1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 2 00:01:13,364 --> 00:01:15,325 Επιτέλους έχω λίγη ελευθερία. 3 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 Θα γλεντήσουμε σαν να μην υπάρχει αύριο, μη με σταματάς. 4 00:01:18,495 --> 00:01:19,829 Μην κοιμηθείς καν, εντάξει; 5 00:01:20,413 --> 00:01:21,372 Έχεις ενθουσιαστεί. 6 00:01:21,456 --> 00:01:23,500 Τόσο πολύ χάρηκες; Δεν σου λείπει η Τσο-ρονγκ; 7 00:01:23,583 --> 00:01:26,044 Κι αυτή χρειάζεται λίγο χρόνο μόνη της. 8 00:01:26,711 --> 00:01:28,671 -Τι έχεις πάθει; -"Τι έχεις πάθει;" 9 00:01:28,755 --> 00:01:30,089 -"Τι έχεις πάθει;" -Συγγνώμη. 10 00:01:30,173 --> 00:01:31,549 -Μάλιστα; -Μάλιστα; 11 00:01:33,551 --> 00:01:35,970 Δουλεύετε μόνιμα, έτσι; 12 00:01:36,054 --> 00:01:37,597 Δεν μιλάει σ' εσάς. Καθίστε. 13 00:01:40,558 --> 00:01:41,851 Το "Μάλιστα;" ήταν αστείο. 14 00:01:47,232 --> 00:01:48,274 Επιτέλους το κατάλαβα. 15 00:01:48,358 --> 00:01:50,109 Έλυσα το μυστήριο. 16 00:01:50,944 --> 00:01:51,986 Ποιο μυστήριο; 17 00:01:53,988 --> 00:01:57,033 Γιατί ο κος Γκου είπε ότι είναι μάνατζερ κι όχι προϊστάμενος. 18 00:01:57,117 --> 00:01:59,327 Γιατί αυτό θα έκανε τους πάντες να νιώσουν άβολα. 19 00:01:59,410 --> 00:02:01,454 Αλλά εμένα γιατί με είπε διευθυντή τμήματος 20 00:02:01,538 --> 00:02:03,331 κι όχι διευθυντή ή μάνατζερ; 21 00:02:05,166 --> 00:02:06,000 Αναρωτιέμαι. 22 00:02:07,043 --> 00:02:09,170 Επειδή είμαι ήδη διευθυντής τμήματος 23 00:02:09,254 --> 00:02:10,547 στην καρδιά του κου Γκου. 24 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 Θέλει να αξιοποιήσω τον χρόνο για να εκπαιδευτώ 25 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 ως διευθυντής τμήματος. 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,514 Δεν νομίζω ότι ήταν τόσο βαθύ. 27 00:02:19,597 --> 00:02:20,723 Όχι, ήταν. Σίγουρα. 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 -Αλήθεια το πιστεύεις; -Ναι! 29 00:02:22,308 --> 00:02:23,643 Δεν νομίζω. 30 00:02:25,145 --> 00:02:26,729 -Κύριε Γιου; -Ναι; 31 00:02:27,313 --> 00:02:29,816 Νομίζω ότι μπέρδεψαν τα εισιτήριά μας. 32 00:02:29,899 --> 00:02:31,234 Είστε στην πρώτη θέση. 33 00:02:35,488 --> 00:02:37,323 Αλήθεια; Εγώ; 34 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 Φυσικά και είστε στην πρώτη θέση, κύριε Γιου. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,662 Κύριε Νο, έχεις εκπαιδευτεί καλά. 36 00:02:42,745 --> 00:02:46,207 Χαίρομαι που σε μεγάλωσα να σέβεσαι τους ανώτερούς σου. 37 00:02:46,291 --> 00:02:47,333 Χειροκροτήστε τον. 38 00:02:48,334 --> 00:02:52,380 Καλύτερα να πάτε γρήγορα, πριν αλλάξω γνώμη. 39 00:02:54,716 --> 00:02:55,550 Ευχαριστώ, κύριε. 40 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 Μην αλλάξεις ποτέ. 41 00:02:59,804 --> 00:03:01,973 Πρώτη θέση; Κάθισε. 42 00:03:02,056 --> 00:03:03,600 Πάω στην πρώτη θέση. 43 00:03:03,683 --> 00:03:04,893 Πρώτη θέση, ρε φίλε. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,107 Ήρθα. 45 00:03:12,901 --> 00:03:13,735 Τι συμβαίνει; 46 00:03:14,319 --> 00:03:17,071 Εσύ τι λες; Γύρισα για να πάρω πίσω τη θέση μου. 47 00:03:17,780 --> 00:03:19,949 Η θέση μου είναι πάντα δίπλα σου, έτσι; 48 00:03:22,118 --> 00:03:23,453 Είσαι στη σωστή θέση. 49 00:03:24,954 --> 00:03:26,581 Δεν νιώθεις άβολα; 50 00:03:26,664 --> 00:03:27,665 Καθόλου. 51 00:03:31,419 --> 00:03:32,962 Είμαι απολύτως χαλαρός. 52 00:03:34,255 --> 00:03:35,089 Τι; 53 00:03:36,424 --> 00:03:38,259 Γιατί δεν δουλεύει; Είναι χαλασμένο; 54 00:03:38,343 --> 00:03:40,386 Όχι, μέχρι εκεί πάει. 55 00:03:40,970 --> 00:03:42,555 -Κατέβηκε. -Δεν πάει πιο κάτω. 56 00:03:42,639 --> 00:03:43,973 Συγγνώμη, κύριε Νο. 57 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 Ναι; 58 00:03:45,600 --> 00:03:46,768 Θες να αρπαχτούμε; 59 00:03:46,851 --> 00:03:47,852 Από πού να αρπαχτούμε; 60 00:03:48,770 --> 00:03:50,521 Με αυτό. 61 00:03:50,605 --> 00:03:52,649 Αν συνεχίσεις να σπρώχνεις, θα το κλοτσήσω. 62 00:03:55,026 --> 00:03:56,319 Θα προσέχω. 63 00:04:04,202 --> 00:04:07,455 Γιατί επέλεξες να αλλάξεις θέση και να είσαι άβολα; 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 Επιλέγω να είμαι μαζί σου. 65 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 Ωραία δεν είναι; 66 00:04:15,380 --> 00:04:16,381 Μόνο εγώ το νιώθω; 67 00:04:18,216 --> 00:04:19,217 Όχι. 68 00:04:21,261 --> 00:04:22,303 Κι εγώ. 69 00:04:41,948 --> 00:04:42,865 Ωραία είναι. 70 00:04:43,449 --> 00:04:44,450 Ωραία είναι. 71 00:04:54,836 --> 00:04:57,755 ΤΑΪΛΑΝΔΗ 72 00:05:01,259 --> 00:05:02,176 ΠΑΜΕ ΔΥΝΑΤΑ! 73 00:05:24,073 --> 00:05:26,701 (ΕΙΣΑΙ ΟΜΟΡΦΗ) 74 00:06:23,841 --> 00:06:24,675 Φτάσαμε. 75 00:06:30,431 --> 00:06:31,516 Ακολουθήστε με. 76 00:06:33,142 --> 00:06:34,268 Γεια σας. 77 00:06:34,352 --> 00:06:37,021 Φυσικά, είναι ωραία. 78 00:06:37,688 --> 00:06:38,856 Δεν το πιστεύω. 79 00:06:39,482 --> 00:06:40,399 -Θεέ μου. -Προσοχή. 80 00:06:40,483 --> 00:06:41,442 Προσοχή στις σκάλες. 81 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 Τι είναι αυτό; 82 00:06:49,242 --> 00:06:50,368 -Θεέ μου. -Τι είναι αυτό; 83 00:06:52,787 --> 00:06:53,746 Αποκλείεται. 84 00:07:02,505 --> 00:07:03,673 Δεν τελειώσαμε. 85 00:07:03,756 --> 00:07:04,841 Ακολουθήστε με. 86 00:07:05,633 --> 00:07:07,468 -Αλήθεια; -Έχει κι άλλο. 87 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 Να βγάλουμε φωτογραφίες. 88 00:07:31,075 --> 00:07:32,577 -Ένα, δύο, τρία. -Να! 89 00:07:32,660 --> 00:07:34,620 -Έλα κι εσύ. -Είστε υπέροχες. 90 00:07:35,246 --> 00:07:36,873 -Ένα, δύο, τρία. -Ένα, δύο, τρία. 91 00:07:38,166 --> 00:07:41,085 Η πισίνα είναι λίγο μικρή. 92 00:07:42,211 --> 00:07:44,213 Τι μικρή; Είναι υπέροχη. 93 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 Ναι, γιατί δεν είσαι ικανοποιημένος; 94 00:07:46,799 --> 00:07:49,302 Κύριε Γιου, το μέρος είναι τέλειο! 95 00:07:49,385 --> 00:07:50,261 Κύριε Γιου, 96 00:07:50,344 --> 00:07:51,554 ευχαριστώ. 97 00:07:51,637 --> 00:07:53,389 Παρακαλώ. Δεν είναι κάτι σπουδαίο. 98 00:07:54,223 --> 00:07:56,726 Πάμε πάνω. Θα είναι καλύτερα. 99 00:07:56,809 --> 00:07:58,561 -Θεέ μου. Πάνω; -Κι άλλος όροφος; 100 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 -Πάμε! -Πάμε! 101 00:07:59,645 --> 00:08:01,147 -Δεύτερος όροφος! -Πάμε! 102 00:08:01,230 --> 00:08:02,857 Τι είναι στον δεύτερο όροφο; 103 00:08:02,940 --> 00:08:04,025 Έλα γρήγορα! 104 00:08:04,108 --> 00:08:05,276 Δεύτερος όροφος! 105 00:08:10,072 --> 00:08:11,949 -Νο Σανγκ-σικ. -Τι έχει στον δεύτερο; 106 00:08:12,033 --> 00:08:12,950 Θεέ μου. 107 00:08:14,327 --> 00:08:16,829 Αυτά είναι τα δωμάτια. Τα δωμάτιά σας είναι στα δεξιά. 108 00:08:16,913 --> 00:08:17,955 Στα δεξιά; 109 00:08:18,039 --> 00:08:19,499 -Ναι. -Αυτό είναι; 110 00:08:19,582 --> 00:08:21,501 -Αυτό; -Το δωμάτιό μας. 111 00:08:21,584 --> 00:08:23,127 -Πώς είναι; -Αυτό; 112 00:08:26,631 --> 00:08:27,798 Τρία, δύο, ένα. 113 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 Να το. Να η κραυγή. 114 00:08:32,345 --> 00:08:33,262 Είναι πολύ ψηλά! 115 00:08:33,930 --> 00:08:35,056 Πού είναι το δικό μου; 116 00:08:37,558 --> 00:08:39,143 Πάμε μέσα, κύριε Νο. 117 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Βρε παλιο… 118 00:08:45,149 --> 00:08:46,901 Τι είναι όλα αυτά; 119 00:08:48,444 --> 00:08:51,572 Γιατί έκλεισες μόνο δύο δωμάτια για τόσα άτομα; 120 00:08:51,656 --> 00:08:52,865 Δύο είναι υπεραρκετά. 121 00:08:52,949 --> 00:08:54,867 Ένα δωμάτιο για άντρες, ένα για γυναίκες. 122 00:08:56,953 --> 00:08:59,080 -Εσύ πού θα κοιμηθείς; -Εγώ; 123 00:08:59,664 --> 00:09:00,998 Εννοείται 124 00:09:02,083 --> 00:09:03,125 πως θα κοιμηθώ εδώ. 125 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 Θες να πεις 126 00:09:19,350 --> 00:09:21,477 ότι αυτό το εξωφρενικό κρεβάτι 127 00:09:22,103 --> 00:09:25,231 θα το μοιραστούμε εγώ κι εσύ; 128 00:09:25,314 --> 00:09:27,275 Τα πάντα εδώ είναι πολύ ωραία. 129 00:09:27,817 --> 00:09:29,026 Θεέ μου, τι άνετα. 130 00:09:29,110 --> 00:09:30,236 Ξάπλωσε δίπλα μου. 131 00:09:30,778 --> 00:09:31,946 Ηλίθιε. 132 00:09:32,029 --> 00:09:33,406 Θα μείνουμε αλλού. 133 00:09:34,156 --> 00:09:35,992 Δεν γίνεται. Έχουμε ήδη πληρώσει. 134 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 Πέντε άτομα, πέντε δωμάτια. 135 00:09:37,827 --> 00:09:38,869 Αυτό είναι δεδομένο. 136 00:09:38,953 --> 00:09:41,122 Και να ξεκαθαρίσω κάτι. 137 00:09:41,205 --> 00:09:43,249 Δεν θα κοιμηθώ μαζί σου. 138 00:09:43,332 --> 00:09:47,169 Κλείσε άλλο ξενοδοχείο, λοιπόν, ή μάζεψέ τα και γύρνα στην Κορέα. 139 00:09:47,753 --> 00:09:48,588 Κατάλαβες; 140 00:09:51,757 --> 00:09:53,175 Κύριε Γιου! 141 00:10:06,105 --> 00:10:07,023 Να θυμάσαι. 142 00:10:10,318 --> 00:10:11,861 Εγώ είμαι ο προϊστάμενος. 143 00:10:13,362 --> 00:10:14,447 Εντάξει; 144 00:10:15,364 --> 00:10:16,407 Μάλιστα. 145 00:10:24,707 --> 00:10:26,334 ΠΑΜΕ ΔΥΝΑΤΑ! 146 00:10:27,835 --> 00:10:29,587 -Βοήθεια! -Μην το κάνεις. 147 00:10:29,670 --> 00:10:30,504 Σταμάτα. 148 00:10:34,383 --> 00:10:35,635 Κύριε Γιου! 149 00:10:35,718 --> 00:10:38,179 -Αυτό το μέρος είναι υπέροχο. -Ευχαριστώ. 150 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 Πώς βρήκατε ένα τόσο ωραίο μέρος; 151 00:10:41,140 --> 00:10:43,476 Έχετε υπέροχο γούστο. 152 00:10:43,559 --> 00:10:45,686 Μας αρέσει πολύ. Είναι το καλύτερο! 153 00:10:46,812 --> 00:10:48,564 Κι εγώ έτσι νομίζω. 154 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 Ωστόσο, υπήρξε ένα πρόβλημα. 155 00:10:52,318 --> 00:10:53,194 Τι πρόβλημα; 156 00:10:53,277 --> 00:10:54,737 Το πρόβλημα είναι ότι… 157 00:10:54,820 --> 00:10:56,030 Λοιπόν, το… 158 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 Σε όλους αρέσει εδώ. 159 00:10:59,283 --> 00:11:01,827 Τι εννοείτε, υπάρχει πρόβλημα; 160 00:11:03,621 --> 00:11:05,122 -Μπορούμε να μείνουμε; -Ναι. 161 00:11:05,206 --> 00:11:06,165 -Αλήθεια; -Ναι. 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,794 Το πρόβλημα λύθηκε. 163 00:11:09,877 --> 00:11:11,796 Ευτυχώς, ο κόκορας σταμάτησε να κρώζει. 164 00:11:12,380 --> 00:11:14,173 Τότε, ελάτε μέσα εσείς οι δύο! 165 00:11:14,256 --> 00:11:15,800 Είναι πολύ δροσερά εδώ! 166 00:11:15,883 --> 00:11:16,801 Πάμε; Εντάξει. 167 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 -Βγάλε παπούτσια. -Καλά είμαι. 168 00:11:18,386 --> 00:11:20,262 Έλα μέσα. Ας παίξουμε όλοι μαζί. 169 00:11:20,346 --> 00:11:22,223 Καλή διασκέδαση. Θα μπω την άλλη φορά. 170 00:11:22,306 --> 00:11:23,307 Σαχλαμάρες. 171 00:11:30,773 --> 00:11:31,690 Ωραίος είσαι. 172 00:11:56,173 --> 00:11:58,759 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 10 173 00:11:58,843 --> 00:12:00,428 Περάσατε καλά στην πισίνα; 174 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 -Ναι! -Ναι! 175 00:12:01,512 --> 00:12:02,930 Χαίρομαι. 176 00:12:05,141 --> 00:12:07,685 Να σας πω για το σημερινό πρόγραμμα. 177 00:12:08,310 --> 00:12:10,104 Ας βρούμε ευκαιρία να ξεγλιστρήσουμε. 178 00:12:10,187 --> 00:12:14,400 Θα πάμε στην πιο ζεστή νυχτερινή αγορά της Μπανγκόκ. 179 00:12:14,483 --> 00:12:16,861 Ήρθαμε ως ομάδα. Μπορούμε να το κάνουμε; 180 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 Φυσικά και μπορούμε. 181 00:12:18,362 --> 00:12:20,156 Οι διακοπές σημαίνουν ελευθερία. 182 00:12:22,575 --> 00:12:23,951 Πού θα πάμε; 183 00:12:24,994 --> 00:12:26,620 Θα δεις όταν φτάσουμε. 184 00:12:28,414 --> 00:12:29,331 Κύριε Νο; 185 00:12:30,332 --> 00:12:32,918 Ο κύριος Γιου μιλάει. Κάτω το τηλέφωνο. 186 00:12:37,798 --> 00:12:38,841 Συνεχίστε, κύριε Γιου. 187 00:12:38,924 --> 00:12:42,094 Τα πράγματα ίσως γίνουν επικίνδυνα, γι' αυτό ετοίμασα κάτι. 188 00:12:42,178 --> 00:12:44,513 Τι ετοίμασα; 189 00:12:44,597 --> 00:12:46,557 Ασορτί μπλουζάκια! 190 00:12:47,057 --> 00:12:48,767 Απίστευτο. 191 00:12:49,518 --> 00:12:51,979 Αλλά ο καθένας έχει το γούστο του. 192 00:12:52,730 --> 00:12:54,023 Δεν χρειαζόμαστε ασορτί… 193 00:12:54,106 --> 00:12:55,399 Ευχαριστώ, κύριε Γιου. 194 00:12:55,483 --> 00:12:56,734 Θα τα απολαύσουμε. 195 00:12:57,234 --> 00:12:58,277 Ορίστε. 196 00:12:58,360 --> 00:13:01,238 Αλλάζουμε και συναντιόμαστε εδώ σε μισή ώρα. 197 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 198 00:13:04,200 --> 00:13:05,367 Κύριε Νο. 199 00:13:05,451 --> 00:13:06,744 Πάμε. 200 00:13:10,247 --> 00:13:11,290 Πού πάμε; 201 00:13:11,373 --> 00:13:12,291 Θα σου πω μετά. 202 00:13:12,958 --> 00:13:14,335 Πήγαινε ν' αλλάξεις. 203 00:13:21,383 --> 00:13:23,928 Είναι υπέροχα. 204 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 Κυρία Γκανγκ, ποιο είναι το θέμα του ταξιδιού μας; 205 00:13:29,016 --> 00:13:30,017 Πάμε δυνατά! 206 00:13:30,100 --> 00:13:31,352 Ακριβώς! Πάμε δυνατά! 207 00:13:31,435 --> 00:13:33,979 Πάμε δυνατά για τη συνεργασία μας! 208 00:13:34,063 --> 00:13:36,357 Πάμε δυνατά για την εταιρεία μας! 209 00:13:36,440 --> 00:13:37,483 Πάμε δυνατά. 210 00:13:39,652 --> 00:13:41,612 Όπως ήδη ξέρετε, δεν είναι 211 00:13:41,695 --> 00:13:42,655 "Δυνατά πάμε". 212 00:13:42,738 --> 00:13:44,782 Μπορεί να σκεφτούν ότι είμαστε αδύναμοι. 213 00:13:46,951 --> 00:13:48,160 Είχε πολλή πλάκα. 214 00:13:48,244 --> 00:13:49,453 Το 'πιασες; Αδύναμοι; 215 00:13:52,414 --> 00:13:54,708 Θα μείνουμε στο "Πάμε δυνατά". 216 00:13:54,792 --> 00:13:55,960 -Εντάξει; -Ναι! 217 00:13:56,043 --> 00:13:59,463 Η κα Κανγκ θα ξεκινήσει το σλόγκαν και θα φωνάξουμε όλοι μαζί. 218 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 -Πάμε. -Δυνατά. 219 00:14:02,341 --> 00:14:04,093 -Πάμε. -Δυνατά. 220 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 -Πάμε! -Πάμε! 221 00:14:16,397 --> 00:14:19,942 Πάμε δυνατά! 222 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 223 00:14:21,819 --> 00:14:23,654 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 224 00:14:37,376 --> 00:14:39,503 Γιατί να φάμε βιετναμέζικα νουντλς, 225 00:14:39,587 --> 00:14:41,505 αφού ήρθαμε μέχρι την Ταϊλάνδη; 226 00:14:41,589 --> 00:14:43,841 Δεν παραπονιόμαστε όταν τρώμε κινέζικο στην Κορέα. 227 00:14:44,758 --> 00:14:47,970 Όμως, θα υπάρχουν πολλά καλά ταϊλανδέζικα εστιατόρια με νουντλς. 228 00:14:48,637 --> 00:14:51,140 Έχω ένα μέρος όπου πάω όποτε έρχομαι εδώ. 229 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 Γιατί δεν πάμε εκεί; 230 00:14:52,349 --> 00:14:54,310 Ναι, η Πιονγκ-χουά ξέρει καλά την Μπανγκόκ. 231 00:14:54,393 --> 00:14:55,853 Πάμε στο στέκι της. 232 00:14:55,936 --> 00:14:57,855 Όχι, αυτό είναι φοβερό εστιατόριο. 233 00:14:57,938 --> 00:14:58,898 Ρίξτε μια ματιά. 234 00:14:58,981 --> 00:15:00,441 ΕΠΙΛΟΓΗ ΧΡΗΣΤΩΝ 2022 235 00:15:01,483 --> 00:15:02,693 Δοκιμάστε το. 236 00:15:02,776 --> 00:15:04,486 Είμαι ειδικός στην Ταϊλάνδη. 237 00:15:04,570 --> 00:15:05,487 Παρακαλώ, περάστε. 238 00:15:10,117 --> 00:15:10,951 Είμαστε… 239 00:15:11,744 --> 00:15:12,661 -Ένα. -Ένα. 240 00:15:12,745 --> 00:15:13,996 Ήταν πολύ αδύναμο. 241 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 Είμαστε… 242 00:15:14,997 --> 00:15:16,832 -Ένα! -Ένα! 243 00:15:23,464 --> 00:15:24,798 Δεν μ' αρέσει καθόλου. 244 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 Είναι όλα νουντλς. 245 00:15:28,677 --> 00:15:30,638 Φυσικά. Είναι εστιατόριο με νουντλς. 246 00:15:31,221 --> 00:15:33,307 Η Ντα-ουλ δεν τρώει νουντλς. 247 00:15:33,390 --> 00:15:36,310 Τι εννοείς; Τα λατρεύω. 248 00:15:36,810 --> 00:15:38,437 Αλήθεια; Από πότε; 249 00:15:38,520 --> 00:15:41,106 Λαχταρώ νουντλς από όταν ήρθαμε στην Μπανγκόκ. 250 00:15:42,316 --> 00:15:44,568 Τα πάω καλά με την κυρία Γκανγκ. 251 00:15:47,029 --> 00:15:49,281 Στην Μπανγκόκ πρέπει να πάρεις κολλώδη νουντλς. 252 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 Τι είναι αυτό; 253 00:15:51,116 --> 00:15:52,159 Τα νουντλς 254 00:15:53,953 --> 00:15:55,329 κολλάνε πολύ. 255 00:15:57,539 --> 00:16:00,167 Επειδή κολλάνε, δηλαδή. 256 00:16:01,961 --> 00:16:03,212 Όλα είναι τέλεια εδώ, 257 00:16:03,295 --> 00:16:05,756 αλλά το πρώτο είναι το καλύτερο. 258 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 -Θα πάρω το πρώτο. -Εντάξει. 259 00:16:07,925 --> 00:16:09,259 -Κι εγώ. -Εντάξει. 260 00:16:09,343 --> 00:16:10,469 Κι εγώ. 261 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 Εσύ, κύριε Νο; 262 00:16:12,721 --> 00:16:15,474 Κάνει ζέστη. Πρέπει να φάμε ζεστά νουντλς; 263 00:16:15,557 --> 00:16:17,643 Θα πιω μόνο μια μπίρα. 264 00:16:17,726 --> 00:16:19,186 Εντάξει. Με συγχωρείτε! 265 00:16:21,605 --> 00:16:23,482 Θα πάρουμε πέντε νούμερο ένα. 266 00:16:25,109 --> 00:16:26,819 Είπα ότι δεν θα φάω. 267 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 Θα πάρω δύο μερίδες. 268 00:16:28,862 --> 00:16:30,489 Μιλάς και ταϊλανδέζικα; 269 00:16:31,323 --> 00:16:32,241 Ναι. 270 00:16:33,534 --> 00:16:34,618 Πάμε δυνατά! 271 00:16:34,702 --> 00:16:36,286 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 272 00:16:41,500 --> 00:16:42,543 Ήταν ό,τι έπρεπε. 273 00:16:42,626 --> 00:16:44,253 Αυτό είναι. 274 00:16:55,597 --> 00:16:56,473 Είναι πολύ νόστιμα. 275 00:16:57,558 --> 00:16:59,643 Πολύ καλύτερο μαγαζί από το δικό μου. 276 00:17:00,227 --> 00:17:01,311 Κρίμα. 277 00:17:01,395 --> 00:17:03,355 Θα ήταν τέλειο με σότζου. 278 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 Όχι, θα ήταν τέλειο για να περάσει το χανγκόβερ. 279 00:17:06,400 --> 00:17:07,985 Δοκίμασε τη σούπα. Είναι απίθανη. 280 00:17:08,485 --> 00:17:09,945 Σας το είπα. 281 00:17:10,029 --> 00:17:11,321 Να με εμπιστεύεστε. 282 00:17:11,405 --> 00:17:13,157 Κύριε Γιου, είστε ο καλύτερος. 283 00:17:13,240 --> 00:17:15,826 Μπορεί να είναι ωραίο, αλλά είναι απλώς νουντλς. 284 00:17:16,785 --> 00:17:17,870 Κύριε Γκου… 285 00:17:18,662 --> 00:17:20,289 Κύριε Νο, δοκίμασε λίγο. 286 00:17:20,372 --> 00:17:22,249 -Καλά είμαι. -Μια μπουκιά. 287 00:17:22,332 --> 00:17:23,625 -Είμαι εντάξει. -Μόνο μία. 288 00:17:23,709 --> 00:17:24,918 Μόνο μία μπουκιά. 289 00:17:25,002 --> 00:17:26,962 -Καλά είμαι. -Μια μπουκιά. Σε παρακαλώ; 290 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 Μη χειρότερα. 291 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 Τι έγινε τώρα; 292 00:17:41,935 --> 00:17:43,687 -Γιατί είναι τόσο νόστιμο; -Τι; 293 00:17:43,771 --> 00:17:45,189 Μόλις τάισες τον κύριο Νο. 294 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 Αλήθεια; Πότε; 295 00:17:47,983 --> 00:17:48,942 Τον τάισες. 296 00:17:50,694 --> 00:17:51,737 Εγώ το έκανα αυτό; 297 00:17:51,820 --> 00:17:53,489 Τι έκανες; Δεν το είδα. 298 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 -Σωστά; -Σωστά. 299 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 -Είναι καλό. -Απλώς το μοιραζόμουν. 300 00:17:57,159 --> 00:17:58,619 Ωραίο μέρος. 301 00:17:58,702 --> 00:17:59,912 -Δώσ' το μου. -Τι; 302 00:17:59,995 --> 00:18:01,455 -Είναι νόστιμο. -Δικό μου είναι. 303 00:18:02,081 --> 00:18:04,041 Με συγχωρείτε! Άλλη μια μερίδα, παρακαλώ. 304 00:18:05,209 --> 00:18:06,460 Τέλεια. 305 00:18:07,920 --> 00:18:09,296 Τι είναι αυτό; 306 00:18:10,047 --> 00:18:10,923 Ποιο; 307 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 -Δεν υπάρχει τίποτα έξω. -Ξέχνα το. 308 00:18:13,509 --> 00:18:14,551 Φάτε. 309 00:18:16,095 --> 00:18:17,763 -Είναι πολύ καλό. -Ναι. 310 00:18:21,600 --> 00:18:23,352 Πάει τέλεια με μπίρα. 311 00:18:23,435 --> 00:18:25,145 -Ωραίο. -Τα ντάμπλινγκ είναι νόστιμα. 312 00:18:29,525 --> 00:18:30,859 Δεν έχουμε χρόνο. 313 00:18:30,943 --> 00:18:33,153 Η επόμενη στάση είναι μαγνήτης στην Μπανγκόκ, 314 00:18:33,237 --> 00:18:35,572 γεμάτη με κάθε προϊόν και κάθε είδους φαγητό. 315 00:18:36,198 --> 00:18:38,742 -Ένας γαστρονομικός παράδεισος. -Θα φάμε κι άλλο; 316 00:18:38,826 --> 00:18:40,035 Ήρθα εδώ για να φάω. 317 00:18:40,119 --> 00:18:41,995 Έχω σκάσει. Δεν μπορώ να φάω άλλο. 318 00:18:42,079 --> 00:18:44,206 Αν φάω κι άλλο, δεν θα είμαι άνθρωπος. 319 00:18:44,289 --> 00:18:46,583 Πάει η δίαιτα. 320 00:18:46,667 --> 00:18:48,418 Κομμένο το φαγητό. 321 00:18:48,502 --> 00:18:49,878 Μη μου προσφέρετε τίποτα. 322 00:18:49,962 --> 00:18:52,214 Δεν έχουμε χρόνο. Πάμε. 323 00:18:52,297 --> 00:18:55,008 Πάμε δυνατά! Είμαστε ένα! 324 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 Γρήγορα. Κουνηθείτε. 325 00:18:56,176 --> 00:18:57,177 Κύριε Νο. 326 00:18:57,719 --> 00:18:59,054 Πλήρωσε κι έλα. 327 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 -Πάμε; -Εντάξει. 328 00:19:32,045 --> 00:19:34,006 Τι είναι αυτό; Ωραίο φαίνεται! 329 00:19:47,895 --> 00:19:48,854 Κύριε Θαυμαστικό. 330 00:19:48,937 --> 00:19:50,022 Πήγαινε πίσω. 331 00:19:56,403 --> 00:19:57,863 Δεν έφταιγα εγώ. 332 00:20:02,576 --> 00:20:03,535 Τι είναι αυτό; 333 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 -Ωραίο δεν φαίνεται; -Τι είναι αυτό; 334 00:20:05,704 --> 00:20:06,955 Παντ τάι. 335 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 Να φάμε λίγο; 336 00:20:08,665 --> 00:20:10,626 Κύριε Γιου! Να μας αγοράσετε. 337 00:20:10,709 --> 00:20:11,752 -Αυτό; -Ναι. 338 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 Θέλω ταϊλανδέζικο με γαρίδες. 339 00:20:13,462 --> 00:20:14,421 Φαίνεται τέλειο. 340 00:20:14,504 --> 00:20:15,714 Είναι παγωτό! 341 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 ΠΑΓΩΤΟ ΦΙΣΤΙΚΙ 342 00:20:21,970 --> 00:20:24,348 ΤΑΪΒΑΝΕΖΙΚΟ ΠΑΓΩΤΟ ΦΙΣΤΙΚΙ 343 00:20:25,057 --> 00:20:27,935 Πρέπει να φας ταϊβανέζικο παγωτό στην Μπανγκόκ; 344 00:20:28,018 --> 00:20:30,812 Νιώθω τυχερή που θα φάω παγωτό φιστίκι 345 00:20:30,896 --> 00:20:32,564 όσο είμαι εδώ στην Μπανγκόκ. 346 00:20:32,648 --> 00:20:34,233 Είναι παράδεισος του street food. 347 00:20:40,656 --> 00:20:41,740 Τόσο καλό είναι; 348 00:20:41,823 --> 00:20:43,200 Εννοείται. Θες μια μπουκιά; 349 00:20:43,283 --> 00:20:44,243 Καλά είμαι. 350 00:20:44,326 --> 00:20:45,911 -Έλα. -Όχι. 351 00:20:45,994 --> 00:20:49,581 Τέλος πάντων, θυμάμαι καθαρά να λες ότι έσκασες. 352 00:20:50,165 --> 00:20:52,376 Ο κόσμος έρχεται στην Ταϊλάνδη για το φαγητό. 353 00:20:52,459 --> 00:20:54,086 Δεν έχω καν ξεκινήσει. 354 00:20:54,169 --> 00:20:55,671 Είπες ότι χόρτασες. 355 00:20:55,754 --> 00:20:57,839 -Ότι θα σκάσεις. -Αυτό είναι επιδόρπιο. 356 00:20:57,923 --> 00:20:59,258 -Ξεχωριστό στομάχι; -Κύριε Νο! 357 00:21:00,300 --> 00:21:01,260 -Γύρισε; -Κύριε Νο! 358 00:21:04,096 --> 00:21:05,180 Βρες μια θέση. 359 00:21:05,973 --> 00:21:06,807 Εγώ; 360 00:21:06,890 --> 00:21:08,642 Ναι, εσύ. 361 00:21:11,895 --> 00:21:14,064 Τι είναι όλα αυτά; 362 00:21:14,815 --> 00:21:17,025 Είμαστε στην Ταϊλάνδη, ας τα δοκιμάσουμε όλα. 363 00:21:17,609 --> 00:21:18,568 Μόλις φάγαμε. 364 00:21:18,652 --> 00:21:20,320 Πώς θα τα φάμε όλα αυτά, 365 00:21:20,404 --> 00:21:21,238 κύριε; 366 00:21:21,321 --> 00:21:22,489 Είμαστε πολλοί. 367 00:21:22,572 --> 00:21:24,116 Μια μπουκιά ο καθένας. 368 00:21:24,199 --> 00:21:25,575 Από πού να ξεκινήσω; 369 00:21:25,659 --> 00:21:28,036 Να αρχίσεις να τρως αντί να σκέφτεσαι. 370 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 Σωστά; 371 00:21:29,788 --> 00:21:30,789 Ας ξεκινήσουμε. 372 00:21:30,872 --> 00:21:32,708 Ευχαριστώ, κύριε Γιου. 373 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 -Καλή όρεξη. -Ευχαριστώ. 374 00:21:34,501 --> 00:21:36,378 Πριν φάμε, ας κάνουμε μια πρόποση. 375 00:21:36,461 --> 00:21:37,671 Τι λέτε; Καλή ιδέα. 376 00:21:37,754 --> 00:21:39,047 Εντάξει. Πάμε δυνατά! 377 00:21:39,131 --> 00:21:41,174 -Δυνατά! -Δυνατά! 378 00:21:46,680 --> 00:21:48,932 Κυρία Γκανγκ, τα πήγατε καλά. 379 00:21:49,016 --> 00:21:50,434 Ελάτε τώρα. 380 00:21:50,976 --> 00:21:53,020 -Ευχαριστώ, κύριε. -Μπράβο. 381 00:21:53,103 --> 00:21:54,771 Και σ' εσάς, κύριε Γιου. 382 00:21:55,355 --> 00:21:56,773 -Κύριε Γιου. -Δεν το φτάνεις. 383 00:21:59,026 --> 00:22:00,110 Ευχαριστώ. 384 00:22:01,069 --> 00:22:04,281 Κι εσύ, κύριε Νο, τα πήγες καλά. 385 00:22:08,744 --> 00:22:09,786 Κύριε Γιου. 386 00:23:22,442 --> 00:23:24,277 -Γεια μας! -Γεια μας! 387 00:23:29,116 --> 00:23:30,283 Θες λίγο; 388 00:23:43,880 --> 00:23:47,509 -Κι άλλο! -Κι άλλο! 389 00:23:47,592 --> 00:23:49,803 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΙΝΓΚ 390 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 Όλα πάνε καλά; 391 00:23:55,392 --> 00:23:58,478 Όλα κυλούν ομαλά χάρη σ' εσάς, κυρία Γκου. 392 00:24:02,107 --> 00:24:03,108 Βασικά, 393 00:24:03,191 --> 00:24:06,528 πρόσφατα επιλέξατε τις καλύτερες υπαλλήλους κάθε θυγατρικής 394 00:24:06,611 --> 00:24:08,697 και τις στείλατε ταξίδι, σωστά; 395 00:24:08,780 --> 00:24:10,782 Ταξίδι; Δεν ξέρω κάτι γι' αυτό. 396 00:24:11,950 --> 00:24:15,871 Ο κος Γκου πήρε τις καλύτερες υπαλλήλους Ξενοδοχείου, Αερογραμμών και Μόδας 397 00:24:15,954 --> 00:24:17,831 και τις πήγε ταξίδι μπόνους. 398 00:24:19,958 --> 00:24:21,960 -Κύριε Τσόι. -Ναι; 399 00:24:22,043 --> 00:24:25,172 Πώς έγινε κάτι στον Όμιλο Κινγκ χωρίς να το ξέρω; 400 00:24:25,672 --> 00:24:27,132 Και μπόνους μάλιστα; 401 00:24:27,215 --> 00:24:29,509 Λυπάμαι, κυρία. Θα το κοιτάξω. 402 00:25:05,545 --> 00:25:06,504 Κοιμάσαι; 403 00:25:10,717 --> 00:25:12,052 Όχι. 404 00:25:12,886 --> 00:25:14,429 Μπορούμε να βρεθούμε; 405 00:25:16,264 --> 00:25:17,224 Τώρα; 406 00:25:25,065 --> 00:25:26,107 Τώρα. 407 00:25:26,191 --> 00:25:27,234 Εντάξει. 408 00:25:44,876 --> 00:25:47,545 Γιατί είσαι τόσο βαρύς; 409 00:25:56,846 --> 00:25:57,722 Σα-ρανγκ. 410 00:25:59,849 --> 00:26:01,726 Έχουμε μπίρα στο σπίτι; 411 00:26:03,353 --> 00:26:04,187 Στο σπίτι; 412 00:26:05,230 --> 00:26:06,273 Ναι. 413 00:27:59,094 --> 00:28:00,261 Δεν κοιμόσουν; 414 00:28:02,013 --> 00:28:03,014 Περίμενα. 415 00:28:05,475 --> 00:28:06,518 Κι εγώ. 416 00:28:10,397 --> 00:28:12,857 Θα σκοτώσω τον κύριο Νο όταν γυρίσουμε. 417 00:28:12,941 --> 00:28:13,775 Γιατί; 418 00:28:13,858 --> 00:28:15,610 Προετοιμάστηκε πολύ για το ταξίδι. 419 00:28:15,693 --> 00:28:18,446 Αυτό είναι το πρόβλημα. Είναι υπερβολικό. 420 00:28:18,530 --> 00:28:20,490 "Πάμε δυνατά"; Είναι πολύ κακόγουστο. 421 00:28:20,573 --> 00:28:22,325 Κι η Ντα-ουλ είναι απαίσια. 422 00:28:22,409 --> 00:28:24,202 "Κύριε Θαυμαστικό, πήγαινε πίσω". 423 00:28:24,828 --> 00:28:27,330 Μην αρχίσω. Θα τους βλέπω στον ύπνο μου. 424 00:28:30,458 --> 00:28:33,670 Έχω να πάω ταξίδι με τις φίλες μου από το κολέγιο. 425 00:28:34,921 --> 00:28:37,799 Δεν έχω πάει ποτέ στο εξωτερικό με τις φίλες μου 426 00:28:37,882 --> 00:28:40,260 ούτε κάπου με τη γιαγιά μου. 427 00:28:41,177 --> 00:28:42,887 Τι κάνω στη ζωή μου; 428 00:28:49,102 --> 00:28:50,270 Είσαι εδώ τώρα. 429 00:28:51,938 --> 00:28:53,523 Και θα ταξιδεύουμε περισσότερο. 430 00:28:54,774 --> 00:28:55,775 Θα συμβεί. 431 00:28:58,862 --> 00:29:01,531 Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σου. 432 00:29:03,742 --> 00:29:05,493 Επιτέλους, είναι σαν διακοπές. 433 00:29:05,577 --> 00:29:07,579 Νόμιζα ότι ήμασταν σε στρατόπεδο εκπαίδευσης. 434 00:29:10,457 --> 00:29:12,375 Αύριο θα είναι ακόμα καλύτερα. 435 00:29:14,461 --> 00:29:18,131 Θα γεμίσω ευτυχία κάθε σου μέρα. 436 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 Είμαι πολύ ευτυχισμένη τώρα. 437 00:29:40,570 --> 00:29:41,571 Θα μπεις; 438 00:29:44,449 --> 00:29:45,492 Έλα. 439 00:30:10,266 --> 00:30:11,392 Μου έλειψες. 440 00:30:13,186 --> 00:30:15,188 Ήμασταν μαζί όλη μέρα. 441 00:30:17,732 --> 00:30:19,234 Όχι η πλάτη σου. 442 00:30:19,317 --> 00:30:20,360 Το πρόσωπό σου. 443 00:30:23,196 --> 00:30:25,406 Μου έλειψε πολύ αυτό το όμορφο πρόσωπο. 444 00:31:50,825 --> 00:31:52,785 Γιατί είναι τόσο βαρύ; 445 00:31:56,372 --> 00:32:02,462 ΠΙΟΝΓΚ-ΧΟΥΑ, ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΙΣ ΑΠΟΨΕ; 446 00:32:02,545 --> 00:32:03,421 Ρο-ουν. 447 00:32:04,672 --> 00:32:06,507 Τι κάνεις μετά τη δουλειά; 448 00:32:06,591 --> 00:32:07,967 Θες να πάμε για φαγητό; 449 00:32:10,011 --> 00:32:11,054 Έχω κανονίσει. 450 00:32:11,804 --> 00:32:12,639 Αλήθεια; 451 00:32:12,722 --> 00:32:14,599 Έχεις κανονίσει για απόψε; 452 00:32:14,682 --> 00:32:15,642 Ναι. 453 00:32:16,517 --> 00:32:17,560 Για απόψε. 454 00:32:35,078 --> 00:32:35,995 Τι είναι αυτό; 455 00:32:52,845 --> 00:32:54,847 Καλημέρα. 456 00:32:54,931 --> 00:32:57,433 Ναι, κύριε Γιου. Καλημέρα. 457 00:32:57,517 --> 00:32:59,727 Σας ανακοινώνω το σημερινό πρόγραμμα. 458 00:32:59,811 --> 00:33:02,563 Θα ξεκινήσουμε με μια ξενάγηση στο Βατ Αρούν. 459 00:33:02,647 --> 00:33:04,232 Θα φάμε σε επιλεγμένα εστιατόρια 460 00:33:04,315 --> 00:33:08,069 και θα επισκεφτούμε για ψώνια το σύμβολο της Μπανγκόκ, το ICONSIAM. 461 00:33:08,152 --> 00:33:10,905 Θα κλείσουμε τη μέρα με ένα πάρτι σε φέρι μποτ. 462 00:33:10,989 --> 00:33:12,281 Καταλάβατε; 463 00:33:13,116 --> 00:33:14,409 Κι ο ελεύθερος χρόνος, 464 00:33:14,993 --> 00:33:15,827 κύριε; 465 00:33:15,910 --> 00:33:17,954 Δεν υπάρχει στα ομαδικά ταξίδια. 466 00:33:18,037 --> 00:33:18,955 Όχι. 467 00:33:19,038 --> 00:33:21,082 Ποιο ταξίδι δεν έχει ελεύθερο χρόνο; 468 00:33:21,165 --> 00:33:22,000 Έχει δίκιο. 469 00:33:22,083 --> 00:33:23,960 Αυτό είναι τυραννία. Τρομερό. 470 00:33:24,043 --> 00:33:26,629 Όχι, ήρθατε αυτοβούλως στο ταξίδι. 471 00:33:26,713 --> 00:33:28,131 Δεν θέλετε κάτι τέτοιο εδώ. 472 00:33:30,967 --> 00:33:31,843 Σωστά; 473 00:33:32,552 --> 00:33:34,512 Ετοιμαστείτε. Τα λέμε κάτω σε μισή ώρα. 474 00:33:35,096 --> 00:33:36,097 Μάλιστα. 475 00:33:40,393 --> 00:33:41,477 Τα λέμε. 476 00:33:51,446 --> 00:33:55,283 Πάμε δυνατά! 477 00:33:55,950 --> 00:33:57,660 -Είναι τέλειο. -Ναι. 478 00:33:58,244 --> 00:33:59,495 Είναι εκπληκτικό. 479 00:34:06,419 --> 00:34:09,047 Ακόμα πιο εντυπωσιακός από κοντά. 480 00:34:09,130 --> 00:34:11,132 Ο ναός Βατ Αρούν. 481 00:34:11,215 --> 00:34:12,425 Πάμε μέσα. 482 00:34:17,597 --> 00:34:18,723 Δεν είναι όμορφος; 483 00:34:20,391 --> 00:34:23,144 Αν δείτε μοναχούς καθώς περπατάμε… 484 00:34:38,659 --> 00:34:39,660 Κύριε Νο. 485 00:34:41,245 --> 00:34:42,246 Πήγαινε πίσω. 486 00:34:43,873 --> 00:34:45,166 Γιατί; Καλά είμαι εδώ. 487 00:34:45,249 --> 00:34:46,709 Δεν είμαστε σε σωστή σειρά. 488 00:34:46,793 --> 00:34:49,170 Όταν παίζουμε, πάμε δυνατά! 489 00:34:49,253 --> 00:34:50,755 Όταν τρώμε, πάμε δυνατά! 490 00:34:50,838 --> 00:34:52,381 Αρκετά με το "πάμε δυνατά". 491 00:34:52,465 --> 00:34:54,425 Δεν φοράμε τα μπλουζάκια σήμερα. 492 00:34:54,509 --> 00:34:57,512 Μπορεί να μη φοράμε τα μπλουζάκια, αλλά πάντα πάμε δυνατά. 493 00:34:57,595 --> 00:35:00,264 Είσαι για πάντα θαυμαστικό. Γύρνα στη θέση σου. 494 00:35:07,063 --> 00:35:08,314 Κύριε Θαυμαστικό. 495 00:35:08,397 --> 00:35:10,024 Γιατί δεν είσαι στη θέση σου; 496 00:35:14,112 --> 00:35:14,946 Πάμε. 497 00:35:15,029 --> 00:35:16,322 Είναι όντως ανάγκη 498 00:35:17,323 --> 00:35:19,826 να μένουμε σε αυτόν τον σχηματισμό όσο περπατάμε; 499 00:35:19,909 --> 00:35:21,994 Κύριε Νο, πόσον καιρό δουλεύεις; 500 00:35:28,376 --> 00:35:29,418 Έξι χρόνια; 501 00:35:30,336 --> 00:35:31,212 Έξι μήνες. 502 00:35:33,464 --> 00:35:35,550 Θα σου μιλήσω ως παλιά. 503 00:35:35,633 --> 00:35:38,344 Μην εκνευρίζεις τον κύριο Γιου. Θα δυσκολέψεις τη ζωή μας. 504 00:35:38,427 --> 00:35:40,263 Ντα-ουλ, νόμιζα ότι ήσουν μαζί μας. 505 00:35:40,346 --> 00:35:43,224 Επειδή είμαστε ομάδα. Για τους ξένους αδιαφορώ. 506 00:35:43,307 --> 00:35:44,433 Θαυμαστικό, πίσω. 507 00:35:45,101 --> 00:35:46,352 Περιμένετέ με! 508 00:35:46,435 --> 00:35:47,311 Έλα. 509 00:35:47,395 --> 00:35:49,438 -Οι τρεις μας. -Βγάλτε μας μια φωτογραφία. 510 00:35:49,522 --> 00:35:51,399 Τη βγάζω τώρα. Κοιτάξτε εδώ. 511 00:35:51,482 --> 00:35:53,317 Ένα, δύο, τρία. 512 00:35:53,401 --> 00:35:54,610 Πάμε δυνατά. 513 00:35:56,362 --> 00:35:57,488 Κύριε Νο, θες κι εσύ; 514 00:35:58,364 --> 00:35:59,365 Φυσικά. 515 00:36:00,950 --> 00:36:02,410 Θα σας βγάλω εγώ. 516 00:36:02,493 --> 00:36:03,619 Αλήθεια; 517 00:36:03,703 --> 00:36:05,746 -Ελάτε να βγάλουμε μαζί. -Αλήθεια; 518 00:36:05,830 --> 00:36:06,747 -Δυνατά! -Δυνατά! 519 00:36:06,831 --> 00:36:07,957 -Δυνατά! -Δυνατά! 520 00:36:08,040 --> 00:36:09,584 Άλλη μία φορά. Πάμε δυνατά. 521 00:36:09,667 --> 00:36:11,127 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 522 00:36:25,474 --> 00:36:26,309 Πάμε δυνατά! 523 00:36:37,862 --> 00:36:39,405 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 524 00:36:40,448 --> 00:36:41,324 -Δυνατά! -Δυνατά! 525 00:36:45,286 --> 00:36:46,954 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 526 00:36:47,038 --> 00:36:48,873 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 527 00:36:50,208 --> 00:36:51,042 Δυνατά! 528 00:36:51,709 --> 00:36:54,337 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 529 00:36:54,420 --> 00:36:56,130 Όχι από δω. Από δω. 530 00:36:56,214 --> 00:36:58,507 -Όχι, από δω. -Ελάτε, κύριε Γιου. 531 00:36:58,591 --> 00:37:00,134 -Λίγο ακόμα. -Ορίστε. 532 00:37:00,218 --> 00:37:01,844 Ας βγάλουμε μία εδώ. Τέλεια. 533 00:37:03,095 --> 00:37:04,180 Πάμε δυνατά! 534 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 535 00:37:20,071 --> 00:37:21,697 Το αποκορύφωμα της μέρας. 536 00:37:21,781 --> 00:37:24,492 Σας καλωσορίζω σε δείπνο σε φέρι μποτ! 537 00:37:25,076 --> 00:37:26,452 Είναι εκπληκτικό. 538 00:37:26,535 --> 00:37:28,955 Όποτε ερχόμουν στην Μπανγκόκ, ήθελα να το δοκιμάσω. 539 00:37:29,038 --> 00:37:30,706 Κύριε Γιου, είστε φοβερός! 540 00:37:32,416 --> 00:37:33,459 Πάμε να φύγουμε. 541 00:37:34,126 --> 00:37:36,045 -Τώρα; -Σ' ένα λεπτό. 542 00:37:37,004 --> 00:37:38,256 Γίνεται; 543 00:37:38,839 --> 00:37:39,966 Κάνε ό,τι κάνω. 544 00:37:40,049 --> 00:37:41,926 Μπείτε μέσα. 545 00:37:47,640 --> 00:37:48,599 Τώρα. 546 00:38:24,343 --> 00:38:25,177 Τι στο καλό; 547 00:38:27,930 --> 00:38:28,931 Τι κάνεις εσύ εδώ; 548 00:38:29,015 --> 00:38:30,891 Γιατί ρωτάς εμένα; 549 00:38:31,475 --> 00:38:33,185 Έχεις κάτι να πεις; 550 00:38:34,979 --> 00:38:36,063 Να πάρει. 551 00:38:36,147 --> 00:38:37,148 Όχι! 552 00:38:38,733 --> 00:38:39,608 Θέλω να πω… 553 00:38:43,779 --> 00:38:45,448 Πρέπει να ξαναμπούμε στην ουρά. 554 00:38:46,407 --> 00:38:48,701 Αν δεν σου άρεσε το φέρι, ας το έλεγες. 555 00:39:18,981 --> 00:39:19,815 Ορίστε. 556 00:39:20,399 --> 00:39:21,984 Πιες κάτι δροσιστικό. 557 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Ευχαριστώ. 558 00:39:25,446 --> 00:39:26,864 Είσαι ακόμα εκνευρισμένος; 559 00:39:27,406 --> 00:39:30,076 Τι χαζός που είμαι. Τι κάνω; 560 00:39:31,285 --> 00:39:34,747 Ο κύριος Νο μπήκε ξαφνικά ανάμεσά μας. Ποιος να το 'λεγε; 561 00:39:35,456 --> 00:39:37,124 Τα καταστρέφει όλα. 562 00:39:41,170 --> 00:39:42,463 Μα ήσουν φοβερός. 563 00:39:49,095 --> 00:39:50,346 Κύριε Νο, πού είσαι; 564 00:39:51,389 --> 00:39:52,515 Κύριε Νο! 565 00:39:53,599 --> 00:39:54,683 Εκεί είσαι. 566 00:39:59,105 --> 00:40:00,189 Έλα γρήγορα. 567 00:40:05,027 --> 00:40:07,279 Η Ταϊλάνδη είναι πανέμορφη τη νύχτα. 568 00:40:07,363 --> 00:40:08,656 Νιώθω πολύ γαλήνια. 569 00:40:09,407 --> 00:40:12,201 Όλοι εδώ φαίνονται πολύ φωτεινοί και χαλαροί. 570 00:40:12,952 --> 00:40:15,454 Υπάρχει μια λέξη στα ταϊλανδέζικα. Σαμπάι. 571 00:40:15,538 --> 00:40:18,499 Αντί να βιάζεσαι μόνιμα να τελειώσεις τα πάντα, 572 00:40:18,582 --> 00:40:21,168 κατέβασε ρυθμούς και χαλάρωσε λίγο. 573 00:40:21,252 --> 00:40:22,211 Σαμπάι. 574 00:40:22,294 --> 00:40:23,629 Ίσως γι' αυτό. 575 00:40:23,712 --> 00:40:25,965 Σαμπάι. 576 00:40:26,048 --> 00:40:27,174 Ωραία είναι. 577 00:40:27,258 --> 00:40:29,802 Αλλά αν πηγαίναμε σαμπάι στις πωλήσεις, θα μας απέλυαν. 578 00:40:30,970 --> 00:40:34,974 Αν πηγαίναμε σαμπάι σε μια πτήση, δεν θα τελειώναμε εγκαίρως. 579 00:40:35,057 --> 00:40:36,600 Το ίδιο ισχύει και στο ξενοδοχείο. 580 00:40:37,184 --> 00:40:39,603 Δεν είναι τελείως ξένο για εμάς; 581 00:40:41,605 --> 00:40:43,274 Τότε, τι λέτε 582 00:40:43,357 --> 00:40:47,528 να απολαύσουμε λίγο ελεύθερο χρόνο αύριο όσο είμαστε στην Μπανγκόκ; 583 00:40:48,362 --> 00:40:50,072 Ελεύθερο χρόνο για όλους. 584 00:40:51,574 --> 00:40:53,826 Σαμπάι. 585 00:40:54,618 --> 00:40:56,912 Σαμπάι. 586 00:40:56,996 --> 00:40:57,872 Μπάι μπάι. 587 00:40:58,706 --> 00:41:01,959 Πάμε δυνατά μέχρι να τελειώσει το ταξίδι. 588 00:41:02,042 --> 00:41:03,419 Αν θες να χαλαρώσεις, 589 00:41:03,502 --> 00:41:05,796 πήγαινε σπίτι και κάν' το μόνος σου. 590 00:41:05,880 --> 00:41:09,758 Παρεμπιπτόντως, αν θέλετε να πάτε σπίτι τώρα, 591 00:41:09,842 --> 00:41:12,219 πηγαίνετε ελεύθερα να χαλαρώσετε. 592 00:41:12,303 --> 00:41:13,512 Έχει πολλή πλάκα. 593 00:41:13,596 --> 00:41:15,055 Έχει πολλή πλάκα. 594 00:41:16,765 --> 00:41:19,268 Ρο-ουν, τι κάνεις εδώ; 595 00:41:19,852 --> 00:41:21,645 Περνούσα τυχαία. 596 00:41:22,855 --> 00:41:23,772 Γεια σας. 597 00:41:24,440 --> 00:41:25,608 -Λι Ρο-ουν. -Ποιος; 598 00:41:25,691 --> 00:41:27,234 -Βρήκα χρόνο. -Υφιστάμενος. 599 00:41:27,318 --> 00:41:28,861 Πέρασα να δω την Πιονγκ-χουά. 600 00:41:29,653 --> 00:41:30,946 Χαίρω πολύ. 601 00:41:32,198 --> 00:41:33,657 Είναι υφιστάμενος στην ομάδα. 602 00:41:35,409 --> 00:41:36,869 Πώς ήρθες εδώ; 603 00:41:37,661 --> 00:41:41,373 Σε ρώτησα τι θα κάνεις αργότερα και είπες ότι θα φας εδώ. 604 00:41:41,457 --> 00:41:42,333 Δεν είναι αυτό. 605 00:41:42,416 --> 00:41:44,960 Κύριε Γιου, μπορεί να κάτσει μαζί μας; 606 00:41:45,044 --> 00:41:46,837 Κάτσε, παραείναι όμορφος. 607 00:41:46,921 --> 00:41:48,214 Ταιριάζουμε κάπως. 608 00:41:48,297 --> 00:41:49,924 Τότε, πρέπει να τον γνωρίσετε. 609 00:41:50,007 --> 00:41:53,177 Ο διευθυντής τμήματος Γιου Σανγκ-σικ από τα κεντρικά του ομίλου. 610 00:41:53,260 --> 00:41:54,720 Ο μάνατζερ Νο. 611 00:41:55,346 --> 00:41:57,640 Η Τσον Σα-ρανγκ, του ξενοδοχείου Κινγκ. 612 00:41:57,723 --> 00:41:59,808 Κι εγώ είμαι η Γκανγκ Ντα-ουλ από το Αλάνγκα. 613 00:41:59,892 --> 00:42:01,519 Χαίρω πολύ. Είμαι ο Λι Ρο-ουν. 614 00:42:01,602 --> 00:42:04,021 Έχουμε νέο μέλος στην ομάδα Πάμε Δυνατά. 615 00:42:04,104 --> 00:42:05,773 Καλώς ήρθες. Κάθισε. 616 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 Με συγχωρείτε. 617 00:42:08,526 --> 00:42:09,693 Μια μπίρα, παρακαλώ. 618 00:42:11,153 --> 00:42:13,030 Μια πρόποση για το νέο μέλος. 619 00:42:13,697 --> 00:42:15,199 Λοιπόν, Ρο-ουν. 620 00:42:15,282 --> 00:42:17,409 Όταν λέω "Πάμε δυνατά", θα το λες κι εσύ. 621 00:42:17,493 --> 00:42:19,119 -Εντάξει. -Πάμε δυνατά! 622 00:42:19,620 --> 00:42:21,288 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 623 00:42:48,983 --> 00:42:52,361 Αυτό είναι το σύμβολο της Μπανγκόκ, το ICONSIAM. 624 00:42:52,444 --> 00:42:53,737 Ένα χειροκρότημα. 625 00:42:53,821 --> 00:42:54,905 Το σιντριβάνι. 626 00:42:54,989 --> 00:42:57,157 Να βγάλουμε φωτογραφία με το φέρι από πίσω. 627 00:42:57,241 --> 00:42:58,409 -Τέλεια. -Εντάξει. 628 00:42:58,492 --> 00:42:59,910 -Φυσικά. -Κι άλλη φωτογραφία; 629 00:42:59,994 --> 00:43:01,870 -Για να το θυμόμαστε. -Πρέπει. Μπείτε. 630 00:43:01,954 --> 00:43:03,622 -Όλοι στο πλάνο; -Ναι. 631 00:43:03,706 --> 00:43:05,499 Τη βγάζω. Ένα, δύο, τρία. 632 00:43:10,921 --> 00:43:12,673 Το ήξερα ότι θα γινόταν αυτό! 633 00:43:13,340 --> 00:43:14,758 Το ήξερα! 634 00:45:10,541 --> 00:45:12,584 Πέρασα καλά. Με συγχωρείτε. 635 00:45:12,668 --> 00:45:14,378 Όχι, δεν μπορείς να φύγεις. 636 00:45:14,461 --> 00:45:15,879 Είσαι ήδη εδώ μαζί μας. 637 00:45:16,422 --> 00:45:17,256 Μείνε εδώ. 638 00:45:17,756 --> 00:45:18,590 Αλήθεια; 639 00:45:18,674 --> 00:45:19,508 Φυσικά. 640 00:45:19,591 --> 00:45:20,426 Δεν μπορεί. 641 00:45:20,509 --> 00:45:23,387 Το πλήρωμα μένει σε συγκεκριμένα ξενοδοχεία. 642 00:45:23,470 --> 00:45:24,638 Μην ανησυχείς. 643 00:45:24,721 --> 00:45:27,349 Ο κύριος Νο μπορεί να το φροντίσει, έτσι; 644 00:45:31,645 --> 00:45:34,022 Μπορώ. 645 00:45:35,649 --> 00:45:36,608 Μα δεν υπάρχει χώρος. 646 00:45:36,692 --> 00:45:37,818 Τι εννοείς; 647 00:45:37,901 --> 00:45:39,069 Ένα και ένα. 648 00:45:39,153 --> 00:45:40,237 Έχουμε δύο δωμάτια. 649 00:45:40,320 --> 00:45:44,408 Το δικό μας έχει υπέρδιπλο κρεβάτι και χωράει τρεις. 650 00:45:44,491 --> 00:45:46,910 Δεν είναι υπέρδιπλο. Είναι διπλό. 651 00:45:46,994 --> 00:45:48,871 Δεν με πειράζει να κοιμηθώ στο πάτωμα. 652 00:45:48,954 --> 00:45:50,581 Όχι, θα κρυώσεις. 653 00:45:50,664 --> 00:45:53,000 Είναι τεράστιο. Χωράει τρεις. 654 00:45:54,168 --> 00:45:55,210 Τότε… 655 00:45:57,963 --> 00:45:59,339 Εντάξει, θα μείνω. 656 00:45:59,423 --> 00:46:00,257 Ευχαριστώ, κύριε. 657 00:46:00,966 --> 00:46:03,635 Ας κάνουμε μια πρόποση για τα έξι αδέρφια. 658 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 Ναι, πρόποση. 659 00:46:05,429 --> 00:46:06,638 Εντάξει. 660 00:46:06,722 --> 00:46:07,681 Πάμε δυνατά! 661 00:46:08,182 --> 00:46:09,933 -Πάμε δυνατά! -Πάμε δυνατά! 662 00:46:17,900 --> 00:46:19,568 Τώρα που το σκέφτομαι, 663 00:46:19,651 --> 00:46:24,490 από το κολέγιο έχω να κοιμηθώ παρέα με άλλους άντρες. 664 00:46:25,115 --> 00:46:26,366 Ήθελα να το κάνω αυτό. 665 00:46:27,701 --> 00:46:29,286 Όταν ταξιδεύεις με φίλους, 666 00:46:29,369 --> 00:46:32,915 πολλοί άντρες καταλήγουν να κοιμούνται σε δωμάτια μισά από αυτό. 667 00:46:32,998 --> 00:46:35,000 Αλλά ποτέ δεν ένιωσα άβολα. 668 00:46:35,083 --> 00:46:36,084 -Σωστά; -Σωστά. 669 00:46:36,710 --> 00:46:38,462 Εγώ νιώθω άβολα τώρα. 670 00:46:38,545 --> 00:46:39,922 Ας κοιμηθούμε. 671 00:46:40,005 --> 00:46:41,256 Φυσικά, δεν σ' εμποδίζω. 672 00:46:41,840 --> 00:46:43,342 Έχω πολλά να πω με τον Ρο-ουν. 673 00:46:44,218 --> 00:46:45,219 Τρελαίνομαι. 674 00:46:45,302 --> 00:46:47,095 Τότε, πείτε τα έξω. 675 00:46:47,888 --> 00:46:48,805 Είμαι κουρασμένος. 676 00:46:48,889 --> 00:46:50,057 Κοιμήσου, λοιπόν. 677 00:46:50,140 --> 00:46:53,060 Φαντάσου ότι είσαι μόνος και χρειάζεσαι ύπνο. 678 00:46:53,143 --> 00:46:54,603 Θα κοιμηθείς αμέσως. 679 00:46:54,686 --> 00:46:55,771 Σωστά; 680 00:46:55,854 --> 00:46:57,814 -Ναι. -Τι μπούρδες είναι αυτές; 681 00:47:00,526 --> 00:47:02,611 Φαίνεστε δεμένοι. Είστε σαν φίλοι. 682 00:47:02,694 --> 00:47:03,862 Φίλοι; 683 00:47:03,946 --> 00:47:06,823 Απεχθάνομαι όσους είναι σαν τον κύριο Γιου. 684 00:47:07,616 --> 00:47:09,743 Ο κύριος Νο μού είναι λίγο κολλιτσίδα. 685 00:47:12,496 --> 00:47:14,373 Δεν έχει φίλους λόγω προσωπικότητας. 686 00:47:14,456 --> 00:47:16,083 -Αλήθεια; -Ναι. 687 00:47:16,166 --> 00:47:17,876 Οπότε, τον φροντίζω 688 00:47:17,960 --> 00:47:19,419 γιατί είμαι γενναιόδωρος. Σωστά; 689 00:47:19,503 --> 00:47:21,046 Σβήνω τα φώτα. Καληνύχτα. 690 00:47:21,129 --> 00:47:23,423 -Όχι, μην τα σβήνεις. -Κοιμηθείτε. 691 00:47:23,507 --> 00:47:24,591 Άναψε τα φώτα. 692 00:47:25,217 --> 00:47:27,302 Σου μιλάω, κύριε Νο. 693 00:47:27,386 --> 00:47:29,429 Είμαι διευθυντής τμήματος κι εσύ μάνατζερ. 694 00:47:29,513 --> 00:47:30,764 Άναψέ τα τώρα. 695 00:47:32,724 --> 00:47:34,851 Ανέχτηκα τις ανοησίες σου όλη μέρα. 696 00:47:34,935 --> 00:47:35,769 Κάτσε! 697 00:47:37,020 --> 00:47:37,896 Χαρούμενος; 698 00:47:38,438 --> 00:47:40,440 Γεια, Τσο-ρονγκ! 699 00:47:40,524 --> 00:47:41,942 Κοίτα! Ωραίο δεν είναι; 700 00:47:42,025 --> 00:47:43,860 Ναι. Πολύ ωραίο. 701 00:47:44,820 --> 00:47:46,029 Κοίτα κι αυτό. 702 00:47:47,614 --> 00:47:49,116 Πώς σου φαίνεται; 703 00:47:49,199 --> 00:47:50,617 Κι αυτό είναι ωραίο. 704 00:47:50,701 --> 00:47:53,036 Μόνο για μένα πήρες πράγματα; Για σένα; 705 00:47:53,120 --> 00:47:55,330 Τι; Δεν χρειάζομαι τίποτα. 706 00:47:56,206 --> 00:47:57,791 Δεν αγοράζουμε μόνο τα αναγκαία. 707 00:47:58,500 --> 00:47:59,876 Πάρε κάτι όμορφο. 708 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 Αύριο μην πάρεις για μένα. 709 00:48:01,837 --> 00:48:04,172 Φρόντισε να πάρεις κι εσύ κάτι, εντάξει; 710 00:48:04,256 --> 00:48:05,340 Υποσχέσου μου. 711 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 Εντάξει, το υπόσχομαι. 712 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Πρόσεχε τα αμάξια. 713 00:48:08,468 --> 00:48:10,053 Μην ακολουθείς κακούς ανθρώπους. 714 00:48:10,137 --> 00:48:11,680 Να μείνεις με τις θείες. 715 00:48:11,763 --> 00:48:13,265 Εντάξει, θα προσέχω. 716 00:48:14,099 --> 00:48:15,934 Καληνύχτα, γλυκιά μου. 717 00:48:16,018 --> 00:48:18,020 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 718 00:48:18,103 --> 00:48:19,980 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα! 719 00:48:25,235 --> 00:48:27,529 Τι θα έκανες χωρίς την Τσο-ρονγκ; 720 00:48:27,613 --> 00:48:29,114 Δεν ζηλεύω που είσαι παντρεμένη. 721 00:48:29,197 --> 00:48:31,033 Ζηλεύω που έχεις μια τέτοια κόρη. 722 00:48:31,116 --> 00:48:31,950 Κι εγώ. 723 00:48:32,034 --> 00:48:35,787 Κάνε κι εσύ μία. Δεν είναι πάντα αξιολάτρευτες. 724 00:48:35,871 --> 00:48:39,207 Αλλά η Τσο-ρονγκ είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει στη ζωή μου. 725 00:48:44,880 --> 00:48:45,964 Πάρε αυτό. 726 00:48:46,590 --> 00:48:47,674 Τι είναι αυτό; 727 00:48:49,176 --> 00:48:50,886 Το πήραμε στον δρόμο. 728 00:48:51,762 --> 00:48:52,929 Τι; 729 00:48:55,891 --> 00:48:57,225 Τι είναι αυτό; 730 00:48:58,435 --> 00:49:00,312 Ελάτε, κορίτσια. 731 00:49:00,395 --> 00:49:02,230 Με συγκινήσατε. 732 00:49:02,314 --> 00:49:06,026 Η Τσο-ρονγκ σού λέει να φροντίζεις τον εαυτό σου, μα δεν ακούς. 733 00:49:06,109 --> 00:49:08,236 Τι να κάνουμε; Πρέπει να σε φροντίσουμε. 734 00:49:10,322 --> 00:49:12,032 Ευχαριστώ. Το εννοώ. 735 00:49:15,494 --> 00:49:17,204 -Τι συμβαίνει; -Όχι. 736 00:49:17,287 --> 00:49:18,413 -Όχι. -Έλα. 737 00:49:18,497 --> 00:49:21,249 -Όχι. Δεν κλαίω. -Το καλό που σου θέλω. 738 00:49:21,333 --> 00:49:23,377 Αν κλάψεις, θα σε πειράζουμε για πάντα. 739 00:49:23,460 --> 00:49:24,336 Ποτέ. 740 00:49:24,920 --> 00:49:26,171 Έλα τώρα. 741 00:49:27,506 --> 00:49:28,965 Είστε οι καλύτερες. 742 00:49:29,466 --> 00:49:31,385 -Έλα τώρα. -Είστε οι μοναδικές για μένα. 743 00:49:31,468 --> 00:49:32,928 Ευχαριστώ. 744 00:49:36,306 --> 00:49:38,809 Και για μένα. Εσείς οι δύο είστε οι μόνες για μένα. 745 00:49:41,812 --> 00:49:43,021 Για σένα όχι. 746 00:49:43,522 --> 00:49:44,856 Έχεις τον Ρο-ουν, 747 00:49:44,940 --> 00:49:47,150 που ήρθε μέχρι την Ταϊλάνδη μόνο για σένα. 748 00:49:47,234 --> 00:49:48,443 Δεν είναι έτσι. 749 00:49:49,069 --> 00:49:51,613 "Πέρασα να δω την Πιονγκ-χουά. Χαίρω πολύ". 750 00:49:51,697 --> 00:49:53,532 "Δεν με πειράζει να κοιμηθώ στο πάτωμα". 751 00:49:53,615 --> 00:49:55,283 Δεν είναι έτσι. 752 00:49:55,367 --> 00:49:57,244 Δεν είναι. Δεν συμβαίνει τίποτα. 753 00:49:57,327 --> 00:49:59,496 -"Τότε, θα μείνω. Ευχαριστώ". -Αρκετά. 754 00:49:59,579 --> 00:50:00,956 -Κόφτε το. -Γιατί; 755 00:50:01,039 --> 00:50:02,791 -Κόφτε το! -"Πιονγκ-χουά…" 756 00:50:02,874 --> 00:50:04,167 -Τι έγινε; -Θεέ μου. 757 00:50:04,251 --> 00:50:05,711 -Είσαι καλά; -Γιατί; 758 00:50:05,794 --> 00:50:07,254 -Συγγνώμη. -"Πιονγκ-χουά". 759 00:50:07,337 --> 00:50:08,463 "Όλα καλά, Πιονγκ-χουά;" 760 00:50:09,047 --> 00:50:10,632 "Όλα καλά, Πιονγκ-χουά". 761 00:50:10,716 --> 00:50:12,467 Το ήξερα ότι αυτό θα έλεγες! 762 00:50:12,551 --> 00:50:14,511 -Το ήξερα! -"Είμαι καλά, Πιονγκ-χουά". 763 00:50:14,594 --> 00:50:15,846 Τι γλυκό! 764 00:50:15,929 --> 00:50:17,764 "Είμαι εντάξει, Πιονγκ-χουά". 765 00:50:19,182 --> 00:50:21,601 -Σταματήστε! -"Ήρθα επειδή μου έλειψες πολύ". 766 00:50:21,685 --> 00:50:23,145 "Πιονγκ-χουά". 767 00:50:23,228 --> 00:50:24,688 -"Πιονγκ-χουά". -Δεν σ' ακούω. 768 00:50:24,771 --> 00:50:29,609 "Μπορώ να κοιμηθώ στο κρύο, σκληρό πάτωμα για να είμαι μαζί σου!" 769 00:51:15,697 --> 00:51:17,449 Να φας πριν φύγεις. 770 00:51:17,532 --> 00:51:18,575 Ευχαριστώ. 771 00:51:55,195 --> 00:51:56,279 Κύριε Γιου. 772 00:51:57,072 --> 00:51:58,073 Κύριε Γιου. 773 00:51:58,156 --> 00:51:59,407 -Έφυγε η Σα-ρανγκ; -Λείπει; 774 00:51:59,491 --> 00:52:01,117 Λείπει κι ο κύριος Νο. 775 00:52:01,993 --> 00:52:03,119 -Εκεί. -Τι; 776 00:52:04,830 --> 00:52:05,789 Κύριε Νο! 777 00:52:06,373 --> 00:52:07,290 Πού πάτε; 778 00:52:07,874 --> 00:52:09,000 Πού πάτε; 779 00:52:11,086 --> 00:52:12,462 Πού πάτε; 780 00:52:13,296 --> 00:52:16,091 Πάμε να βρούμε την ελευθερία μας. 781 00:52:16,174 --> 00:52:17,884 Αντίο σε όλους! 782 00:52:18,468 --> 00:52:19,845 Τσον Σα-ρανγκ! 783 00:52:19,928 --> 00:52:21,555 Προδότρα! 784 00:52:21,638 --> 00:52:24,850 Περιμένετέ με! Θέλω να έρθω κι εγώ! 785 00:53:01,720 --> 00:53:03,305 -Ωραία δεν είναι; -Ναι. 786 00:53:27,370 --> 00:53:28,288 Καλή είσαι. 787 00:53:32,626 --> 00:53:33,627 Από Κορέα; 788 00:53:34,169 --> 00:53:35,003 Ναι. 789 00:53:35,086 --> 00:53:37,172 Είστε πολύ όμορφοι. 790 00:53:37,255 --> 00:53:39,424 Είσαι πρίγκιπας. Είσαι πριγκίπισσα. 791 00:53:39,507 --> 00:53:41,426 Πανέμορφοι. 792 00:53:41,509 --> 00:53:43,511 -Βγάλτε μια φωτογραφία. -Δεν πειράζει. 793 00:53:43,595 --> 00:53:45,305 Όχι, ας βγάλουμε μία. Θέλω. 794 00:53:46,473 --> 00:53:47,515 Σε παρακαλώ. 795 00:53:51,061 --> 00:53:53,396 -Αυτήν τη φορά, να χαμογελάς. -Θα χαμογελάω. 796 00:53:54,564 --> 00:53:55,732 Να κάνεις και καρδούλα. 797 00:53:56,316 --> 00:53:57,359 Κι αυτό θα το κάνω. 798 00:53:57,984 --> 00:53:59,069 Και χαμογέλα. 799 00:53:59,986 --> 00:54:00,987 Ωραία. 800 00:54:10,372 --> 00:54:11,206 Γεια σας. 801 00:54:25,136 --> 00:54:26,429 Τι είναι αυτό το μέρος; 802 00:54:27,764 --> 00:54:30,809 Δεν σου είπα ότι ήθελα να πάμε κάπου μαζί; 803 00:54:31,476 --> 00:54:32,602 Αυτό είναι. 804 00:54:34,729 --> 00:54:36,856 Σαν πίνακας ζωγραφικής. 805 00:54:37,732 --> 00:54:40,819 Θα ήμουν πολύ ευτυχισμένη, αν έβλεπα τέτοια θέα κάθε μέρα. 806 00:54:43,571 --> 00:54:44,614 Να ζήσουμε εδώ; 807 00:54:46,950 --> 00:54:48,284 Σαν όνειρο ακούγεται. 808 00:54:48,368 --> 00:54:49,995 Τότε, θα ζήσουμε σαν σε όνειρο. 809 00:55:13,351 --> 00:55:14,853 Καλή όρεξη. 810 00:55:17,939 --> 00:55:19,107 Τόσο πολύ χάρηκες; 811 00:55:20,316 --> 00:55:22,694 Έχω φάει πολύ ταϊλανδέζικο, αλλά τίποτα σαν αυτό. 812 00:55:23,361 --> 00:55:26,448 Είναι όλα πολύ όμορφα. Και όλα φαίνονται πολύ νόστιμα! 813 00:55:28,116 --> 00:55:29,826 Δοκίμασε αυτό πρώτα. Άνοιξε το στόμα. 814 00:55:34,789 --> 00:55:35,874 Νόστιμο. 815 00:55:47,427 --> 00:55:49,054 Πολύ νόστιμο. Ορίστε. 816 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 -Δεν είναι; -Ναι. 817 00:55:56,561 --> 00:55:58,313 Δοκίμασε και τα άλλα με το πάσο σου. 818 00:56:09,824 --> 00:56:11,076 Σου άρεσε το δείπνο; 819 00:56:11,159 --> 00:56:13,411 Ναι, ήταν πολύ ωραίο. 820 00:56:16,873 --> 00:56:18,583 Κι η νυχτερινή θέα είναι πολύ όμορφη. 821 00:56:20,710 --> 00:56:22,837 Χαίρομαι που σου αρέσει. 822 00:56:29,594 --> 00:56:30,762 Ποτέ δεν είχα 823 00:56:31,346 --> 00:56:33,640 ελπίδες για τίποτα από τότε που ήμουν παιδί. 824 00:56:34,891 --> 00:56:36,810 Φοβόμουν ότι οι ελπίδες κι οι επιθυμίες 825 00:56:36,893 --> 00:56:39,354 θα μου στερούσαν πράγματα που αγαπώ. 826 00:56:41,022 --> 00:56:42,774 Μα θέλω συνεχώς περισσότερα. 827 00:56:45,026 --> 00:56:48,905 Είμαι τόσο χαρούμενη, που αναρωτιέμαι αν μου επιτρέπεται τόση ευτυχία. 828 00:56:50,990 --> 00:56:55,120 Ελπίζω να συνεχίσω να είμαι τόσο ευτυχισμένη. 829 00:57:00,458 --> 00:57:01,876 Δεν πειράζει να θες πιο πολλά. 830 00:57:03,294 --> 00:57:07,006 Αυτά που θες να κάνεις, να έχεις, να γίνεις. 831 00:57:08,341 --> 00:57:09,676 Μπορείς να τα θες όλα. 832 00:57:10,510 --> 00:57:11,719 Τα αξίζεις. 833 00:57:33,283 --> 00:57:35,160 Η αδερφή μου κι εγώ έχουμε άλλες μαμάδες. 834 00:57:37,328 --> 00:57:39,789 Ο μπαμπάς με έκανε όταν ξαναπαντρεύτηκε τη μαμά μου. 835 00:57:42,750 --> 00:57:44,627 Εκείνη εξαφανίστηκε όταν ήμουν μικρός. 836 00:57:45,753 --> 00:57:47,172 Ξαφνικά, 837 00:57:48,006 --> 00:57:49,174 χωρίς να πει λέξη. 838 00:57:50,717 --> 00:57:52,427 Έκλαιγα καθώς την έψαχνα, 839 00:57:53,386 --> 00:57:55,763 αλλά όλοι οι άλλοι χαμογελούσαν. 840 00:57:57,599 --> 00:58:00,310 Πρώτη φορά σκέφτηκα ότι τα χαμόγελα μοιάζουν και τερατώδη. 841 00:58:01,352 --> 00:58:02,479 Και ότι στη ζωή μου 842 00:58:04,147 --> 00:58:06,316 κανείς δεν έδειξε αληθινά συναισθήματα. 843 00:58:10,153 --> 00:58:11,779 Τότε ήρθε η Τσον Σα-ρανγκ 844 00:58:12,780 --> 00:58:14,157 με αληθινά συναισθήματα. 845 00:58:18,077 --> 00:58:20,914 Ακόμα δεν έχεις ιδέα πού είναι; 846 00:58:21,664 --> 00:58:22,916 Δεν είχες νέα της; 847 00:58:26,669 --> 00:58:29,172 Έψαχνα συνεχώς, αλλά δεν βρήκα κανένα ίχνος της. 848 00:58:29,839 --> 00:58:30,840 Είναι 849 00:58:31,466 --> 00:58:34,886 σαν να μην υπήρξε ποτέ. 850 00:58:36,346 --> 00:58:41,601 Δεν ξέρω αν με εγκατέλειψε ή αν είχε λόγο να φύγει. 851 00:58:42,101 --> 00:58:44,437 Δεν ξέρω αν πρέπει να μου λείπει ή να τη μισώ. 852 00:58:46,105 --> 00:58:47,732 Σίγουρα είναι κάπου. 853 00:58:48,775 --> 00:58:49,984 Ας τη βρούμε μαζί. 854 00:58:58,493 --> 00:58:59,827 Δεν χρειάζεται. 855 00:59:00,912 --> 00:59:03,414 Απλώς ένιωθα περιέργεια. Δεν είναι πως ήθελα να τη δω. 856 00:59:05,333 --> 00:59:06,876 Και πλέον δεν είμαι καν περίεργος. 857 00:59:15,510 --> 00:59:17,595 Έχει ωραία θέα το βράδυ. Πάμε έξω. 858 00:59:45,665 --> 00:59:48,126 Ευχαριστώ που ήρθες στη ζωή μου. 859 00:59:51,296 --> 00:59:54,007 Εγώ σ' ευχαριστώ που ήρθες στη ζωή μου. 860 01:00:23,369 --> 01:00:24,746 Ετοίμασα κάτι. 861 01:00:26,414 --> 01:00:27,457 Ορίστε… 862 01:00:31,044 --> 01:00:32,170 Δεν είναι αυτό. 863 01:00:32,253 --> 01:00:33,630 Αυτό είναι VIP. 864 01:00:33,713 --> 01:00:38,134 Όχι, ζήτησα ένα σεντάν VIP όταν έκανα την κράτηση. 865 01:00:38,217 --> 01:00:40,470 Ναι, αυτό είναι VIP. 866 01:00:46,643 --> 01:00:48,269 Τι να κάνουμε; 867 01:00:48,353 --> 01:00:49,646 Είναι για VIP. 868 01:00:50,271 --> 01:00:51,105 Έχεις δίκιο. 869 01:00:51,689 --> 01:00:52,523 Ας ανέβουμε. 870 01:01:27,141 --> 01:01:28,142 Κοίτα. 871 01:01:28,226 --> 01:01:29,811 Ας κάνουμε μια μικρή στάση. 872 01:01:29,894 --> 01:01:30,853 Εκεί; 873 01:01:46,119 --> 01:01:47,453 Είναι τέλειο. 874 01:01:48,246 --> 01:01:49,914 Το είπες περίπου 100 φορές. 875 01:01:49,997 --> 01:01:51,416 Αφού είναι τέλειο. 876 01:01:53,000 --> 01:01:54,627 Πανσέληνος! Κάνε μια ευχή. 877 01:02:13,771 --> 01:02:14,731 Τελείωσες; 878 01:02:15,356 --> 01:02:16,190 Ναι. 879 01:02:33,624 --> 01:02:35,042 Είναι υπέροχα. 880 01:02:59,692 --> 01:03:01,944 Τι ευχήθηκες στο φεγγάρι; 881 01:03:06,157 --> 01:03:08,701 Να είμαι πάντα τόσο ευτυχισμένη όσο είμαι τώρα. 882 01:03:08,785 --> 01:03:10,745 Σου αρκεί αυτό; 883 01:03:11,621 --> 01:03:13,289 Έπρεπε να ζητήσεις περισσότερα. 884 01:03:15,458 --> 01:03:16,751 Εσύ τι ευχήθηκες; 885 01:03:18,878 --> 01:03:20,421 Εγώ; Τίποτα. 886 01:03:21,130 --> 01:03:22,131 Γιατί όχι; 887 01:03:23,758 --> 01:03:25,593 Δεν έχω κάτι άλλο να ζητήσω. 888 01:03:27,845 --> 01:03:29,305 Έχω εσένα μαζί μου. 889 01:03:30,264 --> 01:03:31,849 Δεν χρειάζομαι τίποτα άλλο. 890 01:03:34,894 --> 01:03:38,064 Είπα, όμως, ένα ευχαριστώ 891 01:03:38,147 --> 01:03:39,732 που μου δόθηκε κάτι τόσο πολύτιμο. 892 01:03:41,400 --> 01:03:42,443 Σ' ευχαριστώ. 893 01:03:45,154 --> 01:03:47,907 Σ' αγαπώ, Σα-ρανγκ. 894 01:03:52,495 --> 01:03:53,746 Κι εγώ σ' αγαπώ. 895 01:04:30,825 --> 01:04:33,828 ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 896 01:05:05,902 --> 01:05:08,404 Η λίστα των καλεσμένων δεν έχει οριστικοποιηθεί. 897 01:05:08,487 --> 01:05:10,239 Κι όμως. Μια τελική απόφαση μένει. 898 01:05:10,323 --> 01:05:12,033 Κάλεσε όσους είναι στη λίστα. 899 01:05:12,116 --> 01:05:14,702 Είναι δική μου ευθύνη, θα κάνω ό,τι θέλω. 900 01:05:14,785 --> 01:05:17,663 Έχει πλάκα να παίζεις τον ήρωα. 901 01:05:20,416 --> 01:05:21,542 Πονάω. 902 01:05:25,046 --> 01:05:27,048 Θα αφήσεις τον Γουόν ήσυχο; 903 01:05:28,758 --> 01:05:29,592 Μήπως 904 01:05:30,593 --> 01:05:32,637 τον ρώτησες για τη μαμά σου; 905 01:05:33,304 --> 01:05:35,306 Σίγουρα θα ξέρει. 906 01:05:37,850 --> 01:05:42,855 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά