1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT:
Catherine Lee
3
00:00:15,500 --> 00:00:20,500
για το Korean Beauty's Victims
(Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών)
4
00:00:42,396 --> 00:00:44,357
Επιτέλους έχω λίγη ελευθερία.
5
00:00:44,440 --> 00:00:46,943
Θα γλεντήσουμε σαν να μην υπάρχει αύριο,
μη με σταματάς.
6
00:00:47,527 --> 00:00:48,861
Μην κοιμηθείς καν, εντάξει;
7
00:00:49,445 --> 00:00:50,404
Έχεις ενθουσιαστεί.
8
00:00:50,488 --> 00:00:52,532
Τόσο πολύ χάρηκες;
Δεν σου λείπει η Τσο-ρονγκ;
9
00:00:52,615 --> 00:00:55,076
Κι αυτή χρειάζεται λίγο χρόνο μόνη της.
10
00:00:55,743 --> 00:00:57,703
-Τι έχεις πάθει;
-"Τι έχεις πάθει;"
11
00:00:57,787 --> 00:00:59,121
-"Τι έχεις πάθει;"
-Συγγνώμη.
12
00:00:59,205 --> 00:01:00,581
-Μάλιστα;
-Μάλιστα;
13
00:01:02,583 --> 00:01:05,002
Δουλεύετε μόνιμα, έτσι;
14
00:01:05,086 --> 00:01:06,629
Δεν μιλάει σ' εσάς. Καθίστε.
15
00:01:09,590 --> 00:01:10,883
Το "Μάλιστα;" ήταν αστείο.
16
00:01:16,264 --> 00:01:17,306
Επιτέλους το κατάλαβα.
17
00:01:17,390 --> 00:01:19,141
Έλυσα το μυστήριο.
18
00:01:19,976 --> 00:01:21,018
Ποιο μυστήριο;
19
00:01:23,020 --> 00:01:26,065
Γιατί ο κος Γκου είπε
ότι είναι μάνατζερ κι όχι προϊστάμενος.
20
00:01:26,149 --> 00:01:28,359
Γιατί αυτό θα έκανε τους πάντες
να νιώσουν άβολα.
21
00:01:28,442 --> 00:01:30,486
Αλλά εμένα γιατί με είπε
διευθυντή τμήματος
22
00:01:30,570 --> 00:01:32,363
κι όχι διευθυντή ή μάνατζερ;
23
00:01:34,198 --> 00:01:35,032
Αναρωτιέμαι.
24
00:01:36,075 --> 00:01:38,202
Επειδή είμαι ήδη διευθυντής τμήματος
25
00:01:38,286 --> 00:01:39,579
στην καρδιά του κου Γκου.
26
00:01:39,662 --> 00:01:41,873
Θέλει να αξιοποιήσω τον χρόνο
για να εκπαιδευτώ
27
00:01:41,956 --> 00:01:43,457
ως διευθυντής τμήματος.
28
00:01:46,294 --> 00:01:48,546
Δεν νομίζω ότι ήταν τόσο βαθύ.
29
00:01:48,629 --> 00:01:49,755
Όχι, ήταν. Σίγουρα.
30
00:01:49,839 --> 00:01:51,257
-Αλήθεια το πιστεύεις;
-Ναι!
31
00:01:51,340 --> 00:01:52,675
Δεν νομίζω.
32
00:01:54,177 --> 00:01:55,761
-Κύριε Γιου;
-Ναι;
33
00:01:56,345 --> 00:01:58,848
Νομίζω ότι μπέρδεψαν τα εισιτήριά μας.
34
00:01:58,931 --> 00:02:00,266
Είστε στην πρώτη θέση.
35
00:02:04,520 --> 00:02:06,355
Αλήθεια; Εγώ;
36
00:02:06,439 --> 00:02:09,066
Φυσικά και είστε
στην πρώτη θέση, κύριε Γιου.
37
00:02:10,151 --> 00:02:11,694
Κύριε Νο, έχεις εκπαιδευτεί καλά.
38
00:02:11,777 --> 00:02:15,239
Χαίρομαι που σε μεγάλωσα
να σέβεσαι τους ανώτερούς σου.
39
00:02:15,323 --> 00:02:16,365
Χειροκροτήστε τον.
40
00:02:17,366 --> 00:02:21,412
Καλύτερα να πάτε γρήγορα,
πριν αλλάξω γνώμη.
41
00:02:23,748 --> 00:02:24,582
Ευχαριστώ, κύριε.
42
00:02:25,541 --> 00:02:27,752
Μην αλλάξεις ποτέ.
43
00:02:28,836 --> 00:02:31,005
Πρώτη θέση; Κάθισε.
44
00:02:31,088 --> 00:02:32,632
Πάω στην πρώτη θέση.
45
00:02:32,715 --> 00:02:33,925
Πρώτη θέση, ρε φίλε.
46
00:02:39,305 --> 00:02:40,139
Ήρθα.
47
00:02:41,933 --> 00:02:42,767
Τι συμβαίνει;
48
00:02:43,351 --> 00:02:46,103
Εσύ τι λες;
Γύρισα για να πάρω πίσω τη θέση μου.
49
00:02:46,812 --> 00:02:48,981
Η θέση μου είναι πάντα δίπλα σου, έτσι;
50
00:02:51,150 --> 00:02:52,485
Είσαι στη σωστή θέση.
51
00:02:53,986 --> 00:02:55,613
Δεν νιώθεις άβολα;
52
00:02:55,696 --> 00:02:56,697
Καθόλου.
53
00:03:00,451 --> 00:03:01,994
Είμαι απολύτως χαλαρός.
54
00:03:03,287 --> 00:03:04,121
Τι;
55
00:03:05,456 --> 00:03:07,291
Γιατί δεν δουλεύει; Είναι χαλασμένο;
56
00:03:07,375 --> 00:03:09,418
Όχι, μέχρι εκεί πάει.
57
00:03:10,002 --> 00:03:11,587
-Κατέβηκε.
-Δεν πάει πιο κάτω.
58
00:03:11,671 --> 00:03:13,005
Συγγνώμη, κύριε Νο.
59
00:03:13,089 --> 00:03:14,090
Ναι;
60
00:03:14,632 --> 00:03:15,800
Θες να αρπαχτούμε;
61
00:03:15,883 --> 00:03:16,884
Από πού να αρπαχτούμε;
62
00:03:17,802 --> 00:03:19,553
Με αυτό.
63
00:03:19,637 --> 00:03:21,681
Αν συνεχίσεις να σπρώχνεις,
θα το κλοτσήσω.
64
00:03:24,058 --> 00:03:25,351
Θα προσέχω.
65
00:03:33,234 --> 00:03:36,487
Γιατί επέλεξες να αλλάξεις θέση
και να είσαι άβολα;
66
00:03:38,447 --> 00:03:40,616
Επιλέγω να είμαι μαζί σου.
67
00:03:41,993 --> 00:03:43,035
Ωραία δεν είναι;
68
00:03:44,412 --> 00:03:45,413
Μόνο εγώ το νιώθω;
69
00:03:47,248 --> 00:03:48,249
Όχι.
70
00:03:50,293 --> 00:03:51,335
Κι εγώ.
71
00:04:10,980 --> 00:04:11,897
Ωραία είναι.
72
00:04:12,481 --> 00:04:13,482
Ωραία είναι.
73
00:04:23,868 --> 00:04:26,787
ΤΑΪΛΑΝΔΗ
74
00:04:30,291 --> 00:04:31,208
ΠΑΜΕ ΔΥΝΑΤΑ!
75
00:04:53,105 --> 00:04:55,733
(ΕΙΣΑΙ ΟΜΟΡΦΗ)
76
00:05:52,873 --> 00:05:53,707
Φτάσαμε.
77
00:05:59,463 --> 00:06:00,548
Ακολουθήστε με.
78
00:06:02,174 --> 00:06:03,300
Γεια σας.
79
00:06:03,384 --> 00:06:06,053
Φυσικά, είναι ωραία.
80
00:06:06,720 --> 00:06:07,888
Δεν το πιστεύω.
81
00:06:08,514 --> 00:06:09,431
-Θεέ μου.
-Προσοχή.
82
00:06:09,515 --> 00:06:10,474
Προσοχή στις σκάλες.
83
00:06:16,147 --> 00:06:17,690
Τι είναι αυτό;
84
00:06:18,274 --> 00:06:19,400
-Θεέ μου.
-Τι είναι αυτό;
85
00:06:21,819 --> 00:06:22,778
Αποκλείεται.
86
00:06:31,537 --> 00:06:32,705
Δεν τελειώσαμε.
87
00:06:32,788 --> 00:06:33,873
Ακολουθήστε με.
88
00:06:34,665 --> 00:06:36,500
-Αλήθεια;
-Έχει κι άλλο.
89
00:06:57,646 --> 00:06:59,148
Να βγάλουμε φωτογραφίες.
90
00:07:00,107 --> 00:07:01,609
-Ένα, δύο, τρία.
-Να!
91
00:07:01,692 --> 00:07:03,652
-Έλα κι εσύ.
-Είστε υπέροχες.
92
00:07:04,278 --> 00:07:05,905
-Ένα, δύο, τρία.
-Ένα, δύο, τρία.
93
00:07:07,198 --> 00:07:10,117
Η πισίνα είναι λίγο μικρή.
94
00:07:11,243 --> 00:07:13,245
Τι μικρή; Είναι υπέροχη.
95
00:07:13,329 --> 00:07:15,748
Ναι, γιατί δεν είσαι ικανοποιημένος;
96
00:07:15,831 --> 00:07:18,334
Κύριε Γιου, το μέρος είναι τέλειο!
97
00:07:18,417 --> 00:07:19,293
Κύριε Γιου,
98
00:07:19,376 --> 00:07:20,586
ευχαριστώ.
99
00:07:20,669 --> 00:07:22,421
Παρακαλώ. Δεν είναι κάτι σπουδαίο.
100
00:07:23,255 --> 00:07:25,758
Πάμε πάνω. Θα είναι καλύτερα.
101
00:07:25,841 --> 00:07:27,593
-Θεέ μου. Πάνω;
-Κι άλλος όροφος;
102
00:07:27,676 --> 00:07:28,594
-Πάμε!
-Πάμε!
103
00:07:28,677 --> 00:07:30,179
-Δεύτερος όροφος!
-Πάμε!
104
00:07:30,262 --> 00:07:31,889
Τι είναι στον δεύτερο όροφο;
105
00:07:31,972 --> 00:07:33,057
Έλα γρήγορα!
106
00:07:33,140 --> 00:07:34,308
Δεύτερος όροφος!
107
00:07:39,104 --> 00:07:40,981
-Νο Σανγκ-σικ.
-Τι έχει στον δεύτερο;
108
00:07:41,065 --> 00:07:41,982
Θεέ μου.
109
00:07:43,359 --> 00:07:45,861
Αυτά είναι τα δωμάτια.
Τα δωμάτιά σας είναι στα δεξιά.
110
00:07:45,945 --> 00:07:46,987
Στα δεξιά;
111
00:07:47,071 --> 00:07:48,531
-Ναι.
-Αυτό είναι;
112
00:07:48,614 --> 00:07:50,533
-Αυτό;
-Το δωμάτιό μας.
113
00:07:50,616 --> 00:07:52,159
-Πώς είναι;
-Αυτό;
114
00:07:55,663 --> 00:07:56,830
Τρία, δύο, ένα.
115
00:07:57,498 --> 00:07:59,291
Να το. Να η κραυγή.
116
00:08:01,377 --> 00:08:02,294
Είναι πολύ ψηλά!
117
00:08:02,962 --> 00:08:04,088
Πού είναι το δικό μου;
118
00:08:06,590 --> 00:08:08,175
Πάμε μέσα, κύριε Νο.
119
00:08:11,053 --> 00:08:12,096
Βρε παλιο…
120
00:08:14,181 --> 00:08:15,933
Τι είναι όλα αυτά;
121
00:08:17,476 --> 00:08:20,604
Γιατί έκλεισες μόνο δύο δωμάτια
για τόσα άτομα;
122
00:08:20,688 --> 00:08:21,897
Δύο είναι υπεραρκετά.
123
00:08:21,981 --> 00:08:23,899
Ένα δωμάτιο για άντρες, ένα για γυναίκες.
124
00:08:25,985 --> 00:08:28,112
-Εσύ πού θα κοιμηθείς;
-Εγώ;
125
00:08:28,696 --> 00:08:30,030
Εννοείται
126
00:08:31,115 --> 00:08:32,157
πως θα κοιμηθώ εδώ.
127
00:08:46,380 --> 00:08:47,381
Θες να πεις
128
00:08:48,382 --> 00:08:50,509
ότι αυτό το εξωφρενικό κρεβάτι
129
00:08:51,135 --> 00:08:54,263
θα το μοιραστούμε εγώ κι εσύ;
130
00:08:54,346 --> 00:08:56,307
Τα πάντα εδώ είναι πολύ ωραία.
131
00:08:56,849 --> 00:08:58,058
Θεέ μου, τι άνετα.
132
00:08:58,142 --> 00:08:59,268
Ξάπλωσε δίπλα μου.
133
00:08:59,810 --> 00:09:00,978
Ηλίθιε.
134
00:09:01,061 --> 00:09:02,438
Θα μείνουμε αλλού.
135
00:09:03,188 --> 00:09:05,024
Δεν γίνεται. Έχουμε ήδη πληρώσει.
136
00:09:05,107 --> 00:09:06,775
Πέντε άτομα, πέντε δωμάτια.
137
00:09:06,859 --> 00:09:07,901
Αυτό είναι δεδομένο.
138
00:09:07,985 --> 00:09:10,154
Και να ξεκαθαρίσω κάτι.
139
00:09:10,237 --> 00:09:12,281
Δεν θα κοιμηθώ μαζί σου.
140
00:09:12,364 --> 00:09:16,201
Κλείσε άλλο ξενοδοχείο, λοιπόν,
ή μάζεψέ τα και γύρνα στην Κορέα.
141
00:09:16,785 --> 00:09:17,620
Κατάλαβες;
142
00:09:20,789 --> 00:09:22,207
Κύριε Γιου!
143
00:09:35,137 --> 00:09:36,055
Να θυμάσαι.
144
00:09:39,350 --> 00:09:40,893
Εγώ είμαι ο προϊστάμενος.
145
00:09:42,394 --> 00:09:43,479
Εντάξει;
146
00:09:44,396 --> 00:09:45,439
Μάλιστα.
147
00:09:53,739 --> 00:09:55,366
ΠΑΜΕ ΔΥΝΑΤΑ!
148
00:09:56,867 --> 00:09:58,619
-Βοήθεια!
-Μην το κάνεις.
149
00:09:58,702 --> 00:09:59,536
Σταμάτα.
150
00:10:03,415 --> 00:10:04,667
Κύριε Γιου!
151
00:10:04,750 --> 00:10:07,211
-Αυτό το μέρος είναι υπέροχο.
-Ευχαριστώ.
152
00:10:07,294 --> 00:10:10,089
Πώς βρήκατε ένα τόσο ωραίο μέρος;
153
00:10:10,172 --> 00:10:12,508
Έχετε υπέροχο γούστο.
154
00:10:12,591 --> 00:10:14,718
Μας αρέσει πολύ. Είναι το καλύτερο!
155
00:10:15,844 --> 00:10:17,596
Κι εγώ έτσι νομίζω.
156
00:10:17,680 --> 00:10:20,849
Ωστόσο, υπήρξε ένα πρόβλημα.
157
00:10:21,350 --> 00:10:22,226
Τι πρόβλημα;
158
00:10:22,309 --> 00:10:23,769
Το πρόβλημα είναι ότι…
159
00:10:23,852 --> 00:10:25,062
Λοιπόν, το…
160
00:10:25,896 --> 00:10:27,731
Σε όλους αρέσει εδώ.
161
00:10:28,315 --> 00:10:30,859
Τι εννοείτε, υπάρχει πρόβλημα;
162
00:10:32,653 --> 00:10:34,154
-Μπορούμε να μείνουμε;
-Ναι.
163
00:10:34,238 --> 00:10:35,197
-Αλήθεια;
-Ναι.
164
00:10:36,782 --> 00:10:38,826
Το πρόβλημα λύθηκε.
165
00:10:38,909 --> 00:10:40,828
Ευτυχώς, ο κόκορας σταμάτησε να κρώζει.
166
00:10:41,412 --> 00:10:43,205
Τότε, ελάτε μέσα εσείς οι δύο!
167
00:10:43,288 --> 00:10:44,832
Είναι πολύ δροσερά εδώ!
168
00:10:44,915 --> 00:10:45,833
Πάμε; Εντάξει.
169
00:10:45,916 --> 00:10:47,334
-Βγάλε παπούτσια.
-Καλά είμαι.
170
00:10:47,418 --> 00:10:49,294
Έλα μέσα. Ας παίξουμε όλοι μαζί.
171
00:10:49,378 --> 00:10:51,255
Καλή διασκέδαση. Θα μπω την άλλη φορά.
172
00:10:51,338 --> 00:10:52,339
Σαχλαμάρες.
173
00:10:59,805 --> 00:11:00,722
Ωραίος είσαι.
174
00:11:25,205 --> 00:11:27,791
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 10
175
00:11:27,875 --> 00:11:29,460
Περάσατε καλά στην πισίνα;
176
00:11:29,543 --> 00:11:30,461
-Ναι!
-Ναι!
177
00:11:30,544 --> 00:11:31,962
Χαίρομαι.
178
00:11:34,173 --> 00:11:36,717
Να σας πω για το σημερινό πρόγραμμα.
179
00:11:37,342 --> 00:11:39,136
Ας βρούμε ευκαιρία να ξεγλιστρήσουμε.
180
00:11:39,219 --> 00:11:43,432
Θα πάμε στην πιο ζεστή
νυχτερινή αγορά της Μπανγκόκ.
181
00:11:43,515 --> 00:11:45,893
Ήρθαμε ως ομάδα. Μπορούμε να το κάνουμε;
182
00:11:45,976 --> 00:11:47,311
Φυσικά και μπορούμε.
183
00:11:47,394 --> 00:11:49,188
Οι διακοπές σημαίνουν ελευθερία.
184
00:11:51,607 --> 00:11:52,983
Πού θα πάμε;
185
00:11:54,026 --> 00:11:55,652
Θα δεις όταν φτάσουμε.
186
00:11:57,446 --> 00:11:58,363
Κύριε Νο;
187
00:11:59,364 --> 00:12:01,950
Ο κύριος Γιου μιλάει. Κάτω το τηλέφωνο.
188
00:12:06,830 --> 00:12:07,873
Συνεχίστε, κύριε Γιου.
189
00:12:07,956 --> 00:12:11,126
Τα πράγματα ίσως γίνουν επικίνδυνα,
γι' αυτό ετοίμασα κάτι.
190
00:12:11,210 --> 00:12:13,545
Τι ετοίμασα;
191
00:12:13,629 --> 00:12:15,589
Ασορτί μπλουζάκια!
192
00:12:16,089 --> 00:12:17,799
Απίστευτο.
193
00:12:18,550 --> 00:12:21,011
Αλλά ο καθένας έχει το γούστο του.
194
00:12:21,762 --> 00:12:23,055
Δεν χρειαζόμαστε ασορτί…
195
00:12:23,138 --> 00:12:24,431
Ευχαριστώ, κύριε Γιου.
196
00:12:24,515 --> 00:12:25,766
Θα τα απολαύσουμε.
197
00:12:26,266 --> 00:12:27,309
Ορίστε.
198
00:12:27,392 --> 00:12:30,270
Αλλάζουμε και συναντιόμαστε εδώ
σε μισή ώρα.
199
00:12:30,354 --> 00:12:31,355
-Μάλιστα.
-Μάλιστα.
200
00:12:33,232 --> 00:12:34,399
Κύριε Νο.
201
00:12:34,483 --> 00:12:35,776
Πάμε.
202
00:12:39,279 --> 00:12:40,322
Πού πάμε;
203
00:12:40,405 --> 00:12:41,323
Θα σου πω μετά.
204
00:12:41,990 --> 00:12:43,367
Πήγαινε ν' αλλάξεις.
205
00:12:50,415 --> 00:12:52,960
Είναι υπέροχα.
206
00:12:53,502 --> 00:12:55,921
Κυρία Γκανγκ,
ποιο είναι το θέμα του ταξιδιού μας;
207
00:12:58,048 --> 00:12:59,049
Πάμε δυνατά!
208
00:12:59,132 --> 00:13:00,384
Ακριβώς! Πάμε δυνατά!
209
00:13:00,467 --> 00:13:03,011
Πάμε δυνατά για τη συνεργασία μας!
210
00:13:03,095 --> 00:13:05,389
Πάμε δυνατά για την εταιρεία μας!
211
00:13:05,472 --> 00:13:06,515
Πάμε δυνατά.
212
00:13:08,684 --> 00:13:10,644
Όπως ήδη ξέρετε, δεν είναι
213
00:13:10,727 --> 00:13:11,687
"Δυνατά πάμε".
214
00:13:11,770 --> 00:13:13,814
Μπορεί να σκεφτούν ότι είμαστε αδύναμοι.
215
00:13:15,983 --> 00:13:17,192
Είχε πολλή πλάκα.
216
00:13:17,276 --> 00:13:18,485
Το 'πιασες; Αδύναμοι;
217
00:13:21,446 --> 00:13:23,740
Θα μείνουμε στο "Πάμε δυνατά".
218
00:13:23,824 --> 00:13:24,992
-Εντάξει;
-Ναι!
219
00:13:25,075 --> 00:13:28,495
Η κα Κανγκ θα ξεκινήσει το σλόγκαν
και θα φωνάξουμε όλοι μαζί.
220
00:13:29,079 --> 00:13:30,789
-Πάμε.
-Δυνατά.
221
00:13:31,373 --> 00:13:33,125
-Πάμε.
-Δυνατά.
222
00:13:42,634 --> 00:13:44,636
-Πάμε!
-Πάμε!
223
00:13:45,429 --> 00:13:48,974
Πάμε δυνατά!
224
00:13:49,057 --> 00:13:50,767
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
225
00:13:50,851 --> 00:13:52,686
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
226
00:14:06,408 --> 00:14:08,535
Γιατί να φάμε βιετναμέζικα νουντλς,
227
00:14:08,619 --> 00:14:10,537
αφού ήρθαμε μέχρι την Ταϊλάνδη;
228
00:14:10,621 --> 00:14:12,873
Δεν παραπονιόμαστε
όταν τρώμε κινέζικο στην Κορέα.
229
00:14:13,790 --> 00:14:17,002
Όμως, θα υπάρχουν πολλά καλά
ταϊλανδέζικα εστιατόρια με νουντλς.
230
00:14:17,669 --> 00:14:20,172
Έχω ένα μέρος όπου πάω όποτε έρχομαι εδώ.
231
00:14:20,255 --> 00:14:21,298
Γιατί δεν πάμε εκεί;
232
00:14:21,381 --> 00:14:23,342
Ναι, η Πιονγκ-χουά
ξέρει καλά την Μπανγκόκ.
233
00:14:23,425 --> 00:14:24,885
Πάμε στο στέκι της.
234
00:14:24,968 --> 00:14:26,887
Όχι, αυτό είναι φοβερό εστιατόριο.
235
00:14:26,970 --> 00:14:27,930
Ρίξτε μια ματιά.
236
00:14:28,013 --> 00:14:29,473
ΕΠΙΛΟΓΗ ΧΡΗΣΤΩΝ 2022
237
00:14:30,515 --> 00:14:31,725
Δοκιμάστε το.
238
00:14:31,808 --> 00:14:33,518
Είμαι ειδικός στην Ταϊλάνδη.
239
00:14:33,602 --> 00:14:34,519
Παρακαλώ, περάστε.
240
00:14:39,149 --> 00:14:39,983
Είμαστε…
241
00:14:40,776 --> 00:14:41,693
-Ένα.
-Ένα.
242
00:14:41,777 --> 00:14:43,028
Ήταν πολύ αδύναμο.
243
00:14:43,111 --> 00:14:43,946
Είμαστε…
244
00:14:44,029 --> 00:14:45,864
-Ένα!
-Ένα!
245
00:14:52,496 --> 00:14:53,830
Δεν μ' αρέσει καθόλου.
246
00:14:55,958 --> 00:14:57,626
Είναι όλα νουντλς.
247
00:14:57,709 --> 00:14:59,670
Φυσικά. Είναι εστιατόριο με νουντλς.
248
00:15:00,253 --> 00:15:02,339
Η Ντα-ουλ δεν τρώει νουντλς.
249
00:15:02,422 --> 00:15:05,342
Τι εννοείς; Τα λατρεύω.
250
00:15:05,842 --> 00:15:07,469
Αλήθεια; Από πότε;
251
00:15:07,552 --> 00:15:10,138
Λαχταρώ νουντλς
από όταν ήρθαμε στην Μπανγκόκ.
252
00:15:11,348 --> 00:15:13,600
Τα πάω καλά με την κυρία Γκανγκ.
253
00:15:16,061 --> 00:15:18,313
Στην Μπανγκόκ πρέπει
να πάρεις κολλώδη νουντλς.
254
00:15:18,397 --> 00:15:19,481
Τι είναι αυτό;
255
00:15:20,148 --> 00:15:21,191
Τα νουντλς
256
00:15:22,985 --> 00:15:24,361
κολλάνε πολύ.
257
00:15:26,571 --> 00:15:29,199
Επειδή κολλάνε, δηλαδή.
258
00:15:30,993 --> 00:15:32,244
Όλα είναι τέλεια εδώ,
259
00:15:32,327 --> 00:15:34,788
αλλά το πρώτο είναι το καλύτερο.
260
00:15:34,871 --> 00:15:36,873
-Θα πάρω το πρώτο.
-Εντάξει.
261
00:15:36,957 --> 00:15:38,291
-Κι εγώ.
-Εντάξει.
262
00:15:38,375 --> 00:15:39,501
Κι εγώ.
263
00:15:39,584 --> 00:15:41,670
Εσύ, κύριε Νο;
264
00:15:41,753 --> 00:15:44,506
Κάνει ζέστη. Πρέπει να φάμε ζεστά νουντλς;
265
00:15:44,589 --> 00:15:46,675
Θα πιω μόνο μια μπίρα.
266
00:15:46,758 --> 00:15:48,218
Εντάξει. Με συγχωρείτε!
267
00:15:50,637 --> 00:15:52,514
Θα πάρουμε πέντε νούμερο ένα.
268
00:15:54,141 --> 00:15:55,851
Είπα ότι δεν θα φάω.
269
00:15:56,351 --> 00:15:57,811
Θα πάρω δύο μερίδες.
270
00:15:57,894 --> 00:15:59,521
Μιλάς και ταϊλανδέζικα;
271
00:16:00,355 --> 00:16:01,273
Ναι.
272
00:16:02,566 --> 00:16:03,650
Πάμε δυνατά!
273
00:16:03,734 --> 00:16:05,318
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
274
00:16:10,532 --> 00:16:11,575
Ήταν ό,τι έπρεπε.
275
00:16:11,658 --> 00:16:13,285
Αυτό είναι.
276
00:16:24,629 --> 00:16:25,505
Είναι πολύ νόστιμα.
277
00:16:26,590 --> 00:16:28,675
Πολύ καλύτερο μαγαζί από το δικό μου.
278
00:16:29,259 --> 00:16:30,343
Κρίμα.
279
00:16:30,427 --> 00:16:32,387
Θα ήταν τέλειο με σότζου.
280
00:16:32,471 --> 00:16:35,348
Όχι, θα ήταν τέλειο
για να περάσει το χανγκόβερ.
281
00:16:35,432 --> 00:16:37,017
Δοκίμασε τη σούπα. Είναι απίθανη.
282
00:16:37,517 --> 00:16:38,977
Σας το είπα.
283
00:16:39,061 --> 00:16:40,353
Να με εμπιστεύεστε.
284
00:16:40,437 --> 00:16:42,189
Κύριε Γιου, είστε ο καλύτερος.
285
00:16:42,272 --> 00:16:44,858
Μπορεί να είναι ωραίο,
αλλά είναι απλώς νουντλς.
286
00:16:45,817 --> 00:16:46,902
Κύριε Γκου…
287
00:16:47,694 --> 00:16:49,321
Κύριε Νο, δοκίμασε λίγο.
288
00:16:49,404 --> 00:16:51,281
-Καλά είμαι.
-Μια μπουκιά.
289
00:16:51,364 --> 00:16:52,657
-Είμαι εντάξει.
-Μόνο μία.
290
00:16:52,741 --> 00:16:53,950
Μόνο μία μπουκιά.
291
00:16:54,034 --> 00:16:55,994
-Καλά είμαι.
-Μια μπουκιά. Σε παρακαλώ;
292
00:16:58,872 --> 00:16:59,915
Μη χειρότερα.
293
00:17:09,591 --> 00:17:10,884
Τι έγινε τώρα;
294
00:17:10,967 --> 00:17:12,719
-Γιατί είναι τόσο νόστιμο;
-Τι;
295
00:17:12,803 --> 00:17:14,221
Μόλις τάισες τον κύριο Νο.
296
00:17:15,055 --> 00:17:16,932
Αλήθεια; Πότε;
297
00:17:17,015 --> 00:17:17,974
Τον τάισες.
298
00:17:19,726 --> 00:17:20,769
Εγώ το έκανα αυτό;
299
00:17:20,852 --> 00:17:22,521
Τι έκανες; Δεν το είδα.
300
00:17:22,604 --> 00:17:23,605
-Σωστά;
-Σωστά.
301
00:17:24,106 --> 00:17:26,108
-Είναι καλό.
-Απλώς το μοιραζόμουν.
302
00:17:26,191 --> 00:17:27,651
Ωραίο μέρος.
303
00:17:27,734 --> 00:17:28,944
-Δώσ' το μου.
-Τι;
304
00:17:29,027 --> 00:17:30,487
-Είναι νόστιμο.
-Δικό μου είναι.
305
00:17:31,113 --> 00:17:33,073
Με συγχωρείτε! Άλλη μια μερίδα, παρακαλώ.
306
00:17:34,241 --> 00:17:35,492
Τέλεια.
307
00:17:36,952 --> 00:17:38,328
Τι είναι αυτό;
308
00:17:39,079 --> 00:17:39,955
Ποιο;
309
00:17:40,539 --> 00:17:42,457
-Δεν υπάρχει τίποτα έξω.
-Ξέχνα το.
310
00:17:42,541 --> 00:17:43,583
Φάτε.
311
00:17:45,127 --> 00:17:46,795
-Είναι πολύ καλό.
-Ναι.
312
00:17:50,632 --> 00:17:52,384
Πάει τέλεια με μπίρα.
313
00:17:52,467 --> 00:17:54,177
-Ωραίο.
-Τα ντάμπλινγκ είναι νόστιμα.
314
00:17:58,557 --> 00:17:59,891
Δεν έχουμε χρόνο.
315
00:17:59,975 --> 00:18:02,185
Η επόμενη στάση είναι
μαγνήτης στην Μπανγκόκ,
316
00:18:02,269 --> 00:18:04,604
γεμάτη με κάθε προϊόν
και κάθε είδους φαγητό.
317
00:18:05,230 --> 00:18:07,774
-Ένας γαστρονομικός παράδεισος.
-Θα φάμε κι άλλο;
318
00:18:07,858 --> 00:18:09,067
Ήρθα εδώ για να φάω.
319
00:18:09,151 --> 00:18:11,027
Έχω σκάσει. Δεν μπορώ να φάω άλλο.
320
00:18:11,111 --> 00:18:13,238
Αν φάω κι άλλο, δεν θα είμαι άνθρωπος.
321
00:18:13,321 --> 00:18:15,615
Πάει η δίαιτα.
322
00:18:15,699 --> 00:18:17,450
Κομμένο το φαγητό.
323
00:18:17,534 --> 00:18:18,910
Μη μου προσφέρετε τίποτα.
324
00:18:18,994 --> 00:18:21,246
Δεν έχουμε χρόνο. Πάμε.
325
00:18:21,329 --> 00:18:24,040
Πάμε δυνατά! Είμαστε ένα!
326
00:18:24,124 --> 00:18:25,125
Γρήγορα. Κουνηθείτε.
327
00:18:25,208 --> 00:18:26,209
Κύριε Νο.
328
00:18:26,751 --> 00:18:28,086
Πλήρωσε κι έλα.
329
00:18:34,301 --> 00:18:35,677
-Πάμε;
-Εντάξει.
330
00:19:01,077 --> 00:19:03,038
Τι είναι αυτό; Ωραίο φαίνεται!
331
00:19:16,927 --> 00:19:17,886
Κύριε Θαυμαστικό.
332
00:19:17,969 --> 00:19:19,054
Πήγαινε πίσω.
333
00:19:25,435 --> 00:19:26,895
Δεν έφταιγα εγώ.
334
00:19:31,608 --> 00:19:32,567
Τι είναι αυτό;
335
00:19:32,651 --> 00:19:34,653
-Ωραίο δεν φαίνεται;
-Τι είναι αυτό;
336
00:19:34,736 --> 00:19:35,987
Παντ τάι.
337
00:19:36,613 --> 00:19:37,614
Να φάμε λίγο;
338
00:19:37,697 --> 00:19:39,658
Κύριε Γιου! Να μας αγοράσετε.
339
00:19:39,741 --> 00:19:40,784
-Αυτό;
-Ναι.
340
00:19:40,867 --> 00:19:42,410
Θέλω ταϊλανδέζικο με γαρίδες.
341
00:19:42,494 --> 00:19:43,453
Φαίνεται τέλειο.
342
00:19:43,536 --> 00:19:44,746
Είναι παγωτό!
343
00:19:49,376 --> 00:19:50,919
ΠΑΓΩΤΟ ΦΙΣΤΙΚΙ
344
00:19:51,002 --> 00:19:53,380
ΤΑΪΒΑΝΕΖΙΚΟ ΠΑΓΩΤΟ ΦΙΣΤΙΚΙ
345
00:19:54,089 --> 00:19:56,967
Πρέπει να φας
ταϊβανέζικο παγωτό στην Μπανγκόκ;
346
00:19:57,050 --> 00:19:59,844
Νιώθω τυχερή που θα φάω παγωτό φιστίκι
347
00:19:59,928 --> 00:20:01,596
όσο είμαι εδώ στην Μπανγκόκ.
348
00:20:01,680 --> 00:20:03,265
Είναι παράδεισος του street food.
349
00:20:09,688 --> 00:20:10,772
Τόσο καλό είναι;
350
00:20:10,855 --> 00:20:12,232
Εννοείται. Θες μια μπουκιά;
351
00:20:12,315 --> 00:20:13,275
Καλά είμαι.
352
00:20:13,358 --> 00:20:14,943
-Έλα.
-Όχι.
353
00:20:15,026 --> 00:20:18,613
Τέλος πάντων,
θυμάμαι καθαρά να λες ότι έσκασες.
354
00:20:19,197 --> 00:20:21,408
Ο κόσμος έρχεται στην Ταϊλάνδη
για το φαγητό.
355
00:20:21,491 --> 00:20:23,118
Δεν έχω καν ξεκινήσει.
356
00:20:23,201 --> 00:20:24,703
Είπες ότι χόρτασες.
357
00:20:24,786 --> 00:20:26,871
-Ότι θα σκάσεις.
-Αυτό είναι επιδόρπιο.
358
00:20:26,955 --> 00:20:28,290
-Ξεχωριστό στομάχι;
-Κύριε Νο!
359
00:20:29,332 --> 00:20:30,292
-Γύρισε;
-Κύριε Νο!
360
00:20:33,128 --> 00:20:34,212
Βρες μια θέση.
361
00:20:35,005 --> 00:20:35,839
Εγώ;
362
00:20:35,922 --> 00:20:37,674
Ναι, εσύ.
363
00:20:40,927 --> 00:20:43,096
Τι είναι όλα αυτά;
364
00:20:43,847 --> 00:20:46,057
Είμαστε στην Ταϊλάνδη,
ας τα δοκιμάσουμε όλα.
365
00:20:46,641 --> 00:20:47,600
Μόλις φάγαμε.
366
00:20:47,684 --> 00:20:49,352
Πώς θα τα φάμε όλα αυτά,
367
00:20:49,436 --> 00:20:50,270
κύριε;
368
00:20:50,353 --> 00:20:51,521
Είμαστε πολλοί.
369
00:20:51,604 --> 00:20:53,148
Μια μπουκιά ο καθένας.
370
00:20:53,231 --> 00:20:54,607
Από πού να ξεκινήσω;
371
00:20:54,691 --> 00:20:57,068
Να αρχίσεις να τρως αντί να σκέφτεσαι.
372
00:20:57,152 --> 00:20:58,028
Σωστά;
373
00:20:58,820 --> 00:20:59,821
Ας ξεκινήσουμε.
374
00:20:59,904 --> 00:21:01,740
Ευχαριστώ, κύριε Γιου.
375
00:21:01,823 --> 00:21:03,450
-Καλή όρεξη.
-Ευχαριστώ.
376
00:21:03,533 --> 00:21:05,410
Πριν φάμε, ας κάνουμε μια πρόποση.
377
00:21:05,493 --> 00:21:06,703
Τι λέτε; Καλή ιδέα.
378
00:21:06,786 --> 00:21:08,079
Εντάξει. Πάμε δυνατά!
379
00:21:08,163 --> 00:21:10,206
-Δυνατά!
-Δυνατά!
380
00:21:15,712 --> 00:21:17,964
Κυρία Γκανγκ, τα πήγατε καλά.
381
00:21:18,048 --> 00:21:19,466
Ελάτε τώρα.
382
00:21:20,008 --> 00:21:22,052
-Ευχαριστώ, κύριε.
-Μπράβο.
383
00:21:22,135 --> 00:21:23,803
Και σ' εσάς, κύριε Γιου.
384
00:21:24,387 --> 00:21:25,805
-Κύριε Γιου.
-Δεν το φτάνεις.
385
00:21:28,058 --> 00:21:29,142
Ευχαριστώ.
386
00:21:30,101 --> 00:21:33,313
Κι εσύ, κύριε Νο, τα πήγες καλά.
387
00:21:37,776 --> 00:21:38,818
Κύριε Γιου.
388
00:22:51,474 --> 00:22:53,309
-Γεια μας!
-Γεια μας!
389
00:22:58,148 --> 00:22:59,315
Θες λίγο;
390
00:23:12,912 --> 00:23:16,541
-Κι άλλο!
-Κι άλλο!
391
00:23:16,624 --> 00:23:18,835
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΚΙΝΓΚ
392
00:23:22,338 --> 00:23:23,548
Όλα πάνε καλά;
393
00:23:24,424 --> 00:23:27,510
Όλα κυλούν ομαλά χάρη σ' εσάς, κυρία Γκου.
394
00:23:31,139 --> 00:23:32,140
Βασικά,
395
00:23:32,223 --> 00:23:35,560
πρόσφατα επιλέξατε
τις καλύτερες υπαλλήλους κάθε θυγατρικής
396
00:23:35,643 --> 00:23:37,729
και τις στείλατε ταξίδι, σωστά;
397
00:23:37,812 --> 00:23:39,814
Ταξίδι; Δεν ξέρω κάτι γι' αυτό.
398
00:23:40,982 --> 00:23:44,903
Ο κος Γκου πήρε τις καλύτερες υπαλλήλους
Ξενοδοχείου, Αερογραμμών και Μόδας
399
00:23:44,986 --> 00:23:46,863
και τις πήγε ταξίδι μπόνους.
400
00:23:48,990 --> 00:23:50,992
-Κύριε Τσόι.
-Ναι;
401
00:23:51,075 --> 00:23:54,204
Πώς έγινε κάτι στον Όμιλο Κινγκ
χωρίς να το ξέρω;
402
00:23:54,704 --> 00:23:56,164
Και μπόνους μάλιστα;
403
00:23:56,247 --> 00:23:58,541
Λυπάμαι, κυρία. Θα το κοιτάξω.
404
00:24:34,577 --> 00:24:35,536
Κοιμάσαι;
405
00:24:39,749 --> 00:24:41,084
Όχι.
406
00:24:41,918 --> 00:24:43,461
Μπορούμε να βρεθούμε;
407
00:24:45,296 --> 00:24:46,256
Τώρα;
408
00:24:54,097 --> 00:24:55,139
Τώρα.
409
00:24:55,223 --> 00:24:56,266
Εντάξει.
410
00:25:13,908 --> 00:25:16,577
Γιατί είσαι τόσο βαρύς;
411
00:25:25,878 --> 00:25:26,754
Σα-ρανγκ.
412
00:25:28,881 --> 00:25:30,758
Έχουμε μπίρα στο σπίτι;
413
00:25:32,385 --> 00:25:33,219
Στο σπίτι;
414
00:25:34,262 --> 00:25:35,305
Ναι.
415
00:27:28,126 --> 00:27:29,293
Δεν κοιμόσουν;
416
00:27:31,045 --> 00:27:32,046
Περίμενα.
417
00:27:34,507 --> 00:27:35,550
Κι εγώ.
418
00:27:39,429 --> 00:27:41,889
Θα σκοτώσω τον κύριο Νο όταν γυρίσουμε.
419
00:27:41,973 --> 00:27:42,807
Γιατί;
420
00:27:42,890 --> 00:27:44,642
Προετοιμάστηκε πολύ για το ταξίδι.
421
00:27:44,725 --> 00:27:47,478
Αυτό είναι το πρόβλημα. Είναι υπερβολικό.
422
00:27:47,562 --> 00:27:49,522
"Πάμε δυνατά"; Είναι πολύ κακόγουστο.
423
00:27:49,605 --> 00:27:51,357
Κι η Ντα-ουλ είναι απαίσια.
424
00:27:51,441 --> 00:27:53,234
"Κύριε Θαυμαστικό, πήγαινε πίσω".
425
00:27:53,860 --> 00:27:56,362
Μην αρχίσω. Θα τους βλέπω στον ύπνο μου.
426
00:27:59,490 --> 00:28:02,702
Έχω να πάω ταξίδι με τις φίλες μου
από το κολέγιο.
427
00:28:03,953 --> 00:28:06,831
Δεν έχω πάει ποτέ
στο εξωτερικό με τις φίλες μου
428
00:28:06,914 --> 00:28:09,292
ούτε κάπου με τη γιαγιά μου.
429
00:28:10,209 --> 00:28:11,919
Τι κάνω στη ζωή μου;
430
00:28:18,134 --> 00:28:19,302
Είσαι εδώ τώρα.
431
00:28:20,970 --> 00:28:22,555
Και θα ταξιδεύουμε περισσότερο.
432
00:28:23,806 --> 00:28:24,807
Θα συμβεί.
433
00:28:27,894 --> 00:28:30,563
Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σου.
434
00:28:32,774 --> 00:28:34,525
Επιτέλους, είναι σαν διακοπές.
435
00:28:34,609 --> 00:28:36,611
Νόμιζα ότι ήμασταν
σε στρατόπεδο εκπαίδευσης.
436
00:28:39,489 --> 00:28:41,407
Αύριο θα είναι ακόμα καλύτερα.
437
00:28:43,493 --> 00:28:47,163
Θα γεμίσω ευτυχία κάθε σου μέρα.
438
00:28:50,625 --> 00:28:52,710
Είμαι πολύ ευτυχισμένη τώρα.
439
00:29:09,602 --> 00:29:10,603
Θα μπεις;
440
00:29:13,481 --> 00:29:14,524
Έλα.
441
00:29:39,298 --> 00:29:40,424
Μου έλειψες.
442
00:29:42,218 --> 00:29:44,220
Ήμασταν μαζί όλη μέρα.
443
00:29:46,764 --> 00:29:48,266
Όχι η πλάτη σου.
444
00:29:48,349 --> 00:29:49,392
Το πρόσωπό σου.
445
00:29:52,228 --> 00:29:54,438
Μου έλειψε πολύ αυτό το όμορφο πρόσωπο.
446
00:31:19,857 --> 00:31:21,817
Γιατί είναι τόσο βαρύ;
447
00:31:25,404 --> 00:31:31,494
ΠΙΟΝΓΚ-ΧΟΥΑ, ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΙΣ ΑΠΟΨΕ;
448
00:31:31,577 --> 00:31:32,453
Ρο-ουν.
449
00:31:33,704 --> 00:31:35,539
Τι κάνεις μετά τη δουλειά;
450
00:31:35,623 --> 00:31:36,999
Θες να πάμε για φαγητό;
451
00:31:39,043 --> 00:31:40,086
Έχω κανονίσει.
452
00:31:40,836 --> 00:31:41,671
Αλήθεια;
453
00:31:41,754 --> 00:31:43,631
Έχεις κανονίσει για απόψε;
454
00:31:43,714 --> 00:31:44,674
Ναι.
455
00:31:45,549 --> 00:31:46,592
Για απόψε.
456
00:32:04,110 --> 00:32:05,027
Τι είναι αυτό;
457
00:32:21,877 --> 00:32:23,879
Καλημέρα.
458
00:32:23,963 --> 00:32:26,465
Ναι, κύριε Γιου. Καλημέρα.
459
00:32:26,549 --> 00:32:28,759
Σας ανακοινώνω το σημερινό πρόγραμμα.
460
00:32:28,843 --> 00:32:31,595
Θα ξεκινήσουμε
με μια ξενάγηση στο Βατ Αρούν.
461
00:32:31,679 --> 00:32:33,264
Θα φάμε σε επιλεγμένα εστιατόρια
462
00:32:33,347 --> 00:32:37,101
και θα επισκεφτούμε για ψώνια
το σύμβολο της Μπανγκόκ, το ICONSIAM.
463
00:32:37,184 --> 00:32:39,937
Θα κλείσουμε τη μέρα
με ένα πάρτι σε φέρι μποτ.
464
00:32:40,021 --> 00:32:41,313
Καταλάβατε;
465
00:32:42,148 --> 00:32:43,441
Κι ο ελεύθερος χρόνος,
466
00:32:44,025 --> 00:32:44,859
κύριε;
467
00:32:44,942 --> 00:32:46,986
Δεν υπάρχει στα ομαδικά ταξίδια.
468
00:32:47,069 --> 00:32:47,987
Όχι.
469
00:32:48,070 --> 00:32:50,114
Ποιο ταξίδι δεν έχει ελεύθερο χρόνο;
470
00:32:50,197 --> 00:32:51,032
Έχει δίκιο.
471
00:32:51,115 --> 00:32:52,992
Αυτό είναι τυραννία. Τρομερό.
472
00:32:53,075 --> 00:32:55,661
Όχι, ήρθατε αυτοβούλως στο ταξίδι.
473
00:32:55,745 --> 00:32:57,163
Δεν θέλετε κάτι τέτοιο εδώ.
474
00:32:59,999 --> 00:33:00,875
Σωστά;
475
00:33:01,584 --> 00:33:03,544
Ετοιμαστείτε. Τα λέμε κάτω σε μισή ώρα.
476
00:33:04,128 --> 00:33:05,129
Μάλιστα.
477
00:33:09,425 --> 00:33:10,509
Τα λέμε.
478
00:33:20,478 --> 00:33:24,315
Πάμε δυνατά!
479
00:33:24,982 --> 00:33:26,692
-Είναι τέλειο.
-Ναι.
480
00:33:27,276 --> 00:33:28,527
Είναι εκπληκτικό.
481
00:33:35,451 --> 00:33:38,079
Ακόμα πιο εντυπωσιακός από κοντά.
482
00:33:38,162 --> 00:33:40,164
Ο ναός Βατ Αρούν.
483
00:33:40,247 --> 00:33:41,457
Πάμε μέσα.
484
00:33:46,629 --> 00:33:47,755
Δεν είναι όμορφος;
485
00:33:49,423 --> 00:33:52,176
Αν δείτε μοναχούς καθώς περπατάμε…
486
00:34:07,691 --> 00:34:08,692
Κύριε Νο.
487
00:34:10,277 --> 00:34:11,278
Πήγαινε πίσω.
488
00:34:12,905 --> 00:34:14,198
Γιατί; Καλά είμαι εδώ.
489
00:34:14,281 --> 00:34:15,741
Δεν είμαστε σε σωστή σειρά.
490
00:34:15,825 --> 00:34:18,202
Όταν παίζουμε, πάμε δυνατά!
491
00:34:18,285 --> 00:34:19,787
Όταν τρώμε, πάμε δυνατά!
492
00:34:19,870 --> 00:34:21,413
Αρκετά με το "πάμε δυνατά".
493
00:34:21,497 --> 00:34:23,457
Δεν φοράμε τα μπλουζάκια σήμερα.
494
00:34:23,541 --> 00:34:26,544
Μπορεί να μη φοράμε τα μπλουζάκια,
αλλά πάντα πάμε δυνατά.
495
00:34:26,627 --> 00:34:29,296
Είσαι για πάντα θαυμαστικό.
Γύρνα στη θέση σου.
496
00:34:36,095 --> 00:34:37,346
Κύριε Θαυμαστικό.
497
00:34:37,429 --> 00:34:39,056
Γιατί δεν είσαι στη θέση σου;
498
00:34:43,144 --> 00:34:43,978
Πάμε.
499
00:34:44,061 --> 00:34:45,354
Είναι όντως ανάγκη
500
00:34:46,355 --> 00:34:48,858
να μένουμε σε αυτόν
τον σχηματισμό όσο περπατάμε;
501
00:34:48,941 --> 00:34:51,026
Κύριε Νο, πόσον καιρό δουλεύεις;
502
00:34:57,408 --> 00:34:58,450
Έξι χρόνια;
503
00:34:59,368 --> 00:35:00,244
Έξι μήνες.
504
00:35:02,496 --> 00:35:04,582
Θα σου μιλήσω ως παλιά.
505
00:35:04,665 --> 00:35:07,376
Μην εκνευρίζεις τον κύριο Γιου.
Θα δυσκολέψεις τη ζωή μας.
506
00:35:07,459 --> 00:35:09,295
Ντα-ουλ, νόμιζα ότι ήσουν μαζί μας.
507
00:35:09,378 --> 00:35:12,256
Επειδή είμαστε ομάδα.
Για τους ξένους αδιαφορώ.
508
00:35:12,339 --> 00:35:13,465
Θαυμαστικό, πίσω.
509
00:35:14,133 --> 00:35:15,384
Περιμένετέ με!
510
00:35:15,467 --> 00:35:16,343
Έλα.
511
00:35:16,427 --> 00:35:18,470
-Οι τρεις μας.
-Βγάλτε μας μια φωτογραφία.
512
00:35:18,554 --> 00:35:20,431
Τη βγάζω τώρα. Κοιτάξτε εδώ.
513
00:35:20,514 --> 00:35:22,349
Ένα, δύο, τρία.
514
00:35:22,433 --> 00:35:23,642
Πάμε δυνατά.
515
00:35:25,394 --> 00:35:26,520
Κύριε Νο, θες κι εσύ;
516
00:35:27,396 --> 00:35:28,397
Φυσικά.
517
00:35:29,982 --> 00:35:31,442
Θα σας βγάλω εγώ.
518
00:35:31,525 --> 00:35:32,651
Αλήθεια;
519
00:35:32,735 --> 00:35:34,778
-Ελάτε να βγάλουμε μαζί.
-Αλήθεια;
520
00:35:34,862 --> 00:35:35,779
-Δυνατά!
-Δυνατά!
521
00:35:35,863 --> 00:35:36,989
-Δυνατά!
-Δυνατά!
522
00:35:37,072 --> 00:35:38,616
Άλλη μία φορά. Πάμε δυνατά.
523
00:35:38,699 --> 00:35:40,159
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
524
00:35:54,506 --> 00:35:55,341
Πάμε δυνατά!
525
00:36:06,894 --> 00:36:08,437
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
526
00:36:09,480 --> 00:36:10,356
-Δυνατά!
-Δυνατά!
527
00:36:14,318 --> 00:36:15,986
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
528
00:36:16,070 --> 00:36:17,905
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
529
00:36:19,240 --> 00:36:20,074
Δυνατά!
530
00:36:20,741 --> 00:36:23,369
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
531
00:36:23,452 --> 00:36:25,162
Όχι από δω. Από δω.
532
00:36:25,246 --> 00:36:27,539
-Όχι, από δω.
-Ελάτε, κύριε Γιου.
533
00:36:27,623 --> 00:36:29,166
-Λίγο ακόμα.
-Ορίστε.
534
00:36:29,250 --> 00:36:30,876
Ας βγάλουμε μία εδώ. Τέλεια.
535
00:36:32,127 --> 00:36:33,212
Πάμε δυνατά!
536
00:36:33,295 --> 00:36:34,672
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
537
00:36:49,103 --> 00:36:50,729
Το αποκορύφωμα της μέρας.
538
00:36:50,813 --> 00:36:53,524
Σας καλωσορίζω σε δείπνο σε φέρι μποτ!
539
00:36:54,108 --> 00:36:55,484
Είναι εκπληκτικό.
540
00:36:55,567 --> 00:36:57,987
Όποτε ερχόμουν στην Μπανγκόκ,
ήθελα να το δοκιμάσω.
541
00:36:58,070 --> 00:36:59,738
Κύριε Γιου, είστε φοβερός!
542
00:37:01,448 --> 00:37:02,491
Πάμε να φύγουμε.
543
00:37:03,158 --> 00:37:05,077
-Τώρα;
-Σ' ένα λεπτό.
544
00:37:06,036 --> 00:37:07,288
Γίνεται;
545
00:37:07,871 --> 00:37:08,998
Κάνε ό,τι κάνω.
546
00:37:09,081 --> 00:37:10,958
Μπείτε μέσα.
547
00:37:16,672 --> 00:37:17,631
Τώρα.
548
00:37:53,375 --> 00:37:54,209
Τι στο καλό;
549
00:37:56,962 --> 00:37:57,963
Τι κάνεις εσύ εδώ;
550
00:37:58,047 --> 00:37:59,923
Γιατί ρωτάς εμένα;
551
00:38:00,507 --> 00:38:02,217
Έχεις κάτι να πεις;
552
00:38:04,011 --> 00:38:05,095
Να πάρει.
553
00:38:05,179 --> 00:38:06,180
Όχι!
554
00:38:07,765 --> 00:38:08,640
Θέλω να πω…
555
00:38:12,811 --> 00:38:14,480
Πρέπει να ξαναμπούμε στην ουρά.
556
00:38:15,439 --> 00:38:17,733
Αν δεν σου άρεσε το φέρι, ας το έλεγες.
557
00:38:48,013 --> 00:38:48,847
Ορίστε.
558
00:38:49,431 --> 00:38:51,016
Πιες κάτι δροσιστικό.
559
00:38:52,142 --> 00:38:53,143
Ευχαριστώ.
560
00:38:54,478 --> 00:38:55,896
Είσαι ακόμα εκνευρισμένος;
561
00:38:56,438 --> 00:38:59,108
Τι χαζός που είμαι. Τι κάνω;
562
00:39:00,317 --> 00:39:03,779
Ο κύριος Νο μπήκε ξαφνικά ανάμεσά μας.
Ποιος να το 'λεγε;
563
00:39:04,488 --> 00:39:06,156
Τα καταστρέφει όλα.
564
00:39:10,202 --> 00:39:11,495
Μα ήσουν φοβερός.
565
00:39:18,127 --> 00:39:19,378
Κύριε Νο, πού είσαι;
566
00:39:20,421 --> 00:39:21,547
Κύριε Νο!
567
00:39:22,631 --> 00:39:23,715
Εκεί είσαι.
568
00:39:28,137 --> 00:39:29,221
Έλα γρήγορα.
569
00:39:34,059 --> 00:39:36,311
Η Ταϊλάνδη είναι πανέμορφη τη νύχτα.
570
00:39:36,395 --> 00:39:37,688
Νιώθω πολύ γαλήνια.
571
00:39:38,439 --> 00:39:41,233
Όλοι εδώ φαίνονται
πολύ φωτεινοί και χαλαροί.
572
00:39:41,984 --> 00:39:44,486
Υπάρχει μια λέξη στα ταϊλανδέζικα. Σαμπάι.
573
00:39:44,570 --> 00:39:47,531
Αντί να βιάζεσαι μόνιμα
να τελειώσεις τα πάντα,
574
00:39:47,614 --> 00:39:50,200
κατέβασε ρυθμούς και χαλάρωσε λίγο.
575
00:39:50,284 --> 00:39:51,243
Σαμπάι.
576
00:39:51,326 --> 00:39:52,661
Ίσως γι' αυτό.
577
00:39:52,744 --> 00:39:54,997
Σαμπάι.
578
00:39:55,080 --> 00:39:56,206
Ωραία είναι.
579
00:39:56,290 --> 00:39:58,834
Αλλά αν πηγαίναμε σαμπάι στις πωλήσεις,
θα μας απέλυαν.
580
00:40:00,002 --> 00:40:04,006
Αν πηγαίναμε σαμπάι σε μια πτήση,
δεν θα τελειώναμε εγκαίρως.
581
00:40:04,089 --> 00:40:05,632
Το ίδιο ισχύει και στο ξενοδοχείο.
582
00:40:06,216 --> 00:40:08,635
Δεν είναι τελείως ξένο για εμάς;
583
00:40:10,637 --> 00:40:12,306
Τότε, τι λέτε
584
00:40:12,389 --> 00:40:16,560
να απολαύσουμε λίγο ελεύθερο χρόνο αύριο
όσο είμαστε στην Μπανγκόκ;
585
00:40:17,394 --> 00:40:19,104
Ελεύθερο χρόνο για όλους.
586
00:40:20,606 --> 00:40:22,858
Σαμπάι.
587
00:40:23,650 --> 00:40:25,944
Σαμπάι.
588
00:40:26,028 --> 00:40:26,904
Μπάι μπάι.
589
00:40:27,738 --> 00:40:30,991
Πάμε δυνατά μέχρι να τελειώσει το ταξίδι.
590
00:40:31,074 --> 00:40:32,451
Αν θες να χαλαρώσεις,
591
00:40:32,534 --> 00:40:34,828
πήγαινε σπίτι και κάν' το μόνος σου.
592
00:40:34,912 --> 00:40:38,790
Παρεμπιπτόντως,
αν θέλετε να πάτε σπίτι τώρα,
593
00:40:38,874 --> 00:40:41,251
πηγαίνετε ελεύθερα να χαλαρώσετε.
594
00:40:41,335 --> 00:40:42,544
Έχει πολλή πλάκα.
595
00:40:42,628 --> 00:40:44,087
Έχει πολλή πλάκα.
596
00:40:45,797 --> 00:40:48,300
Ρο-ουν, τι κάνεις εδώ;
597
00:40:48,884 --> 00:40:50,677
Περνούσα τυχαία.
598
00:40:51,887 --> 00:40:52,804
Γεια σας.
599
00:40:53,472 --> 00:40:54,640
-Λι Ρο-ουν.
-Ποιος;
600
00:40:54,723 --> 00:40:56,266
-Βρήκα χρόνο.
-Υφιστάμενος.
601
00:40:56,350 --> 00:40:57,893
Πέρασα να δω την Πιονγκ-χουά.
602
00:40:58,685 --> 00:40:59,978
Χαίρω πολύ.
603
00:41:01,230 --> 00:41:02,689
Είναι υφιστάμενος στην ομάδα.
604
00:41:04,441 --> 00:41:05,901
Πώς ήρθες εδώ;
605
00:41:06,693 --> 00:41:10,405
Σε ρώτησα τι θα κάνεις αργότερα
και είπες ότι θα φας εδώ.
606
00:41:10,489 --> 00:41:11,365
Δεν είναι αυτό.
607
00:41:11,448 --> 00:41:13,992
Κύριε Γιου, μπορεί να κάτσει μαζί μας;
608
00:41:14,076 --> 00:41:15,869
Κάτσε, παραείναι όμορφος.
609
00:41:15,953 --> 00:41:17,246
Ταιριάζουμε κάπως.
610
00:41:17,329 --> 00:41:18,956
Τότε, πρέπει να τον γνωρίσετε.
611
00:41:19,039 --> 00:41:22,209
Ο διευθυντής τμήματος Γιου Σανγκ-σικ
από τα κεντρικά του ομίλου.
612
00:41:22,292 --> 00:41:23,752
Ο μάνατζερ Νο.
613
00:41:24,378 --> 00:41:26,672
Η Τσον Σα-ρανγκ, του ξενοδοχείου Κινγκ.
614
00:41:26,755 --> 00:41:28,840
Κι εγώ είμαι η Γκανγκ Ντα-ουλ
από το Αλάνγκα.
615
00:41:28,924 --> 00:41:30,551
Χαίρω πολύ. Είμαι ο Λι Ρο-ουν.
616
00:41:30,634 --> 00:41:33,053
Έχουμε νέο μέλος στην ομάδα Πάμε Δυνατά.
617
00:41:33,136 --> 00:41:34,805
Καλώς ήρθες. Κάθισε.
618
00:41:35,973 --> 00:41:36,932
Με συγχωρείτε.
619
00:41:37,558 --> 00:41:38,725
Μια μπίρα, παρακαλώ.
620
00:41:40,185 --> 00:41:42,062
Μια πρόποση για το νέο μέλος.
621
00:41:42,729 --> 00:41:44,231
Λοιπόν, Ρο-ουν.
622
00:41:44,314 --> 00:41:46,441
Όταν λέω "Πάμε δυνατά", θα το λες κι εσύ.
623
00:41:46,525 --> 00:41:48,151
-Εντάξει.
-Πάμε δυνατά!
624
00:41:48,652 --> 00:41:50,320
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
625
00:42:18,015 --> 00:42:21,393
Αυτό είναι το σύμβολο της Μπανγκόκ,
το ICONSIAM.
626
00:42:21,476 --> 00:42:22,769
Ένα χειροκρότημα.
627
00:42:22,853 --> 00:42:23,937
Το σιντριβάνι.
628
00:42:24,021 --> 00:42:26,189
Να βγάλουμε φωτογραφία
με το φέρι από πίσω.
629
00:42:26,273 --> 00:42:27,441
-Τέλεια.
-Εντάξει.
630
00:42:27,524 --> 00:42:28,942
-Φυσικά.
-Κι άλλη φωτογραφία;
631
00:42:29,026 --> 00:42:30,902
-Για να το θυμόμαστε.
-Πρέπει. Μπείτε.
632
00:42:30,986 --> 00:42:32,654
-Όλοι στο πλάνο;
-Ναι.
633
00:42:32,738 --> 00:42:34,531
Τη βγάζω. Ένα, δύο, τρία.
634
00:42:39,953 --> 00:42:41,705
Το ήξερα ότι θα γινόταν αυτό!
635
00:42:42,372 --> 00:42:43,790
Το ήξερα!
636
00:44:39,573 --> 00:44:41,616
Πέρασα καλά. Με συγχωρείτε.
637
00:44:41,700 --> 00:44:43,410
Όχι, δεν μπορείς να φύγεις.
638
00:44:43,493 --> 00:44:44,911
Είσαι ήδη εδώ μαζί μας.
639
00:44:45,454 --> 00:44:46,288
Μείνε εδώ.
640
00:44:46,788 --> 00:44:47,622
Αλήθεια;
641
00:44:47,706 --> 00:44:48,540
Φυσικά.
642
00:44:48,623 --> 00:44:49,458
Δεν μπορεί.
643
00:44:49,541 --> 00:44:52,419
Το πλήρωμα μένει
σε συγκεκριμένα ξενοδοχεία.
644
00:44:52,502 --> 00:44:53,670
Μην ανησυχείς.
645
00:44:53,753 --> 00:44:56,381
Ο κύριος Νο μπορεί να το φροντίσει, έτσι;
646
00:45:00,677 --> 00:45:03,054
Μπορώ.
647
00:45:04,681 --> 00:45:05,640
Μα δεν υπάρχει χώρος.
648
00:45:05,724 --> 00:45:06,850
Τι εννοείς;
649
00:45:06,933 --> 00:45:08,101
Ένα και ένα.
650
00:45:08,185 --> 00:45:09,269
Έχουμε δύο δωμάτια.
651
00:45:09,352 --> 00:45:13,440
Το δικό μας έχει υπέρδιπλο κρεβάτι
και χωράει τρεις.
652
00:45:13,523 --> 00:45:15,942
Δεν είναι υπέρδιπλο. Είναι διπλό.
653
00:45:16,026 --> 00:45:17,903
Δεν με πειράζει να κοιμηθώ στο πάτωμα.
654
00:45:17,986 --> 00:45:19,613
Όχι, θα κρυώσεις.
655
00:45:19,696 --> 00:45:22,032
Είναι τεράστιο. Χωράει τρεις.
656
00:45:23,200 --> 00:45:24,242
Τότε…
657
00:45:26,995 --> 00:45:28,371
Εντάξει, θα μείνω.
658
00:45:28,455 --> 00:45:29,289
Ευχαριστώ, κύριε.
659
00:45:29,998 --> 00:45:32,667
Ας κάνουμε μια πρόποση για τα έξι αδέρφια.
660
00:45:32,751 --> 00:45:34,377
Ναι, πρόποση.
661
00:45:34,461 --> 00:45:35,670
Εντάξει.
662
00:45:35,754 --> 00:45:36,713
Πάμε δυνατά!
663
00:45:37,214 --> 00:45:38,965
-Πάμε δυνατά!
-Πάμε δυνατά!
664
00:45:46,932 --> 00:45:48,600
Τώρα που το σκέφτομαι,
665
00:45:48,683 --> 00:45:53,522
από το κολέγιο έχω να κοιμηθώ
παρέα με άλλους άντρες.
666
00:45:54,147 --> 00:45:55,398
Ήθελα να το κάνω αυτό.
667
00:45:56,733 --> 00:45:58,318
Όταν ταξιδεύεις με φίλους,
668
00:45:58,401 --> 00:46:01,947
πολλοί άντρες καταλήγουν να κοιμούνται
σε δωμάτια μισά από αυτό.
669
00:46:02,030 --> 00:46:04,032
Αλλά ποτέ δεν ένιωσα άβολα.
670
00:46:04,115 --> 00:46:05,116
-Σωστά;
-Σωστά.
671
00:46:05,742 --> 00:46:07,494
Εγώ νιώθω άβολα τώρα.
672
00:46:07,577 --> 00:46:08,954
Ας κοιμηθούμε.
673
00:46:09,037 --> 00:46:10,288
Φυσικά, δεν σ' εμποδίζω.
674
00:46:10,872 --> 00:46:12,374
Έχω πολλά να πω με τον Ρο-ουν.
675
00:46:13,250 --> 00:46:14,251
Τρελαίνομαι.
676
00:46:14,334 --> 00:46:16,127
Τότε, πείτε τα έξω.
677
00:46:16,920 --> 00:46:17,837
Είμαι κουρασμένος.
678
00:46:17,921 --> 00:46:19,089
Κοιμήσου, λοιπόν.
679
00:46:19,172 --> 00:46:22,092
Φαντάσου ότι είσαι μόνος
και χρειάζεσαι ύπνο.
680
00:46:22,175 --> 00:46:23,635
Θα κοιμηθείς αμέσως.
681
00:46:23,718 --> 00:46:24,803
Σωστά;
682
00:46:24,886 --> 00:46:26,846
-Ναι.
-Τι μπούρδες είναι αυτές;
683
00:46:29,558 --> 00:46:31,643
Φαίνεστε δεμένοι. Είστε σαν φίλοι.
684
00:46:31,726 --> 00:46:32,894
Φίλοι;
685
00:46:32,978 --> 00:46:35,855
Απεχθάνομαι όσους είναι
σαν τον κύριο Γιου.
686
00:46:36,648 --> 00:46:38,775
Ο κύριος Νο μού είναι λίγο κολλιτσίδα.
687
00:46:41,528 --> 00:46:43,405
Δεν έχει φίλους λόγω προσωπικότητας.
688
00:46:43,488 --> 00:46:45,115
-Αλήθεια;
-Ναι.
689
00:46:45,198 --> 00:46:46,908
Οπότε, τον φροντίζω
690
00:46:46,992 --> 00:46:48,451
γιατί είμαι γενναιόδωρος. Σωστά;
691
00:46:48,535 --> 00:46:50,078
Σβήνω τα φώτα. Καληνύχτα.
692
00:46:50,161 --> 00:46:52,455
-Όχι, μην τα σβήνεις.
-Κοιμηθείτε.
693
00:46:52,539 --> 00:46:53,623
Άναψε τα φώτα.
694
00:46:54,249 --> 00:46:56,334
Σου μιλάω, κύριε Νο.
695
00:46:56,418 --> 00:46:58,461
Είμαι διευθυντής τμήματος κι εσύ μάνατζερ.
696
00:46:58,545 --> 00:46:59,796
Άναψέ τα τώρα.
697
00:47:01,756 --> 00:47:03,883
Ανέχτηκα τις ανοησίες σου όλη μέρα.
698
00:47:03,967 --> 00:47:04,801
Κάτσε!
699
00:47:06,052 --> 00:47:06,928
Χαρούμενος;
700
00:47:07,470 --> 00:47:09,472
Γεια, Τσο-ρονγκ!
701
00:47:09,556 --> 00:47:10,974
Κοίτα! Ωραίο δεν είναι;
702
00:47:11,057 --> 00:47:12,892
Ναι. Πολύ ωραίο.
703
00:47:13,852 --> 00:47:15,061
Κοίτα κι αυτό.
704
00:47:16,646 --> 00:47:18,148
Πώς σου φαίνεται;
705
00:47:18,231 --> 00:47:19,649
Κι αυτό είναι ωραίο.
706
00:47:19,733 --> 00:47:22,068
Μόνο για μένα πήρες πράγματα; Για σένα;
707
00:47:22,152 --> 00:47:24,362
Τι; Δεν χρειάζομαι τίποτα.
708
00:47:25,238 --> 00:47:26,823
Δεν αγοράζουμε μόνο τα αναγκαία.
709
00:47:27,532 --> 00:47:28,908
Πάρε κάτι όμορφο.
710
00:47:29,534 --> 00:47:30,785
Αύριο μην πάρεις για μένα.
711
00:47:30,869 --> 00:47:33,204
Φρόντισε να πάρεις κι εσύ κάτι, εντάξει;
712
00:47:33,288 --> 00:47:34,372
Υποσχέσου μου.
713
00:47:34,456 --> 00:47:36,124
Εντάξει, το υπόσχομαι.
714
00:47:36,207 --> 00:47:37,417
Πρόσεχε τα αμάξια.
715
00:47:37,500 --> 00:47:39,085
Μην ακολουθείς κακούς ανθρώπους.
716
00:47:39,169 --> 00:47:40,712
Να μείνεις με τις θείες.
717
00:47:40,795 --> 00:47:42,297
Εντάξει, θα προσέχω.
718
00:47:43,131 --> 00:47:44,966
Καληνύχτα, γλυκιά μου.
719
00:47:45,050 --> 00:47:47,052
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
720
00:47:47,135 --> 00:47:49,012
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα!
721
00:47:54,267 --> 00:47:56,561
Τι θα έκανες χωρίς την Τσο-ρονγκ;
722
00:47:56,645 --> 00:47:58,146
Δεν ζηλεύω που είσαι παντρεμένη.
723
00:47:58,229 --> 00:48:00,065
Ζηλεύω που έχεις μια τέτοια κόρη.
724
00:48:00,148 --> 00:48:00,982
Κι εγώ.
725
00:48:01,066 --> 00:48:04,819
Κάνε κι εσύ μία.
Δεν είναι πάντα αξιολάτρευτες.
726
00:48:04,903 --> 00:48:08,239
Αλλά η Τσο-ρονγκ είναι
ό,τι καλύτερο έχω κάνει στη ζωή μου.
727
00:48:13,912 --> 00:48:14,996
Πάρε αυτό.
728
00:48:15,622 --> 00:48:16,706
Τι είναι αυτό;
729
00:48:18,208 --> 00:48:19,918
Το πήραμε στον δρόμο.
730
00:48:20,794 --> 00:48:21,961
Τι;
731
00:48:24,923 --> 00:48:26,257
Τι είναι αυτό;
732
00:48:27,467 --> 00:48:29,344
Ελάτε, κορίτσια.
733
00:48:29,427 --> 00:48:31,262
Με συγκινήσατε.
734
00:48:31,346 --> 00:48:35,058
Η Τσο-ρονγκ σού λέει
να φροντίζεις τον εαυτό σου, μα δεν ακούς.
735
00:48:35,141 --> 00:48:37,268
Τι να κάνουμε; Πρέπει να σε φροντίσουμε.
736
00:48:39,354 --> 00:48:41,064
Ευχαριστώ. Το εννοώ.
737
00:48:44,526 --> 00:48:46,236
-Τι συμβαίνει;
-Όχι.
738
00:48:46,319 --> 00:48:47,445
-Όχι.
-Έλα.
739
00:48:47,529 --> 00:48:50,281
-Όχι. Δεν κλαίω.
-Το καλό που σου θέλω.
740
00:48:50,365 --> 00:48:52,409
Αν κλάψεις, θα σε πειράζουμε για πάντα.
741
00:48:52,492 --> 00:48:53,368
Ποτέ.
742
00:48:53,952 --> 00:48:55,203
Έλα τώρα.
743
00:48:56,538 --> 00:48:57,997
Είστε οι καλύτερες.
744
00:48:58,498 --> 00:49:00,417
-Έλα τώρα.
-Είστε οι μοναδικές για μένα.
745
00:49:00,500 --> 00:49:01,960
Ευχαριστώ.
746
00:49:05,338 --> 00:49:07,841
Και για μένα.
Εσείς οι δύο είστε οι μόνες για μένα.
747
00:49:10,844 --> 00:49:12,053
Για σένα όχι.
748
00:49:12,554 --> 00:49:13,888
Έχεις τον Ρο-ουν,
749
00:49:13,972 --> 00:49:16,182
που ήρθε μέχρι την Ταϊλάνδη μόνο για σένα.
750
00:49:16,266 --> 00:49:17,475
Δεν είναι έτσι.
751
00:49:18,101 --> 00:49:20,645
"Πέρασα να δω την Πιονγκ-χουά.
Χαίρω πολύ".
752
00:49:20,729 --> 00:49:22,564
"Δεν με πειράζει να κοιμηθώ στο πάτωμα".
753
00:49:22,647 --> 00:49:24,315
Δεν είναι έτσι.
754
00:49:24,399 --> 00:49:26,276
Δεν είναι. Δεν συμβαίνει τίποτα.
755
00:49:26,359 --> 00:49:28,528
-"Τότε, θα μείνω. Ευχαριστώ".
-Αρκετά.
756
00:49:28,611 --> 00:49:29,988
-Κόφτε το.
-Γιατί;
757
00:49:30,071 --> 00:49:31,823
-Κόφτε το!
-"Πιονγκ-χουά…"
758
00:49:31,906 --> 00:49:33,199
-Τι έγινε;
-Θεέ μου.
759
00:49:33,283 --> 00:49:34,743
-Είσαι καλά;
-Γιατί;
760
00:49:34,826 --> 00:49:36,286
-Συγγνώμη.
-"Πιονγκ-χουά".
761
00:49:36,369 --> 00:49:37,495
"Όλα καλά, Πιονγκ-χουά;"
762
00:49:38,079 --> 00:49:39,664
"Όλα καλά, Πιονγκ-χουά".
763
00:49:39,748 --> 00:49:41,499
Το ήξερα ότι αυτό θα έλεγες!
764
00:49:41,583 --> 00:49:43,543
-Το ήξερα!
-"Είμαι καλά, Πιονγκ-χουά".
765
00:49:43,626 --> 00:49:44,878
Τι γλυκό!
766
00:49:44,961 --> 00:49:46,796
"Είμαι εντάξει, Πιονγκ-χουά".
767
00:49:48,214 --> 00:49:50,633
-Σταματήστε!
-"Ήρθα επειδή μου έλειψες πολύ".
768
00:49:50,717 --> 00:49:52,177
"Πιονγκ-χουά".
769
00:49:52,260 --> 00:49:53,720
-"Πιονγκ-χουά".
-Δεν σ' ακούω.
770
00:49:53,803 --> 00:49:58,641
"Μπορώ να κοιμηθώ στο κρύο,
σκληρό πάτωμα για να είμαι μαζί σου!"
771
00:50:44,729 --> 00:50:46,481
Να φας πριν φύγεις.
772
00:50:46,564 --> 00:50:47,607
Ευχαριστώ.
773
00:51:24,227 --> 00:51:25,311
Κύριε Γιου.
774
00:51:26,104 --> 00:51:27,105
Κύριε Γιου.
775
00:51:27,188 --> 00:51:28,439
-Έφυγε η Σα-ρανγκ;
-Λείπει;
776
00:51:28,523 --> 00:51:30,149
Λείπει κι ο κύριος Νο.
777
00:51:31,025 --> 00:51:32,151
-Εκεί.
-Τι;
778
00:51:33,608 --> 00:51:34,859
-Έφυγε η Σα-ρανγκ;
-Λείπει;
779
00:51:34,943 --> 00:51:36,569
Λείπει κι ο κύριος Νο.
780
00:51:37,445 --> 00:51:38,571
-Εκεί.
-Τι;
781
00:51:40,282 --> 00:51:41,241
Κύριε Νο!
782
00:51:41,825 --> 00:51:42,742
Πού πάτε;
783
00:51:43,326 --> 00:51:44,452
Πού πάτε;
784
00:51:46,538 --> 00:51:47,914
Πού πάτε;
785
00:51:48,748 --> 00:51:51,543
Πάμε να βρούμε την ελευθερία μας.
786
00:51:51,626 --> 00:51:53,336
Αντίο σε όλους!
787
00:51:53,920 --> 00:51:55,297
Τσον Σα-ρανγκ!
788
00:51:55,380 --> 00:51:57,007
Προδότρα!
789
00:51:57,090 --> 00:52:00,302
Περιμένετέ με! Θέλω να έρθω κι εγώ!
790
00:52:37,172 --> 00:52:38,757
-Ωραία δεν είναι;
-Ναι.
791
00:53:02,822 --> 00:53:03,740
Καλή είσαι.
792
00:53:08,078 --> 00:53:09,079
Από Κορέα;
793
00:53:09,621 --> 00:53:10,455
Ναι.
794
00:53:10,538 --> 00:53:12,624
Είστε πολύ όμορφοι.
795
00:53:12,707 --> 00:53:14,876
Είσαι πρίγκιπας. Είσαι πριγκίπισσα.
796
00:53:14,959 --> 00:53:16,878
Πανέμορφοι.
797
00:53:16,961 --> 00:53:18,963
-Βγάλτε μια φωτογραφία.
-Δεν πειράζει.
798
00:53:19,047 --> 00:53:20,757
Όχι, ας βγάλουμε μία. Θέλω.
799
00:53:21,925 --> 00:53:22,967
Σε παρακαλώ.
800
00:53:26,513 --> 00:53:28,848
-Αυτήν τη φορά, να χαμογελάς.
-Θα χαμογελάω.
801
00:53:30,016 --> 00:53:31,184
Να κάνεις και καρδούλα.
802
00:53:31,768 --> 00:53:32,811
Κι αυτό θα το κάνω.
803
00:53:33,436 --> 00:53:34,521
Και χαμογέλα.
804
00:53:35,438 --> 00:53:36,439
Ωραία.
805
00:53:45,824 --> 00:53:46,658
Γεια σας.
806
00:54:00,588 --> 00:54:01,881
Τι είναι αυτό το μέρος;
807
00:54:03,216 --> 00:54:06,261
Δεν σου είπα ότι ήθελα να πάμε κάπου μαζί;
808
00:54:06,928 --> 00:54:08,054
Αυτό είναι.
809
00:54:10,181 --> 00:54:12,308
Σαν πίνακας ζωγραφικής.
810
00:54:13,184 --> 00:54:16,271
Θα ήμουν πολύ ευτυχισμένη,
αν έβλεπα τέτοια θέα κάθε μέρα.
811
00:54:19,023 --> 00:54:20,066
Να ζήσουμε εδώ;
812
00:54:22,402 --> 00:54:23,736
Σαν όνειρο ακούγεται.
813
00:54:23,820 --> 00:54:25,447
Τότε, θα ζήσουμε σαν σε όνειρο.
814
00:54:48,803 --> 00:54:50,305
Καλή όρεξη.
815
00:54:53,391 --> 00:54:54,559
Τόσο πολύ χάρηκες;
816
00:54:55,768 --> 00:54:58,146
Έχω φάει πολύ ταϊλανδέζικο,
αλλά τίποτα σαν αυτό.
817
00:54:58,813 --> 00:55:01,900
Είναι όλα πολύ όμορφα.
Και όλα φαίνονται πολύ νόστιμα!
818
00:55:03,568 --> 00:55:05,278
Δοκίμασε αυτό πρώτα. Άνοιξε το στόμα.
819
00:55:10,241 --> 00:55:11,326
Νόστιμο.
820
00:55:22,879 --> 00:55:24,506
Πολύ νόστιμο. Ορίστε.
821
00:55:28,760 --> 00:55:30,053
-Δεν είναι;
-Ναι.
822
00:55:32,013 --> 00:55:33,765
Δοκίμασε και τα άλλα με το πάσο σου.
823
00:55:45,276 --> 00:55:46,528
Σου άρεσε το δείπνο;
824
00:55:46,611 --> 00:55:48,863
Ναι, ήταν πολύ ωραίο.
825
00:55:52,325 --> 00:55:54,035
Κι η νυχτερινή θέα είναι πολύ όμορφη.
826
00:55:56,162 --> 00:55:58,289
Χαίρομαι που σου αρέσει.
827
00:56:05,046 --> 00:56:06,214
Ποτέ δεν είχα
828
00:56:06,798 --> 00:56:09,092
ελπίδες για τίποτα
από τότε που ήμουν παιδί.
829
00:56:10,343 --> 00:56:12,262
Φοβόμουν ότι οι ελπίδες κι οι επιθυμίες
830
00:56:12,345 --> 00:56:14,806
θα μου στερούσαν πράγματα που αγαπώ.
831
00:56:16,474 --> 00:56:18,226
Μα θέλω συνεχώς περισσότερα.
832
00:56:20,478 --> 00:56:24,357
Είμαι τόσο χαρούμενη, που αναρωτιέμαι
αν μου επιτρέπεται τόση ευτυχία.
833
00:56:26,442 --> 00:56:30,572
Ελπίζω να συνεχίσω
να είμαι τόσο ευτυχισμένη.
834
00:56:35,910 --> 00:56:37,328
Δεν πειράζει να θες πιο πολλά.
835
00:56:38,746 --> 00:56:42,458
Αυτά που θες να κάνεις,
να έχεις, να γίνεις.
836
00:56:43,793 --> 00:56:45,128
Μπορείς να τα θες όλα.
837
00:56:45,962 --> 00:56:47,171
Τα αξίζεις.
838
00:57:08,735 --> 00:57:10,612
Η αδερφή μου κι εγώ έχουμε άλλες μαμάδες.
839
00:57:12,780 --> 00:57:15,241
Ο μπαμπάς με έκανε
όταν ξαναπαντρεύτηκε τη μαμά μου.
840
00:57:18,202 --> 00:57:20,079
Εκείνη εξαφανίστηκε όταν ήμουν μικρός.
841
00:57:21,205 --> 00:57:22,624
Ξαφνικά,
842
00:57:23,458 --> 00:57:24,626
χωρίς να πει λέξη.
843
00:57:26,169 --> 00:57:27,879
Έκλαιγα καθώς την έψαχνα,
844
00:57:28,838 --> 00:57:31,215
αλλά όλοι οι άλλοι χαμογελούσαν.
845
00:57:33,051 --> 00:57:35,762
Πρώτη φορά σκέφτηκα ότι τα χαμόγελα
μοιάζουν και τερατώδη.
846
00:57:36,804 --> 00:57:37,931
Και ότι στη ζωή μου
847
00:57:39,599 --> 00:57:41,768
κανείς δεν έδειξε αληθινά συναισθήματα.
848
00:57:45,605 --> 00:57:47,231
Τότε ήρθε η Τσον Σα-ρανγκ
849
00:57:48,232 --> 00:57:49,609
με αληθινά συναισθήματα.
850
00:57:53,529 --> 00:57:56,366
Ακόμα δεν έχεις ιδέα πού είναι;
851
00:57:57,116 --> 00:57:58,368
Δεν είχες νέα της;
852
00:58:02,121 --> 00:58:04,624
Έψαχνα συνεχώς,
αλλά δεν βρήκα κανένα ίχνος της.
853
00:58:05,291 --> 00:58:06,292
Είναι
854
00:58:06,918 --> 00:58:10,338
σαν να μην υπήρξε ποτέ.
855
00:58:11,798 --> 00:58:17,053
Δεν ξέρω αν με εγκατέλειψε
ή αν είχε λόγο να φύγει.
856
00:58:17,553 --> 00:58:19,889
Δεν ξέρω αν πρέπει να μου λείπει
ή να τη μισώ.
857
00:58:21,557 --> 00:58:23,184
Σίγουρα είναι κάπου.
858
00:58:24,227 --> 00:58:25,436
Ας τη βρούμε μαζί.
859
00:58:33,945 --> 00:58:35,279
Δεν χρειάζεται.
860
00:58:36,364 --> 00:58:38,866
Απλώς ένιωθα περιέργεια.
Δεν είναι πως ήθελα να τη δω.
861
00:58:40,785 --> 00:58:42,328
Και πλέον δεν είμαι καν περίεργος.
862
00:58:50,962 --> 00:58:53,047
Έχει ωραία θέα το βράδυ. Πάμε έξω.
863
00:59:21,117 --> 00:59:23,578
Ευχαριστώ που ήρθες στη ζωή μου.
864
00:59:26,748 --> 00:59:29,459
Εγώ σ' ευχαριστώ που ήρθες στη ζωή μου.
865
00:59:58,821 --> 01:00:00,198
Ετοίμασα κάτι.
866
01:00:01,866 --> 01:00:02,909
Ορίστε…
867
01:00:06,496 --> 01:00:07,622
Δεν είναι αυτό.
868
01:00:07,705 --> 01:00:09,082
Αυτό είναι VIP.
869
01:00:09,165 --> 01:00:13,586
Όχι, ζήτησα ένα σεντάν VIP
όταν έκανα την κράτηση.
870
01:00:13,669 --> 01:00:15,922
Ναι, αυτό είναι VIP.
871
01:00:22,095 --> 01:00:23,721
Τι να κάνουμε;
872
01:00:23,805 --> 01:00:25,098
Είναι για VIP.
873
01:00:25,723 --> 01:00:26,557
Έχεις δίκιο.
874
01:00:27,141 --> 01:00:27,975
Ας ανέβουμε.
875
01:01:02,593 --> 01:01:03,594
Κοίτα.
876
01:01:03,678 --> 01:01:05,263
Ας κάνουμε μια μικρή στάση.
877
01:01:05,346 --> 01:01:06,305
Εκεί;
878
01:01:21,571 --> 01:01:22,905
Είναι τέλειο.
879
01:01:23,698 --> 01:01:25,366
Το είπες περίπου 100 φορές.
880
01:01:25,449 --> 01:01:26,868
Αφού είναι τέλειο.
881
01:01:28,452 --> 01:01:30,079
Πανσέληνος! Κάνε μια ευχή.
882
01:01:49,223 --> 01:01:50,183
Τελείωσες;
883
01:01:50,808 --> 01:01:51,642
Ναι.
884
01:02:09,076 --> 01:02:10,494
Είναι υπέροχα.
885
01:02:35,144 --> 01:02:37,396
Τι ευχήθηκες στο φεγγάρι;
886
01:02:41,609 --> 01:02:44,153
Να είμαι πάντα
τόσο ευτυχισμένη όσο είμαι τώρα.
887
01:02:44,237 --> 01:02:46,197
Σου αρκεί αυτό;
888
01:02:47,073 --> 01:02:48,741
Έπρεπε να ζητήσεις περισσότερα.
889
01:02:50,910 --> 01:02:52,203
Εσύ τι ευχήθηκες;
890
01:02:54,330 --> 01:02:55,873
Εγώ; Τίποτα.
891
01:02:56,582 --> 01:02:57,583
Γιατί όχι;
892
01:02:59,210 --> 01:03:01,045
Δεν έχω κάτι άλλο να ζητήσω.
893
01:03:03,297 --> 01:03:04,757
Έχω εσένα μαζί μου.
894
01:03:05,716 --> 01:03:07,301
Δεν χρειάζομαι τίποτα άλλο.
895
01:03:10,346 --> 01:03:13,516
Είπα, όμως, ένα ευχαριστώ
896
01:03:13,599 --> 01:03:15,184
που μου δόθηκε κάτι τόσο πολύτιμο.
897
01:03:16,852 --> 01:03:17,895
Σ' ευχαριστώ.
898
01:03:20,606 --> 01:03:23,359
Σ' αγαπώ, Σα-ρανγκ.
899
01:03:27,947 --> 01:03:29,198
Κι εγώ σ' αγαπώ.
900
01:04:06,277 --> 01:04:09,280
ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ
901
01:04:41,354 --> 01:04:43,856
Η λίστα των καλεσμένων
δεν έχει οριστικοποιηθεί.
902
01:04:43,939 --> 01:04:45,691
Κι όμως. Μια τελική απόφαση μένει.
903
01:04:45,775 --> 01:04:47,485
Κάλεσε όσους είναι στη λίστα.
904
01:04:47,568 --> 01:04:50,154
Είναι δική μου ευθύνη, θα κάνω ό,τι θέλω.
905
01:04:50,237 --> 01:04:53,115
Έχει πλάκα να παίζεις τον ήρωα.
906
01:04:55,868 --> 01:04:56,994
Πονάω.
907
01:05:00,498 --> 01:05:02,500
Θα αφήσεις τον Γουόν ήσυχο;
908
01:05:04,210 --> 01:05:05,044
Μήπως
909
01:05:06,045 --> 01:05:08,089
τον ρώτησες για τη μαμά σου;
910
01:05:08,756 --> 01:05:10,758
Σίγουρα θα ξέρει.
911
01:05:13,302 --> 01:05:18,307
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά