1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 Acum. 3 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 Ăsta e punctul culminant al mesei. 4 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 Ești bine? 5 00:01:14,657 --> 00:01:16,076 Ai pățit ceva? 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 Nu. 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 Ce faci cu toate astea? 8 00:01:28,379 --> 00:01:29,839 Cât timp ești teafără, 9 00:01:30,673 --> 00:01:31,716 n-are nimic. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 Îmi dai… 11 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 voie? 12 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 Poftim! 13 00:04:24,138 --> 00:04:25,223 Vai de mine! 14 00:04:27,392 --> 00:04:28,268 Poftim! 15 00:04:28,351 --> 00:04:29,435 Mulțumesc! 16 00:04:37,568 --> 00:04:39,279 Nu știu ce e asta, 17 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 dar e foarte bună. 18 00:04:40,780 --> 00:04:44,242 Am vrut să-ți pregătesc cea mai bună mâncare. 19 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 Ai făcut-o deja. 20 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 A fost cea mai bună mâncare 21 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 și cea mai frumoasă atmosferă din viața mea. 22 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 Mă bucur că ți-a plăcut. 23 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 O să-ți mai gătesc. 24 00:04:57,964 --> 00:04:59,716 Gătesc eu data viitoare. 25 00:04:59,799 --> 00:05:00,717 Când? 26 00:05:01,301 --> 00:05:02,135 Mâine? 27 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 Nu. 28 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 Atunci când? 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Când o să fii cel mai adorabil! 30 00:05:13,229 --> 00:05:14,147 Noroc! 31 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 Să mâncăm! 32 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 Chiar că ești bun la toate! 33 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 Firește! 34 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 Deși nu știu ce e asta. 35 00:05:38,880 --> 00:05:41,299 EPISODUL 9 36 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 Ne mai trebuie doar 500 de dolari. 37 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 S-a zis cu noi! 38 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 În curând închidem 39 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 și nu mai e nimeni aici. 40 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ha-neul, să cumpăr eu o geantă? 41 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 Nu vrei probleme legale! 42 00:06:04,030 --> 00:06:05,698 Pleacă undeva de banii ăia! 43 00:06:11,537 --> 00:06:13,706 Dar nu e frumos dacă nu mergem toate. 44 00:06:14,290 --> 00:06:15,875 Vă duc eu dacă câștig la loto. 45 00:06:15,958 --> 00:06:17,335 Dar nici nu joci. 46 00:06:17,418 --> 00:06:18,878 O să joc de acum înainte. 47 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 Ați muncit mult peste program. 48 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Hai la un grătar! Fac eu cinste. 49 00:06:25,718 --> 00:06:26,844 Să încheiem! 50 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 - Bine. - Bine. 51 00:06:28,721 --> 00:06:29,680 Bine. 52 00:06:33,017 --> 00:06:34,644 Bun-venit la Alanga! 53 00:06:34,727 --> 00:06:37,230 - Bun-venit la Alanga! - Bun-venit la Alanga! 54 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 Intrați, vă rog! 55 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 - Pe aici, vă rog! - Vă place asta? 56 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 E ultimul model. 57 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 Mulțumim! 58 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Mulțumim! Călătorie plăcută! 59 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 Mulțumim! Călătorie plăcută! 60 00:07:02,296 --> 00:07:06,008 Un toast pentru șefa de cabină Oh Pyeong-hwa! 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 - Noroc! - Noroc! 62 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 - Felicitări! - Felicitări! 63 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Ajunge, gata! 64 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 De ce? 65 00:07:14,225 --> 00:07:17,812 Dna Yoo a zis că cel mai important criteriu e cât vinzi la bord. 66 00:07:17,895 --> 00:07:20,231 Tu ai vândut cel mai mult și am ieșit pe primul loc. 67 00:07:20,314 --> 00:07:22,400 - E clar. - Desigur. 68 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 Ai trecut prin multe. 69 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 După ce o să fii promovată, 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 nu uita de noi și ajută-ne! 71 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 Îți jur credință! 72 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 Ajunge! 73 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 V-am zis să încetați! 74 00:07:36,164 --> 00:07:37,331 Doamnă, aici! 75 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 Bună ziua! 76 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 Ce a durat atât? 77 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 Ne-am plictisit fără tine. 78 00:07:45,006 --> 00:07:48,217 Părea că vă distrați. E mai bine fără babe ca mine. 79 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Aoleu! Cum să spui așa ceva? 80 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 - Ia loc aici! - Mulțumesc! 81 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 - O bere la halbă! - Imediat! 82 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Ați muncit din greu cu toții. 83 00:08:00,563 --> 00:08:04,400 Mai ales factorul principal, dna Oh Pyeong-hwa, care a pus echipa 84 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 de pe ultimul, pe primul loc. 85 00:08:06,110 --> 00:08:09,280 Ce-ar fi s-o aplaudăm? 86 00:08:12,241 --> 00:08:14,452 Totul ți se datorează ție. Mulțumim! 87 00:08:15,786 --> 00:08:17,121 Mulțumită vouă, tuturor, 88 00:08:17,205 --> 00:08:18,998 am ajuns noi pe primul loc. 89 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 Un simbol al prețuirii mele! 90 00:08:23,711 --> 00:08:26,923 Mă simt prost că primesc așa ceva, deși toți au muncit. 91 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Ai tot dreptul să-l primești. 92 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 Răsfață-te! 93 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 Mulțumesc! O să-l folosesc. 94 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 Urmează punctul culminant al serii. 95 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 Am de făcut un anunț important. 96 00:08:38,142 --> 00:08:41,521 Cineva dintre noi va fi numit șef de cabină. 97 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Să bată tobele! 98 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 OH PYEONG-HWA FELICITĂRI 99 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 Felicitări pentru promovare! 100 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 Ai muncit enorm, Mi-na! 101 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Eu? 102 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 Poftim eșarfa! 103 00:09:02,333 --> 00:09:03,584 Mulțumesc! 104 00:09:04,252 --> 00:09:06,921 O să dau tot ce am mai bun. Mulțumesc! 105 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Doamnă Hwang, felicitări! 106 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Mulțumesc! 107 00:09:14,262 --> 00:09:15,346 E minunată! 108 00:09:17,348 --> 00:09:19,308 Așa cum mă așteptam, îți stă bine. 109 00:09:20,893 --> 00:09:24,313 - Nu mă critica - Nu mă critica 110 00:09:24,397 --> 00:09:28,025 - Spui că sunt o femeie crudă - Spui că sunt o femeie crudă 111 00:09:28,109 --> 00:09:31,112 - Pentru tine - Pentru tine 112 00:09:31,195 --> 00:09:34,740 Am ales să ne despărțim 113 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Îmi pare rău. 114 00:09:39,412 --> 00:09:40,621 Cum să te întrec eu, 115 00:09:41,289 --> 00:09:45,251 la câți ani-vechime ai față de mine? 116 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 E în regulă. 117 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 Nu te preocupa! 118 00:09:49,880 --> 00:09:52,550 Ai făcut treabă bună. Felicitări! 119 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 Lasă prostiile, sigur nu ți-a picat bine! 120 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Mă invidiezi! 121 00:09:59,724 --> 00:10:03,102 Spune dacă e așa! 122 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 E penibil să faci pe indiferenta. 123 00:10:05,229 --> 00:10:06,439 Nu mai bea! 124 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Te-ai îmbătat. 125 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 De asta trebuia să muncești mai mult. 126 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 E o zi tare fericită pentru mine, 127 00:10:14,405 --> 00:10:17,617 dar trebuie să mă abțin din cauza ta. 128 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Mă faci să mă simt prost fără motiv. 129 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 Ce-i asta? 130 00:10:23,998 --> 00:10:25,124 Ce neplăcut! 131 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 Ce faci aici în frig? 132 00:10:51,192 --> 00:10:52,485 O să răcești. 133 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Mulțumesc! 134 00:11:07,708 --> 00:11:08,751 Ești bine? 135 00:11:11,003 --> 00:11:12,004 Nu. 136 00:11:13,130 --> 00:11:14,215 Nu sunt. 137 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 Mi-e jenă… 138 00:11:18,803 --> 00:11:20,429 că mi-am făcut speranțe. 139 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 Pyeong-hwa! 140 00:11:24,141 --> 00:11:25,893 Mai știi ce mi-ai spus? 141 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 „Îmi place să zbor.” 142 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Îmi plăcea. 143 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 Și încă îmi place. 144 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 Oamenii mai confundă 145 00:11:41,659 --> 00:11:44,412 ceea ce vor să facă cu ceea ce vor să devină. 146 00:11:45,746 --> 00:11:49,875 Nu visai să participi la zboruri frumoase? 147 00:11:51,752 --> 00:11:53,254 Dacă devin șefă de cabină, 148 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 n-o să fie zborurile mai frumoase? 149 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 Deja ești extraordinară. 150 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 Vreau să devin un însoțitor de zbor bun, ca tine. 151 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 Ca mine? 152 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 Gândește-te la câte s-au întâmplat! 153 00:12:08,894 --> 00:12:10,062 Uită-te la mine acum! 154 00:12:10,646 --> 00:12:11,730 Mă uit. 155 00:12:12,606 --> 00:12:13,858 Mereu m-am uitat. 156 00:12:15,317 --> 00:12:17,570 Te străduiești să le oferi pasagerilor 157 00:12:17,653 --> 00:12:19,572 un zbor plăcut și sigur. 158 00:12:19,655 --> 00:12:21,699 Să fii cel mai bun însoțitor de zbor 159 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 e mult mai bine decât să fii 160 00:12:25,369 --> 00:12:26,620 șef de cabină. 161 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 Mulțumesc! 162 00:12:35,671 --> 00:12:37,173 Nu mă alină, 163 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 dar încerc să mă înveselesc. 164 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Hai să ne plimbăm! 165 00:13:55,125 --> 00:13:57,044 De ce ai vrut să venim pe jos? 166 00:13:57,127 --> 00:13:58,087 E o zi minunată! 167 00:13:58,170 --> 00:14:00,256 Vremea e frumoasă și sunt binedispus. 168 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 - Am nevoie de zile ca asta. - Ce ciudat! 169 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 Ce-i mirosul ăsta? 170 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 - Te-ai dat cu deodorant? - Nu „miros”. 171 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 „Mireasmă”. 172 00:14:10,891 --> 00:14:11,809 Mireasmă. 173 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Parfum. 174 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Vai de mine! 175 00:14:14,603 --> 00:14:15,896 Ce te interesează? 176 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 - Bună ziua! - Bună ziua! 177 00:14:19,483 --> 00:14:20,317 Domnule Gu! 178 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 E cel mai longeviv angajat al hotelului. 179 00:14:22,653 --> 00:14:23,529 Treizeci de ani. 180 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 - După ce plecați, faceți stânga! - Bine. 181 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 E formidabil. 182 00:14:34,999 --> 00:14:36,083 Treizeci de ani? 183 00:14:37,751 --> 00:14:38,752 Ce e? 184 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Nimic. 185 00:14:47,136 --> 00:14:48,053 Bună dimineața! 186 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 E o dimineață bună. 187 00:14:49,430 --> 00:14:50,514 Da. 188 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 Chiar e o dimineață bună. 189 00:14:52,892 --> 00:14:54,393 Azi va fi o zi bună. 190 00:14:56,729 --> 00:14:58,272 „E o dimineață bună”? 191 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 Nu. 192 00:15:27,468 --> 00:15:28,302 Ce-i asta? 193 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 Ești tare binedispus. 194 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 Te înșeli. 195 00:15:32,097 --> 00:15:34,558 Ba nu. Sigur e ceva. 196 00:15:35,434 --> 00:15:36,393 Nu-i așa, Sa-rang? 197 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 Nu știu. 198 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 Privește înainte! 199 00:15:39,939 --> 00:15:41,273 De ce nu știi? 200 00:15:41,357 --> 00:15:42,441 E ciudat. 201 00:16:01,460 --> 00:16:03,003 Ceva nu e în regulă. 202 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 Ai gura până la urechi. Pari nebun. 203 00:16:05,339 --> 00:16:06,590 Termină cu prostiile! 204 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 Coboară! 205 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 - De ce nu cobori? - Te însoțesc. 206 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 Mă pot duce singură. 207 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 Nu vreau să te duci singură. 208 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 Ne vede lumea. 209 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 Atunci pot să-ți acopăr mâna. 210 00:16:32,241 --> 00:16:33,409 Gata, nu se mai vede. 211 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Doar până aici! 212 00:16:47,840 --> 00:16:48,882 Nu mai departe. 213 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 Bine. 214 00:16:54,346 --> 00:16:55,514 Doar de data asta! 215 00:16:55,597 --> 00:16:56,890 E ultima oară! 216 00:16:58,434 --> 00:16:59,476 Bine. 217 00:17:10,571 --> 00:17:12,990 Nu cred că m-ai înțeles. 218 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 Intră! 219 00:17:28,297 --> 00:17:29,256 Bine. 220 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Ce tare e! 221 00:17:56,825 --> 00:17:58,619 O să muncesc din greu azi! 222 00:18:17,554 --> 00:18:18,597 A comandat cafea. 223 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 Care e faza? 224 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 De ce nu pleacă? 225 00:18:24,186 --> 00:18:27,397 Cred că a venit să vadă dacă muncim. 226 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 Ai dreptate. Așa e. 227 00:18:29,942 --> 00:18:32,152 Îmi dă fiori. Nu-l credeam așa. 228 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Iar se uită. 229 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 Se tot uită spre noi. 230 00:18:41,787 --> 00:18:42,830 Ai dreptate. 231 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 Ne supraveghează. 232 00:18:47,417 --> 00:18:48,752 Sa-rang, vezi ce face! 233 00:18:49,837 --> 00:18:52,422 - Cum adică? - Vezi dacă are nevoie de ceva! 234 00:18:52,506 --> 00:18:54,007 Află de ce se poartă așa! 235 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Vezi în ce dispoziție e! 236 00:18:56,718 --> 00:18:58,303 - Repede! - Repede! 237 00:19:00,973 --> 00:19:01,807 Bine. 238 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 Domnule Gu, 239 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 te mai pot ajuta cu ceva? 240 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 Nu, e-n regulă. 241 00:19:23,412 --> 00:19:26,206 Atunci ce-ar fi să pleci acum? 242 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 Nu vreau. 243 00:19:28,625 --> 00:19:32,796 Toți se simt intimidați văzându-te aici. 244 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 Nu mă băgați în seamă! Lucrați! 245 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 Păi… 246 00:19:42,639 --> 00:19:44,308 Cum să facem asta 247 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 dacă tu stai aici așa? 248 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 - Am o întâlnire aici. - La ce oră? 249 00:19:49,229 --> 00:19:50,147 La 17:00. 250 00:19:51,190 --> 00:19:52,983 Acum e 14:00. 251 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 Pleacă odată! 252 00:19:54,526 --> 00:19:56,820 - O să plec imediat. - Nu poți să pleci acum? 253 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 Of! Stau aici fiindcă vreau să te văd. 254 00:19:59,198 --> 00:20:00,532 Domnule Gu! 255 00:20:09,124 --> 00:20:12,711 Suntem la muncă acum. 256 00:20:14,129 --> 00:20:15,797 - Trebuie să pleci. - Dar… 257 00:20:17,174 --> 00:20:20,510 Chiar trebuia să fii așa serioasă? 258 00:20:21,428 --> 00:20:24,806 Nimeni nu lucrează cum se cuvine din cauza ta, 259 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 nici măcar eu. 260 00:20:31,730 --> 00:20:32,564 Bine. 261 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 După încă o cafea. 262 00:20:36,985 --> 00:20:38,737 Ai băut deja trei. 263 00:20:38,820 --> 00:20:40,739 Cred că ar fi mai bine să pleci acum. 264 00:20:44,451 --> 00:20:45,494 Hai mai repede! 265 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 Asta vrei tu? 266 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 Da. 267 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Te implor! 268 00:20:53,168 --> 00:20:54,044 Mă implori? 269 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 Bine. 270 00:21:05,806 --> 00:21:07,808 O să dispar, așa cum vrei tu. 271 00:21:32,457 --> 00:21:35,919 Știți cumva dacă în Gwanghwamun sunt restaurante bune pentru străini? 272 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 - În Gwanghwamun? - Da. 273 00:21:38,130 --> 00:21:40,465 Îmi pare rău, nu prea cunosc zona. 274 00:21:42,050 --> 00:21:44,845 V-aș putea recomanda niște restaurante bune 275 00:21:44,928 --> 00:21:46,513 pe aici? 276 00:21:47,014 --> 00:21:49,349 Nu. Întâlnirea mea e în Gwanghwamun. 277 00:22:01,194 --> 00:22:03,864 RESTAURANTE VEGANE 278 00:22:03,947 --> 00:22:05,198 RESTAURANTE BUNE ÎN NAMSAN 279 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 RESTAURANTE BUNE ÎN GWANGHWAMUN 280 00:22:12,080 --> 00:22:13,081 Domnule, 281 00:22:13,165 --> 00:22:15,292 există un loc, Gwanghwamun Hanjeongsik, 282 00:22:15,375 --> 00:22:17,502 frecventat de clienții străini. 283 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 Vreți să vă fac o rezervare? 284 00:22:19,880 --> 00:22:21,131 Da, sigur. 285 00:22:21,214 --> 00:22:23,008 Trei persoane, diseară la 19:00. 286 00:22:23,091 --> 00:22:26,178 Bine. Fac rezervare pentru diseară, la 19:00, 287 00:22:26,261 --> 00:22:27,804 trei persoane, pe numele dv. 288 00:22:27,888 --> 00:22:29,097 Mersi! Cum te cheamă? 289 00:22:29,181 --> 00:22:31,058 - Se-ho. - Se-ho? Mulțumesc! 290 00:22:31,141 --> 00:22:32,100 La revedere! 291 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 „Mulțumesc” 292 00:22:42,194 --> 00:22:45,280 cred că e expresia folosită în astfel de momente. 293 00:22:45,363 --> 00:22:46,406 N-ai pentru ce! 294 00:22:46,907 --> 00:22:49,076 Mulțumește-ți ție pentru aptitudini! 295 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 - Ești cel mai tare. - Așa e. 296 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 Dar ce era carnețelul acela? 297 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 Conținea specialitatea restaurantelor, 298 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 adresele și limbile vorbite de angajați. 299 00:23:01,671 --> 00:23:03,340 Când lucram în recepție, 300 00:23:03,423 --> 00:23:05,300 mi se cereau des recomandări. 301 00:23:05,383 --> 00:23:08,095 Am creat lista vizitând restaurante în zilele libere. 302 00:23:08,970 --> 00:23:09,971 Respect! 303 00:23:10,722 --> 00:23:12,390 Nu degeaba ai fost aleasă! 304 00:23:12,891 --> 00:23:14,184 Te văd complet altfel. 305 00:23:14,267 --> 00:23:16,645 Atenția la detalii e importantă. 306 00:23:17,854 --> 00:23:19,689 O să las carnetul aici. 307 00:23:19,773 --> 00:23:21,691 Poți să-l consulți oricând vrei. 308 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 Nu te deranjează? 309 00:23:22,984 --> 00:23:25,028 Îți dai cunoștințele pe degeaba. 310 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 Și care e problema? 311 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 E pentru echipă. 312 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 Suntem o familie. 313 00:23:45,132 --> 00:23:48,552 Merg bine pregătirile pentru centenar? 314 00:23:48,635 --> 00:23:50,387 Da, totul merge bine. 315 00:23:50,470 --> 00:23:51,721 Ne poți da detalii? 316 00:23:52,681 --> 00:23:54,349 Nu e un eveniment oarecare. 317 00:23:54,432 --> 00:23:56,852 Hotelul King e temelia grupului King. 318 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 Anul acesta, celebrăm 100 de ani de istorie a grupului 319 00:24:00,272 --> 00:24:01,982 și ne prezentăm noua viziune. 320 00:24:02,065 --> 00:24:02,899 Știu. 321 00:24:02,983 --> 00:24:04,860 Trebuie să invităm și politicieni, 322 00:24:04,943 --> 00:24:06,611 dar încă nu i-ai contactat. 323 00:24:07,487 --> 00:24:11,950 Nu sunt genul de oameni care să vină anunțați de pe o zi pe alta. 324 00:24:12,576 --> 00:24:14,578 Hwa-ran are dreptate. 325 00:24:14,661 --> 00:24:18,582 E nevoie de finețe când abordezi oameni din guvern. 326 00:24:19,332 --> 00:24:21,835 Sora ta are relațiile astea la degetul mic. 327 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 Cere-i ajutorul! 328 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Mi l-ai încredințat mie. 329 00:24:26,006 --> 00:24:27,090 Mă descurc. 330 00:24:27,174 --> 00:24:29,176 N-ai făcut nimic. 331 00:24:30,635 --> 00:24:32,804 King the Land organizează evenimentul. 332 00:24:32,888 --> 00:24:35,390 Așa că eu o să mă ocup de tot. 333 00:24:35,473 --> 00:24:37,767 Nu, fiindcă implică întreg hotelul. 334 00:24:39,019 --> 00:24:42,272 În cadrul acestui eveniment o să se vadă ce poate hotelul. 335 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Ai dreptate. 336 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 Întregul hotel trebuie implicat. 337 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 Atunci, de acum, 338 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 o să preiau eu conducerea hotelului. 339 00:25:12,344 --> 00:25:14,804 Sora ta se ocupă de King Air și de Distribuție, 340 00:25:14,888 --> 00:25:16,681 poți să te ocupi tu de hotel. 341 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Indiferent, 342 00:25:18,099 --> 00:25:20,060 trebuie să-mi arăți ce poți. 343 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 După ce terminăm cu centenarul, 344 00:25:23,563 --> 00:25:24,731 să mai stăm de vorbă! 345 00:25:42,165 --> 00:25:44,876 Domnule Gu, mai vrei cafea? 346 00:25:46,211 --> 00:25:47,254 În niciun caz. 347 00:26:33,633 --> 00:26:35,427 Trebuie să vorbesc cu tine. 348 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Parcă nu voiai să vorbim la muncă. 349 00:26:46,021 --> 00:26:47,105 Cumva 350 00:26:49,149 --> 00:26:50,233 te-ai supărat? 351 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Vezi să nu! 352 00:26:51,943 --> 00:26:53,361 Nu sunt așa de meschin. 353 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Mă lași? Ești îmbufnat. 354 00:26:57,365 --> 00:26:58,325 Ce vrei să spui? 355 00:26:58,867 --> 00:27:01,328 Încerc să nu amestec afacerile cu plăcerea. 356 00:27:01,995 --> 00:27:02,829 Cum mi-ai cerut. 357 00:27:04,497 --> 00:27:05,749 Aoleu! 358 00:27:05,832 --> 00:27:09,002 N-am avut de ales. 359 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 Mă lași? M-ai implorat să plec. 360 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Nu te îmbufna din cauza asta! 361 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Încetează! 362 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 Nu fi supărat! 363 00:27:26,353 --> 00:27:27,395 Adică… 364 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 - Nu e… - Lasă! 365 00:27:32,650 --> 00:27:33,902 - Dar… - O să am grijă 366 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 să nu amestec nici eu afacerile cu plăcerea. 367 00:27:36,237 --> 00:27:38,031 Înțeleg ce vrei să spui. 368 00:27:38,114 --> 00:27:39,866 - Dar… - Vorbim altă dată! 369 00:27:41,910 --> 00:27:42,827 Dar… 370 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 Poți să mai faci asta o dată? 371 00:27:53,213 --> 00:27:54,255 Nu e bine. 372 00:27:57,926 --> 00:27:59,094 Nu e bine. 373 00:28:02,097 --> 00:28:03,556 Domnule Gu! 374 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 - Ești… - Afară! 375 00:28:08,520 --> 00:28:10,688 Ești cel mai tare! Cel mai șmecher! 376 00:28:11,606 --> 00:28:13,233 Ăsta ești tu. 377 00:28:13,942 --> 00:28:15,026 Ce vorbești? 378 00:28:15,110 --> 00:28:17,529 Am auzit că în sfârșit i-ai declarat război dnei Gu. 379 00:28:17,612 --> 00:28:19,989 „O să preiau eu conducerea hotelului.” 380 00:28:20,907 --> 00:28:21,991 Ce tare ești! 381 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 Ești bestial. Bravo! 382 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 E doar începutul. 383 00:28:25,537 --> 00:28:28,331 Eu o să fiu în avangardă. 384 00:28:32,335 --> 00:28:34,337 Ce? De ce ești așa abătut? 385 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Mureai de fericire adineauri. 386 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 Acum de ce pari c-ai murit de-a dreptul? 387 00:28:38,466 --> 00:28:39,551 Ce e? 388 00:28:39,634 --> 00:28:40,593 Ce s-a întâmplat? 389 00:28:40,677 --> 00:28:42,053 Nimic. 390 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 Nu cred. 391 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 Ai scos sabia și acum ți-e frică? 392 00:28:47,100 --> 00:28:48,768 Nici gând de așa ceva. 393 00:28:50,061 --> 00:28:52,981 Atunci ai probleme cu vreo fată? 394 00:28:53,064 --> 00:28:54,774 Ai nevoie de sfatul meu? 395 00:29:02,991 --> 00:29:04,659 - E vorba de un amic. - Așa. 396 00:29:04,743 --> 00:29:06,619 S-a certat cu iubita la muncă. 397 00:29:06,703 --> 00:29:10,123 Fiindcă i-a spus să o lase în pace când lucrează. 398 00:29:10,206 --> 00:29:11,750 Așa că el s-a necăjit. 399 00:29:11,833 --> 00:29:13,334 - Da. - Dar nu înțeleg 400 00:29:13,418 --> 00:29:16,087 de ce atunci când iubita lui l-a îmbrățișat din spate 401 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 ca să-l înveselească, 402 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 el a tresărit. 403 00:29:20,675 --> 00:29:24,137 Lui chiar i-a plăcut, dar a respins-o fiindcă s-a speriat. 404 00:29:24,220 --> 00:29:26,264 De ce s-a speriat? Ce fraier! 405 00:29:26,347 --> 00:29:28,016 Nu știe nimic despre relații. 406 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 Ba știu! 407 00:29:33,438 --> 00:29:34,522 Poți pleca. 408 00:29:37,108 --> 00:29:40,069 În ritmul ăsta, dl Gu s-ar putea să câștige totul. 409 00:29:40,153 --> 00:29:44,324 N-ar trebui să ignorăm cea mai puternică armă a dlui Gu! 410 00:29:44,866 --> 00:29:45,700 Ce armă? 411 00:29:45,784 --> 00:29:47,160 Faptul că e fiul lui. 412 00:29:52,373 --> 00:29:54,334 Am primit un mesaj urgent din SUA. 413 00:29:54,417 --> 00:29:55,877 Au zis că nu dau de dv. 414 00:29:55,960 --> 00:29:56,836 Mai târziu! 415 00:29:56,920 --> 00:29:59,172 E ceva urgent legat de fiul dv., Ji-hu. 416 00:29:59,255 --> 00:30:00,840 Nu m-ai auzit? 417 00:30:01,674 --> 00:30:03,676 Am înțeles, doamnă. 418 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 Ești îngrijorat, dle Choi? 419 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 Da, puțin. 420 00:30:13,645 --> 00:30:14,771 N-ai încredere în mine? 421 00:30:16,105 --> 00:30:17,023 Nici gând! 422 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Atunci, 423 00:30:19,067 --> 00:30:20,151 la ce-ți faci griji? 424 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 King Group e al meu. 425 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 Și așa va rămâne. 426 00:30:26,950 --> 00:30:29,869 N-o să-l las pe Won să pună mâna pe el. 427 00:30:32,121 --> 00:30:33,414 Mă scuzați, doamnă! 428 00:30:35,166 --> 00:30:38,253 Trimite invitații celor care sunt de partea noastră! 429 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 Vreți să-l ajutați pe dl Gu? 430 00:30:40,755 --> 00:30:42,382 De ce l-aș ajuta? 431 00:30:42,465 --> 00:30:44,926 Won se ocupă de eveniment, 432 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 dar va fi plin cu invitații mei. 433 00:30:50,223 --> 00:30:53,935 Won se va ocupa de eveniment doar cu numele. 434 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 Ai înțeles? 435 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 Bună ziua! 436 00:31:41,482 --> 00:31:42,525 Vai de mine! 437 00:31:42,609 --> 00:31:45,194 Ce te aduce tocmai până aici? 438 00:31:45,278 --> 00:31:46,362 Păi… 439 00:31:47,488 --> 00:31:48,865 Vai de mine! 440 00:31:48,948 --> 00:31:49,824 Aveți grijă! 441 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 Vai de mine! 442 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 CENTRU MEDICAL GENERAL 443 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 Aoleu, n-am nimic! 444 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 Întindeți-vă! 445 00:32:01,878 --> 00:32:05,173 De ce m-ai adus la spital pentru așa ceva? 446 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 Ai bani de aruncat? 447 00:32:07,258 --> 00:32:09,469 Puteați să aveți probleme mari. 448 00:32:09,552 --> 00:32:12,013 Aveți cartilajul deteriorat la ambii genunchi. 449 00:32:12,096 --> 00:32:13,681 Cum ați mers până acum? 450 00:32:13,765 --> 00:32:16,392 Cu ambele picioare. Cum altfel? 451 00:32:16,976 --> 00:32:19,854 La vârsta mea, e normal să am probleme cu articulațiile. 452 00:32:20,480 --> 00:32:22,231 Era ciudat să fie sănătoase. 453 00:32:22,315 --> 00:32:24,108 Dă-te! Plec. 454 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 - N-ați auzit ce-a zis doctorul? - Ce? 455 00:32:27,403 --> 00:32:30,740 Doctorul a sugerat să faceți injecții la genunchi. 456 00:32:30,823 --> 00:32:34,494 Și ținând cont de vârsta dv., vor să mai facă niște analize. 457 00:32:34,577 --> 00:32:35,870 Și restaurantul? 458 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Mă ocup eu. 459 00:32:37,038 --> 00:32:38,081 Vai de mine! 460 00:32:38,164 --> 00:32:40,875 Nici să cureți o ceapă nu știi! 461 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 Vai de mine! 462 00:32:45,421 --> 00:32:46,381 Doamnă, 463 00:32:47,340 --> 00:32:48,508 orice ați spune, 464 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 până nu vi se face injecția și nu faceți toate analizele, 465 00:32:52,887 --> 00:32:54,472 nu puteți părăsi spitalul. 466 00:32:56,224 --> 00:32:58,101 Eu o să am grijă de restaurant. 467 00:32:58,685 --> 00:32:59,936 Iar dumneavoastră 468 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 să aveți grijă de sănătatea dv.! 469 00:33:05,984 --> 00:33:06,818 Ce? 470 00:33:08,152 --> 00:33:09,737 Te uiți strâmb la mine? 471 00:33:12,281 --> 00:33:13,241 Uită-te la tine! 472 00:33:13,324 --> 00:33:16,536 Te credeam leneș, dar ești agil, ce să vezi? 473 00:33:17,120 --> 00:33:18,162 Vai de mine! 474 00:33:19,163 --> 00:33:20,832 De ce ai venit până aici? 475 00:33:21,541 --> 00:33:22,500 Păi… 476 00:33:23,751 --> 00:33:25,670 eram în trecere. 477 00:33:25,753 --> 00:33:28,589 Ai venit tocmai de la Seul? 478 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 Am văzut niște flori… 479 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 și m-am gândit la dv. 480 00:33:33,177 --> 00:33:35,763 Ar trebui să te gândești la femeia iubită! 481 00:33:36,597 --> 00:33:38,641 De ce te-ai gândit la mine? 482 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Pesemne e ceva 483 00:33:42,353 --> 00:33:44,147 între tine și Sa-rang. 484 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 De unde știți? 485 00:33:47,900 --> 00:33:49,235 Te-am mirosit eu. 486 00:33:49,318 --> 00:33:51,320 Se vede pe fața ta. 487 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 Ești îndrăgostit de Sa-rang, așa-i? 488 00:34:02,206 --> 00:34:04,667 Da, o plac pe Sa-rang. 489 00:34:05,251 --> 00:34:06,753 Și ai invitat-o în oraș? 490 00:34:08,504 --> 00:34:10,923 Trebuie să mă exprim în cuvinte, 491 00:34:11,799 --> 00:34:13,760 când știm amândoi că ne plăcem? 492 00:34:15,970 --> 00:34:16,888 Vino încoace! 493 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 Puteți să-mi spuneți… 494 00:34:18,264 --> 00:34:19,390 Vino încoace! 495 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 Treaba e că… 496 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 Chiar dacă simți că ai o legătură emoțională cu cineva, 497 00:34:31,611 --> 00:34:35,364 dacă nu îi spui clar ce simți, 498 00:34:35,448 --> 00:34:37,075 s-ar putea să nu-și dea seama. 499 00:34:38,367 --> 00:34:40,536 La fel și dacă lucrurile merg bine 500 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 sau rău în relația voastră. 501 00:34:43,414 --> 00:34:46,209 Dacă v-a supărat ceva, 502 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 lăsați orgoliul deoparte 503 00:34:50,338 --> 00:34:54,133 și spuneți-vă unul altuia ce vă supără! 504 00:34:54,217 --> 00:34:57,303 Trebuie să vă ascultați și cu inima. 505 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 Așa ar trebui să vă iubiți. 506 00:35:00,139 --> 00:35:01,307 Ai înțeles? 507 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 Da. 508 00:35:06,479 --> 00:35:07,647 O să țin minte. 509 00:35:08,773 --> 00:35:10,024 Bine. Uite! 510 00:35:11,067 --> 00:35:14,153 Să începem cu începutul! Depune-ți candidatura! 511 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 La ce candidez? 512 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 La postul de soț al lui Sa-rang. 513 00:35:19,992 --> 00:35:23,412 O să iau o decizie după ce mai cântăresc și alți pretendenți. 514 00:35:23,496 --> 00:35:25,164 Dar, doamnă… 515 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Bunico! 516 00:35:29,293 --> 00:35:30,711 Bunico, ai pățit ceva? 517 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 N-am nimic! E o nimica toată! 518 00:35:34,090 --> 00:35:35,466 E grav? Unde te doare? 519 00:35:35,550 --> 00:35:37,426 - Te doare tare? - Aoleu! 520 00:35:37,510 --> 00:35:40,304 Ți-am zis că n-am nimic. E în regulă. 521 00:35:41,514 --> 00:35:43,766 Fir-ai tu să fii! 522 00:35:43,850 --> 00:35:45,852 N-ai răbdare deloc. 523 00:35:45,935 --> 00:35:48,938 Nu pot să cred că i-ai spus deja! 524 00:35:49,021 --> 00:35:51,482 Ce o să faci cu gura aia mare? 525 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Ați fost internată. Trebuia să vă contactez aparținătorii. 526 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 Poftim? Ești eliminat! 527 00:35:57,071 --> 00:35:58,322 Nu-s de acord cu tine. 528 00:35:58,406 --> 00:35:59,615 Dă-te și tu! 529 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 - Mă ridic. - Unde te duci? 530 00:36:01,951 --> 00:36:04,120 Trebuie să mă ocup de restaurant. 531 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 Cui îi pasă de restaurant acum? 532 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 Ți-am zis să nu mai lucrezi. Acum sunt salariată. 533 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 E în regulă. N-am absolut nimic. 534 00:36:13,045 --> 00:36:15,298 O să mă îngrijorezi în continuare? 535 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 Știi cum m-am simțit pe drum încoace? 536 00:36:20,845 --> 00:36:21,971 Te rog! 537 00:36:22,638 --> 00:36:24,473 Nu ți-am zis să-mi spui 538 00:36:25,141 --> 00:36:27,560 când ești bolnavă sau când ai greutăți? 539 00:36:29,812 --> 00:36:32,023 Nu pot să trăiesc fără tine. 540 00:36:33,566 --> 00:36:37,195 Cum aș putea să trăiesc și fără tine? 541 00:36:40,156 --> 00:36:42,783 Bine. În ordine. 542 00:36:42,867 --> 00:36:44,869 E în regulă. Nu plânge! 543 00:36:44,952 --> 00:36:47,496 O să fac toate tratamentele și analizele 544 00:36:48,080 --> 00:36:50,917 și n-o să plec până nu-mi dă voie doctorul. 545 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 Așa că nu mai plânge! Gata! 546 00:36:55,129 --> 00:36:57,673 Ai promis că o să trăiești mai mult decât mine. 547 00:36:57,757 --> 00:36:59,467 Încetează! Nu mor. 548 00:37:00,509 --> 00:37:02,887 Unde să mă duc eu fără tine? 549 00:37:03,471 --> 00:37:04,805 Nu mă duc nicăieri. 550 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 Așa că nu mai plânge! Bine? 551 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 Gata! 552 00:37:40,675 --> 00:37:41,926 Nu-ți face griji! 553 00:37:42,009 --> 00:37:43,219 O să fie bine. 554 00:37:43,761 --> 00:37:45,137 N-a căzut chiar așa de rău. 555 00:37:46,222 --> 00:37:47,098 Mulțumesc! 556 00:37:48,432 --> 00:37:49,934 Poți pleca, mă ocup eu de restul. 557 00:37:51,310 --> 00:37:52,353 S-o facem împreună! 558 00:37:52,979 --> 00:37:54,897 Nu, e în regulă. Pot lua un taxi. 559 00:37:54,981 --> 00:37:58,776 I-am promis bunicii tale că te duc acasă în siguranță. 560 00:37:59,735 --> 00:38:00,861 S-o facem împreună! 561 00:38:13,874 --> 00:38:16,419 Nu trebuie doar să schimbăm becul? 562 00:38:16,502 --> 00:38:19,338 Nu. Mai întâi trebuie să închidem tot curentul 563 00:38:19,422 --> 00:38:21,340 ca să fim în siguranță. 564 00:38:22,842 --> 00:38:24,051 Ai mai făcut asta? 565 00:38:24,135 --> 00:38:25,511 Firește că nu! 566 00:38:27,013 --> 00:38:28,389 Atunci, o fac eu. 567 00:38:28,472 --> 00:38:29,432 Nu. 568 00:38:30,099 --> 00:38:31,142 O fac eu. 569 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Ai încredere în mine! 570 00:38:43,487 --> 00:38:45,072 - Asta… - Ce ai făcut? 571 00:38:45,614 --> 00:38:49,660 N-am făcut decât să-mi pun degetul acolo, dar, deodată… 572 00:38:49,744 --> 00:38:51,203 Stai! Ai telefonul la tine? 573 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 - Stai! - Unde e? Aprinde lanterna! 574 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 Telefonul e… 575 00:38:55,166 --> 00:38:56,000 în mașină. 576 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 - Și al meu la fel. - Stai puțin! 577 00:38:59,045 --> 00:39:00,421 - Unde e ușa? - Ce să fac? 578 00:39:00,504 --> 00:39:01,672 - Bine, atunci… - Unde… 579 00:39:11,974 --> 00:39:13,100 Stai… 580 00:39:14,268 --> 00:39:16,520 - Mergem pe aici? - Eu merg încolo. 581 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 - Bine. Merg eu. - Nu, nu pe acolo! 582 00:39:19,023 --> 00:39:20,274 - Stai! Așteaptă! - Vai! 583 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Scuze! Ești bine? 584 00:39:22,109 --> 00:39:23,611 - Ai pățit ceva? - Nu mișca! 585 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 Stai aici și nu te mișca! 586 00:39:31,535 --> 00:39:32,620 Bine? 587 00:39:33,788 --> 00:39:34,747 Bine. 588 00:39:35,748 --> 00:39:36,916 - Dar… - Nu! 589 00:39:39,835 --> 00:39:40,920 Bine. 590 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 Ce? 591 00:39:47,551 --> 00:39:49,970 Unde ești? Ești bine? Ai pățit ceva? 592 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 Unde ești? Unde naiba ești? 593 00:39:52,264 --> 00:39:53,557 - Aici. - Aoleu! 594 00:39:53,641 --> 00:39:54,725 E în regulă. 595 00:39:57,728 --> 00:39:59,605 - Nu sunt bine. - Ce-i cu tine? 596 00:39:59,688 --> 00:40:00,773 Aoleu! 597 00:40:01,273 --> 00:40:02,942 De ce leșini mereu? 598 00:40:03,025 --> 00:40:05,069 Ridică-te! Pe bune! 599 00:40:10,324 --> 00:40:12,076 Ar trebui să pleci acasă. 600 00:40:16,831 --> 00:40:18,165 Asta vrei cu adevărat? 601 00:40:27,258 --> 00:40:28,384 Vreau să rămân cu tine. 602 00:40:30,803 --> 00:40:32,054 Doar eu vreau asta? 603 00:40:38,853 --> 00:40:39,895 Nu. 604 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 Și eu simt la fel. 605 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 Îmi pare rău pentru ieri. 606 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 Uneori sunt tare pe dinafară. 607 00:40:57,455 --> 00:40:58,414 Cred 608 00:40:59,039 --> 00:41:00,958 că m-am agitat 609 00:41:01,041 --> 00:41:04,295 fiindcă am crezut că nu-ți lipsesc sau că nu mă placi. 610 00:41:07,548 --> 00:41:09,008 Scuze că te-ai simțit prost! 611 00:41:12,720 --> 00:41:14,930 Scuze că m-am răstit la tine! 612 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Aș fi putut fi mai delicată, 613 00:41:18,225 --> 00:41:20,561 dar mă temeam de ce o să creadă ceilalți. 614 00:41:20,644 --> 00:41:22,271 De asta eram așa încordată. 615 00:41:25,024 --> 00:41:26,066 Nu. 616 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 Eu îmi cer scuze. 617 00:41:34,992 --> 00:41:36,035 Și eu îmi cer scuze. 618 00:41:41,040 --> 00:41:43,876 Dacă mai fac vreo greșeală, 619 00:41:44,418 --> 00:41:45,961 poți să fii supărată cât vrei. 620 00:41:47,004 --> 00:41:48,422 O să mă descurc eu. 621 00:41:49,798 --> 00:41:52,760 Chiar dacă o să dureze, o să te înveselesc eu cumva. 622 00:41:53,802 --> 00:41:55,471 Așadar, când ești cu mine, 623 00:41:56,388 --> 00:41:57,723 nu-ți reprima emoțiile! 624 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 Fii tu însăți! 625 00:42:08,651 --> 00:42:09,818 Că veni vorba, 626 00:42:12,029 --> 00:42:15,699 nu cred că ți-am spus ce simt cu adevărat. 627 00:42:34,051 --> 00:42:37,680 Te plac foarte mult. 628 00:42:46,814 --> 00:42:48,148 Îmi accepți sentimentele? 629 00:43:52,338 --> 00:43:56,091 Dar trebuie să stăm atât de departe unul de altul? 630 00:43:56,175 --> 00:43:57,635 Asta e camera bunicii mele. 631 00:43:58,761 --> 00:43:59,720 Știu. 632 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 Dar… 633 00:44:02,806 --> 00:44:04,308 Ești foarte departe. 634 00:44:04,391 --> 00:44:05,559 Abia te aud. 635 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 Alo! 636 00:44:08,395 --> 00:44:09,647 Mă auzi? 637 00:44:11,607 --> 00:44:15,444 Vrei să mergem la Seul în clipa asta sau să dormi afară? 638 00:44:16,654 --> 00:44:17,738 Serios? 639 00:44:19,031 --> 00:44:19,865 Ce aprigă ești! 640 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 Mâine trebuie să ne trezim devreme. 641 00:44:24,620 --> 00:44:27,331 Mai sunt trei ore până atunci. Culcă-te! 642 00:44:28,999 --> 00:44:29,958 Bine. 643 00:44:41,345 --> 00:44:42,471 - Ce faci? - Să dormim! 644 00:44:48,018 --> 00:44:49,269 Dormi! 645 00:44:52,564 --> 00:44:53,607 E a doua oară. 646 00:44:55,234 --> 00:44:56,276 Poftim? 647 00:44:57,403 --> 00:44:58,612 Când dormim împreună. 648 00:44:59,780 --> 00:45:01,323 Erau două camere atunci. 649 00:45:01,407 --> 00:45:03,200 Erai tare arțăgoasă pe atunci. 650 00:45:03,283 --> 00:45:04,910 Iar tu erai un nesimțit. 651 00:45:08,914 --> 00:45:10,374 Deși 652 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 mă tot uitam urât la tine, 653 00:45:14,753 --> 00:45:15,879 în sinea mea, 654 00:45:16,880 --> 00:45:17,923 îmi ziceam: „Ce-i asta? 655 00:45:18,924 --> 00:45:19,967 De ce o plac? 656 00:45:21,260 --> 00:45:22,594 De ce e așa drăgălașă?” 657 00:45:23,470 --> 00:45:24,388 Serios! 658 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 Acum că mă gândesc, 659 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 îmi plăcea totul la tine. 660 00:45:37,443 --> 00:45:40,612 Mulțumesc că-ți place totul la mine! 661 00:45:48,871 --> 00:45:50,289 O să fiu mereu lângă tine. 662 00:45:51,915 --> 00:45:53,709 O să fiu acolo unde să mă vezi. 663 00:45:55,836 --> 00:45:56,962 O să fiu mereu 664 00:45:58,338 --> 00:45:59,506 lângă mâna ta. 665 00:46:08,015 --> 00:46:09,308 Acum te văd bine. 666 00:46:14,188 --> 00:46:15,230 Să dormim! 667 00:46:57,397 --> 00:46:58,607 Nu e… 668 00:46:59,733 --> 00:47:01,944 - Golanule! - Nu înțelegeți greșit! 669 00:47:02,027 --> 00:47:03,445 Jur că n-am făcut nimic! 670 00:47:03,529 --> 00:47:06,490 Poftim? N-ai făcut nimic? 671 00:47:06,573 --> 00:47:09,868 Nu, jur! Am ținut-o de mână, doamnă, atât! 672 00:47:09,952 --> 00:47:11,036 Fir-ai tu să fii! 673 00:47:11,119 --> 00:47:13,539 - Derbedeule! - De ce? 674 00:47:13,622 --> 00:47:15,082 - Neghiobule! - Ce-am făcut? 675 00:47:15,165 --> 00:47:17,251 - Și mai zici că ești bărbat? - Ce? 676 00:47:17,334 --> 00:47:18,669 Ești bărbat, derbedeule? 677 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 - Bunico! - O țineai de mână? 678 00:47:20,337 --> 00:47:21,505 Fir-ai tu să fii! 679 00:47:27,678 --> 00:47:29,388 Nu te duci la spital? 680 00:47:30,305 --> 00:47:33,892 La ce să mă întorc acolo dacă am încheiat tratamentul? 681 00:47:33,976 --> 00:47:35,227 Atunci unde te duci? 682 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Mă întorc repede. 683 00:47:37,062 --> 00:47:38,689 Să cureți ceapa 684 00:47:38,772 --> 00:47:39,940 și să pregătești focul! 685 00:47:40,023 --> 00:47:41,316 - Să mergem! - Da. 686 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 Îl iei și pe el? 687 00:47:43,694 --> 00:47:45,487 Care-i faza? 688 00:47:46,238 --> 00:47:47,531 - Hai odată! - Vin! 689 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 Unde te duci? 690 00:47:56,999 --> 00:47:58,375 Doamnă Cha! 691 00:47:58,458 --> 00:47:59,668 Bea una din astea! 692 00:48:06,216 --> 00:48:07,092 El cine e? 693 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Nepotul dumitale? 694 00:48:08,468 --> 00:48:10,012 Lasă prostiile! 695 00:48:10,095 --> 00:48:11,972 Un pretendent de-al lui Sa-rang. 696 00:48:12,556 --> 00:48:13,473 Un candidat. 697 00:48:13,557 --> 00:48:14,683 Am înțeles. 698 00:48:14,766 --> 00:48:16,018 Ești tare chipeș. 699 00:48:16,101 --> 00:48:20,939 Măcar atât, ca să fie de nasul lui Sa-rang. 700 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Ea e la alt nivel. 701 00:48:22,649 --> 00:48:23,734 Ai dreptate. 702 00:48:24,318 --> 00:48:26,320 - Bea asta! - E în regulă. 703 00:48:26,403 --> 00:48:27,904 Fac eu cinste. Bea! 704 00:48:28,488 --> 00:48:30,157 Mulțumesc frumos! 705 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 Sun-hui! 706 00:48:35,871 --> 00:48:37,581 Aud că ai ajuns la spital. 707 00:48:39,333 --> 00:48:41,126 Bea, ca să-ți revii repede! 708 00:48:41,209 --> 00:48:42,044 Bine. 709 00:48:43,295 --> 00:48:44,546 Cine e? 710 00:48:44,630 --> 00:48:46,882 - Nepotul ei? - Nu. 711 00:48:46,965 --> 00:48:49,885 E unul dintre pretendenții care aleargă după Sa-rang. 712 00:48:49,968 --> 00:48:51,678 E doar un candidat. 713 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 Și? 714 00:48:59,394 --> 00:49:01,313 De când umbli după Sa-rang? 715 00:49:01,938 --> 00:49:03,940 - Păi… - Apropo, ai o slujbă? 716 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 - Da, eu… - Lucrează la același hotel ca Sa-rang. 717 00:49:08,278 --> 00:49:09,404 La Hotel King. 718 00:49:09,488 --> 00:49:12,115 Cel mai bun hotel din țară. 719 00:49:12,824 --> 00:49:15,702 O noapte costă câteva sute de mii de woni. 720 00:49:16,536 --> 00:49:18,205 Oricât de grozav ar fi hotelul, 721 00:49:18,288 --> 00:49:20,582 tot un han uriaș rămâne. 722 00:49:20,666 --> 00:49:24,127 Nepotul meu lucrează pentru o companie mare din Seul. 723 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Vai de mine! 724 00:49:25,837 --> 00:49:28,632 Un hotel e aproape o companie mare. 725 00:49:28,715 --> 00:49:30,467 Dar tu ai o casă a ta? 726 00:49:38,475 --> 00:49:41,019 Încă nu simt nevoia să am. 727 00:49:41,103 --> 00:49:42,396 Vai de mine! 728 00:49:42,479 --> 00:49:46,066 Nu pot să cred că cineva spune că n-are nevoie de casă! 729 00:49:46,149 --> 00:49:48,568 Nu e ușor să cumperi o casă în Seul. 730 00:49:48,652 --> 00:49:51,655 N-are de ce să se grăbească. Ce vă preocupă? 731 00:49:51,738 --> 00:49:52,698 E în regulă. 732 00:49:52,781 --> 00:49:56,910 Nepotul meu a cumpărat o casă. 733 00:49:56,993 --> 00:49:58,245 Abia a plătit jumătate. 734 00:50:00,414 --> 00:50:01,623 Iar stați la palavre? 735 00:50:01,707 --> 00:50:03,125 Nu aveți treabă? 736 00:50:11,550 --> 00:50:13,301 - Ia cu asta! - Mulțumesc! 737 00:50:13,385 --> 00:50:14,636 - Poftă bună! - Noră! 738 00:50:14,720 --> 00:50:15,971 - Da? - Niște kkakdugi! 739 00:50:16,054 --> 00:50:17,472 Bine, aduc kkakdugi. 740 00:50:20,767 --> 00:50:22,394 Oare unde sunt? 741 00:50:27,357 --> 00:50:29,484 Ce-ți place la Sa-rang? 742 00:50:31,653 --> 00:50:32,779 Totul. 743 00:50:33,363 --> 00:50:34,614 Nimic nu-mi displace la ea. 744 00:50:34,698 --> 00:50:37,659 Știi cât a locuit Sa-rang aici? 745 00:50:38,243 --> 00:50:39,911 A locuit aici? 746 00:50:39,995 --> 00:50:41,663 Când? 747 00:50:42,164 --> 00:50:43,874 Eu pun întrebările. 748 00:50:43,957 --> 00:50:45,083 Tu doar răspunzi. 749 00:50:46,001 --> 00:50:46,835 Da, doamnă. 750 00:50:47,419 --> 00:50:50,213 Care e mâncarea preferată a lui Sa-rang? 751 00:50:53,383 --> 00:50:54,426 Nu-i place sushi. 752 00:50:54,509 --> 00:50:56,595 Te-am întrebat ce nu-i place? 753 00:50:56,678 --> 00:50:58,930 Te-am întrebat ce-i place. 754 00:51:00,390 --> 00:51:04,269 O să aflu încetișor. 755 00:51:06,813 --> 00:51:08,815 Dacă o placi, 756 00:51:08,899 --> 00:51:11,610 ar trebui să afli ce fel de viață a dus 757 00:51:11,693 --> 00:51:13,111 și ce fel de om e. 758 00:51:13,195 --> 00:51:14,654 Cum poți să zici c-o placi 759 00:51:14,738 --> 00:51:16,531 dacă nu știi nimic despre ea? 760 00:51:17,491 --> 00:51:20,702 Nu pari prietenul lui Sa-rang. 761 00:51:23,955 --> 00:51:24,956 Ridică-te! 762 00:51:25,957 --> 00:51:28,210 BANCA YANGGIL 763 00:51:28,293 --> 00:51:29,669 - Bună ziua! - Bună! 764 00:51:35,467 --> 00:51:38,428 Pesemne că el e cel care umblă după Sa-rang, nu? 765 00:51:38,512 --> 00:51:39,930 Potențialul ginere. 766 00:51:40,430 --> 00:51:41,890 Da, eu sunt. 767 00:51:43,475 --> 00:51:45,560 Doamna Cha e greu de convins. 768 00:51:45,644 --> 00:51:46,895 Te așteaptă vremuri grele. 769 00:51:47,854 --> 00:51:49,064 Cu ce te pot ajuta? 770 00:51:49,147 --> 00:51:50,649 Alt cont de economii? 771 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 Un abonament pentru locuințe. 772 00:51:52,526 --> 00:51:53,819 Serios? De ce? 773 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Ai deja o casă. 774 00:51:55,195 --> 00:51:57,447 Nu e pentru mine. E pentru el. 775 00:51:58,323 --> 00:52:00,617 Ăștia sunt pentru prima lună. 776 00:52:00,700 --> 00:52:02,869 De luna viitoare, tu plătești. 777 00:52:05,080 --> 00:52:07,374 Deja ai grijă de nepotul dumitale. 778 00:52:07,457 --> 00:52:09,459 Ești foarte afectuoasă! 779 00:52:09,543 --> 00:52:11,461 Nepot, zău așa! 780 00:52:11,545 --> 00:52:13,296 E doar un candidat. 781 00:52:15,340 --> 00:52:17,300 Ești prima dată la bancă? 782 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 Buletinul! 783 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 Da! Da, doamnă. 784 00:52:23,473 --> 00:52:24,474 Poftim! 785 00:52:25,684 --> 00:52:27,561 Așteaptă aici, să fac o copie! 786 00:52:32,357 --> 00:52:33,733 Mulțumesc, doamnă! 787 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 O să economisesc. 788 00:52:36,194 --> 00:52:38,029 N-ai nevoie de casă acum. 789 00:52:38,780 --> 00:52:41,992 Tu și Sa-rang puteți munci și economisi bani. 790 00:52:42,075 --> 00:52:44,578 Nu lăsa așa ceva să te doboare! 791 00:52:45,620 --> 00:52:47,497 Să fii muncitor 792 00:52:47,581 --> 00:52:49,833 și trăiește o viață bună! Bine? 793 00:52:52,210 --> 00:52:56,298 Deci am aprobarea dv. în sfârșit? 794 00:52:58,383 --> 00:53:00,427 Nu m-ai auzit? 795 00:53:00,510 --> 00:53:02,262 Nu ești bun de nimic. 796 00:53:02,345 --> 00:53:03,430 Nu te accept. 797 00:53:09,603 --> 00:53:11,396 Ce-i asta? 798 00:53:11,479 --> 00:53:13,064 E un festin? 799 00:53:13,148 --> 00:53:15,901 Am pregătit ce fac de obicei, nu m-am spetit. 800 00:53:16,526 --> 00:53:18,069 Mâncați! 801 00:53:18,153 --> 00:53:19,154 Mulțumesc! 802 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 Mâncarea bunicii e cea mai bună. 803 00:53:25,493 --> 00:53:27,579 - Să nu ți se facă rău! - Bine. 804 00:53:27,662 --> 00:53:30,081 Na, mănâncă asta mai întâi! 805 00:53:31,124 --> 00:53:33,335 Le-am cerut să-mi dea cea mai bună bucată. 806 00:53:33,418 --> 00:53:36,546 Dar nu știu dacă e fragedă și suculentă. 807 00:53:36,630 --> 00:53:38,465 - Mulțumesc! - Cu plăcere! 808 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 Poftim! Ar trebui să guști și tu. 809 00:53:48,350 --> 00:53:49,184 E extraordinar. 810 00:53:49,976 --> 00:53:51,227 - Chiar așa? - Da. 811 00:53:51,311 --> 00:53:53,605 - Mâncați și dv.! - Bine, mănânc. 812 00:53:59,319 --> 00:54:00,362 E foarte bun. 813 00:54:01,696 --> 00:54:02,530 Mâncați, vă rog! 814 00:54:02,614 --> 00:54:03,698 Bine. 815 00:54:11,164 --> 00:54:15,627 Mi-a spus că sunt principalul candidat la mâna ta. 816 00:54:15,710 --> 00:54:17,712 De asta ți-a gătit? 817 00:54:18,546 --> 00:54:19,381 Ce ciudat! 818 00:54:20,340 --> 00:54:21,383 Apropo… 819 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 ce mâncare preferi? 820 00:54:28,098 --> 00:54:30,308 - Pachețelele de primăvară. - Atât? 821 00:54:31,017 --> 00:54:33,436 Cum adică? Sunt minunate! 822 00:54:35,021 --> 00:54:37,190 - Dar ție? - Și mie la fel. 823 00:54:38,024 --> 00:54:39,442 - Poftim? - Adică, 824 00:54:40,026 --> 00:54:42,821 tu ești persoana care-mi place. 825 00:54:42,904 --> 00:54:44,406 Îmi place ce-ți place și ție. 826 00:54:45,198 --> 00:54:46,658 Să mergem să mâncăm cândva! 827 00:54:47,158 --> 00:54:48,034 Bine. 828 00:54:54,332 --> 00:54:55,875 Să mai dăm o tură? 829 00:54:57,836 --> 00:55:00,046 Cred că am dat cel puțin zece ture. 830 00:55:00,714 --> 00:55:01,756 Atunci… 831 00:55:03,174 --> 00:55:04,718 poate reușim să facem 20. 832 00:55:10,056 --> 00:55:10,890 De acord. 833 00:55:13,018 --> 00:55:14,102 Să mergem! 834 00:55:15,979 --> 00:55:17,022 Sa-rang! 835 00:55:20,442 --> 00:55:21,651 De unde vii? 836 00:55:22,402 --> 00:55:23,319 Ce e? 837 00:55:24,487 --> 00:55:26,239 Vai! Domnule No! 838 00:55:27,282 --> 00:55:28,491 Domnul No? 839 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 E chiar el! 840 00:55:38,543 --> 00:55:40,003 Ce sunt toate astea? 841 00:55:40,086 --> 00:55:42,047 O să beau ca un pește în seara asta. 842 00:55:42,547 --> 00:55:45,175 Acum nu poate supraviețui fără să bea. 843 00:55:45,258 --> 00:55:47,302 De ce? S-a întâmplat ceva? 844 00:55:47,927 --> 00:55:49,763 Știi ce-i o excursie-stimulent? 845 00:55:49,846 --> 00:55:52,307 Ne-am atins obiectivul după ce ne-am spetit o lună. 846 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 Și ne-au trimis o zi în Bali. 847 00:55:55,268 --> 00:55:57,062 O zi în Bali? 848 00:55:57,145 --> 00:55:58,104 Da. 849 00:55:58,188 --> 00:55:59,439 Tocmai m-am întors. 850 00:56:13,328 --> 00:56:14,662 Hei! 851 00:56:14,746 --> 00:56:16,664 Mi-ai stricat freza. 852 00:56:17,248 --> 00:56:19,292 Vai de mine! 853 00:56:19,375 --> 00:56:20,293 Scuze! 854 00:56:20,376 --> 00:56:21,795 Vedeți cum sunt astea? 855 00:56:25,590 --> 00:56:27,258 Nu e nimic special în Bali. 856 00:56:27,759 --> 00:56:30,887 Cu o plajă și un palmier, practic suntem acolo. 857 00:56:31,513 --> 00:56:34,390 BALI-VERNE 858 00:56:34,474 --> 00:56:36,726 Deci nu putem merge? 859 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 Exact. 860 00:56:38,103 --> 00:56:39,854 Acum, ne putem mulțumi cu asta. 861 00:56:39,938 --> 00:56:41,397 Mergem altă dată în Thailanda. 862 00:56:41,481 --> 00:56:45,360 Ai zis că mergem în Asia de Sud-Est dacă ajungem la 30%. 863 00:56:45,443 --> 00:56:49,322 Am muncit pe rupte fără pauză de mers la baie. 864 00:56:49,405 --> 00:56:50,490 Mie-mi spui? 865 00:56:50,573 --> 00:56:54,744 Data viitoare, o să fac tot ce pot ca să vă obțin o excursie în Thailanda. 866 00:56:54,828 --> 00:56:56,871 Să creștem vânzările și mai mult! 867 00:56:56,955 --> 00:56:58,081 Doamnă Do! 868 00:56:58,164 --> 00:57:00,083 Am venit într-un loc drăguț. 869 00:57:00,166 --> 00:57:03,002 Nu strica atmosfera! Să vorbim de bine! 870 00:57:03,586 --> 00:57:06,506 Eu am fost în Bali. E exact ca aici. 871 00:57:07,215 --> 00:57:09,217 E pierdere de vreme să zbori atât! 872 00:57:09,759 --> 00:57:10,593 Na! 873 00:57:11,803 --> 00:57:12,720 Efectele speciale! 874 00:57:15,598 --> 00:57:16,724 E bine așa? 875 00:57:16,808 --> 00:57:18,726 - Da. - Zâmbește! 876 00:57:18,810 --> 00:57:20,645 Frumos! Minunat! 877 00:57:20,728 --> 00:57:21,813 - Pari Lee Hyo-ri. - Eu? 878 00:57:21,896 --> 00:57:23,231 Asta e cel mai rău. 879 00:57:23,314 --> 00:57:24,649 E malefică. 880 00:57:25,275 --> 00:57:27,152 E exact ca șefa mea. 881 00:57:27,235 --> 00:57:28,611 Șefa ta ce a făcut? 882 00:57:29,320 --> 00:57:31,573 A promis s-o facă șefă de cabină. 883 00:57:31,656 --> 00:57:33,741 Ea a adus echipa pe primul loc. 884 00:57:33,825 --> 00:57:35,869 Dar șefa a promovat o colegă mai nouă, 885 00:57:35,952 --> 00:57:37,203 preferata ei. 886 00:57:37,287 --> 00:57:40,957 Dacă ar fi știut, n-ar fi muncit până să-și rupă spatele. 887 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 Sunt așa importante vânzările pentru postul ăsta? 888 00:57:44,377 --> 00:57:47,797 Aduc mulți bani datorită marjei mari de profit. 889 00:57:48,298 --> 00:57:50,175 Compania ne presează. 890 00:57:50,258 --> 00:57:52,385 Dacă echipa nu atinge obiectivul lunar, 891 00:57:52,469 --> 00:57:53,678 primești evaluare proastă. 892 00:57:53,761 --> 00:57:56,306 Există stimulente raportate la vânzări? 893 00:57:56,389 --> 00:57:57,891 Nu. 894 00:57:57,974 --> 00:57:59,476 Dacă vând bine, așa trebuia. 895 00:57:59,559 --> 00:58:01,603 Dacă vând puțin, mă pun rău cu șefii. 896 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 La ce te aștepți de la King Group? 897 00:58:04,647 --> 00:58:07,650 Sa-rang a fost aleasă drept cea mai bună doi ani la rând, 898 00:58:07,734 --> 00:58:09,777 și tot ce a primit a fost o insignă. 899 00:58:10,570 --> 00:58:11,779 Stai așa! 900 00:58:12,572 --> 00:58:17,452 Ești cea mai bună de doi ani la rând, și te-ai ales doar cu o insignă? 901 00:58:18,328 --> 00:58:20,371 Două insigne. Una pe an. 902 00:58:21,206 --> 00:58:23,124 Nu mă așteptam la altceva, e-n regulă. 903 00:58:23,208 --> 00:58:25,793 Nu e în regulă. Mereu spui așa! 904 00:58:25,877 --> 00:58:28,046 Și eu ce pot să fac? 905 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 Ea a primit doar o insignă. 906 00:58:34,761 --> 00:58:37,222 Ție, nici după ce ți-ai atins obiectivul 907 00:58:37,305 --> 00:58:39,307 nu ți s-a dat călătoria promisă. 908 00:58:39,390 --> 00:58:43,603 Pyeong-hwa, ți s-a promis promovarea dacă echipa ta iese pe primul loc, 909 00:58:43,686 --> 00:58:44,979 dar a primit-o altcineva. 910 00:58:46,314 --> 00:58:47,899 E vina mea că sunt naivă. 911 00:58:48,775 --> 00:58:50,235 De ce… 912 00:58:50,318 --> 00:58:52,737 Compania ar trebui să-și recompenseze angajații. 913 00:58:52,820 --> 00:58:54,781 Și superiori care nu se țin de cuvânt? 914 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 Cum să fie normal ca un superior să-și încalce promisiunea? 915 00:58:58,576 --> 00:58:59,452 Este. 916 00:58:59,536 --> 00:59:01,955 Superiorii privesc doar în sus. 917 00:59:02,038 --> 00:59:03,873 Nu le pasă de noi. 918 00:59:03,957 --> 00:59:07,126 Dacă merge treaba, e meritul lor. Dacă nu, e vina noastră. 919 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 De ce e vina voastră? 920 00:59:09,504 --> 00:59:11,548 Voi trei nu aveți nicio vină. 921 00:59:11,631 --> 00:59:13,049 Compania și superiorii 922 00:59:13,132 --> 00:59:14,801 sunt de blamat că v-au păcălit. 923 00:59:15,510 --> 00:59:18,429 Nu putem trece cu vederea așa ceva. 924 00:59:19,013 --> 00:59:23,810 O să fac orice e nevoie și-mi voi asuma responsabilitatea. 925 00:59:24,936 --> 00:59:26,980 - Stai! - Ești manager, 926 00:59:27,063 --> 00:59:28,189 ce poți să faci tu? 927 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 Nu-i așa? 928 00:59:30,191 --> 00:59:31,693 Dacă ar fi manager pe departament… 929 00:59:31,776 --> 00:59:33,027 Și așa e greu. 930 00:59:33,111 --> 00:59:34,612 De-ar fi director… 931 00:59:34,696 --> 00:59:37,031 N-ai auzit ce-a zis Sa-rang? 932 00:59:37,115 --> 00:59:40,285 A zis că directorul e un nesimțit. 933 00:59:40,368 --> 00:59:41,911 Lucrează de distracție. 934 00:59:41,995 --> 00:59:44,289 Nu-i pasă lui de noi, plebea. 935 00:59:45,039 --> 00:59:46,416 Nu, Sa-rang? 936 00:59:52,839 --> 00:59:53,756 Nu. 937 00:59:55,091 --> 00:59:58,094 Nu. Nu mai e nesimțit. 938 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 E un om cumsecade. 939 00:59:59,762 --> 01:00:01,723 Bagă-ți mințile în cap! 940 01:00:01,806 --> 01:00:03,474 Cum e regele, așa-s supușii. 941 01:00:03,558 --> 01:00:06,102 Dacă el ar fi un om bun, noi n-am suferi așa. 942 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 Nu-i așa, dle No? 943 01:00:07,854 --> 01:00:09,147 Nu-i așa rău… 944 01:00:09,230 --> 01:00:11,482 Domnul No ar trebui să fie director. 945 01:00:11,566 --> 01:00:12,609 Ai dreptate. 946 01:00:12,692 --> 01:00:16,195 Bine. Fie ca domnul No să devină director! 947 01:00:19,115 --> 01:00:21,534 Nu contează cine o face. 948 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Dacă munciți atât pentru companie, 949 01:00:23,453 --> 01:00:25,371 ar trebui să fiți recompensate. 950 01:00:25,455 --> 01:00:27,498 Nu mă aștept la mult. 951 01:00:27,582 --> 01:00:30,376 Vreau doar să fiu apreciată pentru ceea ce fac. 952 01:00:31,210 --> 01:00:34,297 De ce trebuie să tânjim după ceva ce trebuia oferit implicit? 953 01:00:34,881 --> 01:00:37,383 Merităm ceea ce merităm! 954 01:00:43,765 --> 01:00:46,643 În fine, e o onoare! 955 01:00:46,726 --> 01:00:49,395 Cele mai bune angajate de la King Air, 956 01:00:49,479 --> 01:00:51,105 King Distribuție și King Hotel. 957 01:00:51,189 --> 01:00:54,359 Acum sunt cu cele mai bune angajate din King Group. 958 01:00:55,318 --> 01:00:56,402 Cum am zis, 959 01:00:56,486 --> 01:00:58,946 tu ar trebui să fii directorul, dle No. 960 01:00:59,030 --> 01:01:01,157 Dacă o să candidezi, eu o să te votez. 961 01:01:01,240 --> 01:01:03,034 Domnul No! 962 01:01:03,117 --> 01:01:04,661 - Domnul No! - Domnul No! 963 01:01:04,744 --> 01:01:06,204 - Domnul No! - Domnul No! 964 01:01:06,287 --> 01:01:10,041 Dacă mă susțineți, atunci nu pot să stau cu mâinile-n sân. 965 01:01:10,625 --> 01:01:13,378 Comandați tot ce vreți să mâncați! 966 01:01:13,461 --> 01:01:15,672 În numele companiei, eu… 967 01:01:20,343 --> 01:01:21,469 Eu, managerul, 968 01:01:22,303 --> 01:01:23,429 o să plătesc tot! 969 01:01:24,597 --> 01:01:26,599 Haide! 970 01:01:26,683 --> 01:01:27,934 Haide! 971 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 Domnule No! 972 01:01:30,061 --> 01:01:32,021 „Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa, 973 01:01:32,105 --> 01:01:33,439 Cheon Sa-rang”? 974 01:01:34,023 --> 01:01:34,982 Amabila dră Sa-rang? 975 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 Ce-i asta? 976 01:01:36,484 --> 01:01:40,613 Angajații numărul unu de la King Distribuție, Air și Hotel. 977 01:01:40,697 --> 01:01:42,490 Cei mai buni angajați ai King Group. 978 01:01:42,573 --> 01:01:44,826 Trimite-le în străinătate ca să le motivăm! 979 01:01:44,909 --> 01:01:46,911 Restul o să fie trimiși pe rând. 980 01:01:46,994 --> 01:01:50,248 De ce te preocupă excursiile angajaților? 981 01:01:51,165 --> 01:01:53,793 Performanța trebuie răsplătită. 982 01:01:53,876 --> 01:01:55,211 Nu e de la sine înțeles? 983 01:01:55,837 --> 01:01:57,797 N-am mai văzut companie așa darnică! 984 01:02:02,468 --> 01:02:03,553 E una chiar aici. 985 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 - E nevoie de aprobarea dnei Gu, nu? - Nu. 986 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 Eu iau deciziile pentru hotel. 987 01:02:08,725 --> 01:02:11,602 Distribuția și Aerul privesc și restul grupului. 988 01:02:11,686 --> 01:02:13,730 - Te descurci? - Poți începe! 989 01:02:13,813 --> 01:02:15,690 Îmi asum responsabilitatea. 990 01:02:15,773 --> 01:02:17,233 Sunt cele mai bune angajate, 991 01:02:17,316 --> 01:02:21,070 deci trebuie să fie cea mai bună și mai luxoasă experiență. 992 01:02:29,245 --> 01:02:30,204 Eu? 993 01:02:34,375 --> 01:02:35,209 „O călătorie”? 994 01:02:35,293 --> 01:02:37,211 VĂ VOM RĂSPLĂTI CU O CĂLĂTORIE FRUMOASĂ 995 01:02:38,463 --> 01:02:39,630 Ce? 996 01:02:39,714 --> 01:02:43,634 „Doamnă Oh Pyeong-hwa, mulțumim pentru devotament și hărnicie! 997 01:02:44,135 --> 01:02:46,220 Vă vom răsplăti cu o călătorie frumoasă.” 998 01:02:47,472 --> 01:02:48,431 Felicitări! 999 01:02:48,514 --> 01:02:51,225 Cei mai buni angajați ai grupului primesc excursii. 1000 01:02:51,893 --> 01:02:53,019 Felicitări! 1001 01:03:01,819 --> 01:03:02,862 Mulțumesc! 1002 01:03:06,574 --> 01:03:09,202 Mâine pleacă. E totul pregătit? 1003 01:03:09,285 --> 01:03:10,328 Desigur. 1004 01:03:10,411 --> 01:03:13,039 O să fie cea mai frumoasă călătorie din viața lor. 1005 01:03:13,122 --> 01:03:14,457 O să rămâi șocat. 1006 01:03:18,461 --> 01:03:19,420 Urcați, domnule! 1007 01:03:19,504 --> 01:03:21,297 Ce? N-ai mai făcut asta niciodată. 1008 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 Nu, asta face de obicei 1009 01:03:23,174 --> 01:03:26,135 cel mai bun asistent din King Group. Știi asta, nu? 1010 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 - Ți-e rău? - Nu, sunt foarte bine. 1011 01:03:43,361 --> 01:03:44,779 O să te duc acasă în siguranță. 1012 01:03:53,162 --> 01:03:55,373 TERMINALUL PENTRU PASAGERI 1 1013 01:04:02,463 --> 01:04:03,297 Ce mă bucur! 1014 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 - Ce fericită sunt! - Hei! 1015 01:04:08,594 --> 01:04:10,429 Vai de mine! Domnule No! 1016 01:04:10,513 --> 01:04:11,430 Ați venit! 1017 01:04:11,514 --> 01:04:13,391 Totul e mulțumită ție. 1018 01:04:13,474 --> 01:04:14,559 N-am făcut nimic. 1019 01:04:14,642 --> 01:04:17,436 Mergem în excursie fiindcă le-ai spus superiorilor. 1020 01:04:17,520 --> 01:04:19,105 O să fii binecuvântat. 1021 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 Mulțumim mult! 1022 01:04:21,941 --> 01:04:24,986 În această călătorie, să uităm de toate 1023 01:04:25,069 --> 01:04:26,863 și să avem o călătorie veselă, 1024 01:04:26,946 --> 01:04:28,364 palpitantă și relaxantă! 1025 01:04:28,447 --> 01:04:29,866 Să ne relaxăm! 1026 01:04:29,949 --> 01:04:30,867 - Bine! - Bine! 1027 01:04:31,450 --> 01:04:32,493 Să mergem, atunci! 1028 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Ce mă bucur! 1029 01:04:43,963 --> 01:04:45,131 Ce mâncăm mai întâi? 1030 01:04:45,214 --> 01:04:46,632 E o întrebare bună. 1031 01:04:51,512 --> 01:04:52,680 Domnule… 1032 01:04:54,015 --> 01:04:57,143 director! 1033 01:05:01,522 --> 01:05:02,815 Liniște! 1034 01:05:02,899 --> 01:05:04,025 - Cine e? - O cunoștință? 1035 01:05:04,108 --> 01:05:04,942 Ce cauți aici? 1036 01:05:05,026 --> 01:05:07,862 Excursia e pentru angajații buni. Sunt asistent bun! 1037 01:05:07,945 --> 01:05:11,490 De acord. Te trimit în excursie altă dată. Așa că du-te… 1038 01:05:11,574 --> 01:05:13,743 Prostii! Trebuie să te asist. 1039 01:05:13,826 --> 01:05:15,369 Cu ce să mă asiști? 1040 01:05:15,453 --> 01:05:17,163 - Pleacă! - Cine ești? 1041 01:05:21,500 --> 01:05:23,794 - Bună, Sa-rang! - Bună! 1042 01:05:24,837 --> 01:05:28,090 - Sunt onorat să vă întâlnesc în persoană! - Lucrează la hotel. 1043 01:05:28,174 --> 01:05:29,800 Să mă prezint. Sunt… 1044 01:05:29,884 --> 01:05:30,843 El e 1045 01:05:32,428 --> 01:05:36,265 cel care a pus la cale excursia, managerul de departament Yoo Sang-sik. 1046 01:05:39,644 --> 01:05:41,228 Despre ce vorbești? 1047 01:05:44,273 --> 01:05:46,275 Să ne prezentăm din nou! 1048 01:05:46,359 --> 01:05:49,403 El e dl Yoo Sang-sik. Managerul de departament. 1049 01:05:51,072 --> 01:05:52,031 Iar eu sunt 1050 01:05:52,615 --> 01:05:53,616 domnul No. 1051 01:05:53,699 --> 01:05:55,785 Mulțumim, dle Yoo! 1052 01:05:55,868 --> 01:05:57,662 Domnule Yoo, mulțumim! 1053 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 Domnule Yoo Sang-sik, 1054 01:05:59,288 --> 01:06:00,581 mulțumim! 1055 01:06:01,707 --> 01:06:02,959 Domnule Yoo, 1056 01:06:03,709 --> 01:06:06,253 o să le ghidez eu până la întoarcere. 1057 01:06:07,171 --> 01:06:08,756 - Poți… - Te dai la o parte? 1058 01:06:08,839 --> 01:06:09,715 - Ce? - „Ce?” 1059 01:06:09,799 --> 01:06:10,925 - Poftim? - Da, „poftim”. 1060 01:06:11,008 --> 01:06:12,301 Sunt manager de departament. 1061 01:06:12,385 --> 01:06:13,719 Poți să te duci acolo? 1062 01:06:14,720 --> 01:06:16,681 Să mă prezint cum se cuvine! 1063 01:06:16,764 --> 01:06:19,350 Eu mă ocup de această excursie. 1064 01:06:19,433 --> 01:06:21,185 Sunt No… Pardon, Yoo Sang-sik. 1065 01:06:21,268 --> 01:06:22,395 Încântat! 1066 01:06:26,315 --> 01:06:28,734 Conceptul acestei călătorii e: „Tragem tare.” 1067 01:06:29,402 --> 01:06:30,945 Când mâncăm, tragem tare. 1068 01:06:31,028 --> 01:06:32,655 Când ne distrăm, tragem tare. 1069 01:06:32,738 --> 01:06:34,532 - Toți împreună… - Tragem tare! 1070 01:06:34,615 --> 01:06:35,491 Ce energie! 1071 01:06:37,076 --> 01:06:40,037 Dar, domnule No, de ce taci? 1072 01:06:45,710 --> 01:06:47,712 Poartă-te de parcă n-aș fi aici! 1073 01:06:47,795 --> 01:06:49,505 E esențial să fim uniți! 1074 01:06:49,588 --> 01:06:51,298 Facem totul împreună. 1075 01:06:51,382 --> 01:06:53,801 Plecăm doar după ce strigăm sloganul. 1076 01:06:54,427 --> 01:06:56,220 - Când mâncăm… - Tragem tare! 1077 01:06:56,303 --> 01:06:58,055 - Când ne distrăm… - Tragem tare! 1078 01:06:58,139 --> 01:06:59,932 - Împreună, tragem tare! - Tragem tare! 1079 01:07:00,016 --> 01:07:01,976 Bine. Să mergem! 1080 01:07:12,695 --> 01:07:13,946 De ce nu vii? 1081 01:07:14,030 --> 01:07:17,241 O să vadă dl No ce o să-i fac! 1082 01:07:17,324 --> 01:07:18,659 Pe el nu-l cheamă Yoo? 1083 01:07:19,618 --> 01:07:21,287 Entuziasmul lui e drăguț. Hai! 1084 01:07:24,457 --> 01:07:25,499 Domnule No! 1085 01:07:26,042 --> 01:07:28,294 - Repede! - Repede! 1086 01:07:28,377 --> 01:07:30,004 Bine. Vin. 1087 01:07:30,671 --> 01:07:31,589 Vin. 1088 01:07:31,672 --> 01:07:33,758 Domnule No, să mergem! 1089 01:07:34,759 --> 01:07:37,887 Domnule No, haide! 1090 01:07:49,190 --> 01:07:52,193 KING THE LAND 1091 01:08:24,308 --> 01:08:25,142 Tragem tare! 1092 01:08:25,226 --> 01:08:26,227 - Tragem tare! - Tragem tare! 1093 01:08:27,561 --> 01:08:29,355 Vă anunț programul de azi. 1094 01:08:29,438 --> 01:08:30,397 Și timpul liber? 1095 01:08:30,481 --> 01:08:32,066 Nu există timp liber. 1096 01:08:32,149 --> 01:08:33,901 - Să plecăm de aici! - Acum? 1097 01:08:33,984 --> 01:08:34,985 Acum. 1098 01:08:36,946 --> 01:08:37,863 Ce excursie? 1099 01:08:37,947 --> 01:08:40,866 Cum se poate întâmpla ceva în King Group fără știrea mea? 1100 01:08:40,950 --> 01:08:43,619 Dar îmi doresc mai mult. 1101 01:08:43,702 --> 01:08:47,289 Mă simt atât de fericită, încât mă întreb dacă am voie să fiu atât de fericită. 1102 01:08:47,373 --> 01:08:51,585 Sper că o să fiu la fel de fericită în continuare. 1103 01:08:51,669 --> 01:08:54,463 O să te fac fericită în fiecare zi. 1104 01:08:57,049 --> 01:09:02,054 Subtitrarea: Clara Lițescu