1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 SORRISO REAL 2 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 Agora. 3 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 Este é o ponto alto desta refeição. 4 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 Você está bem? 5 00:01:14,657 --> 00:01:16,076 Se machucou? 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 Tudo bem. 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 O que vai fazer agora? 8 00:01:28,379 --> 00:01:29,839 Não estando machucada, 9 00:01:30,673 --> 00:01:31,716 está tudo bem. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 Você… 11 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 me autoriza? 12 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 Pronto. 13 00:04:24,138 --> 00:04:25,223 Olha só! 14 00:04:27,392 --> 00:04:28,268 Tome. 15 00:04:28,351 --> 00:04:29,435 Obrigada. 16 00:04:37,568 --> 00:04:39,279 Não sei o que é, 17 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 mas está muito bom. 18 00:04:40,780 --> 00:04:44,242 Eu queria cozinhar a melhor refeição pra você. 19 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 E cozinhou. 20 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 Foi a melhor refeição 21 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 e o clima mais agradável da minha vida durante um jantar. 22 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 Fico feliz que tenha gostado. 23 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 Farei mais vezes. 24 00:04:57,964 --> 00:04:59,716 Na próxima vez, eu cozinho. 25 00:04:59,799 --> 00:05:00,717 Quando? 26 00:05:01,301 --> 00:05:02,135 Amanhã? 27 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 Não. 28 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 Então quando? 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Quando você estiver bem fofo. 30 00:05:13,229 --> 00:05:14,147 Saúde. 31 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 Vamos comer. 32 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 Deve ser bom em tudo. 33 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 É claro. 34 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 Embora eu não saiba o que é isto. 35 00:05:38,880 --> 00:05:41,299 EPISÓDIO 9 36 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 Só precisamos vender mais US$ 500. 37 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 Estamos perdidas. 38 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Já vamos fechar, 39 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 e não estou vendo ninguém. 40 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ha-neul, e se eu comprar uma bolsa? 41 00:06:01,527 --> 00:06:05,698 Pode acabar tendo problemas jurídicos. Melhor viajar com esses US$ 500. 42 00:06:11,537 --> 00:06:13,706 Só tem graça se formos juntas. 43 00:06:14,290 --> 00:06:15,875 Se eu ganhar na loteria, viajamos. 44 00:06:15,958 --> 00:06:17,335 Nem compra bilhetes. 45 00:06:17,418 --> 00:06:18,878 Vou começar a comprar. 46 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 Vocês fizeram muitas horas extras. 47 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Vamos comer gopchang-gui. Eu pago. 48 00:06:25,718 --> 00:06:26,844 Vamos fechar. 49 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 Sim, senhora. 50 00:06:28,721 --> 00:06:29,680 Sim, senhora. 51 00:06:33,017 --> 00:06:34,644 Bem-vindos à Alanga! 52 00:06:34,727 --> 00:06:37,230 - Bem-vindos à Alanga! - Bem-vindos à Alanga! 53 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 Por favor, entrem. 54 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 - Por aqui. - O que acham disto? 55 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 É a última moda. 56 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 Obrigada. 57 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Obrigada e boa viagem. 58 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 - Obrigada e boa viagem. - Obrigada e boa viagem. 59 00:07:02,296 --> 00:07:06,008 Um brinde à promoção da chefe de cabine Oh Pyeong-hwa. 60 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 - Saúde! - Saúde! 61 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 - Parabéns! - Parabéns! 62 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Parem. Já chega. 63 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 Por quê? 64 00:07:14,225 --> 00:07:17,812 A Sra. Yoo disse que o critério principal para promoção eram as vendas de bordo. 65 00:07:17,895 --> 00:07:20,231 Você vendeu muito e nossa equipe ficou em primeiro. 66 00:07:20,314 --> 00:07:22,400 - Vai ser promovida. - Com certeza. 67 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 Passou por muita coisa. 68 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Chefe de cabine Oh, depois de ser promovida, 69 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 não se esqueça de nós e nos ajude. 70 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 Juro lealdade. 71 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 Já chega. 72 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Mandei pararem. 73 00:07:36,164 --> 00:07:37,331 Senhora, aqui! 74 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 Olá. 75 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 Por que demorou tanto? 76 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 Ficamos entediados sem você. 77 00:07:45,006 --> 00:07:48,217 Pareciam estar se divertindo. Não precisam desta veterana. 78 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Imagine! Por que diria isso? 79 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 - Sente-se aqui, senhora. - Obrigada. 80 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 - Um chope, por favor. - É para já. 81 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Todos trabalharam duro, 82 00:08:00,563 --> 00:08:04,400 especialmente a Srta. Oh Pyeong-hwa que levou a nossa equipe 83 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 do último ao primeiro lugar. 84 00:08:06,110 --> 00:08:09,280 Uma salva de palmas para ela. 85 00:08:12,241 --> 00:08:14,452 É tudo graças a você. Obrigado. 86 00:08:15,786 --> 00:08:18,998 Foi graças a todos que a nossa equipe ficou em primeiro. 87 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 Um gesto de agradecimento. 88 00:08:23,711 --> 00:08:26,923 Me sinto mal de receber isto já que todos trabalharam duro. 89 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Você merece. 90 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 Aproveite. 91 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 Obrigada. Aproveitarei bastante. 92 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 Agora o destaque da noite. 93 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 Tenho um anúncio importante a fazer. 94 00:08:38,142 --> 00:08:41,521 Alguém entre nós será promovido a chefe de cabine. 95 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Que rufem os tambores! 96 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 PARABÉNS, OH PYEONG-HWA 97 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 Parabéns pela promoção! 98 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 Você se esforçou muito, Mi-na. 99 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Eu? 100 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 Aqui está seu lenço. 101 00:09:02,333 --> 00:09:03,584 Obrigada! 102 00:09:04,252 --> 00:09:06,921 Farei o meu melhor. Obrigada! 103 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Parabéns, chefe de cabine Hwang. 104 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Obrigada. 105 00:09:14,262 --> 00:09:15,346 Isso é incrível. 106 00:09:17,348 --> 00:09:19,308 Como esperado, fica bem em você. 107 00:09:20,893 --> 00:09:24,313 - Não me bata - Não me bata 108 00:09:24,397 --> 00:09:28,025 - Dizendo que sou uma mulher cruel - Dizendo que sou uma mulher cruel 109 00:09:28,109 --> 00:09:31,112 - Foi por você - Foi por você 110 00:09:31,195 --> 00:09:34,740 Que escolhi terminar… 111 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Sinto muito. 112 00:09:39,328 --> 00:09:40,621 Como ouso te ultrapassar? 113 00:09:41,289 --> 00:09:45,251 Você é muitos anos mais experiente que eu. 114 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 Tudo bem. 115 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 Não se preocupe comigo. 116 00:09:49,880 --> 00:09:52,550 Fez um ótimo trabalho. Parabéns. 117 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 Pare de falar que está bem. 118 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Está com inveja. 119 00:09:59,724 --> 00:10:03,102 Se estiver mesmo, basta dizer. 120 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 Fica mais patética agindo assim. 121 00:10:05,229 --> 00:10:06,439 Pare de beber. 122 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Está bêbada. 123 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 Por isso devia ter se esforçado mais. 124 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 É um dia muito feliz para mim, 125 00:10:14,405 --> 00:10:17,617 mas estou pisando em ovos perto de você. 126 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Está me fazendo sentir pena sem motivo. 127 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 O que é isso? 128 00:10:23,998 --> 00:10:25,124 Que coisa chata! 129 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 O que está fazendo aqui no frio? 130 00:10:51,192 --> 00:10:52,485 Vai pegar um resfriado. 131 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Obrigada. 132 00:11:07,708 --> 00:11:08,751 Você está bem? 133 00:11:11,003 --> 00:11:12,004 Não. 134 00:11:13,130 --> 00:11:14,215 Não estou bem. 135 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 Estou morrendo de vergonha 136 00:11:18,803 --> 00:11:20,429 por ter criado esperanças. 137 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 Pyeong-hwa, 138 00:11:24,141 --> 00:11:25,893 se lembra do que disse antes? 139 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 "Gosto de voar." 140 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Eu gostava. 141 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 Ainda gosto. 142 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 As pessoas confundem 143 00:11:41,659 --> 00:11:44,412 o que querem fazer com o que querem ser. 144 00:11:45,746 --> 00:11:49,875 Não era o seu sonho estar em lindos voos? 145 00:11:51,627 --> 00:11:53,421 Se eu me tornasse chefe de cabine, 146 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 meus voos não ficariam mais bonitos? 147 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 Você já é incrível. 148 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 Quero ser um bom comissário de bordo como você. 149 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 Como eu? 150 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 Pense em tudo o que aconteceu. 151 00:12:08,894 --> 00:12:10,062 Olhe para mim. 152 00:12:10,646 --> 00:12:11,730 Estou olhando. 153 00:12:12,606 --> 00:12:13,858 Sempre olhei. 154 00:12:15,317 --> 00:12:17,570 Sempre se esforça para ajudar os passageiros 155 00:12:17,653 --> 00:12:19,572 a terem um voo seguro e confortável. 156 00:12:19,655 --> 00:12:21,699 Ser a melhor comissária de bordo 157 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 é muito melhor 158 00:12:25,369 --> 00:12:26,871 do que ser chefe de cabine. 159 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 Obrigada. 160 00:12:35,671 --> 00:12:37,173 Não é muito reconfortante, 161 00:12:38,591 --> 00:12:40,009 mas vou tentar me animar. 162 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Vamos caminhar. 163 00:13:55,125 --> 00:13:57,044 Por que quis vir a pé hoje? 164 00:13:57,127 --> 00:13:58,087 Não está lindo? 165 00:13:58,170 --> 00:14:00,256 O clima está ótimo e estou de bom humor. 166 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 - Precisamos de dias assim. - Que estranho! 167 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 Que cheiro refrescante é este? 168 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 - Passou perfume? - Não é "cheiro". 169 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 É fragrância. 170 00:14:10,891 --> 00:14:11,809 Fragrância! 171 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Perfume. 172 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Credo. 173 00:14:14,603 --> 00:14:15,896 Por que se importa? 174 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 - Olá, senhor. - Olá. 175 00:14:19,483 --> 00:14:20,317 Sr. Gu, 176 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 ele é o funcionário mais antigo do hotel. 177 00:14:22,653 --> 00:14:23,529 Trinta anos. 178 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 - Quando sair, vire à esquerda. - Certo. 179 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 Ele é incrível. 180 00:14:34,999 --> 00:14:36,083 Trinta anos? 181 00:14:37,751 --> 00:14:38,752 O que foi? 182 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Não é nada. 183 00:14:47,136 --> 00:14:48,053 Olá. 184 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 É uma boa manhã. 185 00:14:49,430 --> 00:14:50,514 É verdade. 186 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 É uma boa manhã. 187 00:14:52,892 --> 00:14:54,393 Hoje vai ser um bom dia. 188 00:14:56,729 --> 00:14:58,272 "É uma boa manhã"? 189 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 Não! 190 00:15:27,468 --> 00:15:29,553 O que houve? Por que está tão feliz? 191 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 Está enganado. 192 00:15:32,097 --> 00:15:34,558 Não estou. Com certeza tem algo rolando. 193 00:15:35,434 --> 00:15:36,393 Não é, Sa-rang? 194 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 Não sei dizer. 195 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 Olhe para a frente. 196 00:15:39,939 --> 00:15:41,273 Não sabe dizer? 197 00:15:41,357 --> 00:15:42,441 Que estranho! 198 00:16:01,460 --> 00:16:03,003 Tem algo errado. 199 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 Está sorrindo de orelha a orelha como um louco. 200 00:16:05,339 --> 00:16:06,590 Pare com isso. 201 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 Desça. 202 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 - Por que não desceu? - Vou com você. 203 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 Posso ir sozinha. 204 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 Não quero que vá sozinha. 205 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 Podem nos ver. 206 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 Vou cobrir nossas mãos. 207 00:16:32,241 --> 00:16:33,409 Ninguém vai ver agora. 208 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Só até aqui. 209 00:16:47,840 --> 00:16:48,882 Já chega. 210 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 Está bem. 211 00:16:54,346 --> 00:16:56,890 Só desta vez. Não pode mais fazer isso. 212 00:16:58,434 --> 00:16:59,476 Está bem. 213 00:17:10,571 --> 00:17:12,990 Acho que você não me entendeu. 214 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 Entre. 215 00:17:28,297 --> 00:17:29,256 Certo. 216 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Ele é tão descolado! 217 00:17:56,825 --> 00:17:58,619 Vou me esforçar muito hoje! 218 00:18:17,554 --> 00:18:18,597 Ele pediu café. 219 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 O que está havendo? 220 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 Por que não vai embora? 221 00:18:24,186 --> 00:18:27,397 Acho que veio conferir o quanto estamos trabalhando. 222 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 Tem razão. Deve ser isso. 223 00:18:29,942 --> 00:18:32,152 Estou incomodado. Não achei que fosse assim. 224 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Está olhando. 225 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 Ele não para de olhar para cá. 226 00:18:41,787 --> 00:18:42,830 Tem razão. 227 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 Veio nos vigiar. 228 00:18:47,417 --> 00:18:48,752 Sa-rang, vá até lá. 229 00:18:49,837 --> 00:18:52,422 - Como assim? - Veja se ele precisa de algo. 230 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Descubra por que está agindo assim. 231 00:18:54,216 --> 00:18:55,467 Avalie o humor dele. 232 00:18:56,718 --> 00:18:58,303 - Rápido. - Rápido. 233 00:19:00,973 --> 00:19:01,807 Está bem. 234 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 Sr. Gu, 235 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 posso ajudá-lo com mais alguma coisa? 236 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 Não, estou bem. 237 00:19:23,412 --> 00:19:26,206 Então por que não vai embora agora? 238 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 Não quero. 239 00:19:28,625 --> 00:19:32,796 Todos ficam desconfortáveis por estar sentado aqui. 240 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 Apenas me ignorem e continuem trabalhando. 241 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 Bem… 242 00:19:42,639 --> 00:19:46,351 Como vamos fazer isso com você sentado aqui assim? 243 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 - Vou ter uma reunião aqui. - Que horas? 244 00:19:49,229 --> 00:19:50,147 Às 17h. 245 00:19:51,190 --> 00:19:52,983 São 14h agora. 246 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 Ande logo e saia. 247 00:19:54,526 --> 00:19:56,820 - Já vou embora. - Pode ir agora? 248 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 É que eu queria te ver. 249 00:19:59,198 --> 00:20:00,532 Sr. Gu! 250 00:20:09,124 --> 00:20:12,711 Estamos trabalhando. 251 00:20:14,129 --> 00:20:15,797 - Precisa ir embora. - Mas… 252 00:20:17,174 --> 00:20:20,510 Precisa ser tão séria assim? 253 00:20:21,428 --> 00:20:24,806 Ninguém consegue trabalhar direito por sua causa, 254 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 nem mesmo eu. 255 00:20:31,730 --> 00:20:32,564 Tudo bem. 256 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Só mais uma xícara. 257 00:20:36,985 --> 00:20:38,737 Já tomou três. 258 00:20:38,820 --> 00:20:40,739 Acho que é melhor ir embora agora. 259 00:20:44,451 --> 00:20:45,494 Vá logo! 260 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 É isso que você quer? 261 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 É. 262 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Eu imploro. 263 00:20:53,168 --> 00:20:54,044 Implora? 264 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 Está bem. 265 00:21:05,806 --> 00:21:07,808 Vou desaparecer, como quer. 266 00:21:24,533 --> 00:21:26,576 HOTEL KING 267 00:21:32,457 --> 00:21:35,919 Sabe se há algum restaurante bom em Gwanghwamun? 268 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 - Em Gwanghwamun? - Sim. 269 00:21:38,130 --> 00:21:40,465 Desculpe, não conheço muito a região. 270 00:21:42,050 --> 00:21:44,845 Tudo bem se eu recomendar alguns bons restaurantes 271 00:21:44,928 --> 00:21:46,513 aqui na região? 272 00:21:47,014 --> 00:21:49,349 Não, minha reunião é em Gwanghwamun. 273 00:22:01,194 --> 00:22:03,864 RESTAURANTES VEGANOS 274 00:22:03,947 --> 00:22:05,198 RESTAURANTES EM NAMSAN 275 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 RESTAURANTES EM GWANGHWAMUN 276 00:22:12,080 --> 00:22:15,292 Senhor, há um lugar chamado Gwanghwamun Hanjeongsik 277 00:22:15,375 --> 00:22:17,502 que é popular entre clientes internacionais. 278 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 Quer que eu faça uma reserva? 279 00:22:19,880 --> 00:22:21,131 Sim, claro. 280 00:22:21,214 --> 00:22:23,008 Para três pessoas, às 19h de hoje. 281 00:22:23,091 --> 00:22:26,178 Certo, farei uma reserva para hoje às 19h 282 00:22:26,261 --> 00:22:27,804 para três pessoas, em seu nome. 283 00:22:27,888 --> 00:22:29,097 Obrigado. Como se chama? 284 00:22:29,181 --> 00:22:31,058 - Se-ho. - Obrigado, Se-ho. 285 00:22:31,141 --> 00:22:32,100 Tchau. 286 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 Um "obrigado" 287 00:22:42,194 --> 00:22:45,280 seria adequado nesta situação. 288 00:22:45,363 --> 00:22:46,406 De nada. 289 00:22:46,907 --> 00:22:49,076 Agradeça a si mesmo pelo ótimo serviço. 290 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 - Você é o melhor. - É verdade. 291 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 Que caderno era aquele? 292 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 Tem restaurantes, pratos populares, 293 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 localizações, idiomas que os funcionários falam. 294 00:23:01,671 --> 00:23:05,300 No saguão, muitos hóspedes pediam recomendação de restaurante. 295 00:23:05,383 --> 00:23:08,095 Criei a lista visitando restaurantes nas minhas folgas. 296 00:23:08,970 --> 00:23:09,971 Respeito demais! 297 00:23:10,722 --> 00:23:12,390 Por isso que é o melhor talento. 298 00:23:12,891 --> 00:23:14,184 Te vejo com outros olhos. 299 00:23:14,267 --> 00:23:16,645 Atenção aos detalhes é importante. 300 00:23:17,854 --> 00:23:19,689 Deixarei isto aqui. 301 00:23:19,773 --> 00:23:21,691 Pode consultar quando precisar. 302 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 Não tem problema? 303 00:23:22,984 --> 00:23:25,028 Está dando seu conhecimento de bandeja. 304 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 Qual é o problema? 305 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 Nossa equipe vai usá-lo. 306 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 Somos uma família. 307 00:23:45,132 --> 00:23:48,552 Os preparativos do 100º aniversário estão indo bem? 308 00:23:48,635 --> 00:23:50,387 Sim, está tudo certo. 309 00:23:50,470 --> 00:23:51,721 Pode dar mais detalhes? 310 00:23:52,681 --> 00:23:54,349 Não é qualquer evento. 311 00:23:54,432 --> 00:23:56,852 O Hotel King é a raiz do Grupo King. 312 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 Este ano, vamos homenagear os últimos 100 anos de história do grupo, 313 00:24:00,272 --> 00:24:01,982 bem como apresentar nossa nova visão. 314 00:24:02,065 --> 00:24:02,899 Eu sei. 315 00:24:02,983 --> 00:24:06,611 Precisamos convidar pessoas do governo, mas ainda não as contatou. 316 00:24:07,487 --> 00:24:11,950 Elas não são do tipo que aceita convites em cima da hora. 317 00:24:12,576 --> 00:24:14,578 A Hwa-ran tem razão. 318 00:24:14,661 --> 00:24:18,582 É preciso elegância para abordar funcionários do governo. 319 00:24:19,332 --> 00:24:21,835 Sua irmã conhece bem essas pessoas. 320 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 Peça ajuda a ela. 321 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Encarregou-me de fazer tudo. 322 00:24:26,006 --> 00:24:27,090 Deixe comigo. 323 00:24:27,174 --> 00:24:29,176 Você ainda não fez nada. 324 00:24:30,635 --> 00:24:32,804 O evento será na Terra King, 325 00:24:32,888 --> 00:24:35,390 então tudo depende de mim. 326 00:24:35,473 --> 00:24:37,767 Não, é um evento do hotel. 327 00:24:39,019 --> 00:24:42,272 Os recursos do Hotel King serão exibidos nesse evento. 328 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Tem razão. 329 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 Todo o hotel precisa estar envolvido. 330 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 De agora em diante, 331 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 vou assumir a direção do hotel. 332 00:25:12,344 --> 00:25:14,804 Sua irmã está no comando da King Air e da Distribuição, 333 00:25:14,888 --> 00:25:16,681 então pode gerenciar o hotel. 334 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 No entanto, 335 00:25:18,099 --> 00:25:20,060 me mostre do que é capaz. 336 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 Depois do evento do 100º aniversário, 337 00:25:23,563 --> 00:25:24,940 vamos conversar de novo. 338 00:25:42,165 --> 00:25:44,876 Sr. Gu, quer mais café? 339 00:25:46,127 --> 00:25:47,254 É claro que não. 340 00:26:33,633 --> 00:26:35,427 Preciso falar com você. 341 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Achei que não quisesse falar comigo no trabalho. 342 00:26:46,021 --> 00:26:47,105 Por acaso… 343 00:26:49,149 --> 00:26:50,233 está chateado? 344 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Até parece. 345 00:26:51,943 --> 00:26:53,361 Não sou tão mesquinho. 346 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Fala sério! Está de mau humor. 347 00:26:57,365 --> 00:26:58,325 O que está dizendo? 348 00:26:58,867 --> 00:27:01,328 Só estou tentando não misturar negócios com prazer. 349 00:27:01,995 --> 00:27:02,829 Como pediu. 350 00:27:04,497 --> 00:27:05,749 Minha nossa! 351 00:27:05,832 --> 00:27:09,002 Tive que fazer aquilo mais cedo. 352 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 Implorou que eu fosse embora. 353 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Qual é! Não fique com essa cara. 354 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Pare. 355 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 Não fique chateado. 356 00:27:26,353 --> 00:27:27,395 Então… 357 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 - Não é… - Esqueça. 358 00:27:32,650 --> 00:27:33,902 - Mas… - Pode deixar. 359 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 Não vou misturar negócios com prazer. 360 00:27:36,237 --> 00:27:38,031 Entendo o que quer dizer. 361 00:27:38,114 --> 00:27:39,991 - Mas… - Conversamos outra hora. 362 00:27:41,910 --> 00:27:42,827 Mas… 363 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 Não pode tentar de novo? 364 00:27:53,213 --> 00:27:54,255 Isso não é bom. 365 00:27:57,926 --> 00:27:59,094 Foi péssimo. 366 00:28:02,097 --> 00:28:03,556 Sr. Gu! 367 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 - Você é o… - Saia. 368 00:28:08,520 --> 00:28:10,688 É o melhor, é o cara! 369 00:28:11,606 --> 00:28:13,233 É isso que você é. 370 00:28:13,942 --> 00:28:15,276 O que está dizendo? 371 00:28:15,360 --> 00:28:17,529 Soube que finalmente declarou guerra à Sra. Gu. 372 00:28:17,612 --> 00:28:19,989 "Vou assumir a direção do hotel." 373 00:28:20,698 --> 00:28:21,991 É tão descolado! 374 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 Você é incrível. Mandou bem! 375 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 É só o começo. 376 00:28:25,537 --> 00:28:28,331 Estarei na linha de frente. 377 00:28:32,335 --> 00:28:34,337 O que foi? Por que está desanimado? 378 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Estava todo feliz mais cedo. 379 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 Por que está chateado agora? 380 00:28:38,466 --> 00:28:39,551 O que houve? 381 00:28:39,634 --> 00:28:40,593 Qual é o problema? 382 00:28:40,677 --> 00:28:42,053 Não é nada. 383 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 Não acredito. 384 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 Está com medo depois de sacar a espada? 385 00:28:47,100 --> 00:28:48,768 Não é nada disso. 386 00:28:50,061 --> 00:28:52,981 Então é um problema de relacionamento? 387 00:28:53,064 --> 00:28:54,774 Precisa de um conselho? 388 00:29:02,991 --> 00:29:04,659 - É sobre um conhecido. - Certo. 389 00:29:04,743 --> 00:29:06,619 Ele brigou com a namorada 390 00:29:06,703 --> 00:29:10,123 porque ela disse para manterem distância no trabalho. 391 00:29:10,206 --> 00:29:11,750 Ele ficou chateado. 392 00:29:11,833 --> 00:29:13,334 - Sei. - Eu não entendo. 393 00:29:13,418 --> 00:29:16,087 Quando a namorada o abraçou 394 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 para animá-lo, 395 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 ele se retraiu. 396 00:29:20,675 --> 00:29:21,885 Ele adorou, 397 00:29:22,510 --> 00:29:24,137 mas se assustou e a empurrou. 398 00:29:24,220 --> 00:29:28,016 Por que se assustou? Que idiota! Não deve saber nada de namoro. 399 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 Eu sei, sim! 400 00:29:33,438 --> 00:29:34,522 Pode ir embora. 401 00:29:37,108 --> 00:29:40,069 Desse jeito, vai acabar perdendo tudo para o Sr. Gu. 402 00:29:40,153 --> 00:29:44,324 A maior arma do Sr. Gu não pode ser subestimada. 403 00:29:44,866 --> 00:29:45,700 Que arma? 404 00:29:45,784 --> 00:29:47,160 Ser filho dele. 405 00:29:52,373 --> 00:29:54,334 Recebi uma mensagem urgente dos EUA. 406 00:29:54,417 --> 00:29:56,836 - Não conseguiram falar com a senhora. - Depois. 407 00:29:56,920 --> 00:29:59,172 Parece que é algo urgente com seu filho, o Ji-hu. 408 00:29:59,255 --> 00:30:00,840 Não me ouviu? 409 00:30:01,674 --> 00:30:03,676 Entendido, senhora. 410 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 Está preocupado, Sr. Choi? 411 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 Sim, um pouco. 412 00:30:13,645 --> 00:30:14,771 Não confia em mim? 413 00:30:16,105 --> 00:30:17,023 Não é isso. 414 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Então, 415 00:30:18,942 --> 00:30:20,151 por que se preocupa? 416 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 O Grupo King sempre foi meu, 417 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 e isso vai continuar assim. 418 00:30:26,950 --> 00:30:29,869 Não vou deixar o Won ter nada. 419 00:30:32,121 --> 00:30:33,414 Desculpe, senhora. 420 00:30:35,166 --> 00:30:38,253 Mande convites para os nossos aliados. 421 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 Está pensando em ajudar o Sr. Gu? 422 00:30:40,755 --> 00:30:42,382 Por que eu o ajudaria? 423 00:30:42,465 --> 00:30:44,926 O Won pode ser responsável pelo evento, 424 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 mas muitos convidados estão do meu lado. 425 00:30:50,223 --> 00:30:53,935 O Won será o responsável apenas no papel. 426 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 Entendeu? 427 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 Olá, senhora. 428 00:31:41,482 --> 00:31:42,525 Minha nossa! 429 00:31:42,609 --> 00:31:45,194 O que o traz aqui? 430 00:31:45,278 --> 00:31:46,362 Bem… 431 00:31:47,488 --> 00:31:48,865 Eita! 432 00:31:48,948 --> 00:31:49,824 Cuidado! 433 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 Minha nossa! 434 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 CENTRO MÉDICO 435 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 Está tudo bem. 436 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 Deite-se, por favor. 437 00:32:01,878 --> 00:32:05,173 Por que me trouxe ao hospital por uma coisa dessas? 438 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 Deve ter dinheiro sobrando. 439 00:32:07,258 --> 00:32:09,469 Podia ter se machucado feio. 440 00:32:09,552 --> 00:32:12,013 A cartilagem dos seus joelhos está muito desgastada. 441 00:32:12,096 --> 00:32:13,681 Como está andando desse jeito? 442 00:32:13,765 --> 00:32:16,392 Com as duas pernas. De que outro jeito? 443 00:32:16,976 --> 00:32:19,854 É normal ter problemas nas juntas nessa idade. 444 00:32:20,480 --> 00:32:22,231 Seria estranho se não tivesse. 445 00:32:22,315 --> 00:32:24,108 Saia da minha frente. Vou embora. 446 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 - Não ouviu o que o médico disse? - O quê? 447 00:32:27,403 --> 00:32:30,740 O médico sugeriu aplicar injeções no joelho enquanto está aqui. 448 00:32:30,823 --> 00:32:34,494 Considerando a sua idade, querem fazer mais exames. 449 00:32:34,577 --> 00:32:35,870 E o meu restaurante? 450 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Eu cuido disso. 451 00:32:37,038 --> 00:32:40,875 Nossa! Você se acha para alguém que não sabe nem descascar cebola. 452 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 Até parece. 453 00:32:45,421 --> 00:32:46,381 Senhora, 454 00:32:47,173 --> 00:32:48,591 não importa o que diga, 455 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 até que tome a injeção e faça todos os exames, 456 00:32:52,887 --> 00:32:54,472 não pode sair do hospital. 457 00:32:56,224 --> 00:32:58,101 Farei o que puder no restaurante. 458 00:32:58,685 --> 00:33:00,103 Tudo o que precisa fazer 459 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 é cuidar da sua saúde. 460 00:33:05,984 --> 00:33:06,818 O quê? 461 00:33:08,152 --> 00:33:09,737 Como ousa me olhar com essa cara? 462 00:33:12,281 --> 00:33:13,241 Veja só. 463 00:33:13,324 --> 00:33:16,536 Achei que fosse lento, mas até que é bem ágil. 464 00:33:17,120 --> 00:33:18,162 Nossa! 465 00:33:19,163 --> 00:33:20,832 Por que veio até aqui? 466 00:33:21,541 --> 00:33:22,500 Bem… 467 00:33:23,751 --> 00:33:25,670 Resolvi dar uma passada. 468 00:33:25,753 --> 00:33:28,589 Resolveu dar uma passada de Seul até aqui? 469 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 Vi umas flores 470 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 e pensei na senhora. 471 00:33:33,177 --> 00:33:35,763 Devia pensar na mulher que ama. 472 00:33:36,597 --> 00:33:38,641 Por que pensou em mim? 473 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Deve estar acontecendo algo 474 00:33:42,353 --> 00:33:44,147 entre você e a Sa-rang. 475 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 Como sabe? 476 00:33:47,900 --> 00:33:49,235 Dá pra perceber. 477 00:33:49,318 --> 00:33:51,320 Está escrito na sua testa. 478 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 Você gosta da Sa-rang, não é? 479 00:34:02,206 --> 00:34:04,667 Sim, gosto da Sa-rang. 480 00:34:05,251 --> 00:34:06,753 Já se declarou para ela? 481 00:34:08,504 --> 00:34:10,923 Preciso colocar em palavras 482 00:34:11,674 --> 00:34:14,010 mesmo sabendo que gostamos um do outro? 483 00:34:15,970 --> 00:34:16,888 Chegue mais perto. 484 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 Pode me dizer… 485 00:34:18,264 --> 00:34:19,390 Venha aqui! 486 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 A questão 487 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 é que mesmo que sinta uma conexão emocional com alguém, 488 00:34:31,611 --> 00:34:35,364 se não expressar o que sente de verdade, 489 00:34:35,448 --> 00:34:37,158 talvez a pessoa nunca saiba. 490 00:34:38,367 --> 00:34:40,536 Não importa se as coisas estão bem 491 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 ou se estão mal no relacionamento. 492 00:34:43,414 --> 00:34:46,209 Se algo te chateou, 493 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 engula o orgulho 494 00:34:50,338 --> 00:34:54,133 e diga ao outro o que te deixou chateado. 495 00:34:54,217 --> 00:34:57,303 Também precisa ouvir com o coração. 496 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 É assim que devem se amar. 497 00:35:00,139 --> 00:35:01,307 Entendeu? 498 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 Entendi. 499 00:35:06,479 --> 00:35:07,647 Vou me lembrar disso. 500 00:35:08,773 --> 00:35:10,024 Certo. Venha cá. 501 00:35:11,067 --> 00:35:14,153 Uma coisa de cada vez. Inscreva-se como candidato. 502 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 Candidato para quê? 503 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 Será o candidato número 1 a marido da Sa-rang. 504 00:35:19,992 --> 00:35:23,412 Tomarei uma decisão depois de considerar alguns outros. 505 00:35:23,496 --> 00:35:25,164 Mas, senhora… 506 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Vovó. 507 00:35:29,293 --> 00:35:30,711 A senhora está bem? 508 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 Estou bem. Não foi nada. 509 00:35:34,090 --> 00:35:35,466 Machucou muito? Onde dói? 510 00:35:35,550 --> 00:35:37,426 - Está com muita dor? - Nossa! 511 00:35:37,510 --> 00:35:40,304 Já disse que estou bem. Está tudo certo. 512 00:35:41,514 --> 00:35:43,766 Ora, seu… 513 00:35:43,850 --> 00:35:45,852 Você é tão impaciente! 514 00:35:45,935 --> 00:35:48,938 Não acredito que já contou a ela. 515 00:35:49,021 --> 00:35:51,482 O que é que vai fazer com essa sua boca grande? 516 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Foi internada, então tive que contatar a responsável. 517 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 O quê? Você está fora. 518 00:35:57,071 --> 00:35:58,322 Eu não aprovo. 519 00:35:58,406 --> 00:35:59,615 Saia da minha frente. 520 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 - Vou levantar. - Aonde vai? 521 00:36:01,951 --> 00:36:04,120 Preciso cuidar do meu restaurante. 522 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 Quem liga para isso agora? 523 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 Falei para parar de trabalhar. Ganho dinheiro agora. 524 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 Está tudo bem. Estou ótima! 525 00:36:13,045 --> 00:36:15,298 Vai continuar me preocupando? 526 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 Sabe como me senti vindo para cá? 527 00:36:20,845 --> 00:36:21,971 Por favor. 528 00:36:22,638 --> 00:36:24,473 Eu não pedi que me avisasse 529 00:36:25,141 --> 00:36:27,560 se estivesse doente ou passando por dificuldades? 530 00:36:29,812 --> 00:36:32,023 Não posso viver sem a senhora. 531 00:36:33,566 --> 00:36:37,195 Como vou viver sem a senhora também? 532 00:36:40,156 --> 00:36:42,783 Certo, está bem. 533 00:36:42,867 --> 00:36:44,869 Tudo bem, não chore. 534 00:36:44,952 --> 00:36:47,496 Vou fazer todos os tratamentos e exames 535 00:36:48,080 --> 00:36:50,917 e só vou embora quando o médico me liberar. 536 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 Então pare de chorar. Pronto, passou. 537 00:36:55,129 --> 00:36:57,673 Prometeu viver mais do que eu. 538 00:36:57,757 --> 00:36:59,467 Pare. Não vou morrer. 539 00:37:00,509 --> 00:37:02,887 Para onde eu iria sem você? 540 00:37:03,471 --> 00:37:04,805 Não vou a lugar nenhum. 541 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 Então pare de chorar, está bem? 542 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 Calma. 543 00:37:40,675 --> 00:37:41,926 Não se preocupe. 544 00:37:42,009 --> 00:37:43,219 Ela vai ficar bem. 545 00:37:43,761 --> 00:37:45,137 A queda não foi grave. 546 00:37:46,222 --> 00:37:47,098 Obrigada. 547 00:37:48,432 --> 00:37:49,934 Pode ir. Eu assumo daqui. 548 00:37:51,310 --> 00:37:52,353 Vamos juntos. 549 00:37:52,979 --> 00:37:54,897 Não, tudo bem. Posso ir de táxi. 550 00:37:54,981 --> 00:37:58,776 Prometi à sua avó que te levaria pra casa em segurança. 551 00:37:59,735 --> 00:38:00,861 Vamos fazer isso juntos. 552 00:38:13,874 --> 00:38:16,419 Não é só trocar a lâmpada? 553 00:38:16,502 --> 00:38:19,338 Não, primeiro precisamos cortar a eletricidade 554 00:38:19,422 --> 00:38:21,340 para garantir nossa segurança. 555 00:38:22,842 --> 00:38:24,051 Já fez isso antes? 556 00:38:24,135 --> 00:38:25,511 Claro que não. 557 00:38:27,013 --> 00:38:28,389 Então eu faço. 558 00:38:28,472 --> 00:38:29,432 Não. 559 00:38:30,099 --> 00:38:31,142 Eu faço. 560 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Confie em mim. 561 00:38:43,487 --> 00:38:45,072 - Isso… - O que você fez? 562 00:38:45,614 --> 00:38:49,660 Só encostei o dedo ali e, de repente… 563 00:38:49,744 --> 00:38:51,203 Espere. Está com seu celular? 564 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 - Espere. - Ligue a lanterna. 565 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 Meu celular está 566 00:38:55,166 --> 00:38:56,000 no carro. 567 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 - O meu está longe. - Espere. 568 00:38:59,045 --> 00:39:00,421 - Onde é a saída? - O quê? 569 00:39:00,504 --> 00:39:01,964 - Certo, vamos… - Cadê… 570 00:39:11,974 --> 00:39:13,100 O quê? 571 00:39:14,268 --> 00:39:16,520 - Vamos por ali? - Vou para aquele lado. 572 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 - Certo, para lá. - Não é por aí. 573 00:39:19,023 --> 00:39:20,274 - Espere. - Nossa! 574 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Desculpe. Você está bem? 575 00:39:22,109 --> 00:39:23,611 - Se machucou? - Estátua! 576 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 Fique parado onde está. 577 00:39:31,535 --> 00:39:32,620 Está bem? 578 00:39:33,788 --> 00:39:34,747 Tudo bem. 579 00:39:35,748 --> 00:39:36,916 - Mas… - Não. 580 00:39:39,835 --> 00:39:40,920 Tudo bem. 581 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 O que foi? O que houve? 582 00:39:47,551 --> 00:39:49,970 Tudo bem? Se machucou? 583 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 Onde está? Cadê você? 584 00:39:52,264 --> 00:39:53,557 - Bem aqui. - Misericórdia! 585 00:39:53,641 --> 00:39:54,725 Está tudo bem. 586 00:39:57,728 --> 00:39:59,605 - Não estou bem. - Qual é o seu problema? 587 00:39:59,688 --> 00:40:00,773 Fala sério! 588 00:40:01,273 --> 00:40:02,942 Por que sempre desmaia? 589 00:40:03,025 --> 00:40:05,069 É sério, levante-se. 590 00:40:10,324 --> 00:40:12,076 Deveria ir embora. 591 00:40:16,831 --> 00:40:18,290 É isso mesmo que quer? 592 00:40:27,049 --> 00:40:28,384 Quero ficar com você. 593 00:40:30,803 --> 00:40:32,054 Estou sozinho nessa? 594 00:40:38,853 --> 00:40:39,895 Não. 595 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 Sinto o mesmo. 596 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 Desculpe por ontem. 597 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 Sou muito sem noção às vezes. 598 00:40:57,455 --> 00:40:58,414 Eu acho 599 00:40:59,039 --> 00:41:00,958 que fiz um estardalhaço 600 00:41:01,041 --> 00:41:04,295 porque pensei que não gostava de mim nem sentia minha falta. 601 00:41:07,423 --> 00:41:09,008 Desculpe por incomodá-la. 602 00:41:12,720 --> 00:41:14,930 Desculpe por ter surtado com você. 603 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Eu podia ter sido mais gentil, 604 00:41:18,225 --> 00:41:20,561 mas me preocupei com o que pensariam. 605 00:41:20,644 --> 00:41:22,271 Por isso fiquei tensa. 606 00:41:25,024 --> 00:41:26,066 Não. 607 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 Desculpe. 608 00:41:34,992 --> 00:41:36,035 Peço desculpas também. 609 00:41:41,040 --> 00:41:43,876 Se eu errar de novo, 610 00:41:44,418 --> 00:41:45,961 pode ficar emburrada. 611 00:41:47,004 --> 00:41:48,422 Eu dou conta. 612 00:41:49,798 --> 00:41:52,760 Mesmo que demore, farei de tudo para animá-la. 613 00:41:53,802 --> 00:41:55,471 Então quando estiver comigo, 614 00:41:56,388 --> 00:41:57,890 não guarde suas emoções. 615 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 Seja você mesma. 616 00:42:08,651 --> 00:42:09,818 Pensando bem… 617 00:42:12,029 --> 00:42:15,699 acho que nunca expressei como realmente me sinto. 618 00:42:34,051 --> 00:42:37,680 Gosto muito de você. 619 00:42:46,814 --> 00:42:48,274 Aceita meus sentimentos? 620 00:43:52,338 --> 00:43:56,091 Precisamos mesmo ficar longe um do outro? 621 00:43:56,175 --> 00:43:57,635 Este é o quarto da minha avó. 622 00:43:58,761 --> 00:43:59,720 Eu sei disso, 623 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 mas ainda assim, 624 00:44:02,806 --> 00:44:04,308 você está muito longe. 625 00:44:04,391 --> 00:44:05,559 Mal consigo te ouvir. 626 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 Olá? 627 00:44:08,395 --> 00:44:09,647 Consegue me ouvir? 628 00:44:11,607 --> 00:44:15,444 Quer ir para Seul agora ou prefere dormir lá fora? 629 00:44:16,654 --> 00:44:17,738 Sério? 630 00:44:19,031 --> 00:44:19,865 Que inflexível! 631 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 Precisamos acordar cedo amanhã para nos preparar. 632 00:44:24,620 --> 00:44:27,331 Só teremos três horas de sono. Vamos dormir. 633 00:44:28,999 --> 00:44:29,958 Tudo bem. 634 00:44:41,345 --> 00:44:42,471 - O que é isso? - Durma. 635 00:44:48,018 --> 00:44:49,269 Durma logo. 636 00:44:52,564 --> 00:44:53,899 É nossa segunda vez. 637 00:44:55,234 --> 00:44:56,276 Como assim? 638 00:44:57,403 --> 00:44:58,612 Dormindo no mesmo quarto. 639 00:44:59,780 --> 00:45:01,323 Da outra vez, tinha dois quartos. 640 00:45:01,407 --> 00:45:03,200 Você era atrevida. 641 00:45:03,283 --> 00:45:04,910 E você era um babaca. 642 00:45:08,914 --> 00:45:10,374 Na época, 643 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 eu te olhava com cara feia, 644 00:45:14,753 --> 00:45:15,879 mas por dentro, 645 00:45:16,880 --> 00:45:17,923 eu pensava: "O quê? 646 00:45:18,924 --> 00:45:20,092 Por que gosto dela? 647 00:45:21,260 --> 00:45:22,594 Por que é tão fofa?" 648 00:45:23,470 --> 00:45:24,388 Sério. 649 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 Pensando bem, 650 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 gostei de tudo em você desde o começo. 651 00:45:37,443 --> 00:45:40,612 Obrigada por gostar de tudo em mim. 652 00:45:48,871 --> 00:45:50,289 Sempre estarei ao seu lado. 653 00:45:51,915 --> 00:45:54,001 Sempre estarei onde possa me ver. 654 00:45:55,836 --> 00:45:56,962 Sempre estarei 655 00:45:58,338 --> 00:45:59,756 ao alcance da sua mão. 656 00:46:08,015 --> 00:46:09,308 Agora consigo te ver. 657 00:46:14,188 --> 00:46:15,230 Vamos dormir. 658 00:46:57,397 --> 00:46:58,607 Não é… 659 00:46:59,733 --> 00:47:01,944 - Ei, seu safado! - Não entenda mal, senhora. 660 00:47:02,027 --> 00:47:03,445 Juro que não fiz nada. 661 00:47:03,529 --> 00:47:06,490 O quê? Não fez nada? 662 00:47:06,573 --> 00:47:09,868 Juro! Só segurei a mão dela. 663 00:47:09,952 --> 00:47:11,036 Ora, seu… 664 00:47:11,119 --> 00:47:13,539 - Sem-vergonha! - Por quê? 665 00:47:13,622 --> 00:47:15,082 - Seu idiota. - O que eu fiz? 666 00:47:15,165 --> 00:47:17,251 - Você se considera homem? - O quê? 667 00:47:17,334 --> 00:47:18,669 Se acha homem, seu moleque? 668 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 - Vovó. - Segurou a mão dela? 669 00:47:20,337 --> 00:47:21,505 Maldito! 670 00:47:27,678 --> 00:47:29,388 Não vai ao hospital? 671 00:47:30,305 --> 00:47:33,892 Por que voltaria lá se já terminei os tratamentos? 672 00:47:33,976 --> 00:47:35,227 Então aonde está indo? 673 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Voltarei em breve. 674 00:47:37,062 --> 00:47:38,689 Descasque as cebolas 675 00:47:38,772 --> 00:47:39,940 e prepare o fogo. 676 00:47:40,023 --> 00:47:41,316 - Vamos. - Sim, senhora. 677 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 Vai levá-lo também? 678 00:47:43,694 --> 00:47:45,487 O que houve? 679 00:47:46,238 --> 00:47:47,531 - Depressa. - Sim, senhora. 680 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 Aonde vocês vão? 681 00:47:56,999 --> 00:47:58,375 Sra. Cha! 682 00:47:58,458 --> 00:47:59,668 Beba um destes. 683 00:48:06,216 --> 00:48:07,092 Quem é ele? 684 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Seu genro-neto? 685 00:48:08,468 --> 00:48:10,012 Não fale besteira. 686 00:48:10,095 --> 00:48:11,972 É só um dos que ficam atrás da Sa-rang. 687 00:48:12,556 --> 00:48:13,473 Um candidato. 688 00:48:13,557 --> 00:48:14,683 Entendo. 689 00:48:14,766 --> 00:48:16,018 Você é muito bonito. 690 00:48:16,101 --> 00:48:20,939 É o mínimo que precisa ser para ter chance com a Sa-rang. 691 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Ela está em outro nível. 692 00:48:22,649 --> 00:48:23,734 Tem razão. 693 00:48:24,318 --> 00:48:26,320 - Beba isto. - Não precisa. 694 00:48:26,403 --> 00:48:27,904 É por minha conta, beba. 695 00:48:28,488 --> 00:48:30,157 Muito obrigado. 696 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 Sun-hui! 697 00:48:35,871 --> 00:48:37,581 Soube que foi ao hospital. 698 00:48:39,333 --> 00:48:41,126 Tome um para se recuperar rápido. 699 00:48:41,209 --> 00:48:42,044 Certo. 700 00:48:43,295 --> 00:48:44,546 Quem é ele? 701 00:48:44,630 --> 00:48:46,882 - O genro-neto dela? - Não. 702 00:48:46,965 --> 00:48:49,885 É só um dos muitos que correm atrás da Sa-rang. 703 00:48:49,968 --> 00:48:51,678 É só um candidato. 704 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 E então? 705 00:48:59,394 --> 00:49:01,313 Há quanto tempo está atrás da Sa-rang? 706 00:49:01,938 --> 00:49:03,940 - Bem… - Você tem emprego? 707 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 - Sim, eu… - Trabalha no mesmo hotel que a Sa-rang. 708 00:49:08,278 --> 00:49:09,404 No Hotel King. 709 00:49:09,488 --> 00:49:12,115 O melhor hotel do país. 710 00:49:12,824 --> 00:49:15,702 Uma diária custa centenas de milhares de wones. 711 00:49:16,536 --> 00:49:20,582 Não importa a qualidade de um hotel, ainda é só uma pousada grande. 712 00:49:20,666 --> 00:49:24,127 Meu genro-neto trabalha em uma grande empresa de Seul. 713 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Nossa! 714 00:49:25,837 --> 00:49:28,632 Um hotel é quase uma grande empresa. 715 00:49:28,715 --> 00:49:30,467 Você tem casa própria? 716 00:49:38,475 --> 00:49:41,019 Ainda não senti necessidade de ter uma. 717 00:49:41,103 --> 00:49:42,396 Minha nossa! 718 00:49:42,479 --> 00:49:46,066 Não acredito que estou ouvindo alguém dizer que não precisa de uma casa. 719 00:49:46,149 --> 00:49:48,568 Não é fácil comprar um imóvel em Seul. 720 00:49:48,652 --> 00:49:51,655 Ainda tem tempo. Por que está preocupada com a casa dele? 721 00:49:51,738 --> 00:49:52,698 Tudo bem. 722 00:49:52,781 --> 00:49:56,910 Meu genro-neto comprou uma casa. 723 00:49:56,993 --> 00:49:58,245 Ele só pagou metade. 724 00:50:00,414 --> 00:50:01,623 Estão papeando de novo? 725 00:50:01,707 --> 00:50:03,125 Não vão trabalhar? 726 00:50:11,550 --> 00:50:13,176 - Comam com isto. - Obrigado. 727 00:50:13,260 --> 00:50:14,636 - Bom apetite. - Nora querida! 728 00:50:14,720 --> 00:50:15,971 - Sim? - Mais kimchi. 729 00:50:16,054 --> 00:50:17,472 Certo, mais kimchi. 730 00:50:20,767 --> 00:50:22,394 Aonde eles foram? 731 00:50:27,357 --> 00:50:29,484 Do que gosta na Sa-rang? 732 00:50:31,653 --> 00:50:32,779 De tudo. 733 00:50:33,363 --> 00:50:34,614 Gosto de tudo nela. 734 00:50:34,698 --> 00:50:37,659 Sabe quanto tempo a Sa-rang morou aqui? 735 00:50:38,243 --> 00:50:39,911 Ela morou aqui? 736 00:50:39,995 --> 00:50:41,663 Desde quando? 737 00:50:42,164 --> 00:50:43,874 Eu faço as perguntas. 738 00:50:43,957 --> 00:50:45,083 Você só responde. 739 00:50:46,001 --> 00:50:46,835 Sim, senhora. 740 00:50:47,419 --> 00:50:50,213 Qual é a comida favorita da Sa-rang? 741 00:50:53,258 --> 00:50:54,426 Não gosta de peixe cru. 742 00:50:54,509 --> 00:50:56,595 Perguntei do que ela não gosta? 743 00:50:56,678 --> 00:50:58,930 Perguntei do que gosta. 744 00:51:00,390 --> 00:51:04,269 Vou descobrir as favoritas dela. 745 00:51:06,813 --> 00:51:08,815 Se gosta mesmo, 746 00:51:08,899 --> 00:51:11,610 primeiro descubra o tipo de vida que ela teve 747 00:51:11,693 --> 00:51:13,111 e o tipo de pessoa que é. 748 00:51:13,195 --> 00:51:16,531 Como pode dizer que gosta se não sabe nada sobre ela? 749 00:51:17,491 --> 00:51:20,702 Não serve para ser parceiro da Sa-rang. 750 00:51:23,955 --> 00:51:24,956 Levante-se. 751 00:51:25,957 --> 00:51:28,210 BANCO YANGGIL 752 00:51:28,293 --> 00:51:29,669 - Olá, senhora. - Oi. 753 00:51:35,467 --> 00:51:38,428 Esse deve ser o homem que corre atrás da Sa-rang, não é? 754 00:51:38,512 --> 00:51:39,930 Seu futuro genro-neto. 755 00:51:40,430 --> 00:51:41,890 Sim, sou eu. 756 00:51:43,475 --> 00:51:46,895 A Sra. Cha é osso duro de roer. Vai ter que suar a camisa. 757 00:51:47,854 --> 00:51:49,064 Como posso ajudá-la? 758 00:51:49,147 --> 00:51:50,649 Vai abrir outra poupança? 759 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 Para comprar uma casa. 760 00:51:52,526 --> 00:51:53,819 Sério? Por quê? 761 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Já tem uma casa. 762 00:51:55,195 --> 00:51:57,447 Não é para mim. É para ele. 763 00:51:58,323 --> 00:52:00,617 Isto é pelo primeiro mês. 764 00:52:00,700 --> 00:52:02,869 A partir do mês que vem, você faz os depósitos. 765 00:52:05,080 --> 00:52:07,374 Já está cuidando do seu genro-neto. 766 00:52:07,457 --> 00:52:09,459 É muito atenciosa, senhora. 767 00:52:09,543 --> 00:52:11,461 Genro-neto, uma ova. 768 00:52:11,545 --> 00:52:13,296 É só um candidato. 769 00:52:15,340 --> 00:52:17,300 É sua primeira vez em um banco? 770 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 Sua identidade. 771 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 Certo. Sim, senhora. 772 00:52:23,473 --> 00:52:24,474 Aqui está. 773 00:52:25,684 --> 00:52:27,561 Esperem, vou fazer uma cópia. 774 00:52:32,357 --> 00:52:33,733 Obrigado, senhora. 775 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 Vou economizar bastante. 776 00:52:36,194 --> 00:52:38,029 Não precisa de uma casa agora. 777 00:52:38,780 --> 00:52:41,992 Você e a Sa-rang podem trabalhar duro e economizar. 778 00:52:42,075 --> 00:52:44,578 Não deixe algo assim te desmotivar. 779 00:52:45,620 --> 00:52:47,497 Apenas trabalhem duro 780 00:52:47,581 --> 00:52:49,833 e tenham uma vida boa, está bem? 781 00:52:52,210 --> 00:52:56,298 Então finalmente está me dando sua aprovação? 782 00:52:58,383 --> 00:53:00,427 Não me ouviu? 783 00:53:00,510 --> 00:53:02,262 Você não presta. 784 00:53:02,345 --> 00:53:03,430 Não foi aprovado. 785 00:53:09,603 --> 00:53:11,396 Nossa, pra que tudo isso? 786 00:53:11,479 --> 00:53:13,064 É um banquete? 787 00:53:13,148 --> 00:53:15,901 Preparei os pratos de sempre. Não foi nada. 788 00:53:16,526 --> 00:53:18,069 Comam tudo. 789 00:53:18,153 --> 00:53:19,154 Obrigado. 790 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 A comida da vovó é a melhor. 791 00:53:25,493 --> 00:53:27,579 - Não fique doente. - Certo. 792 00:53:27,662 --> 00:53:30,081 Coma isto primeiro. 793 00:53:31,124 --> 00:53:33,335 Pedi pra me darem o melhor corte, 794 00:53:33,418 --> 00:53:36,546 mas não sei se está macia e suculenta. 795 00:53:36,630 --> 00:53:38,465 - Obrigado. - De nada. 796 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 Tome, experimente também. 797 00:53:48,350 --> 00:53:49,184 Está ótimo. 798 00:53:49,976 --> 00:53:51,227 - É mesmo? - É, sim. 799 00:53:51,311 --> 00:53:53,605 - Coma um pouco também. - Vou comer. 800 00:53:59,319 --> 00:54:00,362 Está muito bom. 801 00:54:01,696 --> 00:54:02,530 Por favor, coma. 802 00:54:02,614 --> 00:54:03,698 Certo. 803 00:54:11,164 --> 00:54:15,627 Ela disse que sou o candidato número 1 a genro-neto. 804 00:54:15,710 --> 00:54:17,712 Por isso cozinhou pra você? 805 00:54:18,546 --> 00:54:19,381 Que estranho! 806 00:54:20,340 --> 00:54:21,383 Aliás… 807 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 qual é sua comida favorita? 808 00:54:28,098 --> 00:54:29,182 Rolinho-primavera. 809 00:54:29,265 --> 00:54:30,308 Só isso? 810 00:54:31,017 --> 00:54:33,436 Como assim? Rolinho-primavera é uma delícia! 811 00:54:35,021 --> 00:54:37,190 - E a sua? - Rolinho-primavera também. 812 00:54:38,024 --> 00:54:39,442 - Sei. - Pense bem. 813 00:54:40,026 --> 00:54:42,821 Eu gosto de você, 814 00:54:42,904 --> 00:54:44,406 então gosto do que gosta. 815 00:54:45,198 --> 00:54:46,658 Vamos comer qualquer hora. 816 00:54:47,158 --> 00:54:48,034 Está bem. 817 00:54:54,332 --> 00:54:55,875 Vamos dar mais uma volta? 818 00:54:57,836 --> 00:55:00,046 Acho que já demos mais de dez voltas. 819 00:55:00,714 --> 00:55:01,756 Então… 820 00:55:03,174 --> 00:55:04,718 vamos dar 20. 821 00:55:10,056 --> 00:55:10,890 Eu aceito. 822 00:55:13,018 --> 00:55:14,102 Vamos. 823 00:55:15,979 --> 00:55:17,022 Sa-rang! 824 00:55:20,442 --> 00:55:21,651 De onde estão vindo? 825 00:55:22,402 --> 00:55:23,319 O que foi? 826 00:55:24,487 --> 00:55:26,239 Nossa! É o Sr. No. 827 00:55:27,282 --> 00:55:28,491 Sr. No? 828 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 É ele mesmo. 829 00:55:38,543 --> 00:55:40,003 O que é tudo isso? 830 00:55:40,086 --> 00:55:42,047 Vou beber até cair hoje. 831 00:55:42,547 --> 00:55:45,175 Ela não vai sobreviver se não beber. 832 00:55:45,258 --> 00:55:47,302 Por quê? Aconteceu alguma coisa? 833 00:55:47,927 --> 00:55:49,763 Sabe o que é uma viagem de incentivo? 834 00:55:49,846 --> 00:55:52,307 Ralamos por um mês e batemos a meta. 835 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 Nos deram uma viagem de um dia para Bali. 836 00:55:55,268 --> 00:55:57,062 Uma viagem de um dia para Bali? 837 00:55:57,145 --> 00:55:58,104 Isso. 838 00:55:58,188 --> 00:55:59,439 Acabei de voltar. 839 00:56:13,328 --> 00:56:14,662 Ei! 840 00:56:14,746 --> 00:56:16,664 Bagunçou meu cabelo. 841 00:56:17,248 --> 00:56:19,292 Minha nossa! 842 00:56:19,375 --> 00:56:20,293 Desculpe. 843 00:56:20,376 --> 00:56:21,795 Quer dar uma olhada? 844 00:56:25,590 --> 00:56:27,258 Não tem nada de especial em Bali. 845 00:56:27,759 --> 00:56:30,887 Aqui tem praia e palmeiras. É praticamente a mesma coisa. 846 00:56:31,513 --> 00:56:34,390 BEM-VINDOS A BALI 847 00:56:34,474 --> 00:56:36,726 Está dizendo que não podemos ir? 848 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 Exatamente. 849 00:56:38,103 --> 00:56:39,854 Desta vez, vai ser só isso. 850 00:56:39,938 --> 00:56:41,397 Vamos à Tailândia na próxima. 851 00:56:41,481 --> 00:56:45,360 Disse que iríamos para o Sudeste Asiático se atingíssemos 30%. 852 00:56:45,443 --> 00:56:49,322 Trabalhamos muito, sem pausas para banheiro. 853 00:56:49,405 --> 00:56:50,490 Nem me fale. 854 00:56:50,573 --> 00:56:54,744 Na próxima vez, farei o que for preciso para levar vocês à Tailândia. 855 00:56:54,828 --> 00:56:56,871 Vamos aumentar um pouco mais as vendas. 856 00:56:56,955 --> 00:56:58,081 Srta. Do! 857 00:56:58,164 --> 00:57:00,083 Viemos a um lugar legal. 858 00:57:00,166 --> 00:57:03,002 Não estrague o clima. Vamos falar de coisas boas. 859 00:57:03,586 --> 00:57:06,506 Já estive em Bali. É idêntico a este lugar. 860 00:57:07,215 --> 00:57:09,217 Seria perda de tempo ir até lá! 861 00:57:09,759 --> 00:57:10,593 Tome. 862 00:57:11,803 --> 00:57:12,720 Efeito especial. 863 00:57:15,598 --> 00:57:16,724 Está bom assim? 864 00:57:16,808 --> 00:57:18,726 - Está. - Continue sorrindo. 865 00:57:18,810 --> 00:57:20,645 Linda, maravilhosa. 866 00:57:20,728 --> 00:57:21,813 - Uma celebridade. - Eu? 867 00:57:21,896 --> 00:57:23,231 Que horror! 868 00:57:23,314 --> 00:57:24,649 Ela é muito cruel. 869 00:57:25,275 --> 00:57:27,152 É igual à minha supervisora. 870 00:57:27,235 --> 00:57:28,611 O que houve? 871 00:57:29,320 --> 00:57:31,573 Disse que promoveria a Pyeong-hwa 872 00:57:31,656 --> 00:57:33,741 se ela aumentasse as vendas. 873 00:57:33,825 --> 00:57:35,869 Mas promoveu a menos experiente, 874 00:57:35,952 --> 00:57:37,203 a favorita dela. 875 00:57:37,287 --> 00:57:40,957 Ela não teria trabalhando tanto se soubesse que seria assim. 876 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 Vendas de bordo são importantes para se tornar chefe de cabine? 877 00:57:44,377 --> 00:57:47,797 Elas geram muito dinheiro devido à alta margem de lucro. 878 00:57:48,298 --> 00:57:50,175 A empresa fica nos pressionando. 879 00:57:50,258 --> 00:57:53,678 Se a equipe não bate a meta de vendas, a avaliação é ruim. 880 00:57:53,761 --> 00:57:56,306 Há algum incentivo para vender mais? 881 00:57:56,389 --> 00:57:57,891 Não há nenhum. 882 00:57:57,974 --> 00:57:59,476 Se eu me saio bem, é o esperado. 883 00:57:59,559 --> 00:58:01,603 Se não me saio bem, levo bronca. 884 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 O que esperava do Grupo King? 885 00:58:04,647 --> 00:58:07,650 A Sa-rang foi eleita melhor talento por dois anos seguidos 886 00:58:07,734 --> 00:58:09,777 e tudo o que ganhou foi um broche. 887 00:58:10,570 --> 00:58:11,779 Espere. 888 00:58:12,572 --> 00:58:16,117 Foi escolhida melhor talento por dois anos consecutivos 889 00:58:16,201 --> 00:58:17,452 e ganhou um broche? 890 00:58:18,328 --> 00:58:20,371 Como foram dois anos, ganhei dois broches. 891 00:58:21,206 --> 00:58:23,124 Não esperava nada, então tudo bem. 892 00:58:23,208 --> 00:58:25,793 Não está tudo bem. Sempre diz isso. 893 00:58:25,877 --> 00:58:28,046 O que eu posso fazer? 894 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 Então o melhor talento ganhou um broche. 895 00:58:34,761 --> 00:58:37,222 Da-eul, mesmo batendo a meta, 896 00:58:37,305 --> 00:58:39,307 você não ganhou a viagem. 897 00:58:39,390 --> 00:58:43,603 Pyeong-hwa, prometeram uma promoção se a equipe ficasse em primeiro lugar, 898 00:58:43,686 --> 00:58:44,979 mas outra foi promovida. 899 00:58:46,105 --> 00:58:47,899 É culpa minha. Sou muito ingênua. 900 00:58:48,775 --> 00:58:50,235 Por que… 901 00:58:50,318 --> 00:58:52,737 A empresa deve reconhecer e recompensar funcionários. 902 00:58:52,820 --> 00:58:54,781 Um superior que não cumpre o que diz? 903 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 Não faz sentido um supervisor quebrar promessas. 904 00:58:58,576 --> 00:58:59,452 Faz, sim. 905 00:58:59,536 --> 00:59:01,955 Superiores só olham para cima. 906 00:59:02,038 --> 00:59:03,873 Não se importam conosco. 907 00:59:03,957 --> 00:59:07,126 Se der certo, é graças a eles. Se der errado, a culpa é nossa. 908 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 Por que seriam culpadas? 909 00:59:09,504 --> 00:59:11,548 Vocês três não têm culpa. 910 00:59:11,631 --> 00:59:14,801 A culpa é da empresa e dos superiores por enganá-las. 911 00:59:15,510 --> 00:59:18,429 Não podemos deixar isso passar. 912 00:59:19,013 --> 00:59:23,810 Assumirei a responsabilidade e farei o necessário pra resolver isso. 913 00:59:24,936 --> 00:59:26,980 - Espere. - Pode fazer isso? 914 00:59:27,063 --> 00:59:28,189 É só um gerente. 915 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 Pois é, né? 916 00:59:30,191 --> 00:59:31,693 Se fosse gerente de departamento… 917 00:59:31,776 --> 00:59:33,027 Ainda seria difícil. 918 00:59:33,111 --> 00:59:34,612 Precisaria ser gerente-geral. 919 00:59:34,696 --> 00:59:37,031 Não ouviu o que a Sa-rang disse? 920 00:59:37,115 --> 00:59:40,285 Ela disse que o gerente-geral é um completo idiota. 921 00:59:40,368 --> 00:59:41,911 Só trabalha por diversão. 922 00:59:41,995 --> 00:59:44,289 Não se importaria com a plebe. 923 00:59:45,039 --> 00:59:46,416 Não é, Sa-rang? 924 00:59:52,839 --> 00:59:53,756 Não. 925 00:59:55,091 --> 00:59:58,094 Ele não é mais um babaca. 926 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 É uma pessoa muito legal. 927 00:59:59,762 --> 01:00:03,474 Ei, preste atenção no que diz. Os súditos são um reflexo do rei. 928 01:00:03,558 --> 01:00:06,102 Se ele fosse gente boa, não estaríamos sofrendo. 929 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 Não é, Sr. No? 930 01:00:07,854 --> 01:00:09,147 Eu o acho legal. 931 01:00:09,230 --> 01:00:11,482 Alguém como o Sr. No deveria ser o gerente-geral. 932 01:00:11,566 --> 01:00:12,609 Tem razão. 933 01:00:12,692 --> 01:00:16,195 Que o Sr. No se torne o gerente-geral! 934 01:00:19,115 --> 01:00:21,534 Não importa quem seja. 935 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Se trabalharem duro pela empresa, 936 01:00:23,453 --> 01:00:25,371 devem ser bem tratadas. 937 01:00:25,455 --> 01:00:27,498 Eu nem espero tanto. 938 01:00:27,582 --> 01:00:30,376 Só quero ser valorizada pelo trabalho que faço. 939 01:00:31,210 --> 01:00:34,297 Por que temos que desejar algo que devia acontecer de qualquer forma? 940 01:00:34,881 --> 01:00:37,383 É o que merecemos. 941 01:00:43,765 --> 01:00:46,643 Enfim, é uma honra. 942 01:00:46,726 --> 01:00:49,395 A melhor funcionária da King Air, da King Distribuição, 943 01:00:49,479 --> 01:00:51,105 e do Hotel King. 944 01:00:51,189 --> 01:00:54,359 Estou com as melhores funcionárias do Grupo King. 945 01:00:55,318 --> 01:00:56,402 Como eu disse, 946 01:00:56,486 --> 01:00:58,946 deveria ser o gerente-geral, Sr. No. 947 01:00:59,030 --> 01:01:01,157 Se concorrer ao cargo, eu voto em você. 948 01:01:01,240 --> 01:01:03,034 Sr. No! 949 01:01:03,117 --> 01:01:04,661 - Sr. No! - Sr. No! 950 01:01:04,744 --> 01:01:06,204 - Sr. No! - Sr. No! 951 01:01:06,287 --> 01:01:10,041 Já que estão torcendo por mim, não posso ficar parado. 952 01:01:10,625 --> 01:01:13,378 Peçam o que quiserem comer hoje. 953 01:01:13,461 --> 01:01:15,672 Em nome da empresa, eu… 954 01:01:20,343 --> 01:01:21,469 Como gerente, 955 01:01:22,303 --> 01:01:23,429 vou pagar por tudo! 956 01:01:24,597 --> 01:01:26,599 Demorou! 957 01:01:26,683 --> 01:01:27,934 É isso aí! 958 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 Sr. No! 959 01:01:30,061 --> 01:01:32,021 "Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa, 960 01:01:32,105 --> 01:01:33,439 Cheon Sa-rang"? 961 01:01:34,023 --> 01:01:34,982 A Srta. Sa-rang? 962 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 O que é isto? 963 01:01:36,484 --> 01:01:40,613 As melhores funcionárias da Distribuição, Air King e Hotel King. 964 01:01:40,697 --> 01:01:42,490 São as melhores do Grupo King. 965 01:01:42,573 --> 01:01:44,826 Prepare uma viagem de incentivo ao exterior. 966 01:01:44,909 --> 01:01:46,911 Os outros funcionários irão depois. 967 01:01:46,994 --> 01:01:50,248 Por que está tão preocupado com viagens de incentivo? 968 01:01:51,165 --> 01:01:53,793 A empresa deve recompensar pelo desempenho. 969 01:01:53,876 --> 01:01:55,211 Isso não é óbvio? 970 01:01:55,837 --> 01:01:57,797 Nunca vi uma empresa tão aberta! 971 01:02:02,468 --> 01:02:03,553 Mas esta é assim. 972 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 - A Sra. Gu precisa aprovar. - Não. 973 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 Tomo todas as decisões sobre o hotel. 974 01:02:08,725 --> 01:02:11,602 Mas as outras funcionárias são do Grupo. 975 01:02:11,686 --> 01:02:13,730 - Não tem problema? - Pode prosseguir. 976 01:02:13,813 --> 01:02:15,690 Assumo a responsabilidade. 977 01:02:15,773 --> 01:02:17,233 Elas são as melhores, 978 01:02:17,316 --> 01:02:21,070 então precisa ser a melhor e a mais luxuosa experiência. 979 01:02:24,073 --> 01:02:26,284 GRUPO KING 980 01:02:26,367 --> 01:02:27,326 GRUPO KING 981 01:02:27,410 --> 01:02:28,411 GRUPO KING 982 01:02:29,245 --> 01:02:30,204 Para mim? 983 01:02:34,375 --> 01:02:35,209 "Uma boa viagem"? 984 01:02:35,293 --> 01:02:37,211 VAMOS RECOMPENSÁ-LA COM UMA BOA VIAGEM 985 01:02:38,463 --> 01:02:39,630 O quê? 986 01:02:39,714 --> 01:02:43,634 "Srta. Oh Pyeong-hwa, agradecemos seu esforço e dedicação. 987 01:02:44,135 --> 01:02:46,220 Vamos recompensá-la com uma boa viagem." 988 01:02:47,472 --> 01:02:48,431 Parabéns. 989 01:02:48,514 --> 01:02:51,225 Os melhores funcionários do Grupo vão ganhar viagens. 990 01:02:51,893 --> 01:02:53,019 Parabéns. 991 01:02:58,107 --> 01:02:59,776 HOTEL KING 992 01:03:01,819 --> 01:03:02,862 Obrigado. 993 01:03:06,574 --> 01:03:09,202 Elas partem amanhã. Está tudo pronto? 994 01:03:09,285 --> 01:03:10,328 É claro. 995 01:03:10,411 --> 01:03:13,039 Será a melhor viagem da vida delas. 996 01:03:13,122 --> 01:03:14,457 Você ficará chocado. 997 01:03:18,461 --> 01:03:19,420 Entre, senhor. 998 01:03:19,504 --> 01:03:21,297 O quê? Nunca fez isso antes. 999 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 Sempre faço isso. 1000 01:03:23,174 --> 01:03:26,135 Sou o melhor assistente do Grupo King. Sabe disso, né? 1001 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 - Está doente? - Não, estou ótimo. 1002 01:03:43,361 --> 01:03:44,779 Vou levar o senhor para casa. 1003 01:03:53,162 --> 01:03:55,373 TERMINAL DE PASSAGEIROS 1 1004 01:04:02,463 --> 01:04:03,631 Estou tão animada! 1005 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 - Estou tão feliz! - Ei! 1006 01:04:08,594 --> 01:04:10,429 Nossa, Sr. No! 1007 01:04:10,513 --> 01:04:11,430 Chegaram. 1008 01:04:11,514 --> 01:04:13,391 É tudo graças a você. 1009 01:04:13,474 --> 01:04:14,559 Eu não fiz nada. 1010 01:04:14,642 --> 01:04:17,436 Nós vamos viajar porque falou com os superiores. 1011 01:04:17,520 --> 01:04:19,105 Você será abençoado. 1012 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 Muito obrigada. 1013 01:04:21,941 --> 01:04:24,986 Durante a viagem, esqueçam tudo 1014 01:04:25,069 --> 01:04:28,364 e aproveitem uma experiência feliz, emocionante e confortável. 1015 01:04:28,447 --> 01:04:29,866 Vamos relaxar. 1016 01:04:29,949 --> 01:04:30,867 - Está bem! - Certo! 1017 01:04:31,450 --> 01:04:32,493 Então vamos. 1018 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Estou tão feliz! 1019 01:04:43,963 --> 01:04:45,131 O que vamos comer? 1020 01:04:45,214 --> 01:04:46,632 Boa pergunta. 1021 01:04:51,512 --> 01:04:52,680 Olá… 1022 01:04:54,015 --> 01:04:57,143 senhor G… 1023 01:05:01,522 --> 01:05:02,815 Cale a boca. 1024 01:05:02,899 --> 01:05:04,025 - Quem é? - Ele conhece? 1025 01:05:04,108 --> 01:05:04,942 O que faz aqui? 1026 01:05:05,026 --> 01:05:06,652 É uma viagem para os melhores. 1027 01:05:06,736 --> 01:05:07,862 Sou o melhor assistente. 1028 01:05:07,945 --> 01:05:11,490 Entendi, mas pode ir na próxima viagem. 1029 01:05:11,574 --> 01:05:13,743 Isso é ridículo. Preciso te ajudar. 1030 01:05:13,826 --> 01:05:15,369 Me ajudar com o quê? 1031 01:05:15,453 --> 01:05:17,163 - Vá embora. - Quem é você? 1032 01:05:21,500 --> 01:05:23,794 - Oi, Sa-rang. - Olá. 1033 01:05:24,837 --> 01:05:26,839 - É um prazer. - Ele trabalha no hotel. 1034 01:05:26,923 --> 01:05:28,090 Só as conhecia de nome. 1035 01:05:28,174 --> 01:05:29,800 Vou me apresentar. Eu sou… 1036 01:05:29,884 --> 01:05:30,843 Ele é… 1037 01:05:32,428 --> 01:05:34,555 o homem por trás desta viagem, 1038 01:05:34,639 --> 01:05:36,265 o gerente Yoo Sang-sik. 1039 01:05:39,644 --> 01:05:41,228 Do que está falando? 1040 01:05:44,273 --> 01:05:46,275 Vamos nos apresentar de novo. 1041 01:05:46,359 --> 01:05:49,403 Este é o Sr. Yoo Sang-sik, gerente de departamento. 1042 01:05:51,072 --> 01:05:52,031 E eu 1043 01:05:52,615 --> 01:05:53,616 sou o Sr. No. 1044 01:05:53,699 --> 01:05:55,785 Obrigada, Sr. Yoo. 1045 01:05:55,868 --> 01:05:57,662 Sr. Yoo, obrigada. 1046 01:05:57,745 --> 01:06:00,581 Sr. Yoo Sang-sik, obrigada. 1047 01:06:01,707 --> 01:06:02,959 Sr. Yoo, 1048 01:06:03,709 --> 01:06:06,253 vou guiá-las do começo ao fim. 1049 01:06:07,171 --> 01:06:08,756 - Pode ir. - Saia, Sr. No. 1050 01:06:08,839 --> 01:06:09,715 - O quê? - "O quê?" 1051 01:06:09,799 --> 01:06:10,925 - Perdão? - Isso mesmo. 1052 01:06:11,008 --> 01:06:13,719 Sou gerente de departamento. Pode ir para lá? 1053 01:06:14,720 --> 01:06:16,681 Vou me apresentar de novo. 1054 01:06:16,764 --> 01:06:19,350 Sou o gerente de departamento responsável pela viagem, 1055 01:06:19,433 --> 01:06:21,185 No… digo, Yoo Sang-sik. 1056 01:06:21,268 --> 01:06:22,395 Muito prazer. 1057 01:06:26,315 --> 01:06:28,734 O lema desta viagem é "vamos com tudo". 1058 01:06:29,402 --> 01:06:30,945 Ao comer, vamos com tudo! 1059 01:06:31,028 --> 01:06:32,655 Na diversão, vamos com tudo! 1060 01:06:32,738 --> 01:06:34,532 - Todos juntos… - Vamos com tudo! 1061 01:06:34,615 --> 01:06:35,491 Que energia! 1062 01:06:37,076 --> 01:06:40,037 Sr. No, por que está calado? 1063 01:06:45,710 --> 01:06:47,712 Finja que não estou aqui. 1064 01:06:47,795 --> 01:06:49,505 A união é o segredo desta viagem. 1065 01:06:49,588 --> 01:06:51,298 Nada de atividades individuais. 1066 01:06:51,382 --> 01:06:53,801 Vamos depois do nosso grito de guerra. 1067 01:06:54,427 --> 01:06:56,220 - Ao comer… - Vamos com tudo! 1068 01:06:56,303 --> 01:06:58,055 - Na diversão… - Vamos com tudo! 1069 01:06:58,139 --> 01:06:59,932 - Vamos com tudo! - Vamos com tudo! 1070 01:07:00,016 --> 01:07:01,976 Certo. Vamos! 1071 01:07:12,695 --> 01:07:13,946 Você não vem? 1072 01:07:14,030 --> 01:07:17,241 O Sr. No não vai se safar dessa. 1073 01:07:17,324 --> 01:07:18,659 Ele não é o Sr. Yoo? 1074 01:07:19,618 --> 01:07:21,287 O entusiasmo dele é legal. Vamos. 1075 01:07:24,457 --> 01:07:25,499 Sr. No! 1076 01:07:26,042 --> 01:07:28,294 - Rápido! - Rápido! 1077 01:07:28,377 --> 01:07:30,004 Certo, estou indo. 1078 01:07:30,671 --> 01:07:31,589 Já vou. 1079 01:07:31,672 --> 01:07:33,758 Vamos, Sr. No! 1080 01:07:34,759 --> 01:07:37,887 Vamos, Sr. No! 1081 01:07:49,190 --> 01:07:52,193 SORRISO REAL 1082 01:08:24,308 --> 01:08:25,142 Vamos com tudo! 1083 01:08:25,226 --> 01:08:26,227 Vamos com tudo! 1084 01:08:27,561 --> 01:08:29,355 Vou anunciar a programação de hoje. 1085 01:08:29,438 --> 01:08:30,397 E o tempo livre? 1086 01:08:30,481 --> 01:08:32,066 Não tem isso em viagem de grupo. 1087 01:08:32,149 --> 01:08:33,901 - Vamos sair daqui. - Agora? 1088 01:08:33,984 --> 01:08:34,985 Agora. 1089 01:08:36,946 --> 01:08:37,863 Uma viagem? 1090 01:08:37,947 --> 01:08:40,866 Como acontece algo no Grupo King sem meu conhecimento? 1091 01:08:40,950 --> 01:08:43,619 Fico querendo mais. 1092 01:08:43,702 --> 01:08:47,289 Estou tão feliz que começo a pensar se tenho direito a tudo isso. 1093 01:08:47,373 --> 01:08:51,585 Torço para continuar feliz assim. 1094 01:08:51,669 --> 01:08:54,463 Vou encher seus dias de felicidade. 1095 01:08:57,049 --> 01:09:02,054 Legendas: Elyzabeth Deodato Lima