1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 UŚMIECH LOSU 2 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 Proszę. 3 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 Oto gwóźdź programu. 4 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 Nic ci nie jest? 5 00:01:14,657 --> 00:01:16,076 Zraniłaś się? 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 Nie. 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 Ale co z jedzeniem? 8 00:01:28,379 --> 00:01:29,839 O ile nic ci nie jest, 9 00:01:30,673 --> 00:01:31,716 to nie szkodzi. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 Czy mi… 11 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 pozwolisz? 12 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 Proszę. 13 00:04:24,138 --> 00:04:25,223 O rety. 14 00:04:27,392 --> 00:04:28,268 Proszę. 15 00:04:28,351 --> 00:04:29,435 Dziękuję. 16 00:04:37,568 --> 00:04:39,279 Nie wiem, co to jest, 17 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 ale naprawdę dobre. 18 00:04:40,780 --> 00:04:44,242 Chciałem ugotować ci coś najlepszego. 19 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 Zadanie wykonane. 20 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 To była najlepsza kolacja 21 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 w najlepszym otoczeniu w moim życiu. 22 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 Cieszę się. 23 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 Będę gotował więcej. 24 00:04:57,964 --> 00:04:59,716 Następnym razem ja gotuję. 25 00:04:59,799 --> 00:05:00,717 Kiedy? 26 00:05:01,301 --> 00:05:02,135 Jutro? 27 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 Nie. 28 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 A kiedy? 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Gdy będziesz wyjątkowo uroczy. 30 00:05:13,229 --> 00:05:14,147 Na zdrowie. 31 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 Jedzmy. 32 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 Ty chyba wszystko potrafisz. 33 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 A nie mówiłem? 34 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 Choć sam nie wiem, co to jest. 35 00:05:38,880 --> 00:05:41,299 ODCINEK 9 36 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 Jeszcze tylko 500 dolarów. 37 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 Już po nas. 38 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Zaraz zamykamy, 39 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 a tu nikogo nie ma. 40 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ha-neul, może ja kupię torebkę? 41 00:06:01,736 --> 00:06:04,072 Będziesz miała problemy z prawem. 42 00:06:04,155 --> 00:06:05,698 Za te 500 dolarów kup wycieczkę. 43 00:06:11,537 --> 00:06:13,706 Wspólna wycieczka fajniejsza. 44 00:06:14,290 --> 00:06:15,875 Wygram na loterii i kupię. 45 00:06:15,958 --> 00:06:17,335 Ty nie grasz na loterii. 46 00:06:17,418 --> 00:06:18,878 Teraz zacznę. 47 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 Wy się tak starałyście. 48 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Stawiam grillowaną wołowinkę. 49 00:06:25,718 --> 00:06:26,844 Zwijajmy się. 50 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 - Tak jest. - Jasne. 51 00:06:28,721 --> 00:06:29,680 Się robi. 52 00:06:33,017 --> 00:06:34,644 Witamy w Alandze! 53 00:06:34,727 --> 00:06:37,230 - Witamy w Alandze! - Witamy w Alandze! 54 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 Zapraszamy! 55 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 - Tędy, proszę. - Co pani powie? 56 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 Najnowsza kolekcja. 57 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 Dziękuję. 58 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Dziękujemy. Miłej podróży. 59 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 - Dziękujemy. - Miłej podróży. 60 00:07:02,296 --> 00:07:06,008 Wznieśmy toast za awans Pyeong-hwy. 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 - Zdrowie! - Zdrowie! 62 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 - Gratulacje. - Gratulacje. 63 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Dajcie już spokój. 64 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 Dlaczego? 65 00:07:14,225 --> 00:07:17,812 Pani Yoo mówiła, że liczą się wyniki sprzedaży i tyle. 66 00:07:17,895 --> 00:07:20,231 Ty miałaś najlepsze. Nasz zespół też. 67 00:07:20,314 --> 00:07:22,400 - Już wszystko jasne. - Oczywiście. 68 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 Za tobą długa droga. 69 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Pani starsza stewardesso, masz ten awans, 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 ale nie zapominaj o nas. 71 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 Będę cię słuchać. 72 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 Wystarczy. 73 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Już wam mówiłam. 74 00:07:36,164 --> 00:07:37,331 Tutaj, zapraszamy! 75 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 Dzień dobry. 76 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 Co tak długo? 77 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 Tak się tutaj same nudziłyśmy. 78 00:07:45,006 --> 00:07:46,757 Chyba dobrze się bawiłyście. 79 00:07:46,841 --> 00:07:48,217 Po co wam ja, stara? 80 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Gdzie tam, skąd taka myśl? 81 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 - Tutaj, proszę. - Dziękuję. 82 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 - Piwo z beczki, proszę. - Już. 83 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Wszyscy się napracowaliście. 84 00:08:00,563 --> 00:08:04,400 Szczególnie gwiazda zespołu, Pyeong-hwa, dzięki której z szarego końca 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 trafiliśmy do czołówki. 86 00:08:06,110 --> 00:08:09,280 Co powiecie na wielkie brawa? 87 00:08:12,241 --> 00:08:14,452 Wszystko dzięki tobie. 88 00:08:15,786 --> 00:08:17,121 Ale to dzięki wam 89 00:08:17,205 --> 00:08:18,998 nasz zespół wygrał. 90 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 A to taki dowód wdzięczności. 91 00:08:23,711 --> 00:08:26,923 Aż mi głupio. Wszyscy zapracowaliśmy na sukces. 92 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Zasłużyłaś bez dwóch zdań. 93 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 Należało się. 94 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 Dziękuję. Zrobię z tego dobry użytek. 95 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 A teraz gwóźdź programu. 96 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 Mam ważne ogłoszenie. 97 00:08:38,142 --> 00:08:41,521 Ktoś z tu obecnych dostanie awans na starszą stewardessę. 98 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Napięcie rośnie. 99 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 GRATULUJEMY AWANSU, PYEONG-HWA 100 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 Gratuluję ci awansu. 101 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 Tak ciężko sobie zapracowałaś, Mi-na. 102 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Ja? 103 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 Oto twoja chusta. 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,584 Dziękuję. 105 00:09:04,252 --> 00:09:06,921 Nie zawiodę. Dziękuję. 106 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Gratulujemy, starsza stewardesso. 107 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Dziękuję. 108 00:09:14,262 --> 00:09:15,346 Ale bajka. 109 00:09:17,348 --> 00:09:19,308 Ślicznie w tym wyglądasz. 110 00:09:20,893 --> 00:09:24,313 - Nie atakuj mnie - Nie atakuj mnie 111 00:09:24,397 --> 00:09:28,025 - Nie mów, że jestem okrutna - Nie mów, że jestem okrutna 112 00:09:28,109 --> 00:09:31,112 - Bo ja dla ciebie - Bo ja dla ciebie 113 00:09:31,195 --> 00:09:34,740 Postanowiłam zerwać… 114 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Wybacz mi. 115 00:09:39,412 --> 00:09:40,621 Jak mogłam awansować, 116 00:09:41,289 --> 00:09:45,251 skoro ty pracujesz tutaj znacznie dłużej ode mnie? 117 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 Nie szkodzi. 118 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 Nie martw się o mnie. 119 00:09:49,880 --> 00:09:52,550 Świetnie się spisałaś i gratuluję. 120 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 Weź nie pleć takich bzdur. 121 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Zazdrościsz. 122 00:09:59,724 --> 00:10:03,102 Po prostu mi powiedz, że zazdrościsz i tyle. 123 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 Taka obojętność jest żałosna. 124 00:10:05,229 --> 00:10:06,439 Nie pij więcej. 125 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Jesteś pijana. 126 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 Dlatego powinnaś bardziej się starać. 127 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 Dla mnie to taki szczęśliwy dzień. 128 00:10:14,405 --> 00:10:17,617 A ja muszę uważać na ciebie. 129 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Niepotrzebnie mi ciebie żal. 130 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 Co to ma być? 131 00:10:23,998 --> 00:10:25,124 Ale niezręcznie. 132 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 Czemu wyszłaś na takie zimno? 133 00:10:51,192 --> 00:10:52,485 Przeziębisz się. 134 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Dzięki. 135 00:11:07,708 --> 00:11:08,751 Wszystko w porządku? 136 00:11:11,003 --> 00:11:12,004 Nie. 137 00:11:13,130 --> 00:11:14,215 Nic a nic. 138 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 Jest mi tak bardzo wstyd… 139 00:11:18,803 --> 00:11:20,429 że narobiłam sobie nadziei. 140 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 Pyeong-hwa. 141 00:11:24,141 --> 00:11:25,893 Pamiętasz, co mówiłaś? 142 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 „Po prostu lubię latać”. 143 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Bo tak było. 144 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 Nadal tak jest. 145 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 Podobno ludzie mylą to, 146 00:11:41,659 --> 00:11:44,412 co chcą robić, z tym, kim chcą zostać. 147 00:11:45,746 --> 00:11:49,875 Czy ty nie marzyłaś, żeby odbywać piękne loty? 148 00:11:51,752 --> 00:11:53,462 Jeśli będę starszą stewardessą, 149 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 to czy moje loty nie będą piękniejsze? 150 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 Już osiągnęłaś sukces. 151 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 Sam chciałbym zostać takim dobrym stewardem jak ty. 152 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 Jak ja? 153 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 Przypomnij sobie, co się stało. 154 00:12:08,894 --> 00:12:10,062 Spójrz na mnie. 155 00:12:10,646 --> 00:12:11,730 Patrzę. 156 00:12:12,606 --> 00:12:13,858 Zawsze patrzyłem. 157 00:12:15,317 --> 00:12:17,570 Bo ty zawsze pomagasz pasażerom, 158 00:12:17,653 --> 00:12:19,572 żeby było im dobrze. 159 00:12:19,655 --> 00:12:21,699 Być najlepszą w tej pracy… 160 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 to znacznie lepiej 161 00:12:25,369 --> 00:12:26,620 nić dostać jakiś awans. 162 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 Dzięki. 163 00:12:35,671 --> 00:12:37,173 Niewielkie to pocieszenie, 164 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 ale rozchmurzę się. 165 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Przejdźmy się. 166 00:13:55,125 --> 00:13:57,044 Czemu dzisiaj idziemy pieszo? 167 00:13:57,127 --> 00:13:58,087 Ładny dzień, co? 168 00:13:58,170 --> 00:14:00,256 Piękna pogoda i dobry humor. 169 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 - Oby więcej takich dni. - Dziwne. 170 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 Co to za odświeżający zapach? 171 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 - Woda kolońska? - Nie byle zapach. 172 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 „Woń”. 173 00:14:10,891 --> 00:14:11,809 Woń. 174 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Perfumy. 175 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Ojej. 176 00:14:14,603 --> 00:14:15,896 A co cię to obchodzi? 177 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 178 00:14:19,483 --> 00:14:20,317 Panie Gu. 179 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 To pracownik najdłuższy stażem. 180 00:14:22,653 --> 00:14:23,529 Trzydzieści lat. 181 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 - Po wyjeździe proszę w lewo. - Dobrze. 182 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 Jest nie do zdarcia. 183 00:14:34,999 --> 00:14:36,083 Trzydzieści lat? 184 00:14:37,751 --> 00:14:38,752 A co? 185 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Nie, nic. 186 00:14:47,136 --> 00:14:48,053 Dzień dobry. 187 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 Ładny mamy poranek. 188 00:14:49,430 --> 00:14:50,514 Fakt. 189 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 Mamy ładny poranek. 190 00:14:52,892 --> 00:14:54,393 Dobry dzień przed nami. 191 00:14:56,729 --> 00:14:58,272 „Ładny mamy poranek”? 192 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 Stop. 193 00:15:27,468 --> 00:15:28,302 Co jest? 194 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 Co się tak cieszysz? 195 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 Mylisz się. 196 00:15:32,097 --> 00:15:34,558 Wcale nie. Coś jest na rzeczy. 197 00:15:35,434 --> 00:15:36,393 Prawda, Sa-rang? 198 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 Ja tam nic nie wiem. 199 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 Patrz przed siebie. 200 00:15:39,939 --> 00:15:41,273 Czemu nie wiesz? 201 00:15:41,357 --> 00:15:42,441 Dziwne. 202 00:16:01,460 --> 00:16:03,003 Coś tu jest grane. 203 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 Śmiejesz się jak głupi do sera. 204 00:16:05,339 --> 00:16:06,590 Bzdury pleciesz. 205 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 Wysiadaj. 206 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 - Czemu nie wysiadasz? - Odprowadzę cię. 207 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 Pójdę sama. 208 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 Nie puszczę cię samej. 209 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 Ktoś nas zobaczy. 210 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 Przykryję nam ręce. 211 00:16:32,241 --> 00:16:33,409 Nic nie widać. 212 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Dalej już nie. 213 00:16:47,840 --> 00:16:48,882 Tylko dotąd. 214 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 W porządku. 215 00:16:54,346 --> 00:16:55,514 Pozwalam ci raz. 216 00:16:55,597 --> 00:16:56,890 Ale potem już nie. 217 00:16:58,434 --> 00:16:59,476 W porządku. 218 00:17:10,571 --> 00:17:12,990 Chyba mnie nie zrozumiałeś. 219 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 Do środka. 220 00:17:28,297 --> 00:17:29,256 Dobrze. 221 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Ale on fajny. 222 00:17:56,825 --> 00:17:58,619 Dzisiaj będę ciężko pracować! 223 00:18:17,554 --> 00:18:18,597 Zamówił kawę. 224 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 Co się dzieje? 225 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 Czemu nie wychodzi? 226 00:18:24,186 --> 00:18:27,397 Chyba chce popatrzeć, jak pracujemy. 227 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 Racja. Ewidentnie. 228 00:18:29,942 --> 00:18:32,152 Aż mam dreszcze. Nie spodziewałem się. 229 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Znowu nas obserwuje. 230 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 Ciągle jakoś tak na nas zerka. 231 00:18:41,787 --> 00:18:42,830 Masz rację. 232 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 Chce mieć nas na oku. 233 00:18:47,417 --> 00:18:48,752 Sa-rang, sprawdź go. 234 00:18:49,837 --> 00:18:52,422 - To znaczy? - Czy czegoś nie potrzebuje. 235 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Zobacz, czemu tak robi. 236 00:18:54,216 --> 00:18:55,467 Sprawdź jego nastrój. 237 00:18:56,718 --> 00:18:58,303 - Szybko. - Szybko. 238 00:19:00,973 --> 00:19:01,807 Dobrze. 239 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 Panie Gu, 240 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 czy mogę pomóc w czymś jeszcze? 241 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 Nie, dziękuję. 242 00:19:23,412 --> 00:19:26,206 A może rozważy pan wyjście? 243 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 Nie chcę. 244 00:19:28,625 --> 00:19:32,796 Czujemy się niezręcznie, kiedy pan tak tu siedzi. 245 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 Zignorujcie mnie. Pracujcie normalnie. 246 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 Tyle że… 247 00:19:42,639 --> 00:19:44,308 Jak mamy normalnie pracować, 248 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 kiedy tak sobie tu siedzisz? 249 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 - Mam tu spotkanie. - O której? 250 00:19:49,229 --> 00:19:50,147 O 17. 251 00:19:51,190 --> 00:19:52,983 Ale teraz jest 14. 252 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 Wychodź już stąd. 253 00:19:54,526 --> 00:19:56,820 - Za chwilę pójdę. - Nie możesz teraz? 254 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 Po prostu chciałem cię zobaczyć. 255 00:19:59,198 --> 00:20:00,532 Ale…panie Gu! 256 00:20:09,124 --> 00:20:12,711 Jesteśmy tutaj w pracy. 257 00:20:14,129 --> 00:20:15,797 - Proszę wyjść. - Ale… 258 00:20:17,174 --> 00:20:20,510 Musiałaś być taka poważna? 259 00:20:21,428 --> 00:20:24,806 Przez ciebie nikt tu nie może normalnie pracować. 260 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 W tym ja. 261 00:20:31,730 --> 00:20:32,564 W porządku. 262 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Ale jeszcze filiżaneczkę. 263 00:20:36,985 --> 00:20:38,737 Podaliśmy już trzy. 264 00:20:38,820 --> 00:20:40,739 Lepiej będzie, jeśli już pójdziesz. 265 00:20:44,451 --> 00:20:45,494 Ruchy. 266 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 Tego chcesz? 267 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 Tak. 268 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Błagam. 269 00:20:53,168 --> 00:20:54,044 Błagasz? 270 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 Dobrze. 271 00:21:05,806 --> 00:21:07,808 Zniknę, skoro tego chcesz. 272 00:21:32,457 --> 00:21:35,919 Zna pan jakieś dobre restauracje dla obcokrajowców w Gwanghwamun? 273 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 - Gwanghwamun? - Tak. 274 00:21:38,130 --> 00:21:40,465 Przepraszam. Nie znam tamtej okolicy. 275 00:21:42,050 --> 00:21:44,845 Czy mogę polecić panu jakieś restauracje 276 00:21:44,928 --> 00:21:46,513 w tej okolicy? 277 00:21:47,014 --> 00:21:49,349 Nie, mam spotkanie w Gwanghwamun. 278 00:22:01,194 --> 00:22:03,864 RESTAURACJE WEGAŃSKIE 279 00:22:03,947 --> 00:22:05,198 RESTAURACJE OBOK NAMSAN 280 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 RESTAURACJE OBOK GWANGHWAMUN 281 00:22:12,080 --> 00:22:13,081 Proszę pana, 282 00:22:13,165 --> 00:22:15,292 restauracja Gwanghwamun Hanjeongsik 283 00:22:15,375 --> 00:22:17,502 zyskała popularność na całym świecie. 284 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 Może zarezerwować tam dla pana stolik? 285 00:22:19,880 --> 00:22:21,131 Tak, oczywiście. 286 00:22:21,214 --> 00:22:23,008 Dla trzech osób na godzinę 19. 287 00:22:23,091 --> 00:22:26,178 Okej, zarezerwuję dziś na 19 dla trzech osób 288 00:22:26,261 --> 00:22:27,804 na pana nazwisko. 289 00:22:27,888 --> 00:22:29,097 Super. Pan jest… 290 00:22:29,181 --> 00:22:31,058 - Se-ho. - Se-ho? Dziękuję. 291 00:22:31,141 --> 00:22:32,100 Do widzenia. 292 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 „Dziękuję”. 293 00:22:42,194 --> 00:22:45,280 Tak wypada mi teraz powiedzieć. 294 00:22:45,363 --> 00:22:46,406 Nie ma za co. 295 00:22:46,907 --> 00:22:49,076 Podziękuj sobie za wspaniałą pracę. 296 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 - Rządzisz. - Fakt. 297 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 Ale co to za notesik? 298 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 Najpopularniejsze dania, 299 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 miejsca, znajomość języków u obsługi. 300 00:23:01,671 --> 00:23:03,340 W lobby wielu gości pytało, 301 00:23:03,423 --> 00:23:05,300 czy znam jakieś restauracje. 302 00:23:05,383 --> 00:23:08,095 W wolne dni robiłam objazd po restauracjach. 303 00:23:08,970 --> 00:23:09,971 Szacun. 304 00:23:10,722 --> 00:23:12,390 Nie bez powodu jesteś najlepsza. 305 00:23:12,891 --> 00:23:14,184 Teraz to widzę. 306 00:23:14,267 --> 00:23:16,645 W obsłudze klienta trzeba dbać o szczegóły. 307 00:23:17,854 --> 00:23:19,689 Zostawię go tutaj. 308 00:23:19,773 --> 00:23:21,691 Korzystaj, kiedy chcesz. 309 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 Na pewno? 310 00:23:22,984 --> 00:23:25,028 Tyle się napracowałaś. 311 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 Co w tym złego? 312 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 To dla zespołu. 313 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 Jesteśmy rodziną. 314 00:23:45,132 --> 00:23:48,552 Czy przygotowania na setną rocznicę ruszyły pełną parą? 315 00:23:48,635 --> 00:23:50,387 Tak, wszystko idzie gładko. 316 00:23:50,470 --> 00:23:51,721 Możesz rozwinąć? 317 00:23:52,681 --> 00:23:54,349 To nie byle jakie wydarzenie. 318 00:23:54,432 --> 00:23:56,852 Podstawą Grupy King jest Hotel King. 319 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 W tym roku uczcimy 100 lat historii grupy 320 00:24:00,272 --> 00:24:01,982 oraz przedstawimy nową wizję. 321 00:24:02,065 --> 00:24:02,899 Wiem. 322 00:24:02,983 --> 00:24:04,860 Musimy zaprosić polityków, 323 00:24:04,943 --> 00:24:06,611 o których zapomniałeś. 324 00:24:07,487 --> 00:24:11,950 Tacy ludzie nie przyjdą, jeśli ich zaprosisz w ostatniej chwili. 325 00:24:12,576 --> 00:24:14,578 Hwa-ran ma rację. 326 00:24:14,661 --> 00:24:18,582 Podejście do ludzi z rządu wymaga pewnej finezji. 327 00:24:19,332 --> 00:24:21,835 Twoja siostra ma odpowiednie kontakty. 328 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 Poproś ją o pomoc. 329 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Powierzyłeś tę sprawę mnie. 330 00:24:26,006 --> 00:24:27,090 Dam radę. 331 00:24:27,174 --> 00:24:29,176 Nic jeszcze nie zrobiłeś. 332 00:24:30,635 --> 00:24:32,804 Ziemia Królewska tym się zajmuje. 333 00:24:32,888 --> 00:24:35,390 Wszystko zależy ode mnie. 334 00:24:35,473 --> 00:24:37,767 Nie, bo to sprawa hotelu. 335 00:24:39,019 --> 00:24:42,272 Mamy zaprezentować tam możliwości hotelu. 336 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Zgadza się. 337 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 Cały hotel musi być zaangażowany. 338 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 Dlatego od teraz 339 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 sam zajmę się hotelem. 340 00:25:12,344 --> 00:25:14,804 Hwa-ran zarządza King Air i Dystrybucją, 341 00:25:14,888 --> 00:25:16,681 więc ty możesz hotelem. 342 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Jednakże… 343 00:25:18,099 --> 00:25:20,060 musisz mi udowodnić, że potrafisz. 344 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 Gdy skończymy obchody setnej rocznicy, 345 00:25:23,563 --> 00:25:24,731 wrócimy do rozmowy. 346 00:25:42,165 --> 00:25:44,876 Panie Gu, może jeszcze kawy? 347 00:25:46,211 --> 00:25:47,254 Wykluczone. 348 00:26:33,633 --> 00:26:35,427 Musimy porozmawiać. 349 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Nie chciałaś ze mną rozmawiać w pracy. 350 00:26:46,021 --> 00:26:47,105 Powiedz mi, 351 00:26:49,149 --> 00:26:50,233 jesteś zły? 352 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Nie. 353 00:26:51,943 --> 00:26:53,361 Ja i takie bzdury? 354 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Gdzie tam, przecież się dąsasz. 355 00:26:57,365 --> 00:26:58,325 Że niby co? 356 00:26:58,867 --> 00:27:01,328 Nie chcę łączyć interesów z przyjemnością. 357 00:27:01,995 --> 00:27:02,829 Sama prosiłaś. 358 00:27:04,497 --> 00:27:05,749 Ojejku. 359 00:27:05,832 --> 00:27:09,002 Wcześniej nie miałam wyboru. 360 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 Przecież błagałaś, żebym wyszedł. 361 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Daj spokój. Nie czepiaj się. 362 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Przestań. 363 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 Nie gniewaj się. 364 00:27:26,353 --> 00:27:27,395 Znaczy… 365 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 - Ale ja nie… - Nieważne. 366 00:27:32,650 --> 00:27:33,902 - Bo ja… - Dopilnuję, 367 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 by nie mieszać pracy z przyjemnością. 368 00:27:36,237 --> 00:27:38,031 Rozumiem, o co chodzi. 369 00:27:38,114 --> 00:27:39,866 - Ale… - Pogadamy później. 370 00:27:41,910 --> 00:27:42,827 No ale… 371 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 Czy możesz zrobić tak jeszcze raz? 372 00:27:53,213 --> 00:27:54,255 Niedobrze. 373 00:27:57,926 --> 00:27:59,094 Bardzo niedobrze. 374 00:28:02,097 --> 00:28:03,556 Panie Gu! 375 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 - Jesteś… - Wynocha. 376 00:28:08,520 --> 00:28:10,688 Jesteś najlepszy. Zwycięzcą jesteś. 377 00:28:11,606 --> 00:28:13,233 Tym właśnie jesteś. 378 00:28:13,942 --> 00:28:15,276 Co ty pleciesz? 379 00:28:15,360 --> 00:28:17,529 W końcu wypowiedziałeś wojnę pani Gu. 380 00:28:17,612 --> 00:28:19,989 „Sam zajmę się hotelem”. 381 00:28:20,907 --> 00:28:21,991 Jesteś super. 382 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 Cudownie. Świetnie rozegrane. 383 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 A to dopiero początek. 384 00:28:25,537 --> 00:28:28,331 Zaś ja ruszę do boju w samej awangardzie. 385 00:28:32,335 --> 00:28:34,337 Co z tobą? Skąd ta mina? 386 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Rano byłeś wniebowzięty. 387 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 Czemu teraz taki przybity? 388 00:28:38,466 --> 00:28:39,551 O co chodzi? 389 00:28:39,634 --> 00:28:40,593 Coś się stało? 390 00:28:40,677 --> 00:28:42,053 Nic się nie stało. 391 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 No ja myślę. 392 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 Rzuciłeś wyzwanie i się boisz? 393 00:28:47,100 --> 00:28:48,768 Nic z tych rzeczy. 394 00:28:50,061 --> 00:28:52,981 Chodzi o sprawy sercowe? 395 00:28:53,064 --> 00:28:54,774 Potrzebujesz rady? 396 00:29:02,991 --> 00:29:04,659 - Znam taką osobę. - Dobrze. 397 00:29:04,743 --> 00:29:06,619 Pokłócił się w pracy z dziewczyną. 398 00:29:06,703 --> 00:29:10,123 Bo dziewczyna kazała mu zachować dystans w pracy. 399 00:29:10,206 --> 00:29:11,750 Facet się pogniewał. 400 00:29:11,833 --> 00:29:13,334 - Tak. - Jednego nie rozumiem. 401 00:29:13,418 --> 00:29:16,087 Dziewczyna przytuliła go od tyłu, 402 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 żeby go rozweselić, 403 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 a ten się wzdrygnął. 404 00:29:20,675 --> 00:29:21,885 Spodobało mu się, 405 00:29:22,510 --> 00:29:24,137 ale i tak ją odepchnął. 406 00:29:24,220 --> 00:29:26,264 Wystraszył się? Kretyn jakiś. 407 00:29:26,347 --> 00:29:28,016 Nie ma pojęcia o związkach. 408 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 Przecież mam! 409 00:29:33,438 --> 00:29:34,522 Idź już. 410 00:29:37,108 --> 00:29:40,069 Jeśli tak dalej pójdzie, przegra pani z panem Gu. 411 00:29:40,153 --> 00:29:44,324 Nie należy lekceważyć najpotężniejszej broni pana Gu. 412 00:29:44,866 --> 00:29:45,700 Jakiej broni? 413 00:29:45,784 --> 00:29:47,160 Jest synem prezesa. 414 00:29:52,373 --> 00:29:54,334 Otrzymałam pilną wiadomość z USA. 415 00:29:54,417 --> 00:29:55,877 Próbowali do pani dotrzeć. 416 00:29:55,960 --> 00:29:56,836 Mogą poczekać. 417 00:29:56,920 --> 00:29:59,172 Coś pilnego w sprawie pani syna, Ji-hu. 418 00:29:59,255 --> 00:30:00,840 Powiedziałam coś, tak? 419 00:30:01,674 --> 00:30:03,676 Oczywiście, pani dyrektor. 420 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 Martwi się pan, panie Choi? 421 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 Owszem, odrobinę. 422 00:30:13,645 --> 00:30:14,771 Nie ufa mi pan? 423 00:30:16,105 --> 00:30:17,023 Nie w tym rzecz. 424 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 W takim razie 425 00:30:19,067 --> 00:30:20,151 skąd te obawy? 426 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 Grupa od początku była moja. 427 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 Tak też zostanie. 428 00:30:26,950 --> 00:30:29,869 Nie oddam nic Wonowi. 429 00:30:32,121 --> 00:30:33,414 Pani wybaczy. 430 00:30:35,166 --> 00:30:38,253 Wyślijmy zaproszenia naszym politykom. 431 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 Chce pani pomóc panu Gu? 432 00:30:40,755 --> 00:30:42,382 Czemu miałabym mu pomagać? 433 00:30:42,465 --> 00:30:44,926 Won zajmuje się obchodami stulecia, 434 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 ale przyjdzie tam wielu moich popleczników. 435 00:30:50,223 --> 00:30:53,935 Won będzie gospodarzem tylko z nazwy. 436 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 Rozumie pan? 437 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 Dzień dobry pani. 438 00:31:41,482 --> 00:31:42,525 Boże drogi. 439 00:31:42,609 --> 00:31:45,194 A ciebie co tutaj sprowadza? 440 00:31:45,278 --> 00:31:46,362 No cóż… 441 00:31:47,488 --> 00:31:48,865 Och. 442 00:31:48,948 --> 00:31:49,824 Ostrożnie! 443 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 Boże. 444 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 SZPITAL OGÓLNY 445 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 Dobra, starczy. 446 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 Proszę leżeć. 447 00:32:01,878 --> 00:32:05,173 Od razu do szpitala z taką błahostką? 448 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 Pieniędzy nie szkoda? 449 00:32:07,258 --> 00:32:09,469 Mogło się skończyć znacznie gorzej. 450 00:32:09,552 --> 00:32:12,013 Zwyrodnienie chrząstki w obu kolanach. 451 00:32:12,096 --> 00:32:13,681 Chodzi pani normalnie? 452 00:32:13,765 --> 00:32:16,392 Na obu nogach, a jakże inaczej? 453 00:32:16,976 --> 00:32:19,854 W tym wieku stawy niedomagają i już. 454 00:32:20,480 --> 00:32:22,231 Dziwne, gdyby były zdrowe. 455 00:32:22,315 --> 00:32:24,108 A ty przesuń się, bo wychodzę. 456 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 - Nie słyszała pani lekarza? - Co? 457 00:32:27,403 --> 00:32:30,740 Zalecił zastrzyki w kolano. 458 00:32:30,823 --> 00:32:34,494 Z uwagi na pani wiek polecił też kilka innych badań. 459 00:32:34,577 --> 00:32:35,870 A co z moją restauracją? 460 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Ja się nią zajmę. 461 00:32:37,038 --> 00:32:38,081 Boże. 462 00:32:38,164 --> 00:32:40,875 Taki wyszczekany, a cebuli obrać nie potrafi. 463 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 Nie wytrzymam. 464 00:32:45,421 --> 00:32:46,381 Proszę pani, 465 00:32:47,340 --> 00:32:48,508 może pani tak mówić, 466 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 ale bez odpowiedniego leczenia i wszystkich badań 467 00:32:52,887 --> 00:32:54,472 nie wyjdzie pani ze szpitala. 468 00:32:56,224 --> 00:32:58,101 Zajmę się restauracją. 469 00:32:58,685 --> 00:32:59,936 Pani musi tylko 470 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 zadbać o swoje zdrowie. 471 00:33:05,984 --> 00:33:06,818 A ty co? 472 00:33:08,152 --> 00:33:09,737 Co tak na mnie zerkasz? 473 00:33:12,281 --> 00:33:13,241 Patrzcie państwo. 474 00:33:13,324 --> 00:33:16,536 Miałam cię za ślamazarnego, a ty jaki wyrywny. 475 00:33:17,120 --> 00:33:18,162 Rany. 476 00:33:19,163 --> 00:33:20,832 Po co tu w ogóle przyszedłeś? 477 00:33:21,541 --> 00:33:22,500 No bo… 478 00:33:23,751 --> 00:33:25,670 byłem akurat w okolicy. 479 00:33:25,753 --> 00:33:28,589 Byłeś akurat w okolicy poza Seulem? 480 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 Zobaczyłem kwiaty 481 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 i pomyślałem o pani. 482 00:33:33,177 --> 00:33:35,763 O swojej sympatii było myśleć. 483 00:33:36,597 --> 00:33:38,641 Czemu od razu o mnie? 484 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Coś tu jest na rzeczy 485 00:33:42,353 --> 00:33:44,147 między tobą a Sa-rang. 486 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 Skąd pani wie? 487 00:33:47,900 --> 00:33:49,235 Wiem i już. 488 00:33:49,318 --> 00:33:51,320 Masz to wypisane na twarzy. 489 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 Czujesz coś do Sa-rang, tak? 490 00:34:02,206 --> 00:34:04,667 Tak, Sa-rang mi się podoba. 491 00:34:05,251 --> 00:34:06,753 Powiedziałeś jej o tym? 492 00:34:08,504 --> 00:34:11,090 Czy muszę ubierać to w słowa, 493 00:34:11,799 --> 00:34:13,760 skoro oboje wiemy o swoich uczuciach? 494 00:34:15,970 --> 00:34:16,888 Chodź no tu. 495 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 Może mi pani powie… 496 00:34:18,264 --> 00:34:19,390 Chodź, mówię! 497 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 Rzecz w tym, 498 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 że nawet jeśli czujesz z kimś więź emocjonalną, 499 00:34:31,611 --> 00:34:35,364 to jeśli nie powiesz wprost, co czujesz, 500 00:34:35,448 --> 00:34:37,075 ta osoba może nie wiedzieć. 501 00:34:38,367 --> 00:34:40,536 Bez różnicy, czy u was dobrze, 502 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 czy źle. 503 00:34:43,414 --> 00:34:46,209 Coś cię rozgniewa, 504 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 to schowaj dumę do kieszeni i mów, 505 00:34:50,338 --> 00:34:54,133 żeby druga osoba wiedziała, o co chodzi. 506 00:34:54,217 --> 00:34:57,303 Trzeba też słuchać sercem. 507 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 Na tym polega miłość. 508 00:35:00,139 --> 00:35:01,307 Rozumiesz? 509 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 Tak. 510 00:35:06,479 --> 00:35:07,647 Będę pamiętać. 511 00:35:08,773 --> 00:35:10,024 Dobra, słuchaj. 512 00:35:11,067 --> 00:35:14,153 Zacznijmy od początku. Wpiszę cię na listę kandydatów. 513 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 Jakich kandydatów? 514 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 Będziesz pierwszym kandydatem na męża Sa-rang. 515 00:35:19,992 --> 00:35:23,412 Decyzję podejmę, gdy rozważę kilku innych. 516 00:35:23,496 --> 00:35:25,164 Ale, wie pani… 517 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Babciu. 518 00:35:29,293 --> 00:35:30,711 Wszystko w porządku? 519 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 Nic mi nie jest. 520 00:35:34,090 --> 00:35:35,466 Gdzie cię boli? 521 00:35:35,550 --> 00:35:37,426 - Bardzo cię boli? - Boże. 522 00:35:37,510 --> 00:35:40,304 Mówię, że nic mi nie jest. Dajże spokój. 523 00:35:41,514 --> 00:35:43,766 A z tobą to ja się… 524 00:35:43,850 --> 00:35:45,852 Co za niecierpliwy człowiek. 525 00:35:45,935 --> 00:35:48,938 Nie wierzę, że od razu jej powiedziałeś. 526 00:35:49,021 --> 00:35:51,482 Taką masz gębę niewyparzoną, co? 527 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Trafiła pani do szpitala, więc musiałem kogoś powiadomić. 528 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 Że co? Odpadasz, mówię. 529 00:35:57,071 --> 00:35:58,322 Nie zgadzam się. 530 00:35:58,406 --> 00:35:59,615 A ty przesuń się. 531 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 - Bo wstaję. - Dokąd idziesz? 532 00:36:01,951 --> 00:36:04,120 Muszę prowadzić restaurację. 533 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 Kogo teraz obchodzi restauracja? 534 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 Mówiłam, żebyś nie pracowała. Zarabiam pieniądze. 535 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 Ale mnie nic się nie dzieje. 536 00:36:13,045 --> 00:36:15,298 Chcesz mnie ciągle martwić? 537 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 Wiesz, co czułam, jak tu jechałam? 538 00:36:20,845 --> 00:36:21,971 Proszę cię. 539 00:36:22,638 --> 00:36:24,473 Miałaś mi mówić, 540 00:36:25,141 --> 00:36:27,560 kiedy zachorujesz albo coś innego się stanie. 541 00:36:29,812 --> 00:36:32,023 Nie mogę bez ciebie żyć. 542 00:36:33,566 --> 00:36:37,195 Jak miałabym bez ciebie żyć? 543 00:36:40,156 --> 00:36:42,783 Już dobrze, nic się nie stało. 544 00:36:42,867 --> 00:36:44,869 Nie płacz już. 545 00:36:44,952 --> 00:36:47,496 Niech mnie leczą i badają. 546 00:36:48,080 --> 00:36:50,917 Będę tu siedzieć, póki lekarze tak każą. 547 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 Tylko przestań płakać. 548 00:36:55,129 --> 00:36:57,673 Obiecałaś żyć dłużej ode mnie. 549 00:36:57,757 --> 00:36:59,467 Przestań. Nie umieram. 550 00:37:00,509 --> 00:37:02,887 Dokąd bym miała pójść bez ciebie? 551 00:37:03,471 --> 00:37:04,805 Nigdzie się nie wybieram. 552 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 Przestań już płakać, dobrze? 553 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 No już. 554 00:37:40,675 --> 00:37:41,926 Nie martw się. 555 00:37:42,009 --> 00:37:43,219 Wyjdzie z tego. 556 00:37:43,761 --> 00:37:45,137 Upadek nie był groźny. 557 00:37:46,222 --> 00:37:47,098 Dziękuję. 558 00:37:48,432 --> 00:37:49,934 Idź już, zajmę się resztą. 559 00:37:51,310 --> 00:37:52,353 Zajmijmy się razem. 560 00:37:52,979 --> 00:37:54,897 Nie trzeba. Wezmę taksówkę. 561 00:37:54,981 --> 00:37:58,776 Obiecałem twojej babci, że cię odwiozę całą i zdrową. 562 00:37:59,735 --> 00:38:00,861 Razem. 563 00:38:13,874 --> 00:38:16,419 Nie wystarczy zgasić światła? 564 00:38:16,502 --> 00:38:19,338 Nie. Trzeba odciąć prąd całkowicie, 565 00:38:19,422 --> 00:38:21,340 żeby było bezpiecznie. 566 00:38:22,842 --> 00:38:24,051 Masz doświadczenie? 567 00:38:24,135 --> 00:38:25,511 Oczywiście, że nie. 568 00:38:27,013 --> 00:38:28,389 W takim razie ja to zrobię. 569 00:38:28,472 --> 00:38:29,432 Nie. 570 00:38:30,099 --> 00:38:31,142 Ja. 571 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Zaufaj mi. 572 00:38:43,487 --> 00:38:45,072 - Co jest… - Co zrobiłeś? 573 00:38:45,614 --> 00:38:49,660 Ledwo palcem dotknąłem, a tu proszę… 574 00:38:49,744 --> 00:38:51,203 Czekaj, masz może komórkę? 575 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 - Chwila. - Włącz latarkę. 576 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 Moja komórka… 577 00:38:55,166 --> 00:38:56,000 jest w aucie. 578 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 - Moja też. - Zaczekaj chwilę. 579 00:38:59,045 --> 00:39:00,421 - Gdzie wyjście? - No i co? 580 00:39:00,504 --> 00:39:01,672 - Chodźmy… - Gdzie… 581 00:39:11,974 --> 00:39:13,100 Zaczekaj… 582 00:39:14,268 --> 00:39:16,520 - Idziemy tędy? - Trzeba iść tamtędy. 583 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 - Dobrze. Ja pójdę. - Nie, to nie tam. 584 00:39:19,023 --> 00:39:20,274 - Czekaj. - Boże. 585 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Nic ci się nie stało? 586 00:39:22,109 --> 00:39:23,611 - Nic ci nie jest? - Stój. 587 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 Nie ruszaj się. 588 00:39:31,535 --> 00:39:32,620 Jasne? 589 00:39:33,788 --> 00:39:34,747 Jasne. 590 00:39:35,748 --> 00:39:36,916 - Ale… - Nie. 591 00:39:39,835 --> 00:39:40,920 Dobrze. 592 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 Co jest? 593 00:39:47,551 --> 00:39:49,970 Gdzie jesteś? Żyjesz tam? Coś ci spadło? 594 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 Gdzie jesteś? Gdzie, do diabła, jesteś? 595 00:39:52,264 --> 00:39:53,557 - Tutaj. - Boże! 596 00:39:53,641 --> 00:39:54,725 Spokojnie. 597 00:39:57,728 --> 00:39:59,605 - Nie jestem spokojny. - Co z tobą? 598 00:39:59,688 --> 00:40:00,773 Weź. 599 00:40:01,273 --> 00:40:02,942 Czemu ciągle mdlejesz? 600 00:40:03,025 --> 00:40:05,069 Wstawaj. No co ty? 601 00:40:10,324 --> 00:40:12,076 Powinieneś wracać. 602 00:40:16,831 --> 00:40:18,165 Naprawdę tego chcesz? 603 00:40:27,258 --> 00:40:28,384 Chcę zostać z tobą. 604 00:40:30,803 --> 00:40:32,054 Tylko ja tego chcę? 605 00:40:38,853 --> 00:40:39,895 Nie. 606 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 Czuję to samo. 607 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 Przepraszam za wczoraj. 608 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 Bywam zupełnie bezmyślny. 609 00:40:57,455 --> 00:40:58,414 Chyba… 610 00:40:59,039 --> 00:41:00,958 całe zamieszanie przez to, 611 00:41:01,041 --> 00:41:04,295 że wydawało mi się, jakbyś nie tęskniła i nic nie czuła. 612 00:41:07,548 --> 00:41:09,008 Przepraszam cię. 613 00:41:12,720 --> 00:41:14,930 Ja też przepraszam, że tak naskoczyłam. 614 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Mogłam być delikatniejsza, 615 00:41:18,225 --> 00:41:20,561 ale bałam się, co pomyślą inni. 616 00:41:20,644 --> 00:41:22,271 Byłam taka spięta. 617 00:41:25,024 --> 00:41:26,066 Nie. 618 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 To ja przepraszam. 619 00:41:34,992 --> 00:41:36,035 Ja też przepraszam. 620 00:41:41,040 --> 00:41:43,876 Jeśli znowu popełnię jakiś błąd, 621 00:41:44,418 --> 00:41:45,961 wolno ci się dąsać. 622 00:41:47,004 --> 00:41:48,422 Wytrzymam. 623 00:41:49,798 --> 00:41:52,760 Choćby to trochę trwało, jakoś cię rozweselę. 624 00:41:53,802 --> 00:41:55,471 Kiedy jesteś ze mną, 625 00:41:56,388 --> 00:41:57,723 nie tłum emocji. 626 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 Bądź sobą. 627 00:42:08,651 --> 00:42:09,818 Tak sobie myślę, 628 00:42:12,029 --> 00:42:15,699 że chyba nigdy nie wyraziłem swoich prawdziwych uczuć. 629 00:42:34,051 --> 00:42:37,680 Bardzo mi się podobasz. 630 00:42:46,814 --> 00:42:48,148 Przyjmiesz moje uczucie? 631 00:43:52,338 --> 00:43:56,091 Ale czemu musimy leżeć tak daleko od siebie? 632 00:43:56,175 --> 00:43:57,635 Jesteśmy w pokoju babci. 633 00:43:58,761 --> 00:43:59,720 Przecież wiem. 634 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 Tylko że… 635 00:44:02,806 --> 00:44:04,308 Jesteś za daleko. 636 00:44:04,391 --> 00:44:05,559 Ledwo cię słyszę. 637 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 Halo? 638 00:44:08,395 --> 00:44:09,647 Słyszysz mnie? 639 00:44:11,607 --> 00:44:15,444 Chcesz wracać do Seulu, czy wolisz spać na zewnątrz? 640 00:44:16,654 --> 00:44:17,738 Pytasz poważnie? 641 00:44:19,031 --> 00:44:19,865 Uparciuszka. 642 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 Wstajemy wcześnie, żeby się przygotować. 643 00:44:24,620 --> 00:44:27,331 Zostały nam trzy godziny. Prześpij się. 644 00:44:28,999 --> 00:44:29,958 W porządku. 645 00:44:41,345 --> 00:44:42,471 - Co ty? - Śpimy. 646 00:44:48,018 --> 00:44:49,269 Śpij już. 647 00:44:52,564 --> 00:44:53,607 Po raz drugi. 648 00:44:55,234 --> 00:44:56,276 To znaczy? 649 00:44:57,403 --> 00:44:58,612 Śpimy w jednym pokoju. 650 00:44:59,780 --> 00:45:01,323 Ostatnio były dwa pokoje. 651 00:45:01,407 --> 00:45:03,200 Byłaś wtedy opryskliwa. 652 00:45:03,283 --> 00:45:04,910 A ty byłeś palant. 653 00:45:08,914 --> 00:45:10,374 Byłem dla ciebie niemiły, 654 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 cały czas nieuprzejmy… 655 00:45:14,753 --> 00:45:15,879 ale w głębi duszy 656 00:45:16,880 --> 00:45:17,923 myślałem sobie: „Co? 657 00:45:18,924 --> 00:45:19,967 Ona mi się podoba? 658 00:45:21,260 --> 00:45:22,594 Co ona taka słodka?”. 659 00:45:23,470 --> 00:45:24,388 Poważnie. 660 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 Jak tak o tym pomyśleć, 661 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 cała mi się podobałaś od początku. 662 00:45:37,443 --> 00:45:40,612 Dziękuję, że cała ci się podobałam. 663 00:45:48,871 --> 00:45:50,289 Zawsze będę przy tobie. 664 00:45:51,915 --> 00:45:53,709 Zawsze będę w zasięgu wzroku. 665 00:45:55,836 --> 00:45:56,962 Zawsze… 666 00:45:58,338 --> 00:45:59,506 w zasięgu ręki. 667 00:46:08,015 --> 00:46:09,308 Teraz widzę cię wyraźnie. 668 00:46:14,188 --> 00:46:15,230 Śpijmy. 669 00:46:57,397 --> 00:46:58,607 Ale my nie… 670 00:46:59,733 --> 00:47:01,944 - Łajdaku! - To nie tak, proszę pani. 671 00:47:02,027 --> 00:47:03,445 Przysięgam, ja nic. 672 00:47:03,529 --> 00:47:06,490 Co? Jakie nic? 673 00:47:06,573 --> 00:47:09,868 Tak, przysięgam. My tylko trzymaliśmy się za ręce. 674 00:47:09,952 --> 00:47:11,036 Już ja ci… 675 00:47:11,119 --> 00:47:13,539 - Łajdak. - Za co? 676 00:47:13,622 --> 00:47:15,082 - Łachudra. - Ale za co? 677 00:47:15,165 --> 00:47:17,251 - Ty się mężczyzną nazywasz? - Co? 678 00:47:17,334 --> 00:47:18,669 Mężczyzną, łajdaku? 679 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 - Babciu. - Za rękę, tak? 680 00:47:20,337 --> 00:47:21,505 A niech cię. 681 00:47:27,678 --> 00:47:29,388 Nie idziesz do szpitala? 682 00:47:30,305 --> 00:47:33,892 Po co mam tam iść, skoro mnie wyleczyli? 683 00:47:33,976 --> 00:47:35,227 A dokąd idziesz? 684 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Niedługo wrócę. 685 00:47:37,062 --> 00:47:38,689 Obierz cebulę 686 00:47:38,772 --> 00:47:39,940 i rozpal ogień. 687 00:47:40,023 --> 00:47:41,316 - Chodźmy. - Tak jest. 688 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 Zabierasz go? 689 00:47:43,694 --> 00:47:45,487 Co jest? 690 00:47:46,238 --> 00:47:47,531 - Prędko. - Tak jest. 691 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 Ale dokąd? 692 00:47:56,999 --> 00:47:58,375 Pani Cha! 693 00:47:58,458 --> 00:47:59,668 Proszę sobie wypić. 694 00:48:06,216 --> 00:48:07,092 A któż to taki? 695 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Prazięć może? 696 00:48:08,468 --> 00:48:10,012 Nie rozśmieszaj mnie. 697 00:48:10,095 --> 00:48:11,972 Jeden z absztyfikantów Sa-rang. 698 00:48:12,556 --> 00:48:13,473 Kandydat. 699 00:48:13,557 --> 00:48:14,683 Rozumiem. 700 00:48:14,766 --> 00:48:16,018 Przystojniak. 701 00:48:16,101 --> 00:48:20,939 To takie absolutne minimum, żeby Sa-rang go w ogóle rozważała. 702 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Ona jest na innym poziomie. 703 00:48:22,649 --> 00:48:23,734 Pełna zgoda. 704 00:48:24,318 --> 00:48:26,320 - Proszę wypić. - Nie trzeba. 705 00:48:26,403 --> 00:48:27,904 Ja stawiam. Śmiało. 706 00:48:28,488 --> 00:48:30,157 Dziękuję bardzo. 707 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 Sun-hui! 708 00:48:35,871 --> 00:48:37,581 Podobno byłaś w szpitalu. 709 00:48:39,333 --> 00:48:41,126 Masz, żebyś wyzdrowiała. 710 00:48:41,209 --> 00:48:42,044 Dobrze. 711 00:48:43,295 --> 00:48:44,546 A to kto? 712 00:48:44,630 --> 00:48:46,882 - Jej prazięć? - Nie. 713 00:48:46,965 --> 00:48:49,885 Jeden z wielu absztyfikantów Sa-rang. 714 00:48:49,968 --> 00:48:51,678 Na razie tylko kandydat. 715 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 No i? 716 00:48:59,394 --> 00:49:01,313 Od dawna zabiegasz o Sa-rang? 717 00:49:01,938 --> 00:49:03,940 - No… - A w ogóle masz pracę? 718 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 - Tak, ja… - Pracuje w tym samym hotelu co Sa-rang. 719 00:49:08,278 --> 00:49:09,404 W Hotelu King. 720 00:49:09,488 --> 00:49:12,115 Najlepszym hotelu w kraju. 721 00:49:12,824 --> 00:49:15,702 Jedna noc kosztuje tam kilkaset tysięcy wonów. 722 00:49:16,536 --> 00:49:18,205 Hotel może być i cudaczny, 723 00:49:18,288 --> 00:49:20,582 ale to tylko przerośnięty zajazd. 724 00:49:20,666 --> 00:49:24,127 A mój prazięć pracuje dla wielkiej firmy w Seulu. 725 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Boże drogi. 726 00:49:25,837 --> 00:49:28,632 Hotel to taka jakby duża firma. 727 00:49:28,715 --> 00:49:30,467 A powiedz, dom masz? 728 00:49:38,475 --> 00:49:41,019 Jeszcze nie czuję takiej potrzeby. 729 00:49:41,103 --> 00:49:42,396 Boże. 730 00:49:42,479 --> 00:49:46,066 Nie wierzę, żeby ktoś nie potrzebował domu. 731 00:49:46,149 --> 00:49:48,568 Niełatwo kupić dom w Seulu. 732 00:49:48,652 --> 00:49:51,655 Chłopak ma czas. Co się jego domem martwisz? 733 00:49:51,738 --> 00:49:52,698 Wszystko dobrze. 734 00:49:52,781 --> 00:49:56,910 A mój prazięć kupił dom. 735 00:49:56,993 --> 00:49:58,245 Spłacił ledwo pół. 736 00:50:00,414 --> 00:50:01,623 Znowu ploteczki? 737 00:50:01,707 --> 00:50:03,125 Nie będziecie pracować? 738 00:50:11,550 --> 00:50:13,301 - Proszę bardzo. - Dziękuję. 739 00:50:13,385 --> 00:50:14,636 - Smacznego. - Synowo. 740 00:50:14,720 --> 00:50:15,971 - Tak? - Kimchi z rzodkwi. 741 00:50:16,054 --> 00:50:17,472 Dobrze, już podaję. 742 00:50:20,767 --> 00:50:22,394 Gdzie oni są? 743 00:50:27,357 --> 00:50:29,484 Co ci się podoba w Sa-rang? 744 00:50:31,653 --> 00:50:32,779 Dosłownie wszystko. 745 00:50:33,363 --> 00:50:34,614 Nie ma wad. 746 00:50:34,698 --> 00:50:37,659 Wiesz, jak długo Sa-rang tu mieszkała? 747 00:50:38,243 --> 00:50:39,911 Kiedyś tu mieszkała? 748 00:50:39,995 --> 00:50:41,663 Od kiedy? 749 00:50:42,164 --> 00:50:43,874 To ja zadaję pytania. 750 00:50:43,957 --> 00:50:45,083 Ty odpowiadasz. 751 00:50:46,001 --> 00:50:46,835 Tak jest. 752 00:50:47,419 --> 00:50:50,213 Ulubione jedzenie Sa-rang? 753 00:50:53,383 --> 00:50:54,426 Nie surowe ryby. 754 00:50:54,509 --> 00:50:56,595 A pytałam, czego nie lubi? 755 00:50:56,678 --> 00:50:58,930 Pytałam, co lubi. 756 00:51:00,390 --> 00:51:04,269 Wszystkiego się dowiem po kolei. 757 00:51:06,813 --> 00:51:08,815 Skoro ci się podoba, 758 00:51:08,899 --> 00:51:11,610 powinieneś się dowiedzieć, co przeszła, 759 00:51:11,693 --> 00:51:13,111 jaka w ogóle jest. 760 00:51:13,195 --> 00:51:14,654 A ona co, podoba ci się, 761 00:51:14,738 --> 00:51:16,531 chociaż nic o niej nie wiesz? 762 00:51:17,491 --> 00:51:20,702 Nie pasujesz mi na partię dla Sa-rang. 763 00:51:23,955 --> 00:51:24,956 Wstawaj. 764 00:51:25,957 --> 00:51:28,210 BANK YANGGIL 765 00:51:28,293 --> 00:51:29,669 - Dzień dobry. - Wiem. 766 00:51:35,467 --> 00:51:38,428 Czyli to ten pan, który zabiega o względy Sa-rang? 767 00:51:38,512 --> 00:51:39,930 Potencjalny prazięć. 768 00:51:40,430 --> 00:51:41,890 Tak, to ja. 769 00:51:43,475 --> 00:51:45,560 Pani Cha ma silny charakter. 770 00:51:45,644 --> 00:51:46,895 Jeszcze pan zobaczy. 771 00:51:47,854 --> 00:51:49,064 Czym mogę służyć? 772 00:51:49,147 --> 00:51:50,649 Nowe konto oszczędnościowe? 773 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 Konto na wkład własny. 774 00:51:52,526 --> 00:51:53,819 Naprawdę? Dlaczego? 775 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Pani ma już dom. 776 00:51:55,195 --> 00:51:57,447 Nie dla mnie. Dla tego tutaj. 777 00:51:58,323 --> 00:52:00,617 A to za pierwszy miesiąc. 778 00:52:00,700 --> 00:52:02,869 Od przyszłego sam będziesz wpłacać. 779 00:52:05,080 --> 00:52:07,374 Porządnie się pani zajęła prazięciem. 780 00:52:07,457 --> 00:52:09,459 Jest pani bardzo troskliwa. 781 00:52:09,543 --> 00:52:11,461 Prazięciem, dobre sobie. 782 00:52:11,545 --> 00:52:13,296 To tylko kandydat. 783 00:52:15,340 --> 00:52:17,300 Pierwszy raz w banku? 784 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 Dowód daj. 785 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 No tak. Oczywiście. 786 00:52:23,473 --> 00:52:24,474 Proszę. 787 00:52:25,684 --> 00:52:27,561 Proszę zaczekać. Zrobię kopię. 788 00:52:32,357 --> 00:52:33,733 Dziękuję pani. 789 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 Będę dużo oszczędzać. 790 00:52:36,194 --> 00:52:38,029 Domu teraz nie potrzebujesz. 791 00:52:38,780 --> 00:52:41,992 Możecie z Sa-rang pracować i zbierać oszczędności. 792 00:52:42,075 --> 00:52:44,578 Nie smuć się z byle powodu. 793 00:52:45,620 --> 00:52:47,497 Pracuj ciężko 794 00:52:47,581 --> 00:52:49,833 i żyj uczciwie, jasne? 795 00:52:52,210 --> 00:52:56,298 Czyli wreszcie wyraża pani zgodę? 796 00:52:58,383 --> 00:53:00,427 Nie słyszałeś ty mnie? 797 00:53:00,510 --> 00:53:02,262 Jesteś do niczego. 798 00:53:02,345 --> 00:53:03,430 Nie pasujesz. 799 00:53:09,603 --> 00:53:11,396 Co to wszystko? 800 00:53:11,479 --> 00:53:13,064 Jakaś uczta? 801 00:53:13,148 --> 00:53:15,901 Przygotowałam co zwykle. Nie namęczyłam się. 802 00:53:16,526 --> 00:53:18,069 Jedz. 803 00:53:18,153 --> 00:53:19,154 Dziękuję. 804 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 Babcia gotuje najlepiej. 805 00:53:25,493 --> 00:53:27,579 - Tylko nie choruj. - Dobrze. 806 00:53:27,662 --> 00:53:30,081 Zjedz to najpierw. 807 00:53:31,124 --> 00:53:33,335 Poprosiłam o najlepszy kawałek 808 00:53:33,418 --> 00:53:36,546 Ale nie wiem, czy będzie miękki i soczysty. 809 00:53:36,630 --> 00:53:38,465 - Dziękuję. - Jasne. 810 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 Proszę. Ty też spróbuj. 811 00:53:48,350 --> 00:53:49,184 Ale pycha. 812 00:53:49,976 --> 00:53:51,227 - Naprawdę? - Tak. 813 00:53:51,311 --> 00:53:53,605 - Pani też spróbuje. - Dobrze, spróbuję. 814 00:53:59,319 --> 00:54:00,362 Ale dobre. 815 00:54:01,696 --> 00:54:02,530 Proszę jeść. 816 00:54:02,614 --> 00:54:03,698 Dobrze. 817 00:54:11,164 --> 00:54:15,627 Powiedziała mi, że jestem pierwszym kandydatem na prazięcia. 818 00:54:15,710 --> 00:54:17,712 Dlatego dla ciebie gotowała? 819 00:54:18,546 --> 00:54:19,381 Dziwne. 820 00:54:20,340 --> 00:54:21,383 A jakie masz… 821 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 ulubione jedzenie? 822 00:54:28,098 --> 00:54:29,182 Może sajgonki? 823 00:54:29,265 --> 00:54:30,308 Tylko? 824 00:54:31,017 --> 00:54:33,436 Jak to? Sajgonki są bombowe. 825 00:54:35,021 --> 00:54:37,190 - A ty? - Też wybieram sajgonki. 826 00:54:38,024 --> 00:54:39,442 - Co? - Bo wiesz, 827 00:54:40,026 --> 00:54:42,821 że jesteś moją ulubioną osobą. 828 00:54:42,904 --> 00:54:44,406 Więc lubię to, co ty. 829 00:54:45,198 --> 00:54:46,658 Zjedzmy je kiedyś. 830 00:54:47,158 --> 00:54:48,034 Dobrze. 831 00:54:54,332 --> 00:54:55,875 Może jeszcze jedną rundkę? 832 00:54:57,836 --> 00:55:00,046 Tych rundek było już chyba z dziesięć. 833 00:55:00,714 --> 00:55:01,756 No to… 834 00:55:03,174 --> 00:55:04,718 niech będzie i 20. 835 00:55:10,056 --> 00:55:10,890 Zezwalam. 836 00:55:13,018 --> 00:55:14,102 Chodźmy. 837 00:55:15,979 --> 00:55:17,022 Sa-rang! 838 00:55:20,442 --> 00:55:21,651 Skąd wracasz? 839 00:55:22,402 --> 00:55:23,319 Co tam? 840 00:55:24,487 --> 00:55:26,239 O proszę, pan No. 841 00:55:27,282 --> 00:55:28,491 Pan No? 842 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 To naprawdę on. 843 00:55:38,543 --> 00:55:40,003 Co tu się dzieje? 844 00:55:40,086 --> 00:55:42,047 Dzisiaj upiję się jak świnia. 845 00:55:42,547 --> 00:55:45,175 Ona teraz bez picia nie wytrzyma. 846 00:55:45,258 --> 00:55:47,302 A czemu? Coś się stało? 847 00:55:47,927 --> 00:55:49,763 Wyjazd motywacyjny, wiesz? 848 00:55:49,846 --> 00:55:52,307 Miesiąc harówki i osiągnęłyśmy cel. 849 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 A wyjazdem jest dzień na Bali. 850 00:55:55,268 --> 00:55:57,062 Dzień na Bali? 851 00:55:57,145 --> 00:55:58,104 Tak. 852 00:55:58,188 --> 00:55:59,439 Właśnie wróciłam. 853 00:56:13,328 --> 00:56:14,662 Weź! 854 00:56:14,746 --> 00:56:16,664 Fryzurę mi niszczysz! 855 00:56:17,248 --> 00:56:19,292 O rety. 856 00:56:19,375 --> 00:56:20,293 Przepraszam. 857 00:56:20,376 --> 00:56:21,795 Rzuci pani okiem? 858 00:56:25,590 --> 00:56:27,258 Bali to nic wyjątkowego. 859 00:56:27,759 --> 00:56:30,887 Mamy tutaj plażę i palmę, więc jakbyśmy już tam były. 860 00:56:31,513 --> 00:56:34,390 BALI NA FALI 861 00:56:34,474 --> 00:56:36,726 Czyli nie możemy tam polecieć? 862 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 Właśnie tak. 863 00:56:38,103 --> 00:56:39,854 Takie coś nam wystarczy. 864 00:56:39,938 --> 00:56:41,397 A kiedyś Tajlandia. 865 00:56:41,481 --> 00:56:45,360 Miała być Azja Południowo-Wschodnia za 30% wzrostu. 866 00:56:45,443 --> 00:56:49,322 Harowałyśmy jak woły, nawet bez przerw na toaletę. 867 00:56:49,405 --> 00:56:50,490 Wiem coś o tym. 868 00:56:50,573 --> 00:56:54,744 Następnym razem zrobię wszystko, żeby załatwić wam wycieczkę do Tajlandii. 869 00:56:54,828 --> 00:56:56,871 Więc zwiększmy jeszcze sprzedaż. 870 00:56:56,955 --> 00:56:58,081 Pani Do. 871 00:56:58,164 --> 00:57:00,083 Przyjechałyśmy w miłe miejsce. 872 00:57:00,166 --> 00:57:03,002 Nie psuj nastroju. Rozmawiajmy o czymś miłym. 873 00:57:03,586 --> 00:57:06,506 Byłam już na Bali. Tam jest identycznie jak tutaj. 874 00:57:07,215 --> 00:57:09,217 Po co tam lecieć! 875 00:57:09,759 --> 00:57:10,593 Ej. 876 00:57:11,803 --> 00:57:12,720 Efekty specjalne. 877 00:57:15,598 --> 00:57:16,724 Dobre? 878 00:57:16,808 --> 00:57:18,726 - Tak. - Uśmiech. 879 00:57:18,810 --> 00:57:20,645 Ładnie. Cudownie. 880 00:57:20,728 --> 00:57:21,813 - Jak Lee Hyo-ri. - Tak? 881 00:57:21,896 --> 00:57:23,231 Do kitu. 882 00:57:23,314 --> 00:57:24,649 Baba to zło wcielone. 883 00:57:25,275 --> 00:57:27,152 Dokładnie jak moja przełożona. 884 00:57:27,235 --> 00:57:28,611 A twoja co zrobiła? 885 00:57:29,320 --> 00:57:31,573 Obiecała Pyeong-hwie awans, 886 00:57:31,656 --> 00:57:33,741 więc ta wciągnęła zespół na szczyt. 887 00:57:33,825 --> 00:57:35,869 Ale zamiast niej awansowała młodszą, 888 00:57:35,952 --> 00:57:37,203 swoją ulubienicę. 889 00:57:37,287 --> 00:57:40,957 Pyeong-hwa nie niszczyłaby kręgosłupa, gdyby o tym wiedziała. 890 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 Sprzedaż podczas lotu decyduje o awansie? 891 00:57:44,377 --> 00:57:47,797 Duża marża, duża kasa. 892 00:57:48,298 --> 00:57:50,175 Firma na nas naciska. 893 00:57:50,258 --> 00:57:52,385 Jeśli zespół nie sprosta, 894 00:57:52,469 --> 00:57:53,678 dostaje słabą ocenę. 895 00:57:53,761 --> 00:57:56,306 A macie jakieś prowizje od sprzedaży? 896 00:57:56,389 --> 00:57:57,891 Nie mamy żadnych. 897 00:57:57,974 --> 00:57:59,476 Mam sobie radzić. 898 00:57:59,559 --> 00:58:01,603 Jak nie radzę, dostaję opieprz. 899 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 Grupa King, wiadomo. 900 00:58:04,647 --> 00:58:07,650 Nawet Sa-rang, najlepsza pracownica od dwóch lat, 901 00:58:07,734 --> 00:58:09,777 a dostała tylko przypinkę z buźką. 902 00:58:10,570 --> 00:58:11,779 Chwila. 903 00:58:12,572 --> 00:58:16,117 Dwa lata byłaś wybierana najlepszą pracownicą 904 00:58:16,201 --> 00:58:17,452 i masz za to przypinkę? 905 00:58:18,328 --> 00:58:20,371 Dwa lata, więc dwie przypinki. 906 00:58:21,206 --> 00:58:23,124 Na nic nie liczyłam, więc luz. 907 00:58:23,208 --> 00:58:25,793 Żaden luz. Ciągle tak mówisz. 908 00:58:25,877 --> 00:58:28,046 A co innego mogę powiedzieć? 909 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 Najlepsza pracownica ma przypinkę. 910 00:58:34,761 --> 00:58:37,222 Da-eul, mimo że osiągnęłaś cel, 911 00:58:37,305 --> 00:58:39,307 nie masz obiecanego wyjazdu. 912 00:58:39,390 --> 00:58:43,603 Pyeong-hwa, obiecano ci awans, jeśli twój zespół będzie pierwszy, 913 00:58:43,686 --> 00:58:44,979 ale ktoś inny dostał. 914 00:58:46,314 --> 00:58:47,899 Byłam zbyt naiwna. 915 00:58:48,775 --> 00:58:50,235 Czemu, u licha… 916 00:58:50,318 --> 00:58:52,737 Firma musi szanować i nagradzać pracowników. 917 00:58:52,820 --> 00:58:54,781 Przełożona nie dotrzymuje słowa? 918 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 Jakim cudem przełożona może nie dotrzymywać danego słowa? 919 00:58:58,576 --> 00:58:59,452 A może. 920 00:58:59,536 --> 00:59:01,955 Przełożeni patrzą tylko na górę. 921 00:59:02,038 --> 00:59:03,873 Dołami się nie przejmują. 922 00:59:03,957 --> 00:59:07,126 Pójdzie dobrze, to dzięki nim. Pójdzie źle, to przez nas. 923 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 Czemu niby przez was? 924 00:59:09,504 --> 00:59:11,548 Cała wasza trójka nie jest winna. 925 00:59:11,631 --> 00:59:13,049 Winna jest firma 926 00:59:13,132 --> 00:59:14,801 oraz przełożeni za oszukiwanie. 927 00:59:15,510 --> 00:59:18,429 Nie możemy tego odpuścić. 928 00:59:19,013 --> 00:59:23,810 Zrobię, co w mojej mocy, i naprawię te błędy. 929 00:59:24,936 --> 00:59:26,980 - Czekaj. - Na pewno dasz radę 930 00:59:27,063 --> 00:59:28,189 jako menadżer? 931 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 Co nie? 932 00:59:30,191 --> 00:59:31,693 Jako menadżer działu… 933 00:59:31,776 --> 00:59:33,027 Też by nie dał rady. 934 00:59:33,111 --> 00:59:34,612 Musiałby być głównym. 935 00:59:34,696 --> 00:59:37,031 Nie słyszałaś, co mówiła Sa-rang? 936 00:59:37,115 --> 00:59:40,285 Że jej główny menadżer to skończony palant. 937 00:59:40,368 --> 00:59:41,911 Pracuje sobie dla zabawy. 938 00:59:41,995 --> 00:59:44,289 Za nic ma takich maluczkich jak my. 939 00:59:45,039 --> 00:59:46,416 Prawda, Sa-rang? 940 00:59:52,839 --> 00:59:53,756 Nie. 941 00:59:55,091 --> 00:59:58,094 Nie, już nie jest palantem. 942 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 Jest bardzo miły. 943 00:59:59,762 --> 01:00:01,723 Weź się w garść. 944 01:00:01,806 --> 01:00:03,474 Powinien dawać dobry przykład. 945 01:00:03,558 --> 01:00:06,102 Ale nie daje, skoro tak cierpimy. 946 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 Prawda, panie No? 947 01:00:07,854 --> 01:00:09,147 On jest w porządku. 948 01:00:09,230 --> 01:00:11,482 Głównym menadżerem powinien być pan No. 949 01:00:11,566 --> 01:00:12,609 Właśnie. 950 01:00:12,692 --> 01:00:16,195 Dobrze, panie No, zostań głównym menadżerem! 951 01:00:19,115 --> 01:00:21,534 Nieważne, kto to zrobi. 952 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Pracujesz ciężko dla firmy, 953 01:00:23,453 --> 01:00:25,371 to niech firma cię szanuje. 954 01:00:25,455 --> 01:00:27,498 Aż tyle to nie oczekuję. 955 01:00:27,582 --> 01:00:30,376 Byle tylko ktoś mnie docenił za ciężką pracę. 956 01:00:31,210 --> 01:00:34,297 Czemu musimy prosić o coś tak oczywistego? 957 01:00:34,881 --> 01:00:37,383 Zasłużyłyśmy sobie. 958 01:00:43,765 --> 01:00:46,643 Tak czy inaczej, to zaszczyt. 959 01:00:46,726 --> 01:00:49,395 Najlepsze pracownice King Air, Dystrybucji King 960 01:00:49,479 --> 01:00:51,105 i Hotelu King. 961 01:00:51,189 --> 01:00:54,359 Jestem wśród samej śmietanki Grupy King. 962 01:00:55,318 --> 01:00:56,402 Jak mówiłam, 963 01:00:56,486 --> 01:00:58,946 powinieneś być tym głównym menadżerem. 964 01:00:59,030 --> 01:01:01,157 Zagłosowałabym na ciebie. 965 01:01:01,240 --> 01:01:03,034 Na pana No. 966 01:01:03,117 --> 01:01:04,661 - Na pana No. - Na pana No. 967 01:01:04,744 --> 01:01:06,204 - Na pana No. - Na pana No. 968 01:01:06,287 --> 01:01:10,041 Skoro tak mnie dopingujecie, nie mogę was nie posłuchać. 969 01:01:10,625 --> 01:01:13,378 Dzisiaj zamawiajcie, co tam chcecie. 970 01:01:13,461 --> 01:01:15,672 W imieniu firmy… 971 01:01:20,343 --> 01:01:21,469 Jako menadżer 972 01:01:22,303 --> 01:01:23,429 płacę za wszystko! 973 01:01:24,597 --> 01:01:26,599 O tak! 974 01:01:26,683 --> 01:01:27,934 O tak! 975 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 Pan No! 976 01:01:30,061 --> 01:01:32,021 „Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa, 977 01:01:32,105 --> 01:01:33,439 Cheon Sa-rang”? 978 01:01:34,023 --> 01:01:34,982 Miła pani Sa-rang? 979 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 Co to jest? 980 01:01:36,484 --> 01:01:40,613 Najlepsze pracownice Dystrybucji King, King Air i Hotelu King. 981 01:01:40,697 --> 01:01:42,490 Najlepsze w Grupie King. 982 01:01:42,573 --> 01:01:44,826 W ramach bonusu podróż zagraniczna. 983 01:01:44,909 --> 01:01:46,911 Pozostali pracownicy polecą potem. 984 01:01:46,994 --> 01:01:50,248 Skąd ta troska o wyjazdy motywacyjne? 985 01:01:51,165 --> 01:01:53,793 Firma powinna nagradzać za wyniki. 986 01:01:53,876 --> 01:01:55,211 Czy to nie oczywiste? 987 01:01:55,837 --> 01:01:57,797 Pierwsze widzę taką firmę. 988 01:02:02,468 --> 01:02:03,553 Oto i ona. 989 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 - A zgoda pani Gu? - Nie. 990 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 Co do hotelu to ja decyduję. 991 01:02:08,725 --> 01:02:11,602 Ale pracownice są ze sklepu i linii lotniczych. 992 01:02:11,686 --> 01:02:13,730 - Jesteś pewien? - Działaj. 993 01:02:13,813 --> 01:02:15,690 Biorę to na siebie. 994 01:02:15,773 --> 01:02:17,233 Nasze najlepsze pracownice 995 01:02:17,316 --> 01:02:21,070 powinny zostać najlepiej potraktowane. 996 01:02:24,073 --> 01:02:26,284 GRUPA KING 997 01:02:26,367 --> 01:02:27,326 GRUPA KING 998 01:02:27,410 --> 01:02:28,411 GRUPA KING 999 01:02:29,245 --> 01:02:30,204 Ja? 1000 01:02:34,375 --> 01:02:35,209 „Miłą podróżą”? 1001 01:02:35,293 --> 01:02:37,211 NAGRODZIMY PANIĄ MIŁĄ PODRÓŻĄ 1002 01:02:38,463 --> 01:02:39,630 Co? 1003 01:02:39,714 --> 01:02:43,634 „Pani Oh Pyeong-hwa, dziękujemy za pani poświęcenie i ciężką pracę. 1004 01:02:44,135 --> 01:02:46,220 Nagrodzimy panią miłą podróżą”. 1005 01:02:47,472 --> 01:02:48,431 Gratulacje. 1006 01:02:48,514 --> 01:02:51,225 Najlepsi pracownicy grupy otrzymują bilety. 1007 01:02:51,893 --> 01:02:53,019 Moje gratulacje. 1008 01:03:01,819 --> 01:03:02,862 Dziękuję. 1009 01:03:06,574 --> 01:03:09,202 Wyjazd już jutro. Wszystko gotowe? 1010 01:03:09,285 --> 01:03:10,328 Naturalnie. 1011 01:03:10,411 --> 01:03:13,039 Czeka ich najlepsza podróż w życiu. 1012 01:03:13,122 --> 01:03:14,457 Aż ty się zdziwisz. 1013 01:03:18,461 --> 01:03:19,420 Proszę wsiadać. 1014 01:03:19,504 --> 01:03:21,297 A ty co? Nigdy mi nie otwierasz. 1015 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 Jak to? Zwykle ci otwieram. 1016 01:03:23,174 --> 01:03:26,135 Jestem najlepszym asystentem grupy, wiesz? 1017 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 - Chory może? - Nie, nic mi nie jest. 1018 01:03:43,361 --> 01:03:44,779 Odwiozę cię do domu. 1019 01:03:53,162 --> 01:03:55,373 TERMINAL NR 1 1020 01:04:02,463 --> 01:04:03,297 Ale się cieszę. 1021 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 - Ja też! - Hej! 1022 01:04:08,594 --> 01:04:10,429 O rety, pan No! 1023 01:04:10,513 --> 01:04:11,430 Jesteście. 1024 01:04:11,514 --> 01:04:13,391 Wszystko dzięki tobie. 1025 01:04:13,474 --> 01:04:14,559 Nic nie zrobiłem. 1026 01:04:14,642 --> 01:04:17,436 Jedziemy na wycieczkę, bo dałeś cynk przełożonym. 1027 01:04:17,520 --> 01:04:19,105 Dziękujemy pięknie. 1028 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 Bardzo dziękujemy. 1029 01:04:21,941 --> 01:04:24,986 Podczas tej wycieczki zapomnijmy o wszystkim. 1030 01:04:25,069 --> 01:04:26,863 Niech to będzie radosna 1031 01:04:26,946 --> 01:04:28,364 i ekscytująca podróż. 1032 01:04:28,447 --> 01:04:29,866 Zrelaksujmy się. 1033 01:04:29,949 --> 01:04:30,867 - Dobrze! - Dobrze! 1034 01:04:31,450 --> 01:04:32,493 Ruszajmy. 1035 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Jak ja się cieszę. 1036 01:04:43,963 --> 01:04:45,131 Co zjemy najpierw? 1037 01:04:45,214 --> 01:04:46,632 Dobre pytanie. 1038 01:04:51,512 --> 01:04:52,680 Główny… 1039 01:04:54,015 --> 01:04:57,143 menadżerze! 1040 01:05:01,522 --> 01:05:02,815 Cicho. 1041 01:05:02,899 --> 01:05:04,025 - Kto to? - Znajomy? 1042 01:05:04,108 --> 01:05:04,942 Co tu robisz? 1043 01:05:05,026 --> 01:05:06,652 Wycieczka najlepszych. 1044 01:05:06,736 --> 01:05:07,862 Najlepszy asystent. 1045 01:05:07,945 --> 01:05:11,490 Jasne, wyślę cię następnym razem, ale teraz musisz… 1046 01:05:11,574 --> 01:05:13,743 Co za absurd. Muszę ci towarzyszyć. 1047 01:05:13,826 --> 01:05:15,369 A ty mi po co? 1048 01:05:15,453 --> 01:05:17,163 - Idź sobie. - Kim jesteś? 1049 01:05:21,500 --> 01:05:23,794 - Cześć, Sa-rang. - Dzień dobry. 1050 01:05:24,837 --> 01:05:26,839 - To zaszczyt… - Pracuje w hotelu. 1051 01:05:26,923 --> 01:05:28,090 …was poznać. 1052 01:05:28,174 --> 01:05:29,800 Przedstawię się. Jestem… 1053 01:05:29,884 --> 01:05:30,843 To jemu… 1054 01:05:32,428 --> 01:05:34,555 zawdzięczamy ten wyjazd. 1055 01:05:34,639 --> 01:05:36,265 Yoo Sang-sik, menadżer działu. 1056 01:05:39,644 --> 01:05:41,228 O czym ty mówisz? 1057 01:05:44,273 --> 01:05:46,275 Przedstawmy się jeszcze raz. 1058 01:05:46,359 --> 01:05:49,403 Oto pan Yoo Sang-sik. Jest menadżerem działu. 1059 01:05:51,072 --> 01:05:52,031 Z kolei ja… 1060 01:05:52,615 --> 01:05:53,616 jestem panem No. 1061 01:05:53,699 --> 01:05:55,785 Dziękujemy, panie Yoo. 1062 01:05:55,868 --> 01:05:57,662 Panie Yoo, dziękujemy. 1063 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 Panie Yoo Sang-sik, 1064 01:05:59,288 --> 01:06:00,581 dziękuję bardzo. 1065 01:06:01,707 --> 01:06:02,959 Panie Yoo, 1066 01:06:03,709 --> 01:06:06,253 sam pomogę paniom, 1067 01:06:07,171 --> 01:06:08,756 - więc ty możesz… - Z drogi. 1068 01:06:08,839 --> 01:06:09,715 - Co? - Jakie „co”? 1069 01:06:09,799 --> 01:06:10,925 - Słucham? - Słuchaj. 1070 01:06:11,008 --> 01:06:12,301 Mam wyższe stanowisko. 1071 01:06:12,385 --> 01:06:13,719 Możesz zejść mi z drogi? 1072 01:06:14,720 --> 01:06:16,681 Przedstawię się, jak należy. 1073 01:06:16,764 --> 01:06:19,350 Jestem menadżerem działu odpowiedzialnym za wyjazd. 1074 01:06:19,433 --> 01:06:21,185 Jestem No… Yoo Sang-sik. 1075 01:06:21,268 --> 01:06:22,395 Miło was poznać. 1076 01:06:26,315 --> 01:06:28,734 Ideą wyjazdu jest: „Wszystko na całego”. 1077 01:06:29,402 --> 01:06:30,945 Jemy? Na całego. 1078 01:06:31,028 --> 01:06:32,655 Bawimy się? Na całego. 1079 01:06:32,738 --> 01:06:34,532 - Razem… - Wszystko na całego! 1080 01:06:34,615 --> 01:06:35,491 Ach, ta energia. 1081 01:06:37,076 --> 01:06:40,037 A co ty tak milczysz, panie No? 1082 01:06:45,710 --> 01:06:47,712 Udawaj, że mnie tu nie ma, proszę. 1083 01:06:47,795 --> 01:06:49,505 Jedność to sedno wyjazdu. 1084 01:06:49,588 --> 01:06:51,298 Indywidualna zabawa zakazana. 1085 01:06:51,382 --> 01:06:53,801 Zaczniemy po okrzyku. 1086 01:06:54,427 --> 01:06:56,220 - Jemy? - Na całego! 1087 01:06:56,303 --> 01:06:58,055 - Bawimy się? - Na całego! 1088 01:06:58,139 --> 01:06:59,932 - Wszystko na całego! - Na całego! 1089 01:07:00,016 --> 01:07:01,976 Tak jest. Jazda! 1090 01:07:12,695 --> 01:07:13,946 Czemu nie idziesz? 1091 01:07:14,030 --> 01:07:17,241 No Sang-sik mnie popamięta. 1092 01:07:17,324 --> 01:07:18,659 Chyba „Yoo Sang-sik”. 1093 01:07:19,618 --> 01:07:21,287 Ma gość zapał. Chodźmy. 1094 01:07:24,457 --> 01:07:25,499 Panie No! 1095 01:07:26,042 --> 01:07:28,294 - Szybko! - Szybko! 1096 01:07:28,377 --> 01:07:30,004 Już. Idę do was. 1097 01:07:30,671 --> 01:07:31,589 Już idę. 1098 01:07:31,672 --> 01:07:33,758 Panie No, pora na nas! 1099 01:07:34,759 --> 01:07:37,887 Panie No, już pora! 1100 01:07:49,190 --> 01:07:52,193 UŚMIECH LOSU 1101 01:08:24,308 --> 01:08:25,142 Na całego! 1102 01:08:25,226 --> 01:08:26,227 - Na… - …całego! 1103 01:08:27,561 --> 01:08:29,355 Oto grafik na dzisiaj. 1104 01:08:29,438 --> 01:08:30,397 A czas wolny? 1105 01:08:30,481 --> 01:08:32,066 Na wyjeździe grupowym nie ma. 1106 01:08:32,149 --> 01:08:33,901 - Chodźmy stąd. - Teraz? 1107 01:08:33,984 --> 01:08:34,985 Teraz. 1108 01:08:36,946 --> 01:08:37,863 Wycieczka? 1109 01:08:37,947 --> 01:08:40,866 Takie coś w Grupie King bez mojej wiedzy? 1110 01:08:40,950 --> 01:08:43,619 Ale wciąż chcę więcej. 1111 01:08:43,702 --> 01:08:47,289 Jestem taka szczęśliwa, że aż wątpię, czy mi wolno. 1112 01:08:47,373 --> 01:08:51,585 Mam nadzieję, że nadal będę tak szczęśliwa. 1113 01:08:51,669 --> 01:08:54,463 Sprawię, że każdy twój dzień będzie przepełniony szczęściem. 1114 01:08:57,049 --> 01:09:02,054 Napisy: Cezary Kucharski