1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 Bueno. 3 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 Esto es lo mejor de la comida. 4 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 ¿Estás bien? 5 00:01:14,657 --> 00:01:16,076 ¿Te has hecho daño? 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 No. 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 ¿Qué hará con todo esto? 8 00:01:28,379 --> 00:01:29,839 Mientras tú estés bien, 9 00:01:30,673 --> 00:01:31,716 lo demás da igual. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 ¿Tengo… 11 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 permiso? 12 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 Toma. 13 00:04:24,138 --> 00:04:25,223 Madre mía. 14 00:04:27,392 --> 00:04:28,268 Toma. 15 00:04:28,351 --> 00:04:29,435 Gracias. 16 00:04:37,568 --> 00:04:39,279 No sé qué es, 17 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 pero está riquísimo. 18 00:04:40,780 --> 00:04:44,242 Quería prepararte la mejor comida. 19 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 Ya lo has hecho. 20 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 Ha sido la mejor comida 21 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 y el mejor ambiente gastronómico de mi vida. 22 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 Me alegra que te gustara. 23 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 Te cocinaré otro día. 24 00:04:57,964 --> 00:04:59,716 A la próxima, me toca a mí. 25 00:04:59,799 --> 00:05:00,717 ¿Cuándo? 26 00:05:01,301 --> 00:05:02,135 ¿Mañana? 27 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 No. 28 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 Entonces, ¿cuándo? 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Cuando estés más adorable. 30 00:05:13,229 --> 00:05:14,147 Salud. 31 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 Comamos. 32 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 Sí que se te da bien todo. 33 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 Por supuesto. 34 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 Aunque no sé qué es esto. 35 00:05:38,880 --> 00:05:41,299 EPISODIO 9 36 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 Solo necesitamos 500 dólares más. 37 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 Estamos perdidas. 38 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Cerraremos pronto 39 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 y no hay nadie a la vista. 40 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ha-neul, ¿y si compro un bolso yo? 41 00:06:01,736 --> 00:06:04,072 Podrías tener problemas legales. 42 00:06:04,155 --> 00:06:05,698 Vete de viaje con ese dinero. 43 00:06:11,537 --> 00:06:13,706 Pero solo es divertido si vamos todas juntas. 44 00:06:14,290 --> 00:06:15,875 Si gano la lotería, invito yo. 45 00:06:15,958 --> 00:06:17,335 Si ni siquiera juegas. 46 00:06:17,418 --> 00:06:18,878 Pero voy a empezar. 47 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 Habéis trabajado muchas horas extra. 48 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Vamos a comer algo. Yo invito. 49 00:06:25,718 --> 00:06:26,844 Se acabó por hoy. 50 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 - Sí, señora. - Sí. 51 00:06:28,721 --> 00:06:29,680 Sí, señora. 52 00:06:33,017 --> 00:06:34,644 ¡Bienvenidos a Alanga! 53 00:06:34,727 --> 00:06:37,230 - ¡Bienvenidos a Alanga! - ¡Bienvenidos a Alanga! 54 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 ¡Pasen, por favor! 55 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 - Por aquí, por favor. - ¿Qué les parece? 56 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 Es el último grito. 57 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 Gracias. 58 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Gracias. Buen viaje. 59 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 - Gracias. Buen viaje. - Gracias. Buen viaje. 60 00:07:02,296 --> 00:07:06,008 Un brindis por el ascenso a sobrecargo de Oh Pyeong-hwa. 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 - ¡Salud! - ¡Salud! 62 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 - Enhorabuena. - Enhorabuena. 63 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Parad. Ya basta. 64 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 ¿Por qué? 65 00:07:14,225 --> 00:07:17,812 La señora Yoo dijo que el criterio para ascender eran las ventas en el vuelo. 66 00:07:17,895 --> 00:07:20,231 Tú tenías más ventas y nuestro equipo quedó primero. 67 00:07:20,314 --> 00:07:22,400 - No hay duda. - Por supuesto. 68 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 Lo has pasado muy mal. 69 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Sobrecargo Oh, cuando te asciendan, 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 no te olvides de nosotros y ayúdanos. 71 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 Juro lealtad. 72 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 Ya basta. 73 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Te he dicho que pares. 74 00:07:36,164 --> 00:07:37,331 Señora, ¡aquí! 75 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 Hola. 76 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 ¿Por qué ha tardado tanto? 77 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 Nos aburríamos mucho sin usted. 78 00:07:45,006 --> 00:07:46,757 Parecía que os divertíais. 79 00:07:46,841 --> 00:07:48,217 Estáis mejor sin esta abuela. 80 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Madre mía. ¿Por qué dice eso? 81 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 - Siéntese aquí, señora. - Gracias. 82 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 - Una cerveza, por favor. - Marchando. 83 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Habéis trabajado muy duro. 84 00:08:00,563 --> 00:08:04,400 Sobre todo la contribuyente principal, Oh Pyeong-hwa, que llevó nuestro equipo 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 de los últimos a los primeros. 86 00:08:06,110 --> 00:08:09,280 ¿Por qué no le damos un aplauso? 87 00:08:12,241 --> 00:08:14,452 Es todo gracias a ti. Gracias. 88 00:08:15,786 --> 00:08:17,121 Es gracias a todos vosotros 89 00:08:17,205 --> 00:08:18,998 que nuestro equipo esté el primero. 90 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 Esto es una muestra de mi agradecimiento. 91 00:08:23,711 --> 00:08:26,923 Me sabe mal recibir esto con lo mucho que han trabajado todos. 92 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Tienes todo el derecho a recibirlo. 93 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 Date un capricho. 94 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 Gracias. Lo usaré bien. 95 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 El punto álgido de la noche. 96 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 Tengo algo importante que anunciar. 97 00:08:38,142 --> 00:08:41,521 Uno de nosotros será ascendido a sobrecargo. 98 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Redoble, por favor. 99 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 ENHORABUENA, OH PYEONG-HWA 100 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 Enhorabuena por el ascenso. 101 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 Has trabajado mucho, Mi-na. 102 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 ¿Yo? 103 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 Tu bufanda de sobrecargo. 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,584 Gracias. 105 00:09:04,252 --> 00:09:06,921 Me esforzaré mucho. Gracias. 106 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Enhorabuena, sobrecargo Hwang. 107 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Gracias. 108 00:09:14,262 --> 00:09:15,346 Es increíble. 109 00:09:17,348 --> 00:09:19,308 Como esperaba, te queda bien. 110 00:09:20,893 --> 00:09:24,313 No me critiques 111 00:09:24,397 --> 00:09:28,025 diciéndome que soy una mujer cruel. 112 00:09:28,109 --> 00:09:31,112 Fue por ti 113 00:09:31,195 --> 00:09:34,740 por lo que decidí romper… 114 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Lo siento. 115 00:09:39,412 --> 00:09:40,621 ¿Cómo puedo superarte 116 00:09:41,289 --> 00:09:45,251 si eres mucho mayor que yo? 117 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 No pasa nada. 118 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 No te preocupes por mí. 119 00:09:49,880 --> 00:09:52,550 Lo has hecho muy bien. Enhorabuena. 120 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 Déjate de tonterías. 121 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Estarás celosa. 122 00:09:59,724 --> 00:10:03,102 Puedes decirlo sin más. 123 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 Esa indiferencia es lamentable. 124 00:10:05,229 --> 00:10:06,439 Deja de beber. 125 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Estás borracha. 126 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 Por eso deberías haberte esforzado más. 127 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 Es un día muy feliz para mí, 128 00:10:14,405 --> 00:10:17,617 pero voy con pies de plomo contigo. 129 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Me haces sentir mal sin motivo. 130 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 ¿Qué es esto? 131 00:10:23,998 --> 00:10:25,124 Qué incómodo. 132 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 ¿Qué haces aquí con el frío que hace? 133 00:10:51,192 --> 00:10:52,485 Te vas a resfriar. 134 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Gracias. 135 00:11:07,708 --> 00:11:08,751 ¿Estás bien? 136 00:11:11,003 --> 00:11:12,004 No. 137 00:11:13,130 --> 00:11:14,215 No lo estoy. 138 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 Me siento muy avergonzada… 139 00:11:18,803 --> 00:11:20,429 por haberme ilusionado. 140 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 Pyeong-hwa. 141 00:11:24,141 --> 00:11:25,893 ¿Recuerdas lo que dijiste? 142 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 "Me gusta volar". 143 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Me gustaba. 144 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 Y aún me gusta. 145 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 He oído que la gente confunde 146 00:11:41,659 --> 00:11:44,412 lo que quiere hacer con lo que quiere ser. 147 00:11:45,746 --> 00:11:49,875 ¿No soñabas con estar en vuelos bonitos? 148 00:11:51,752 --> 00:11:53,254 Si fuera sobrecargo, 149 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 ¿no serían más bonitos mis vuelos? 150 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 Ya eres increíble. 151 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 Quiero ser tan bueno en mi trabajo como tú. 152 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 ¿Como yo? 153 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 Piensa en todo lo que ha pasado. 154 00:12:08,894 --> 00:12:10,062 Mírame. 155 00:12:10,646 --> 00:12:11,730 Ya te miro. 156 00:12:12,606 --> 00:12:13,858 Siempre lo he hecho. 157 00:12:15,317 --> 00:12:17,570 Siempre intentas que los pasajeros 158 00:12:17,653 --> 00:12:19,572 tengan un vuelo seguro y cómodo. 159 00:12:19,655 --> 00:12:21,699 Ser la mejor azafata 160 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 es mucho mejor 161 00:12:25,369 --> 00:12:26,620 que ser sobrecargo. 162 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 Gracias. 163 00:12:35,671 --> 00:12:37,173 No es muy reconfortante, 164 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 pero intentaré animarme. 165 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Demos un paseo. 166 00:13:55,125 --> 00:13:57,044 ¿Por qué querías pasear hoy? 167 00:13:57,127 --> 00:13:58,087 Hace buen día. 168 00:13:58,170 --> 00:14:00,256 Hace muy buen tiempo y estoy de buen humor. 169 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 - Tendría que haber más días así. - Qué raro. 170 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 ¿Qué es ese olor refrescante? 171 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 - ¿Has usado colonia? - "Olor" no. 172 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 "Aroma". 173 00:14:10,891 --> 00:14:11,809 Aroma. 174 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Perfume. 175 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Ostras. 176 00:14:14,603 --> 00:14:15,896 ¿Qué más te da? 177 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 - Hola, señor. - Sí, hola. 178 00:14:19,483 --> 00:14:20,317 Señor Gu. 179 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 Es el empleado más longevo del hotel King. 180 00:14:22,653 --> 00:14:23,529 Treinta años. 181 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 - Cuando salga, gire a la izquierda. - Vale. 182 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 Es increíble. 183 00:14:34,999 --> 00:14:36,083 ¿Treinta años? 184 00:14:37,751 --> 00:14:38,752 ¿Qué pasa? 185 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Nada. 186 00:14:47,136 --> 00:14:48,053 Hola. 187 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 Es un buen día. 188 00:14:49,430 --> 00:14:50,514 Sí. 189 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 Es un buen día. 190 00:14:52,892 --> 00:14:54,393 Hoy va a ser un buen día. 191 00:14:56,729 --> 00:14:58,272 ¿Es un buen día? 192 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 No. 193 00:15:27,468 --> 00:15:28,302 ¿Qué es esto? 194 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 Estás muy contento. 195 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 Te equivocas. 196 00:15:32,097 --> 00:15:34,558 No. Algo pasa. 197 00:15:35,434 --> 00:15:36,393 ¿Verdad, Sa-rang? 198 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 No creo. 199 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 Mira al frente. 200 00:15:39,939 --> 00:15:41,273 ¿"No creo"? 201 00:15:41,357 --> 00:15:42,441 Qué raro. 202 00:16:01,460 --> 00:16:03,003 Aquí pasa algo. 203 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 Sonríes de oreja a oreja. Pareces un loco. 204 00:16:05,339 --> 00:16:06,590 Déjate de tonterías. 205 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 Baja. 206 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 - ¿Por qué no te bajas? - Te acompaño. 207 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 Puedo ir sola. 208 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 No quiero que vayas sola. 209 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 Nos pueden ver. 210 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 Pues nos tapamos las manos. 211 00:16:32,241 --> 00:16:33,409 Ya no nos ven. 212 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Solo hasta aquí. 213 00:16:47,840 --> 00:16:48,882 Ni un paso más. 214 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 Vale. 215 00:16:54,346 --> 00:16:55,514 Solo hoy. 216 00:16:55,597 --> 00:16:56,890 Y ningún día más. 217 00:16:58,434 --> 00:16:59,476 Vale. 218 00:17:10,571 --> 00:17:12,990 Creo que no me has entendido. 219 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 Entra. 220 00:17:28,297 --> 00:17:29,256 Vale. 221 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Es genial. 222 00:17:56,825 --> 00:17:58,619 ¡Hoy voy a trabajar duro! 223 00:18:17,554 --> 00:18:18,597 Ha pedido café. 224 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 ¿Qué pasa? 225 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 ¿Por qué no se va? 226 00:18:24,186 --> 00:18:27,397 Creo que ha venido a observar lo duro que trabajamos. 227 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 Tienes razón. Eso es. 228 00:18:29,942 --> 00:18:32,152 Me da escalofríos. Creía que era mejor que esto. 229 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Está mirando otra vez. 230 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 No deja de mirarnos. 231 00:18:41,787 --> 00:18:42,830 Tienes razón. 232 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 Está aquí para vigilarnos. 233 00:18:47,417 --> 00:18:48,752 Sa-rang, ve a ver cómo está. 234 00:18:49,837 --> 00:18:52,422 - ¿Qué quieres decir? - Mira a ver si necesita algo. 235 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Descubre por qué actúa así. 236 00:18:54,216 --> 00:18:55,467 Estudia su estado de ánimo. 237 00:18:56,718 --> 00:18:58,303 - Rápido. - Rápido. 238 00:19:00,973 --> 00:19:01,807 Muy bien. 239 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 Señor Gu, 240 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 ¿necesitas algo más? 241 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 No, estoy bien. 242 00:19:23,412 --> 00:19:26,206 ¿Y por qué no vas pensando en irte? 243 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 No quiero. 244 00:19:28,625 --> 00:19:32,796 A todos les resulta incómodo verte sentado aquí. 245 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 No te preocupes por mí. Sigue trabajando. 246 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 Bueno… 247 00:19:42,639 --> 00:19:44,308 ¿Cómo vamos a hacerlo 248 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 si estás aquí sentado así? 249 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 - Tengo una reunión aquí. - ¿A qué hora? 250 00:19:49,229 --> 00:19:50,147 A las 17:00. 251 00:19:51,190 --> 00:19:52,983 Son las 14:00. 252 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 Vete, por favor. 253 00:19:54,526 --> 00:19:56,820 - Me iré enseguida. - ¿Puedes irte ya? 254 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 Vamos. Es porque quiero verte. 255 00:19:59,198 --> 00:20:00,532 ¡Señor Gu! 256 00:20:09,124 --> 00:20:12,711 Estamos en el trabajo. 257 00:20:14,129 --> 00:20:15,797 - Vete ya. - Pero… 258 00:20:17,174 --> 00:20:20,510 ¿Por qué te pones tan seria? 259 00:20:21,428 --> 00:20:24,806 No podemos trabajar tranquilos, 260 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 incluida yo. 261 00:20:31,730 --> 00:20:32,564 Vale. 262 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Solo una taza más. 263 00:20:36,985 --> 00:20:38,737 Ya te has tomado tres. 264 00:20:38,820 --> 00:20:40,739 Creo que es mejor que te vayas. 265 00:20:44,451 --> 00:20:45,494 Date prisa. 266 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 ¿Eso es lo que quieres? 267 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 Sí. 268 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Te lo suplico. 269 00:20:53,168 --> 00:20:54,044 ¿Suplicármelo? 270 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 Vale. 271 00:21:05,806 --> 00:21:07,808 Ya me voy. 272 00:21:24,533 --> 00:21:26,576 HOTEL KING 273 00:21:32,457 --> 00:21:34,501 Hola, ¿hay buenos restaurantes coreanos 274 00:21:34,584 --> 00:21:35,919 en Gwanghwamun? 275 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 - ¿Gwanghwamun? - Sí. 276 00:21:38,130 --> 00:21:40,465 Lo siento. No conozco mucho la zona. 277 00:21:42,050 --> 00:21:44,845 ¿Le parece bien si le recomiendo buenos restaurantes 278 00:21:44,928 --> 00:21:46,513 por aquí? 279 00:21:47,014 --> 00:21:49,349 No. Mi reunión es en Gwanghwamun. 280 00:22:01,194 --> 00:22:03,864 RESTAURANTES VEGANOS 281 00:22:03,947 --> 00:22:05,198 RESTAURANTES POR NAMSAN 282 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 RESTAURANTES CERCA DE GWANGHWAMUN 283 00:22:12,080 --> 00:22:13,081 Señor, 284 00:22:13,165 --> 00:22:15,292 hay un lugar llamado Gwanghwamun Hanjeongsik 285 00:22:15,375 --> 00:22:17,502 muy popular entre los clientes extranjeros. 286 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 ¿Quiere que le haga una reserva? 287 00:22:19,880 --> 00:22:21,131 Sí, por supuesto. 288 00:22:21,214 --> 00:22:23,008 Para tres esta noche a las siete. 289 00:22:23,091 --> 00:22:26,178 Vale. Haré una reserva para esta noche a las siete, 290 00:22:26,261 --> 00:22:27,804 tres personas a su nombre, señor. 291 00:22:27,888 --> 00:22:29,097 Gracias. ¿Cómo te llamas? 292 00:22:29,181 --> 00:22:31,058 - Me llamo Se-ho. - ¿Se-ho? Gracias. 293 00:22:31,141 --> 00:22:32,100 Adiós. 294 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 "Gracias" 295 00:22:42,194 --> 00:22:45,280 debe de ser una expresión que se usa en momentos así. 296 00:22:45,363 --> 00:22:46,406 No hay de qué. 297 00:22:46,907 --> 00:22:49,076 Agradécete tus grandes dotes de servicio. 298 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 - Eres el mejor. - Es verdad. 299 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 Pero ¿y la libreta de antes? 300 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 Tenía los platos más populares, 301 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 la ubicación y notas sobre los idiomas que hablan. 302 00:23:01,671 --> 00:23:03,340 Cuando trabajaba en recepción, 303 00:23:03,423 --> 00:23:05,300 pedían recomendaciones de restaurantes. 304 00:23:05,383 --> 00:23:08,095 Creé la lista visitando restaurantes en mis días libres. 305 00:23:08,970 --> 00:23:09,971 Qué barbaridad. 306 00:23:10,722 --> 00:23:12,390 Por algo tienes más talento. 307 00:23:12,891 --> 00:23:14,184 Te veo con otros ojos. 308 00:23:14,267 --> 00:23:16,645 La atención al detalle es importante. 309 00:23:17,854 --> 00:23:19,689 La voy a dejar aquí. 310 00:23:19,773 --> 00:23:21,691 Puedes usarla cuando quieras. 311 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 ¿Te parece bien? 312 00:23:22,984 --> 00:23:25,028 Estás regalando tus esfuerzos y conocimientos. 313 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 ¿Qué tiene de malo? 314 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 Nuestro equipo la usará. 315 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 Somos una familia. 316 00:23:45,132 --> 00:23:48,552 ¿Van bien los preparativos del 100.º aniversario? 317 00:23:48,635 --> 00:23:50,387 Sí, todo va como la seda. 318 00:23:50,470 --> 00:23:51,721 ¿Me das más detalles? 319 00:23:52,681 --> 00:23:54,349 No es un evento cualquiera. 320 00:23:54,432 --> 00:23:56,852 El hotel King es la base del Grupo King. 321 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 Este año honramos los últimos 100 años de la historia del grupo 322 00:24:00,272 --> 00:24:01,982 y presentamos nuestra nueva visión. 323 00:24:02,065 --> 00:24:02,899 Lo sé. 324 00:24:02,983 --> 00:24:04,860 También habrá funcionarios públicos, 325 00:24:04,943 --> 00:24:06,611 pero aún no has hablado con ellos. 326 00:24:07,487 --> 00:24:11,950 No puedes avisarlos de un día para otro. 327 00:24:12,576 --> 00:24:14,578 Hwa-ran tiene razón. 328 00:24:14,661 --> 00:24:18,582 Necesitas tacto al tratar con gente que trabaja para el Gobierno. 329 00:24:19,332 --> 00:24:21,835 Tu hermana tiene esa red en el bolsillo. 330 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 Pídele ayuda. 331 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Me lo asignaste a mí. 332 00:24:26,006 --> 00:24:27,090 Puedo hacerlo. 333 00:24:27,174 --> 00:24:29,176 Pero si no has hecho nada. 334 00:24:30,635 --> 00:24:32,804 King the Land organiza este evento. 335 00:24:32,888 --> 00:24:35,390 Así que todo depende de mí. 336 00:24:35,473 --> 00:24:37,767 No, es un asunto del hotel. 337 00:24:39,019 --> 00:24:42,272 Con este evento se demostrarán las capacidades del hotel King. 338 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Tienes razón. 339 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 Todo el hotel tiene que estar involucrado. 340 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 A partir de ahora, 341 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 me encargaré del hotel. 342 00:25:12,344 --> 00:25:14,804 Tu hermana está a cargo de la Aerolínea y Distribución, 343 00:25:14,888 --> 00:25:16,681 así que tú puedes dirigir el hotel. 344 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Pero 345 00:25:18,099 --> 00:25:20,060 debes demostrarme de lo que eres capaz. 346 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 Cuando termine el centenario, 347 00:25:23,563 --> 00:25:24,731 volveremos a hablar. 348 00:25:42,165 --> 00:25:44,876 Señor Gu, ¿quiere más café? 349 00:25:46,211 --> 00:25:47,254 Por supuesto que no. 350 00:26:33,633 --> 00:26:35,427 Tengo que hablar contigo. 351 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Si no querías hablar conmigo en el trabajo. 352 00:26:46,021 --> 00:26:47,105 Una cosa. 353 00:26:49,149 --> 00:26:50,233 ¿Estás enfadado? 354 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Anda ya. 355 00:26:51,943 --> 00:26:53,361 No soy tan mezquino. 356 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Por favor. Estás enfurruñado. 357 00:26:57,365 --> 00:26:58,325 ¿Qué dices? 358 00:26:58,867 --> 00:27:01,328 Intento no mezclar los negocios con el placer. 359 00:27:01,995 --> 00:27:02,829 Como me pediste. 360 00:27:04,497 --> 00:27:05,749 Madre mía. 361 00:27:05,832 --> 00:27:09,002 Antes no tuve más remedio. 362 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 Por favor. Me suplicaste que me fuera. 363 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Vamos. No te enfurruñes por eso. 364 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Para. 365 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 No te enfades. 366 00:27:26,353 --> 00:27:27,395 Quiero decir… 367 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 - Eso no es… - Olvídalo. 368 00:27:32,650 --> 00:27:33,902 - Pero… - Me aseguraré 369 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 de no mezclar los negocios con el placer. 370 00:27:36,237 --> 00:27:38,031 Entiendo lo que dices. 371 00:27:38,114 --> 00:27:39,866 - Pero… - Ya hablaremos. 372 00:27:41,910 --> 00:27:42,827 Pero… 373 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 ¿Puedes hacerlo otra vez? 374 00:27:53,213 --> 00:27:54,255 Qué mal. 375 00:27:57,926 --> 00:27:59,094 Qué mal. 376 00:28:02,097 --> 00:28:03,556 ¡Señor Gu! 377 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 - Eres el… - Fuera. 378 00:28:08,520 --> 00:28:10,688 Eres el mejor. La bomba. 379 00:28:11,606 --> 00:28:13,233 Eso es lo que eres. 380 00:28:13,942 --> 00:28:15,276 ¿Qué dices? 381 00:28:15,360 --> 00:28:17,529 Le has declarado la guerra a la señora Gu. 382 00:28:17,612 --> 00:28:19,989 "Me encargaré del hotel". 383 00:28:20,907 --> 00:28:21,991 Eres genial. 384 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 Eres increíble. Buen trabajo. 385 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 Esto es solo el principio. 386 00:28:25,537 --> 00:28:28,331 Yo estaré en primera línea. 387 00:28:32,335 --> 00:28:34,337 ¿Qué? ¿Por qué estás tan deprimido? 388 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Estabas muy contento. 389 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 ¿Por qué estás de bajón ahora? 390 00:28:38,466 --> 00:28:39,551 ¿Qué pasa? 391 00:28:39,634 --> 00:28:40,593 ¿Qué tienes? 392 00:28:40,677 --> 00:28:42,053 No es nada. 393 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 No me lo creo. 394 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 ¿El miedo tras desenvainar la espada? 395 00:28:47,100 --> 00:28:48,768 No es nada de eso. 396 00:28:50,061 --> 00:28:52,981 ¿Es un problema de pareja? 397 00:28:53,064 --> 00:28:54,774 ¿Necesitas mi consejo? 398 00:29:02,991 --> 00:29:04,659 - Es por alguien que conozco. - Vale. 399 00:29:04,743 --> 00:29:06,619 Discutió con su novia en el trabajo. 400 00:29:06,703 --> 00:29:10,123 La razón es que su novia le dijo que se alejara de ella en el trabajo. 401 00:29:10,206 --> 00:29:11,750 Y él se enfadó un poco. 402 00:29:11,833 --> 00:29:13,334 - Sí. - Pero lo que no entiendo 403 00:29:13,418 --> 00:29:16,087 es que, cuando la novia lo abrazó por detrás 404 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 para animarlo, 405 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 el tío se estremeció. 406 00:29:20,675 --> 00:29:21,885 A él le encantó, 407 00:29:22,510 --> 00:29:24,137 pero la apartó porque se asustó. 408 00:29:24,220 --> 00:29:26,264 ¿Por qué se asustó? Qué idiota. 409 00:29:26,347 --> 00:29:28,016 No debe de saber nada de citas. 410 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 ¡Claro que sé! 411 00:29:33,438 --> 00:29:34,522 Puedes irte ya. 412 00:29:37,108 --> 00:29:40,069 A este paso, podría perderlo todo ante el señor Gu. 413 00:29:40,153 --> 00:29:44,324 La mejor arma del señor Gu no debe tomarse a la ligera. 414 00:29:44,866 --> 00:29:45,700 ¿Qué arma? 415 00:29:45,784 --> 00:29:47,160 El hecho de que sea su hijo. 416 00:29:52,373 --> 00:29:54,334 Recibí un mensaje urgente de Estados Unidos. 417 00:29:54,417 --> 00:29:55,877 Dijeron que no la encontraban. 418 00:29:55,960 --> 00:29:56,836 Luego. 419 00:29:56,920 --> 00:29:59,172 Es algo urgente relacionado con su hijo, Ji-hu. 420 00:29:59,255 --> 00:30:00,840 ¿No me has oído? 421 00:30:01,674 --> 00:30:03,676 Entendido, señora. 422 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 ¿Estás preocupado, señor Choi? 423 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 Sí, un poco. 424 00:30:13,645 --> 00:30:14,771 ¿No confías en mí? 425 00:30:16,105 --> 00:30:17,023 No es eso. 426 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Entonces, 427 00:30:19,067 --> 00:30:20,151 ¿qué te preocupa? 428 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 El Grupo King es mío. 429 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 Y seguirá siéndolo. 430 00:30:26,950 --> 00:30:29,869 No dejaré que Won tenga nada de esto. 431 00:30:32,121 --> 00:30:33,414 Lo siento, señora. 432 00:30:35,166 --> 00:30:38,253 Envía invitaciones a la gente que me apoya. 433 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 ¿Va a ayudar al señor Gu? 434 00:30:40,755 --> 00:30:42,382 ¿Por qué iba a ayudarlo? 435 00:30:42,465 --> 00:30:44,926 Won estará a cargo del evento, 436 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 pero estará lleno de gente que me apoya. 437 00:30:50,223 --> 00:30:53,935 Won estará al cargo solo sobre el papel. 438 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 ¿Lo entiendes? 439 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 Hola, señora. 440 00:31:41,482 --> 00:31:42,525 Madre mía. 441 00:31:42,609 --> 00:31:45,194 ¿Qué te trae por aquí? 442 00:31:45,278 --> 00:31:46,362 Bueno… 443 00:31:47,488 --> 00:31:48,865 Ay, madre. 444 00:31:48,948 --> 00:31:49,824 ¡Tenga cuidado! 445 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 Madre mía. 446 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 CENTRO MÉDICO GENERAL 447 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 No pasa nada. 448 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 Túmbese. 449 00:32:01,878 --> 00:32:05,173 ¿Por qué me traes al hospital por algo así? 450 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 Tendrás dinero para gastar. 451 00:32:07,258 --> 00:32:09,469 Podría haberse metido en un lío. 452 00:32:09,552 --> 00:32:12,013 El cartílago ha degenerado en las dos rodillas. 453 00:32:12,096 --> 00:32:13,681 ¿Cómo puede seguir caminando? 454 00:32:13,765 --> 00:32:16,392 Con las piernas. ¿Cómo si no? 455 00:32:16,976 --> 00:32:19,854 Es normal que a mi edad me duelan las articulaciones. 456 00:32:20,480 --> 00:32:22,231 Sería más raro si estuvieran sanas. 457 00:32:22,315 --> 00:32:24,108 Apártate de mi camino. Me voy. 458 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 - ¿No ha oído lo que ha dicho el médico? - ¿Qué? 459 00:32:27,403 --> 00:32:30,740 Ha sugerido que se ponga inyecciones en las rodillas mientras está aquí. 460 00:32:30,823 --> 00:32:34,494 Y, teniendo en cuenta su edad, querían hacerle más pruebas. 461 00:32:34,577 --> 00:32:35,870 ¿Y mi restaurante? 462 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Yo me encargo. 463 00:32:37,038 --> 00:32:38,081 Madre mía. 464 00:32:38,164 --> 00:32:40,875 Hablas mucho para no saber ni pelar cebollas. 465 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 Ostras. 466 00:32:45,421 --> 00:32:46,381 Señora, 467 00:32:47,340 --> 00:32:48,508 diga lo que diga, 468 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 hasta que le pongan las inyecciones y le hagan todas las pruebas, 469 00:32:52,887 --> 00:32:54,472 no puede salir del hospital. 470 00:32:56,224 --> 00:32:58,101 Haré lo que pueda con su restaurante. 471 00:32:58,685 --> 00:32:59,936 Y usted dedíquese 472 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 a cuidarse. 473 00:33:05,984 --> 00:33:06,818 ¿Qué? 474 00:33:08,152 --> 00:33:09,737 ¿Cómo te atreves a mirarme así? 475 00:33:12,281 --> 00:33:13,241 Mírate. 476 00:33:13,324 --> 00:33:16,536 Pensaba que eras un vago, pero eres muy ágil. 477 00:33:17,120 --> 00:33:18,162 Ostras. 478 00:33:19,163 --> 00:33:20,832 ¿Para qué habías venido? 479 00:33:21,541 --> 00:33:22,500 Bueno… 480 00:33:23,751 --> 00:33:25,670 Me pillaba de camino. 481 00:33:25,753 --> 00:33:28,589 ¿Has venido desde Seúl? 482 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 Vi unas flores 483 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 y pensé en usted. 484 00:33:33,177 --> 00:33:35,763 Deberías pensar en la mujer a la que amas. 485 00:33:36,597 --> 00:33:38,641 ¿Por qué pensaste en mí? 486 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Debe de haber algo 487 00:33:42,353 --> 00:33:44,147 entre Sa-rang y tú. 488 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 ¿Cómo lo sabe? 489 00:33:47,900 --> 00:33:49,235 Se te nota. 490 00:33:49,318 --> 00:33:51,320 Lo llevas escrito en la cara. 491 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 Sientes algo por Sa-rang, ¿no? 492 00:34:02,206 --> 00:34:04,667 Sí, me gusta Sa-rang. 493 00:34:05,251 --> 00:34:06,753 ¿La has invitado a salir? 494 00:34:08,504 --> 00:34:10,923 ¿Tengo que decirlo con palabras 495 00:34:11,799 --> 00:34:13,760 cuando ambos sabemos que nos gustamos? 496 00:34:15,970 --> 00:34:16,888 Ven aquí. 497 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 ¿Puede decirme…? 498 00:34:18,264 --> 00:34:19,390 ¡Que vengas! 499 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 La cuestión es 500 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 que, aunque sientas una conexión emocional con alguien, 501 00:34:31,611 --> 00:34:35,364 si no expresas lo que sientes de verdad, 502 00:34:35,448 --> 00:34:37,075 es probable que no lo sepan. 503 00:34:38,367 --> 00:34:40,536 Da igual si las cosas van bien 504 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 o mal en vuestra relación. 505 00:34:43,414 --> 00:34:46,209 Si algo te ha molestado, 506 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 trágate tu orgullo 507 00:34:50,338 --> 00:34:54,133 y di qué te ha molestado. 508 00:34:54,217 --> 00:34:57,303 También tienes que escuchar con el corazón. 509 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 Así es como debéis amaros. 510 00:35:00,139 --> 00:35:01,307 ¿Lo entiendes? 511 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 Sí. 512 00:35:06,479 --> 00:35:07,647 Lo tendré en cuenta. 513 00:35:08,773 --> 00:35:10,024 Vale. Toma. 514 00:35:11,067 --> 00:35:14,153 Lo primero es lo primero. Preséntate como candidato. 515 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 ¿Candidato para qué? 516 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 Serás el candidato número uno para el marido de Sa-rang. 517 00:35:19,992 --> 00:35:23,412 Tomaré una decisión después de considerar a algunos más. 518 00:35:23,496 --> 00:35:25,164 Pero, señora… 519 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Abuela. 520 00:35:29,293 --> 00:35:30,711 Abuela, ¿estás bien? 521 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 Estoy bien. No es nada. 522 00:35:34,090 --> 00:35:35,466 ¿Es grave? ¿Dónde te duele? 523 00:35:35,550 --> 00:35:37,426 - ¿Te duele mucho? - Madre mía. 524 00:35:37,510 --> 00:35:40,304 Te he dicho que estoy bien. No pasa nada. 525 00:35:41,514 --> 00:35:43,766 Serás… 526 00:35:43,850 --> 00:35:45,852 Eres muy impaciente. 527 00:35:45,935 --> 00:35:48,938 No puedo creer que ya se lo hayas dicho. 528 00:35:49,021 --> 00:35:51,482 ¿Qué vas a hacer con esa bocaza? 529 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Estaba ingresada, así que tuve que hablar con su familia. 530 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 ¿Qué? Descartado. 531 00:35:57,071 --> 00:35:58,322 No me gusta. 532 00:35:58,406 --> 00:35:59,615 Quita tú también. 533 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 - Voy a levantarme. - ¿Adónde vas? 534 00:36:01,951 --> 00:36:04,120 Tengo que atender mi restaurante. 535 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 ¿Qué más da el restaurante ahora? 536 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 Te dije que dejaras de trabajar. Ahora gano dinero. 537 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 No pasa nada. Estoy bien. 538 00:36:13,045 --> 00:36:15,298 ¿Vas a seguir preocupándome? 539 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 ¿Sabes cómo me he sentido de camino aquí? 540 00:36:20,845 --> 00:36:21,971 Por favor. 541 00:36:22,638 --> 00:36:24,473 ¿No te dije que me avisaras 542 00:36:25,141 --> 00:36:27,560 cuando estuvieras enferma o lo pasaras mal? 543 00:36:29,812 --> 00:36:32,023 No puedo vivir sin ti. 544 00:36:33,566 --> 00:36:37,195 ¿Cómo voy a vivir sin ti también? 545 00:36:40,156 --> 00:36:42,783 Vale. Muy bien. 546 00:36:42,867 --> 00:36:44,869 No pasa nada. No llores. 547 00:36:44,952 --> 00:36:47,496 Me haré todos los tratamientos y pruebas 548 00:36:48,080 --> 00:36:50,917 y no me iré hasta que el médico me lo diga. 549 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 Así que deja de llorar. Ya está. 550 00:36:55,129 --> 00:36:57,673 Prometiste vivir más que yo. 551 00:36:57,757 --> 00:36:59,467 Para. No me estoy muriendo. 552 00:37:00,509 --> 00:37:02,887 ¿Adónde iría sin ti? 553 00:37:03,471 --> 00:37:04,805 No me iré a ninguna parte. 554 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 Así que deja de llorar. ¿Vale? 555 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 Ya pasó. 556 00:37:40,675 --> 00:37:41,926 No te preocupes. 557 00:37:42,009 --> 00:37:43,219 Se pondrá bien. 558 00:37:43,761 --> 00:37:45,137 No ha sido para tanto. 559 00:37:46,222 --> 00:37:47,098 Gracias. 560 00:37:48,432 --> 00:37:49,934 Puedes irte. Yo me encargo. 561 00:37:51,310 --> 00:37:52,353 Hagámoslo juntos. 562 00:37:52,979 --> 00:37:54,897 No, está bien. Puedo coger un taxi. 563 00:37:54,981 --> 00:37:58,776 Le prometí a tu abuela que te llevaría a casa. 564 00:37:59,735 --> 00:38:00,861 Hagámoslo juntos. 565 00:38:13,874 --> 00:38:16,419 ¿No hay que cambiar solo la bombilla? 566 00:38:16,502 --> 00:38:19,338 No. Primero hay que cortar la luz por completo 567 00:38:19,422 --> 00:38:21,340 para garantizar nuestra seguridad. 568 00:38:22,842 --> 00:38:24,051 ¿Lo has hecho antes? 569 00:38:24,135 --> 00:38:25,511 Claro que no. 570 00:38:27,013 --> 00:38:28,389 Pues lo hago sin más. 571 00:38:28,472 --> 00:38:29,432 No. 572 00:38:30,099 --> 00:38:31,142 Yo me encargo. 573 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Confía en mí. 574 00:38:43,487 --> 00:38:45,072 - Esto… - ¿Qué has hecho? 575 00:38:45,614 --> 00:38:49,660 Solo lo he tocado y de pronto… 576 00:38:49,744 --> 00:38:51,203 Espera. ¿Tienes el móvil? 577 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 - Espera. - ¿Dónde? La linterna. 578 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 Tengo el teléfono 579 00:38:55,166 --> 00:38:56,000 en mi coche. 580 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 - El mío también. - Un momento. 581 00:38:59,045 --> 00:39:00,421 - ¿Y la salida? - ¿Qué hago? 582 00:39:00,504 --> 00:39:01,672 - Vale, pues… - ¿Dónde…? 583 00:39:11,974 --> 00:39:13,100 Espera… 584 00:39:14,268 --> 00:39:16,520 - ¿Vamos por aquí? - Tengo que ir por ahí. 585 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 - Vale. Ya voy yo. - No, no es por ahí. 586 00:39:19,023 --> 00:39:20,274 - Un momento. - Jolines. 587 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Lo siento. ¿Estás bien? 588 00:39:22,109 --> 00:39:23,611 - ¿Te has hecho daño? - Para. 589 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 Quédate quieto aquí. 590 00:39:31,535 --> 00:39:32,620 ¿Vale? 591 00:39:33,788 --> 00:39:34,747 Vale. 592 00:39:35,748 --> 00:39:36,916 - Pero… - No. 593 00:39:39,835 --> 00:39:40,920 Vale. 594 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 ¿Qué? 595 00:39:47,551 --> 00:39:49,970 ¿Dónde estás? ¿Estás bien? ¿Te has hecho daño? 596 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 ¿Dónde estás? ¿Dónde narices estás? 597 00:39:52,264 --> 00:39:53,557 - Aquí. - ¡Ay, madre! 598 00:39:53,641 --> 00:39:54,725 No pasa nada. 599 00:39:57,728 --> 00:39:59,605 - Sí que pasa. - ¿Qué te pasa? 600 00:39:59,688 --> 00:40:00,773 Vamos. 601 00:40:01,273 --> 00:40:02,942 ¿Por qué siempre te desmayas? 602 00:40:03,025 --> 00:40:05,069 Levanta. En serio. 603 00:40:10,324 --> 00:40:12,076 Deberías volver. 604 00:40:16,831 --> 00:40:18,165 ¿Es lo que quieres de verdad? 605 00:40:27,258 --> 00:40:28,384 Quiero quedarme contigo. 606 00:40:30,803 --> 00:40:32,054 ¿Solo me pasa a mí? 607 00:40:38,853 --> 00:40:39,895 No. 608 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 Yo siento lo mismo. 609 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 Siento lo de ayer. 610 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 A veces no tengo ni idea. 611 00:40:57,455 --> 00:40:58,414 Supongo 612 00:40:59,039 --> 00:41:00,958 que monté un número 613 00:41:01,041 --> 00:41:04,295 porque sentía que no me echabas de menos ni te gustaba. 614 00:41:07,548 --> 00:41:09,008 Siento haberte incomodado. 615 00:41:12,720 --> 00:41:14,930 Y siento haberte hablado mal. 616 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Podría haber sido más delicada, 617 00:41:18,225 --> 00:41:20,561 pero me preocupaba lo que pensaran los demás, 618 00:41:20,644 --> 00:41:22,271 así que estaba de los nervios. 619 00:41:25,024 --> 00:41:26,066 No. 620 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 Lo siento. 621 00:41:34,992 --> 00:41:36,035 Yo también lo siento. 622 00:41:41,040 --> 00:41:43,876 Si vuelvo a cometer un error, 623 00:41:44,418 --> 00:41:45,961 enfurrúñate todo lo que quieras. 624 00:41:47,004 --> 00:41:48,422 Puedo con ello. 625 00:41:49,798 --> 00:41:52,760 Aunque me lleve un tiempo, me aseguraré de animarte. 626 00:41:53,802 --> 00:41:55,471 Así que, cuando estés conmigo, 627 00:41:56,388 --> 00:41:57,723 no reprimas tus emociones. 628 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 Sé tú misma. 629 00:42:08,651 --> 00:42:09,818 Ahora que lo pienso, 630 00:42:12,029 --> 00:42:15,699 creo que nunca he expresado lo que siento de verdad. 631 00:42:34,051 --> 00:42:37,680 Me gustas mucho. 632 00:42:46,814 --> 00:42:48,148 ¿Aceptas mis sentimientos? 633 00:43:52,338 --> 00:43:56,091 Pero ¿tenemos que estar tan lejos? 634 00:43:56,175 --> 00:43:57,635 Es el cuarto de mi abuela. 635 00:43:58,761 --> 00:43:59,720 Lo sé. 636 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 Pero… 637 00:44:02,806 --> 00:44:04,308 Estás muy lejos. 638 00:44:04,391 --> 00:44:05,559 Casi no te oigo. 639 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 ¿Hola? 640 00:44:08,395 --> 00:44:09,647 ¿Me oyes? 641 00:44:11,607 --> 00:44:15,444 ¿Quieres irte a Seúl ahora mismo o prefieres dormir fuera? 642 00:44:16,654 --> 00:44:17,738 ¿En serio? 643 00:44:19,031 --> 00:44:19,865 Eres muy cabezota. 644 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 Mañana madrugamos para prepararlo. 645 00:44:24,620 --> 00:44:27,331 Solo tenemos tres horas, así que a dormir. 646 00:44:28,999 --> 00:44:29,958 Vale. 647 00:44:41,345 --> 00:44:42,471 - ¿Qué? - Vamos a dormir. 648 00:44:48,018 --> 00:44:49,269 Duérmete rápido. 649 00:44:52,564 --> 00:44:53,607 Es nuestra segunda vez. 650 00:44:55,234 --> 00:44:56,276 ¿Qué quieres decir? 651 00:44:57,403 --> 00:44:58,612 Que dormimos juntos. 652 00:44:59,780 --> 00:45:01,323 Había dos habitaciones. 653 00:45:01,407 --> 00:45:03,200 Estabas muy irascible. 654 00:45:03,283 --> 00:45:04,910 Eras un capullo. 655 00:45:08,914 --> 00:45:10,374 Aunque te lanzaba 656 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 la mirada asesina, 657 00:45:14,753 --> 00:45:15,879 por dentro, 658 00:45:16,880 --> 00:45:17,923 pensaba: "¿Qué? 659 00:45:18,924 --> 00:45:19,967 ¿Por qué me gusta? 660 00:45:21,260 --> 00:45:22,594 ¿Por qué es guapa?". 661 00:45:23,470 --> 00:45:24,388 En serio. 662 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 Ahora que lo pienso, 663 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 me gustó todo de ti desde el principio. 664 00:45:37,443 --> 00:45:40,612 Gracias por decir eso. 665 00:45:48,871 --> 00:45:50,289 Siempre estaré a tu lado. 666 00:45:51,915 --> 00:45:53,709 Siempre estaré en tu campo visual. 667 00:45:55,836 --> 00:45:56,962 Siempre estaré 668 00:45:58,338 --> 00:45:59,506 al alcance de la mano. 669 00:46:08,015 --> 00:46:09,308 Ahora te veo claramente. 670 00:46:14,188 --> 00:46:15,230 Vamos a dormir. 671 00:46:57,397 --> 00:46:58,607 Esto no es… 672 00:46:59,733 --> 00:47:01,944 - ¡Oye, idiota! - No se equivoque, señora. 673 00:47:02,027 --> 00:47:03,445 Juro que no he hecho nada. 674 00:47:03,529 --> 00:47:06,490 ¿Qué? ¿No has hecho nada? 675 00:47:06,573 --> 00:47:09,868 Sí, lo juro. Solo le cogí la mano, señora. 676 00:47:09,952 --> 00:47:11,036 ¿Por qué…? 677 00:47:11,119 --> 00:47:13,539 - Sinvergüenza. - ¿Por qué? 678 00:47:13,622 --> 00:47:15,082 - Idiota. - ¿Qué he hecho? 679 00:47:15,165 --> 00:47:17,251 - Idiota. ¿Te crees un hombre? - ¿Qué? 680 00:47:17,334 --> 00:47:18,669 ¿Eres un hombre, gamberro? 681 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 - Abuela. - ¿Solo la mano? 682 00:47:20,337 --> 00:47:21,505 Maldito seas. 683 00:47:27,678 --> 00:47:29,388 ¿No vas al hospital? 684 00:47:30,305 --> 00:47:33,892 ¿Por qué iba a volver después de todos mis tratamientos? 685 00:47:33,976 --> 00:47:35,227 Entonces, ¿adónde vas? 686 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Volveré pronto. 687 00:47:37,062 --> 00:47:38,689 Ponte a pelar las cebollas 688 00:47:38,772 --> 00:47:39,940 y enciende el fuego. 689 00:47:40,023 --> 00:47:41,316 - Vamos. - Sí, señora. 690 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 ¿Te lo llevas? 691 00:47:43,694 --> 00:47:45,487 ¿Qué pasa? 692 00:47:46,238 --> 00:47:47,531 - Rápido. - Sí, señora. 693 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 ¿Adónde vas? 694 00:47:56,999 --> 00:47:58,375 ¡Señora Cha! 695 00:47:58,458 --> 00:47:59,668 Tómese esto. 696 00:48:06,216 --> 00:48:07,092 ¿Quién es? 697 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 ¿Tu nieto político? 698 00:48:08,468 --> 00:48:10,012 No digas tonterías. 699 00:48:10,095 --> 00:48:11,972 Es uno de los pretendientes de Sa-rang. 700 00:48:12,556 --> 00:48:13,473 Un candidato. 701 00:48:13,557 --> 00:48:14,683 Ya veo. 702 00:48:14,766 --> 00:48:16,018 Eres muy guapo. 703 00:48:16,101 --> 00:48:20,939 Es lo menos que puede hacer para estar a la altura de Sa-rang. 704 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Ella está en otro nivel. 705 00:48:22,649 --> 00:48:23,734 Tiene razón. 706 00:48:24,318 --> 00:48:26,320 - Toma esto. - No, gracias. 707 00:48:26,403 --> 00:48:27,904 Invito yo. Bébetelo. 708 00:48:28,488 --> 00:48:30,157 Gracias. Se lo agradezco. 709 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 ¡Sun-hui! 710 00:48:35,871 --> 00:48:37,581 Me han dicho que estuviste ingresada. 711 00:48:39,333 --> 00:48:41,126 Toma. Para recuperarte. 712 00:48:41,209 --> 00:48:42,044 Vale. 713 00:48:43,295 --> 00:48:44,546 ¿Quién es? 714 00:48:44,630 --> 00:48:46,882 - ¿Su nieto político? - No. 715 00:48:46,965 --> 00:48:49,885 Es uno de los muchos pretendientes de Sa-rang. 716 00:48:49,968 --> 00:48:51,678 Es solo un candidato. 717 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 ¿Y? 718 00:48:59,394 --> 00:49:01,313 ¿Desde cuándo pretendes a Sa-rang? 719 00:49:01,938 --> 00:49:03,940 - Bueno… - Por cierto, ¿tienes trabajo? 720 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 - Sí, yo… - Trabaja en el mismo hotel que Sa-rang. 721 00:49:08,278 --> 00:49:09,404 El hotel King. 722 00:49:09,488 --> 00:49:12,115 El mejor hotel del país. 723 00:49:12,824 --> 00:49:15,702 Cuesta varios cientos de miles de wones por noche. 724 00:49:16,536 --> 00:49:18,205 Da igual lo bueno que sea el hotel. 725 00:49:18,288 --> 00:49:20,582 Al final, es una posada enorme. 726 00:49:20,666 --> 00:49:24,127 Mi nieto político trabaja en una empresa importante en Seúl. 727 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Madre mía. 728 00:49:25,837 --> 00:49:28,632 Un hotel es casi una empresa importante. 729 00:49:28,715 --> 00:49:30,467 Pero ¿tienes casa? 730 00:49:38,475 --> 00:49:41,019 Aún no veo la necesidad. 731 00:49:41,103 --> 00:49:42,396 ¿Será posible? 732 00:49:42,479 --> 00:49:46,066 No puedo creer que alguien diga que no necesita una casa. 733 00:49:46,149 --> 00:49:48,568 No es fácil comprar una casa en Seúl. 734 00:49:48,652 --> 00:49:51,655 Puede tomarse su tiempo. ¿Por qué te preocupa su casa? 735 00:49:51,738 --> 00:49:52,698 No pasa nada. 736 00:49:52,781 --> 00:49:56,910 Mi nieto político ha comprado una casa. 737 00:49:56,993 --> 00:49:58,245 Ha pagado solo la mitad. 738 00:50:00,414 --> 00:50:01,623 ¿Ya estáis de cháchara? 739 00:50:01,707 --> 00:50:03,125 ¿No tenéis trabajo? 740 00:50:11,550 --> 00:50:13,301 - Cómelo con esto. - Gracias. 741 00:50:13,385 --> 00:50:14,636 - Que aproveche. - ¡Nuera! 742 00:50:14,720 --> 00:50:15,971 - ¿Sí? - Kimchi de rábano. 743 00:50:16,054 --> 00:50:17,472 Vale. Kimchi de rábano. 744 00:50:20,767 --> 00:50:22,394 ¿Adónde han ido? 745 00:50:27,357 --> 00:50:29,484 ¿Qué te gusta de Sa-rang? 746 00:50:31,653 --> 00:50:32,779 Todo. 747 00:50:33,363 --> 00:50:34,614 Me gusta todo de ella. 748 00:50:34,698 --> 00:50:37,659 ¿Sabes cuánto tiempo vivió Sa-rang aquí? 749 00:50:38,243 --> 00:50:39,911 ¿Vivía aquí? 750 00:50:39,995 --> 00:50:41,663 ¿Desde cuándo? 751 00:50:42,164 --> 00:50:43,874 Yo hago las preguntas. 752 00:50:43,957 --> 00:50:45,083 Tú solo respondes. 753 00:50:46,001 --> 00:50:46,835 Sí, señora. 754 00:50:47,419 --> 00:50:50,213 ¿Cuál es la comida favorita de Sa-rang? 755 00:50:53,383 --> 00:50:54,426 El pescado crudo, no. 756 00:50:54,509 --> 00:50:56,595 ¿Te he preguntado lo que no le gusta? 757 00:50:56,678 --> 00:50:58,930 Te he preguntado lo que le gusta. 758 00:51:00,390 --> 00:51:04,269 Lo iré averiguando. 759 00:51:06,813 --> 00:51:08,815 Si te gusta, 760 00:51:08,899 --> 00:51:11,610 deberías averiguar qué tipo de vida ha llevado 761 00:51:11,693 --> 00:51:13,111 y qué tipo de persona es. 762 00:51:13,195 --> 00:51:14,654 ¿Cómo puedes decir que te gusta 763 00:51:14,738 --> 00:51:16,531 si no sabes nada de ella? 764 00:51:17,491 --> 00:51:20,702 No pareces ser pareja de Sa-rang. 765 00:51:23,955 --> 00:51:24,956 Levanta. 766 00:51:25,957 --> 00:51:28,210 BANCO YANGGIL 767 00:51:28,293 --> 00:51:29,669 - Hola, señora. - Sí. 768 00:51:35,467 --> 00:51:38,428 Este será el hombre que ha estado pretendiendo a Sa-rang, ¿no? 769 00:51:38,512 --> 00:51:39,930 Su posible nieto político. 770 00:51:40,430 --> 00:51:41,890 Sí, soy yo. 771 00:51:43,475 --> 00:51:45,560 La señorita Cha es un hueso duro de roer. 772 00:51:45,644 --> 00:51:46,895 No va a ser fácil. 773 00:51:47,854 --> 00:51:49,064 ¿En qué puedo ayudarla? 774 00:51:49,147 --> 00:51:50,649 ¿Otra cuenta de ahorros? 775 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 Una cuenta ahorro-vivienda. 776 00:51:52,526 --> 00:51:53,819 ¿En serio? ¿Por qué? 777 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Si ya tiene casa. 778 00:51:55,195 --> 00:51:57,447 No es para mí. Es para él. 779 00:51:58,323 --> 00:52:00,617 Esto es por el primer mes. 780 00:52:00,700 --> 00:52:02,869 A partir del mes que viene, ingresas tú. 781 00:52:05,080 --> 00:52:07,374 Ya está cuidando de su nieto político. 782 00:52:07,457 --> 00:52:09,459 Es usted muy cariñosa, señora. 783 00:52:09,543 --> 00:52:11,461 Que no es mi nieto político. 784 00:52:11,545 --> 00:52:13,296 Solo es un candidato. 785 00:52:15,340 --> 00:52:17,300 ¿No habías venido nunca a un banco? 786 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 Identifícate. 787 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 Claro. Sí, señora. 788 00:52:23,473 --> 00:52:24,474 Aquí tiene. 789 00:52:25,684 --> 00:52:27,561 Esperen aquí. Haré una copia rápida. 790 00:52:32,357 --> 00:52:33,733 Gracias, señora. 791 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 Ahorraré mucho dinero. 792 00:52:36,194 --> 00:52:38,029 Ahora no necesitas una casa. 793 00:52:38,780 --> 00:52:41,992 Tú y Sa-rang podéis trabajar duro y ahorrar dinero. 794 00:52:42,075 --> 00:52:44,578 No dejes que algo así te desanime. 795 00:52:45,620 --> 00:52:47,497 Trabaja mucho 796 00:52:47,581 --> 00:52:49,833 y vive una buena vida. ¿Vale? 797 00:52:52,210 --> 00:52:56,298 Entonces, ¿por fin me da su aprobación? 798 00:52:58,383 --> 00:53:00,427 ¿No me has oído? 799 00:53:00,510 --> 00:53:02,262 No vales para nada. 800 00:53:02,345 --> 00:53:03,430 No apruebas. 801 00:53:09,603 --> 00:53:11,396 Vaya, ¿qué es todo esto? 802 00:53:11,479 --> 00:53:13,064 ¿Es un festín? 803 00:53:13,148 --> 00:53:15,901 He preparado lo de siempre sin esforzarme mucho. 804 00:53:16,526 --> 00:53:18,069 Comed. 805 00:53:18,153 --> 00:53:19,154 Gracias. 806 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 La comida de la abuela es la mejor. 807 00:53:25,493 --> 00:53:27,579 - No te pongas nunca mala. - Vale. 808 00:53:27,662 --> 00:53:30,081 Oye, prueba esto lo primero. 809 00:53:31,124 --> 00:53:33,335 Les he pedido el mejor corte. 810 00:53:33,418 --> 00:53:36,546 Pero no sé si estará tierno y jugoso. 811 00:53:36,630 --> 00:53:38,465 - Gracias. - De nada. 812 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 Toma. Pruébalo tú también. 813 00:53:48,350 --> 00:53:49,184 Qué maravilla. 814 00:53:49,976 --> 00:53:51,227 - ¿Sí? - Sí. 815 00:53:51,311 --> 00:53:53,605 - Usted también debería comer. - Vale, comeré. 816 00:53:59,319 --> 00:54:00,362 Está muy bueno. 817 00:54:01,696 --> 00:54:02,530 Por favor, coma. 818 00:54:02,614 --> 00:54:03,698 Vale. 819 00:54:11,164 --> 00:54:15,627 Me dijo que era el candidato número uno a nieto político. 820 00:54:15,710 --> 00:54:17,712 ¿Por eso cocinó para ti? 821 00:54:18,546 --> 00:54:19,381 Qué raro. 822 00:54:20,340 --> 00:54:21,383 Por cierto, 823 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 ¿cuál es tu comida favorita? 824 00:54:28,098 --> 00:54:29,182 ¿Rollitos de primavera? 825 00:54:29,265 --> 00:54:30,308 ¿En serio? 826 00:54:31,017 --> 00:54:33,436 ¿Qué? Están buenísimos. 827 00:54:35,021 --> 00:54:37,190 - ¿Y la tuya? - Rollitos de primavera. 828 00:54:38,024 --> 00:54:39,442 - ¿Qué? - A ver, 829 00:54:40,026 --> 00:54:42,821 tú eres la persona que me gusta. 830 00:54:42,904 --> 00:54:44,406 Me gusta lo que te gusta a ti. 831 00:54:45,198 --> 00:54:46,658 Vayamos a comerlos algún día. 832 00:54:47,158 --> 00:54:48,034 Vale. 833 00:54:54,332 --> 00:54:55,875 ¿Damos una vuelta más? 834 00:54:57,836 --> 00:55:00,046 Creo que ya hemos dado más de diez vueltas. 835 00:55:00,714 --> 00:55:01,756 Pues… 836 00:55:03,174 --> 00:55:04,718 que sean 20. 837 00:55:10,056 --> 00:55:10,890 De acuerdo. 838 00:55:13,018 --> 00:55:14,102 Vamos. 839 00:55:15,979 --> 00:55:17,022 ¡Sa-rang! 840 00:55:20,442 --> 00:55:21,651 ¿De dónde vienes? 841 00:55:22,402 --> 00:55:23,319 ¿Qué pasa? 842 00:55:24,487 --> 00:55:26,239 Madre mía. Señor No. 843 00:55:27,282 --> 00:55:28,491 ¿Señor No? 844 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Es él de verdad. 845 00:55:38,543 --> 00:55:40,003 ¿Qué es todo esto? 846 00:55:40,086 --> 00:55:42,047 Esta noche me lo voy a beber todo. 847 00:55:42,547 --> 00:55:45,175 No puede sobrevivir sin beber. 848 00:55:45,258 --> 00:55:47,302 ¿Por qué? ¿Ha pasado algo? 849 00:55:47,927 --> 00:55:49,763 Sabes lo que es un incentivo, ¿no? 850 00:55:49,846 --> 00:55:52,307 Conseguimos el objetivo después de dejarnos la piel. 851 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 Y nos mandan a pasar el día a Bali. 852 00:55:55,268 --> 00:55:57,062 ¿A Bali? 853 00:55:57,145 --> 00:55:58,104 Sí. 854 00:55:58,188 --> 00:55:59,439 Acabo de volver. 855 00:56:13,328 --> 00:56:14,662 ¡Oye! 856 00:56:14,746 --> 00:56:16,664 Me has despeinado. 857 00:56:17,248 --> 00:56:19,292 Madre mía. 858 00:56:19,375 --> 00:56:20,293 Lo siento. 859 00:56:20,376 --> 00:56:21,795 ¿Queréis verlas? 860 00:56:25,590 --> 00:56:27,258 Bali no tiene nada de especial. 861 00:56:27,759 --> 00:56:30,887 Con una playa y una palmera, ya está. 862 00:56:31,513 --> 00:56:34,390 ES INCRE-BALI-BLE 863 00:56:34,474 --> 00:56:36,726 Entonces, ¿no podemos ir? 864 00:56:36,810 --> 00:56:39,854 Eso es. Debemos conformarnos con esto. 865 00:56:39,938 --> 00:56:41,397 Iremos a Tailandia a la próxima. 866 00:56:41,481 --> 00:56:45,360 Dijo que iríamos al sudeste asiático si llegábamos al 30 %. 867 00:56:45,443 --> 00:56:49,322 Nos hemos matado a trabajar sin parar ni para ir al baño. 868 00:56:49,405 --> 00:56:50,490 Eso ya lo sé. 869 00:56:50,573 --> 00:56:54,744 La próxima vez, haré lo que sea para conseguiros un viaje a Tailandia. 870 00:56:54,828 --> 00:56:56,871 Así que subamos un poco las ventas. 871 00:56:56,955 --> 00:56:58,081 Señora Do. 872 00:56:58,164 --> 00:57:00,083 Hemos venido a un sitio bonito. 873 00:57:00,166 --> 00:57:03,002 No lo estropees. Hablemos solo de cosas buenas. 874 00:57:03,586 --> 00:57:06,506 Ya he estado en Bali. Es igualito que esto. 875 00:57:07,215 --> 00:57:09,217 ¡Es una pérdida de tiempo ir allí! 876 00:57:09,759 --> 00:57:10,593 Oye. 877 00:57:11,803 --> 00:57:12,720 Efectos especiales. 878 00:57:15,598 --> 00:57:16,724 ¿Así está bien? 879 00:57:16,808 --> 00:57:18,726 - Sí. - Sigue sonriendo. 880 00:57:18,810 --> 00:57:20,562 Bien. Maravilloso. 881 00:57:20,645 --> 00:57:21,896 - Parece Lee Hyo-ri. - ¿Yo? 882 00:57:21,980 --> 00:57:23,231 Eso es lo peor. 883 00:57:23,314 --> 00:57:24,649 Es muy mala. 884 00:57:25,275 --> 00:57:27,152 Es como mi supervisora. 885 00:57:27,235 --> 00:57:28,611 ¿Qué hizo tu supervisora? 886 00:57:29,320 --> 00:57:31,573 Prometió hacer a Pyeong-hwa sobrecargo 887 00:57:31,656 --> 00:57:33,741 si vendía más y su equipo quedó el primero. 888 00:57:33,825 --> 00:57:35,869 Ascendió a una menos veterana que Pyeong-hwa, 889 00:57:35,952 --> 00:57:37,203 su favorita. 890 00:57:37,287 --> 00:57:40,957 No se habría hecho daño en la espalda de haberlo sabido. 891 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 ¿Las ventas a bordo son tan importantes para ser sobrecargo? 892 00:57:44,377 --> 00:57:47,797 Traen mucho dinero gracias a su alto margen de beneficios. 893 00:57:48,298 --> 00:57:50,175 La empresa no deja de presionarnos. 894 00:57:50,258 --> 00:57:52,385 Si tu equipo no alcanza el objetivo de ventas, 895 00:57:52,469 --> 00:57:53,678 te penalizan. 896 00:57:53,761 --> 00:57:56,306 ¿Hay algún incentivo por vender mucho? 897 00:57:56,389 --> 00:57:57,891 No. 898 00:57:57,974 --> 00:57:59,476 Se da por supuesto. 899 00:57:59,559 --> 00:58:01,603 Si lo hago mal, me cogen manía. 900 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 ¿Qué esperas del Grupo King? 901 00:58:04,647 --> 00:58:07,650 Sa-rang fue elegida mejor talento durante dos años seguidos, 902 00:58:07,734 --> 00:58:09,777 pero solo le dieron una insignia. 903 00:58:10,570 --> 00:58:11,779 Espera. 904 00:58:12,572 --> 00:58:16,117 Fuiste elegida mejor talento durante dos años consecutivos, 905 00:58:16,201 --> 00:58:17,452 ¿y te dieron una insignia? 906 00:58:18,328 --> 00:58:20,371 Como fueron dos años, conseguí dos insignias. 907 00:58:21,206 --> 00:58:23,124 No esperaba nada, así que no pasa nada. 908 00:58:23,208 --> 00:58:25,793 Sí que pasa. Siempre dices eso con todo. 909 00:58:25,877 --> 00:58:28,046 ¿Qué puedo hacer si no? 910 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 Al mejor talento le dan una insignia. 911 00:58:34,761 --> 00:58:37,222 Da-eul, pese a alcanzar tu objetivo, 912 00:58:37,305 --> 00:58:39,307 no te dieron el viaje que te prometieron. 913 00:58:39,390 --> 00:58:43,603 Pyeong-hwa, te prometieron un ascenso si tu equipo quedaba primero, 914 00:58:43,686 --> 00:58:44,979 pero se lo dieron a otra. 915 00:58:46,314 --> 00:58:47,899 Es culpa mía por ser tan ingenua. 916 00:58:48,775 --> 00:58:50,235 ¿Por qué narices…? 917 00:58:50,318 --> 00:58:52,737 La empresa debería premiar a sus empleados. 918 00:58:52,820 --> 00:58:54,781 ¿Un superior que no cumple su palabra? 919 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 ¿Qué sentido tiene que un superior rompa su promesa? 920 00:58:58,576 --> 00:58:59,452 Pues ya ves. 921 00:58:59,536 --> 00:59:01,955 Los superiores solo miran hacia arriba. 922 00:59:02,038 --> 00:59:03,873 No les importamos. 923 00:59:03,957 --> 00:59:07,126 Si las cosas van bien, es gracias a ellos. Si no, es culpa nuestra. 924 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 ¿Por qué es culpa vuestra? 925 00:59:09,504 --> 00:59:11,548 No tenéis culpa de nada. 926 00:59:11,631 --> 00:59:13,049 La culpa es de la empresa 927 00:59:13,132 --> 00:59:14,801 y de vuestros jefes por engañaros. 928 00:59:15,510 --> 00:59:18,429 No podemos dejarlo pasar. 929 00:59:19,013 --> 00:59:23,810 Haré lo que haga falta y asumiré la responsabilidad de enmendarlo. 930 00:59:24,936 --> 00:59:26,980 - Espera. - ¿No te resultará difícil 931 00:59:27,063 --> 00:59:28,189 hacerlo como gerente? 932 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 ¿A que sí? 933 00:59:30,191 --> 00:59:31,693 Si fuera jefe de departamento… 934 00:59:31,776 --> 00:59:33,027 Sería difícil igual. 935 00:59:33,111 --> 00:59:34,612 Tendría que ser director. 936 00:59:34,696 --> 00:59:37,031 Oye, ¿no has oído lo que ha dicho Sa-rang? 937 00:59:37,115 --> 00:59:40,285 Ha dicho que su director es un capullo integral. 938 00:59:40,368 --> 00:59:41,911 Va a trabajar por diversión. 939 00:59:41,995 --> 00:59:44,289 No le importamos los plebeyos. 940 00:59:45,039 --> 00:59:46,416 ¿Verdad, Sa-rang? 941 00:59:52,839 --> 00:59:53,756 No. 942 00:59:55,091 --> 00:59:58,094 No. Ya no es un imbécil. 943 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 Es muy buena persona. 944 00:59:59,762 --> 01:00:01,723 Oye, a ver si te aclaras. 945 01:00:01,806 --> 01:00:03,474 Los súbditos son como su rey. 946 01:00:03,558 --> 01:00:06,102 Si fuera buena persona, no estaríamos sufriendo así. 947 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 ¿Verdad, señor No? 948 01:00:07,854 --> 01:00:09,147 Creo que está bien. 949 01:00:09,230 --> 01:00:11,482 Alguien como el señor No debería ser el director. 950 01:00:11,566 --> 01:00:12,609 Tienes razón. 951 01:00:12,692 --> 01:00:16,195 Vale. ¡Que el señor No se convierta en director! 952 01:00:19,115 --> 01:00:21,534 No importa quién lo haga. 953 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Si trabajas tan duro por la empresa, 954 01:00:23,453 --> 01:00:25,371 la empresa también debería tratarte bien. 955 01:00:25,455 --> 01:00:27,498 Ni siquiera espero tanto. 956 01:00:27,582 --> 01:00:30,376 Solo quiero que valoren mi trabajo. 957 01:00:31,210 --> 01:00:34,297 ¿Por qué tenemos que desear algo que debería darse por hecho? 958 01:00:34,881 --> 01:00:37,383 Merecemos lo que merecemos. 959 01:00:43,765 --> 01:00:46,643 En fin, es un honor. 960 01:00:46,726 --> 01:00:49,395 Las mejores empleadas de la Aerolínea, Distribución 961 01:00:49,479 --> 01:00:51,105 y el hotel King. 962 01:00:51,189 --> 01:00:54,359 Estoy con las mejores empleadas del Grupo King. 963 01:00:55,318 --> 01:00:56,402 Como he dicho, 964 01:00:56,486 --> 01:00:58,946 deberías ser director, señor No. 965 01:00:59,030 --> 01:01:01,157 Si te presentas al puesto, votaré por ti. 966 01:01:01,240 --> 01:01:03,034 Es el señor No. 967 01:01:03,117 --> 01:01:04,661 - Es el señor No. - Es el señor No. 968 01:01:04,744 --> 01:01:06,204 Es el señor No. 969 01:01:06,287 --> 01:01:10,041 Como me estáis animando, no puedo quedarme de brazos cruzados. 970 01:01:10,625 --> 01:01:13,378 Pedid todo lo que queráis comer esta noche. 971 01:01:13,461 --> 01:01:15,672 En nombre de la empresa, yo… 972 01:01:20,343 --> 01:01:21,469 Como gerente, 973 01:01:22,303 --> 01:01:23,429 ¡lo pagaré todo! 974 01:01:24,597 --> 01:01:26,599 ¡Vamos! 975 01:01:26,683 --> 01:01:27,934 ¡Vamos! 976 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 ¡Señor No! 977 01:01:30,061 --> 01:01:32,021 ¿"Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa, 978 01:01:32,105 --> 01:01:33,439 Cheon Sa-rang"? 979 01:01:34,023 --> 01:01:34,982 ¿La señorita Sa-rang? 980 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 ¿Qué es esto? 981 01:01:36,484 --> 01:01:40,613 Las empleadas número uno de Distribución, Aerolíneas y Hotel King. 982 01:01:40,697 --> 01:01:42,490 Las mejores del Grupo King. 983 01:01:42,573 --> 01:01:44,826 Prepara un viaje al extranjero como incentivo. 984 01:01:44,909 --> 01:01:46,911 Los demás serán enviados por turnos. 985 01:01:46,994 --> 01:01:50,248 ¿Por qué te preocupan tanto los viajes de incentivo de los empleados? 986 01:01:51,165 --> 01:01:53,793 La empresa debería recompensarlos por su rendimiento. 987 01:01:53,876 --> 01:01:55,211 ¿No se da por hecho? 988 01:01:55,837 --> 01:01:57,797 Nunca he visto una empresa tan generosa. 989 01:02:02,468 --> 01:02:03,553 Hay una justo aquí. 990 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 - Debe aprobarlo la señora Gu, ¿no? - No. 991 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 Yo tomo todas las decisiones sobre el hotel. 992 01:02:08,725 --> 01:02:11,602 Los empleados de Distribución y Aire son un problema del grupo. 993 01:02:11,686 --> 01:02:13,730 - ¿Estarás bien? - Puedes proceder. 994 01:02:13,813 --> 01:02:15,690 Asumo la responsabilidad. 995 01:02:15,773 --> 01:02:17,233 Son las mejores del grupo, 996 01:02:17,316 --> 01:02:21,070 así que tiene que ser la experiencia mejor y más lujosa. 997 01:02:24,073 --> 01:02:26,284 GRUPO KING 998 01:02:26,367 --> 01:02:27,326 GRUPO KING 999 01:02:27,410 --> 01:02:28,411 GRUPO KING 1000 01:02:29,245 --> 01:02:30,204 ¿Para mí? 1001 01:02:34,375 --> 01:02:35,209 ¿"Un buen viaje"? 1002 01:02:35,293 --> 01:02:37,211 TE RECOMPENSAREMOS CON UN BUEN VIAJE 1003 01:02:38,463 --> 01:02:39,630 ¿Qué? 1004 01:02:39,714 --> 01:02:43,634 "Señorita Oh Pyeong-hwa, gracias por su dedicación y trabajo duro. 1005 01:02:44,135 --> 01:02:46,220 Te recompensaremos con un buen viaje". 1006 01:02:47,472 --> 01:02:48,431 Enhorabuena. 1007 01:02:48,514 --> 01:02:51,225 A los mejores del grupo les dan viajes de incentivo. 1008 01:02:51,893 --> 01:02:53,019 Enhorabuena. 1009 01:02:58,107 --> 01:02:59,776 HOTEL KING 1010 01:03:01,819 --> 01:03:02,862 Gracias. 1011 01:03:06,574 --> 01:03:09,202 Se van mañana. ¿Está todo listo? 1012 01:03:09,285 --> 01:03:10,328 Por supuesto. 1013 01:03:10,411 --> 01:03:13,039 Vivirán el mejor viaje de sus vidas. 1014 01:03:13,122 --> 01:03:14,457 Te sorprenderá. 1015 01:03:18,461 --> 01:03:19,420 Adelante. 1016 01:03:19,504 --> 01:03:21,297 ¿Qué? Nunca has hecho esto antes. 1017 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 No, es lo que suelo hacer 1018 01:03:23,174 --> 01:03:26,135 como el mejor asistente del Grupo King. Lo sabes, ¿verdad? 1019 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 - ¿Estás enfermo? - No, estoy perfectamente. 1020 01:03:43,361 --> 01:03:44,779 Te llevaré a casa con cuidado. 1021 01:03:53,162 --> 01:03:55,373 TERMINAL DE PASAJEROS 1 1022 01:04:02,463 --> 01:04:03,297 Qué emoción. 1023 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 - ¡Estoy muy feliz! - ¡Oye! 1024 01:04:08,594 --> 01:04:10,429 Anda. ¡Señor No! 1025 01:04:10,513 --> 01:04:11,430 Habéis llegado. 1026 01:04:11,514 --> 01:04:13,391 Todo esto es gracias a ti. 1027 01:04:13,474 --> 01:04:14,559 Yo no he hecho nada. 1028 01:04:14,642 --> 01:04:17,436 Vamos a hacer este viaje porque se lo dijiste a los de arriba. 1029 01:04:17,520 --> 01:04:19,105 Eres maravilloso. 1030 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 Muchas gracias. 1031 01:04:21,941 --> 01:04:24,986 En este viaje, olvidémonos de todo 1032 01:04:25,069 --> 01:04:26,863 y hagamos que sea feliz, emocionante 1033 01:04:26,946 --> 01:04:28,364 y cómodo. 1034 01:04:28,447 --> 01:04:29,866 Vamos a relajarnos. 1035 01:04:29,949 --> 01:04:30,867 - ¡Vale! - ¡Vale! 1036 01:04:31,450 --> 01:04:32,493 Pues vamos. 1037 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Estoy muy feliz. 1038 01:04:43,963 --> 01:04:45,131 ¿Qué comemos primero? 1039 01:04:45,214 --> 01:04:46,632 Buena pregunta. 1040 01:04:51,512 --> 01:04:52,680 Jefe… 1041 01:04:54,015 --> 01:04:57,143 ¡Director! 1042 01:05:01,522 --> 01:05:02,815 Silencio. 1043 01:05:02,899 --> 01:05:04,025 - ¿Y ese? - ¿Lo conoce? 1044 01:05:04,108 --> 01:05:04,942 ¿Qué haces aquí? 1045 01:05:05,026 --> 01:05:06,652 Es para los mejores del Grupo King. 1046 01:05:06,736 --> 01:05:07,862 Soy el mejor asistente. 1047 01:05:07,945 --> 01:05:11,490 Entiendo lo que dices. Te enviaré de viaje la próxima vez. Así que… 1048 01:05:11,574 --> 01:05:13,743 Eso es ridículo. Tengo que ayudarte. 1049 01:05:13,826 --> 01:05:15,369 ¿Ayudarme a qué? 1050 01:05:15,453 --> 01:05:17,163 - Vete. - ¿Quién es usted? 1051 01:05:21,500 --> 01:05:23,794 - Hola, Sa-rang. - Hola. 1052 01:05:24,837 --> 01:05:26,839 - Es un honor conocer… - Es del hotel. 1053 01:05:26,923 --> 01:05:28,090 …a las famosas. 1054 01:05:28,174 --> 01:05:29,800 Me presentaré. Soy… 1055 01:05:29,884 --> 01:05:30,843 Él es 1056 01:05:32,428 --> 01:05:34,555 el responsable de este viaje de incentivos, 1057 01:05:34,639 --> 01:05:36,265 Yoo Sang-sik, jefe de departamento. 1058 01:05:39,644 --> 01:05:41,228 ¿Qué dices? 1059 01:05:44,273 --> 01:05:46,275 Volvamos a presentarnos. 1060 01:05:46,359 --> 01:05:49,403 Este es el señor Yoo Sang-sik. Es jefe de departamento. 1061 01:05:51,072 --> 01:05:52,031 Y yo soy 1062 01:05:52,615 --> 01:05:53,616 el señor No. 1063 01:05:53,699 --> 01:05:55,785 Gracias, señor Yoo. 1064 01:05:55,868 --> 01:05:57,662 Señor Yoo, gracias. 1065 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 Señor Yoo Sang-sik, 1066 01:05:59,288 --> 01:06:00,581 gracias. 1067 01:06:01,707 --> 01:06:02,959 Señor Yoo, 1068 01:06:03,709 --> 01:06:06,253 yo los guiaré de principio a fin, 1069 01:06:07,171 --> 01:06:08,756 - así que puedes… - ¿Te apartas? 1070 01:06:08,839 --> 01:06:09,715 - ¿Qué? - ¿Qué? 1071 01:06:09,799 --> 01:06:10,925 - ¿Disculpa? - Eso. 1072 01:06:11,008 --> 01:06:12,301 Soy jefe. Tú eres gerente. 1073 01:06:12,385 --> 01:06:13,719 ¿Te vas para allá? 1074 01:06:14,720 --> 01:06:16,681 Me presentaré como es debido. 1075 01:06:16,764 --> 01:06:19,350 Soy el jefe de departamento a cargo de este viaje, 1076 01:06:19,433 --> 01:06:21,185 el señor No… Bueno, Yoo Sang-sik. 1077 01:06:21,268 --> 01:06:22,395 Es un placer conoceros. 1078 01:06:26,315 --> 01:06:28,734 El eslogan de este viaje es "a tope". 1079 01:06:29,402 --> 01:06:30,945 Cuando comemos, a tope. 1080 01:06:31,028 --> 01:06:32,655 Cuando nos divertimos, a tope. 1081 01:06:32,738 --> 01:06:34,532 - Todos juntos… - ¡A tope! 1082 01:06:34,615 --> 01:06:35,491 Cuánta energía. 1083 01:06:37,076 --> 01:06:40,037 Pero, señor No, ¿por qué cierras la boca? 1084 01:06:45,710 --> 01:06:47,712 Haz como si no estuviera, por favor. 1085 01:06:47,795 --> 01:06:49,505 La unidad es la clave del viaje. 1086 01:06:49,588 --> 01:06:51,298 No habrá actividades individuales. 1087 01:06:51,382 --> 01:06:53,801 Saldremos después de gritar nuestro canto. 1088 01:06:54,427 --> 01:06:56,220 - Cuando comamos… - ¡A tope! 1089 01:06:56,303 --> 01:06:58,055 - Cuando nos divirtamos… - ¡A tope! 1090 01:06:58,139 --> 01:06:59,932 - Todos juntos, ¡a tope! - ¡A tope! 1091 01:07:00,016 --> 01:07:01,976 Vale. ¡Vamos! 1092 01:07:12,695 --> 01:07:13,946 ¿Por qué no vienes? 1093 01:07:14,030 --> 01:07:17,241 No dejaré que el señor No se salga con la suya. 1094 01:07:17,324 --> 01:07:18,659 Creía que era el señor Yoo. 1095 01:07:19,618 --> 01:07:21,287 Su entusiasmo es bueno. Vamos. 1096 01:07:24,457 --> 01:07:25,499 ¡Señor No! 1097 01:07:26,042 --> 01:07:28,294 - ¡Rápido! - ¡Rápido! 1098 01:07:28,377 --> 01:07:30,004 Vale. Ya voy. 1099 01:07:30,671 --> 01:07:31,589 Ya voy. 1100 01:07:31,672 --> 01:07:33,758 Señor No, ¡vamos! 1101 01:07:34,759 --> 01:07:37,887 Señor No, ¡vamos! 1102 01:07:49,190 --> 01:07:52,193 KING THE LAND 1103 01:08:24,308 --> 01:08:25,142 ¡A tope! 1104 01:08:25,226 --> 01:08:26,227 - ¡A tope! - ¡A tope! 1105 01:08:27,561 --> 01:08:29,271 Anunciaré el horario de hoy. 1106 01:08:29,355 --> 01:08:30,481 ¿Y el tiempo libre? 1107 01:08:30,564 --> 01:08:32,358 No hay tiempo libre en un grupo. 1108 01:08:32,441 --> 01:08:33,901 - Vámonos de aquí. - ¿Ahora? 1109 01:08:33,984 --> 01:08:34,985 Ahora. 1110 01:08:36,946 --> 01:08:37,863 ¿Un viaje? 1111 01:08:37,947 --> 01:08:40,866 ¿Cómo puede hacerse algo en el Grupo King sin que yo lo sepa? 1112 01:08:40,950 --> 01:08:43,619 Pero sigo queriendo más. 1113 01:08:43,702 --> 01:08:47,289 Estoy tan feliz que empiezo a preguntarme si se me permite tanta felicidad. 1114 01:08:47,373 --> 01:08:51,335 Sigo esperando seguir siendo así de feliz. 1115 01:08:51,418 --> 01:08:54,463 Te llenaré cada día de felicidad. 1116 01:08:57,049 --> 01:09:02,054 Subtítulos: Aida López Estudillo