1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 Jetzt. 3 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 Das ist der Höhepunkt des Essens. 4 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 Geht es dir gut? 5 00:01:14,657 --> 00:01:16,076 Bist du verletzt? 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 Nein. 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 Was machst du damit? 8 00:01:28,379 --> 00:01:29,839 Solange du unverletzt bist, 9 00:01:30,673 --> 00:01:31,716 ist alles gut. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 Habe ich 11 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 deine Erlaubnis? 12 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 Hier. 13 00:04:24,138 --> 00:04:25,223 Gott. 14 00:04:27,392 --> 00:04:28,268 Hier. 15 00:04:28,351 --> 00:04:29,435 Danke. 16 00:04:37,568 --> 00:04:39,279 Ich weiß nicht, was das ist, 17 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 aber es ist echt gut. 18 00:04:40,780 --> 00:04:44,242 Ich wollte das beste Essen für dich kochen. 19 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 Das hast du schon. 20 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 Es war das beste Essen 21 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 und die beste Dinneratmosphäre meines Lebens. 22 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 Das freut mich. 23 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 Wiederholen wir das. 24 00:04:57,964 --> 00:04:59,716 Nächstes Mal koche ich. 25 00:04:59,799 --> 00:05:00,717 Wann? 26 00:05:01,301 --> 00:05:02,135 Morgen? 27 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 Nein. 28 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 Wann dann? 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Wenn du am süßesten aussiehst. 30 00:05:13,229 --> 00:05:14,147 Prost. 31 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 Essen wir. 32 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 Du musst wirklich in allem gut sein. 33 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 Natürlich. 34 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 Obwohl ich nicht weiß, was das ist. 35 00:05:38,880 --> 00:05:41,299 FOLGE 9 36 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 Wir brauchen nur noch 500 Dollar. 37 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 Wir sind verloren. 38 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Wir schließen bald, 39 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 und niemand ist zu sehen. 40 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ha-neul, soll ich eine Tasche kaufen? 41 00:06:01,736 --> 00:06:04,072 Das gibt nur rechtliche Probleme. 42 00:06:04,155 --> 00:06:05,698 Verreise lieber von dem Geld. 43 00:06:11,537 --> 00:06:13,706 Aber es macht nur zusammen Spaß. 44 00:06:14,290 --> 00:06:15,875 Wenn ich im Lotto gewinne. 45 00:06:15,958 --> 00:06:17,335 Du kaufst nicht mal Lose. 46 00:06:17,418 --> 00:06:18,878 Ab jetzt schon. 47 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 Ihr habt alle viel durchgemacht. 48 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Ich lade euch ein: gegrillte Kutteln. 49 00:06:25,718 --> 00:06:26,844 Machen wir Schluss. 50 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 -Jawohl. -Jawohl. 51 00:06:28,721 --> 00:06:29,680 Jawohl. 52 00:06:33,017 --> 00:06:34,644 Willkommen im Alanga! 53 00:06:34,727 --> 00:06:37,230 -Willkommen im Alanga! -Willkommen im Alanga! 54 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 Bitte treten Sie ein! 55 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 -Hier entlang, bitte. -Was halten Sie davon? 56 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 Das neueste Design. 57 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 Danke. 58 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Danke. Gute Reise. 59 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 -Danke. Gute Reise. -Danke. Gute Reise. 60 00:07:02,296 --> 00:07:06,008 Stoßen wir auf Pyeong-hwas Beförderung an. 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 -Prost! -Prost! 62 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 -Glückwunsch. -Glückwunsch. 63 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Hört auf. Das reicht. 64 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 Warum? 65 00:07:14,225 --> 00:07:17,812 Fr. Yoo sagte, für die Beförderung zählen vor allem die Verkäufe. 66 00:07:17,895 --> 00:07:20,231 Du hattest die meisten, unser Team liegt vorn. 67 00:07:20,314 --> 00:07:22,400 -Daran besteht kein Zweifel. -Natürlich. 68 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 Du hast viel durchgemacht. 69 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Cabin Chief Oh, vergessen Sie uns nicht, 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 wenn Sie befördert werden. 71 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 Ich schwöre Treue. 72 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 Das reicht. 73 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Ich sagte, hört auf. 74 00:07:36,164 --> 00:07:37,331 Hier drüben! 75 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 Hallo. 76 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 Wo warst du? 77 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 Uns war schon langweilig. 78 00:07:45,006 --> 00:07:46,757 Ihr scheint Spaß zu haben. 79 00:07:46,841 --> 00:07:48,217 Ohne mich Oldie ist es besser. 80 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Meine Güte. Warum sagst du das? 81 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 -Bitte. -Danke. 82 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 -Ein Bier vom Fass, bitte. -Sofort. 83 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Ihr habt alle so hart gearbeitet. 84 00:08:00,563 --> 00:08:04,400 Besonders Pyeong-hwa, unser Zugpferd, das unser Team vom letzten 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 auf den ersten Platz gebracht hat. 86 00:08:06,110 --> 00:08:09,280 Wie wär's mit einer Runde Applaus? 87 00:08:12,241 --> 00:08:14,452 Das haben wir dir zu verdanken. Danke. 88 00:08:15,786 --> 00:08:17,121 Es ist dank euch allen, 89 00:08:17,205 --> 00:08:18,998 dass wir den ersten Platz belegen. 90 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 Das ist ein Zeichen meiner Dankbarkeit. 91 00:08:23,711 --> 00:08:26,923 Es ist mir unangenehm, das anzunehmen, wo alle hart gearbeitet haben. 92 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Es ist dein gutes Recht. 93 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 Gönn dir etwas. 94 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 Danke. Ich werde es gut verwenden. 95 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 Jetzt kommt der Höhepunkt des Abends. 96 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 Ich habe eine wichtige Ankündigung. 97 00:08:38,142 --> 00:08:41,521 Jemand unter uns wird zum Cabin Chief befördert. 98 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Trommelwirbel, bitte. 99 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 GLÜCKWUNSCH, PYEONG-HWA 100 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 Glückwunsch zur Beförderung. 101 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 Du hast so hart gearbeitet, Mi-na. 102 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Ich? 103 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 Dein Cabin-Chief-Tuch. 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,584 Danke. 105 00:09:04,252 --> 00:09:06,921 Ich gebe mein Bestes. Danke. 106 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Cabin Chief Hwang, Glückwunsch. 107 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Danke. 108 00:09:14,262 --> 00:09:15,346 Das ist toll. 109 00:09:17,348 --> 00:09:19,308 Wie erwartet, es steht dir gut. 110 00:09:20,893 --> 00:09:24,313 -Mach mich nicht fertig -Mach mich nicht fertig 111 00:09:24,397 --> 00:09:28,025 -Du sagst, ich sei eine grausame Frau -Du sagst, ich sei eine grausame Frau 112 00:09:28,109 --> 00:09:31,112 -Wegen dir -Wegen dir 113 00:09:31,195 --> 00:09:34,740 Entschied ich mich für die Trennung… 114 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Es tut mir leid. 115 00:09:39,412 --> 00:09:40,621 Wie kann ich das annehmen, 116 00:09:41,289 --> 00:09:45,251 wenn du so viel erfahrener bist? 117 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 Schon gut. 118 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 Mach dir keine Sorgen um mich. 119 00:09:49,880 --> 00:09:52,550 Du hast es gut gemacht. Glückwunsch. 120 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 Tu nicht so, als wäre es ok. 121 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Du bist neidisch. 122 00:09:59,724 --> 00:10:03,102 Wenn du neidisch bist, sag es einfach. 123 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 So wirkst du noch erbärmlicher. 124 00:10:05,229 --> 00:10:06,439 Hör auf zu trinken. 125 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Du bist betrunken. 126 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 Deshalb hättest du dich mehr anstrengen sollen. 127 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 Es ist so ein schöner Tag für mich, 128 00:10:14,405 --> 00:10:17,617 aber wegen dir muss ich mich zurücknehmen. 129 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Du vermasselst mir die Stimmung. 130 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 Was soll das? 131 00:10:23,998 --> 00:10:25,124 Wie unangenehm. 132 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 Was machst du hier draußen in der Kälte? 133 00:10:51,192 --> 00:10:52,485 Du erkältest dich noch. 134 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Danke. 135 00:11:07,708 --> 00:11:08,751 Geht es dir gut? 136 00:11:11,003 --> 00:11:12,004 Nein. 137 00:11:13,130 --> 00:11:14,215 Tut es nicht. 138 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 Es ist mir so peinlich, 139 00:11:18,803 --> 00:11:20,429 dass ich mir Hoffnungen machte. 140 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 Pyeong-hwa. 141 00:11:24,141 --> 00:11:25,893 Weißt du noch, was du gesagt hast? 142 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 "Ich fliege einfach gern." 143 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Ja. 144 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 Und so ist es immer noch. 145 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 Leute verwechseln das, 146 00:11:41,659 --> 00:11:44,412 was sie tun wollen, mit dem, was sie werden wollen. 147 00:11:45,746 --> 00:11:49,875 War es nicht dein Traum, Teil von schönen Flügen zu sein? 148 00:11:51,752 --> 00:11:53,254 Wenn ich Cabin Chief werde, 149 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 werden meine Flüge dann nicht schöner? 150 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 Du bist schon toll. 151 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 Ich will so gut werden wie du. 152 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 Wie ich? 153 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 Denk an alles, was passiert ist. 154 00:12:08,894 --> 00:12:10,062 Sieh mich an. 155 00:12:10,646 --> 00:12:11,730 Tue ich. 156 00:12:12,606 --> 00:12:13,858 Das habe ich immer. 157 00:12:15,317 --> 00:12:17,570 Du gibst immer dein Bestes, damit die Passagiere 158 00:12:17,653 --> 00:12:19,572 einen sicheren und angenehmen Flug haben. 159 00:12:19,655 --> 00:12:21,699 Die beste Flugbegleiterin zu sein, 160 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 ist viel besser, 161 00:12:25,369 --> 00:12:26,620 als Cabin Chief zu werden. 162 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 Danke. 163 00:12:35,671 --> 00:12:37,173 Es ist ein schwacher Trost, 164 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 aber ich werde es überleben. 165 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Gehen wir ein Stück. 166 00:13:55,125 --> 00:13:57,044 Warum wolltest du heute laufen? 167 00:13:57,127 --> 00:13:58,087 Ist es nicht schön? 168 00:13:58,170 --> 00:14:00,256 Das Wetter ist herrlich, und ich bin gut drauf. 169 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 -Solche Tage muss es geben. -Wie seltsam. 170 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 Was ist das für ein frischer Geruch? 171 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 -Ist das Parfüm? -Nicht "Geruch". 172 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 "Duft". 173 00:14:10,891 --> 00:14:11,809 Duft. 174 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Parfüm. 175 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Meine Güte. 176 00:14:14,603 --> 00:14:15,896 Was kümmert es dich? 177 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 -Guten Tag. -Guten Tag. 178 00:14:19,483 --> 00:14:20,317 Won. 179 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 Er ist der am längsten arbeitende Angestellte. 180 00:14:22,653 --> 00:14:23,529 Dreißig Jahre. 181 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 -Da vorn biegen Sie links ab. -Ok. 182 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 Er ist toll. 183 00:14:34,999 --> 00:14:36,083 Dreißig Jahre? 184 00:14:37,751 --> 00:14:38,752 Was ist los? 185 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Nichts. 186 00:14:47,136 --> 00:14:48,053 Hallo. 187 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 Es ist ein guter Morgen. 188 00:14:49,430 --> 00:14:50,514 Ja. 189 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 Es ist ein guter Morgen. 190 00:14:52,892 --> 00:14:54,393 Heute wird ein guter Tag. 191 00:14:56,729 --> 00:14:58,272 "Es ist ein guter Morgen"? 192 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 Nicht. 193 00:15:27,468 --> 00:15:28,302 Was ist? 194 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 Warum so glücklich? 195 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 Du irrst dich. 196 00:15:32,097 --> 00:15:34,558 Nein, tue ich nicht. Da ist definitiv etwas. 197 00:15:35,434 --> 00:15:36,393 Oder, Sa-rang? 198 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 Ich bin nicht sicher. 199 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 Sieh nach vorne. 200 00:15:39,939 --> 00:15:41,273 Warum bist du nicht sicher? 201 00:15:41,357 --> 00:15:42,441 Das ist seltsam. 202 00:16:01,460 --> 00:16:03,003 Etwas stimmt nicht. 203 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 Du grinst über beide Ohren. Verrückt. 204 00:16:05,339 --> 00:16:06,590 Lass den Unsinn. 205 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 Steig aus. 206 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 -Warum steigst du nicht aus? -Ich begleite dich. 207 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 Ich kann alleine gehen. 208 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 Du sollst nicht alleine gehen. 209 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 Man kann uns sehen. 210 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 Dann bedecke ich unsere Hände. 211 00:16:32,241 --> 00:16:33,409 Sie können nichts sehen. 212 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Nur bis hier. 213 00:16:47,840 --> 00:16:48,882 Nicht weiter. 214 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 Gut. 215 00:16:54,346 --> 00:16:55,514 Und nur dieses eine Mal. 216 00:16:55,597 --> 00:16:56,890 Das geht nächstes Mal nicht. 217 00:16:58,434 --> 00:16:59,476 Ok. 218 00:17:10,571 --> 00:17:12,990 Du hast mich wohl nicht verstanden. 219 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 Geh rein. 220 00:17:28,297 --> 00:17:29,256 Ok. 221 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Er ist so cool. 222 00:17:56,825 --> 00:17:58,619 Ich werde heute hart arbeiten! 223 00:18:17,554 --> 00:18:18,597 Er hat Kaffee bestellt. 224 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 Was ist los? 225 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 Warum geht er nicht? 226 00:18:24,186 --> 00:18:27,397 Ich glaube, er will beobachten, wie hart wir arbeiten. 227 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 Du hast recht. Das ist es. 228 00:18:29,942 --> 00:18:32,152 Wie gruselig. Ich dachte, er wäre besser. 229 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Er beobachtet uns wieder. 230 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 Er schaut immer zu uns rüber. 231 00:18:41,787 --> 00:18:42,830 Du hast recht. 232 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 Er behält uns im Auge. 233 00:18:47,417 --> 00:18:48,752 Sa-rang, sehen Sie nach ihm. 234 00:18:49,837 --> 00:18:52,422 -Was? -Ob er etwas braucht. 235 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Finden Sie raus, warum er hier ist. 236 00:18:54,216 --> 00:18:55,467 Prüfen Sie seine Stimmung. 237 00:18:56,718 --> 00:18:58,303 -Beeilung. -Beeilung. 238 00:19:00,973 --> 00:19:01,807 In Ordnung. 239 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 Direktor Gu, 240 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 kann ich Ihnen sonst noch helfen? 241 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 Nein, schon gut. 242 00:19:23,412 --> 00:19:26,206 Warum überlegen Sie dann nicht, jetzt zu gehen? 243 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 Ich will nicht. 244 00:19:28,625 --> 00:19:32,796 Alle finden es unangenehm, Sie hier sitzen zu sehen. 245 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 Lassen Sie sich nicht bei der Arbeit stören. 246 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 Also… 247 00:19:42,639 --> 00:19:44,308 Wie sollen wir das machen, 248 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 wenn du so hier sitzt? 249 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 -Ich habe später hier ein Meeting. -Wann? 250 00:19:49,229 --> 00:19:50,147 Um 17 Uhr. 251 00:19:51,190 --> 00:19:52,983 Es ist jetzt 14 Uhr. 252 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 Beeil dich und geh. 253 00:19:54,526 --> 00:19:56,820 -Ich gehe gleich. -Kannst du jetzt gehen? 254 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 Komm schon. Ich will dich sehen. 255 00:19:59,198 --> 00:20:00,532 Direktor Gu! 256 00:20:09,124 --> 00:20:12,711 Wir sind auf der Arbeit. 257 00:20:14,129 --> 00:20:15,797 -Du musst gehen. -Aber… 258 00:20:17,174 --> 00:20:20,510 Musstest du so ernst werden? 259 00:20:21,428 --> 00:20:24,806 Deinetwegen kann niemand richtig arbeiten, 260 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 auch ich nicht. 261 00:20:31,730 --> 00:20:32,564 Gut. 262 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Nur noch eine Tasse. 263 00:20:36,985 --> 00:20:38,737 Sie hatten schon drei. 264 00:20:38,820 --> 00:20:40,739 Es ist besser, wenn Sie jetzt gehen. 265 00:20:44,451 --> 00:20:45,494 Schnell. 266 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 Willst du das wirklich? 267 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 Ja. 268 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Ich flehe dich an. 269 00:20:53,168 --> 00:20:54,044 "Flehe"? 270 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 Ok. 271 00:21:05,806 --> 00:21:07,808 Ich verschwinde, wie Sie wünschen. 272 00:21:32,457 --> 00:21:34,501 Hi, gibt es in Gwanghwamun für Ausländer 273 00:21:34,584 --> 00:21:35,919 gute koreanische Restaurants? 274 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 -In Gwanghwamun? -Ja. 275 00:21:38,130 --> 00:21:40,465 Tut mir leid. Ich kenne mich dort nicht gut aus. 276 00:21:42,050 --> 00:21:44,845 Wäre es ok, wenn ich stattdessen ein paar gute Restaurants 277 00:21:44,928 --> 00:21:46,513 in der Nähe empfehle? 278 00:21:47,014 --> 00:21:49,349 Nein. Mein Meeting ist in Gwanghwamun. 279 00:22:01,194 --> 00:22:03,864 VEGANE RESTAURANTS 280 00:22:03,947 --> 00:22:05,198 RESTAURANTS NAHE NAMSAN 281 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 RESTAURANTS NAHE GWANGHWAMUN 282 00:22:12,080 --> 00:22:13,081 Mein Herr, 283 00:22:13,165 --> 00:22:15,375 es gibt ein Lokal namens Gwanghwamun Hanjeongsik, 284 00:22:15,459 --> 00:22:17,502 das bei Kunden aus aller Welt beliebt ist. 285 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 Soll ich für Sie reservieren? 286 00:22:19,880 --> 00:22:21,131 Ja, gerne. 287 00:22:21,214 --> 00:22:23,008 Für drei um sieben heute Abend. 288 00:22:23,091 --> 00:22:26,178 Ok. Ich reserviere für heute Abend um sieben, 289 00:22:26,261 --> 00:22:27,804 unter Ihrem Namen. 290 00:22:27,888 --> 00:22:29,097 Danke. Wie heißen Sie? 291 00:22:29,181 --> 00:22:31,058 -Se-ho. -Se-ho? Ich weiß es zu schätzen. 292 00:22:31,141 --> 00:22:32,100 Tschüss. 293 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 "Danke" 294 00:22:42,194 --> 00:22:45,280 ist wohl der passende Ausdruck. 295 00:22:45,363 --> 00:22:46,406 Nicht der Rede wert. 296 00:22:46,907 --> 00:22:49,076 Danken Sie sich selbst für Ihre Fähigkeiten. 297 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 -Sie sind der Beste. -Das stimmt. 298 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 Aber was war das für ein Notizbuch? 299 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 Es enthielt die beliebtesten Gerichte, 300 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 Standorte und Notizen über die Sprachkenntnisse des Personals. 301 00:23:01,671 --> 00:23:03,340 In der Lobby baten mich viele Gäste 302 00:23:03,423 --> 00:23:05,300 um Restaurantempfehlungen. 303 00:23:05,383 --> 00:23:08,095 Ich besuchte an meinen freien Tagen gute Restaurants. 304 00:23:08,970 --> 00:23:09,971 Respekt. 305 00:23:10,722 --> 00:23:12,390 Deshalb sind Sie bester Nachwuchs. 306 00:23:12,891 --> 00:23:14,184 Jetzt verstehe ich es. 307 00:23:14,267 --> 00:23:16,645 Die Details zählen im Kundenservice. 308 00:23:17,854 --> 00:23:19,689 Ich lasse das hier. 309 00:23:19,773 --> 00:23:21,691 Sie können es sich jederzeit ansehen. 310 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 Ist das ok? 311 00:23:22,984 --> 00:23:25,028 Sie geben Ihre Mühe und Ihr Know-how preis. 312 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 Was ist daran falsch? 313 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 Unser Team wird es nutzen. 314 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 Wir sind eine Familie. 315 00:23:45,132 --> 00:23:48,552 Laufen die Vorbereitungen für das 100-jährige Jubiläum gut? 316 00:23:48,635 --> 00:23:50,387 Ja, alles läuft gut. 317 00:23:50,470 --> 00:23:51,721 Geht das ausführlicher? 318 00:23:52,681 --> 00:23:54,349 Es ist nicht irgendein Event. 319 00:23:54,432 --> 00:23:56,852 Das King Hotel ist die Wurzel der King Group. 320 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 Dieses Jahr ehren wir die letzten 100 Jahre Geschichte der Gruppe 321 00:24:00,272 --> 00:24:01,982 und präsentieren unsere neue Vision. 322 00:24:02,065 --> 00:24:02,899 Ich weiß. 323 00:24:02,983 --> 00:24:04,860 Wir müssen Regierungsmitglieder einladen, 324 00:24:04,943 --> 00:24:06,611 aber das ist noch nicht erfolgt. 325 00:24:07,487 --> 00:24:11,950 Das sind keine Leute, die kurzfristig kommen. 326 00:24:12,576 --> 00:24:14,578 Hwa-ran hat recht. 327 00:24:14,661 --> 00:24:18,582 Man braucht Finesse, wenn man an Regierungsbeamte herantritt. 328 00:24:19,332 --> 00:24:21,835 Deine Schwester hat das Netzwerk in der Tasche. 329 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 Bitte sie um Hilfe. 330 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Du hast es mir anvertraut. 331 00:24:26,006 --> 00:24:27,090 Ich schaffe das. 332 00:24:27,174 --> 00:24:29,176 Du hast noch nichts erledigt. 333 00:24:30,635 --> 00:24:32,804 King the Land veranstaltet das Event. 334 00:24:32,888 --> 00:24:35,390 Also hängt alles von mir ab. 335 00:24:35,473 --> 00:24:37,767 Nein, es geht um das Hotel. 336 00:24:39,019 --> 00:24:42,272 Das Hotel steht bei dieser Veranstaltung im Mittelpunkt. 337 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Du hast recht. 338 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 Das ganze Hotel muss beteiligt sein. 339 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 Dann bleibt nur eins. 340 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 Ich übernehme das Hotel. 341 00:25:12,344 --> 00:25:14,804 Deine Schwester übernimmt King Air und Distribution, 342 00:25:14,888 --> 00:25:16,681 also kannst du das Hotel leiten. 343 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Allerdings 344 00:25:18,099 --> 00:25:20,060 musst du mir zeigen, was du kannst. 345 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 Wenn das 100-jährige Jubiläum vorbei ist, 346 00:25:23,563 --> 00:25:24,731 reden wir wieder. 347 00:25:42,165 --> 00:25:44,876 Direktor Gu, möchten Sie noch Kaffee? 348 00:25:46,211 --> 00:25:47,254 Auf keinen Fall. 349 00:26:33,633 --> 00:26:35,427 Wir müssen reden. 350 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Ich dachte, du willst bei der Arbeit nicht reden. 351 00:26:46,021 --> 00:26:47,105 Sag mal. 352 00:26:49,149 --> 00:26:50,233 Bist du sauer? 353 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Als ob. 354 00:26:51,943 --> 00:26:53,361 So kleinlich bin ich nicht. 355 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Bitte. Du schmollst. 356 00:26:57,365 --> 00:26:58,325 Was redest du? 357 00:26:58,867 --> 00:27:01,328 Ich versuche nur, Arbeit und Privates zu trennen. 358 00:27:01,995 --> 00:27:02,829 Wie du wolltest. 359 00:27:04,497 --> 00:27:05,749 Meine Güte. 360 00:27:05,832 --> 00:27:09,002 Ich hatte vorhin keine andere Wahl. 361 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 Bitte. Du hast mich angefleht, zu gehen. 362 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Komm schon. Schmolle nicht deswegen. 363 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Hör auf. 364 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 Sei nicht sauer. 365 00:27:26,353 --> 00:27:27,395 Ich meine… 366 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 -Das ist nicht… -Vergiss es. 367 00:27:32,650 --> 00:27:33,902 -Aber… -Also gut. 368 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 Ich werden Arbeit und Privates auch trennen. 369 00:27:36,237 --> 00:27:38,031 Ich verstehe, was Sie meinen. 370 00:27:38,114 --> 00:27:39,866 -Aber… -Reden wir ein andermal. 371 00:27:41,910 --> 00:27:42,827 Aber… 372 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 Kannst du das noch mal machen? 373 00:27:53,213 --> 00:27:54,255 Das ist übel. 374 00:27:57,926 --> 00:27:59,094 Das ist übel. 375 00:28:02,097 --> 00:28:03,556 Won! 376 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 -Du bist der… -Raus. 377 00:28:08,520 --> 00:28:10,688 Du bist der Beste. Du bist der Mann. 378 00:28:11,606 --> 00:28:13,233 Das bist du. 379 00:28:13,942 --> 00:28:15,276 Was redest du? 380 00:28:15,360 --> 00:28:17,529 Ich höre, du hast ihr endlich den Krieg erklärt. 381 00:28:17,612 --> 00:28:19,989 "Ich übernehme das Hotel." 382 00:28:20,907 --> 00:28:21,991 Du bist so cool. 383 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 Du bist toll. Gut gemacht. 384 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 Das ist erst der Anfang. 385 00:28:25,537 --> 00:28:28,331 Ich werde an vorderster Front stehen. 386 00:28:32,335 --> 00:28:34,337 Was? Warum siehst du so deprimiert aus? 387 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Vorhin warst du überglücklich. 388 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 Warum nun das lange Gesicht? 389 00:28:38,466 --> 00:28:39,551 Was ist los? 390 00:28:39,634 --> 00:28:40,593 Was fehlt dir? 391 00:28:40,677 --> 00:28:42,053 Es ist nichts. 392 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 Das glaube ich nicht. 393 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 Muffensausen nach der Kampfansage? 394 00:28:47,100 --> 00:28:48,768 So ist es nicht. 395 00:28:50,061 --> 00:28:52,981 Dann ist es ein Beziehungsproblem? 396 00:28:53,064 --> 00:28:54,774 Brauchst du meinen Rat? 397 00:29:02,991 --> 00:29:04,659 -Es geht um einen Bekannten. -Ok. 398 00:29:04,743 --> 00:29:06,619 Er stritt mit seiner Freundin. 399 00:29:06,703 --> 00:29:10,123 Sie sagte ihm nämlich, er solle sich bei der Arbeit von ihr fernhalten. 400 00:29:10,206 --> 00:29:11,750 Also wurde der Mann etwas wütend. 401 00:29:11,833 --> 00:29:13,334 -Ja. -Nur eins verstehe ich nicht. 402 00:29:13,418 --> 00:29:16,087 Als seine Freundin ihn von hinten umarmte, 403 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 um ihn aufzuheitern, 404 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 zuckte er zurück. 405 00:29:20,675 --> 00:29:21,885 Er fand es wundervoll, 406 00:29:22,510 --> 00:29:24,137 aber stieß sie weg, da er erschrak. 407 00:29:24,220 --> 00:29:26,264 Warum erschrak er? Was für ein Depp. 408 00:29:26,347 --> 00:29:28,016 Er ist wohl sehr unerfahren! 409 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 Bin ich nicht! 410 00:29:33,438 --> 00:29:34,522 Mach für heute Schluss. 411 00:29:37,108 --> 00:29:40,069 Wenn das so weitergeht, verlieren Sie noch alles an Hrn. Gu. 412 00:29:40,153 --> 00:29:44,324 Hrn. Gus stärkste Waffe sollte man nicht unterschätzen. 413 00:29:44,866 --> 00:29:45,700 Welche Waffe? 414 00:29:45,784 --> 00:29:47,160 Dass er sein Sohn ist. 415 00:29:52,373 --> 00:29:54,334 Eine dringende Nachricht aus den USA. 416 00:29:54,417 --> 00:29:55,877 Sie konnten Sie nicht erreichen. 417 00:29:55,960 --> 00:29:56,836 Später. 418 00:29:56,920 --> 00:29:59,172 Es scheint etwas mit Ihrem Sohn Ji-hu zu sein. 419 00:29:59,255 --> 00:30:00,840 Haben Sie mich nicht gehört? 420 00:30:01,674 --> 00:30:03,676 Verstanden. 421 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 Machen Sie sich Sorgen, Hr. Choi? 422 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 Ja, ein wenig. 423 00:30:13,645 --> 00:30:14,771 Vertrauen Sie mir nicht? 424 00:30:16,105 --> 00:30:17,023 Das ist es nicht. 425 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Warum 426 00:30:19,067 --> 00:30:20,151 sind Sie dann besorgt? 427 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 Die King Group gehört mir. 428 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 Und so wird es auch bleiben. 429 00:30:26,950 --> 00:30:29,869 Ich überlasse Won nichts davon. 430 00:30:32,121 --> 00:30:33,414 Es tut mir leid. 431 00:30:35,166 --> 00:30:38,253 Schicken Sie Einladungen an die Leute auf unserer Seite. 432 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 Wollen Sie Hrn. Gu helfen? 433 00:30:40,755 --> 00:30:42,382 Warum sollte ich ihm helfen? 434 00:30:42,465 --> 00:30:44,926 Won plant vielleicht die Veranstaltung, 435 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 aber es werden viele Leute auf meiner Seite sein. 436 00:30:50,223 --> 00:30:53,935 Won ist nur auf dem Papier federführend. 437 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 Verstehen Sie? 438 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 Ich bin hier. 439 00:31:41,482 --> 00:31:42,525 Meine Güte. 440 00:31:42,609 --> 00:31:45,194 Was führt Sie hierher? 441 00:31:45,278 --> 00:31:46,362 Also… 442 00:31:47,488 --> 00:31:48,865 Oje. 443 00:31:48,948 --> 00:31:49,824 Vorsicht! 444 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 Meine Güte. 445 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 ALLGEMEINES KRANKENHAUS 446 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 Herrje, schon gut. 447 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 Bitte legen Sie sich hin. 448 00:32:01,878 --> 00:32:05,173 Warum bringen Sie mich wegen so etwas ins Krankenhaus? 449 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 Sie haben wohl zu viel Geld. 450 00:32:07,258 --> 00:32:09,469 Sie hätten sich schwer verletzen können. 451 00:32:09,552 --> 00:32:12,013 Die Knorpel in beiden Knien sind degeneriert. 452 00:32:12,096 --> 00:32:13,681 Wie konnten Sie so laufen? 453 00:32:13,765 --> 00:32:16,392 Mit meinen zwei Beinen. Wie sonst? 454 00:32:16,976 --> 00:32:19,854 Es ist normal, dass meine Gelenke in dem Alter Probleme machen. 455 00:32:20,480 --> 00:32:22,231 Es wäre seltsamer, wären sie gesund. 456 00:32:22,315 --> 00:32:24,108 Aus dem Weg. Ich gehe. 457 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 -Haben Sie den Arzt nicht gehört? -Was? 458 00:32:27,403 --> 00:32:30,740 Der Arzt schlug Knieinjektionen vor, wo Sie schon hier sind. 459 00:32:30,823 --> 00:32:34,494 Und wegen Ihres Alters wollten sie noch ein paar Tests machen. 460 00:32:34,577 --> 00:32:35,870 Und mein Restaurant? 461 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Ich kümmere mich. 462 00:32:37,038 --> 00:32:38,081 Meine Güte. 463 00:32:38,164 --> 00:32:40,875 Große Klappe für einen, der nicht mal Zwiebeln schälen kann. 464 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 Mein Gott. 465 00:32:45,421 --> 00:32:46,381 Hören Sie, 466 00:32:47,340 --> 00:32:48,508 egal, was Sie sagen, 467 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 bis Sie eine Injektion bekommen und alle Tests gemacht haben, 468 00:32:52,887 --> 00:32:54,472 verlassen Sie die Klinik nicht. 469 00:32:56,224 --> 00:32:58,601 Ich kümmere mich ums Restaurant, so gut ich kann. 470 00:32:58,685 --> 00:32:59,936 Sie müssen sich nur 471 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 um Ihre Gesundheit kümmern. 472 00:33:05,984 --> 00:33:06,818 Was? 473 00:33:08,152 --> 00:33:09,737 Was gucken Sie mich so streng an? 474 00:33:12,281 --> 00:33:13,241 Sehen Sie sich an. 475 00:33:13,324 --> 00:33:16,536 Ich dachte, Sie wären ein Faulpelz, aber Sie sind ziemlich agil. 476 00:33:17,120 --> 00:33:18,162 Gott. 477 00:33:19,163 --> 00:33:20,832 Warum sind Sie überhaupt gekommen? 478 00:33:21,541 --> 00:33:22,500 Also… 479 00:33:23,751 --> 00:33:25,670 Ich habe nur einen Abstecher gemacht. 480 00:33:25,753 --> 00:33:28,589 Sind Sie extra aus Seoul gekommen? 481 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 Ich sah Blumen 482 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 und dachte an Sie. 483 00:33:33,177 --> 00:33:35,763 Sie sollten an die Frau denken, die Sie lieben. 484 00:33:36,597 --> 00:33:38,641 Warum denken Sie an mich? 485 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Da muss etwas laufen 486 00:33:42,353 --> 00:33:44,147 zwischen Ihnen und Sa-rang. 487 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 Woher wissen Sie das? 488 00:33:47,900 --> 00:33:49,235 Ich weiß es einfach. 489 00:33:49,318 --> 00:33:51,320 Es steht Ihnen ins Gesicht geschrieben. 490 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 Sie haben Gefühle für Sa-rang, oder? 491 00:34:02,206 --> 00:34:04,667 Ja, ich mag Sa-rang. 492 00:34:05,251 --> 00:34:06,753 Haben Sie es ihr gesagt? 493 00:34:08,504 --> 00:34:10,923 Muss ich es in Worte fassen, 494 00:34:11,799 --> 00:34:13,760 wenn wir beide wissen, dass wir uns mögen? 495 00:34:15,970 --> 00:34:16,888 Kommen Sie her. 496 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 Sie können es mir einfach… 497 00:34:18,264 --> 00:34:19,390 Herkommen! 498 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 Die Sache ist die. 499 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 Selbst wenn man eine emotionale Verbindung zu jemandem spürt, 500 00:34:31,611 --> 00:34:35,364 muss man den Gefühlen Ausdruck verleihen. Sonst ist es wahrscheinlich, 501 00:34:35,448 --> 00:34:37,075 dass die andere Person nichts weiß. 502 00:34:38,367 --> 00:34:40,536 Das gilt für alle Gefühle in einer Beziehung, 503 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 gute wie schlechte. 504 00:34:43,414 --> 00:34:46,209 Wenn Sie etwas ärgert, 505 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 schlucken Sie Ihren Stolz herunter, 506 00:34:50,338 --> 00:34:54,133 und sagen Sie, was Sie verärgert hat. 507 00:34:54,217 --> 00:34:57,303 Und Sie müssen mit dem Herzen zuhören. 508 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 So sollten Sie einander lieben. 509 00:35:00,139 --> 00:35:01,307 Verstehen Sie? 510 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 Ja. 511 00:35:06,479 --> 00:35:07,647 Das merke ich mir. 512 00:35:08,773 --> 00:35:10,024 Ok. Hier. 513 00:35:11,067 --> 00:35:14,153 Eins nach dem anderen. Melden Sie sich als Kandidat an. 514 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 Kandidat wofür? 515 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 Sie werden Sa-rangs Ehemann-Kandidat Nummer eins. 516 00:35:19,992 --> 00:35:23,412 Ich treffe dann eine überlegte Entscheidung. 517 00:35:23,496 --> 00:35:25,164 Aber… 518 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Oma. 519 00:35:29,293 --> 00:35:30,711 Oma, geht es dir gut? 520 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 Es geht mir gut. Das ist nichts. 521 00:35:34,090 --> 00:35:35,466 Wie schlimm? Was tut weh? 522 00:35:35,550 --> 00:35:37,426 -Hast du große Schmerzen? -Meine Güte. 523 00:35:37,510 --> 00:35:40,304 Ich sagte, es geht mir gut. Schon gut. 524 00:35:41,514 --> 00:35:43,766 Sie kleiner… 525 00:35:43,850 --> 00:35:45,852 Sie sind so ungeduldig. 526 00:35:45,935 --> 00:35:48,938 Unglaublich, dass Sie es ihr schon gesagt haben. 527 00:35:49,021 --> 00:35:51,482 Was machen Sie noch mit der großen Klappe? 528 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Sie wurden aufgenommen, also musste ich Ihren Vormund kontaktieren. 529 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 Was? Sie sind raus. 530 00:35:57,071 --> 00:35:58,322 Ich bin dagegen. 531 00:35:58,406 --> 00:35:59,615 Und du, lass mich auch. 532 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 -Ich stehe auf. -Wo gehst du hin? 533 00:36:01,951 --> 00:36:04,120 Ich muss mein Restaurant führen. 534 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 Wen kümmert das Restaurant jetzt? 535 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 Du sollst aufhören zu arbeiten. Ich verdiene jetzt Geld. 536 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 Es ist ok. Mir geht es gut. 537 00:36:13,045 --> 00:36:15,298 Willst du mir weiter Sorgen machen? 538 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 Weißt du, wie ich mich auf dem Weg hierher fühlte? 539 00:36:20,845 --> 00:36:21,971 Bitte. 540 00:36:22,638 --> 00:36:24,473 Sagte ich nicht, du sollst mir sagen, 541 00:36:25,141 --> 00:36:27,560 wenn du krank bist oder du Schwierigkeiten hast? 542 00:36:29,812 --> 00:36:32,023 Ich kann ohne dich nicht leben. 543 00:36:33,566 --> 00:36:37,195 Wie soll ich auch ohne dich leben? 544 00:36:40,156 --> 00:36:42,783 Ok. In Ordnung. 545 00:36:42,867 --> 00:36:44,869 Schon gut. Weine nicht. 546 00:36:44,952 --> 00:36:47,496 Ich lasse alle Behandlungen und Tests machen 547 00:36:48,080 --> 00:36:50,917 und gehe erst, wenn der Arzt es erlaubt. 548 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 Also hör auf zu weinen. Schon gut. 549 00:36:55,129 --> 00:36:57,673 Du hast versprochen, länger zu leben als ich. 550 00:36:57,757 --> 00:36:59,467 Hör auf. Ich sterbe nicht. 551 00:37:00,509 --> 00:37:02,887 Wo sollte ich ohne dich hin? 552 00:37:03,471 --> 00:37:04,805 Ich gehe nirgendwohin. 553 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 Also hör auf zu weinen. Ok? 554 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 Schon gut. 555 00:37:40,675 --> 00:37:41,926 Keine Sorge. 556 00:37:42,009 --> 00:37:43,219 Sie wird schon wieder. 557 00:37:43,761 --> 00:37:45,137 Ihr Sturz war nicht schlimm. 558 00:37:46,222 --> 00:37:47,098 Danke. 559 00:37:48,432 --> 00:37:49,934 Geh nur. Ich kümmere mich nun. 560 00:37:51,310 --> 00:37:52,353 Machen wir es zusammen. 561 00:37:52,979 --> 00:37:54,897 Nein, schon gut. Ich kann ein Taxi nehmen. 562 00:37:54,981 --> 00:37:58,776 Ich versprach deiner Großmutter, dich sicher nach Hause zu bringen. 563 00:37:59,735 --> 00:38:00,861 Machen wir es zusammen. 564 00:38:13,874 --> 00:38:16,419 Müssen wir nicht nur die Leuchtröhre wechseln? 565 00:38:16,502 --> 00:38:19,338 Nein. Zuerst müssen wir den Strom komplett abschalten, 566 00:38:19,422 --> 00:38:21,340 um unsere Sicherheit zu gewährleisten. 567 00:38:22,842 --> 00:38:24,051 Kannst du das? 568 00:38:24,135 --> 00:38:25,511 Natürlich nicht. 569 00:38:27,013 --> 00:38:28,389 Dann mache ich es einfach. 570 00:38:28,472 --> 00:38:29,432 Nein. 571 00:38:30,099 --> 00:38:31,142 Ich mache es. 572 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Vertrau mir einfach. 573 00:38:43,487 --> 00:38:45,072 -Das… -Was hast du getan? 574 00:38:45,614 --> 00:38:49,660 Ich habe nur meinen Finger da hingelegt, aber plötzlich… 575 00:38:49,744 --> 00:38:51,203 Warte. Hast du dein Handy? 576 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 -Moment. -Wo ist es? Leuchte mal. 577 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 Mein Handy ist 578 00:38:55,166 --> 00:38:56,000 im Auto. 579 00:38:56,500 --> 00:38:58,544 -Meins ist da drüben. -Moment mal. 580 00:38:59,045 --> 00:39:00,463 -Der Ausgang? -Was soll ich tun? 581 00:39:00,546 --> 00:39:01,672 -Ok, dann lass uns… -Wo… 582 00:39:11,974 --> 00:39:13,100 Warte… 583 00:39:14,268 --> 00:39:16,520 -Sollen wir so? -Ich muss da lang. 584 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 -Ok. Ich gehe. -Nein, nicht da lang. 585 00:39:19,023 --> 00:39:20,274 -Warte. Moment. -Gott. 586 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Es tut mir leid. Alles ok? 587 00:39:22,109 --> 00:39:23,611 -Alles ok? -Keine Bewegung. 588 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 Bleib einfach hier stehen. 589 00:39:31,535 --> 00:39:32,620 Ok? 590 00:39:33,788 --> 00:39:34,747 In Ordnung. 591 00:39:35,748 --> 00:39:36,916 -Aber… -Nicht. 592 00:39:39,835 --> 00:39:40,920 Gut. 593 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 Was? 594 00:39:47,551 --> 00:39:49,970 Wo bist du? Bist du verletzt? Wo bist du? 595 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 Wo bist du? Wo in aller Welt bist du? 596 00:39:52,264 --> 00:39:53,557 -Hier. -Oh mein Gott! 597 00:39:53,641 --> 00:39:54,725 Schon gut. 598 00:39:57,728 --> 00:39:59,605 -Mir geht es nicht gut. -Was ist mit dir? 599 00:39:59,688 --> 00:40:00,773 Komm schon. 600 00:40:01,273 --> 00:40:02,942 Warum fällst du immer in Ohnmacht? 601 00:40:03,025 --> 00:40:05,069 Steh auf. Ernsthaft. 602 00:40:10,324 --> 00:40:12,076 Du solltest jetzt zurückgehen. 603 00:40:16,831 --> 00:40:18,165 Willst du das wirklich? 604 00:40:27,258 --> 00:40:28,384 Ich will bleiben. 605 00:40:30,803 --> 00:40:32,054 Geht es nur mir so? 606 00:40:38,853 --> 00:40:39,895 Nein. 607 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 Mir geht es genauso. 608 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 Es tut mir leid wegen gestern. 609 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 Ich bin manchmal so ahnungslos. 610 00:40:57,455 --> 00:40:58,414 Ich schätze, 611 00:40:59,039 --> 00:41:00,958 ich habe eine Szene gemacht, 612 00:41:01,041 --> 00:41:04,295 weil ich das Gefühl hatte, dass du mich nicht vermisst oder magst. 613 00:41:07,548 --> 00:41:09,008 Es tut mir leid. 614 00:41:12,720 --> 00:41:14,930 Mir auch, dass ich dich angeschnauzt habe. 615 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Ich hätte sanfter sein können, 616 00:41:18,225 --> 00:41:20,561 aber ich war besorgt, was die anderen denken würden, 617 00:41:20,644 --> 00:41:22,271 also war ich etwas angespannt. 618 00:41:25,024 --> 00:41:26,066 Nein. 619 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 Es tut mir leid. 620 00:41:34,992 --> 00:41:36,035 Mir tut es auch leid. 621 00:41:41,040 --> 00:41:43,876 Wenn ich je wieder einen Fehler mache, 622 00:41:44,418 --> 00:41:45,961 darfst du endlos schmollen. 623 00:41:47,004 --> 00:41:48,422 Ich kümmere mich darum. 624 00:41:49,798 --> 00:41:52,760 Auch wenn es eine Weile dauert, werde ich dich aufmuntern. 625 00:41:53,802 --> 00:41:55,471 Wenn du bei mir bist, 626 00:41:56,388 --> 00:41:57,723 schluck deine Gefühle nicht. 627 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 Sei einfach du selbst. 628 00:42:08,651 --> 00:42:10,110 Wenn ich darüber nachdenke… 629 00:42:12,029 --> 00:42:15,699 Ich glaube, ich habe nie gesagt, was ich wirklich fühle. 630 00:42:34,051 --> 00:42:37,680 Ich mag dich sehr. 631 00:42:46,814 --> 00:42:48,148 Nimmst du meine Gefühle an? 632 00:43:52,338 --> 00:43:56,091 Aber müssen wir so weit voneinander entfernt sein? 633 00:43:56,175 --> 00:43:57,635 Das ist das Zimmer meiner Oma. 634 00:43:58,761 --> 00:43:59,720 Das weiß ich. 635 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 Aber… 636 00:44:02,806 --> 00:44:04,308 Du bist so weit weg. 637 00:44:04,391 --> 00:44:05,559 Ich kann dich kaum hören. 638 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 Hallo? 639 00:44:08,395 --> 00:44:09,647 Kannst du mich hören? 640 00:44:11,607 --> 00:44:15,444 Willst du sofort nach Seoul oder draußen schlafen? 641 00:44:16,654 --> 00:44:17,738 Wirklich? 642 00:44:19,031 --> 00:44:19,865 Du bist so stur. 643 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 Wir müssen morgen früh aufstehen. 644 00:44:24,620 --> 00:44:27,331 Wir haben nur noch drei Stunden, also schlaf. 645 00:44:28,999 --> 00:44:29,958 Gut. 646 00:44:41,345 --> 00:44:42,471 -Was war das? -Schlaf. 647 00:44:48,018 --> 00:44:49,269 Beeil dich und schlaf. 648 00:44:52,564 --> 00:44:54,066 Es ist unser zweites Mal. 649 00:44:55,234 --> 00:44:56,276 Was meinst du? 650 00:44:57,403 --> 00:44:58,612 Im selben Zimmer schlafen. 651 00:44:59,780 --> 00:45:01,323 Letztes Mal waren es zwei Zimmer. 652 00:45:01,407 --> 00:45:03,200 Du warst so bissig. 653 00:45:03,283 --> 00:45:04,910 Du warst so ein Depp. 654 00:45:08,914 --> 00:45:10,374 Ich warf dir zwar 655 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 giftige Blicke zu, 656 00:45:14,753 --> 00:45:15,879 aber dabei dachte ich: 657 00:45:16,880 --> 00:45:17,923 "Was? 658 00:45:18,924 --> 00:45:19,967 Warum mag ich sie? 659 00:45:21,260 --> 00:45:22,594 Warum sieht sie süß aus?" 660 00:45:23,470 --> 00:45:24,388 Wirklich. 661 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 Wenn ich darüber nachdenke, 662 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 mochte ich von Anfang an alles an dir. 663 00:45:37,443 --> 00:45:40,612 Danke, dass du alles an mir magst. 664 00:45:48,871 --> 00:45:50,289 Ich bin immer an deiner Seite. 665 00:45:51,915 --> 00:45:53,709 Ich werde immer in Sicht sein. 666 00:45:55,836 --> 00:45:56,962 Ich werde immer 667 00:45:58,338 --> 00:45:59,506 in Reichweite sein. 668 00:46:08,015 --> 00:46:09,308 Jetzt kann ich dich sehen. 669 00:46:14,188 --> 00:46:15,230 Lass uns schlafen. 670 00:46:57,397 --> 00:46:58,607 Das ist nicht… 671 00:46:59,733 --> 00:47:01,944 -Hey, du Schuft! -Verstehen Sie das nicht falsch. 672 00:47:02,027 --> 00:47:03,445 Ich habe nichts getan. 673 00:47:03,529 --> 00:47:06,490 Was? Du hast nichts getan? 674 00:47:06,573 --> 00:47:09,868 Ja, ich schwöre. Ich hielt nur ihre Hand. 675 00:47:09,952 --> 00:47:11,036 Du kleiner… 676 00:47:11,119 --> 00:47:13,539 -Du Schuft. -Warum? 677 00:47:13,622 --> 00:47:15,082 -Du Schurke. -Was habe ich getan? 678 00:47:15,165 --> 00:47:17,251 -Du Sack. Du nennst dich einen Mann? -Was? 679 00:47:17,334 --> 00:47:18,669 Bist du ein Mann, du Schuft? 680 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 -Oma. -Du hast ihre Hand gehalten? 681 00:47:20,337 --> 00:47:21,505 Verdammt. 682 00:47:27,678 --> 00:47:29,388 Du gehst nicht ins Krankenhaus? 683 00:47:30,305 --> 00:47:33,892 Warum sollte ich zurückgehen, wenn alle Behandlungen vorbei sind? 684 00:47:33,976 --> 00:47:35,227 Wo gehst du dann hin? 685 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Ich bin bald zurück. 686 00:47:37,062 --> 00:47:38,689 Du solltest Zwiebeln schälen 687 00:47:38,772 --> 00:47:39,940 und das Feuer anfachen. 688 00:47:40,023 --> 00:47:41,316 -Gehen wir. -Jawohl. 689 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 Du nimmst ihn auch mit? 690 00:47:43,694 --> 00:47:45,487 Was ist los? 691 00:47:46,238 --> 00:47:47,531 -Beeilung. -Jawohl. 692 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 Wo willst du hin? 693 00:47:56,999 --> 00:47:58,375 Fr. Cha! 694 00:47:58,458 --> 00:47:59,668 Trinken Sie eins davon. 695 00:48:06,216 --> 00:48:07,092 Wer ist das? 696 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Ihr Schwiegerenkel? 697 00:48:08,468 --> 00:48:10,012 Sei nicht albern. 698 00:48:10,095 --> 00:48:11,972 Er ist nur einer von Sa-rangs Verehrern. 699 00:48:12,556 --> 00:48:13,473 Ein Kandidat. 700 00:48:13,557 --> 00:48:14,683 Verstehe. 701 00:48:14,766 --> 00:48:16,018 Sie sehen so gut aus. 702 00:48:16,101 --> 00:48:20,939 Das ist das Mindeste, was er tun kann, um in Sa-rangs Liga zu sein. 703 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Sie ist auf einem anderen Niveau. 704 00:48:22,649 --> 00:48:23,734 Stimmt. 705 00:48:24,318 --> 00:48:26,320 -Trinken Sie das. -Schon gut. 706 00:48:26,403 --> 00:48:27,904 Ich lade Sie ein. Trinken Sie. 707 00:48:28,488 --> 00:48:30,157 Danke. Ich weiß es zu schätzen. 708 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 Sun-hui. 709 00:48:35,871 --> 00:48:37,581 Ich hörte, du warst im Krankenhaus. 710 00:48:39,333 --> 00:48:41,126 Trink das zur schnellen Genesung. 711 00:48:41,209 --> 00:48:42,044 Ok. 712 00:48:43,295 --> 00:48:44,546 Wer ist er? 713 00:48:44,630 --> 00:48:46,882 -Ihr Schwiegerenkel? -Nein. 714 00:48:46,965 --> 00:48:49,885 Er ist nur einer der vielen Männer, die hinter Sa-rang her sind. 715 00:48:49,968 --> 00:48:51,678 Er ist nur ein Kandidat. 716 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 Und? 717 00:48:59,394 --> 00:49:01,313 Wie lang sind Sie schon hinter Sa-rang her? 718 00:49:01,938 --> 00:49:03,940 -Also… -Übrigens, haben Sie einen Job? 719 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 -Ja, ich… -Er arbeitet im selben Hotel wie Sa-rang. 720 00:49:08,278 --> 00:49:09,404 Im King Hotel. 721 00:49:09,488 --> 00:49:12,115 Das beste Hotel im Land. 722 00:49:12,824 --> 00:49:15,702 Es kostet mehrere 100.000 Won pro Nacht. 723 00:49:16,536 --> 00:49:18,205 Egal, wie toll das Hotel ist, 724 00:49:18,288 --> 00:49:20,582 es ist immer noch ein riesiges Gasthaus. 725 00:49:20,666 --> 00:49:24,127 Mein Schwiegerenkel arbeitet für eine große Firma in Seoul. 726 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Meine Güte. 727 00:49:25,837 --> 00:49:28,632 Ein Hotel ist fast eine große Firma. 728 00:49:28,715 --> 00:49:30,467 Aber besitzen Sie ein Haus? 729 00:49:38,475 --> 00:49:41,019 Das ist noch nicht nötig. 730 00:49:41,103 --> 00:49:42,396 Meine Güte. 731 00:49:42,479 --> 00:49:46,066 Ich kann nicht glauben, dass jemand sagt, er braucht kein Haus. 732 00:49:46,149 --> 00:49:48,568 Es ist nicht leicht, in Seoul ein Haus zu kaufen. 733 00:49:48,652 --> 00:49:51,655 Er kann sich Zeit lassen. Warum sorgst du dich um sein Haus? 734 00:49:51,738 --> 00:49:52,698 Schon gut. 735 00:49:52,781 --> 00:49:56,910 Mein Schwiegerenkel hat ein Haus gekauft. 736 00:49:56,993 --> 00:49:58,245 Er zahlt es noch ab. 737 00:50:00,414 --> 00:50:01,623 Ihr redet schon wieder? 738 00:50:01,707 --> 00:50:03,125 Arbeitet ihr nicht? 739 00:50:11,550 --> 00:50:13,301 -Esst das dazu. -Danke. 740 00:50:13,385 --> 00:50:14,636 -Bitte. -Schwiegertochter. 741 00:50:14,720 --> 00:50:15,971 -Ja? -Rettich-Kimchi, bitte. 742 00:50:16,054 --> 00:50:17,472 Ok. Rettich-Kimchi. 743 00:50:20,767 --> 00:50:22,394 Wo sind sie hin? 744 00:50:27,357 --> 00:50:29,484 Was mögen Sie an Sa-rang? 745 00:50:31,653 --> 00:50:32,779 Einfach alles. 746 00:50:33,363 --> 00:50:34,614 Ich mag alles an ihr. 747 00:50:34,698 --> 00:50:37,659 Wissen Sie, wie lange Sa-rang hier gelebt hat? 748 00:50:38,243 --> 00:50:39,911 Sie hat hier gelebt? 749 00:50:39,995 --> 00:50:41,663 Wann? 750 00:50:42,164 --> 00:50:43,874 Ich stelle die Fragen. 751 00:50:43,957 --> 00:50:45,083 Sie antworten nur. 752 00:50:46,001 --> 00:50:46,835 Jawohl. 753 00:50:47,419 --> 00:50:50,213 Was ist Sa-rangs Lieblingsessen? 754 00:50:53,383 --> 00:50:54,426 Kein roher Fisch. 755 00:50:54,509 --> 00:50:56,595 Habe ich gefragt, was sie nicht mag? 756 00:50:56,678 --> 00:50:58,930 Ich fragte, was sie mag. 757 00:51:00,390 --> 00:51:04,269 Ich werde es herausfinden. 758 00:51:06,813 --> 00:51:08,815 Wenn Sie sie mögen, 759 00:51:08,899 --> 00:51:11,610 sollten Sie etwas über ihr Leben lernen 760 00:51:11,693 --> 00:51:13,111 und was für ein Mensch sie ist. 761 00:51:13,195 --> 00:51:14,654 Wie können Sie das behaupten, 762 00:51:14,738 --> 00:51:16,531 wenn Sie nichts über sie wissen? 763 00:51:17,491 --> 00:51:20,702 Sie gehen nicht als Sa-rangs Partner durch. 764 00:51:23,955 --> 00:51:24,956 Aufstehen. 765 00:51:25,957 --> 00:51:28,210 YANGGIL-BANK 766 00:51:28,293 --> 00:51:29,669 -Guten Tag. -Ja. 767 00:51:35,467 --> 00:51:38,428 Das muss der Mann sein, der hinter Sa-rang her ist, oder? 768 00:51:38,512 --> 00:51:39,930 Der potenzielle Schwiegerenkel. 769 00:51:40,430 --> 00:51:41,890 Ja, das bin ich. 770 00:51:43,475 --> 00:51:45,560 Fr. Cha ist eine harte Nuss. 771 00:51:45,644 --> 00:51:46,895 Das wird schwer. 772 00:51:47,854 --> 00:51:49,064 Wie kann ich Ihnen helfen? 773 00:51:49,147 --> 00:51:50,649 Noch ein Sparkonto? 774 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 Ein Wohn-Förderkonto. 775 00:51:52,526 --> 00:51:53,819 Wirklich? Warum? 776 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Sie haben schon ein Haus. 777 00:51:55,195 --> 00:51:57,447 Es ist nicht für mich. Es ist für ihn. 778 00:51:58,323 --> 00:52:00,617 Das ist für den ersten Monat. 779 00:52:00,700 --> 00:52:02,869 Ab nächstem Monat zahlen Sie ein. 780 00:52:05,080 --> 00:52:07,374 Sie kümmern sich schon um Ihren Schwiegerenkel. 781 00:52:07,457 --> 00:52:09,459 Sie sind so liebevoll. 782 00:52:09,543 --> 00:52:11,461 Schwiegerenkel, von wegen. 783 00:52:11,545 --> 00:52:13,296 Er ist nur ein Kandidat. 784 00:52:15,340 --> 00:52:17,300 Sind Sie zum ersten Mal in einer Bank? 785 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 Ihren Ausweis. 786 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 Ach ja. Jawohl. 787 00:52:23,473 --> 00:52:24,474 Bitte sehr. 788 00:52:25,684 --> 00:52:27,561 Einen Moment. Ich mache eben eine Kopie. 789 00:52:32,357 --> 00:52:33,733 Danke. 790 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 Ich werde viel Geld sparen. 791 00:52:36,194 --> 00:52:38,029 Sie brauchen gerade kein Haus. 792 00:52:38,780 --> 00:52:41,992 Sie und Sa-rang können hart arbeiten und Geld sparen. 793 00:52:42,075 --> 00:52:44,578 Lassen Sie sich davon nicht unterkriegen. 794 00:52:45,620 --> 00:52:47,497 Arbeiten Sie hart 795 00:52:47,581 --> 00:52:49,833 und leben Sie ein gutes Leben. Ok? 796 00:52:52,210 --> 00:52:56,298 Dann geben Sie mir Ihren Segen? 797 00:52:58,383 --> 00:53:00,427 Haben Sie nicht zugehört? 798 00:53:00,510 --> 00:53:02,262 Sie taugen nichts. 799 00:53:02,345 --> 00:53:03,430 Sie bestehen nicht. 800 00:53:09,603 --> 00:53:11,396 Wow, was ist das alles? 801 00:53:11,479 --> 00:53:13,064 Ist das ein Festmahl? 802 00:53:13,148 --> 00:53:15,901 Ich habe nur mit wenig Mühe das Übliche zubereitet. 803 00:53:16,526 --> 00:53:18,069 Greifen Sie zu. 804 00:53:18,153 --> 00:53:19,154 Danke. 805 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 Omas Essen ist das beste. 806 00:53:25,493 --> 00:53:27,579 -Also werde nicht krank. -Ok. 807 00:53:27,662 --> 00:53:30,081 Essen Sie das zuerst. 808 00:53:31,124 --> 00:53:33,335 Ich habe das beste Stück verlangt. 809 00:53:33,418 --> 00:53:36,546 Aber ich weiß nicht, ob es zart und saftig geworden ist. 810 00:53:36,630 --> 00:53:38,465 -Danke. -Klar. 811 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 Hier. Du solltest es auch probieren. 812 00:53:48,350 --> 00:53:49,184 Es ist toll. 813 00:53:49,976 --> 00:53:51,227 -Ist das so? -Ja. 814 00:53:51,311 --> 00:53:53,605 -Sie sollten auch probieren. -Ok, mache ich. 815 00:53:59,319 --> 00:54:00,362 Es ist so gut. 816 00:54:01,696 --> 00:54:02,530 Bitte essen Sie. 817 00:54:02,614 --> 00:54:03,698 Ok. 818 00:54:11,164 --> 00:54:15,627 Sie sagte mir, ich sei der Top-Schwiegerenkel-Kandidat. 819 00:54:15,710 --> 00:54:17,712 Kochte sie deshalb für dich? 820 00:54:18,546 --> 00:54:19,381 Wie seltsam. 821 00:54:20,340 --> 00:54:21,383 Übrigens… 822 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 Was ist dein Lieblingsessen? 823 00:54:28,098 --> 00:54:29,182 Frühlingsrollen? 824 00:54:29,265 --> 00:54:30,308 Das ist alles? 825 00:54:31,017 --> 00:54:33,436 Was meinst du? Frühlingsrollen sind toll. 826 00:54:35,021 --> 00:54:37,190 -Was ist mit dir? -Auch Frühlingsrollen. 827 00:54:38,024 --> 00:54:39,442 -Was? -Ich meine… 828 00:54:40,026 --> 00:54:42,821 Du bist die Person, die ich mag. 829 00:54:42,904 --> 00:54:44,406 Also mag ich, was du magst. 830 00:54:45,198 --> 00:54:46,658 Lass uns die mal essen gehen. 831 00:54:47,158 --> 00:54:48,034 Ok. 832 00:54:54,332 --> 00:54:55,875 Drehen wir noch eine Runde? 833 00:54:57,836 --> 00:55:00,046 Wir haben schon mehr als zehn gedreht. 834 00:55:00,714 --> 00:55:01,756 Dann… 835 00:55:03,174 --> 00:55:04,718 Machen wir einfach 20 draus. 836 00:55:10,056 --> 00:55:10,890 Ich erlaube es. 837 00:55:13,018 --> 00:55:14,102 Gehen wir. 838 00:55:15,979 --> 00:55:17,022 Sa-rang! 839 00:55:20,442 --> 00:55:21,651 Wo kommt ihr her? 840 00:55:22,402 --> 00:55:23,319 Was gibt's? 841 00:55:24,487 --> 00:55:26,239 Meine Güte. Hr. No. 842 00:55:27,282 --> 00:55:28,491 Hr. No? 843 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Er ist es wirklich. 844 00:55:38,543 --> 00:55:40,003 Was ist das alles? 845 00:55:40,086 --> 00:55:42,047 Ich werde heute Abend wie ein Fisch trinken. 846 00:55:42,547 --> 00:55:45,175 Sie kann jetzt nicht überleben, ohne zu trinken. 847 00:55:45,258 --> 00:55:47,302 Warum? Ist etwas passiert? 848 00:55:47,927 --> 00:55:49,763 Sie wissen, was eine Bonus-Reise ist? 849 00:55:49,846 --> 00:55:52,307 Wir erreichten das Ziel nach einem Monat harter Arbeit. 850 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 Sie schickten uns für einen Tag nach Bali. 851 00:55:55,268 --> 00:55:57,062 Eine Tagesreise nach Bali? 852 00:55:57,145 --> 00:55:58,104 Ja. 853 00:55:58,188 --> 00:55:59,439 Ich kam gerade zurück. 854 00:56:13,328 --> 00:56:14,662 Hey! 855 00:56:14,746 --> 00:56:16,664 Sie haben meine Haare ruiniert. 856 00:56:17,248 --> 00:56:19,292 Meine Güte. 857 00:56:19,375 --> 00:56:20,293 Tut mir leid. 858 00:56:20,376 --> 00:56:21,795 Wollen Sie die checken? 859 00:56:25,590 --> 00:56:27,258 Bali ist nichts Besonderes. 860 00:56:27,759 --> 00:56:30,887 Mit einem Strand und einer Palme sind wir praktisch da. 861 00:56:31,513 --> 00:56:34,390 BESSER ALS BALI 862 00:56:34,474 --> 00:56:36,726 Wir können also nicht gehen? 863 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 Ja, genau. 864 00:56:38,103 --> 00:56:39,854 Begnügen wir uns diesmal hiermit. 865 00:56:39,938 --> 00:56:41,397 Nächstes Mal dann Thailand. 866 00:56:41,481 --> 00:56:45,360 Sie sagten, wir reisen nach Südostasien, wenn wir 30 % erreichen. 867 00:56:45,443 --> 00:56:49,322 Wir haben uns den Hintern aufgerissen, ohne Pinkelpausen. 868 00:56:49,405 --> 00:56:50,490 Wem sagen Sie das. 869 00:56:50,573 --> 00:56:54,744 Nächstes Mal tue ich alles, um Ihnen eine Thailandreise zu organisieren. 870 00:56:54,828 --> 00:56:56,871 Also steigern wir die Verkäufe weiter. 871 00:56:56,955 --> 00:56:58,081 Fr. Do. 872 00:56:58,164 --> 00:57:00,083 Wir sind an einem schönen Ort. 873 00:57:00,166 --> 00:57:03,002 Ruinieren Sie nicht die Stimmung. Positive Themen. 874 00:57:03,586 --> 00:57:06,506 Ich war schon mal auf Bali. Es ist identisch mit diesem Ort. 875 00:57:07,215 --> 00:57:09,217 Es ist Zeitverschwendung, dorthin zu fliegen! 876 00:57:09,759 --> 00:57:10,593 Hey. 877 00:57:11,803 --> 00:57:12,720 Die Spezialeffekte. 878 00:57:15,598 --> 00:57:16,724 Ist das gut? 879 00:57:16,808 --> 00:57:18,726 -Ja. -Weiter lächeln. 880 00:57:18,810 --> 00:57:20,645 Schön. Wunderbar. 881 00:57:20,728 --> 00:57:21,813 -Wie Lee Hyo-ri. -Ich? 882 00:57:21,896 --> 00:57:23,231 Das ist übel. 883 00:57:23,314 --> 00:57:24,649 Sie ist so böse. 884 00:57:25,275 --> 00:57:27,152 Sie ist wie meine Vorgesetzte. 885 00:57:27,235 --> 00:57:28,611 Was hat Ihre getan? 886 00:57:29,320 --> 00:57:31,573 Sie versprach Pyeong-hwa eine Beförderung, 887 00:57:31,656 --> 00:57:33,741 wenn sie die Verkäufe erhöht. Ihr Team gewann. 888 00:57:33,825 --> 00:57:35,869 Aber stattdessen beförderte sie eine Kollegin, 889 00:57:35,952 --> 00:57:37,203 ihre Favoritin. 890 00:57:37,287 --> 00:57:40,957 Hätte sie das gewusst, hätte sie sich nicht den Rücken verletzt. 891 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 Sind Verkäufe so wichtig, um befördert zu werden? 892 00:57:44,377 --> 00:57:47,797 Dank ihrer hohen Gewinnspanne bringen sie viel Geld ein. 893 00:57:48,298 --> 00:57:50,175 Die Firma treibt uns an. 894 00:57:50,258 --> 00:57:52,385 Wenn Ihr Team das Verkaufsziel nicht erreicht, 895 00:57:52,469 --> 00:57:53,678 werden Sie runtergestuft. 896 00:57:53,761 --> 00:57:56,306 Gibt es Boni für viele Verkäufe? 897 00:57:56,389 --> 00:57:57,891 Nein. 898 00:57:57,974 --> 00:57:59,476 Gut sein ist selbstverständlich. 899 00:57:59,559 --> 00:58:01,603 Schlecht sein gibt Ärger von oben. 900 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 Was erwarten Sie von King Group? 901 00:58:04,647 --> 00:58:07,650 Sogar Sa-rang wurde zwei Jahre zum besten Nachwuchs gewählt, 902 00:58:07,734 --> 00:58:09,777 aber sie bekam nur ein Abzeichen mit Smiley. 903 00:58:10,570 --> 00:58:11,779 Moment. 904 00:58:12,572 --> 00:58:16,117 Du wurdest zwei Jahre in Folge zum besten Nachwuchs gewählt, 905 00:58:16,201 --> 00:58:17,452 und dafür ein Abzeichen? 906 00:58:18,328 --> 00:58:20,371 Da es zwei Jahre waren, bekam ich zwei. 907 00:58:21,206 --> 00:58:23,124 Ich habe nichts erwartet, also ist es ok. 908 00:58:23,208 --> 00:58:25,793 Es ist nicht ok. Das sagst du immer zu allem. 909 00:58:25,877 --> 00:58:28,046 Was kann ich tun, wenn es nicht ok ist? 910 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 Die Beste hat also nur ein Abzeichen. 911 00:58:34,761 --> 00:58:37,222 Da-eul, obwohl Sie Ihr Ziel erreichten, 912 00:58:37,305 --> 00:58:39,307 bekamen Sie nicht die versprochene Reise. 913 00:58:39,390 --> 00:58:43,603 Pyeong-hwa wurde eine Beförderung versprochen, wenn ihr Team gewinnt, 914 00:58:43,686 --> 00:58:44,979 aber sie wurde übergangen. 915 00:58:46,314 --> 00:58:47,899 Meine Schuld, dass ich naiv bin. 916 00:58:48,775 --> 00:58:50,235 Warum in aller Welt… 917 00:58:50,318 --> 00:58:52,737 Die Firma sollte ihre Leute anerkennen und belohnen. 918 00:58:52,820 --> 00:58:54,781 Eine Vorgesetzte, die ihr Wort nicht hält? 919 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 Welchen Sinn ergibt es, dass ein Vorgesetzter sein Versprechen bricht? 920 00:58:58,576 --> 00:58:59,452 Tut es. 921 00:58:59,536 --> 00:59:01,955 Die da oben schauen nur nach oben. 922 00:59:02,038 --> 00:59:03,873 Wir sind ihnen egal. 923 00:59:03,957 --> 00:59:07,126 Wenn es gut läuft, dann dank ihnen. Wenn nicht, ist es unsere Schuld. 924 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 Warum ist das Ihre Schuld? 925 00:59:09,504 --> 00:59:11,548 Ihr drei seid nicht schuld. 926 00:59:11,631 --> 00:59:13,049 Es ist die Schuld der Firma 927 00:59:13,132 --> 00:59:14,801 und Ihrer Vorgesetzten. 928 00:59:15,510 --> 00:59:18,429 Das können wir nicht durchgehen lassen. 929 00:59:19,013 --> 00:59:23,810 Ich werde alles Nötige tun und die Verantwortung übernehmen. 930 00:59:24,936 --> 00:59:26,980 -Moment. -Wird das nicht schwierig? 931 00:59:27,063 --> 00:59:28,189 Sie sind nur Manager. 932 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 Ja, oder? 933 00:59:30,191 --> 00:59:31,693 Wäre er Abteilungsleiter… 934 00:59:31,776 --> 00:59:33,027 Es wäre immer noch schwer. 935 00:59:33,111 --> 00:59:34,612 Er müsste Direktor sein. 936 00:59:34,696 --> 00:59:37,031 Hey, hast du nicht gehört, was Sa-rang gesagt hat? 937 00:59:37,115 --> 00:59:40,285 Sie sagte, der Direktor sei ein totaler Sack. 938 00:59:40,368 --> 00:59:41,911 Er arbeitet zum Spaß. 939 00:59:41,995 --> 00:59:44,289 Wir sind ihm egal. 940 00:59:45,039 --> 00:59:46,416 Oder, Sa-rang? 941 00:59:52,839 --> 00:59:53,756 Nein. 942 00:59:55,091 --> 00:59:58,094 Nein. So ist er nicht mehr. 943 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 Er ist ein echt netter Mensch. 944 00:59:59,762 --> 01:00:01,723 Hey, reiß dich zusammen. 945 01:00:01,806 --> 01:00:03,474 Wie der König, so die Untertanen. 946 01:00:03,558 --> 01:00:06,102 Wäre er ein guter Mensch, würden wir nicht so leiden. 947 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 Oder, Hr. No? 948 01:00:07,854 --> 01:00:09,147 Er ist schon in Ordnung. 949 01:00:09,230 --> 01:00:11,482 Jemand wie Hr. No sollte Direktor sein. 950 01:00:11,566 --> 01:00:12,609 Genau. 951 01:00:12,692 --> 01:00:16,195 Ok. Möge Hr. No Direktor werden! 952 01:00:19,115 --> 01:00:21,534 Es ist egal, wer es macht. 953 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Arbeitet man so hart für die Firma, 954 01:00:23,453 --> 01:00:25,371 sollte die Firma Sie auch gut behandeln. 955 01:00:25,455 --> 01:00:27,498 Ich erwarte nicht mal so viel. 956 01:00:27,582 --> 01:00:30,376 Ich will nur für meine Arbeit geschätzt werden. 957 01:00:31,210 --> 01:00:34,297 Warum müssen wir uns etwas Selbstverständliches wünschen? 958 01:00:34,881 --> 01:00:37,383 Wir verdienen, was wir verdienen. 959 01:00:43,765 --> 01:00:46,643 Jedenfalls ist es mir eine Ehre. 960 01:00:46,726 --> 01:00:49,395 Die besten Angestellten bei King Air, King Distribution 961 01:00:49,479 --> 01:00:51,105 und King Hotel. 962 01:00:51,189 --> 01:00:54,359 Ich bin hier mit den besten Leuten der King Group. 963 01:00:55,318 --> 01:00:56,402 Wie gesagt, 964 01:00:56,486 --> 01:00:58,946 Sie sollten der Direktor sein, Hr. No. 965 01:00:59,030 --> 01:01:01,157 Wenn Sie kandidieren, stimme ich für Sie. 966 01:01:01,240 --> 01:01:03,034 Es ist Hr. No. 967 01:01:03,117 --> 01:01:04,661 -Es ist Hr. No. -Es ist Hr. No. 968 01:01:04,744 --> 01:01:06,204 -Es ist Hr. No. -Es ist Hr. No. 969 01:01:06,287 --> 01:01:10,041 Da Sie mir die Daumen drücken, kann ich nicht untätig bleiben. 970 01:01:10,625 --> 01:01:13,378 Bestellen Sie heute alles, was Sie mögen. 971 01:01:13,461 --> 01:01:15,672 Im Namen der Firma… 972 01:01:20,343 --> 01:01:21,469 Als Manager 973 01:01:22,303 --> 01:01:23,429 zahle ich alles! 974 01:01:24,597 --> 01:01:26,599 Come on! 975 01:01:26,683 --> 01:01:27,934 Come on! 976 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 Hr. No! 977 01:01:30,061 --> 01:01:32,021 "Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa, 978 01:01:32,105 --> 01:01:33,439 Cheon Sa-rang"? 979 01:01:34,023 --> 01:01:34,982 Die liebe Sa-rang? 980 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 Was ist das? 981 01:01:36,484 --> 01:01:40,613 Die besten Angestellten von King Distribution, Air und Hotel. 982 01:01:40,697 --> 01:01:42,490 Das beste Personal der King Group. 983 01:01:42,573 --> 01:01:44,826 Bereite als Bonus eine Auslandsreise vor. 984 01:01:44,909 --> 01:01:46,911 Das verbleibende Personal geht reihum. 985 01:01:46,994 --> 01:01:50,248 Warum beschäftigen dich die Boni des Personals so? 986 01:01:51,165 --> 01:01:53,793 Die Firma sollte es für seine Leistung belohnen. 987 01:01:53,876 --> 01:01:55,211 Selbstverständlich, oder? 988 01:01:55,837 --> 01:01:57,797 So eine großzügige Firma gibt es nicht. 989 01:02:02,468 --> 01:02:03,553 Ok, diese hier. 990 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 -Fr. Gu muss zustimmen, oder? -Nein. 991 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 Ich treffe alle Entscheidungen übers Hotel. 992 01:02:08,725 --> 01:02:11,602 Die Distribution- und Air-Mitarbeiter sind Sache des Konzerns. 993 01:02:11,686 --> 01:02:13,730 -Schaffst du das? -Schon gut. 994 01:02:13,813 --> 01:02:15,690 Ich übernehme die Verantwortung. 995 01:02:15,773 --> 01:02:17,233 Es sind unsere besten Leute, 996 01:02:17,316 --> 01:02:21,070 also muss es die beste und luxuriöseste Erfahrung sein. 997 01:02:29,245 --> 01:02:30,204 Ich? 998 01:02:34,375 --> 01:02:35,209 "Schöne Reise"? 999 01:02:35,293 --> 01:02:37,211 WIR BELOHNEN SIE MIT EINER SCHÖNEN REISE 1000 01:02:38,463 --> 01:02:39,630 Was? 1001 01:02:39,714 --> 01:02:43,634 "Fr. Oh Pyeong-hwa, danke für Ihre Hingabe und harte Arbeit. 1002 01:02:44,135 --> 01:02:46,220 Wir belohnen Sie mit einer schönen Reise." 1003 01:02:47,472 --> 01:02:48,431 Glückwunsch. 1004 01:02:48,514 --> 01:02:51,225 Das beste Personal des Konzerns bekommt eine Bonusreise. 1005 01:02:51,893 --> 01:02:53,019 Glückwunsch. 1006 01:03:01,819 --> 01:03:02,862 Danke. 1007 01:03:06,574 --> 01:03:09,202 Sie reisen morgen ab. Ist alles bereit? 1008 01:03:09,285 --> 01:03:10,328 Natürlich. 1009 01:03:10,411 --> 01:03:13,039 Sie werden die beste Reise ihres Lebens erleben. 1010 01:03:13,122 --> 01:03:14,457 Du wirst schockiert sein. 1011 01:03:18,461 --> 01:03:19,420 Bitte. 1012 01:03:19,504 --> 01:03:21,297 Was? Das hast du noch nie gemacht. 1013 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 Nein, das mache ich normalerweise 1014 01:03:23,174 --> 01:03:26,135 als bester Assistent der King Group. Das weißt du, oder? 1015 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 -Bist du krank? -Nein, mir geht es gut. 1016 01:03:43,361 --> 01:03:44,779 Ich fahre dich nach Hause. 1017 01:03:53,162 --> 01:03:55,373 TERMINAL 1 1018 01:04:02,463 --> 01:04:03,297 Wie aufregend. 1019 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 -Ich bin so glücklich! -Hallo! 1020 01:04:08,594 --> 01:04:10,429 Meine Güte. Hr. No! 1021 01:04:10,513 --> 01:04:11,430 Sie sind hier. 1022 01:04:11,514 --> 01:04:13,391 All das dank Ihnen. 1023 01:04:13,474 --> 01:04:14,559 Ich habe nichts getan. 1024 01:04:14,642 --> 01:04:17,436 Wir machen diese Reise, weil Sie ein gutes Wort einlegten. 1025 01:04:17,520 --> 01:04:19,105 Sie werden gesegnet sein. 1026 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 Vielen Dank. 1027 01:04:21,941 --> 01:04:24,986 Auf dieser Reise sollten wir alles vergessen 1028 01:04:25,069 --> 01:04:26,863 und daraus eine glückliche, aufregende 1029 01:04:26,946 --> 01:04:28,364 und angenehme Erfahrung machen. 1030 01:04:28,447 --> 01:04:29,866 Entspannen wir uns. 1031 01:04:29,949 --> 01:04:30,867 -Ok! -Ok! 1032 01:04:31,450 --> 01:04:32,493 Dann also los. 1033 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Ich bin so glücklich. 1034 01:04:43,963 --> 01:04:45,131 Was essen wir zuerst? 1035 01:04:45,214 --> 01:04:46,632 Das ist eine gute Frage. 1036 01:04:51,512 --> 01:04:52,680 Direktor 1037 01:04:54,015 --> 01:04:57,143 Gu! 1038 01:05:01,522 --> 01:05:02,815 Sei still. 1039 01:05:02,899 --> 01:05:04,025 -Wer ist er? -Kennt er ihn? 1040 01:05:04,108 --> 01:05:04,942 Was tust du hier? 1041 01:05:05,026 --> 01:05:06,652 Das ist eine Reise für die Besten. 1042 01:05:06,736 --> 01:05:07,862 Bester Assistent. 1043 01:05:07,945 --> 01:05:11,490 Verstehe. Nächstes Mal schicke ich dich auf eine Reise. Also geh… 1044 01:05:11,574 --> 01:05:13,743 Das ist lächerlich. Ich muss dir helfen. 1045 01:05:13,826 --> 01:05:15,369 Wobei helfen? 1046 01:05:15,453 --> 01:05:17,163 -Geh einfach. -Wer sind Sie? 1047 01:05:21,500 --> 01:05:23,794 -Hallo, Sa-rang. -Hallo. 1048 01:05:24,837 --> 01:05:26,839 -Es ist mir eine Ehre. -Er arbeitet im Hotel. 1049 01:05:26,923 --> 01:05:28,090 Ich las Ihre Namen. 1050 01:05:28,174 --> 01:05:29,800 Darf ich mich vorstellen? Ich bin… 1051 01:05:29,884 --> 01:05:30,843 Er ist 1052 01:05:32,428 --> 01:05:34,555 der Mann hinter dieser Reise, 1053 01:05:34,639 --> 01:05:36,265 Abteilungsleiter Yoo Sang-sik. 1054 01:05:39,644 --> 01:05:41,228 Wovon redest du? 1055 01:05:44,273 --> 01:05:46,275 Stellen wir uns noch mal vor. 1056 01:05:46,359 --> 01:05:49,403 Das ist Hr. Yoo Sang-sik. Er ist Abteilungsleiter. 1057 01:05:51,072 --> 01:05:52,031 Und ich bin 1058 01:05:52,615 --> 01:05:53,616 Manager No. 1059 01:05:53,699 --> 01:05:55,785 Danke, Hr. Yoo. 1060 01:05:55,868 --> 01:05:57,662 Hr. Yoo, danke. 1061 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 Hr. Yoo Sang-sik, 1062 01:05:59,288 --> 01:06:00,581 danke. 1063 01:06:01,707 --> 01:06:02,959 Hr. Yoo. 1064 01:06:03,709 --> 01:06:06,253 Ich begleite sie von Anfang bis Ende. 1065 01:06:07,171 --> 01:06:08,756 -Also können Sie… -Aus dem Weg. 1066 01:06:08,839 --> 01:06:09,715 -Was? -"Was?" 1067 01:06:09,799 --> 01:06:10,925 -Bitte? -Ja, "bitte". 1068 01:06:11,008 --> 01:06:12,301 Ich bin Abteilungsleiter. 1069 01:06:12,385 --> 01:06:13,719 Können Sie da rübergehen? 1070 01:06:14,720 --> 01:06:16,681 Ich stelle mich noch mal richtig vor. 1071 01:06:16,764 --> 01:06:19,350 Ich bin der verantwortliche Leiter dieser Reise. 1072 01:06:19,433 --> 01:06:21,185 No… Ich meine, Yoo Sang-sik. 1073 01:06:21,268 --> 01:06:22,395 Freut mich. 1074 01:06:26,315 --> 01:06:28,734 Das Konzept dieser Reise lautet: "Wir hauen rein." 1075 01:06:29,402 --> 01:06:30,903 Wenn wir essen, hauen wir rein. 1076 01:06:30,987 --> 01:06:32,655 Wenn wir Spaß haben, hauen wir rein. 1077 01:06:32,738 --> 01:06:34,532 -Alle zusammen… -Wir hauen rein! 1078 01:06:34,615 --> 01:06:35,491 So lebhaft! 1079 01:06:37,076 --> 01:06:40,037 Aber Hr. No, warum so still? 1080 01:06:45,710 --> 01:06:47,712 Tun Sie bitte so, als wäre ich nicht hier. 1081 01:06:47,795 --> 01:06:49,505 Auf dieser Reise zählt Einheit. 1082 01:06:49,588 --> 01:06:51,298 Einzelaktivitäten sind nicht erlaubt. 1083 01:06:51,382 --> 01:06:53,801 Wir gehen, nachdem wir unseren Spruch rufen. 1084 01:06:54,427 --> 01:06:56,220 -Wenn wir essen… -…hauen wir rein! 1085 01:06:56,303 --> 01:06:58,055 -Wenn wir Spaß haben… -…hauen wir rein! 1086 01:06:58,139 --> 01:06:59,932 -Alle zusammen! -Wir hauen rein! 1087 01:07:00,016 --> 01:07:01,976 Ok. Los geht's! 1088 01:07:12,695 --> 01:07:13,946 Warum kommst du nicht? 1089 01:07:14,030 --> 01:07:17,241 Das lasse ich Hrn. No nicht durchgehen. 1090 01:07:17,324 --> 01:07:18,659 Ich dachte, er wäre Hr. Yoo. 1091 01:07:19,618 --> 01:07:21,287 Sein Enthusiasmus ist nett. Komm. 1092 01:07:24,457 --> 01:07:25,499 Hr. No! 1093 01:07:26,042 --> 01:07:28,294 -Beeilung! -Beeilung! 1094 01:07:28,377 --> 01:07:30,004 Ok. Ich komme. 1095 01:07:30,671 --> 01:07:31,589 Ich komme. 1096 01:07:31,672 --> 01:07:33,758 Hr. No, gehen wir! 1097 01:07:34,759 --> 01:07:37,887 Hr. No, los geht's! 1098 01:07:49,190 --> 01:07:52,193 KING THE LAND 1099 01:08:24,308 --> 01:08:25,142 Reinhauen! 1100 01:08:25,226 --> 01:08:26,227 -Reinhauen! -Reinhauen! 1101 01:08:27,561 --> 01:08:29,355 Ich verkünde den heutigen Terminplan. 1102 01:08:29,438 --> 01:08:30,397 Was ist mit Freizeit? 1103 01:08:30,481 --> 01:08:32,066 Gruppenreisen haben keine. 1104 01:08:32,149 --> 01:08:33,901 -Verschwinden wir. -Jetzt? 1105 01:08:33,984 --> 01:08:34,985 Jetzt. 1106 01:08:36,946 --> 01:08:37,863 Eine Reise? 1107 01:08:37,947 --> 01:08:40,866 Wie konnte etwas in der King Group ohne mein Wissen geschehen? 1108 01:08:40,950 --> 01:08:43,619 Aber ich will immer mehr. 1109 01:08:43,702 --> 01:08:47,289 Ich bin so glücklich, dass ich mich frage, ob mir so viel Glück gestattet ist. 1110 01:08:47,373 --> 01:08:51,585 Ich hoffe, dass ich weiterhin so glücklich sein werde. 1111 01:08:51,669 --> 01:08:54,463 Ich werde jeden Tag für dich mit Glück erfüllen. 1112 01:08:57,049 --> 01:09:02,054 Untertitel von: Birte Wrage