1
00:00:42,965 --> 00:00:45,968
UŚMIECH LOSU
2
00:00:47,052 --> 00:00:48,095
Proszę.
3
00:00:48,679 --> 00:00:51,390
Oto gwóźdź programu.
4
00:01:13,537 --> 00:01:14,580
Nic ci nie jest?
5
00:01:14,663 --> 00:01:16,081
Zraniłaś się?
6
00:01:16,164 --> 00:01:17,165
Nie.
7
00:01:21,336 --> 00:01:22,838
Ale co z jedzeniem?
8
00:01:28,385 --> 00:01:29,845
O ile nic ci nie jest,
9
00:01:30,679 --> 00:01:31,722
to nie szkodzi.
10
00:02:14,973 --> 00:02:16,099
Czy mi…
11
00:02:17,684 --> 00:02:18,810
pozwolisz?
12
00:04:17,721 --> 00:04:18,764
Proszę.
13
00:04:24,144 --> 00:04:25,228
O rety.
14
00:04:27,397 --> 00:04:28,273
Proszę.
15
00:04:28,356 --> 00:04:29,441
Dziękuję.
16
00:04:37,574 --> 00:04:39,284
Nie wiem, co to jest,
17
00:04:39,367 --> 00:04:40,702
ale naprawdę dobre.
18
00:04:40,786 --> 00:04:44,247
Chciałem ugotować ci coś najlepszego.
19
00:04:45,916 --> 00:04:47,250
Zadanie wykonane.
20
00:04:48,168 --> 00:04:49,836
To była najlepsza kolacja
21
00:04:49,920 --> 00:04:52,881
w najlepszym otoczeniu w moim życiu.
22
00:04:54,382 --> 00:04:55,801
Cieszę się.
23
00:04:56,760 --> 00:04:57,886
Będę gotował więcej.
24
00:04:57,969 --> 00:04:59,721
Następnym razem ja gotuję.
25
00:04:59,805 --> 00:05:00,722
Kiedy?
26
00:05:01,306 --> 00:05:02,140
Jutro?
27
00:05:02,933 --> 00:05:03,809
Nie.
28
00:05:03,892 --> 00:05:04,935
A kiedy?
29
00:05:08,605 --> 00:05:10,398
Gdy będziesz wyjątkowo uroczy.
30
00:05:13,235 --> 00:05:14,152
Na zdrowie.
31
00:05:27,499 --> 00:05:28,500
Jedzmy.
32
00:05:32,087 --> 00:05:33,839
Ty chyba wszystko potrafisz.
33
00:05:33,922 --> 00:05:35,090
A nie mówiłem?
34
00:05:36,174 --> 00:05:37,884
Choć sam nie wiem, co to jest.
35
00:05:38,885 --> 00:05:41,304
ODCINEK 9
36
00:05:45,559 --> 00:05:47,853
Jeszcze tylko 500 dolarów.
37
00:05:52,899 --> 00:05:53,984
Już po nas.
38
00:05:54,568 --> 00:05:55,819
{\an8}Zaraz zamykamy,
39
00:05:55,902 --> 00:05:57,904
{\an8}a tu nikogo nie ma.
40
00:05:58,530 --> 00:06:00,532
{\an8}Ha-neul, może ja kupię torebkę?
41
00:06:01,741 --> 00:06:04,077
{\an8}Będziesz miała problemy z prawem.
42
00:06:04,160 --> 00:06:05,704
{\an8}Za te 500 dolarów kup wycieczkę.
43
00:06:11,543 --> 00:06:13,712
{\an8}Wspólna wycieczka fajniejsza.
44
00:06:14,296 --> 00:06:15,881
{\an8}Wygram na loterii i kupię.
45
00:06:15,964 --> 00:06:17,340
{\an8}Ty nie grasz na loterii.
46
00:06:17,424 --> 00:06:18,884
{\an8}Teraz zacznę.
47
00:06:18,967 --> 00:06:21,636
{\an8}Wy się tak starałyście.
48
00:06:22,220 --> 00:06:24,014
Stawiam grillowaną wołowinkę.
49
00:06:25,724 --> 00:06:26,850
Zwijajmy się.
50
00:06:26,933 --> 00:06:27,934
- Tak jest.
- Jasne.
51
00:06:28,727 --> 00:06:29,686
Się robi.
52
00:06:33,023 --> 00:06:34,649
Witamy w Alandze!
53
00:06:34,733 --> 00:06:37,235
- Witamy w Alandze!
- Witamy w Alandze!
54
00:06:37,319 --> 00:06:38,445
Zapraszamy!
55
00:06:38,528 --> 00:06:40,572
- Tędy, proszę.
- Co pani powie?
56
00:06:40,655 --> 00:06:41,781
Najnowsza kolekcja.
57
00:06:42,532 --> 00:06:43,617
Dziękuję.
58
00:06:48,079 --> 00:06:49,581
Dziękujemy. Miłej podróży.
59
00:06:49,664 --> 00:06:52,208
- Dziękujemy.
- Miłej podróży.
60
00:07:02,302 --> 00:07:06,014
Wznieśmy toast za awans Pyeong-hwy.
61
00:07:06,097 --> 00:07:08,183
- Zdrowie!
- Zdrowie!
62
00:07:08,767 --> 00:07:10,894
- Gratulacje.
- Gratulacje.
63
00:07:10,977 --> 00:07:13,063
Dajcie już spokój.
64
00:07:13,146 --> 00:07:14,147
Dlaczego?
65
00:07:14,230 --> 00:07:17,817
Pani Yoo mówiła,
że liczą się wyniki sprzedaży i tyle.
66
00:07:17,901 --> 00:07:20,236
Ty miałaś najlepsze. Nasz zespół też.
67
00:07:20,320 --> 00:07:22,405
- Już wszystko jasne.
- Oczywiście.
68
00:07:22,489 --> 00:07:24,199
Za tobą długa droga.
69
00:07:25,408 --> 00:07:27,786
Pani starsza stewardesso, masz ten awans,
70
00:07:27,869 --> 00:07:29,621
ale nie zapominaj o nas.
71
00:07:29,704 --> 00:07:31,081
Będę cię słuchać.
72
00:07:31,164 --> 00:07:32,666
Wystarczy.
73
00:07:32,749 --> 00:07:34,000
Już wam mówiłam.
74
00:07:36,169 --> 00:07:37,337
Tutaj, zapraszamy!
75
00:07:38,546 --> 00:07:39,547
Dzień dobry.
76
00:07:41,216 --> 00:07:42,550
Co tak długo?
77
00:07:42,634 --> 00:07:44,928
Tak się tutaj same nudziłyśmy.
78
00:07:45,011 --> 00:07:46,763
Chyba dobrze się bawiłyście.
79
00:07:46,846 --> 00:07:48,223
Po co wam ja, stara?
80
00:07:48,306 --> 00:07:50,266
Gdzie tam, skąd taka myśl?
81
00:07:51,685 --> 00:07:53,937
- Tutaj, proszę.
- Dziękuję.
82
00:07:54,437 --> 00:07:56,314
- Piwo z beczki, proszę.
- Już.
83
00:07:58,525 --> 00:08:00,485
Wszyscy się napracowaliście.
84
00:08:00,568 --> 00:08:04,406
Szczególnie gwiazda zespołu,
Pyeong-hwa, dzięki której z szarego końca
85
00:08:04,489 --> 00:08:06,032
trafiliśmy do czołówki.
86
00:08:06,116 --> 00:08:09,285
Co powiecie na wielkie brawa?
87
00:08:12,247 --> 00:08:14,457
Wszystko dzięki tobie.
88
00:08:15,792 --> 00:08:17,127
Ale to dzięki wam
89
00:08:17,210 --> 00:08:19,004
nasz zespół wygrał.
90
00:08:20,588 --> 00:08:22,507
A to taki dowód wdzięczności.
91
00:08:23,717 --> 00:08:26,928
Aż mi głupio.
Wszyscy zapracowaliśmy na sukces.
92
00:08:27,012 --> 00:08:28,638
Zasłużyłaś bez dwóch zdań.
93
00:08:29,139 --> 00:08:30,181
Należało się.
94
00:08:30,807 --> 00:08:33,101
Dziękuję. Zrobię z tego dobry użytek.
95
00:08:33,184 --> 00:08:35,562
A teraz gwóźdź programu.
96
00:08:35,645 --> 00:08:37,647
Mam ważne ogłoszenie.
97
00:08:38,148 --> 00:08:41,526
Ktoś z tu obecnych
dostanie awans na starszą stewardessę.
98
00:08:43,862 --> 00:08:45,155
Napięcie rośnie.
99
00:08:45,238 --> 00:08:46,740
GRATULUJEMY AWANSU, PYEONG-HWA
100
00:08:47,449 --> 00:08:49,409
Gratuluję ci awansu.
101
00:08:49,492 --> 00:08:51,619
Tak ciężko sobie zapracowałaś, Mi-na.
102
00:08:56,124 --> 00:08:56,958
Ja?
103
00:08:57,042 --> 00:08:58,376
Oto twoja chusta.
104
00:09:02,338 --> 00:09:03,590
Dziękuję.
105
00:09:04,257 --> 00:09:06,926
Nie zawiodę. Dziękuję.
106
00:09:07,510 --> 00:09:09,429
Gratulujemy, starsza stewardesso.
107
00:09:10,722 --> 00:09:11,806
Dziękuję.
108
00:09:14,267 --> 00:09:15,351
Ale bajka.
109
00:09:17,353 --> 00:09:19,314
Ślicznie w tym wyglądasz.
110
00:09:20,899 --> 00:09:24,319
- Nie atakuj mnie
- Nie atakuj mnie
111
00:09:24,402 --> 00:09:28,031
- Nie mów, że jestem okrutna
- Nie mów, że jestem okrutna
112
00:09:28,114 --> 00:09:31,117
- Bo ja dla ciebie
- Bo ja dla ciebie
113
00:09:31,201 --> 00:09:34,746
Postanowiłam zerwać…
114
00:09:37,499 --> 00:09:38,541
Wybacz mi.
115
00:09:39,417 --> 00:09:40,627
Jak mogłam awansować,
116
00:09:41,294 --> 00:09:45,256
skoro ty pracujesz tutaj
znacznie dłużej ode mnie?
117
00:09:47,217 --> 00:09:48,218
Nie szkodzi.
118
00:09:48,301 --> 00:09:49,803
Nie martw się o mnie.
119
00:09:49,886 --> 00:09:52,555
Świetnie się spisałaś i gratuluję.
120
00:09:54,641 --> 00:09:57,477
Weź nie pleć takich bzdur.
121
00:09:57,560 --> 00:09:58,478
Zazdrościsz.
122
00:09:59,729 --> 00:10:03,108
Po prostu mi powiedz,
że zazdrościsz i tyle.
123
00:10:03,191 --> 00:10:05,151
Taka obojętność jest żałosna.
124
00:10:05,235 --> 00:10:06,444
Nie pij więcej.
125
00:10:07,112 --> 00:10:07,946
Jesteś pijana.
126
00:10:08,029 --> 00:10:10,698
Dlatego powinnaś bardziej się starać.
127
00:10:11,574 --> 00:10:13,701
Dla mnie to taki szczęśliwy dzień.
128
00:10:14,410 --> 00:10:17,622
A ja muszę uważać na ciebie.
129
00:10:18,832 --> 00:10:21,042
Niepotrzebnie mi ciebie żal.
130
00:10:21,876 --> 00:10:23,378
Co to ma być?
131
00:10:24,003 --> 00:10:25,130
Ale niezręcznie.
132
00:10:46,568 --> 00:10:48,528
Czemu wyszłaś na takie zimno?
133
00:10:51,197 --> 00:10:52,490
Przeziębisz się.
134
00:10:54,117 --> 00:10:55,201
Dzięki.
135
00:11:07,714 --> 00:11:08,756
Wszystko w porządku?
136
00:11:11,009 --> 00:11:12,010
Nie.
137
00:11:13,136 --> 00:11:14,220
Nic a nic.
138
00:11:15,221 --> 00:11:16,890
Jest mi tak bardzo wstyd…
139
00:11:18,808 --> 00:11:20,435
że narobiłam sobie nadziei.
140
00:11:22,020 --> 00:11:22,854
Pyeong-hwa.
141
00:11:24,147 --> 00:11:25,899
Pamiętasz, co mówiłaś?
142
00:11:27,442 --> 00:11:29,527
„Po prostu lubię latać”.
143
00:11:34,866 --> 00:11:35,867
Bo tak było.
144
00:11:37,368 --> 00:11:38,745
Nadal tak jest.
145
00:11:40,246 --> 00:11:41,581
Podobno ludzie mylą to,
146
00:11:41,664 --> 00:11:44,417
co chcą robić, z tym, kim chcą zostać.
147
00:11:45,752 --> 00:11:49,881
Czy ty nie marzyłaś,
żeby odbywać piękne loty?
148
00:11:51,758 --> 00:11:53,468
Jeśli będę starszą stewardessą,
149
00:11:54,260 --> 00:11:56,221
to czy moje loty nie będą piękniejsze?
150
00:11:56,804 --> 00:11:58,181
Już osiągnęłaś sukces.
151
00:11:59,933 --> 00:12:03,186
Sam chciałbym zostać
takim dobrym stewardem jak ty.
152
00:12:04,604 --> 00:12:05,688
Jak ja?
153
00:12:06,898 --> 00:12:08,816
Przypomnij sobie, co się stało.
154
00:12:08,900 --> 00:12:10,068
Spójrz na mnie.
155
00:12:10,652 --> 00:12:11,736
Patrzę.
156
00:12:12,612 --> 00:12:13,863
Zawsze patrzyłem.
157
00:12:15,323 --> 00:12:17,575
Bo ty zawsze pomagasz pasażerom,
158
00:12:17,659 --> 00:12:19,577
żeby było im dobrze.
159
00:12:19,661 --> 00:12:21,704
Być najlepszą w tej pracy…
160
00:12:23,164 --> 00:12:24,666
to znacznie lepiej
161
00:12:25,375 --> 00:12:26,626
nić dostać jakiś awans.
162
00:12:34,050 --> 00:12:35,593
Dzięki.
163
00:12:35,677 --> 00:12:37,178
Niewielkie to pocieszenie,
164
00:12:38,721 --> 00:12:40,014
ale rozchmurzę się.
165
00:12:56,698 --> 00:12:57,907
Przejdźmy się.
166
00:13:55,131 --> 00:13:57,050
Czemu dzisiaj idziemy pieszo?
167
00:13:57,133 --> 00:13:58,092
Ładny dzień, co?
168
00:13:58,176 --> 00:14:00,261
Piękna pogoda i dobry humor.
169
00:14:00,345 --> 00:14:02,722
- Oby więcej takich dni.
- Dziwne.
170
00:14:05,183 --> 00:14:07,018
Co to za odświeżający zapach?
171
00:14:07,101 --> 00:14:09,729
- Woda kolońska?
- Nie byle zapach.
172
00:14:09,812 --> 00:14:10,813
„Woń”.
173
00:14:10,897 --> 00:14:11,814
Woń.
174
00:14:11,898 --> 00:14:12,815
Perfumy.
175
00:14:13,399 --> 00:14:14,525
Ojej.
176
00:14:14,609 --> 00:14:15,902
A co cię to obchodzi?
177
00:14:15,985 --> 00:14:17,820
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
178
00:14:19,489 --> 00:14:20,323
Panie Gu.
179
00:14:20,406 --> 00:14:22,575
To pracownik najdłuższy stażem.
180
00:14:22,658 --> 00:14:23,534
Trzydzieści lat.
181
00:14:25,161 --> 00:14:28,039
- Po wyjeździe proszę w lewo.
- Dobrze.
182
00:14:28,122 --> 00:14:29,415
Jest nie do zdarcia.
183
00:14:35,004 --> 00:14:36,089
Trzydzieści lat?
184
00:14:37,757 --> 00:14:38,758
A co?
185
00:14:40,843 --> 00:14:42,261
Nie, nic.
186
00:14:47,141 --> 00:14:48,059
Dzień dobry.
187
00:14:48,142 --> 00:14:49,352
Ładny mamy poranek.
188
00:14:49,435 --> 00:14:50,520
Fakt.
189
00:14:50,603 --> 00:14:51,938
Mamy ładny poranek.
190
00:14:52,897 --> 00:14:54,399
Dobry dzień przed nami.
191
00:14:56,734 --> 00:14:58,277
„Ładny mamy poranek”?
192
00:15:16,796 --> 00:15:17,630
Stop.
193
00:15:27,473 --> 00:15:28,307
Co jest?
194
00:15:28,391 --> 00:15:29,559
Co się tak cieszysz?
195
00:15:30,893 --> 00:15:32,019
Mylisz się.
196
00:15:32,103 --> 00:15:34,564
Wcale nie. Coś jest na rzeczy.
197
00:15:35,440 --> 00:15:36,399
Prawda, Sa-rang?
198
00:15:36,482 --> 00:15:37,942
Ja tam nic nie wiem.
199
00:15:38,568 --> 00:15:39,861
Patrz przed siebie.
200
00:15:39,944 --> 00:15:41,279
Czemu nie wiesz?
201
00:15:41,362 --> 00:15:42,447
Dziwne.
202
00:16:01,466 --> 00:16:03,009
Coś tu jest grane.
203
00:16:03,092 --> 00:16:05,261
Śmiejesz się jak głupi do sera.
204
00:16:05,344 --> 00:16:06,596
Bzdury pleciesz.
205
00:16:06,679 --> 00:16:07,889
Wysiadaj.
206
00:16:14,437 --> 00:16:16,647
- Czemu nie wysiadasz?
- Odprowadzę cię.
207
00:16:17,648 --> 00:16:18,774
Pójdę sama.
208
00:16:18,858 --> 00:16:20,526
Nie puszczę cię samej.
209
00:16:26,240 --> 00:16:27,325
Ktoś nas zobaczy.
210
00:16:27,408 --> 00:16:29,327
Przykryję nam ręce.
211
00:16:32,246 --> 00:16:33,414
Nic nie widać.
212
00:16:46,886 --> 00:16:47,762
Dalej już nie.
213
00:16:47,845 --> 00:16:48,888
Tylko dotąd.
214
00:16:53,434 --> 00:16:54,268
W porządku.
215
00:16:54,352 --> 00:16:55,520
Pozwalam ci raz.
216
00:16:55,603 --> 00:16:56,896
Ale potem już nie.
217
00:16:58,439 --> 00:16:59,482
W porządku.
218
00:17:10,576 --> 00:17:12,995
Chyba mnie nie zrozumiałeś.
219
00:17:24,757 --> 00:17:25,716
Do środka.
220
00:17:28,302 --> 00:17:29,262
Dobrze.
221
00:17:55,288 --> 00:17:56,289
Ale on fajny.
222
00:17:56,831 --> 00:17:58,624
Dzisiaj będę ciężko pracować!
223
00:18:17,560 --> 00:18:18,603
Zamówił kawę.
224
00:18:20,104 --> 00:18:21,105
Co się dzieje?
225
00:18:21,689 --> 00:18:23,608
Czemu nie wychodzi?
226
00:18:24,191 --> 00:18:27,403
Chyba chce popatrzeć, jak pracujemy.
227
00:18:28,446 --> 00:18:29,864
Racja. Ewidentnie.
228
00:18:29,947 --> 00:18:32,158
Aż mam dreszcze. Nie spodziewałem się.
229
00:18:32,241 --> 00:18:33,409
Znowu nas obserwuje.
230
00:18:38,873 --> 00:18:41,709
Ciągle jakoś tak na nas zerka.
231
00:18:41,792 --> 00:18:42,835
Masz rację.
232
00:18:42,918 --> 00:18:44,462
Chce mieć nas na oku.
233
00:18:47,423 --> 00:18:48,758
Sa-rang, sprawdź go.
234
00:18:49,842 --> 00:18:52,428
- To znaczy?
- Czy czegoś nie potrzebuje.
235
00:18:52,511 --> 00:18:54,138
Zobacz, czemu tak robi.
236
00:18:54,221 --> 00:18:55,473
Sprawdź jego nastrój.
237
00:18:56,724 --> 00:18:58,309
- Szybko.
- Szybko.
238
00:19:00,978 --> 00:19:01,812
Dobrze.
239
00:19:17,620 --> 00:19:18,621
Panie Gu,
240
00:19:19,288 --> 00:19:21,999
czy mogę pomóc w czymś jeszcze?
241
00:19:22,083 --> 00:19:22,917
Nie, dziękuję.
242
00:19:23,417 --> 00:19:26,212
A może rozważy pan wyjście?
243
00:19:26,295 --> 00:19:27,129
Nie chcę.
244
00:19:28,631 --> 00:19:32,802
Czujemy się niezręcznie,
kiedy pan tak tu siedzi.
245
00:19:33,427 --> 00:19:35,471
Zignorujcie mnie. Pracujcie normalnie.
246
00:19:35,554 --> 00:19:36,639
Tyle że…
247
00:19:42,645 --> 00:19:44,313
Jak mamy normalnie pracować,
248
00:19:44,397 --> 00:19:46,357
kiedy tak sobie tu siedzisz?
249
00:19:47,149 --> 00:19:49,151
- Mam tu spotkanie.
- O której?
250
00:19:49,235 --> 00:19:50,152
O 17.
251
00:19:51,195 --> 00:19:52,988
Ale teraz jest 14.
252
00:19:53,072 --> 00:19:54,448
Wychodź już stąd.
253
00:19:54,532 --> 00:19:56,826
- Za chwilę pójdę.
- Nie możesz teraz?
254
00:19:56,909 --> 00:19:59,120
Po prostu chciałem cię zobaczyć.
255
00:19:59,203 --> 00:20:00,538
Ale…panie Gu!
256
00:20:09,130 --> 00:20:12,717
Jesteśmy tutaj w pracy.
257
00:20:14,135 --> 00:20:15,803
- Proszę wyjść.
- Ale…
258
00:20:17,179 --> 00:20:20,516
Musiałaś być taka poważna?
259
00:20:21,434 --> 00:20:24,812
Przez ciebie
nikt tu nie może normalnie pracować.
260
00:20:24,895 --> 00:20:26,105
W tym ja.
261
00:20:31,736 --> 00:20:32,570
W porządku.
262
00:20:34,280 --> 00:20:35,781
Ale jeszcze filiżaneczkę.
263
00:20:36,991 --> 00:20:38,743
Podaliśmy już trzy.
264
00:20:38,826 --> 00:20:40,745
Lepiej będzie, jeśli już pójdziesz.
265
00:20:44,457 --> 00:20:45,499
Ruchy.
266
00:20:46,834 --> 00:20:48,085
Tego chcesz?
267
00:20:49,420 --> 00:20:50,254
Tak.
268
00:20:51,255 --> 00:20:52,339
Błagam.
269
00:20:53,174 --> 00:20:54,049
Błagasz?
270
00:21:03,851 --> 00:21:04,852
Dobrze.
271
00:21:05,811 --> 00:21:07,813
Zniknę, skoro tego chcesz.
272
00:21:32,463 --> 00:21:35,925
Zna pan jakieś dobre restauracje
dla obcokrajowców w Gwanghwamun?
273
00:21:37,009 --> 00:21:38,052
- Gwanghwamun?
- Tak.
274
00:21:38,135 --> 00:21:40,471
Przepraszam. Nie znam tamtej okolicy.
275
00:21:42,056 --> 00:21:44,850
Czy mogę polecić panu jakieś restauracje
276
00:21:44,934 --> 00:21:46,519
w tej okolicy?
277
00:21:47,019 --> 00:21:49,355
Nie, mam spotkanie w Gwanghwamun.
278
00:22:01,200 --> 00:22:03,869
{\an8}RESTAURACJE WEGAŃSKIE
279
00:22:03,953 --> 00:22:05,204
{\an8}RESTAURACJE OBOK NAMSAN
280
00:22:06,622 --> 00:22:09,625
RESTAURACJE OBOK GWANGHWAMUN
281
00:22:12,086 --> 00:22:13,087
Proszę pana,
282
00:22:13,170 --> 00:22:15,297
restauracja Gwanghwamun Hanjeongsik
283
00:22:15,381 --> 00:22:17,508
zyskała popularność na całym świecie.
284
00:22:17,591 --> 00:22:19,802
Może zarezerwować tam dla pana stolik?
285
00:22:19,885 --> 00:22:21,136
Tak, oczywiście.
286
00:22:21,220 --> 00:22:23,013
Dla trzech osób na godzinę 19.
287
00:22:23,097 --> 00:22:26,183
Okej, zarezerwuję dziś na 19
dla trzech osób
288
00:22:26,267 --> 00:22:27,810
na pana nazwisko.
289
00:22:27,893 --> 00:22:29,103
Super. Pan jest…
290
00:22:29,186 --> 00:22:31,063
- Se-ho.
- Se-ho? Dziękuję.
291
00:22:31,146 --> 00:22:32,106
Do widzenia.
292
00:22:40,906 --> 00:22:42,116
„Dziękuję”.
293
00:22:42,199 --> 00:22:45,286
Tak wypada mi teraz powiedzieć.
294
00:22:45,369 --> 00:22:46,412
Nie ma za co.
295
00:22:46,912 --> 00:22:49,081
Podziękuj sobie za wspaniałą pracę.
296
00:22:49,790 --> 00:22:52,126
- Rządzisz.
- Fakt.
297
00:22:53,502 --> 00:22:55,754
Ale co to za notesik?
298
00:22:56,589 --> 00:22:58,591
Najpopularniejsze dania,
299
00:22:58,674 --> 00:23:01,594
miejsca, znajomość języków u obsługi.
300
00:23:01,677 --> 00:23:03,345
W lobby wielu gości pytało,
301
00:23:03,429 --> 00:23:05,306
czy znam jakieś restauracje.
302
00:23:05,389 --> 00:23:08,100
W wolne dni
robiłam objazd po restauracjach.
303
00:23:08,976 --> 00:23:09,977
Szacun.
304
00:23:10,728 --> 00:23:12,396
Nie bez powodu jesteś najlepsza.
305
00:23:12,897 --> 00:23:14,189
Teraz to widzę.
306
00:23:14,273 --> 00:23:16,650
W obsłudze klienta
trzeba dbać o szczegóły.
307
00:23:17,860 --> 00:23:19,695
Zostawię go tutaj.
308
00:23:19,778 --> 00:23:21,697
Korzystaj, kiedy chcesz.
309
00:23:21,780 --> 00:23:22,907
Na pewno?
310
00:23:22,990 --> 00:23:25,034
Tyle się napracowałaś.
311
00:23:25,743 --> 00:23:26,911
Co w tym złego?
312
00:23:26,994 --> 00:23:28,245
To dla zespołu.
313
00:23:28,829 --> 00:23:30,497
Jesteśmy rodziną.
314
00:23:45,137 --> 00:23:48,557
Czy przygotowania
na setną rocznicę ruszyły pełną parą?
315
00:23:48,641 --> 00:23:50,392
Tak, wszystko idzie gładko.
316
00:23:50,476 --> 00:23:51,727
Możesz rozwinąć?
317
00:23:52,686 --> 00:23:54,355
To nie byle jakie wydarzenie.
318
00:23:54,438 --> 00:23:56,857
Podstawą Grupy King jest Hotel King.
319
00:23:56,941 --> 00:24:00,194
W tym roku uczcimy 100 lat historii grupy
320
00:24:00,277 --> 00:24:01,987
oraz przedstawimy nową wizję.
321
00:24:02,071 --> 00:24:02,905
Wiem.
322
00:24:02,988 --> 00:24:04,865
Musimy zaprosić polityków,
323
00:24:04,949 --> 00:24:06,617
o których zapomniałeś.
324
00:24:07,493 --> 00:24:11,956
Tacy ludzie nie przyjdą,
jeśli ich zaprosisz w ostatniej chwili.
325
00:24:12,581 --> 00:24:14,583
Hwa-ran ma rację.
326
00:24:14,667 --> 00:24:18,587
Podejście do ludzi z rządu
wymaga pewnej finezji.
327
00:24:19,338 --> 00:24:21,840
Twoja siostra ma odpowiednie kontakty.
328
00:24:21,924 --> 00:24:23,050
Poproś ją o pomoc.
329
00:24:23,926 --> 00:24:25,386
Powierzyłeś tę sprawę mnie.
330
00:24:26,011 --> 00:24:27,096
Dam radę.
331
00:24:27,179 --> 00:24:29,181
Nic jeszcze nie zrobiłeś.
332
00:24:30,641 --> 00:24:32,810
Ziemia Królewska tym się zajmuje.
333
00:24:32,893 --> 00:24:35,396
Wszystko zależy ode mnie.
334
00:24:35,479 --> 00:24:37,773
Nie, bo to sprawa hotelu.
335
00:24:39,024 --> 00:24:42,277
Mamy zaprezentować tam możliwości hotelu.
336
00:24:46,240 --> 00:24:47,241
Zgadza się.
337
00:24:47,908 --> 00:24:50,452
Cały hotel musi być zaangażowany.
338
00:24:59,878 --> 00:25:00,963
Dlatego od teraz
339
00:25:01,672 --> 00:25:04,299
sam zajmę się hotelem.
340
00:25:12,349 --> 00:25:14,810
Hwa-ran zarządza King Air i Dystrybucją,
341
00:25:14,893 --> 00:25:16,687
więc ty możesz hotelem.
342
00:25:16,770 --> 00:25:18,022
Jednakże…
343
00:25:18,105 --> 00:25:20,065
musisz mi udowodnić, że potrafisz.
344
00:25:20,149 --> 00:25:22,693
Gdy skończymy obchody setnej rocznicy,
345
00:25:23,569 --> 00:25:24,737
wrócimy do rozmowy.
346
00:25:42,171 --> 00:25:44,882
Panie Gu, może jeszcze kawy?
347
00:25:46,216 --> 00:25:47,259
Wykluczone.
348
00:26:33,639 --> 00:26:35,432
Musimy porozmawiać.
349
00:26:42,189 --> 00:26:44,399
Nie chciałaś ze mną rozmawiać w pracy.
350
00:26:46,026 --> 00:26:47,111
Powiedz mi,
351
00:26:49,154 --> 00:26:50,239
jesteś zły?
352
00:26:50,322 --> 00:26:51,323
Nie.
353
00:26:51,949 --> 00:26:53,367
Ja i takie bzdury?
354
00:26:53,450 --> 00:26:55,828
Gdzie tam, przecież się dąsasz.
355
00:26:57,371 --> 00:26:58,330
Że niby co?
356
00:26:58,872 --> 00:27:01,333
Nie chcę łączyć interesów z przyjemnością.
357
00:27:02,000 --> 00:27:02,835
Sama prosiłaś.
358
00:27:04,503 --> 00:27:05,754
Ojejku.
359
00:27:05,838 --> 00:27:09,007
Wcześniej nie miałam wyboru.
360
00:27:09,091 --> 00:27:10,926
Przecież błagałaś, żebym wyszedł.
361
00:27:11,009 --> 00:27:12,719
Daj spokój. Nie czepiaj się.
362
00:27:12,803 --> 00:27:13,679
Przestań.
363
00:27:20,060 --> 00:27:21,562
Nie gniewaj się.
364
00:27:26,358 --> 00:27:27,401
Znaczy…
365
00:27:30,696 --> 00:27:32,573
- Ale ja nie…
- Nieważne.
366
00:27:32,656 --> 00:27:33,907
- Bo ja…
- Dopilnuję,
367
00:27:33,991 --> 00:27:36,160
by nie mieszać pracy z przyjemnością.
368
00:27:36,243 --> 00:27:38,036
Rozumiem, o co chodzi.
369
00:27:38,120 --> 00:27:39,872
- Ale…
- Pogadamy później.
370
00:27:41,915 --> 00:27:42,833
No ale…
371
00:27:46,920 --> 00:27:49,506
Czy możesz zrobić tak jeszcze raz?
372
00:27:53,218 --> 00:27:54,261
Niedobrze.
373
00:27:57,931 --> 00:27:59,099
Bardzo niedobrze.
374
00:28:02,102 --> 00:28:03,562
Panie Gu!
375
00:28:05,814 --> 00:28:07,316
- Jesteś…
- Wynocha.
376
00:28:08,525 --> 00:28:10,694
Jesteś najlepszy. Zwycięzcą jesteś.
377
00:28:11,612 --> 00:28:13,238
Tym właśnie jesteś.
378
00:28:13,947 --> 00:28:15,282
Co ty pleciesz?
379
00:28:15,365 --> 00:28:17,534
W końcu wypowiedziałeś wojnę pani Gu.
380
00:28:17,618 --> 00:28:19,995
„Sam zajmę się hotelem”.
381
00:28:20,913 --> 00:28:21,997
Jesteś super.
382
00:28:22,080 --> 00:28:24,166
Cudownie. Świetnie rozegrane.
383
00:28:24,249 --> 00:28:25,459
A to dopiero początek.
384
00:28:25,542 --> 00:28:28,337
Zaś ja ruszę do boju w samej awangardzie.
385
00:28:32,341 --> 00:28:34,343
Co z tobą? Skąd ta mina?
386
00:28:34,426 --> 00:28:35,844
Rano byłeś wniebowzięty.
387
00:28:35,928 --> 00:28:38,388
Czemu teraz taki przybity?
388
00:28:38,472 --> 00:28:39,556
O co chodzi?
389
00:28:39,640 --> 00:28:40,599
Coś się stało?
390
00:28:40,682 --> 00:28:42,059
Nic się nie stało.
391
00:28:42,643 --> 00:28:43,936
No ja myślę.
392
00:28:44,519 --> 00:28:46,355
Rzuciłeś wyzwanie i się boisz?
393
00:28:47,105 --> 00:28:48,774
Nic z tych rzeczy.
394
00:28:50,067 --> 00:28:52,986
Chodzi o sprawy sercowe?
395
00:28:53,070 --> 00:28:54,780
Potrzebujesz rady?
396
00:29:02,996 --> 00:29:04,665
- Znam taką osobę.
- Dobrze.
397
00:29:04,748 --> 00:29:06,625
Pokłócił się w pracy z dziewczyną.
398
00:29:06,708 --> 00:29:10,128
Bo dziewczyna kazała mu
zachować dystans w pracy.
399
00:29:10,212 --> 00:29:11,755
Facet się pogniewał.
400
00:29:11,838 --> 00:29:13,340
- Tak.
- Jednego nie rozumiem.
401
00:29:13,423 --> 00:29:16,093
Dziewczyna przytuliła go od tyłu,
402
00:29:16,176 --> 00:29:18,095
żeby go rozweselić,
403
00:29:18,178 --> 00:29:20,097
a ten się wzdrygnął.
404
00:29:20,681 --> 00:29:21,890
Spodobało mu się,
405
00:29:22,516 --> 00:29:24,142
ale i tak ją odepchnął.
406
00:29:24,226 --> 00:29:26,270
Wystraszył się? Kretyn jakiś.
407
00:29:26,353 --> 00:29:28,021
Nie ma pojęcia o związkach.
408
00:29:29,106 --> 00:29:29,940
Przecież mam!
409
00:29:33,443 --> 00:29:34,528
Idź już.
410
00:29:37,114 --> 00:29:40,075
Jeśli tak dalej pójdzie,
przegra pani z panem Gu.
411
00:29:40,158 --> 00:29:44,329
Nie należy lekceważyć
najpotężniejszej broni pana Gu.
412
00:29:44,871 --> 00:29:45,706
Jakiej broni?
413
00:29:45,789 --> 00:29:47,165
Jest synem prezesa.
414
00:29:52,379 --> 00:29:54,339
Otrzymałam pilną wiadomość z USA.
415
00:29:54,423 --> 00:29:55,882
Próbowali do pani dotrzeć.
416
00:29:55,966 --> 00:29:56,842
Mogą poczekać.
417
00:29:56,925 --> 00:29:59,177
Coś pilnego w sprawie pani syna, Ji-hu.
418
00:29:59,261 --> 00:30:00,846
Powiedziałam coś, tak?
419
00:30:01,680 --> 00:30:03,682
Oczywiście, pani dyrektor.
420
00:30:08,478 --> 00:30:10,147
Martwi się pan, panie Choi?
421
00:30:10,772 --> 00:30:12,482
Owszem, odrobinę.
422
00:30:13,650 --> 00:30:14,776
Nie ufa mi pan?
423
00:30:16,111 --> 00:30:17,029
Nie w tym rzecz.
424
00:30:17,112 --> 00:30:18,196
W takim razie
425
00:30:19,072 --> 00:30:20,157
skąd te obawy?
426
00:30:21,950 --> 00:30:23,618
Grupa od początku była moja.
427
00:30:24,870 --> 00:30:26,872
Tak też zostanie.
428
00:30:26,955 --> 00:30:29,875
Nie oddam nic Wonowi.
429
00:30:32,127 --> 00:30:33,420
Pani wybaczy.
430
00:30:35,172 --> 00:30:38,258
Wyślijmy zaproszenia naszym politykom.
431
00:30:38,342 --> 00:30:40,677
Chce pani pomóc panu Gu?
432
00:30:40,761 --> 00:30:42,387
Czemu miałabym mu pomagać?
433
00:30:42,471 --> 00:30:44,931
Won zajmuje się obchodami stulecia,
434
00:30:45,557 --> 00:30:48,935
ale przyjdzie tam
wielu moich popleczników.
435
00:30:50,228 --> 00:30:53,940
Won będzie gospodarzem tylko z nazwy.
436
00:30:55,233 --> 00:30:56,401
Rozumie pan?
437
00:31:40,320 --> 00:31:41,405
Dzień dobry pani.
438
00:31:41,488 --> 00:31:42,531
Boże drogi.
439
00:31:42,614 --> 00:31:45,200
A ciebie co tutaj sprowadza?
440
00:31:45,283 --> 00:31:46,368
No cóż…
441
00:31:47,494 --> 00:31:48,870
Och.
442
00:31:48,954 --> 00:31:49,830
Ostrożnie!
443
00:31:54,918 --> 00:31:55,877
Boże.
444
00:31:55,961 --> 00:31:58,130
SZPITAL OGÓLNY
445
00:31:59,005 --> 00:32:00,549
Dobra, starczy.
446
00:32:00,632 --> 00:32:01,800
Proszę leżeć.
447
00:32:01,883 --> 00:32:05,178
Od razu do szpitala z taką błahostką?
448
00:32:05,262 --> 00:32:06,596
Pieniędzy nie szkoda?
449
00:32:07,264 --> 00:32:09,474
Mogło się skończyć znacznie gorzej.
450
00:32:09,558 --> 00:32:12,018
Zwyrodnienie chrząstki w obu kolanach.
451
00:32:12,102 --> 00:32:13,687
Chodzi pani normalnie?
452
00:32:13,770 --> 00:32:16,398
Na obu nogach, a jakże inaczej?
453
00:32:16,982 --> 00:32:19,860
W tym wieku stawy niedomagają i już.
454
00:32:20,485 --> 00:32:22,237
Dziwne, gdyby były zdrowe.
455
00:32:22,320 --> 00:32:24,114
A ty przesuń się, bo wychodzę.
456
00:32:24,865 --> 00:32:27,325
- Nie słyszała pani lekarza?
- Co?
457
00:32:27,409 --> 00:32:30,745
Zalecił zastrzyki w kolano.
458
00:32:30,829 --> 00:32:34,499
Z uwagi na pani wiek
polecił też kilka innych badań.
459
00:32:34,583 --> 00:32:35,876
A co z moją restauracją?
460
00:32:35,959 --> 00:32:36,960
Ja się nią zajmę.
461
00:32:37,043 --> 00:32:38,086
Boże.
462
00:32:38,170 --> 00:32:40,881
Taki wyszczekany,
a cebuli obrać nie potrafi.
463
00:32:40,964 --> 00:32:41,965
Nie wytrzymam.
464
00:32:45,427 --> 00:32:46,386
Proszę pani,
465
00:32:47,345 --> 00:32:48,513
może pani tak mówić,
466
00:32:49,181 --> 00:32:52,809
ale bez odpowiedniego leczenia
i wszystkich badań
467
00:32:52,893 --> 00:32:54,478
nie wyjdzie pani ze szpitala.
468
00:32:56,229 --> 00:32:58,106
Zajmę się restauracją.
469
00:32:58,690 --> 00:32:59,941
Pani musi tylko
470
00:33:00,942 --> 00:33:03,236
zadbać o swoje zdrowie.
471
00:33:05,989 --> 00:33:06,823
A ty co?
472
00:33:08,158 --> 00:33:09,743
Co tak na mnie zerkasz?
473
00:33:12,287 --> 00:33:13,246
Patrzcie państwo.
474
00:33:13,330 --> 00:33:16,541
Miałam cię za ślamazarnego,
a ty jaki wyrywny.
475
00:33:17,125 --> 00:33:18,168
Rany.
476
00:33:19,169 --> 00:33:20,837
Po co tu w ogóle przyszedłeś?
477
00:33:21,546 --> 00:33:22,506
No bo…
478
00:33:23,757 --> 00:33:25,675
byłem akurat w okolicy.
479
00:33:25,759 --> 00:33:28,595
Byłeś akurat w okolicy poza Seulem?
480
00:33:28,678 --> 00:33:29,971
Zobaczyłem kwiaty
481
00:33:31,431 --> 00:33:33,099
i pomyślałem o pani.
482
00:33:33,183 --> 00:33:35,769
O swojej sympatii było myśleć.
483
00:33:36,603 --> 00:33:38,647
Czemu od razu o mnie?
484
00:33:39,898 --> 00:33:41,691
Coś tu jest na rzeczy
485
00:33:42,359 --> 00:33:44,152
między tobą a Sa-rang.
486
00:33:46,655 --> 00:33:47,822
Skąd pani wie?
487
00:33:47,906 --> 00:33:49,241
Wiem i już.
488
00:33:49,324 --> 00:33:51,326
Masz to wypisane na twarzy.
489
00:33:52,536 --> 00:33:55,372
Czujesz coś do Sa-rang, tak?
490
00:34:02,212 --> 00:34:04,673
Tak, Sa-rang mi się podoba.
491
00:34:05,257 --> 00:34:06,758
Powiedziałeś jej o tym?
492
00:34:08,510 --> 00:34:11,096
Czy muszę ubierać to w słowa,
493
00:34:11,805 --> 00:34:13,765
skoro oboje wiemy o swoich uczuciach?
494
00:34:15,976 --> 00:34:16,893
Chodź no tu.
495
00:34:16,977 --> 00:34:18,186
Może mi pani powie…
496
00:34:18,270 --> 00:34:19,396
Chodź, mówię!
497
00:34:25,860 --> 00:34:27,028
Rzecz w tym,
498
00:34:27,779 --> 00:34:31,116
że nawet jeśli czujesz z kimś
więź emocjonalną,
499
00:34:31,616 --> 00:34:35,370
to jeśli nie powiesz wprost, co czujesz,
500
00:34:35,453 --> 00:34:37,080
ta osoba może nie wiedzieć.
501
00:34:38,373 --> 00:34:40,542
Bez różnicy, czy u was dobrze,
502
00:34:40,625 --> 00:34:42,460
czy źle.
503
00:34:43,420 --> 00:34:46,214
Coś cię rozgniewa,
504
00:34:46,298 --> 00:34:49,342
to schowaj dumę do kieszeni i mów,
505
00:34:50,343 --> 00:34:54,139
żeby druga osoba wiedziała, o co chodzi.
506
00:34:54,222 --> 00:34:57,309
Trzeba też słuchać sercem.
507
00:34:57,392 --> 00:35:00,061
Na tym polega miłość.
508
00:35:00,145 --> 00:35:01,313
Rozumiesz?
509
00:35:04,649 --> 00:35:05,650
Tak.
510
00:35:06,484 --> 00:35:07,652
Będę pamiętać.
511
00:35:08,778 --> 00:35:10,030
Dobra, słuchaj.
512
00:35:11,072 --> 00:35:14,159
Zacznijmy od początku.
Wpiszę cię na listę kandydatów.
513
00:35:14,242 --> 00:35:16,077
Jakich kandydatów?
514
00:35:16,161 --> 00:35:18,913
Będziesz pierwszym kandydatem
na męża Sa-rang.
515
00:35:19,998 --> 00:35:23,418
Decyzję podejmę, gdy rozważę kilku innych.
516
00:35:23,501 --> 00:35:25,170
Ale, wie pani…
517
00:35:26,129 --> 00:35:27,130
Babciu.
518
00:35:29,299 --> 00:35:30,717
Wszystko w porządku?
519
00:35:30,800 --> 00:35:32,802
Nic mi nie jest.
520
00:35:34,095 --> 00:35:35,472
Gdzie cię boli?
521
00:35:35,555 --> 00:35:37,432
- Bardzo cię boli?
- Boże.
522
00:35:37,515 --> 00:35:40,310
Mówię, że nic mi nie jest. Dajże spokój.
523
00:35:41,519 --> 00:35:43,772
A z tobą to ja się…
524
00:35:43,855 --> 00:35:45,857
Co za niecierpliwy człowiek.
525
00:35:45,940 --> 00:35:48,943
Nie wierzę, że od razu jej powiedziałeś.
526
00:35:49,027 --> 00:35:51,488
Taką masz gębę niewyparzoną, co?
527
00:35:51,571 --> 00:35:54,699
Trafiła pani do szpitala,
więc musiałem kogoś powiadomić.
528
00:35:54,783 --> 00:35:56,993
Że co? Odpadasz, mówię.
529
00:35:57,077 --> 00:35:58,328
Nie zgadzam się.
530
00:35:58,411 --> 00:35:59,621
A ty przesuń się.
531
00:35:59,704 --> 00:36:01,873
- Bo wstaję.
- Dokąd idziesz?
532
00:36:01,956 --> 00:36:04,125
Muszę prowadzić restaurację.
533
00:36:04,209 --> 00:36:06,211
Kogo teraz obchodzi restauracja?
534
00:36:07,253 --> 00:36:10,090
Mówiłam, żebyś nie pracowała.
Zarabiam pieniądze.
535
00:36:10,173 --> 00:36:12,967
Ale mnie nic się nie dzieje.
536
00:36:13,051 --> 00:36:15,303
Chcesz mnie ciągle martwić?
537
00:36:15,387 --> 00:36:18,139
Wiesz, co czułam, jak tu jechałam?
538
00:36:20,850 --> 00:36:21,976
Proszę cię.
539
00:36:22,644 --> 00:36:24,479
Miałaś mi mówić,
540
00:36:25,146 --> 00:36:27,565
kiedy zachorujesz
albo coś innego się stanie.
541
00:36:29,818 --> 00:36:32,028
Nie mogę bez ciebie żyć.
542
00:36:33,571 --> 00:36:37,200
Jak miałabym bez ciebie żyć?
543
00:36:40,161 --> 00:36:42,789
Już dobrze, nic się nie stało.
544
00:36:42,872 --> 00:36:44,874
Nie płacz już.
545
00:36:44,958 --> 00:36:47,502
Niech mnie leczą i badają.
546
00:36:48,086 --> 00:36:50,922
Będę tu siedzieć, póki lekarze tak każą.
547
00:36:51,005 --> 00:36:52,841
Tylko przestań płakać.
548
00:36:55,135 --> 00:36:57,679
Obiecałaś żyć dłużej ode mnie.
549
00:36:57,762 --> 00:36:59,472
Przestań. Nie umieram.
550
00:37:00,515 --> 00:37:02,892
Dokąd bym miała pójść bez ciebie?
551
00:37:03,476 --> 00:37:04,811
Nigdzie się nie wybieram.
552
00:37:05,395 --> 00:37:07,981
Przestań już płakać, dobrze?
553
00:37:14,696 --> 00:37:15,947
No już.
554
00:37:40,680 --> 00:37:41,931
Nie martw się.
555
00:37:42,015 --> 00:37:43,224
Wyjdzie z tego.
556
00:37:43,767 --> 00:37:45,143
Upadek nie był groźny.
557
00:37:46,227 --> 00:37:47,103
Dziękuję.
558
00:37:48,438 --> 00:37:49,939
Idź już, zajmę się resztą.
559
00:37:51,316 --> 00:37:52,358
Zajmijmy się razem.
560
00:37:52,984 --> 00:37:54,903
Nie trzeba. Wezmę taksówkę.
561
00:37:54,986 --> 00:37:58,782
Obiecałem twojej babci,
że cię odwiozę całą i zdrową.
562
00:37:59,741 --> 00:38:00,867
Razem.
563
00:38:13,880 --> 00:38:16,424
Nie wystarczy zgasić światła?
564
00:38:16,508 --> 00:38:19,344
Nie. Trzeba odciąć prąd całkowicie,
565
00:38:19,427 --> 00:38:21,346
żeby było bezpiecznie.
566
00:38:22,847 --> 00:38:24,057
Masz doświadczenie?
567
00:38:24,140 --> 00:38:25,517
Oczywiście, że nie.
568
00:38:27,018 --> 00:38:28,394
W takim razie ja to zrobię.
569
00:38:28,478 --> 00:38:29,437
Nie.
570
00:38:30,104 --> 00:38:31,147
Ja.
571
00:38:31,940 --> 00:38:33,024
Zaufaj mi.
572
00:38:43,493 --> 00:38:45,078
- Co jest…
- Co zrobiłeś?
573
00:38:45,620 --> 00:38:49,666
Ledwo palcem dotknąłem, a tu proszę…
574
00:38:49,749 --> 00:38:51,209
Czekaj, masz może komórkę?
575
00:38:51,292 --> 00:38:52,836
- Chwila.
- Włącz latarkę.
576
00:38:52,919 --> 00:38:54,254
Moja komórka…
577
00:38:55,171 --> 00:38:56,005
jest w aucie.
578
00:38:56,506 --> 00:38:58,550
- Moja też.
- Zaczekaj chwilę.
579
00:38:59,050 --> 00:39:00,426
- Gdzie wyjście?
- No i co?
580
00:39:00,510 --> 00:39:01,678
- Chodźmy…
- Gdzie…
581
00:39:11,980 --> 00:39:13,106
Zaczekaj…
582
00:39:14,274 --> 00:39:16,526
- Idziemy tędy?
- Trzeba iść tamtędy.
583
00:39:16,609 --> 00:39:18,945
- Dobrze. Ja pójdę.
- Nie, to nie tam.
584
00:39:19,028 --> 00:39:20,280
- Czekaj.
- Boże.
585
00:39:20,363 --> 00:39:22,031
Nic ci się nie stało?
586
00:39:22,115 --> 00:39:23,616
- Nic ci nie jest?
- Stój.
587
00:39:27,203 --> 00:39:29,956
Nie ruszaj się.
588
00:39:31,541 --> 00:39:32,625
Jasne?
589
00:39:33,793 --> 00:39:34,752
Jasne.
590
00:39:35,753 --> 00:39:36,921
- Ale…
- Nie.
591
00:39:39,841 --> 00:39:40,925
Dobrze.
592
00:39:46,014 --> 00:39:47,473
Co jest?
593
00:39:47,557 --> 00:39:49,976
Gdzie jesteś? Żyjesz tam? Coś ci spadło?
594
00:39:50,059 --> 00:39:52,186
Gdzie jesteś? Gdzie, do diabła, jesteś?
595
00:39:52,270 --> 00:39:53,563
- Tutaj.
- Boże!
596
00:39:53,646 --> 00:39:54,731
Spokojnie.
597
00:39:57,734 --> 00:39:59,611
- Nie jestem spokojny.
- Co z tobą?
598
00:39:59,694 --> 00:40:00,778
Weź.
599
00:40:01,279 --> 00:40:02,947
Czemu ciągle mdlejesz?
600
00:40:03,031 --> 00:40:05,074
Wstawaj. No co ty?
601
00:40:10,330 --> 00:40:12,081
Powinieneś wracać.
602
00:40:16,836 --> 00:40:18,171
Naprawdę tego chcesz?
603
00:40:27,263 --> 00:40:28,389
Chcę zostać z tobą.
604
00:40:30,808 --> 00:40:32,060
Tylko ja tego chcę?
605
00:40:38,858 --> 00:40:39,901
Nie.
606
00:40:41,277 --> 00:40:42,403
Czuję to samo.
607
00:40:50,453 --> 00:40:52,121
Przepraszam za wczoraj.
608
00:40:53,665 --> 00:40:55,249
Bywam zupełnie bezmyślny.
609
00:40:57,460 --> 00:40:58,419
Chyba…
610
00:40:59,045 --> 00:41:00,964
całe zamieszanie przez to,
611
00:41:01,047 --> 00:41:04,300
że wydawało mi się,
jakbyś nie tęskniła i nic nie czuła.
612
00:41:07,553 --> 00:41:09,013
Przepraszam cię.
613
00:41:12,725 --> 00:41:14,936
Ja też przepraszam, że tak naskoczyłam.
614
00:41:15,520 --> 00:41:17,605
Mogłam być delikatniejsza,
615
00:41:18,231 --> 00:41:20,566
ale bałam się, co pomyślą inni.
616
00:41:20,650 --> 00:41:22,276
Byłam taka spięta.
617
00:41:25,029 --> 00:41:26,072
Nie.
618
00:41:27,156 --> 00:41:28,199
To ja przepraszam.
619
00:41:34,998 --> 00:41:36,040
Ja też przepraszam.
620
00:41:41,045 --> 00:41:43,881
Jeśli znowu popełnię jakiś błąd,
621
00:41:44,424 --> 00:41:45,967
wolno ci się dąsać.
622
00:41:47,010 --> 00:41:48,428
Wytrzymam.
623
00:41:49,804 --> 00:41:52,765
Choćby to trochę trwało,
jakoś cię rozweselę.
624
00:41:53,808 --> 00:41:55,476
Kiedy jesteś ze mną,
625
00:41:56,394 --> 00:41:57,729
nie tłum emocji.
626
00:41:59,313 --> 00:42:00,773
Bądź sobą.
627
00:42:08,656 --> 00:42:09,824
Tak sobie myślę,
628
00:42:12,035 --> 00:42:15,705
że chyba nigdy
nie wyraziłem swoich prawdziwych uczuć.
629
00:42:34,057 --> 00:42:37,685
Bardzo mi się podobasz.
630
00:42:46,819 --> 00:42:48,154
Przyjmiesz moje uczucie?
631
00:43:52,343 --> 00:43:56,097
Ale czemu musimy leżeć
tak daleko od siebie?
632
00:43:56,180 --> 00:43:57,640
Jesteśmy w pokoju babci.
633
00:43:58,766 --> 00:43:59,725
Przecież wiem.
634
00:43:59,809 --> 00:44:00,977
Tylko że…
635
00:44:02,812 --> 00:44:04,313
Jesteś za daleko.
636
00:44:04,397 --> 00:44:05,565
Ledwo cię słyszę.
637
00:44:06,440 --> 00:44:07,275
Halo?
638
00:44:08,401 --> 00:44:09,652
Słyszysz mnie?
639
00:44:11,612 --> 00:44:15,449
Chcesz wracać do Seulu,
czy wolisz spać na zewnątrz?
640
00:44:16,659 --> 00:44:17,743
Pytasz poważnie?
641
00:44:19,036 --> 00:44:19,871
Uparciuszka.
642
00:44:21,914 --> 00:44:24,125
Wstajemy wcześnie, żeby się przygotować.
643
00:44:24,625 --> 00:44:27,336
Zostały nam trzy godziny. Prześpij się.
644
00:44:29,005 --> 00:44:29,964
W porządku.
645
00:44:41,350 --> 00:44:42,476
- Co ty?
- Śpimy.
646
00:44:48,024 --> 00:44:49,275
Śpij już.
647
00:44:52,570 --> 00:44:53,613
Po raz drugi.
648
00:44:55,239 --> 00:44:56,282
To znaczy?
649
00:44:57,408 --> 00:44:58,618
Śpimy w jednym pokoju.
650
00:44:59,785 --> 00:45:01,329
Ostatnio były dwa pokoje.
651
00:45:01,412 --> 00:45:03,206
Byłaś wtedy opryskliwa.
652
00:45:03,289 --> 00:45:04,916
A ty byłeś palant.
653
00:45:08,920 --> 00:45:10,379
Byłem dla ciebie niemiły,
654
00:45:11,422 --> 00:45:13,090
cały czas nieuprzejmy…
655
00:45:14,759 --> 00:45:15,885
ale w głębi duszy
656
00:45:16,886 --> 00:45:17,929
myślałem sobie: „Co?
657
00:45:18,930 --> 00:45:19,972
Ona mi się podoba?
658
00:45:21,265 --> 00:45:22,600
Co ona taka słodka?”.
659
00:45:23,476 --> 00:45:24,393
Poważnie.
660
00:45:26,896 --> 00:45:28,397
Jak tak o tym pomyśleć,
661
00:45:29,232 --> 00:45:31,275
cała mi się podobałaś od początku.
662
00:45:37,448 --> 00:45:40,618
Dziękuję, że cała ci się podobałam.
663
00:45:48,876 --> 00:45:50,294
Zawsze będę przy tobie.
664
00:45:51,921 --> 00:45:53,714
Zawsze będę w zasięgu wzroku.
665
00:45:55,841 --> 00:45:56,968
Zawsze…
666
00:45:58,344 --> 00:45:59,512
w zasięgu ręki.
667
00:46:08,020 --> 00:46:09,313
Teraz widzę cię wyraźnie.
668
00:46:14,193 --> 00:46:15,236
Śpijmy.
669
00:46:57,403 --> 00:46:58,612
Ale my nie…
670
00:46:59,739 --> 00:47:01,949
- Łajdaku!
- To nie tak, proszę pani.
671
00:47:02,033 --> 00:47:03,451
Przysięgam, ja nic.
672
00:47:03,534 --> 00:47:06,495
Co? Jakie nic?
673
00:47:06,579 --> 00:47:09,874
Tak, przysięgam.
My tylko trzymaliśmy się za ręce.
674
00:47:09,957 --> 00:47:11,042
Już ja ci…
675
00:47:11,125 --> 00:47:13,544
- Łajdak.
- Za co?
676
00:47:13,627 --> 00:47:15,087
- Łachudra.
- Ale za co?
677
00:47:15,171 --> 00:47:17,256
- Ty się mężczyzną nazywasz?
- Co?
678
00:47:17,340 --> 00:47:18,674
Mężczyzną, łajdaku?
679
00:47:18,758 --> 00:47:20,259
- Babciu.
- Za rękę, tak?
680
00:47:20,343 --> 00:47:21,510
A niech cię.
681
00:47:27,683 --> 00:47:29,393
Nie idziesz do szpitala?
682
00:47:30,311 --> 00:47:33,898
Po co mam tam iść, skoro mnie wyleczyli?
683
00:47:33,981 --> 00:47:35,232
A dokąd idziesz?
684
00:47:35,316 --> 00:47:36,984
Niedługo wrócę.
685
00:47:37,068 --> 00:47:38,694
Obierz cebulę
686
00:47:38,778 --> 00:47:39,945
i rozpal ogień.
687
00:47:40,029 --> 00:47:41,322
- Chodźmy.
- Tak jest.
688
00:47:41,405 --> 00:47:42,573
Zabierasz go?
689
00:47:43,699 --> 00:47:45,493
Co jest?
690
00:47:46,243 --> 00:47:47,536
- Prędko.
- Tak jest.
691
00:47:49,246 --> 00:47:50,664
Ale dokąd?
692
00:47:57,004 --> 00:47:58,381
Pani Cha!
693
00:47:58,464 --> 00:47:59,673
Proszę sobie wypić.
694
00:48:06,222 --> 00:48:07,098
A któż to taki?
695
00:48:07,181 --> 00:48:08,391
Prazięć może?
696
00:48:08,474 --> 00:48:10,017
Nie rozśmieszaj mnie.
697
00:48:10,101 --> 00:48:11,977
Jeden z absztyfikantów Sa-rang.
698
00:48:12,561 --> 00:48:13,479
Kandydat.
699
00:48:13,562 --> 00:48:14,688
Rozumiem.
700
00:48:14,772 --> 00:48:16,023
Przystojniak.
701
00:48:16,107 --> 00:48:20,945
To takie absolutne minimum,
żeby Sa-rang go w ogóle rozważała.
702
00:48:21,028 --> 00:48:22,571
Ona jest na innym poziomie.
703
00:48:22,655 --> 00:48:23,739
Pełna zgoda.
704
00:48:24,323 --> 00:48:26,325
- Proszę wypić.
- Nie trzeba.
705
00:48:26,409 --> 00:48:27,910
Ja stawiam. Śmiało.
706
00:48:28,494 --> 00:48:30,162
Dziękuję bardzo.
707
00:48:31,497 --> 00:48:32,540
Sun-hui!
708
00:48:35,876 --> 00:48:37,586
Podobno byłaś w szpitalu.
709
00:48:39,338 --> 00:48:41,132
Masz, żebyś wyzdrowiała.
710
00:48:41,215 --> 00:48:42,049
Dobrze.
711
00:48:43,300 --> 00:48:44,552
A to kto?
712
00:48:44,635 --> 00:48:46,887
- Jej prazięć?
- Nie.
713
00:48:46,971 --> 00:48:49,890
Jeden z wielu absztyfikantów Sa-rang.
714
00:48:49,974 --> 00:48:51,684
Na razie tylko kandydat.
715
00:48:57,982 --> 00:48:58,816
No i?
716
00:48:59,400 --> 00:49:01,318
Od dawna zabiegasz o Sa-rang?
717
00:49:01,944 --> 00:49:03,946
- No…
- A w ogóle masz pracę?
718
00:49:04,530 --> 00:49:07,700
- Tak, ja…
- Pracuje w tym samym hotelu co Sa-rang.
719
00:49:08,284 --> 00:49:09,410
W Hotelu King.
720
00:49:09,493 --> 00:49:12,121
Najlepszym hotelu w kraju.
721
00:49:12,830 --> 00:49:15,708
Jedna noc
kosztuje tam kilkaset tysięcy wonów.
722
00:49:16,542 --> 00:49:18,210
Hotel może być i cudaczny,
723
00:49:18,294 --> 00:49:20,588
ale to tylko przerośnięty zajazd.
724
00:49:20,671 --> 00:49:24,133
A mój prazięć
pracuje dla wielkiej firmy w Seulu.
725
00:49:24,216 --> 00:49:25,759
Boże drogi.
726
00:49:25,843 --> 00:49:28,637
Hotel to taka jakby duża firma.
727
00:49:28,721 --> 00:49:30,473
A powiedz, dom masz?
728
00:49:38,481 --> 00:49:41,025
Jeszcze nie czuję takiej potrzeby.
729
00:49:41,108 --> 00:49:42,401
Boże.
730
00:49:42,485 --> 00:49:46,071
Nie wierzę,
żeby ktoś nie potrzebował domu.
731
00:49:46,155 --> 00:49:48,574
Niełatwo kupić dom w Seulu.
732
00:49:48,657 --> 00:49:51,660
Chłopak ma czas.
Co się jego domem martwisz?
733
00:49:51,744 --> 00:49:52,703
Wszystko dobrze.
734
00:49:52,786 --> 00:49:56,916
A mój prazięć kupił dom.
735
00:49:56,999 --> 00:49:58,250
Spłacił ledwo pół.
736
00:50:00,419 --> 00:50:01,629
Znowu ploteczki?
737
00:50:01,712 --> 00:50:03,130
Nie będziecie pracować?
738
00:50:11,555 --> 00:50:13,307
- Proszę bardzo.
- Dziękuję.
739
00:50:13,390 --> 00:50:14,642
- Smacznego.
- Synowo.
740
00:50:14,725 --> 00:50:15,976
- Tak?
- Kimchi z rzodkwi.
741
00:50:16,060 --> 00:50:17,478
Dobrze, już podaję.
742
00:50:20,773 --> 00:50:22,399
Gdzie oni są?
743
00:50:27,363 --> 00:50:29,490
Co ci się podoba w Sa-rang?
744
00:50:31,659 --> 00:50:32,785
Dosłownie wszystko.
745
00:50:33,369 --> 00:50:34,620
Nie ma wad.
746
00:50:34,703 --> 00:50:37,665
Wiesz, jak długo Sa-rang tu mieszkała?
747
00:50:38,249 --> 00:50:39,917
Kiedyś tu mieszkała?
748
00:50:40,000 --> 00:50:41,669
Od kiedy?
749
00:50:42,169 --> 00:50:43,879
To ja zadaję pytania.
750
00:50:43,963 --> 00:50:45,089
Ty odpowiadasz.
751
00:50:46,006 --> 00:50:46,840
Tak jest.
752
00:50:47,424 --> 00:50:50,219
Ulubione jedzenie Sa-rang?
753
00:50:53,389 --> 00:50:54,431
Nie surowe ryby.
754
00:50:54,515 --> 00:50:56,600
A pytałam, czego nie lubi?
755
00:50:56,684 --> 00:50:58,936
Pytałam, co lubi.
756
00:51:00,396 --> 00:51:04,275
Wszystkiego się dowiem po kolei.
757
00:51:06,819 --> 00:51:08,821
Skoro ci się podoba,
758
00:51:08,904 --> 00:51:11,615
powinieneś się dowiedzieć, co przeszła,
759
00:51:11,699 --> 00:51:13,117
jaka w ogóle jest.
760
00:51:13,200 --> 00:51:14,660
A ona co, podoba ci się,
761
00:51:14,743 --> 00:51:16,537
chociaż nic o niej nie wiesz?
762
00:51:17,496 --> 00:51:20,708
Nie pasujesz mi na partię dla Sa-rang.
763
00:51:23,961 --> 00:51:24,962
Wstawaj.
764
00:51:25,963 --> 00:51:28,215
BANK YANGGIL
765
00:51:28,299 --> 00:51:29,675
- Dzień dobry.
- Wiem.
766
00:51:35,472 --> 00:51:38,434
Czyli to ten pan,
który zabiega o względy Sa-rang?
767
00:51:38,517 --> 00:51:39,935
Potencjalny prazięć.
768
00:51:40,436 --> 00:51:41,895
Tak, to ja.
769
00:51:43,480 --> 00:51:45,566
Pani Cha ma silny charakter.
770
00:51:45,649 --> 00:51:46,900
Jeszcze pan zobaczy.
771
00:51:47,860 --> 00:51:49,069
Czym mogę służyć?
772
00:51:49,153 --> 00:51:50,654
Nowe konto oszczędnościowe?
773
00:51:50,738 --> 00:51:52,448
Konto na wkład własny.
774
00:51:52,531 --> 00:51:53,824
Naprawdę? Dlaczego?
775
00:51:53,907 --> 00:51:55,117
Pani ma już dom.
776
00:51:55,200 --> 00:51:57,453
Nie dla mnie. Dla tego tutaj.
777
00:51:58,329 --> 00:52:00,623
A to za pierwszy miesiąc.
778
00:52:00,706 --> 00:52:02,875
Od przyszłego sam będziesz wpłacać.
779
00:52:05,085 --> 00:52:07,379
Porządnie się pani zajęła prazięciem.
780
00:52:07,463 --> 00:52:09,465
Jest pani bardzo troskliwa.
781
00:52:09,548 --> 00:52:11,467
Prazięciem, dobre sobie.
782
00:52:11,550 --> 00:52:13,302
To tylko kandydat.
783
00:52:15,346 --> 00:52:17,306
Pierwszy raz w banku?
784
00:52:17,389 --> 00:52:18,766
Dowód daj.
785
00:52:18,849 --> 00:52:20,517
No tak. Oczywiście.
786
00:52:23,479 --> 00:52:24,480
Proszę.
787
00:52:25,689 --> 00:52:27,566
Proszę zaczekać. Zrobię kopię.
788
00:52:32,363 --> 00:52:33,739
Dziękuję pani.
789
00:52:34,823 --> 00:52:36,116
Będę dużo oszczędzać.
790
00:52:36,200 --> 00:52:38,035
Domu teraz nie potrzebujesz.
791
00:52:38,786 --> 00:52:41,997
Możecie z Sa-rang pracować
i zbierać oszczędności.
792
00:52:42,081 --> 00:52:44,583
Nie smuć się z byle powodu.
793
00:52:45,626 --> 00:52:47,503
Pracuj ciężko
794
00:52:47,586 --> 00:52:49,838
i żyj uczciwie, jasne?
795
00:52:52,216 --> 00:52:56,303
Czyli wreszcie wyraża pani zgodę?
796
00:52:58,389 --> 00:53:00,432
Nie słyszałeś ty mnie?
797
00:53:00,516 --> 00:53:02,267
Jesteś do niczego.
798
00:53:02,351 --> 00:53:03,435
Nie pasujesz.
799
00:53:09,608 --> 00:53:11,402
Co to wszystko?
800
00:53:11,485 --> 00:53:13,070
Jakaś uczta?
801
00:53:13,153 --> 00:53:15,906
Przygotowałam co zwykle.
Nie namęczyłam się.
802
00:53:16,532 --> 00:53:18,075
Jedz.
803
00:53:18,158 --> 00:53:19,159
Dziękuję.
804
00:53:23,288 --> 00:53:24,957
Babcia gotuje najlepiej.
805
00:53:25,499 --> 00:53:27,584
- Tylko nie choruj.
- Dobrze.
806
00:53:27,668 --> 00:53:30,087
Zjedz to najpierw.
807
00:53:31,130 --> 00:53:33,340
Poprosiłam o najlepszy kawałek
808
00:53:33,424 --> 00:53:36,552
Ale nie wiem,
czy będzie miękki i soczysty.
809
00:53:36,635 --> 00:53:38,470
- Dziękuję.
- Jasne.
810
00:53:43,767 --> 00:53:46,353
Proszę. Ty też spróbuj.
811
00:53:48,355 --> 00:53:49,189
Ale pycha.
812
00:53:49,982 --> 00:53:51,233
- Naprawdę?
- Tak.
813
00:53:51,316 --> 00:53:53,610
- Pani też spróbuje.
- Dobrze, spróbuję.
814
00:53:59,324 --> 00:54:00,367
Ale dobre.
815
00:54:01,702 --> 00:54:02,536
Proszę jeść.
816
00:54:02,619 --> 00:54:03,704
Dobrze.
817
00:54:11,170 --> 00:54:15,632
Powiedziała mi, że jestem
pierwszym kandydatem na prazięcia.
818
00:54:15,716 --> 00:54:17,718
Dlatego dla ciebie gotowała?
819
00:54:18,552 --> 00:54:19,386
Dziwne.
820
00:54:20,345 --> 00:54:21,388
A jakie masz…
821
00:54:23,724 --> 00:54:25,017
ulubione jedzenie?
822
00:54:28,103 --> 00:54:29,188
Może sajgonki?
823
00:54:29,271 --> 00:54:30,314
Tylko?
824
00:54:31,023 --> 00:54:33,442
Jak to? Sajgonki są bombowe.
825
00:54:35,027 --> 00:54:37,196
- A ty?
- Też wybieram sajgonki.
826
00:54:38,030 --> 00:54:39,448
- Co?
- Bo wiesz,
827
00:54:40,032 --> 00:54:42,826
że jesteś moją ulubioną osobą.
828
00:54:42,910 --> 00:54:44,411
Więc lubię to, co ty.
829
00:54:45,204 --> 00:54:46,663
Zjedzmy je kiedyś.
830
00:54:47,164 --> 00:54:48,040
Dobrze.
831
00:54:54,338 --> 00:54:55,881
Może jeszcze jedną rundkę?
832
00:54:57,841 --> 00:55:00,052
Tych rundek było już chyba z dziesięć.
833
00:55:00,719 --> 00:55:01,762
No to…
834
00:55:03,180 --> 00:55:04,723
niech będzie i 20.
835
00:55:10,062 --> 00:55:10,896
Zezwalam.
836
00:55:13,023 --> 00:55:14,107
Chodźmy.
837
00:55:15,984 --> 00:55:17,027
Sa-rang!
838
00:55:20,447 --> 00:55:21,657
Skąd wracasz?
839
00:55:22,407 --> 00:55:23,325
Co tam?
840
00:55:24,493 --> 00:55:26,245
O proszę, pan No.
841
00:55:27,287 --> 00:55:28,497
Pan No?
842
00:55:30,833 --> 00:55:32,000
To naprawdę on.
843
00:55:38,549 --> 00:55:40,008
Co tu się dzieje?
844
00:55:40,092 --> 00:55:42,052
Dzisiaj upiję się jak świnia.
845
00:55:42,553 --> 00:55:45,180
Ona teraz bez picia nie wytrzyma.
846
00:55:45,264 --> 00:55:47,307
A czemu? Coś się stało?
847
00:55:47,933 --> 00:55:49,768
Wyjazd motywacyjny, wiesz?
848
00:55:49,852 --> 00:55:52,312
Miesiąc harówki i osiągnęłyśmy cel.
849
00:55:53,188 --> 00:55:55,190
A wyjazdem jest dzień na Bali.
850
00:55:55,274 --> 00:55:57,067
Dzień na Bali?
851
00:55:57,150 --> 00:55:58,110
Tak.
852
00:55:58,193 --> 00:55:59,444
Właśnie wróciłam.
853
00:56:13,333 --> 00:56:14,668
Weź!
854
00:56:14,751 --> 00:56:16,670
Fryzurę mi niszczysz!
855
00:56:17,254 --> 00:56:19,298
O rety.
856
00:56:19,381 --> 00:56:20,299
Przepraszam.
857
00:56:20,382 --> 00:56:21,800
Rzuci pani okiem?
858
00:56:25,596 --> 00:56:27,264
Bali to nic wyjątkowego.
859
00:56:27,764 --> 00:56:30,893
Mamy tutaj plażę i palmę,
więc jakbyśmy już tam były.
860
00:56:31,518 --> 00:56:34,396
BALI NA FALI
861
00:56:34,479 --> 00:56:36,732
Czyli nie możemy tam polecieć?
862
00:56:36,815 --> 00:56:38,025
Właśnie tak.
863
00:56:38,108 --> 00:56:39,860
Takie coś nam wystarczy.
864
00:56:39,943 --> 00:56:41,403
A kiedyś Tajlandia.
865
00:56:41,486 --> 00:56:45,365
Miała być Azja Południowo-Wschodnia
za 30% wzrostu.
866
00:56:45,449 --> 00:56:49,328
Harowałyśmy jak woły,
nawet bez przerw na toaletę.
867
00:56:49,411 --> 00:56:50,495
Wiem coś o tym.
868
00:56:50,579 --> 00:56:54,750
Następnym razem zrobię wszystko,
żeby załatwić wam wycieczkę do Tajlandii.
869
00:56:54,833 --> 00:56:56,877
Więc zwiększmy jeszcze sprzedaż.
870
00:56:56,960 --> 00:56:58,086
Pani Do.
871
00:56:58,170 --> 00:57:00,088
Przyjechałyśmy w miłe miejsce.
872
00:57:00,172 --> 00:57:03,008
Nie psuj nastroju.
Rozmawiajmy o czymś miłym.
873
00:57:03,592 --> 00:57:06,511
Byłam już na Bali.
Tam jest identycznie jak tutaj.
874
00:57:07,220 --> 00:57:09,222
Po co tam lecieć!
875
00:57:09,765 --> 00:57:10,599
Ej.
876
00:57:11,808 --> 00:57:12,726
Efekty specjalne.
877
00:57:15,604 --> 00:57:16,730
Dobre?
878
00:57:16,813 --> 00:57:18,732
- Tak.
- Uśmiech.
879
00:57:18,815 --> 00:57:20,651
Ładnie. Cudownie.
880
00:57:20,734 --> 00:57:21,818
- Jak Lee Hyo-ri.
- Tak?
881
00:57:21,902 --> 00:57:23,236
Do kitu.
882
00:57:23,320 --> 00:57:24,655
Baba to zło wcielone.
883
00:57:25,280 --> 00:57:27,157
Dokładnie jak moja przełożona.
884
00:57:27,240 --> 00:57:28,617
A twoja co zrobiła?
885
00:57:29,326 --> 00:57:31,578
Obiecała Pyeong-hwie awans,
886
00:57:31,662 --> 00:57:33,747
więc ta wciągnęła zespół na szczyt.
887
00:57:33,830 --> 00:57:35,874
Ale zamiast niej awansowała młodszą,
888
00:57:35,958 --> 00:57:37,209
swoją ulubienicę.
889
00:57:37,292 --> 00:57:40,963
Pyeong-hwa nie niszczyłaby kręgosłupa,
gdyby o tym wiedziała.
890
00:57:41,046 --> 00:57:44,299
Sprzedaż podczas lotu decyduje o awansie?
891
00:57:44,383 --> 00:57:47,803
Duża marża, duża kasa.
892
00:57:48,303 --> 00:57:50,180
Firma na nas naciska.
893
00:57:50,263 --> 00:57:52,391
Jeśli zespół nie sprosta,
894
00:57:52,474 --> 00:57:53,684
dostaje słabą ocenę.
895
00:57:53,767 --> 00:57:56,311
A macie jakieś prowizje od sprzedaży?
896
00:57:56,395 --> 00:57:57,896
Nie mamy żadnych.
897
00:57:57,980 --> 00:57:59,481
Mam sobie radzić.
898
00:57:59,564 --> 00:58:01,608
Jak nie radzę, dostaję opieprz.
899
00:58:02,693 --> 00:58:04,569
Grupa King, wiadomo.
900
00:58:04,653 --> 00:58:07,656
Nawet Sa-rang,
najlepsza pracownica od dwóch lat,
901
00:58:07,739 --> 00:58:09,783
a dostała tylko przypinkę z buźką.
902
00:58:10,575 --> 00:58:11,785
Chwila.
903
00:58:12,577 --> 00:58:16,123
Dwa lata byłaś wybierana
najlepszą pracownicą
904
00:58:16,206 --> 00:58:17,457
i masz za to przypinkę?
905
00:58:18,333 --> 00:58:20,377
Dwa lata, więc dwie przypinki.
906
00:58:21,211 --> 00:58:23,130
Na nic nie liczyłam, więc luz.
907
00:58:23,213 --> 00:58:25,799
Żaden luz. Ciągle tak mówisz.
908
00:58:25,882 --> 00:58:28,051
A co innego mogę powiedzieć?
909
00:58:32,347 --> 00:58:34,182
Najlepsza pracownica ma przypinkę.
910
00:58:34,766 --> 00:58:37,227
Da-eul, mimo że osiągnęłaś cel,
911
00:58:37,310 --> 00:58:39,312
nie masz obiecanego wyjazdu.
912
00:58:39,396 --> 00:58:43,608
Pyeong-hwa, obiecano ci awans,
jeśli twój zespół będzie pierwszy,
913
00:58:43,692 --> 00:58:44,985
ale ktoś inny dostał.
914
00:58:46,319 --> 00:58:47,904
Byłam zbyt naiwna.
915
00:58:48,780 --> 00:58:50,240
Czemu, u licha…
916
00:58:50,323 --> 00:58:52,743
Firma musi szanować
i nagradzać pracowników.
917
00:58:52,826 --> 00:58:54,786
Przełożona nie dotrzymuje słowa?
918
00:58:54,870 --> 00:58:58,498
Jakim cudem przełożona
może nie dotrzymywać danego słowa?
919
00:58:58,582 --> 00:58:59,458
A może.
920
00:58:59,541 --> 00:59:01,960
Przełożeni patrzą tylko na górę.
921
00:59:02,044 --> 00:59:03,879
Dołami się nie przejmują.
922
00:59:03,962 --> 00:59:07,132
Pójdzie dobrze, to dzięki nim.
Pójdzie źle, to przez nas.
923
00:59:07,215 --> 00:59:08,925
Czemu niby przez was?
924
00:59:09,509 --> 00:59:11,553
Cała wasza trójka nie jest winna.
925
00:59:11,636 --> 00:59:13,055
Winna jest firma
926
00:59:13,138 --> 00:59:14,806
oraz przełożeni za oszukiwanie.
927
00:59:15,515 --> 00:59:18,435
Nie możemy tego odpuścić.
928
00:59:19,019 --> 00:59:23,815
Zrobię, co w mojej mocy,
i naprawię te błędy.
929
00:59:24,941 --> 00:59:26,985
- Czekaj.
- Na pewno dasz radę
930
00:59:27,069 --> 00:59:28,195
jako menadżer?
931
00:59:29,029 --> 00:59:30,113
Co nie?
932
00:59:30,197 --> 00:59:31,698
Jako menadżer działu…
933
00:59:31,782 --> 00:59:33,033
Też by nie dał rady.
934
00:59:33,116 --> 00:59:34,618
Musiałby być głównym.
935
00:59:34,701 --> 00:59:37,037
Nie słyszałaś, co mówiła Sa-rang?
936
00:59:37,120 --> 00:59:40,290
Że jej główny menadżer
to skończony palant.
937
00:59:40,373 --> 00:59:41,917
Pracuje sobie dla zabawy.
938
00:59:42,000 --> 00:59:44,294
Za nic ma takich maluczkich jak my.
939
00:59:45,045 --> 00:59:46,421
Prawda, Sa-rang?
940
00:59:52,844 --> 00:59:53,762
Nie.
941
00:59:55,097 --> 00:59:58,100
Nie, już nie jest palantem.
942
00:59:58,183 --> 00:59:59,684
Jest bardzo miły.
943
00:59:59,768 --> 01:00:01,728
Weź się w garść.
944
01:00:01,812 --> 01:00:03,480
Powinien dawać dobry przykład.
945
01:00:03,563 --> 01:00:06,108
Ale nie daje, skoro tak cierpimy.
946
01:00:06,191 --> 01:00:07,192
Prawda, panie No?
947
01:00:07,859 --> 01:00:09,152
On jest w porządku.
948
01:00:09,236 --> 01:00:11,488
Głównym menadżerem powinien być pan No.
949
01:00:11,571 --> 01:00:12,614
Właśnie.
950
01:00:12,697 --> 01:00:16,201
Dobrze, panie No,
zostań głównym menadżerem!
951
01:00:19,121 --> 01:00:21,540
Nieważne, kto to zrobi.
952
01:00:21,623 --> 01:00:23,375
Pracujesz ciężko dla firmy,
953
01:00:23,458 --> 01:00:25,377
to niech firma cię szanuje.
954
01:00:25,460 --> 01:00:27,504
Aż tyle to nie oczekuję.
955
01:00:27,587 --> 01:00:30,382
Byle tylko ktoś mnie docenił
za ciężką pracę.
956
01:00:31,216 --> 01:00:34,302
Czemu musimy prosić o coś tak oczywistego?
957
01:00:34,886 --> 01:00:37,389
Zasłużyłyśmy sobie.
958
01:00:43,770 --> 01:00:46,648
Tak czy inaczej, to zaszczyt.
959
01:00:46,731 --> 01:00:49,401
Najlepsze pracownice King Air,
Dystrybucji King
960
01:00:49,484 --> 01:00:51,111
i Hotelu King.
961
01:00:51,194 --> 01:00:54,364
Jestem wśród samej śmietanki Grupy King.
962
01:00:55,323 --> 01:00:56,408
Jak mówiłam,
963
01:00:56,491 --> 01:00:58,952
powinieneś być tym głównym menadżerem.
964
01:00:59,035 --> 01:01:01,163
Zagłosowałabym na ciebie.
965
01:01:01,246 --> 01:01:03,039
Na pana No.
966
01:01:03,123 --> 01:01:04,666
- Na pana No.
- Na pana No.
967
01:01:04,749 --> 01:01:06,209
- Na pana No.
- Na pana No.
968
01:01:06,293 --> 01:01:10,046
Skoro tak mnie dopingujecie,
nie mogę was nie posłuchać.
969
01:01:10,630 --> 01:01:13,383
Dzisiaj zamawiajcie, co tam chcecie.
970
01:01:13,466 --> 01:01:15,677
W imieniu firmy…
971
01:01:20,348 --> 01:01:21,474
Jako menadżer
972
01:01:22,309 --> 01:01:23,435
płacę za wszystko!
973
01:01:24,603 --> 01:01:26,605
O tak!
974
01:01:26,688 --> 01:01:27,939
O tak!
975
01:01:28,023 --> 01:01:29,566
Pan No!
976
01:01:30,066 --> 01:01:32,027
„Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa,
977
01:01:32,110 --> 01:01:33,445
Cheon Sa-rang”?
978
01:01:34,029 --> 01:01:34,988
Miła pani Sa-rang?
979
01:01:35,071 --> 01:01:36,406
Co to jest?
980
01:01:36,489 --> 01:01:40,619
Najlepsze pracownice
Dystrybucji King, King Air i Hotelu King.
981
01:01:40,702 --> 01:01:42,495
Najlepsze w Grupie King.
982
01:01:42,579 --> 01:01:44,831
W ramach bonusu podróż zagraniczna.
983
01:01:44,915 --> 01:01:46,917
Pozostali pracownicy polecą potem.
984
01:01:47,000 --> 01:01:50,253
Skąd ta troska o wyjazdy motywacyjne?
985
01:01:51,171 --> 01:01:53,798
Firma powinna nagradzać za wyniki.
986
01:01:53,882 --> 01:01:55,217
Czy to nie oczywiste?
987
01:01:55,842 --> 01:01:57,802
Pierwsze widzę taką firmę.
988
01:02:02,474 --> 01:02:03,558
Oto i ona.
989
01:02:04,100 --> 01:02:06,061
- A zgoda pani Gu?
- Nie.
990
01:02:06,645 --> 01:02:08,647
Co do hotelu to ja decyduję.
991
01:02:08,730 --> 01:02:11,608
Ale pracownice
są ze sklepu i linii lotniczych.
992
01:02:11,691 --> 01:02:13,735
- Jesteś pewien?
- Działaj.
993
01:02:13,818 --> 01:02:15,695
Biorę to na siebie.
994
01:02:15,779 --> 01:02:17,239
Nasze najlepsze pracownice
995
01:02:17,322 --> 01:02:21,076
powinny zostać najlepiej potraktowane.
996
01:02:24,079 --> 01:02:26,289
{\an8}GRUPA KING
997
01:02:26,373 --> 01:02:27,332
{\an8}GRUPA KING
998
01:02:27,415 --> 01:02:28,416
{\an8}GRUPA KING
999
01:02:29,251 --> 01:02:30,210
Ja?
1000
01:02:34,381 --> 01:02:35,215
„Miłą podróżą”?
1001
01:02:35,298 --> 01:02:37,217
NAGRODZIMY PANIĄ MIŁĄ PODRÓŻĄ
1002
01:02:38,468 --> 01:02:39,636
Co?
1003
01:02:39,719 --> 01:02:43,640
„Pani Oh Pyeong-hwa, dziękujemy
za pani poświęcenie i ciężką pracę.
1004
01:02:44,140 --> 01:02:46,226
Nagrodzimy panią miłą podróżą”.
1005
01:02:47,477 --> 01:02:48,436
Gratulacje.
1006
01:02:48,520 --> 01:02:51,231
Najlepsi pracownicy grupy
otrzymują bilety.
1007
01:02:51,898 --> 01:02:53,024
Moje gratulacje.
1008
01:03:01,825 --> 01:03:02,867
Dziękuję.
1009
01:03:06,579 --> 01:03:09,207
Wyjazd już jutro. Wszystko gotowe?
1010
01:03:09,291 --> 01:03:10,333
Naturalnie.
1011
01:03:10,417 --> 01:03:13,044
Czeka ich najlepsza podróż w życiu.
1012
01:03:13,128 --> 01:03:14,462
Aż ty się zdziwisz.
1013
01:03:18,466 --> 01:03:19,426
Proszę wsiadać.
1014
01:03:19,509 --> 01:03:21,303
A ty co? Nigdy mi nie otwierasz.
1015
01:03:21,386 --> 01:03:23,096
Jak to? Zwykle ci otwieram.
1016
01:03:23,179 --> 01:03:26,141
Jestem najlepszym asystentem grupy, wiesz?
1017
01:03:35,191 --> 01:03:37,569
- Chory może?
- Nie, nic mi nie jest.
1018
01:03:43,366 --> 01:03:44,784
Odwiozę cię do domu.
1019
01:03:53,168 --> 01:03:55,378
TERMINAL NR 1
1020
01:04:02,469 --> 01:04:03,303
Ale się cieszę.
1021
01:04:05,347 --> 01:04:06,681
- Ja też!
- Hej!
1022
01:04:08,600 --> 01:04:10,435
O rety, pan No!
1023
01:04:10,518 --> 01:04:11,436
Jesteście.
1024
01:04:11,519 --> 01:04:13,396
Wszystko dzięki tobie.
1025
01:04:13,480 --> 01:04:14,564
Nic nie zrobiłem.
1026
01:04:14,647 --> 01:04:17,442
Jedziemy na wycieczkę,
bo dałeś cynk przełożonym.
1027
01:04:17,525 --> 01:04:19,110
Dziękujemy pięknie.
1028
01:04:19,194 --> 01:04:20,737
Bardzo dziękujemy.
1029
01:04:21,946 --> 01:04:24,991
Podczas tej wycieczki
zapomnijmy o wszystkim.
1030
01:04:25,075 --> 01:04:26,868
Niech to będzie radosna
1031
01:04:26,951 --> 01:04:28,370
i ekscytująca podróż.
1032
01:04:28,453 --> 01:04:29,871
Zrelaksujmy się.
1033
01:04:29,954 --> 01:04:30,872
- Dobrze!
- Dobrze!
1034
01:04:31,456 --> 01:04:32,499
Ruszajmy.
1035
01:04:41,966 --> 01:04:43,385
Jak ja się cieszę.
1036
01:04:43,968 --> 01:04:45,136
Co zjemy najpierw?
1037
01:04:45,220 --> 01:04:46,638
Dobre pytanie.
1038
01:04:51,518 --> 01:04:52,685
Główny…
1039
01:04:54,020 --> 01:04:57,148
menadżerze!
1040
01:05:01,528 --> 01:05:02,821
Cicho.
1041
01:05:02,904 --> 01:05:04,030
- Kto to?
- Znajomy?
1042
01:05:04,114 --> 01:05:04,948
Co tu robisz?
1043
01:05:05,031 --> 01:05:06,658
Wycieczka najlepszych.
1044
01:05:06,741 --> 01:05:07,867
Najlepszy asystent.
1045
01:05:07,951 --> 01:05:11,496
Jasne, wyślę cię następnym razem,
ale teraz musisz…
1046
01:05:11,579 --> 01:05:13,748
Co za absurd. Muszę ci towarzyszyć.
1047
01:05:13,832 --> 01:05:15,375
A ty mi po co?
1048
01:05:15,458 --> 01:05:17,168
- Idź sobie.
- Kim jesteś?
1049
01:05:21,506 --> 01:05:23,800
- Cześć, Sa-rang.
- Dzień dobry.
1050
01:05:24,843 --> 01:05:26,845
- To zaszczyt…
- Pracuje w hotelu.
1051
01:05:26,928 --> 01:05:28,096
…was poznać.
1052
01:05:28,179 --> 01:05:29,806
Przedstawię się. Jestem…
1053
01:05:29,889 --> 01:05:30,849
To jemu…
1054
01:05:32,434 --> 01:05:34,561
zawdzięczamy ten wyjazd.
1055
01:05:34,644 --> 01:05:36,271
Yoo Sang-sik, menadżer działu.
1056
01:05:39,649 --> 01:05:41,234
O czym ty mówisz?
1057
01:05:44,279 --> 01:05:46,281
Przedstawmy się jeszcze raz.
1058
01:05:46,364 --> 01:05:49,409
Oto pan Yoo Sang-sik.
Jest menadżerem działu.
1059
01:05:51,077 --> 01:05:52,036
Z kolei ja…
1060
01:05:52,620 --> 01:05:53,621
jestem panem No.
1061
01:05:53,705 --> 01:05:55,790
Dziękujemy, panie Yoo.
1062
01:05:55,874 --> 01:05:57,667
Panie Yoo, dziękujemy.
1063
01:05:57,750 --> 01:05:59,210
Panie Yoo Sang-sik,
1064
01:05:59,294 --> 01:06:00,587
dziękuję bardzo.
1065
01:06:01,713 --> 01:06:02,964
Panie Yoo,
1066
01:06:03,715 --> 01:06:06,259
sam pomogę paniom,
1067
01:06:07,177 --> 01:06:08,761
- więc ty możesz…
- Z drogi.
1068
01:06:08,845 --> 01:06:09,721
- Co?
- Jakie „co”?
1069
01:06:09,804 --> 01:06:10,930
- Słucham?
- Słuchaj.
1070
01:06:11,014 --> 01:06:12,307
Mam wyższe stanowisko.
1071
01:06:12,390 --> 01:06:13,725
Możesz zejść mi z drogi?
1072
01:06:14,726 --> 01:06:16,686
Przedstawię się, jak należy.
1073
01:06:16,769 --> 01:06:19,355
Jestem menadżerem działu
odpowiedzialnym za wyjazd.
1074
01:06:19,439 --> 01:06:21,191
Jestem No… Yoo Sang-sik.
1075
01:06:21,274 --> 01:06:22,400
Miło was poznać.
1076
01:06:26,321 --> 01:06:28,740
Ideą wyjazdu jest: „Wszystko na całego”.
1077
01:06:29,407 --> 01:06:30,950
Jemy? Na całego.
1078
01:06:31,034 --> 01:06:32,660
Bawimy się? Na całego.
1079
01:06:32,744 --> 01:06:34,537
- Razem…
- Wszystko na całego!
1080
01:06:34,621 --> 01:06:35,497
Ach, ta energia.
1081
01:06:37,081 --> 01:06:40,043
A co ty tak milczysz, panie No?
1082
01:06:45,715 --> 01:06:47,717
Udawaj, że mnie tu nie ma, proszę.
1083
01:06:47,800 --> 01:06:49,511
Jedność to sedno wyjazdu.
1084
01:06:49,594 --> 01:06:51,304
Indywidualna zabawa zakazana.
1085
01:06:51,387 --> 01:06:53,806
Zaczniemy po okrzyku.
1086
01:06:54,432 --> 01:06:56,226
- Jemy?
- Na całego!
1087
01:06:56,309 --> 01:06:58,061
- Bawimy się?
- Na całego!
1088
01:06:58,144 --> 01:06:59,938
- Wszystko na całego!
- Na całego!
1089
01:07:00,021 --> 01:07:01,981
Tak jest. Jazda!
1090
01:07:12,700 --> 01:07:13,952
Czemu nie idziesz?
1091
01:07:14,035 --> 01:07:17,247
No Sang-sik mnie popamięta.
1092
01:07:17,330 --> 01:07:18,665
Chyba „Yoo Sang-sik”.
1093
01:07:19,624 --> 01:07:21,292
Ma gość zapał. Chodźmy.
1094
01:07:24,462 --> 01:07:25,505
Panie No!
1095
01:07:26,047 --> 01:07:28,299
- Szybko!
- Szybko!
1096
01:07:28,383 --> 01:07:30,009
Już. Idę do was.
1097
01:07:30,677 --> 01:07:31,594
Już idę.
1098
01:07:31,678 --> 01:07:33,763
Panie No, pora na nas!
1099
01:07:34,764 --> 01:07:37,892
Panie No, już pora!
1100
01:07:49,195 --> 01:07:52,198
UŚMIECH LOSU
1101
01:08:24,314 --> 01:08:25,148
Na całego!
1102
01:08:25,231 --> 01:08:26,232
- Na…
- …całego!
1103
01:08:27,567 --> 01:08:29,360
Oto grafik na dzisiaj.
1104
01:08:29,444 --> 01:08:30,403
A czas wolny?
1105
01:08:30,486 --> 01:08:32,071
{\an8}Na wyjeździe grupowym nie ma.
1106
01:08:32,155 --> 01:08:33,906
{\an8}- Chodźmy stąd.
- Teraz?
1107
01:08:33,990 --> 01:08:34,991
{\an8}Teraz.
1108
01:08:36,951 --> 01:08:37,869
{\an8}Wycieczka?
1109
01:08:37,952 --> 01:08:40,872
{\an8}Takie coś w Grupie King bez mojej wiedzy?
1110
01:08:40,955 --> 01:08:43,625
{\an8}Ale wciąż chcę więcej.
1111
01:08:43,708 --> 01:08:47,295
{\an8}Jestem taka szczęśliwa,
że aż wątpię, czy mi wolno.
1112
01:08:47,378 --> 01:08:51,591
{\an8}Mam nadzieję,
że nadal będę tak szczęśliwa.
1113
01:08:51,674 --> 01:08:54,469
{\an8}Sprawię, że każdy twój dzień
będzie przepełniony szczęściem.
1114
01:08:57,055 --> 01:09:02,060
{\an8}Napisy: Cezary Kucharski