1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 Ahora. 3 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 Esto es lo mejor de la comida. 4 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 ¿Estás bien? 5 00:01:14,657 --> 00:01:16,076 ¿Te lastimaste? 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 No. 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 ¿Qué harás con todo esto? 8 00:01:28,379 --> 00:01:29,839 Mientras no estés herida, 9 00:01:30,673 --> 00:01:31,716 está bien. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 ¿Tengo… 11 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 tu permiso? 12 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 Aquí tienes. 13 00:04:24,138 --> 00:04:25,223 Dios. 14 00:04:27,392 --> 00:04:28,268 Toma. 15 00:04:28,351 --> 00:04:29,435 Gracias. 16 00:04:37,568 --> 00:04:39,279 No sé qué es esto, 17 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 pero está muy bueno. 18 00:04:40,780 --> 00:04:44,242 Quería cocinarte la mejor comida. 19 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 Ya lo hiciste. 20 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 Fue la mejor comida 21 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 y el mejor ambiente gastronómico de mi vida. 22 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 Me alegra que te gustara. 23 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 Te cocinaré de nuevo. 24 00:04:57,964 --> 00:04:59,716 Yo cocinaré la próxima vez. 25 00:04:59,799 --> 00:05:00,717 ¿Cuándo? 26 00:05:01,301 --> 00:05:02,135 ¿Mañana? 27 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 No. 28 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 Entonces, ¿cuándo? 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Cuando te veas más adorable. 30 00:05:13,229 --> 00:05:14,147 Salud. 31 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 Comamos. 32 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 En serio debes ser muy bueno en todo. 33 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 Por supuesto. 34 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 Aunque no sé qué es esto. 35 00:05:38,880 --> 00:05:41,299 EPISODIO 9 36 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 Solo necesitamos 500 dólares más. 37 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 Estamos acabadas. 38 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Pronto cerraremos, 39 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 y no hay nadie a la vista. 40 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ha-neul, ¿debería comprar un bolso? 41 00:06:01,736 --> 00:06:04,072 No quieres tener problemas legales. 42 00:06:04,155 --> 00:06:05,698 Haz un viaje con esos 500 dólares. 43 00:06:11,537 --> 00:06:14,082 Pero solo es divertido si vamos todas juntas. 44 00:06:14,165 --> 00:06:15,875 Pagaré un viaje de equipo si gano la lotería. 45 00:06:15,958 --> 00:06:17,335 Ni siquiera compras boletos. 46 00:06:17,418 --> 00:06:18,878 Lo haré de ahora en más. 47 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 Todas sufrieron mucho trabajando horas extra. 48 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Comamos intestinos de res asados. Yo invito. 49 00:06:25,718 --> 00:06:26,844 Terminemos ahora. 50 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 - Sí. - Sí. 51 00:06:28,721 --> 00:06:29,680 Está bien. 52 00:06:33,017 --> 00:06:34,644 ¡Bienvenidos a Alanga! 53 00:06:34,727 --> 00:06:37,230 - ¡Bienvenidos a Alanga! - ¡Bienvenidos a Alanga! 54 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 ¡Pasen, por favor! 55 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 - Por aquí, por favor. - ¿Qué les parece esto? 56 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 Es el último diseño. 57 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 Gracias. 58 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Gracias. Disfruten el viaje. 59 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 - Disfruten el viaje. - Disfruten el viaje. 60 00:07:02,296 --> 00:07:06,008 Un brindis para celebrar el ascenso de la auxiliar de vuelo Oh Pyeong-hwa. 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 - ¡Salud! - ¡Salud! 62 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 - Felicitaciones. - Felicitaciones. 63 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Basta. Es suficiente. 64 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 ¿Por qué? 65 00:07:14,225 --> 00:07:17,812 La señorita Yoo dijo que lo determinante fueron las ventas durante el vuelo. 66 00:07:17,895 --> 00:07:20,231 Tú tuviste la mayor cantidad, y nuestro equipo quedó primero. 67 00:07:20,314 --> 00:07:22,400 - No hay duda de eso. - Por supuesto. 68 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 Has sufrido mucho. 69 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Auxiliar de vuelo Oh, cuando te asciendan, 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 no te olvides de nosotros y ayúdanos. 71 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 Juraré mi lealtad. 72 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 Ya basta. 73 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Les dije que pararan. 74 00:07:36,164 --> 00:07:37,331 ¡Señora, por aquí! 75 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 Hola. 76 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 ¿Por qué tardó tanto? 77 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 Nos aburrimos mucho sin usted. 78 00:07:45,006 --> 00:07:46,757 Parece que se divertían. 79 00:07:46,841 --> 00:07:48,217 Están mejor sin este vieja. 80 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Dios mío. ¿Por qué dice eso? 81 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 - Siéntese aquí, señora. - Gracias. 82 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 - Una cerveza de barril. - Bien. 83 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Todos trabajaron muy duro. 84 00:08:00,563 --> 00:08:04,400 En especial la gran colaboradora, Oh Pyeong-hwa, que llevó a nuestro equipo 85 00:08:04,484 --> 00:08:06,027 de último a primero. 86 00:08:06,110 --> 00:08:09,280 ¿Por qué no le damos un aplauso? 87 00:08:12,241 --> 00:08:14,452 Es todo gracias a ti. Gracias. 88 00:08:15,786 --> 00:08:17,121 Es gracias a todos ustedes 89 00:08:17,205 --> 00:08:18,998 que nuestro equipo quedó primero. 90 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 Es una muestra de mi agradecimiento. 91 00:08:23,711 --> 00:08:26,923 Me siento mal por recibir esto cuando todos trabajaron tan duro. 92 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Tienes todo el derecho a recibirlo. 93 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 Date un gusto. 94 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 Gracias. Lo usaré bien. 95 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 Ahora, lo mejor de la noche. 96 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 Tengo un anuncio importante. 97 00:08:38,142 --> 00:08:41,521 Alguien de nosotros ascenderá a auxiliar de vuelo. 98 00:08:43,856 --> 00:08:45,149 Redoble de tambores. 99 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 FELICITACIONES POR TU ASCENSO, OH PYEONG-HWA 100 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 Felicidades por tu ascenso. 101 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 Trabajaste muy duro, Mi-na. 102 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 ¿Yo? 103 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 Tu pañuelo de auxiliar. 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,584 Gracias. 105 00:09:04,252 --> 00:09:06,921 Daré lo mejor de mí. Gracias. 106 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Auxiliar Hwang, felicitaciones. 107 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Gracias. 108 00:09:14,262 --> 00:09:15,346 Es increíble. 109 00:09:17,348 --> 00:09:19,308 Como esperaba, te queda bien. 110 00:09:20,893 --> 00:09:24,313 - No me ataques. - No me ataques. 111 00:09:24,397 --> 00:09:28,025 - Dices que soy una mujer cruel. - Dices que soy una mujer cruel. 112 00:09:28,109 --> 00:09:31,112 - Fue por ti… - Fue por ti 113 00:09:31,195 --> 00:09:34,740 que elegí separarme. 114 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Lo siento. 115 00:09:39,412 --> 00:09:40,746 ¿Cómo me atreví a superarte 116 00:09:41,289 --> 00:09:45,251 si eres muchos años mayor que yo? 117 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 Está bien. 118 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 No te preocupes por mí. 119 00:09:49,880 --> 00:09:52,550 Hiciste un gran trabajo. Felicitaciones. 120 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 Basta de tonterías sobre estar bien. 121 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Debes estar celosa. 122 00:09:59,724 --> 00:10:03,102 Si estás celosa, solo dilo. 123 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 La indiferencia te hace ver más patética. 124 00:10:05,229 --> 00:10:06,439 Deja de beber. 125 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Estás ebria. 126 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 Por eso debiste esforzarte más. 127 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 Es un día muy feliz para mí, 128 00:10:14,405 --> 00:10:17,617 pero ando con pies de plomo a tu alrededor. 129 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Me haces sentir pena sin razón. 130 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 ¿Qué es esto? 131 00:10:23,998 --> 00:10:25,124 Qué incómodo. 132 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 ¿Qué haces aquí con este frío? 133 00:10:51,192 --> 00:10:52,485 Te resfriarás. 134 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Gracias. 135 00:11:07,708 --> 00:11:08,751 ¿Estás bien? 136 00:11:11,003 --> 00:11:12,004 No. 137 00:11:13,130 --> 00:11:14,215 No lo estoy. 138 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 Me siento muy avergonzada… 139 00:11:18,803 --> 00:11:20,429 por ilusionarme. 140 00:11:22,014 --> 00:11:22,848 Pyeong-hwa, 141 00:11:24,141 --> 00:11:25,893 ¿recuerdas lo que dijiste antes? 142 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 "Es que me gusta volar". 143 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Sí. 144 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 Y aún me gusta. 145 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 Oí que la gente confunde 146 00:11:41,659 --> 00:11:44,412 lo que quiere hacer con lo que quiere ser. 147 00:11:45,746 --> 00:11:49,875 ¿No soñabas con ser parte de vuelos hermosos? 148 00:11:51,752 --> 00:11:53,254 Si llego a auxiliar, 149 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 ¿mis vuelos no se volverían más hermosos? 150 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 Ya eres increíble. 151 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 Quiero ser un buen asistente de cabina como tú. 152 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 ¿Como yo? 153 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 Piensa en todo lo que pasó. 154 00:12:08,894 --> 00:12:10,062 Mírame ahora. 155 00:12:10,646 --> 00:12:11,730 Te estoy mirando. 156 00:12:12,606 --> 00:12:13,858 Siempre lo he hecho. 157 00:12:15,317 --> 00:12:17,570 Siempre te esfuerzas por ayudar a los pasajeros 158 00:12:17,653 --> 00:12:19,572 a tener un vuelo seguro y cómodo. 159 00:12:19,655 --> 00:12:21,699 Ser la mejor asistente de abordo 160 00:12:23,159 --> 00:12:24,660 es mucho mejor 161 00:12:25,369 --> 00:12:26,620 que ser auxiliar de vuelo. 162 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 Gracias. 163 00:12:35,671 --> 00:12:37,173 No es tan reconfortante, 164 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 pero intentaré animarme. 165 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Caminemos. 166 00:13:55,125 --> 00:13:57,044 ¿Por qué querías caminar hoy? 167 00:13:57,127 --> 00:13:58,087 ¿No es un día genial? 168 00:13:58,170 --> 00:14:00,256 El clima está muy lindo, y estoy de buen humor. 169 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 - Necesito días así. - Qué raro. 170 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 ¿Qué es ese olor fresco? 171 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 - ¿Te rociaste colonia? - "Olor" no. 172 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 "Aroma". 173 00:14:10,891 --> 00:14:11,809 Aroma. 174 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Perfume. 175 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Cielos. 176 00:14:14,603 --> 00:14:15,896 ¿Qué te importa? 177 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 - Hola, señor. - Sí, hola. 178 00:14:19,483 --> 00:14:20,317 Director Gu. 179 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 Es el empleado más antiguo del hotel King. 180 00:14:22,653 --> 00:14:23,529 Treinta años. 181 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 - Cuando salga, doble a la izquierda. - De acuerdo. 182 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 Es increíble. 183 00:14:34,999 --> 00:14:36,083 ¿Treinta años? 184 00:14:37,751 --> 00:14:38,752 ¿Qué pasa? 185 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 Nada. 186 00:14:47,136 --> 00:14:48,053 Hola. 187 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 Es una linda mañana. 188 00:14:49,430 --> 00:14:50,514 Sí. 189 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 Es una linda mañana. 190 00:14:52,892 --> 00:14:54,393 Hoy será un buen día. 191 00:14:56,729 --> 00:14:58,272 ¿"Es una linda mañana"? 192 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 No. 193 00:15:27,468 --> 00:15:28,302 ¿Qué es esto? 194 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 ¿Por qué estás tan feliz? 195 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 Te equivocas. 196 00:15:32,097 --> 00:15:34,558 No. Estoy seguro de hay algo raro. 197 00:15:35,434 --> 00:15:36,393 ¿Verdad, Sa-rang? 198 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 No estoy segura. 199 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 Mira hacia adelante. 200 00:15:39,939 --> 00:15:41,273 ¿Por qué no estás segura? 201 00:15:41,357 --> 00:15:42,441 Qué raro. 202 00:16:01,460 --> 00:16:03,003 Hay algo raro. 203 00:16:03,087 --> 00:16:05,255 Sonríes de oreja a oreja. Pareces loco. 204 00:16:05,339 --> 00:16:06,590 Déjate de tonterías. 205 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 Baja. 206 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 - ¿Por qué no te bajas? - Te acompañaré. 207 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 Puedo ir sola. 208 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 No quiero que vayas sola. 209 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 La gente puede vernos. 210 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 Entonces, nos cubriré las manos. 211 00:16:32,241 --> 00:16:33,409 Ya no pueden vernos. 212 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Solo hasta aquí. 213 00:16:47,840 --> 00:16:48,882 No más lejos. 214 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 Bien. 215 00:16:54,346 --> 00:16:55,514 Solo lo permitiré hoy. 216 00:16:55,597 --> 00:16:56,890 No puedes hacerlo más. 217 00:16:58,434 --> 00:16:59,476 De acuerdo. 218 00:17:10,571 --> 00:17:12,990 Creo que no me entendiste. 219 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 Entra. 220 00:17:28,297 --> 00:17:29,256 De acuerdo. 221 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Es genial. 222 00:17:56,825 --> 00:17:58,619 ¡Hoy trabajaré duro! 223 00:18:17,554 --> 00:18:18,597 Pidió café. 224 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 ¿Qué pasa? 225 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 ¿Por qué no se va? 226 00:18:24,186 --> 00:18:27,397 Creo que vino a observar lo duro que trabajamos. 227 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 Tienes razón. Eso es. 228 00:18:29,942 --> 00:18:32,152 Me da escalofríos. Creí que era mejor que esto. 229 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Está mirando de nuevo. 230 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 No deja de mirarnos. 231 00:18:41,787 --> 00:18:42,830 Tienes razón. 232 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 Está aquí para vigilarnos. 233 00:18:47,417 --> 00:18:48,752 Sa-rang, ve a verlo. 234 00:18:49,837 --> 00:18:52,422 - ¿Qué quieres decir? - Fíjate si necesita algo. 235 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Averigua por qué actúa así. 236 00:18:54,216 --> 00:18:55,467 Mide su humor. 237 00:18:56,718 --> 00:18:58,303 - Rápido. - Rápido. 238 00:19:00,973 --> 00:19:01,807 Muy bien. 239 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 Director Gu, 240 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 ¿puedo ayudarlo con algo más? 241 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 No, estoy bien. 242 00:19:23,412 --> 00:19:26,206 Entonces, ¿por qué no considera irse ahora? 243 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 No quiero. 244 00:19:28,625 --> 00:19:32,796 A todos les resulta incómodo verlo sentado aquí. 245 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 No se preocupen por mí. Sigan trabajando. 246 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 Bueno… 247 00:19:42,639 --> 00:19:44,308 ¿Cómo vamos a hacer eso 248 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 si estás sentado aquí así? 249 00:19:47,019 --> 00:19:49,146 - Tengo una reunión aquí más tarde. - ¿A qué hora? 250 00:19:49,229 --> 00:19:50,147 A las 5 p. m. 251 00:19:51,190 --> 00:19:52,983 Son las 2 p. m. ahora. 252 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 Apúrate y vete. 253 00:19:54,526 --> 00:19:56,820 - Me iré en un rato. - ¿Puedes irte ahora? 254 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 Vamos. Es porque quiero verte. 255 00:19:59,198 --> 00:20:00,532 ¡Director Gu! 256 00:20:09,124 --> 00:20:12,711 Estamos en el trabajo. 257 00:20:14,129 --> 00:20:15,797 - Tienes que irte. - Pero… 258 00:20:17,174 --> 00:20:20,510 ¿Tenías que ponerte tan seria? 259 00:20:21,428 --> 00:20:24,806 Nadie puede trabajar bien por tu culpa, 260 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 incluida yo. 261 00:20:31,730 --> 00:20:32,564 Bien. 262 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Después de una taza más. 263 00:20:36,985 --> 00:20:38,737 Ya bebió tres. 264 00:20:38,820 --> 00:20:40,739 Creo que es mejor que se vaya. 265 00:20:44,451 --> 00:20:45,494 Rápido. 266 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 ¿Eso es lo que quieres? 267 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 Sí. 268 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Te lo ruego. 269 00:20:53,168 --> 00:20:54,044 ¿"Te lo ruego"? 270 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 De acuerdo. 271 00:21:05,806 --> 00:21:07,808 Desapareceré como deseas. 272 00:21:32,457 --> 00:21:34,376 Hola, ¿hay algún buen restaurante coreano 273 00:21:34,459 --> 00:21:35,919 para extranjeros en Gwanghwamun? 274 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 - ¿En Gwanghwamun? - Sí. 275 00:21:38,130 --> 00:21:40,465 Lo siento. No conozco mucho la zona. 276 00:21:42,050 --> 00:21:44,845 ¿Puedo recomendarle algunos buenos restaurantes 277 00:21:44,928 --> 00:21:46,513 por aquí? 278 00:21:47,014 --> 00:21:49,349 No. Mi reunión es en Gwanghwamun. 279 00:22:01,194 --> 00:22:03,864 RESTAURANTES VEGANOS 280 00:22:03,947 --> 00:22:05,198 RESTAURANTES FAMOSOS CERCA DE NAMSAN 281 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 RESTAURANTES FAMOSOS CERCA DE GWANGHWAMUN 282 00:22:12,080 --> 00:22:13,081 Señor, 283 00:22:13,165 --> 00:22:15,292 hay un lugar llamado Gwanghwamun Hanjeongsik 284 00:22:15,375 --> 00:22:17,502 que es popular entre clientes internacionales. 285 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 ¿Quiere que le haga una reserva? 286 00:22:19,880 --> 00:22:21,131 Sí, por supuesto. 287 00:22:21,214 --> 00:22:23,008 Para tres a las siete esta noche. 288 00:22:23,091 --> 00:22:26,178 De acuerdo. Haré una reserva para esta noche a las siete, 289 00:22:26,261 --> 00:22:27,804 tres personas a su nombre, señor. 290 00:22:27,888 --> 00:22:29,097 Genial, gracias. ¿Cómo te llamas? 291 00:22:29,181 --> 00:22:31,058 - Me llamo Se-ho. - ¿Se-ho? Te lo agradezco. 292 00:22:31,141 --> 00:22:32,100 Adiós. 293 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 "Gracias" 294 00:22:42,194 --> 00:22:45,280 debe ser una expresión para momentos como este. 295 00:22:45,363 --> 00:22:46,406 No es nada. 296 00:22:46,907 --> 00:22:49,701 Agradécete a ti mismo por tus habilidades de servicio. 297 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 - Eres el mejor. - Es verdad. 298 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 Pero ¿qué era ese cuaderno? 299 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 Tiene los platos más populares, 300 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 restaurantes, y notas sobre el manejo de idiomas de los empleados. 301 00:23:01,671 --> 00:23:03,340 En el vestíbulo, muchos huéspedes extranjeros 302 00:23:03,423 --> 00:23:05,300 pedían recomendaciones de restaurantes. 303 00:23:05,383 --> 00:23:08,095 Visité los lugares en mis días libres para hacer la lista. 304 00:23:08,970 --> 00:23:09,971 Mucho respeto. 305 00:23:10,722 --> 00:23:12,390 Eres el mejor talento por una razón. 306 00:23:12,891 --> 00:23:14,184 Te veo de otra forma ahora. 307 00:23:14,267 --> 00:23:16,895 La atención al detalle es importante en el servicio al cliente. 308 00:23:17,854 --> 00:23:19,689 Dejaré esto aquí. 309 00:23:19,773 --> 00:23:21,691 Puedes mirarlo cuando lo necesites. 310 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 ¿Está bien? 311 00:23:22,984 --> 00:23:25,028 Estás revelando tu esfuerzo y conocimiento. 312 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 ¿Qué tiene de malo? 313 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 Lo usará nuestro equipo. 314 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 Somos una familia. 315 00:23:45,132 --> 00:23:48,552 ¿Los preparativos para el evento del 100 aniversario van bien? 316 00:23:48,635 --> 00:23:50,387 Sí, todo va bien. 317 00:23:50,470 --> 00:23:51,721 ¿Puedes explicarte? 318 00:23:52,681 --> 00:23:54,349 Este no es cualquier evento. 319 00:23:54,432 --> 00:23:56,852 El hotel King es la raíz del Grupo King. 320 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 Este año, honramos los últimos 100 años de la historia del grupo 321 00:24:00,272 --> 00:24:01,982 y presentaremos nuestra nueva visión. 322 00:24:02,065 --> 00:24:02,899 Lo sé. 323 00:24:02,983 --> 00:24:04,860 Debemos invitar a funcionarios públicos, 324 00:24:04,943 --> 00:24:06,611 pero aún no los has contactado. 325 00:24:07,487 --> 00:24:11,950 No son el tipo de gente que se invita con poca antelación. 326 00:24:12,576 --> 00:24:14,578 Hwa-ran tiene razón en eso. 327 00:24:14,661 --> 00:24:18,582 Se necesita sutileza al acercarse a la gente que trabaja en el Gobierno. 328 00:24:19,332 --> 00:24:21,835 Tu hermana tiene esa red en el bolsillo. 329 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 Pídele ayuda. 330 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Me confiaste el evento a mí. 331 00:24:26,006 --> 00:24:27,090 Puedo manejarlo. 332 00:24:27,174 --> 00:24:29,176 No has hecho nada. 333 00:24:30,635 --> 00:24:32,804 King the Land organiza este evento. 334 00:24:32,888 --> 00:24:35,390 Así que todo depende de mí. 335 00:24:35,473 --> 00:24:37,767 No, se trata del hotel. 336 00:24:39,019 --> 00:24:42,272 Las capacidades del hotel King saldrán a relucir en este evento. 337 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Tienes razón. 338 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 Todo el hotel debe estar involucrado. 339 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 Entonces, desde ahora, 340 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 yo me haré cargo del hotel. 341 00:25:12,344 --> 00:25:14,804 Tu hermana está a cargo de King Air y Distribución, 342 00:25:14,888 --> 00:25:16,681 así que puedes administrar el hotel. 343 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Sin embargo, 344 00:25:18,099 --> 00:25:20,060 tienes que mostrarme de lo que eres capaz. 345 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 Cuando termine el evento del 100 aniversario, 346 00:25:23,563 --> 00:25:24,731 hablemos de nuevo. 347 00:25:42,165 --> 00:25:44,876 Director Gu, ¿quiere más café? 348 00:25:46,211 --> 00:25:47,254 Claro que no. 349 00:26:33,633 --> 00:26:35,427 Necesito hablar contigo. 350 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Pensé que no querías hablar conmigo en el trabajo. 351 00:26:46,021 --> 00:26:47,105 Por casualidad, 352 00:26:49,149 --> 00:26:50,233 ¿estás molesto? 353 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 Claro que no. 354 00:26:51,943 --> 00:26:53,361 No soy tan mezquino. 355 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Por favor. Estás enfurruñado. 356 00:26:57,365 --> 00:26:58,325 ¿Qué dices? 357 00:26:58,867 --> 00:27:01,328 Intento no mezclar los negocios con el placer. 358 00:27:01,995 --> 00:27:02,829 Como pediste. 359 00:27:04,497 --> 00:27:05,749 Dios mío. 360 00:27:05,832 --> 00:27:09,002 No tuve más opción que hacer eso antes. 361 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 Por favor. Me rogaste que me fuera. 362 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Vamos. No te enfades por eso. 363 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Basta. 364 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 No te enojes. 365 00:27:26,353 --> 00:27:27,395 Quiero decir… 366 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 - No es… - Olvídalo. 367 00:27:32,650 --> 00:27:33,902 - Pero… - Me aseguraré 368 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 de no mezclar negocios con placer. 369 00:27:36,237 --> 00:27:38,031 Entiendo lo que dices. 370 00:27:38,114 --> 00:27:39,866 - Pero… - Hablemos la próxima vez. 371 00:27:41,910 --> 00:27:42,827 Pero… 372 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 ¿Puedes hacerlo una vez más? 373 00:27:53,213 --> 00:27:54,255 Esto es malo. 374 00:27:57,926 --> 00:27:59,094 Esto es malo. 375 00:28:02,097 --> 00:28:03,556 ¡Jefecito Gu! 376 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 - Eres… - Fuera. 377 00:28:08,520 --> 00:28:10,688 Eres el mejor. Eres el hombre. 378 00:28:11,606 --> 00:28:13,233 Eso es lo que eres. 379 00:28:13,942 --> 00:28:15,276 ¿Qué dices? 380 00:28:15,360 --> 00:28:17,529 Oí que le declaraste la guerra a la señora Gu. 381 00:28:17,612 --> 00:28:19,989 "Me haré cargo del hotel". 382 00:28:20,907 --> 00:28:21,991 Eres genial. 383 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 Eres increíble. Buen trabajo. 384 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 Esto es solo el comienzo. 385 00:28:25,537 --> 00:28:28,331 Estaré al frente. 386 00:28:32,335 --> 00:28:34,337 ¿Qué? ¿Por qué te ves tan deprimido? 387 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Antes estabas muy feliz. 388 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 ¿Por qué estás triste ahora? 389 00:28:38,466 --> 00:28:39,551 ¿Qué pasa? 390 00:28:39,634 --> 00:28:40,593 ¿Qué pasa? 391 00:28:40,677 --> 00:28:42,053 No es nada. 392 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 No lo creo. 393 00:28:44,514 --> 00:28:46,474 ¿Te dio miedo después de sacar tu espada? 394 00:28:47,100 --> 00:28:48,768 No es nada de eso. 395 00:28:50,061 --> 00:28:52,981 Entonces, ¿es un problema de relación? 396 00:28:53,064 --> 00:28:54,774 ¿Necesitas mi consejo? 397 00:29:02,991 --> 00:29:04,659 - Es alguien que conozco. - Bien. 398 00:29:04,743 --> 00:29:06,619 Discutió con su novia en el trabajo. 399 00:29:06,703 --> 00:29:10,123 La razón es que su novia le dijo que se alejara de ella en el trabajo. 400 00:29:10,206 --> 00:29:11,750 Así que el hombre se enojó. 401 00:29:11,833 --> 00:29:13,334 - Sí. - Pero lo que no entiendo 402 00:29:13,418 --> 00:29:16,087 es que cuando la novia lo abrazó por detrás 403 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 para animarlo, 404 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 el hombre se estremeció. 405 00:29:20,675 --> 00:29:21,885 De hecho, le encantó, 406 00:29:22,385 --> 00:29:24,137 pero la empujó porque se sobresaltó. 407 00:29:24,220 --> 00:29:26,264 ¿Por qué se sobresaltó? Qué idiota. 408 00:29:26,347 --> 00:29:28,016 No debe saber nada de citas. 409 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 ¡Sí sé! 410 00:29:33,438 --> 00:29:34,522 Vete por hoy. 411 00:29:37,108 --> 00:29:40,069 A este ritmo, podría perder todo con el señor Gu. 412 00:29:40,153 --> 00:29:44,324 El arma más poderosa del señor Gu no debe tomarse a la ligera. 413 00:29:44,866 --> 00:29:45,700 ¿Qué arma? 414 00:29:45,784 --> 00:29:47,160 El hecho de que es su hijo. 415 00:29:52,373 --> 00:29:54,334 Recibí un mensaje urgente de Estados Unidos. 416 00:29:54,417 --> 00:29:55,877 Dijeron que no podían contactarla. 417 00:29:55,960 --> 00:29:56,836 Más tarde. 418 00:29:56,920 --> 00:29:59,172 Parece que es algo urgente sobre su hijo, Ji-hu. 419 00:29:59,255 --> 00:30:00,840 ¿No me escuchaste? 420 00:30:01,674 --> 00:30:03,676 Entendido, señora. 421 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 ¿Estás preocupado, secretario Choi? 422 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 Sí, un poco. 423 00:30:13,645 --> 00:30:14,771 ¿No confías en mí? 424 00:30:16,105 --> 00:30:17,023 No es eso. 425 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Entonces, 426 00:30:19,067 --> 00:30:20,151 ¿por qué te preocupas? 427 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 El Grupo King siempre fue mío. 428 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 Y seguirá siéndolo. 429 00:30:26,950 --> 00:30:29,869 No dejaré que Won se quede con nada. 430 00:30:32,121 --> 00:30:33,414 Lo siento, señora. 431 00:30:35,166 --> 00:30:38,253 Envía invitaciones a la gente de nuestro lado. 432 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 ¿Piensa ayudar al señor Gu? 433 00:30:40,755 --> 00:30:42,382 ¿Por qué lo ayudaría? 434 00:30:42,465 --> 00:30:44,926 Won estará a cargo del evento, 435 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 pero estará lleno de gente de mi lado. 436 00:30:50,223 --> 00:30:53,935 Won estará a cargo solo en papeles. 437 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 ¿Entiendes? 438 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 Aquí estoy, señora. 439 00:31:41,482 --> 00:31:42,525 Santo cielo. 440 00:31:42,609 --> 00:31:45,194 ¿Qué te trae por aquí? 441 00:31:45,278 --> 00:31:46,362 Bueno… 442 00:31:47,488 --> 00:31:48,865 Cielos. 443 00:31:48,948 --> 00:31:49,824 ¡Tenga cuidado! 444 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 Dios mío. 445 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 CENTRO MÉDICO 446 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 Cielos, está bien. 447 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 Recuéstese, por favor. 448 00:32:01,878 --> 00:32:05,173 ¿Por qué me trajiste al hospital por algo así? 449 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 Debes tener dinero de sobra. 450 00:32:07,258 --> 00:32:09,469 Podría haber sido complicado. 451 00:32:09,552 --> 00:32:12,013 Tiene el cartílago degenerado en ambas rodillas. 452 00:32:12,096 --> 00:32:13,681 ¿Cómo caminó todo este tiempo? 453 00:32:13,765 --> 00:32:16,392 Con mis dos piernas. ¿Cómo si no? 454 00:32:16,976 --> 00:32:19,854 Es normal que mis articulaciones no funcionen bien a esta edad. 455 00:32:20,480 --> 00:32:22,231 Sería más raro que estuvieran sanas. 456 00:32:22,315 --> 00:32:24,108 Hazte a un lado. Me voy. 457 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 - ¿No oyó lo que dijo el médico? - ¿Qué? 458 00:32:27,403 --> 00:32:30,865 El médico sugirió colocarse inyecciones en las rodillas mientras está aquí. 459 00:32:30,949 --> 00:32:34,494 Y, teniendo en cuenta su edad, querían hacerle más pruebas. 460 00:32:34,577 --> 00:32:35,870 ¿Y mi restaurante? 461 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Yo me encargo. 462 00:32:37,038 --> 00:32:38,081 Dios mío. 463 00:32:38,164 --> 00:32:40,875 Hablas mucho para no saber ni pelar cebollas. 464 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 Cielos. 465 00:32:45,421 --> 00:32:46,381 Señora, 466 00:32:47,340 --> 00:32:48,508 no importa lo que diga, 467 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 hasta que no le coloquen la inyección y se haga todos los análisis, 468 00:32:52,887 --> 00:32:54,472 no puede irse del hospital. 469 00:32:56,224 --> 00:32:58,101 Haré lo que pueda con su restaurante. 470 00:32:58,685 --> 00:33:00,061 Lo único que tiene que hacer 471 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 es cuidar su salud. 472 00:33:05,984 --> 00:33:06,818 ¿Qué? 473 00:33:08,152 --> 00:33:09,737 ¿Cómo te atreves a mirarme así? 474 00:33:12,281 --> 00:33:13,241 Mírate. 475 00:33:13,324 --> 00:33:16,536 Creí que eras un holgazán, pero eres muy ágil. 476 00:33:17,120 --> 00:33:18,162 Cielos. 477 00:33:19,163 --> 00:33:20,832 ¿Por qué viniste hasta aquí? 478 00:33:21,541 --> 00:33:22,500 Bueno… 479 00:33:23,751 --> 00:33:25,670 Solo pasaba por aquí. 480 00:33:25,753 --> 00:33:28,589 ¿Viniste desde Seúl? 481 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 Vi unas flores 482 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 y pensé en usted. 483 00:33:33,177 --> 00:33:35,763 Deberías pensar en la mujer que amas. 484 00:33:36,597 --> 00:33:38,641 ¿Por qué pensaste en mí? 485 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Debe pasar algo 486 00:33:42,353 --> 00:33:44,147 entre Sa-rang y tú. 487 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 ¿Cómo lo supo? 488 00:33:47,900 --> 00:33:49,235 Me doy cuenta. 489 00:33:49,318 --> 00:33:51,320 Se te nota en la cara. 490 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 Sientes algo por Sa-rang, ¿no? 491 00:34:02,206 --> 00:34:04,667 Sí, me gusta Sa-rang. 492 00:34:05,251 --> 00:34:06,753 Entonces, ¿la invitaste a salir? 493 00:34:08,504 --> 00:34:10,923 ¿Tengo que ponerlo en palabras 494 00:34:11,799 --> 00:34:13,760 cuando sabemos que nos gustamos? 495 00:34:15,970 --> 00:34:16,888 Ven aquí. 496 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 Puede decirme… 497 00:34:18,264 --> 00:34:19,390 ¡Ven aquí! 498 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 El asunto es 499 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 que, aunque sientas una conexión emocional con alguien, 500 00:34:31,611 --> 00:34:35,364 si no expresas lo que sientes sinceramente, 501 00:34:35,448 --> 00:34:37,075 es probable que el otro no lo sepa. 502 00:34:38,367 --> 00:34:40,536 Es lo mismo si las cosas están bien 503 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 o mal en tu relación. 504 00:34:43,414 --> 00:34:46,209 Si algo les molestó, 505 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 tráguense su orgullo 506 00:34:50,338 --> 00:34:54,133 y díganse qué los hizo enojar. 507 00:34:54,217 --> 00:34:57,303 También deben escuchar con el corazón. 508 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 Así deben amarse dos personas. 509 00:35:00,139 --> 00:35:01,307 ¿Entiendes? 510 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 Sí. 511 00:35:06,479 --> 00:35:07,647 Lo tendré en cuenta. 512 00:35:08,773 --> 00:35:10,024 De acuerdo. Ven aquí. 513 00:35:11,067 --> 00:35:14,153 Primero lo primero. Inscríbete para ser candidato. 514 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 ¿Candidato a qué? 515 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 Serás el candidato número uno para esposo de Sa-rang. 516 00:35:19,992 --> 00:35:23,412 Tomaré una decisión después de considerar a algunos otros. 517 00:35:23,496 --> 00:35:25,164 Pero, señora… 518 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Abuela. 519 00:35:29,293 --> 00:35:30,711 Abuela, ¿estás bien? 520 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 Estoy bien. Esto no es nada. 521 00:35:33,965 --> 00:35:35,591 ¿Qué tan malo es? ¿Dónde te duele? 522 00:35:35,675 --> 00:35:37,426 - ¿Te duele mucho? - Dios mío. 523 00:35:37,510 --> 00:35:40,304 Te dije que estoy bien. Está bien. 524 00:35:41,514 --> 00:35:43,766 Mocoso… 525 00:35:43,850 --> 00:35:45,852 Eres muy impaciente. 526 00:35:45,935 --> 00:35:48,938 No puedo creer que ya se lo hayas dicho. 527 00:35:49,021 --> 00:35:51,482 ¿Qué vas a hacer con esa bocota? 528 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 La ingresaron, así que tuve que contactar a su tutor. 529 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 ¿Qué? Estás fuera. 530 00:35:57,071 --> 00:35:58,322 No lo apruebo. 531 00:35:58,406 --> 00:35:59,615 Tú también muévete. 532 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 - Me voy a levantar. - ¿A dónde vas? 533 00:36:01,951 --> 00:36:04,120 Tengo que dirigir mi restaurante. 534 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 ¿A quién le importa el restaurante ahora? 535 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 Te dije que dejaras de trabajar. Ahora gano dinero. 536 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 Está bien. Estoy muy bien. 537 00:36:13,045 --> 00:36:15,298 ¿Vas a seguir preocupándome? 538 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 ¿Sabes cómo me sentí cuando venía hacia aquí? 539 00:36:20,845 --> 00:36:21,971 Por favor. 540 00:36:22,638 --> 00:36:24,473 ¿No te dije que me avisaras 541 00:36:25,141 --> 00:36:27,685 cuando estuvieras enferma o pasando por un mal momento? 542 00:36:29,812 --> 00:36:32,023 No puedo vivir sin ti. 543 00:36:33,566 --> 00:36:37,195 ¿Cómo voy a vivir sin ti también? 544 00:36:40,156 --> 00:36:42,783 De acuerdo. Muy bien. 545 00:36:42,867 --> 00:36:44,869 Está bien. No llores. 546 00:36:44,952 --> 00:36:47,496 Me haré todos los tratamientos y análisis, 547 00:36:48,080 --> 00:36:50,917 y no me iré hasta que el médico lo diga. 548 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 Así que deja de llorar. Ya. 549 00:36:55,129 --> 00:36:57,673 Prometiste vivir más que yo. 550 00:36:57,757 --> 00:36:59,467 Basta. No me estoy muriendo. 551 00:37:00,509 --> 00:37:02,887 ¿A dónde iría sin ti? 552 00:37:03,471 --> 00:37:04,805 No iré a ningún lado. 553 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 Así que deja de llorar. ¿De acuerdo? 554 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 Ya está. 555 00:37:40,675 --> 00:37:41,926 No te preocupes. 556 00:37:42,009 --> 00:37:43,219 Estará bien. 557 00:37:43,761 --> 00:37:45,137 Su caída no fue tan grave. 558 00:37:46,222 --> 00:37:47,098 Gracias. 559 00:37:48,432 --> 00:37:49,934 Puedes irte primero. Yo me encargo aquí. 560 00:37:51,310 --> 00:37:52,353 Hagámoslo juntos. 561 00:37:52,979 --> 00:37:54,897 No, está bien. Puedo tomar un taxi. 562 00:37:54,981 --> 00:37:58,776 Le prometí a tu abuela que te llevaría a casa a salvo. 563 00:37:59,735 --> 00:38:00,861 Hagámoslo juntos. 564 00:38:13,874 --> 00:38:16,419 ¿No tenemos que cambiar la bombilla? 565 00:38:16,502 --> 00:38:19,338 No. Primero debemos cortar la electricidad 566 00:38:19,422 --> 00:38:21,340 para garantizar nuestra seguridad. 567 00:38:22,842 --> 00:38:24,051 ¿Has hecho esto antes? 568 00:38:24,135 --> 00:38:25,511 Claro que no. 569 00:38:27,013 --> 00:38:28,389 Entonces, lo haré yo. 570 00:38:28,472 --> 00:38:29,432 ¡No! 571 00:38:30,099 --> 00:38:31,142 Yo lo haré. 572 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Confía en mí. 573 00:38:43,487 --> 00:38:45,072 - Esto… - ¿Qué hiciste? 574 00:38:45,614 --> 00:38:49,660 Solo puse mi dedo ahí, pero de repente… 575 00:38:49,744 --> 00:38:51,203 Espera. ¿Tienes tu teléfono? 576 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 - Espera. - ¿Dónde está? Enciende la linterna. 577 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 Mi teléfono está… 578 00:38:55,166 --> 00:38:56,000 en mi auto. 579 00:38:56,500 --> 00:38:58,836 - Yo también dejé el mío ahí. - Un momento. 580 00:38:58,919 --> 00:39:00,421 - ¿Dónde está la salida? - ¿Qué hago? 581 00:39:00,504 --> 00:39:01,672 - Entonces… - ¿Dónde…? 582 00:39:11,974 --> 00:39:13,100 Espera… 583 00:39:14,268 --> 00:39:16,520 - ¿Vamos por aquí? - Tengo que ir por ahí. 584 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 - De acuerdo. Yo iré. - No, no es por ahí. 585 00:39:19,023 --> 00:39:20,274 - Espera. - Dios. 586 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Lo siento. ¿Estás bien? 587 00:39:22,109 --> 00:39:23,611 - ¿Estás herida? - Quieto. 588 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 Quédate quieto aquí. 589 00:39:31,535 --> 00:39:32,620 ¿De acuerdo? 590 00:39:33,788 --> 00:39:34,747 Está bien. 591 00:39:35,748 --> 00:39:36,916 - Pero… - No. 592 00:39:39,835 --> 00:39:40,920 Bien. 593 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 ¿Qué? 594 00:39:47,551 --> 00:39:49,970 ¿Dónde estás? ¿Estás bien? ¿Te lastimaste? 595 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 ¿Dónde estás? ¿Dónde diablos estás? 596 00:39:52,264 --> 00:39:53,557 - Aquí. - ¡Dios mío! 597 00:39:53,641 --> 00:39:54,725 Está bien. 598 00:39:57,728 --> 00:39:59,605 - No estoy bien. - ¿Qué te pasa? 599 00:39:59,688 --> 00:40:00,773 Vamos. 600 00:40:01,273 --> 00:40:02,942 ¿Por qué siempre te desmayas? 601 00:40:03,025 --> 00:40:05,069 Levántate. En serio. 602 00:40:10,324 --> 00:40:12,076 Deberías irte. 603 00:40:16,831 --> 00:40:18,165 ¿Eso es lo que quieres? 604 00:40:27,258 --> 00:40:28,384 Quiero quedarme contigo. 605 00:40:30,803 --> 00:40:32,054 ¿Soy solo yo? 606 00:40:38,853 --> 00:40:39,895 No. 607 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 Yo siento lo mismo. 608 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 Lamento lo de ayer. 609 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 A veces soy muy despistado. 610 00:40:57,455 --> 00:40:58,414 Supongo 611 00:40:59,039 --> 00:41:00,958 que hice un escándalo 612 00:41:01,041 --> 00:41:04,295 porque sentí que no me extrañabas ni te gustaba. 613 00:41:07,423 --> 00:41:09,008 Perdón por hacerte sentir incómoda. 614 00:41:12,720 --> 00:41:14,930 También lamento haberte gritado. 615 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Podría haber sido más amable, 616 00:41:18,225 --> 00:41:20,561 pero me preocupaba lo que pensarían los demás, 617 00:41:20,644 --> 00:41:22,271 así que estaba nerviosa. 618 00:41:25,024 --> 00:41:26,066 No. 619 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 Yo lo siento. 620 00:41:34,992 --> 00:41:36,035 Yo también lo siento. 621 00:41:41,040 --> 00:41:43,876 Si vuelvo a cometer un error, 622 00:41:44,418 --> 00:41:46,086 puedes enojarte todo lo que quieras. 623 00:41:47,004 --> 00:41:48,422 Lo soportaré. 624 00:41:49,798 --> 00:41:52,760 Aunque lleve un tiempo, me aseguraré de animarte. 625 00:41:53,802 --> 00:41:55,471 Así que, cuando estés conmigo, 626 00:41:56,388 --> 00:41:57,723 no reprimas tus emociones. 627 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 Solo sé tú misma. 628 00:42:08,651 --> 00:42:09,818 Ahora que lo pienso, 629 00:42:12,029 --> 00:42:15,699 creo que nunca expresé lo que siento. 630 00:42:34,051 --> 00:42:37,680 Me gustas mucho. 631 00:42:46,814 --> 00:42:48,148 ¿Aceptarás mis sentimientos? 632 00:43:52,338 --> 00:43:56,091 ¿Tenemos que estar tan lejos el uno del otro? 633 00:43:56,175 --> 00:43:57,635 Es el cuarto de mi abuela. 634 00:43:58,761 --> 00:43:59,720 Lo sé. 635 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 Pero… 636 00:44:02,806 --> 00:44:04,308 estás muy lejos. 637 00:44:04,391 --> 00:44:05,559 Apenas te oigo. 638 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 ¿Hola? 639 00:44:08,395 --> 00:44:09,647 ¿Me oyes? 640 00:44:11,607 --> 00:44:15,444 ¿Quieres ir a Seúl ahora mismo o quieres dormir afuera? 641 00:44:16,654 --> 00:44:17,738 ¿En serio? 642 00:44:19,031 --> 00:44:19,865 Eres muy inflexible. 643 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 Mañana nos levantamos temprano para prepararnos. 644 00:44:24,620 --> 00:44:27,331 Solo tenemos tres horas para dormir, así que duérmete. 645 00:44:28,999 --> 00:44:29,958 Bien. 646 00:44:41,220 --> 00:44:42,471 - ¿Qué fue eso? - Vamos a dormir. 647 00:44:48,018 --> 00:44:49,269 Duérmete de una vez. 648 00:44:52,564 --> 00:44:53,607 Es nuestra segunda vez. 649 00:44:55,234 --> 00:44:56,276 ¿Qué quieres decir? 650 00:44:57,403 --> 00:44:58,612 Dormir en el mismo cuarto. 651 00:44:59,780 --> 00:45:01,323 La última vez, era dos cuartos. 652 00:45:01,407 --> 00:45:03,200 Eras irritable entonces. 653 00:45:03,283 --> 00:45:04,910 Tú eras un idiota. 654 00:45:08,914 --> 00:45:10,374 Aunque no dejaba de mirarte 655 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 como si te odiara, 656 00:45:14,753 --> 00:45:15,879 por dentro, 657 00:45:16,880 --> 00:45:17,923 pensaba: "¿Qué? 658 00:45:18,924 --> 00:45:19,967 ¿Por qué me gusta? 659 00:45:21,260 --> 00:45:22,594 ¿Por qué se ve linda?". 660 00:45:23,470 --> 00:45:24,388 En serio. 661 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 Ahora que lo pienso, 662 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 me gustó todo de ti desde el principio. 663 00:45:37,443 --> 00:45:40,612 Gracias porque te gusta todo de mí. 664 00:45:48,871 --> 00:45:50,289 Siempre estaré a tu lado. 665 00:45:51,915 --> 00:45:53,709 Siempre estaré donde puedas verme. 666 00:45:55,836 --> 00:45:56,962 Siempre estaré 667 00:45:58,338 --> 00:45:59,506 a tu alcance. 668 00:46:08,015 --> 00:46:09,308 Ahora te veo claramente. 669 00:46:14,188 --> 00:46:15,230 Vamos a dormir. 670 00:46:57,397 --> 00:46:58,607 Esto no es… 671 00:46:59,733 --> 00:47:01,944 - ¡Oye, mocoso! - No se equivoque, señora. 672 00:47:02,027 --> 00:47:03,445 Juro que no hice nada. 673 00:47:03,529 --> 00:47:06,490 ¿Qué? ¿No hiciste nada? 674 00:47:06,573 --> 00:47:09,868 Sí, lo juro. Solo le tomé la mano, señora. 675 00:47:09,952 --> 00:47:11,036 Maldito… 676 00:47:11,119 --> 00:47:13,539 - Mocoso. - ¿Por qué? 677 00:47:13,622 --> 00:47:15,082 - Idiota. - ¿Qué hice? 678 00:47:15,165 --> 00:47:17,251 - Idiota. ¿Te haces llamar hombre? - ¿Qué? 679 00:47:17,334 --> 00:47:18,669 ¿Eres un hombre, idiota? 680 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 - Abuela. - ¿Solo la mano? 681 00:47:20,337 --> 00:47:21,505 Maldito seas. 682 00:47:27,678 --> 00:47:29,388 ¿No irás al hospital? 683 00:47:30,305 --> 00:47:33,892 ¿Por qué volvería si me hice todos los análisis? 684 00:47:33,976 --> 00:47:35,227 Entonces, ¿a dónde vas? 685 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Volveré pronto. 686 00:47:37,062 --> 00:47:38,689 Deberías pelar las cebollas 687 00:47:38,772 --> 00:47:39,940 y preparar el fuego. 688 00:47:40,023 --> 00:47:41,316 - Vamos. - Sí, señora. 689 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 ¿También te lo llevas? 690 00:47:43,694 --> 00:47:45,487 ¿Qué pasa? 691 00:47:46,238 --> 00:47:47,531 - Rápido. - Sí, señora. 692 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 ¿A dónde van? 693 00:47:56,999 --> 00:47:58,375 ¡Abuela Cha! 694 00:47:58,458 --> 00:47:59,668 Bebe uno de estos. 695 00:48:06,216 --> 00:48:07,092 ¿Quién es? 696 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 ¿Tu nieto político? 697 00:48:08,468 --> 00:48:10,012 No seas ridícula. 698 00:48:10,095 --> 00:48:11,972 Es uno de los hombres que corteja a Sa-rang. 699 00:48:12,556 --> 00:48:13,473 Un candidato. 700 00:48:13,557 --> 00:48:14,683 Ya veo. 701 00:48:14,766 --> 00:48:16,018 Eres muy guapo. 702 00:48:16,101 --> 00:48:20,939 Es lo menos que puede hacer para estar a la altura de Sa-rang. 703 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Ella está a otro nivel. 704 00:48:22,649 --> 00:48:23,734 Tienes razón. 705 00:48:24,318 --> 00:48:26,320 - Bebe esto. - Estoy bien. 706 00:48:26,403 --> 00:48:27,904 Yo invito. Bébelo. 707 00:48:28,488 --> 00:48:30,157 Gracias. Se lo agradezco. 708 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 ¡Sun-hui! 709 00:48:35,871 --> 00:48:37,581 Oí que fuiste al hospital. 710 00:48:39,207 --> 00:48:41,126 Toma uno de estos, así te recuperas rápido. 711 00:48:41,209 --> 00:48:42,044 Bueno. 712 00:48:43,295 --> 00:48:44,546 ¿Quién es? 713 00:48:44,630 --> 00:48:46,882 - ¿Su nieto político? - No. 714 00:48:46,965 --> 00:48:49,885 Es uno de los muchos hombres que corteja a Sa-rang. 715 00:48:49,968 --> 00:48:51,678 Es solo un candidato. 716 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 ¿Entonces? 717 00:48:59,394 --> 00:49:01,313 ¿Hace cuánto que cortejas a Sa-rang? 718 00:49:01,938 --> 00:49:03,940 - Bueno… - Por cierto, ¿tienes trabajo? 719 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 - Sí, yo… - Trabaja en el mismo hotel que Sa-rang. 720 00:49:08,278 --> 00:49:09,404 El hotel King. 721 00:49:09,488 --> 00:49:12,115 El mejor hotel del país. 722 00:49:12,824 --> 00:49:15,702 La noche ahí cuesta varios cientos de miles de wones. 723 00:49:16,411 --> 00:49:18,205 No importa lo genial que sea el hotel, 724 00:49:18,288 --> 00:49:20,582 no deja de ser una enorme posada. 725 00:49:20,666 --> 00:49:24,127 Mi nieto político trabaja para una gran empresa en Seúl. 726 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Dios mío. 727 00:49:25,837 --> 00:49:28,632 Un hotel es casi una gran empresa. 728 00:49:28,715 --> 00:49:30,467 Pero ¿tienes una casa? 729 00:49:38,475 --> 00:49:41,019 Aún no siento la necesidad. 730 00:49:41,103 --> 00:49:42,396 Dios mío. 731 00:49:42,479 --> 00:49:46,066 No puedo creer que alguien diga que no necesita una casa. 732 00:49:46,149 --> 00:49:48,568 No es fácil comprar una casa en Seúl. 733 00:49:48,652 --> 00:49:51,655 Puede tomarse su tiempo. ¿Por qué te preocupa su casa? 734 00:49:51,738 --> 00:49:52,698 Está bien. 735 00:49:52,781 --> 00:49:56,910 Mi nieto político compró una casa. 736 00:49:56,993 --> 00:49:58,245 Solo pagó la mitad de la hipoteca. 737 00:50:00,414 --> 00:50:01,623 ¿Otra vez charlando? 738 00:50:01,707 --> 00:50:03,125 ¿No van a trabajar? 739 00:50:11,550 --> 00:50:13,301 - Cómanlo con esto. - Gracias. 740 00:50:13,385 --> 00:50:14,636 - Que lo disfruten. - Nuera. 741 00:50:14,720 --> 00:50:15,971 - ¿Sí? - Más kimchi de rábano. 742 00:50:16,054 --> 00:50:17,472 De acuerdo. Kimchi de rábano. 743 00:50:20,767 --> 00:50:22,394 ¿A dónde fueron? 744 00:50:27,357 --> 00:50:29,484 ¿Qué te gusta de Sa-rang? 745 00:50:31,653 --> 00:50:33,155 Todo. 746 00:50:33,238 --> 00:50:34,614 No hay nada que me disguste de ella. 747 00:50:34,698 --> 00:50:37,659 ¿Sabes cuánto tiempo vivió Sa-rang aquí? 748 00:50:38,243 --> 00:50:39,911 ¿Vivía aquí? 749 00:50:39,995 --> 00:50:41,663 ¿Desde cuándo? 750 00:50:42,164 --> 00:50:43,874 Yo hago las preguntas. 751 00:50:43,957 --> 00:50:45,083 Tú solo respondes. 752 00:50:46,001 --> 00:50:46,835 Sí, señora. 753 00:50:47,419 --> 00:50:50,213 ¿Cuál es la comida favorita de Sa-rang? 754 00:50:53,258 --> 00:50:54,426 No le gusta el pescado crudo. 755 00:50:54,509 --> 00:50:56,595 ¿Te pregunté qué no le gusta? 756 00:50:56,678 --> 00:50:58,930 Te pregunté qué le gusta. 757 00:51:00,390 --> 00:51:04,269 Lo averiguaré uno por uno. 758 00:51:06,813 --> 00:51:08,815 Si te gusta, 759 00:51:08,899 --> 00:51:11,610 primero deberías averiguar qué clase de vida ha llevado 760 00:51:11,693 --> 00:51:13,111 y qué clase de persona es. 761 00:51:13,195 --> 00:51:14,654 ¿Cómo puedes decir que te gusta 762 00:51:14,738 --> 00:51:16,531 cuando no sabes nada de ella? 763 00:51:17,491 --> 00:51:20,702 No pareces el compañero de Sa-rang. 764 00:51:23,955 --> 00:51:24,956 Levántate. 765 00:51:25,957 --> 00:51:28,210 BANCO YANGGIL 766 00:51:28,293 --> 00:51:29,669 - Hola, señora. - Sí. 767 00:51:35,467 --> 00:51:38,428 Este debe ser el hombre que ha estado cortejando a Sa-rang, ¿no? 768 00:51:38,512 --> 00:51:39,930 Su potencial nieto político. 769 00:51:40,430 --> 00:51:41,890 Sí, soy yo. 770 00:51:43,475 --> 00:51:45,560 La señora Cha es un hueso duro de roer. 771 00:51:45,644 --> 00:51:46,895 Te esperan tiempos difícil. 772 00:51:47,854 --> 00:51:49,064 ¿En qué puedo ayudarla? 773 00:51:49,147 --> 00:51:50,649 ¿Otra cuenta de ahorros? 774 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 Una cuenta de suscripción hipotecaria. 775 00:51:52,526 --> 00:51:53,819 ¿En serio? ¿Por qué? 776 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Ya tiene una casa. 777 00:51:55,195 --> 00:51:57,447 No es para mí. Es para él. 778 00:51:58,323 --> 00:52:00,617 Esto es para el primer mes. 779 00:52:00,700 --> 00:52:02,869 Desde el mes que viene, tú haces los depósitos. 780 00:52:05,080 --> 00:52:07,374 Ya está cuidando a su nieto político. 781 00:52:07,457 --> 00:52:09,459 Es muy cariñosa, señora. 782 00:52:09,543 --> 00:52:11,461 Nieto político, sí, claro. 783 00:52:11,545 --> 00:52:13,296 Es solo un candidato. 784 00:52:15,340 --> 00:52:17,300 ¿Es tu primera vez en un banco? 785 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 Tu documento. 786 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 Cierto. Sí, señora. 787 00:52:23,473 --> 00:52:24,474 Aquí tiene. 788 00:52:25,684 --> 00:52:27,561 Por favor, espere. Haré una copia rápida. 789 00:52:32,357 --> 00:52:33,733 Gracias, señora. 790 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 Ahorraré mucho dinero. 791 00:52:36,194 --> 00:52:38,029 No necesitas una casa ahora. 792 00:52:38,780 --> 00:52:41,992 Sa-rang y tú pueden trabajar duro y ahorrar dinero. 793 00:52:42,075 --> 00:52:44,578 No dejes que algo así te deprima. 794 00:52:45,620 --> 00:52:47,497 Solo trabaja duro 795 00:52:47,581 --> 00:52:49,833 y ten una buena vida. ¿De acuerdo? 796 00:52:52,210 --> 00:52:56,298 Entonces, ¿por fin me da su aprobación? 797 00:52:58,383 --> 00:53:00,427 ¿No me oíste? 798 00:53:00,510 --> 00:53:02,262 No eres bueno. 799 00:53:02,345 --> 00:53:03,430 No apruebas. 800 00:53:09,603 --> 00:53:11,396 Vaya, ¿qué es todo esto? 801 00:53:11,479 --> 00:53:13,064 ¿Es un festín? 802 00:53:13,148 --> 00:53:15,901 Preparé los platos de siempre sin mucho esfuerzo. 803 00:53:16,526 --> 00:53:18,069 Come. 804 00:53:18,153 --> 00:53:19,154 Gracias. 805 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 La comida de la abuela es la mejor. 806 00:53:25,493 --> 00:53:27,579 - Así que no te enfermes. - De acuerdo. 807 00:53:27,662 --> 00:53:30,081 Oye, come esto primero. 808 00:53:31,124 --> 00:53:33,335 Les pedí que me dieran su mejor corte. 809 00:53:33,418 --> 00:53:36,546 Pero no sé si será tierno y jugoso. 810 00:53:36,630 --> 00:53:38,465 - Gracias. - De nada. 811 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 Toma. Tú también deberías probarlo. 812 00:53:48,350 --> 00:53:49,184 Es increíble. 813 00:53:49,976 --> 00:53:51,227 - ¿Sí? - Sí. 814 00:53:51,311 --> 00:53:53,605 - Usted también debería comer. - De acuerdo, sí. 815 00:53:59,319 --> 00:54:00,362 Está muy bueno. 816 00:54:01,696 --> 00:54:02,530 Por favor, coma. 817 00:54:02,614 --> 00:54:03,698 De acuerdo. 818 00:54:11,164 --> 00:54:15,627 Me dijo que yo era el candidato número uno para nieto político. 819 00:54:15,710 --> 00:54:17,712 ¿Por eso cocinó para ti? 820 00:54:18,546 --> 00:54:19,381 Qué raro. 821 00:54:20,340 --> 00:54:21,383 Por cierto, 822 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 ¿cuál es tu comida favorita? 823 00:54:27,973 --> 00:54:29,182 ¿Los rollitos primavera? 824 00:54:29,265 --> 00:54:30,308 ¿Eso es todo? 825 00:54:31,017 --> 00:54:33,436 ¿Qué quieres decir? Son increíbles. 826 00:54:35,021 --> 00:54:37,190 - ¿Y tú? - También diré rollitos primavera. 827 00:54:38,024 --> 00:54:39,442 - ¿Qué? - Quiero decir, 828 00:54:40,026 --> 00:54:42,696 eres la persona que me gusta. 829 00:54:42,779 --> 00:54:44,406 Así que me gusta lo que te gusta a ti. 830 00:54:45,198 --> 00:54:46,658 Comamos eso algún día. 831 00:54:47,158 --> 00:54:48,034 De acuerdo. 832 00:54:54,332 --> 00:54:55,875 ¿Damos una vuelta más? 833 00:54:57,836 --> 00:55:00,046 Creo que ya hemos dado más de diez vueltas. 834 00:55:00,714 --> 00:55:01,756 Entonces… 835 00:55:03,174 --> 00:55:04,718 podemos hacer que sean 20. 836 00:55:10,056 --> 00:55:10,890 Está bien. 837 00:55:13,018 --> 00:55:14,102 Vamos. 838 00:55:15,979 --> 00:55:17,022 ¡Sa-rang! 839 00:55:20,442 --> 00:55:21,651 ¿De dónde vienes? 840 00:55:22,402 --> 00:55:23,319 ¿Qué pasa? 841 00:55:24,487 --> 00:55:26,239 Dios mío. Gerente No. 842 00:55:27,282 --> 00:55:28,491 ¿Gerente No? 843 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Es él de verdad. 844 00:55:38,543 --> 00:55:40,003 ¿Qué es todo esto? 845 00:55:40,086 --> 00:55:42,047 Beberé como un pez esta noche. 846 00:55:42,547 --> 00:55:45,175 No puede sobrevivir sin beber. 847 00:55:45,258 --> 00:55:47,302 ¿Por qué? ¿Pasó algo? 848 00:55:47,927 --> 00:55:49,763 Sabes lo que es un viaje de incentivo ¿no? 849 00:55:49,846 --> 00:55:52,307 Alcanzamos nuestro objetivo luego de un mes de trabajo duro. 850 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 Pero nos dieron un día en Bali. 851 00:55:55,268 --> 00:55:57,062 ¿Un día en Bali? 852 00:55:57,145 --> 00:55:58,104 Sí. 853 00:55:58,188 --> 00:55:59,439 Acabo de regresar. 854 00:56:13,328 --> 00:56:14,662 ¡Oye! 855 00:56:14,746 --> 00:56:16,664 Arruinaste mi cabello. 856 00:56:17,248 --> 00:56:19,292 Santo cielo. 857 00:56:19,375 --> 00:56:20,293 Lo siento. 858 00:56:20,376 --> 00:56:21,795 ¿Quiere mirarla? 859 00:56:25,590 --> 00:56:27,258 Bali no tiene nada de especial. 860 00:56:27,759 --> 00:56:30,887 Con una playa y una palmera, básicamente estamos ahí. 861 00:56:31,513 --> 00:56:34,390 CAFÉ BALI 862 00:56:34,474 --> 00:56:36,726 ¿Dice que no podemos ir? 863 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 Sí, así es. 864 00:56:38,103 --> 00:56:39,854 Esta vez, nos conformaremos con esto. 865 00:56:39,938 --> 00:56:41,397 Iremos a Tailandia la próxima. 866 00:56:41,481 --> 00:56:45,360 Dijo que iríamos al sudeste asiático si alcanzábamos el 30 %. 867 00:56:45,443 --> 00:56:49,322 Trabajamos mucho sin descansos ni para ir al baño. 868 00:56:49,405 --> 00:56:50,490 Dímelo a mí. 869 00:56:50,573 --> 00:56:54,744 La próxima vez, haré lo que sea para conseguirles un viaje a Tailandia. 870 00:56:54,828 --> 00:56:56,871 Así que aumentemos un poco más las ventas. 871 00:56:56,955 --> 00:56:58,081 Señora Do. 872 00:56:58,164 --> 00:57:00,083 Vinimos a un lugar lindo. 873 00:57:00,166 --> 00:57:03,002 No arruines el momento. Hablemos solo de cosas buenas. 874 00:57:03,586 --> 00:57:06,506 He estado en Bali. Es idéntico a este lugar. 875 00:57:07,215 --> 00:57:09,217 ¡Es una pérdida de tiempo volar hasta allí! 876 00:57:09,759 --> 00:57:10,593 Oye. 877 00:57:11,803 --> 00:57:12,846 Los efectos especiales. 878 00:57:15,598 --> 00:57:16,724 ¿Así está bien? 879 00:57:16,808 --> 00:57:18,726 - Sí. - Siga sonriendo. 880 00:57:18,810 --> 00:57:20,520 Bien. Maravilloso. 881 00:57:20,603 --> 00:57:21,938 - Se parece a Lee Hyo-ri. - ¿Yo? 882 00:57:22,021 --> 00:57:23,231 Eso es lo peor. 883 00:57:23,314 --> 00:57:24,649 Es muy malvada. 884 00:57:25,275 --> 00:57:27,152 Es como mi supervisora. 885 00:57:27,235 --> 00:57:28,611 ¿Qué hizo tu supervisora? 886 00:57:29,320 --> 00:57:31,573 Prometió que Pyeong-hwa sería auxiliar 887 00:57:31,656 --> 00:57:33,741 si aumentaba las ventas, y ella hizo quedar a su equipo primero. 888 00:57:33,825 --> 00:57:35,869 Pero ascendió a la júnior de Pyeong-hwa, 889 00:57:35,952 --> 00:57:37,203 su favorita. 890 00:57:37,287 --> 00:57:40,957 No habría trabajado al punto de lastimarse la espalda de haberlo sabido. 891 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 ¿Las ventas de a bordo son tan importantes para ser auxiliar? 892 00:57:44,377 --> 00:57:47,797 Generan mucho dinero gracias a su alto margen de ganancia. 893 00:57:48,298 --> 00:57:50,049 La empresa sigue presionándonos. 894 00:57:50,133 --> 00:57:52,510 Si tu equipo no alcanza su objetivo de ventas mensuales, 895 00:57:52,594 --> 00:57:53,678 tendrás problemas. 896 00:57:53,761 --> 00:57:56,306 ¿Hay algún incentivo por vender mucho? 897 00:57:56,389 --> 00:57:57,891 No, nada. 898 00:57:57,974 --> 00:57:59,476 Si lo hago bien, es un hecho. 899 00:57:59,559 --> 00:58:01,603 Si me va mal, mis superiores se enojan. 900 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 ¿Qué esperas del Grupo King? 901 00:58:04,647 --> 00:58:07,650 Hasta Sa-rang fue elegida el mejor talento dos años seguidos, 902 00:58:07,734 --> 00:58:09,777 pero solo le dieron una carita feliz. 903 00:58:10,570 --> 00:58:11,779 Espera. 904 00:58:12,572 --> 00:58:16,117 Te eligieron el mejor talento dos años consecutivos, 905 00:58:16,201 --> 00:58:17,452 ¿y solo recibiste una insignia? 906 00:58:18,328 --> 00:58:20,371 Como fueron dos años, recibí dos insignias. 907 00:58:21,206 --> 00:58:23,124 No esperaba nada, así que está bien. 908 00:58:23,208 --> 00:58:25,793 No está bien. Siempre dices eso con todo. 909 00:58:25,877 --> 00:58:28,046 ¿Qué puedo hacer si no está bien? 910 00:58:32,342 --> 00:58:34,677 El mejor talento solo obtuvo una insignia. 911 00:58:34,761 --> 00:58:37,222 Da-eul, incluso después de alcanzar tu objetivo, 912 00:58:37,305 --> 00:58:39,307 no te dieron el viaje que te prometieron. 913 00:58:39,390 --> 00:58:43,603 Pyeong-hwa, te prometieron un ascenso si tu equipo llegaba primero, 914 00:58:43,686 --> 00:58:44,979 pero se lo dieron a otra. 915 00:58:46,314 --> 00:58:47,899 Es mi culpa por ser tan ingenua. 916 00:58:48,775 --> 00:58:50,235 ¡Pero qué diablos! 917 00:58:50,318 --> 00:58:52,987 La empresa debería reconocer y recompensar a sus empleados. 918 00:58:53,071 --> 00:58:54,906 ¿Un superior que no cumple su palabra? 919 00:58:54,989 --> 00:58:58,493 ¿Qué sentido tiene que un superior rompa su promesa? 920 00:58:58,576 --> 00:58:59,452 Es así. 921 00:58:59,536 --> 00:59:01,955 Los superiores solo miran hacia arriba. 922 00:59:02,038 --> 00:59:03,873 No les importamos. 923 00:59:03,957 --> 00:59:07,126 Si las cosas salen bien, es gracias a ellos. Si no, es nuestra culpa. 924 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 ¿Por qué es su culpa? 925 00:59:09,504 --> 00:59:11,548 Ustedes tres no tienen la culpa. 926 00:59:11,631 --> 00:59:13,049 La culpa es de la empresa 927 00:59:13,132 --> 00:59:14,801 y de sus superiores por engañarlas. 928 00:59:15,510 --> 00:59:18,429 No podemos dejar pasar esto. 929 00:59:19,013 --> 00:59:23,810 Haré lo que sea necesario y asumiré la responsabilidad de enmendar esto. 930 00:59:24,936 --> 00:59:26,854 - Espera. - ¿No será difícil para ti 931 00:59:26,938 --> 00:59:28,189 hacer mucho como gerente? 932 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 Sí, ¿verdad? 933 00:59:30,191 --> 00:59:31,693 Si fuera gerente de departamento… 934 00:59:31,776 --> 00:59:33,027 Eso también es difícil. 935 00:59:33,111 --> 00:59:34,612 Al menos debería ser director. 936 00:59:34,696 --> 00:59:37,031 Oye, ¿no oíste lo que dijo Sa-rang? 937 00:59:37,115 --> 00:59:40,285 Dijo que su director general era un idiota. 938 00:59:40,368 --> 00:59:41,911 Trabaja por diversión. 939 00:59:41,995 --> 00:59:44,289 No le importamos nosotros, los humildes. 940 00:59:45,039 --> 00:59:46,416 ¿Verdad, Sa-rang? 941 00:59:52,839 --> 00:59:53,756 No. 942 00:59:55,091 --> 00:59:58,094 No. Ya no es un idiota. 943 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 Es una muy buena persona. 944 00:59:59,762 --> 01:00:01,723 Oye, abre los ojos. 945 01:00:01,806 --> 01:00:03,474 El de arriba da el ejemplo. 946 01:00:03,558 --> 01:00:06,102 Si fuera una buena persona, no estaríamos sufriendo así. 947 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 ¿Verdad, gerente No? 948 01:00:07,854 --> 01:00:09,022 Creo que es un buen tipo. 949 01:00:09,105 --> 01:00:11,482 Alguien como el gerente No debería ser el director general. 950 01:00:11,566 --> 01:00:12,609 Tienes razón. 951 01:00:12,692 --> 01:00:16,195 Está bien. ¡Que el gerente No sea el director general! 952 01:00:19,115 --> 01:00:21,534 No importa quién lo haga. 953 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Si trabajas tan duro por la compañía, 954 01:00:23,453 --> 01:00:25,371 la compañía también debería tratarte bien. 955 01:00:25,455 --> 01:00:27,498 Ni siquiera espero eso. 956 01:00:27,582 --> 01:00:30,376 Solo quiero que me aprecien por el trabajo que hago. 957 01:00:31,210 --> 01:00:34,297 ¿Por qué tenemos que desear algo que debería ser un hecho? 958 01:00:34,881 --> 01:00:37,383 Merecemos lo que merecemos. 959 01:00:43,765 --> 01:00:46,643 Como sea, es un honor. 960 01:00:46,726 --> 01:00:49,395 Las mejores empleadas de King Air, Distribuidora King, 961 01:00:49,479 --> 01:00:51,105 y el hotel King. 962 01:00:51,189 --> 01:00:54,359 Estoy con las mejores empleadas del Grupo King. 963 01:00:55,318 --> 01:00:56,402 Como dije, 964 01:00:56,486 --> 01:00:58,946 tú deberías ser el director general, gerente No. 965 01:00:59,030 --> 01:01:01,157 Si te postulas para el puesto, votaré por ti. 966 01:01:01,240 --> 01:01:03,034 Es el gerente No. 967 01:01:03,117 --> 01:01:04,661 - Gerente No. - Gerente No. 968 01:01:04,744 --> 01:01:06,204 - Gerente No. - Gerente No. 969 01:01:06,287 --> 01:01:10,041 Como ustedes me apoyan, no puedo quedarme sentado. 970 01:01:10,625 --> 01:01:13,378 Pidan todo lo que quieran comer hoy. 971 01:01:13,461 --> 01:01:15,672 En nombre de la empresa, yo… 972 01:01:20,343 --> 01:01:21,469 Como gerente, 973 01:01:22,303 --> 01:01:23,429 ¡pagaré todo! 974 01:01:24,597 --> 01:01:26,599 ¡Vamos! 975 01:01:26,683 --> 01:01:27,934 ¡Vamos! 976 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 ¡Gerente No! 977 01:01:30,061 --> 01:01:32,021 ¿"Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa, 978 01:01:32,105 --> 01:01:33,439 Cheon Sa-rang"? 979 01:01:34,023 --> 01:01:34,982 ¿La amable Sa-rang? 980 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 ¿Qué es esto? 981 01:01:36,484 --> 01:01:40,613 Las mejores empleadas de King Air, Distribuidora King y el hotel. 982 01:01:40,697 --> 01:01:42,490 Las mejores empleadas del Grupo King. 983 01:01:42,573 --> 01:01:44,826 Prepara un viaje al extranjero como incentivo. 984 01:01:44,909 --> 01:01:46,911 Los empleados restantes irán por turnos. 985 01:01:46,994 --> 01:01:50,248 ¿Por qué te preocupan tanto los viajes de incentivo de los empleados? 986 01:01:51,165 --> 01:01:53,793 La empresa debería recompensarlos por su desempeño. 987 01:01:53,876 --> 01:01:55,211 ¿No es un hecho? 988 01:01:55,837 --> 01:01:57,797 Nunca vi una empresa tan generosa. 989 01:02:02,468 --> 01:02:03,553 Aquí hay una. 990 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 - Debe aprobarlo la señora Gu, ¿no? - No. 991 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 Yo tomo todas las decisiones sobre el hotel. 992 01:02:08,725 --> 01:02:11,602 Los empleados de Distribuidora King y King Air son asunto del grupo. 993 01:02:11,686 --> 01:02:13,730 - ¿Estarás bien? - Puedes proceder. 994 01:02:13,813 --> 01:02:15,565 Asumo la responsabilidad. 995 01:02:15,648 --> 01:02:17,233 Son las mejores empleadas de nuestro grupo, 996 01:02:17,316 --> 01:02:21,070 así que tiene que ser la experiencia más lujosa. 997 01:02:24,073 --> 01:02:26,284 GRUPO KING 998 01:02:26,367 --> 01:02:27,326 GRUPO KING 999 01:02:27,410 --> 01:02:28,411 GRUPO KING 1000 01:02:29,245 --> 01:02:30,204 ¿Yo? 1001 01:02:34,375 --> 01:02:35,209 ¿"Un buen viaje"? 1002 01:02:35,293 --> 01:02:37,211 TE RECOMPENSAREMOS CON UN BUEN VIAJE 1003 01:02:38,463 --> 01:02:39,630 ¿Qué? 1004 01:02:39,714 --> 01:02:43,634 "Señorita Oh Pyeong-hwa, gracias por su devoción y trabajo duro. 1005 01:02:44,135 --> 01:02:46,220 Le recompensaremos con un buen viaje". 1006 01:02:47,472 --> 01:02:48,431 Felicitaciones. 1007 01:02:48,514 --> 01:02:51,225 Los mejores empleados del grupo reciben viajes de incentivo. 1008 01:02:51,893 --> 01:02:53,019 Felicitaciones. 1009 01:03:01,819 --> 01:03:02,862 Gracias. 1010 01:03:06,574 --> 01:03:09,202 Se van mañana. ¿Está todo listo? 1011 01:03:09,285 --> 01:03:10,328 Por supuesto. 1012 01:03:10,411 --> 01:03:13,039 Vivirán el mejor viaje de su vida. 1013 01:03:13,122 --> 01:03:14,457 Te sorprenderás. 1014 01:03:18,461 --> 01:03:19,420 Director general. 1015 01:03:19,504 --> 01:03:21,297 ¿Qué? Nunca habías hecho esto. 1016 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 No, es lo que suelo hacer 1017 01:03:23,174 --> 01:03:26,135 como mejor asistente del Grupo King. Lo sabes, ¿no? 1018 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 - ¿Estás enfermo? - No, estoy perfectamente bien. 1019 01:03:43,361 --> 01:03:44,779 Te llevaré a casa a salvo. 1020 01:03:53,162 --> 01:03:55,373 TERMINAL DE PASAJEROS 1 1021 01:04:02,463 --> 01:04:03,297 Qué emoción. 1022 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 - ¡Estoy muy feliz! - ¡Oye! 1023 01:04:08,594 --> 01:04:10,429 Dios mío. ¡Gerente No! 1024 01:04:10,513 --> 01:04:11,430 Llegaron. 1025 01:04:11,514 --> 01:04:13,391 Todo esto es gracias a ti. 1026 01:04:13,474 --> 01:04:14,559 Yo no hice nada. 1027 01:04:14,642 --> 01:04:17,436 Hacemos este viaje porque se lo dijiste a los superiores. 1028 01:04:17,520 --> 01:04:19,105 Serás bendecido. 1029 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 Muchas gracias. 1030 01:04:21,941 --> 01:04:24,986 Olvidemos todo 1031 01:04:25,069 --> 01:04:26,863 y que sea un viaje feliz, emocionante 1032 01:04:26,946 --> 01:04:28,364 y cómodo. 1033 01:04:28,447 --> 01:04:29,866 Vamos a relajarnos. 1034 01:04:29,949 --> 01:04:30,867 - ¡Bien! - ¡Bien! 1035 01:04:31,450 --> 01:04:32,493 Vamos, entonces. 1036 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Estoy muy feliz. 1037 01:04:43,963 --> 01:04:45,131 ¿Qué comemos primero? 1038 01:04:45,214 --> 01:04:46,632 Es una buena pregunta. 1039 01:04:51,512 --> 01:04:52,680 ¡Director… 1040 01:04:54,015 --> 01:04:57,143 general! 1041 01:05:01,522 --> 01:05:02,815 Silencio. 1042 01:05:02,899 --> 01:05:04,025 - ¿Quién es? - ¿Un amigo? 1043 01:05:04,108 --> 01:05:04,942 ¿Qué haces aquí? 1044 01:05:05,026 --> 01:05:06,652 Es un viaje para los mejores empleados del Grupo King. 1045 01:05:06,736 --> 01:05:07,862 Soy el mejor asistente. 1046 01:05:07,945 --> 01:05:11,490 Entiendo lo que dices. Te enviaré de viaje la próxima vez. Así que vete… 1047 01:05:11,574 --> 01:05:13,743 Eso es ridículo. Tengo que asistirte. 1048 01:05:13,826 --> 01:05:15,369 ¿Asistirme con qué? 1049 01:05:15,453 --> 01:05:17,163 - Ya vete. - ¿Quién eres? 1050 01:05:21,500 --> 01:05:23,794 - Hola, Sa-rang. - Hola. 1051 01:05:24,712 --> 01:05:26,714 - Es un honor conocer… - Trabaja en el hotel. 1052 01:05:26,797 --> 01:05:28,090 …a los nombres en los memos. 1053 01:05:28,174 --> 01:05:29,800 Me presentaré. Soy… 1054 01:05:29,884 --> 01:05:30,843 Él es 1055 01:05:32,428 --> 01:05:34,555 el hombre detrás de este viaje de incentivos, 1056 01:05:34,639 --> 01:05:36,515 el gerente de departamento Yoo Sang-sik. 1057 01:05:39,644 --> 01:05:41,228 ¿De qué hablas? 1058 01:05:44,273 --> 01:05:46,275 Presentémonos de nuevo. 1059 01:05:46,359 --> 01:05:49,403 Él es Yoo Sang-sik. Es gerente de departamento. 1060 01:05:51,072 --> 01:05:52,031 Y yo soy 1061 01:05:52,615 --> 01:05:53,616 el gerente No. 1062 01:05:53,699 --> 01:05:55,785 Gracias, señor Yoo. 1063 01:05:55,868 --> 01:05:57,662 Señor Yoo, gracias. 1064 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 Señor Yoo Sang-sik, 1065 01:05:59,288 --> 01:06:00,581 gracias. 1066 01:06:01,707 --> 01:06:02,959 Señor Yoo, 1067 01:06:03,709 --> 01:06:06,253 yo las guiaré de principio a fin, 1068 01:06:07,171 --> 01:06:08,756 - así que puede… - ¿Puedes moverte, gerente No? 1069 01:06:08,839 --> 01:06:09,715 - ¿Qué? - ¿Qué? 1070 01:06:09,799 --> 01:06:10,925 - ¿Disculpa? - Sí, disculpa. 1071 01:06:11,008 --> 01:06:12,301 Soy gerente de departamento. Solo eres gerente. 1072 01:06:12,385 --> 01:06:13,719 ¿Puedes ir allí? 1073 01:06:14,720 --> 01:06:16,681 Me presentaré de nuevo como corresponde. 1074 01:06:16,764 --> 01:06:19,350 Soy el gerente de departamento a cargo de este viaje, 1075 01:06:19,433 --> 01:06:21,185 No. Quiero decir, Yoo Sang-sik. 1076 01:06:21,268 --> 01:06:22,395 Es un placer conocerlas. 1077 01:06:26,315 --> 01:06:28,734 El concepto de este viaje es "vamos con todo". 1078 01:06:29,402 --> 01:06:30,945 Cuando comemos, vamos con todo. 1079 01:06:31,028 --> 01:06:32,655 Cuando nos divertimos, vamos con todo. 1080 01:06:32,738 --> 01:06:34,532 - Todos juntos… - ¡Vamos con todo! 1081 01:06:34,615 --> 01:06:35,491 Cuánta energía. 1082 01:06:37,076 --> 01:06:40,037 Pero, gerente No, ¿por qué no cantas? 1083 01:06:45,710 --> 01:06:47,712 Hagan como si no estuviera aquí. 1084 01:06:47,795 --> 01:06:49,505 La unidad es clave en este viaje. 1085 01:06:49,588 --> 01:06:51,298 No habrá actividades individuales. 1086 01:06:51,382 --> 01:06:53,801 Partiremos después de repetir nuestro canto. 1087 01:06:54,427 --> 01:06:56,220 - Cuando comemos… - ¡Vamos con todo! 1088 01:06:56,303 --> 01:06:58,055 - Cuando nos divertimos… - ¡Vamos con todo! 1089 01:06:58,139 --> 01:06:59,932 - ¡Todos juntos! - ¡Vamos con todo! 1090 01:07:00,016 --> 01:07:01,976 De acuerdo. ¡Vamos! 1091 01:07:12,695 --> 01:07:13,946 ¿Por qué no vienes? 1092 01:07:14,030 --> 01:07:17,241 No dejaré que el asistente No se salga con la suya. 1093 01:07:17,324 --> 01:07:18,659 Creí que era el señor Yoo. 1094 01:07:19,618 --> 01:07:21,287 Su entusiasmo es agradable. Vamos. 1095 01:07:24,457 --> 01:07:25,499 ¡Gerente No! 1096 01:07:26,042 --> 01:07:28,294 - ¡Rápido! - ¡Rápido! 1097 01:07:28,377 --> 01:07:30,004 De acuerdo. Ya voy. 1098 01:07:30,671 --> 01:07:31,589 Ya voy. 1099 01:07:31,672 --> 01:07:33,758 ¡Gerente No, vamos! 1100 01:07:34,759 --> 01:07:37,887 Gerente No, ¡vamos! 1101 01:07:49,190 --> 01:07:52,193 KING THE LAND 1102 01:08:24,308 --> 01:08:25,142 ¡Vamos con todo! 1103 01:08:25,226 --> 01:08:26,227 - ¡Con todo! - ¡Con todo! 1104 01:08:27,561 --> 01:08:29,355 Anunciaré el cronograma de hoy. 1105 01:08:29,438 --> 01:08:30,397 ¿Y el tiempo libre? 1106 01:08:30,481 --> 01:08:32,066 No hay tiempo libre en un viaje grupal. 1107 01:08:32,149 --> 01:08:33,901 - Salgamos de aquí. - ¿Ahora? 1108 01:08:33,984 --> 01:08:34,985 Ahora. 1109 01:08:36,946 --> 01:08:37,863 ¿Un viaje? 1110 01:08:37,947 --> 01:08:40,866 ¿Cómo puede pasar algo del Grupo King sin que yo lo sepa? 1111 01:08:40,950 --> 01:08:43,619 Pero sigo queriendo más. 1112 01:08:43,702 --> 01:08:47,289 Me siento tan feliz que empiezo a preguntarme si puedo ser tan feliz. 1113 01:08:47,373 --> 01:08:51,585 Espero seguir siendo así de feliz. 1114 01:08:51,669 --> 01:08:54,463 Haré que todos tus días estén llenos de felicidad. 1115 01:08:57,049 --> 01:09:02,054 Subtítulos: Victoria Parma