1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,046 --> 00:00:48,089 Ngayon, 3 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 ito ang pinakahihintay sa putaheng ito. 4 00:01:13,531 --> 00:01:14,574 Ayos ka lang ba? 5 00:01:14,657 --> 00:01:16,076 Nasaktan ka ba? 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 Hindi. 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,832 Paano na ngayon 'yan? 8 00:01:28,379 --> 00:01:29,839 Ang mahalaga hindi ka nasaktan. 9 00:01:30,673 --> 00:01:31,716 Ayos lang 'yon. 10 00:02:14,968 --> 00:02:16,094 Puwede ko bang… 11 00:02:17,679 --> 00:02:18,805 gawin? 12 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 Heto. 13 00:04:24,138 --> 00:04:25,223 Grabe. 14 00:04:27,392 --> 00:04:28,268 Heto. 15 00:04:28,351 --> 00:04:29,435 Salamat. 16 00:04:37,568 --> 00:04:39,279 Hindi ko alam kung ano ito, 17 00:04:39,362 --> 00:04:40,697 pero sobrang sarap. 18 00:04:40,780 --> 00:04:44,242 Gusto kitang ipagluto nang masarap. 19 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 Nagawa mo na. 20 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 Sobrang sarap nito, 21 00:04:49,914 --> 00:04:52,875 saka ngayon lang ako nakakain sa ganito kagandang lugar. 22 00:04:54,377 --> 00:04:55,795 Mabuti naman at nagustuhan mo. 23 00:04:56,754 --> 00:04:57,880 Ipagluluto kita ulit. 24 00:04:57,964 --> 00:04:59,716 Ako naman ang magluluto sa susunod. 25 00:04:59,799 --> 00:05:00,717 Kailan? 26 00:05:01,301 --> 00:05:02,135 Bukas? 27 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 Hindi. 28 00:05:03,886 --> 00:05:04,929 E, kailan? 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 Kapag sobrang cute mo na. 30 00:05:13,229 --> 00:05:14,147 Cheers. 31 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 Kumain na tayo. 32 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 Siguro magaling ka talaga sa lahat, 'no? 33 00:05:33,916 --> 00:05:35,084 Siyempre. 34 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 Pero di ko alam kung ano 'to. 35 00:05:38,880 --> 00:05:41,299 EPISODE 9 36 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 650,000 won na lang ang kailangan natin. 37 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 Patay tayo nito. 38 00:05:54,562 --> 00:05:55,813 Magsasara na tayo, 39 00:05:55,897 --> 00:05:57,899 pero wala man lang katao-tao. 40 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Ha-neul, ako na lang kaya ang bumili ng bag? 41 00:06:01,736 --> 00:06:03,821 Di mo gugustuhing magkaproblema. 42 00:06:03,905 --> 00:06:05,698 Magbakasyon ka na lang gamit 'yong perang 'yon. 43 00:06:11,537 --> 00:06:13,956 Pero masaya lang 'yon kung magkakasama tayo. 44 00:06:14,040 --> 00:06:15,875 Sagot ko na ang team trip kapag nanalo ako sa lotto. 45 00:06:15,958 --> 00:06:17,335 Di naman kayo tumataya, e. 46 00:06:17,418 --> 00:06:18,878 Tataya na ako mula ngayon. 47 00:06:18,961 --> 00:06:21,631 Pagod na pagod na kayo kaka-overtime. 48 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Kain tayo ng isaw ng baka. Libre ko na. 49 00:06:25,718 --> 00:06:26,844 Magligpit na tayo. 50 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 -Sige, ma'am. -Sige, ma'am. 51 00:06:28,721 --> 00:06:29,680 Sige, ma'am. 52 00:06:33,017 --> 00:06:34,644 Welcome sa Alanga! 53 00:06:34,727 --> 00:06:37,230 -Welcome sa Alanga! -Welcome sa Alanga! 54 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 Tuloy kayo! 55 00:06:38,523 --> 00:06:40,566 -Dito po. -Tingnan n'yo ito. 56 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 Ito ang pinakabagong disenyo. 57 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 Salamat po. 58 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Salamat po. Enjoy your trip. 59 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 -Salamat po. Mag-enjoy po kayo. -Salamat po. Mag-enjoy po kayo. 60 00:07:02,296 --> 00:07:06,008 Mag-toast tayo para sa pagka-promote ni Purser Oh Pyeong-hwa. 61 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 -Cheers! -Cheers! 62 00:07:08,761 --> 00:07:10,888 -Congratulations. -Congratulations. 63 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Naku, ano ba. Tama na 'yan. 64 00:07:13,141 --> 00:07:14,142 Bakit ba? 65 00:07:14,225 --> 00:07:17,812 Sabi ni Ms. Yoo, in-flight sales ang pinakamahalaga sa promotion. 66 00:07:17,895 --> 00:07:20,231 Ikaw ang may pinakamaraming benta at nanguna ang team natin. 67 00:07:20,314 --> 00:07:22,400 -Sigurado na 'yon. -Kaya nga. 68 00:07:22,483 --> 00:07:24,193 Ang dami mong pinagdaanan. 69 00:07:25,403 --> 00:07:27,780 Purser Oh, kapag na-promote ka na, 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,615 'wag mo kaming kalilimutan at tulungan mo kami. 71 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 Magiging tapat ako sa 'yo. 72 00:07:31,659 --> 00:07:32,660 Ano ba. 73 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Tama na nga 'yan. 74 00:07:36,038 --> 00:07:37,206 Ma'am, dito po! 75 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 Hello po. 76 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 Bakit ang tagal n'yo? 77 00:07:42,628 --> 00:07:44,922 Nakakainip pag wala kayo. 78 00:07:45,006 --> 00:07:46,757 Mukhang ang saya n'yo, a. 79 00:07:46,841 --> 00:07:48,217 Mas maigi kung di na ako kasama. 80 00:07:48,301 --> 00:07:50,261 Grabe, bakit n'yo naman sinasabi 'yan? 81 00:07:51,679 --> 00:07:53,931 -Dito kayo umupo, ma'am. -Salamat. 82 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 -Isa ngang draft beer. -Sige po. 83 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Lahat kayo ay nagsikap nang husto. 84 00:08:00,563 --> 00:08:03,900 Lalo na si Ms. Oh Pyeong-hwa, dahil siya ang nagdala sa team natin 85 00:08:03,983 --> 00:08:06,027 mula sa pagiging kulelat ngayon nangunguna na. 86 00:08:06,110 --> 00:08:09,280 Bakit hindi natin siya palakpakan? 87 00:08:12,241 --> 00:08:14,452 Dahil sa 'yo ang lahat ng 'yon. Salamat. 88 00:08:15,786 --> 00:08:17,121 Salamat sa inyong lahat, 89 00:08:17,205 --> 00:08:18,998 kaya nagawa ng team natin na manguna. 90 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 Para sa 'yo, bilang pasasalamat ko. 91 00:08:23,711 --> 00:08:26,923 Nakakahiyang tanggapin 'to kasi nagtrabaho nang mabuti ang lahat. 92 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 Karapat-dapat naman sa 'yo 'yan. 93 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 I-treat mo ang sarili mo. 94 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 Salamat po. Gagamitin ko ito nang tama. 95 00:08:33,179 --> 00:08:35,556 At ngayon, ang pinakahihintay ng lahat ngayong gabi. 96 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 May mahalaga akong sasabihin. 97 00:08:38,142 --> 00:08:41,521 May isa rito sa atin na magiging purser. 98 00:08:43,856 --> 00:08:45,066 Sino kaya? 99 00:08:45,149 --> 00:08:46,734 CONGRATULATIONS SA PROMOTION, OH PYEONG-HWA 100 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 Congratulations sa promotion mo. 101 00:08:49,487 --> 00:08:51,614 Nagtrabaho ka nang mabuti, Mi-na. 102 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Ako? 103 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 Heto ang purser scarf mo. 104 00:09:02,333 --> 00:09:03,584 Salamat po. 105 00:09:04,252 --> 00:09:06,921 Pagbubutihin ko po. Salamat. 106 00:09:07,505 --> 00:09:09,423 Purser Hwang, congratulations. 107 00:09:10,716 --> 00:09:11,801 Salamat. 108 00:09:14,262 --> 00:09:15,346 Ang ganda nito. 109 00:09:17,348 --> 00:09:19,308 Tama ako, bagay sa 'yo. 110 00:09:20,893 --> 00:09:24,313 -'Wag n'yo akong husgahan -'Wag n'yo akong husgahan 111 00:09:24,397 --> 00:09:28,025 -Sinasabing masamang babae ako -Sinasabing masamang babae ako 112 00:09:28,109 --> 00:09:31,112 -Para 'yon sa 'yo -Para 'yon sa 'yo 113 00:09:31,195 --> 00:09:34,740 Kaya nakipaghiwalay ako… 114 00:09:37,493 --> 00:09:38,536 Pasensiya ka na. 115 00:09:39,412 --> 00:09:41,205 Pa'no ko nagawang malamangan ka 116 00:09:41,289 --> 00:09:45,251 samantalang senior kita ng maraming taon? 117 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 Ayos lang 'yon. 118 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 Di mo ako kailangang alalahanin. 119 00:09:49,880 --> 00:09:52,550 Magaling ka sa trabaho. Congratulations. 120 00:09:54,635 --> 00:09:57,388 Tigilan mo nga ang kakasabi na ayos ka lang. 121 00:09:57,471 --> 00:09:58,472 Naiinggit ka siguro. 122 00:09:59,724 --> 00:10:03,102 Kung naiinggit ka, sabihin mo na lang. 123 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 Mas nagmumukha kang kawawa, e. 124 00:10:05,229 --> 00:10:06,606 'Wag ka nang uminom. 125 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Lasing ka na. 126 00:10:08,024 --> 00:10:10,693 Dapat mas nagsikap ka pa. 127 00:10:11,569 --> 00:10:13,696 Ang saya-saya ng araw na 'to para sa 'kin 128 00:10:14,405 --> 00:10:17,617 pero naaasiwa ako sa 'yo. 129 00:10:18,826 --> 00:10:21,037 Nakokonsensiya ako dahil sa 'yo nang walang dahilan. 130 00:10:21,871 --> 00:10:23,372 Bakit gano'n? 131 00:10:23,998 --> 00:10:25,124 Nakakailang. 132 00:10:46,562 --> 00:10:48,522 Ano'ng ginagawa mo rito? Malamig. 133 00:10:51,192 --> 00:10:52,485 Baka sipunin ka. 134 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Salamat. 135 00:11:07,708 --> 00:11:08,751 Ayos ka lang ba? 136 00:11:11,003 --> 00:11:12,004 Hindi. 137 00:11:13,130 --> 00:11:14,215 Hindi ako ayos. 138 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 Nahihiya ako sa sarili ko… 139 00:11:18,803 --> 00:11:20,429 Dahil umasa ako. 140 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 Pyeong-hwa. 141 00:11:24,141 --> 00:11:25,893 Naaalala mo pa ba 'yong sinabi mo dati? 142 00:11:27,436 --> 00:11:29,522 "Gusto ko lang lumipad." 143 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Totoo 'yan. 144 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 Di nagbago 'yan. 145 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 Sabi nila, nalilito raw ang mga tao 146 00:11:41,659 --> 00:11:44,412 sa kung ano ang gusto nilang gawin at sa gusto nilang maging. 147 00:11:45,746 --> 00:11:49,875 Di ba pangarap mong maging bahagi ng magagandang biyahe? 148 00:11:51,752 --> 00:11:53,254 Kung magiging purser ako, 149 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 di ba mas gaganda ang mga biyahe ko? 150 00:11:56,799 --> 00:11:58,175 Magaling ka na talaga. 151 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 Gusto kong maging magaling na flight attendant gaya mo. 152 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 Gaya ko? 153 00:12:06,892 --> 00:12:08,811 Isipin mo, ang dami nang nangyari. 154 00:12:08,894 --> 00:12:10,062 Tingnan mo ako ngayon. 155 00:12:10,646 --> 00:12:11,730 Tinitingnan kita… 156 00:12:12,606 --> 00:12:13,858 Palagi. 157 00:12:15,317 --> 00:12:17,570 Ginagawa mo palagi ang lahat para tulungan ang mga pasaherong 158 00:12:17,653 --> 00:12:19,572 magkaroon ng ligtas at komportableng biyahe. 159 00:12:19,655 --> 00:12:21,699 Mas mabuti 160 00:12:23,033 --> 00:12:24,660 ang maging pinakamahusay na flight attendant 161 00:12:25,369 --> 00:12:26,620 kaysa maging purser. 162 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 Salamat. 163 00:12:35,671 --> 00:12:37,173 Di pa rin magaan sa loob, 164 00:12:38,716 --> 00:12:40,009 pero susubukan ko. 165 00:12:56,692 --> 00:12:57,902 Maglakad-lakad tayo. 166 00:13:55,125 --> 00:13:57,044 Bakit gusto n'yong maglakad ngayon? 167 00:13:57,127 --> 00:13:58,087 Ganda ng araw ngayon, 'no? 168 00:13:58,170 --> 00:14:00,256 Maganda ang panahon, nasa mood ko. 169 00:14:00,339 --> 00:14:02,716 -Ganito dapat lagi. -Nakakapagtaka. 170 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 Ano'ng preskong amoy na 'yon? 171 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 -Nag-cologne ba kayo? -Hindi "amoy". 172 00:14:09,807 --> 00:14:10,808 "Bango". 173 00:14:10,891 --> 00:14:11,809 Bango. 174 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Pabango. 175 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Hay. 176 00:14:14,603 --> 00:14:15,896 Ano ba'ng pakialam mo? 177 00:14:15,980 --> 00:14:17,815 -Hello, sir. -Hello. 178 00:14:19,483 --> 00:14:20,317 Mr. Gu. 179 00:14:20,401 --> 00:14:22,570 Siya ang pinakamatagal na empleyado ng King Hotel. 180 00:14:22,653 --> 00:14:23,529 Tatlumpung taon na. 181 00:14:25,155 --> 00:14:28,033 -Paglabas n'yo rito, kakaliwa kayo. -Sige. 182 00:14:28,117 --> 00:14:29,410 Ang galing niya. 183 00:14:34,999 --> 00:14:36,083 Tatlumpung taon? 184 00:14:37,751 --> 00:14:38,752 Ano'ng problema? 185 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 A, wala 'yon. 186 00:14:47,136 --> 00:14:48,053 Hello. 187 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 Maganda ang umaga ngayon. 188 00:14:49,430 --> 00:14:50,514 Oo nga. 189 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 Maganda ang umaga ngayon. 190 00:14:52,892 --> 00:14:54,393 Magiging maganda rin ang araw na 'to. 191 00:14:56,729 --> 00:14:58,272 "Maganda ang umaga ngayon"? 192 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 'Wag. 193 00:15:27,468 --> 00:15:28,302 Ano'ng mayro'n? 194 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 Bakit ang saya-saya n'yo? 195 00:15:30,888 --> 00:15:32,014 Nagkakamali ka. 196 00:15:32,097 --> 00:15:34,558 Hindi, sigurado ako. May kakaiba, e. 197 00:15:35,434 --> 00:15:36,393 Di ba, Sa-rang? 198 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 Di ako sigurado. 199 00:15:38,562 --> 00:15:39,855 Do'n ka na nga humarap. 200 00:15:39,939 --> 00:15:41,273 Bakit di ka sigurado? 201 00:15:41,357 --> 00:15:42,441 Nakakapagtaka. 202 00:16:01,460 --> 00:16:02,920 May kakaiba talaga, e. 203 00:16:03,003 --> 00:16:05,255 Abot sa tainga kasi ang ngiti n'yo. Para kayong baliw. 204 00:16:05,339 --> 00:16:06,590 Tumigil ka nga. 205 00:16:06,674 --> 00:16:07,883 Labas na. 206 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 -Di ka lalabas? -Ihahatid na kita. 207 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 Kaya ko namang mag-isa. 208 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 Ayokong nag-iisa ka. 209 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 Makikita tayo ng mga tao. 210 00:16:27,403 --> 00:16:29,321 E di tatakpan ko na lang. 211 00:16:32,241 --> 00:16:33,409 Hindi na nila makikita. 212 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Hanggang dito na lang. 213 00:16:47,840 --> 00:16:48,882 Di na puwede ro'n. 214 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 Sige. 215 00:16:54,346 --> 00:16:55,514 Ngayon lang 'to, a. 216 00:16:55,597 --> 00:16:56,890 Sa susunod hindi na. 217 00:16:58,434 --> 00:16:59,476 Sige. 218 00:17:10,571 --> 00:17:12,990 Parang di mo naman ako naintindihan. 219 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 Pumasok ka na. 220 00:17:28,297 --> 00:17:29,256 Sige. 221 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 Sobrang astig niya. 222 00:17:56,825 --> 00:17:58,619 Magtatrabaho ako nang mabuti ngayon! 223 00:18:17,554 --> 00:18:18,597 Umorder siya ng kape. 224 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 Ano ba'ng mayro'n? 225 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 Bakit di pa rin siya umaalis? 226 00:18:24,186 --> 00:18:27,272 Tinitingnan yata niya kung nagtatrabaho tayo nang mabuti. 227 00:18:28,440 --> 00:18:29,858 Mukhang gano'n na nga. 228 00:18:29,942 --> 00:18:32,152 Kinikilabutan ako. Di ko akalain na ganiyan siya. 229 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Nakatingin na naman siya. 230 00:18:38,867 --> 00:18:41,703 Palagi niya tayong tinitingnan. 231 00:18:41,787 --> 00:18:42,830 Oo nga. 232 00:18:42,913 --> 00:18:44,456 Nandito siya para bantayan tayo. 233 00:18:47,417 --> 00:18:48,752 Sa-rang, puntahan mo nga siya. 234 00:18:49,837 --> 00:18:52,422 -Bakit? -Tanungin mo, baka may kailangan siya. 235 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Alamin mo kung bakit siya ganiyan. 236 00:18:54,216 --> 00:18:55,467 Tantiyahin mo ang mood niya. 237 00:18:56,718 --> 00:18:58,303 -Dali na. -Dali na. 238 00:19:00,973 --> 00:19:01,807 Sige. 239 00:19:17,614 --> 00:19:18,615 Mr. Gu, 240 00:19:19,283 --> 00:19:21,994 may maitutulong po ba ako sa inyo? 241 00:19:22,077 --> 00:19:22,911 Wala, ayos lang ako. 242 00:19:23,412 --> 00:19:26,206 Kung gano'n, bakit di pa kayo umaalis? 243 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 Ayoko lang. 244 00:19:28,625 --> 00:19:32,796 Naiilang po kasi ang lahat pag nakikita kayong nakaupo rito. 245 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 Hayaan n'yo lang ako. Magtrabaho lang kayo. 246 00:19:35,549 --> 00:19:36,633 E… 247 00:19:42,639 --> 00:19:44,308 Paano namin gagawin 'yon 248 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 kung nakaupo kayo riyan? 249 00:19:47,144 --> 00:19:49,146 -May miting ako rito mamaya. -Anong oras? 250 00:19:49,229 --> 00:19:50,147 Alas-singko. 251 00:19:51,190 --> 00:19:52,983 Alas-dos pa lang. 252 00:19:53,066 --> 00:19:54,443 Umalis na kayo, dali. 253 00:19:54,526 --> 00:19:56,820 -Aalis din ako maya-maya. -Di ba puwedeng ngayon na? 254 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 Ano ka ba. Gusto lang kitang makita. 255 00:19:59,198 --> 00:20:00,532 Mr. Gu! 256 00:20:09,124 --> 00:20:12,711 Oras po ng trabaho ngayon. 257 00:20:14,129 --> 00:20:15,797 -Kailangan n'yo nang umalis. -Pero… 258 00:20:17,174 --> 00:20:20,510 Dapat bang ganito ka kaseryoso? 259 00:20:21,428 --> 00:20:24,806 Di sila makapagtrabaho nang maayos dahil sa inyo, 260 00:20:24,890 --> 00:20:26,099 pati na rin ako. 261 00:20:31,730 --> 00:20:32,564 Sige. 262 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 Pagkaubos ko ng isa pang tasa. 263 00:20:36,985 --> 00:20:38,737 Nakatatlo na kayo. 264 00:20:38,820 --> 00:20:40,739 Mas maganda sigurong umalis na kayo. 265 00:20:44,451 --> 00:20:45,494 Bilis na. 266 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 'Yan ba ang gusto mo? 267 00:20:49,414 --> 00:20:50,249 Oo. 268 00:20:51,250 --> 00:20:52,334 Parang awa mo na. 269 00:20:53,168 --> 00:20:54,044 Nagmamakaawa ka? 270 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 Sige. 271 00:21:05,806 --> 00:21:07,808 Aalis ako dahil 'yan ang gusto mo. 272 00:21:32,457 --> 00:21:34,501 Hi, may alam ka ba na magandang Korean restaurant 273 00:21:34,584 --> 00:21:35,919 sa Gwanghwamun para sa mga dayuhan? 274 00:21:37,004 --> 00:21:38,046 -Gwanghwamun? -Oo. 275 00:21:38,130 --> 00:21:40,465 Pasensiya na po, di ako masyadong pamilyar sa lugar. 276 00:21:42,050 --> 00:21:44,845 Ayos lang po ba kung magrekomenda ako ng iba 277 00:21:44,928 --> 00:21:46,513 na malapit dito? 278 00:21:47,014 --> 00:21:49,349 Hindi, sa Gwanghwamun kasi ang miting ko. 279 00:22:01,194 --> 00:22:03,613 MGA VEGAN RESTAURANT 280 00:22:03,697 --> 00:22:05,198 MAGAGANDANG RESTAURANT MALAPIT SA NAMSAN 281 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 MAGAGANDANG RESTAURANT MALAPIT SA GWANGHWAMUN 282 00:22:12,080 --> 00:22:13,081 Sir, 283 00:22:13,165 --> 00:22:15,292 may isang lugar na tinatawag na Gwanghwamun Hanjeongsik 284 00:22:15,375 --> 00:22:17,502 na sikat sa mga dayuhan. 285 00:22:17,586 --> 00:22:19,796 Gusto n'yong ipag-reserve ko kayo? 286 00:22:19,880 --> 00:22:21,131 Oo, sige. 287 00:22:21,214 --> 00:22:23,008 Para sa tatlong tao, mamayang alas-siyete ng gabi. 288 00:22:23,091 --> 00:22:25,761 Sige po. Magpapa-reserve ako sa pangalan n'yo, alas-siyete ng gabi 289 00:22:26,261 --> 00:22:27,804 para sa tatlong tao po, sir. 290 00:22:27,888 --> 00:22:29,097 Salamat. Ano nga'ng pangalan mo? 291 00:22:29,181 --> 00:22:31,058 -Se-ho po. -Se-ho? Salamat. 292 00:22:31,141 --> 00:22:32,100 Bye. 293 00:22:40,901 --> 00:22:42,110 "Salamat" 294 00:22:42,194 --> 00:22:45,280 para sa mga ganitong pagkakataon. 295 00:22:45,363 --> 00:22:46,406 Wala 'yon. 296 00:22:46,907 --> 00:22:49,076 Ang sarili mo ang pasalamatan mo dahil magaling ka. 297 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 -Mahusay ka. -Alam ko. 298 00:22:53,497 --> 00:22:55,749 Pero ano ba 'yong notebook na 'yon? 299 00:22:56,583 --> 00:22:58,585 Nando'n ang mga sikat na mga pagkain ng mga restaurant, 300 00:22:58,668 --> 00:23:01,463 lokasyon n'on, at mga kahusayan sa banyagang wika ng mga empleyado. 301 00:23:01,546 --> 00:23:03,340 No'ng nasa lobby pa ako, maraming dayuhang guests 302 00:23:03,423 --> 00:23:05,300 ang nagtatanong tungkol sa mga resataurant. 303 00:23:05,383 --> 00:23:08,095 Pinupuntahan ko ang mga 'yon kapag wala akong pasok. 304 00:23:08,970 --> 00:23:10,180 Grabe, ang galing mo. 305 00:23:10,722 --> 00:23:12,390 Ikaw talaga ang pinakamahusay sa lahat. 306 00:23:12,891 --> 00:23:14,184 Nagbabago na ang tingin ko sa 'yo. 307 00:23:14,267 --> 00:23:16,645 Napakahalaga ng pagiging masuri sa customer service. 308 00:23:17,854 --> 00:23:19,689 Iiwan ko 'to rito. 309 00:23:19,773 --> 00:23:21,691 Tingnan mo lang kapag kailangan mo. 310 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 Ayos lang sa 'yo? 311 00:23:22,984 --> 00:23:25,028 Ipinamimigay mo lang ang pinaghirapan mo. 312 00:23:25,737 --> 00:23:26,905 Ano'ng masama ro'n? 313 00:23:26,988 --> 00:23:28,240 Team naman natin ang gagamit nito. 314 00:23:28,824 --> 00:23:30,492 At iisang pamilya tayo. 315 00:23:45,132 --> 00:23:48,552 Maayos ba ang paghahanda para sa ika-100 anibersaryo? 316 00:23:48,635 --> 00:23:50,387 Opo, maayos ang lahat. 317 00:23:50,470 --> 00:23:51,721 Puwede mo bang ipaliwanag? 318 00:23:52,681 --> 00:23:54,349 Hindi lang basta-basta 'to. 319 00:23:54,432 --> 00:23:56,852 Sa King Hotel nagmula ang King Group. 320 00:23:56,935 --> 00:24:00,188 Kikilalanin natin ang 100 taong kasaysayan ng King ngayong taon, 321 00:24:00,272 --> 00:24:01,982 kasabay ng pagpapakita ng bago nating vision. 322 00:24:02,065 --> 00:24:04,860 -Alam ko. -Iimbitahin din natin ang nasa gobyerno, 323 00:24:04,943 --> 00:24:06,611 pero hindi mo pa sila kinakausap. 324 00:24:07,487 --> 00:24:11,950 Di sila 'yong tipo ng mga taong pupunta nang biglaan. 325 00:24:12,576 --> 00:24:14,578 Tama si Hwa-ran. 326 00:24:14,661 --> 00:24:18,582 Kailangan ng karisma sa pakikipag-usap sa mga taga-gobyerno. 327 00:24:19,332 --> 00:24:21,835 Diyan magaling ang kapatid mo. 328 00:24:21,918 --> 00:24:23,044 Magpatulong ka sa kaniya. 329 00:24:23,920 --> 00:24:25,380 Ipinagkatiwala n'yo ito sa akin. 330 00:24:26,006 --> 00:24:27,090 Ako ang bahala. 331 00:24:27,174 --> 00:24:29,176 Ni wala ka pa ngang nagagawa. 332 00:24:30,635 --> 00:24:32,804 Ang King the Land ang mamamahala sa okasyon. 333 00:24:32,888 --> 00:24:35,390 Kaya ako ang bahala sa lahat. 334 00:24:35,473 --> 00:24:37,767 Hindi, tungkol ito sa hotel. 335 00:24:39,019 --> 00:24:42,272 Ipapakita ang kakayahan ng hotel sa okasyong ito. 336 00:24:46,234 --> 00:24:47,235 Tama ka. 337 00:24:47,903 --> 00:24:50,447 Kailangang may kinalaman dito ang buong hotel. 338 00:24:59,873 --> 00:25:00,957 Kaya mula ngayon, 339 00:25:01,666 --> 00:25:04,294 ako na ang mamamahala sa hotel. 340 00:25:12,344 --> 00:25:14,804 Hawak ng kapatid mo ang King Air at ang Distribution, 341 00:25:14,888 --> 00:25:16,681 kaya ikaw na ang mamahala sa hotel. 342 00:25:16,765 --> 00:25:18,016 Ngunit… 343 00:25:18,099 --> 00:25:20,060 dapat mapatunayan mo sa akin ang kakayahan mo. 344 00:25:20,143 --> 00:25:22,687 Sa oras na matapos ang ika-100 taong anibersaryo, 345 00:25:23,563 --> 00:25:24,731 mag-usap ulit tayo. 346 00:25:42,165 --> 00:25:44,876 Mr. Gu, gusto n'yo pa ba ng kape? 347 00:25:46,211 --> 00:25:47,254 Ayoko na. 348 00:26:33,633 --> 00:26:35,427 Kailangan nating mag-usap. 349 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Akala ko ba ayaw mong makipag-usap sa akin pag nasa trabaho? 350 00:26:46,021 --> 00:26:47,105 Huhulaan ko… 351 00:26:49,149 --> 00:26:50,233 nagtatampo ka ba? 352 00:26:50,317 --> 00:26:51,693 Hindi, 'no. 353 00:26:51,776 --> 00:26:53,361 Hindi ako gano'n kababaw. 354 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Talaga? E, nagmamaktol ka kaya. 355 00:26:57,365 --> 00:26:58,325 Ano ba'ng sinasabi mo? 356 00:26:58,867 --> 00:27:01,328 Ayaw ko lang na pagsamahin ang trabaho at personal na buhay. 357 00:27:01,995 --> 00:27:02,829 Gaya ng gusto mo. 358 00:27:04,497 --> 00:27:05,749 Grabe. 359 00:27:05,832 --> 00:27:09,002 Kinailangan ko talagang gawin 'yong kanina. 360 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 Nagmakaawa ka sa akin para umalis ako. 361 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Ano ba. 'Wag ka nang magmaktol. 362 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Tumigil ka na. 363 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 'Wag ka nang magtampo. 364 00:27:26,353 --> 00:27:27,395 Ano kasi… 365 00:27:31,107 --> 00:27:32,567 -Hindi 'yon-- -Di bale na. 366 00:27:32,650 --> 00:27:33,902 -Pero-- -Sisiguruhin ko rin 367 00:27:33,985 --> 00:27:36,154 na di pagsasamahin ang trabaho at personal na buhay ko. 368 00:27:36,237 --> 00:27:38,031 Naiintindihan na kita. 369 00:27:38,114 --> 00:27:39,866 -Pero-- -Sa susunod na lang tayo mag-usap. 370 00:27:41,910 --> 00:27:42,827 Pero… 371 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 Puwede mo bang ulitin 'yon? 372 00:27:53,213 --> 00:27:54,255 Masama 'to. 373 00:27:57,926 --> 00:27:59,094 Masama 'to. 374 00:28:02,097 --> 00:28:03,556 Mr. Gu! 375 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 -Ikaw na-- -Lumabas ka. 376 00:28:08,520 --> 00:28:10,688 Ikaw na talaga. Ang galing mo. 377 00:28:11,606 --> 00:28:13,233 'Yan ang totoong ikaw. 378 00:28:13,942 --> 00:28:15,276 Ano ba'ng sinasabi mo? 379 00:28:15,360 --> 00:28:17,529 Sa wakas, lalabanan mo na si Ms. Gu. 380 00:28:17,612 --> 00:28:19,989 "Ako na ang mamamahala sa hotel." 381 00:28:20,907 --> 00:28:21,991 Ang astig n'yo. 382 00:28:22,075 --> 00:28:24,160 Ang galing. Mahusay. 383 00:28:24,244 --> 00:28:25,453 Umpisa pa lang 'to. 384 00:28:25,537 --> 00:28:28,331 Sa unahan ako pupuwesto. 385 00:28:32,335 --> 00:28:34,337 Ano? Bakit mukha kayong nalugi? 386 00:28:34,421 --> 00:28:35,839 Kanina lang sobrang saya n'yo. 387 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 Ba't mukha kayong pinagsakluban? 388 00:28:38,466 --> 00:28:39,551 Ano ba 'yon? 389 00:28:39,634 --> 00:28:40,593 May problema ba? 390 00:28:40,677 --> 00:28:42,053 Wala 'to. 391 00:28:42,637 --> 00:28:43,930 Di ako naniniwala. 392 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 Natatakot ba kayo na panindigan ang katapangan n'yo? 393 00:28:47,100 --> 00:28:48,768 Hay, hindi 'yan. 394 00:28:50,061 --> 00:28:52,981 E di problemang puso 'yan. 395 00:28:53,064 --> 00:28:54,774 Kailangan n'yo ang payo ko? 396 00:29:02,991 --> 00:29:04,659 -Tungkol 'to sa kakilala ko. -Sige. 397 00:29:04,743 --> 00:29:06,619 Nagkasagutan sila ng girlfriend niya sa trabaho. 398 00:29:06,703 --> 00:29:10,123 Ayaw kasi ng girlfriend na lalapitan siya sa oras ng trabaho. 399 00:29:10,206 --> 00:29:11,750 Kaya medyo sumama ang loob ng lalaki. 400 00:29:11,833 --> 00:29:13,334 -A… -Pero ang di ko maintindihan, 401 00:29:13,418 --> 00:29:16,087 nang niyakap siya ng girlfriend niya mula sa likuran 402 00:29:16,171 --> 00:29:18,089 para di na siya magtampo, 403 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 e, nanginig 'yong lalaki. 404 00:29:20,675 --> 00:29:22,051 Pero gusto naman niya talaga, 405 00:29:22,135 --> 00:29:24,137 kaso itinulak niya siya dahil sa gulat. 406 00:29:24,220 --> 00:29:26,264 Bakit siya nagulat? Ang tanga naman. 407 00:29:26,347 --> 00:29:28,016 Wala siguro siyang alam sa pakikipagrelasyon. 408 00:29:29,100 --> 00:29:29,934 Alam ko! 409 00:29:33,438 --> 00:29:34,522 Umuwi ka na nga. 410 00:29:37,108 --> 00:29:40,069 Sa puntong 'to, puwedeng makuha ni Mr. Gu ang lahat sa inyo. 411 00:29:40,153 --> 00:29:44,324 Hindi dapat balewalain ang bala niya. 412 00:29:44,866 --> 00:29:45,700 Ano'ng bala? 413 00:29:45,784 --> 00:29:47,160 Ang katotohanan na siya ang anak. 414 00:29:52,248 --> 00:29:54,334 May mahalaga pong mensahe para sa inyo galing US. 415 00:29:54,417 --> 00:29:55,877 Di raw nila kayo matawagan. 416 00:29:55,960 --> 00:29:56,836 Mamaya na. 417 00:29:56,920 --> 00:29:59,172 Mukhang importante po, tungkol sa anak n'yong si Ji-hu. 418 00:29:59,255 --> 00:30:00,840 Di mo ba ako narinig? 419 00:30:01,674 --> 00:30:03,676 Sige, ma'am. 420 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 Nag-aalala ka ba, Mr. Choi? 421 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 Medyo po. 422 00:30:13,645 --> 00:30:14,771 Wala ka bang tiwala sa akin? 423 00:30:16,105 --> 00:30:17,023 Di naman sa gano'n. 424 00:30:17,106 --> 00:30:18,191 Kung gano'n, 425 00:30:19,067 --> 00:30:20,151 bakit ka nag-aalala? 426 00:30:21,945 --> 00:30:23,613 Sa simula pa lang, akin na ang King Group. 427 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 At di 'yan magbabago. 428 00:30:26,950 --> 00:30:29,869 Di ko hahayaang may makuha siyang kahit na ano. 429 00:30:32,121 --> 00:30:33,414 Pasensiya na, ma'am. 430 00:30:35,166 --> 00:30:38,253 Magpadala ka ng imbitasyon sa mga politikong kapanalig natin. 431 00:30:38,336 --> 00:30:40,672 Tinutulungan n'yo ba si Mr. Gu? 432 00:30:40,755 --> 00:30:42,382 Bakit ko naman gagawin 'yon? 433 00:30:42,465 --> 00:30:44,926 Si Won nga ang mamamahala sa okasyon, 434 00:30:45,552 --> 00:30:48,930 pero mapupuno 'yon ng mga taong kapanalig ko. 435 00:30:50,223 --> 00:30:53,935 Sa pangalan lang kikilalanin ang pamumuno ni Won. 436 00:30:55,228 --> 00:30:56,396 Naiintindihan mo ba? 437 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 Nandito po ako, Lola. 438 00:31:41,482 --> 00:31:42,525 Susmaryosep. 439 00:31:42,609 --> 00:31:45,194 Bakit ka pa pumunta rito? 440 00:31:45,278 --> 00:31:46,362 Kasi po… 441 00:31:47,488 --> 00:31:48,865 Naku. 442 00:31:48,948 --> 00:31:49,824 Mag-ingat kayo! 443 00:31:54,913 --> 00:31:55,872 Diyos ko. 444 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 GENERAL MEDICAL CENTER 445 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 Hay naku, ayos lang ako. 446 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 Mahiga lang kayo. 447 00:32:01,878 --> 00:32:05,173 Bakit mo ako dinala sa ospital dahil lang sa maliit na bagay? 448 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 Mahal ang bayad dito. 449 00:32:07,258 --> 00:32:09,469 Puwede pong mas seryoso ang nangyari. 450 00:32:09,552 --> 00:32:12,013 Mahina na po 'yong mga tuhod n'yo. 451 00:32:12,096 --> 00:32:13,681 Paano pa kayo nakakalakad nang maayos? 452 00:32:13,765 --> 00:32:16,392 May dalawang binti pa 'ko. Paano pa ba? 453 00:32:16,976 --> 00:32:19,854 Normal na humina ang tuhod sa edad ko. 454 00:32:20,480 --> 00:32:22,231 Mas nakakapagtaka kung maayos pa rin. 455 00:32:22,315 --> 00:32:24,108 Padaanin mo ako, aalis na ko. 456 00:32:24,859 --> 00:32:27,320 -Di n'yo ba narinig ang doktor? -Ano? 457 00:32:27,403 --> 00:32:30,740 Sabi ng doktor, tuturukan ang mga tuhod n'yo habang nandito kayo. 458 00:32:30,823 --> 00:32:34,494 At dahil sa edad n'yo, gusto nilang gumawa ng ilan pang pagsusuri. 459 00:32:34,577 --> 00:32:35,870 Paano 'yong restaurant ko? 460 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Ako na po ang bahala. 461 00:32:37,038 --> 00:32:37,956 Naku. 462 00:32:38,039 --> 00:32:40,875 Ang yabang a, di ka nga makapagbalat ng sibuyas, 'no. 463 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 Hay. 464 00:32:45,421 --> 00:32:46,381 Lola, 465 00:32:47,340 --> 00:32:48,508 kahit ano'ng sabihin n'yo, 466 00:32:49,175 --> 00:32:52,804 hangga't di kayo natuturukan sa tuhod at di n'yo matapos 'yong mga pagsusuri, 467 00:32:52,887 --> 00:32:54,472 di kayo puwedeng umalis dito sa ospital. 468 00:32:56,224 --> 00:32:58,101 Gagawin ko ang makakaya ko sa restaurant n'yo. 469 00:32:58,685 --> 00:33:00,144 Ang gagawin n'yo lang 470 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 ay alagaan ang kalusugan n'yo. 471 00:33:05,984 --> 00:33:06,818 Ano? 472 00:33:08,152 --> 00:33:09,737 Ang lakas ng loob mong titigan ako. 473 00:33:12,281 --> 00:33:13,241 Tingnan mo nga naman. 474 00:33:13,324 --> 00:33:16,536 Akala ko lampa ka, pero maliksi ka pala. 475 00:33:17,120 --> 00:33:18,162 Hay, grabe. 476 00:33:19,163 --> 00:33:20,832 Bakit ka nga pala pumunta rito? 477 00:33:21,541 --> 00:33:22,500 Ano po kasi… 478 00:33:23,751 --> 00:33:25,670 Napadaan lang po ako. 479 00:33:25,753 --> 00:33:28,589 Napadaan ka mula sa Seoul? 480 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 May nakita kasi akong mga bulaklak 481 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 at naalala ko kayo. 482 00:33:33,177 --> 00:33:35,763 Ang babaeng mahal mo dapat ang naisip mo. 483 00:33:36,597 --> 00:33:38,641 Bakit ako? 484 00:33:39,892 --> 00:33:41,686 Siguro, may kung ano 485 00:33:42,353 --> 00:33:44,147 sa pagitan n'yo ni Sa-rang. 486 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 Paano n'yo nalaman? 487 00:33:47,900 --> 00:33:49,235 Alam ko lang. 488 00:33:49,318 --> 00:33:51,320 Halatang-halata naman sa 'yo. 489 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 Gusto mo si Sa-rang, di ba? 490 00:34:02,206 --> 00:34:04,667 Opo, gusto ko si Sa-rang. 491 00:34:05,251 --> 00:34:06,753 Kung gano'n, nagtapat ka na ba sa kaniya? 492 00:34:08,504 --> 00:34:10,923 Kailangan pa po bang sabihin 493 00:34:11,674 --> 00:34:13,760 kahit alam na namin pareho na gusto namin ang isa't isa? 494 00:34:15,970 --> 00:34:16,888 Halika rito. 495 00:34:16,971 --> 00:34:18,181 Sabihin n'yo na lang-- 496 00:34:18,264 --> 00:34:19,390 Halika nga rito! 497 00:34:25,855 --> 00:34:27,023 Alam mo, 498 00:34:27,774 --> 00:34:31,110 kahit na may nararamdaman ka para sa isang tao, 499 00:34:31,611 --> 00:34:35,364 kung di mo ipagtatapat ang totoong nararamdaman mo, 500 00:34:35,448 --> 00:34:37,075 di rin nila malalaman 'yon. 501 00:34:38,367 --> 00:34:40,536 Parehas lang din kesyo maganda 502 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 o pangit ang relasyon n'yo. 503 00:34:43,414 --> 00:34:46,209 Kung masama ang loob mo, 504 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 magpakumbaba ka na lang 505 00:34:50,338 --> 00:34:54,133 at sabihin sa isa't isa ang ikinagalit n'yo. 506 00:34:54,217 --> 00:34:57,303 Pakinggan mo rin dapat ang puso mo. 507 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 Ganiyan ang nagmamahalan. 508 00:35:00,139 --> 00:35:01,307 Naintindihan mo ba? 509 00:35:04,644 --> 00:35:05,645 Opo. 510 00:35:06,479 --> 00:35:07,647 Tatandaan ko po 'yan. 511 00:35:08,773 --> 00:35:10,024 Sige, ganito. 512 00:35:11,067 --> 00:35:14,153 Una sa lahat, maging kandidato ka muna. 513 00:35:14,237 --> 00:35:16,072 Kandidato po para saan? 514 00:35:16,155 --> 00:35:18,908 Ikaw ang magiging unang kandidato para maging asawa ni Sa-rang. 515 00:35:19,992 --> 00:35:23,412 Magdedesisyon ako pagkatapos kong makilala ang iba pa. 516 00:35:23,496 --> 00:35:25,164 Pero Lola… 517 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 Lola. 518 00:35:29,293 --> 00:35:30,711 Ayos lang ba kayo, Lola? 519 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 Ayos lang ako. Wala ito. 520 00:35:34,090 --> 00:35:35,466 Gaano po kagrabe? Saan po ang masakit? 521 00:35:35,550 --> 00:35:37,426 -Nahihirapan ba kayo? -Hay naku. 522 00:35:37,510 --> 00:35:40,304 Sinabi ko nang wala ito. Ayos lang ako. 523 00:35:41,514 --> 00:35:43,766 Ikaw talagang bata ka… 524 00:35:43,850 --> 00:35:45,852 Ang tigas ng ulo mo. 525 00:35:45,935 --> 00:35:48,938 Sinabi mo na pala agad sa kaniya. 526 00:35:49,021 --> 00:35:51,482 Bakit ba kasi napakadaldal mo, ha? 527 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Naospital kayo, kaya kailangang tawagan ko ang guardian n'yo. 528 00:35:54,777 --> 00:35:56,988 Ano? Bagsak ka na. 529 00:35:57,071 --> 00:35:58,322 Di ako pumapayag. 530 00:35:58,406 --> 00:35:59,615 At ikaw, padaanin mo rin ako. 531 00:35:59,699 --> 00:36:01,868 -Tatayo na ako. -Saan kayo pupunta? 532 00:36:01,951 --> 00:36:04,120 Aasikasuhin ko pa 'yong restaurant. 533 00:36:04,203 --> 00:36:06,205 Bakit 'yon pa rin ang iniintindi n'yo, ha? 534 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 Sabi ko 'wag na kayong magtrabaho. Kumikita na ako ngayon. 535 00:36:10,168 --> 00:36:12,962 Ayos lang. Ayos lang talaga ako. 536 00:36:13,045 --> 00:36:15,298 Talaga bang pag-aalalahanin n'yo ako? 537 00:36:15,381 --> 00:36:18,134 Alam n'yo ba ang nararamdaman ko habang papunta rito? 538 00:36:20,845 --> 00:36:21,971 Pakiusap naman po. 539 00:36:22,638 --> 00:36:24,473 Di ba sinabihan ko kayo, magsasabi kayo sa akin 540 00:36:25,141 --> 00:36:27,560 kapag may sakit kayo o pag nahihirapan kayo? 541 00:36:29,812 --> 00:36:32,023 Hindi ko kayang mabuhay nang wala kayo. 542 00:36:33,566 --> 00:36:37,195 Paano ako mabubuhay kung iiwan n'yo rin ako? 543 00:36:40,156 --> 00:36:42,783 Oo na. Sige na. 544 00:36:42,867 --> 00:36:44,869 Ayos na 'yon. Tumahan ka na. 545 00:36:44,952 --> 00:36:47,496 Magpapagamot ako at tatapusin ko ang lahat ng pagsusuri, 546 00:36:48,080 --> 00:36:50,917 at di ako aalis hangga't di sinasabi ng doktor. 547 00:36:51,000 --> 00:36:52,835 Kaya tahan na. 'Wag ka nang umiyak. 548 00:36:55,129 --> 00:36:57,673 Nangako kayong mas matagal mabubuhay kaysa sa 'kin. 549 00:36:57,757 --> 00:36:59,467 Tama na 'yan. Di ako mamamatay. 550 00:37:00,509 --> 00:37:02,887 Saan ako pupunta nang wala ka? 551 00:37:03,471 --> 00:37:04,805 Hindi ako mawawala. 552 00:37:05,389 --> 00:37:07,975 Kaya tumahan ka na. Sige na. 553 00:37:14,690 --> 00:37:15,942 Ayan, ganiyan. Tahan na. 554 00:37:40,675 --> 00:37:41,926 'Wag ka nang mag-alala. 555 00:37:42,009 --> 00:37:43,552 Magiging maayos din siya. 556 00:37:43,636 --> 00:37:45,137 Hindi naman masama ang pagkakabagsak niya. 557 00:37:46,222 --> 00:37:47,098 Salamat. 558 00:37:48,432 --> 00:37:49,934 Mauna ka na. Ako na ang bahala rito. 559 00:37:51,310 --> 00:37:52,353 Sasamahan kita. 560 00:37:52,979 --> 00:37:54,897 Hindi, ayos lang ako. Magta-taxi na lang ako. 561 00:37:54,981 --> 00:37:58,776 Nangako ako sa lola mo na ihahatid kita nang ligtas pauwi. 562 00:37:59,735 --> 00:38:00,861 Kaya sasamahan kita. 563 00:38:13,874 --> 00:38:16,419 Di ba papalitan lang ang bombilya? 564 00:38:16,502 --> 00:38:19,338 Hindi. Patayin muna dapat ang kuryente sa buong bahay 565 00:38:19,422 --> 00:38:21,340 para masiguro ang kaligtasan natin. 566 00:38:22,842 --> 00:38:24,051 Nagawa mo na ba 'to? 567 00:38:24,135 --> 00:38:25,511 Siyempre hindi pa. 568 00:38:27,013 --> 00:38:28,389 Kung gano'n, ako na lang. 569 00:38:28,472 --> 00:38:29,432 Hindi. 570 00:38:30,099 --> 00:38:31,142 Ako ang gagawa. 571 00:38:31,934 --> 00:38:33,019 Magtiwala ka sa 'kin. 572 00:38:43,487 --> 00:38:45,072 -Hala… -Ano'ng ginawa mo? 573 00:38:45,614 --> 00:38:49,410 Hinipo ko lang ng daliri ko, pagkatapos bigla na lang… 574 00:38:49,493 --> 00:38:50,828 Teka. Dala mo ba ang phone mo? 575 00:38:50,911 --> 00:38:52,830 -Sandali. -Nasaan na 'yon? Buksan mo ang flashlight. 576 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 'Yong phone ko… 577 00:38:55,166 --> 00:38:56,000 nasa kotse. 578 00:38:56,500 --> 00:38:58,586 -Iniwan ko rin 'yong akin. -Sandali lang. 579 00:38:58,669 --> 00:39:00,421 -Saan ba 'yong palabas? -Ano na'ng gagawin ko? 580 00:39:00,504 --> 00:39:01,672 -Sige, ganito na lang… -Saan… 581 00:39:11,974 --> 00:39:13,100 Teka… 582 00:39:14,268 --> 00:39:16,520 -Dito ba tayo dadaan? -Kailangan kong pumunta ro'n. 583 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 -Sige. Ako na. -Hindi riyan ang daan. 584 00:39:19,023 --> 00:39:20,274 -Teka. Sandali. -Naku. 585 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Pasensiya ka na. Ayos ka lang ba? 586 00:39:22,109 --> 00:39:23,611 -May masakit ba? -'Wag kang gagalaw. 587 00:39:27,198 --> 00:39:29,950 Dito ka lang, 'wag kang aalis. 588 00:39:31,535 --> 00:39:32,620 Ha? 589 00:39:33,788 --> 00:39:34,747 Sige. 590 00:39:35,748 --> 00:39:36,916 -Pero-- -'Wag. 591 00:39:39,835 --> 00:39:40,920 Sige. 592 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 Ano? 593 00:39:47,551 --> 00:39:49,970 Nasaan ka? Ayos ka lang ba? Nasaktan ka ba? 594 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 Nasaan ka? Nasaan ka ba kasi? 595 00:39:52,264 --> 00:39:53,557 -Nandito ako. -Hay, Diyos ko! 596 00:39:53,641 --> 00:39:54,725 Ayos lang. 597 00:39:57,728 --> 00:39:59,605 -Ayos lang ako. -Ano'ng nangyari sa 'yo? 598 00:39:59,688 --> 00:40:00,773 Ano ka ba. 599 00:40:01,273 --> 00:40:02,942 Ba't ba lagi kang hinihimatay? 600 00:40:03,025 --> 00:40:05,069 Tumayo ka. Hay, naku. 601 00:40:10,324 --> 00:40:12,076 Kailangan mo nang umalis. 602 00:40:16,831 --> 00:40:18,165 'Yan ba talaga ang gusto mo? 603 00:40:27,258 --> 00:40:28,384 Gusto ko rito kasama ka. 604 00:40:30,803 --> 00:40:32,054 Ako lang ba? 605 00:40:38,853 --> 00:40:39,895 Hindi. 606 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 Gusto ko rin 'yon. 607 00:40:50,448 --> 00:40:52,116 Pasensiya ka na kahapon. 608 00:40:53,659 --> 00:40:55,244 Manhid ako paminsan-minsan. 609 00:40:57,455 --> 00:40:58,414 Siguro 610 00:40:59,039 --> 00:41:00,958 nabigla lang ako 611 00:41:01,041 --> 00:41:04,295 kasi akala ko di mo ako na-miss o baka di mo ako gusto. 612 00:41:07,298 --> 00:41:09,008 Pasensiya ka na kung naiilang ka dahil sa akin. 613 00:41:12,720 --> 00:41:14,930 Pasensiya ka na rin kung natarayan kita. 614 00:41:15,514 --> 00:41:17,600 Dapat naging mas mahinahon ako. 615 00:41:18,225 --> 00:41:20,561 Nag-alala kasi ako na baka kung ano ang isipin ng ibang tao, 616 00:41:20,644 --> 00:41:22,271 kaya gano'n ako. 617 00:41:25,024 --> 00:41:26,066 Hindi. 618 00:41:27,151 --> 00:41:28,194 Pasensiya na. 619 00:41:34,992 --> 00:41:36,035 Pasensiya ka na rin. 620 00:41:41,040 --> 00:41:43,876 Kung sakali man na magkamali ulit ako, 621 00:41:44,418 --> 00:41:45,961 magtampo ka hanggang gusto mo. 622 00:41:47,004 --> 00:41:48,422 Alam ko na ang gagawin. 623 00:41:49,798 --> 00:41:52,760 Kahit na matagal kang magtampo, sisiguruhin ko na pasasayahin kita. 624 00:41:53,802 --> 00:41:55,471 Kaya kapag kasama mo ako, 625 00:41:56,263 --> 00:41:57,723 'wag kang magpigil ng damdamin. 626 00:41:59,308 --> 00:42:00,768 Magpakatotoo ka lang. 627 00:42:08,651 --> 00:42:09,818 Isipin mo, 628 00:42:12,029 --> 00:42:15,699 hindi ko pa yata nasasabi ang totoong nararamdaman ko. 629 00:42:34,051 --> 00:42:37,680 Gustong-gusto kita. 630 00:42:46,814 --> 00:42:48,148 Gusto mo rin ba ako? 631 00:43:52,338 --> 00:43:56,091 Pero kailangan ba talaga na ganito tayo kalayo sa isa't isa? 632 00:43:56,175 --> 00:43:57,635 Kuwarto ni Lola 'to. 633 00:43:58,761 --> 00:43:59,720 Alam ko. 634 00:43:59,803 --> 00:44:00,971 Pero… 635 00:44:02,806 --> 00:44:04,308 Napakalayo mo naman. 636 00:44:04,391 --> 00:44:05,559 Halos di na nga kita marinig, e. 637 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 Hello? 638 00:44:08,395 --> 00:44:09,647 Naririnig mo ba ako? 639 00:44:11,607 --> 00:44:15,444 Gusto mo bang makauwi agad sa Seoul o gusto mo sa labas ka matutulog? 640 00:44:16,654 --> 00:44:17,738 Talaga? 641 00:44:19,031 --> 00:44:19,865 Napakatigas mo naman. 642 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 Gigising pa tayo nang maaga bukas para maghanda. 643 00:44:24,620 --> 00:44:27,331 Tatlong oras na lang ang natitira, kaya matulog ka na. 644 00:44:28,999 --> 00:44:29,958 Sige na nga. 645 00:44:41,345 --> 00:44:42,471 -Ano ba 'yon? -Matulog na tayo. 646 00:44:48,018 --> 00:44:49,269 Sige na, matulog ka na. 647 00:44:52,439 --> 00:44:53,607 Pangalawang beses na natin 'to. 648 00:44:55,234 --> 00:44:56,276 Na ano? 649 00:44:57,403 --> 00:44:58,612 Matulog sa iisang kuwarto. 650 00:44:59,780 --> 00:45:01,323 Dalawang kuwarto 'yon no'ng huli. 651 00:45:01,407 --> 00:45:03,200 Napakasungit mo no'n. 652 00:45:03,283 --> 00:45:04,910 Nakakainis ka naman no'n. 653 00:45:08,914 --> 00:45:10,374 Kahit na palagi kitang 654 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 tinitingnan nang matalim, 655 00:45:14,753 --> 00:45:15,879 sa loob ko naman, 656 00:45:16,880 --> 00:45:17,923 iniisip ko, "Bakit?" 657 00:45:18,924 --> 00:45:19,967 "Bakit ba gusto ko siya?" 658 00:45:21,260 --> 00:45:22,594 "Bakit ba ang cute niya?" 659 00:45:23,470 --> 00:45:24,388 Sobra. 660 00:45:26,890 --> 00:45:28,392 Isipin mo, 661 00:45:29,226 --> 00:45:31,270 simula pa lang, gusto ko na ang lahat ng tungkol sa 'yo. 662 00:45:37,443 --> 00:45:40,612 Salamat dahil gusto mo ang lahat ng tungkol sa 'kin. 663 00:45:48,871 --> 00:45:50,289 Palagi lang ako sa tabi mo. 664 00:45:51,915 --> 00:45:53,709 Palagi mo 'kong makikita. 665 00:45:55,836 --> 00:45:56,962 Dito lang ako… 666 00:45:58,338 --> 00:45:59,506 malapit sa 'yo. 667 00:46:08,015 --> 00:46:09,308 Malinaw na kitang nakikita. 668 00:46:14,188 --> 00:46:15,230 Matulog na tayo. 669 00:46:57,397 --> 00:46:58,607 Hindi po 'yon… 670 00:46:59,733 --> 00:47:01,318 -Hoy, loko ka! -Mali ang iniisip n'yo, Lola. 671 00:47:01,401 --> 00:47:03,445 Pangako, wala po akong ginawang kahit ano. 672 00:47:03,529 --> 00:47:06,490 Ano? Wala kang ginawang kahit ano? 673 00:47:06,573 --> 00:47:09,868 Opo, pangako. Hinawakan ko lang siya sa kamay. 674 00:47:09,952 --> 00:47:11,036 Ikaw na… 675 00:47:11,119 --> 00:47:13,539 -Loko ka. -Bakit po? 676 00:47:13,622 --> 00:47:15,082 -Sira-ulo ka. -Ano po ba'ng ginawa ko? 677 00:47:15,165 --> 00:47:17,251 -Sira-ulo ka. Lalaki ka ba talaga? -Po? 678 00:47:17,334 --> 00:47:18,669 Lokong 'to, lalaki ka ba? 679 00:47:18,752 --> 00:47:20,254 -Lola. -Hinawakan mo lang ang kamay niya? 680 00:47:20,337 --> 00:47:21,505 Buwisit ka. 681 00:47:27,678 --> 00:47:29,388 Hindi kayo pupunta sa ospital? 682 00:47:30,305 --> 00:47:33,892 Bakit ako babalik do'n, e tapos na ang lahat ng pagsusuri sa akin? 683 00:47:33,976 --> 00:47:35,227 E, saan kayo pupunta? 684 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Babalik din ako agad. 685 00:47:37,062 --> 00:47:38,689 Magbalat ka ng mga sibuyas 686 00:47:38,772 --> 00:47:39,940 at ihanda mo ang apoy. 687 00:47:40,023 --> 00:47:41,316 -Halika na. -Opo. 688 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 Isasama n'yo siya? 689 00:47:43,694 --> 00:47:45,487 Ano'ng nangyayari? 690 00:47:46,238 --> 00:47:47,531 -Bilisan mo. -Sige po. 691 00:47:49,241 --> 00:47:50,659 Saan kayo pupunta? 692 00:47:56,999 --> 00:47:58,375 Ms. Cha! 693 00:47:58,458 --> 00:47:59,668 Uminom kayo nito. 694 00:48:06,216 --> 00:48:07,092 Sino siya? 695 00:48:07,175 --> 00:48:08,385 Ang manugang mo sa apo? 696 00:48:08,468 --> 00:48:10,012 Palabiro ka naman. 697 00:48:10,095 --> 00:48:11,972 Isa lang siya sa mga manliligaw ni Sa-rang. 698 00:48:12,055 --> 00:48:13,473 Isa sa mga kandidato. 699 00:48:13,557 --> 00:48:14,683 A, gano'n pala. 700 00:48:14,766 --> 00:48:16,018 Napakaguwapo mo. 701 00:48:16,101 --> 00:48:20,939 'Yan lang ang mayroon siya para maging manliligaw ni Sa-rang. 702 00:48:21,023 --> 00:48:22,566 Hindi basta-basta ang apo ko. 703 00:48:22,649 --> 00:48:23,734 Tama kayo. 704 00:48:24,318 --> 00:48:26,320 -Heto, inumin mo. -'Wag na po. 705 00:48:26,403 --> 00:48:27,904 Libre ko. Basta inumin mo na lang. 706 00:48:28,488 --> 00:48:30,157 Maraming salamat po. 707 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 Sun-hui! 708 00:48:35,871 --> 00:48:37,581 Naospital ka raw, ha. 709 00:48:39,333 --> 00:48:41,126 Heto para gumaling ka kaagad. 710 00:48:41,209 --> 00:48:42,044 Sige. 711 00:48:43,295 --> 00:48:44,546 Sino siya? 712 00:48:44,630 --> 00:48:46,882 -Manugang niya sa apo? -Hindi. 713 00:48:46,965 --> 00:48:49,885 Isa lang siya sa maraming nanliligaw kay Sa-rang. 714 00:48:49,968 --> 00:48:51,678 Isa sa mga kandidato. 715 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 Tapos? 716 00:48:59,394 --> 00:49:01,313 Gaano ka na katagal na nanliligaw kay Sa-rang? 717 00:49:01,938 --> 00:49:03,940 -Ano po-- -Siyanga pala, may trabaho ka ba? 718 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 -Opo, ako ay-- -Magkasama sila ni Sa-rang sa hotel. 719 00:49:08,278 --> 00:49:09,404 Sa King Hotel. 720 00:49:09,488 --> 00:49:12,115 Ang pinakamagandang hotel sa bansa. 721 00:49:12,824 --> 00:49:15,702 Ilang daang libong won ang isang gabi roon. 722 00:49:16,536 --> 00:49:18,205 Kahit gaano pa kaganda ang isang hotel, 723 00:49:18,288 --> 00:49:20,582 malaking inn lang 'yon. 724 00:49:20,666 --> 00:49:24,127 Sa malaking kompanya sa Seoul nagtatrabaho ang manugang ko sa apo ko. 725 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Hay naku. 726 00:49:25,837 --> 00:49:28,632 Malaking kompanya rin ang hotel. 727 00:49:28,715 --> 00:49:30,467 Pero may sarili ka na bang bahay? 728 00:49:38,475 --> 00:49:41,019 Hindi ko pa po kailangan ngayon. 729 00:49:41,103 --> 00:49:42,396 Hay naku. 730 00:49:42,479 --> 00:49:46,066 Hindi ako makapaniwala, may ibang taong di kailangan ang bahay. 731 00:49:46,149 --> 00:49:48,568 Hindi madaling makabili ng bahay sa Seoul. 732 00:49:48,652 --> 00:49:51,655 Marami pa siyang oras. Bakit ba pinoproblema mo ang bahay niya? 733 00:49:51,738 --> 00:49:52,698 Ayos lang 'yon. 734 00:49:52,781 --> 00:49:55,909 Bumili ng bahay ang manugang ko sa apo ko. 735 00:49:56,493 --> 00:49:58,245 Kalahati lang kaya ng mortgage ang binayaran niya. 736 00:50:00,414 --> 00:50:01,623 Nagkukuwentuhan na naman kayo? 737 00:50:01,707 --> 00:50:03,125 Di ba kayo magsisipagtrabaho? 738 00:50:11,550 --> 00:50:12,801 -Kainin mo, kasama 'yan. -Salamat. 739 00:50:12,884 --> 00:50:14,219 -Kain lang po. -Uy, manugang ko. 740 00:50:14,720 --> 00:50:15,971 -Po? -Radish kimchi pa nga. 741 00:50:16,054 --> 00:50:17,472 Sige po. Radish kimchi. 742 00:50:20,767 --> 00:50:22,394 Saan ba sila nagpunta? 743 00:50:27,357 --> 00:50:29,484 Ano ang nagustuhan mo kay Sa-rang? 744 00:50:31,653 --> 00:50:33,155 Lahat po. 745 00:50:33,238 --> 00:50:34,614 Wala po akong ayaw sa kaniya. 746 00:50:34,698 --> 00:50:37,659 Alam mo ba kung gaano katagal tumira dito si Sa-rang? 747 00:50:38,243 --> 00:50:39,911 Tumira po siya rito? 748 00:50:39,995 --> 00:50:41,663 Kailan pa po? 749 00:50:42,164 --> 00:50:43,874 Ako ang nagtatanong. 750 00:50:43,957 --> 00:50:45,083 Sasagot ka lang dapat. 751 00:50:46,001 --> 00:50:46,835 Opo. 752 00:50:47,419 --> 00:50:50,213 Ano ang paboritong pagkain ni Sa-rang? 753 00:50:53,008 --> 00:50:54,426 Hindi po niya gusto ang hilaw na isda. 754 00:50:54,509 --> 00:50:56,595 Tinanong ba kita kung ano'ng ayaw niya? 755 00:50:56,678 --> 00:50:58,930 Ang tinatanong ko ay kung ano ang gusto niya. 756 00:51:00,390 --> 00:51:04,269 Aalamin ko po 'yon isa-isa. 757 00:51:06,813 --> 00:51:08,815 Kung gusto mo siya, 758 00:51:08,899 --> 00:51:11,610 alamin mo muna dapat kung ano ang naging buhay niya 759 00:51:11,693 --> 00:51:12,903 at kung anong klaseng tao siya. 760 00:51:12,986 --> 00:51:14,154 Paano mo nasabi na gusto mo siya 761 00:51:14,237 --> 00:51:16,531 kung wala ka naman nalalaman na kahit ano tungkol sa kaniya? 762 00:51:17,491 --> 00:51:20,702 Hindi ka pasadong maging asawa ni Sa-rang. 763 00:51:23,955 --> 00:51:24,956 Tumayo ka riyan. 764 00:51:25,957 --> 00:51:28,210 YANGGIL BANK 765 00:51:28,293 --> 00:51:29,669 -Kumusta po, ma'am. -O. 766 00:51:35,467 --> 00:51:38,303 Siya siguro ang manliligaw ni Sa-rang, tama po? 767 00:51:38,386 --> 00:51:39,930 Ang posibleng maging manugang n'yo sa apo. 768 00:51:40,430 --> 00:51:41,890 Ako nga 'yon. 769 00:51:43,475 --> 00:51:45,560 Di madaling kumbinsihin si Ms. Cha. 770 00:51:45,644 --> 00:51:46,895 Naku, mahihirapan ka. 771 00:51:47,854 --> 00:51:49,064 Ano'ng maitutulong ko sa inyo? 772 00:51:49,147 --> 00:51:50,649 Savings account po ulit? 773 00:51:50,732 --> 00:51:52,442 Isang housing subscription account. 774 00:51:52,526 --> 00:51:53,819 Talaga po? Bakit? 775 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Pero may bahay na kayo. 776 00:51:55,195 --> 00:51:57,447 Hindi para sa akin. Para sa kaniya. 777 00:51:58,323 --> 00:52:00,617 Ito ang para sa unang buwan. 778 00:52:00,700 --> 00:52:02,869 Simula sa susunod na buwan, ikaw na ang magdedeposito. 779 00:52:05,080 --> 00:52:07,374 Inaalala n'yo na ang manugang n'yo sa apo. 780 00:52:07,457 --> 00:52:09,459 Napakamaalalahanin n'yo, ma'am. 781 00:52:09,543 --> 00:52:11,461 Manugang sa apo ka riyan. 782 00:52:11,545 --> 00:52:13,296 Isa pa lang siya sa mga kandidato. 783 00:52:15,340 --> 00:52:17,300 Ngayon ka lang ba nakapasok sa bangko? 784 00:52:17,384 --> 00:52:18,760 ID mo. 785 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 A, opo. 786 00:52:23,473 --> 00:52:24,474 Heto po. 787 00:52:25,684 --> 00:52:27,561 Pakihintay lang po. Gagawa lang ako ng kopya. 788 00:52:32,357 --> 00:52:33,733 Salamat po, Lola. 789 00:52:34,818 --> 00:52:36,111 Mag-iipon po ako nang marami. 790 00:52:36,194 --> 00:52:38,029 Hindi mo pa kailangan ng bahay sa ngayon. 791 00:52:38,780 --> 00:52:41,992 Magtrabaho muna kayong mabuti ni Sa-rang at mag-ipon. 792 00:52:42,075 --> 00:52:44,578 'Wag kang panghihinaan ng loob sa mga ganoon. 793 00:52:45,620 --> 00:52:47,497 Basta maging masipag ka lang 794 00:52:47,581 --> 00:52:49,833 at mabuhay nang maayos. Ha? 795 00:52:52,210 --> 00:52:56,298 Kung gano'n, pumapayag na kayo? 796 00:52:58,383 --> 00:53:00,427 Di mo ba narinig ang sinabi ko? 797 00:53:00,510 --> 00:53:02,262 Hindi ka ayos. 798 00:53:02,345 --> 00:53:03,430 Bagsak ka. 799 00:53:09,603 --> 00:53:11,396 Grabe, bakit ang dami nito? 800 00:53:11,479 --> 00:53:13,064 May piyesta po ba? 801 00:53:13,148 --> 00:53:15,901 Inihanda ko lang ang mga dati kong niluluto. 802 00:53:16,526 --> 00:53:18,069 Kumain ka na. 803 00:53:18,153 --> 00:53:19,154 Salamat po. 804 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 Ang sarap-sarap talaga ng mga luto ni Lola. 805 00:53:25,493 --> 00:53:27,579 -Kaya 'wag kayong magkakasakit. -Sige. 806 00:53:27,662 --> 00:53:30,081 Uy, ito muna ang kainin mo. 807 00:53:31,124 --> 00:53:33,335 Sinabi ko sa kanila na pinakamaganda ang ibigay nila sa akin. 808 00:53:33,418 --> 00:53:36,546 Pero di ako sigurado kung magiging malambot at masarap. 809 00:53:36,630 --> 00:53:38,465 -Salamat po. -Sige lang. 810 00:53:43,762 --> 00:53:46,348 Heto. Tikman mo rin. 811 00:53:48,350 --> 00:53:49,184 Napakasarap po. 812 00:53:49,976 --> 00:53:51,227 -Talaga? -Opo. 813 00:53:51,311 --> 00:53:53,605 -Kumain din kayo. -Sige, sige. 814 00:53:59,319 --> 00:54:00,362 Ang sarap, di ba? 815 00:54:01,696 --> 00:54:02,530 Kumain kayo. 816 00:54:02,614 --> 00:54:03,698 Sige. 817 00:54:11,164 --> 00:54:15,627 Sabi niya sa akin, ako raw ang unang kandidato para maging manugang sa apo. 818 00:54:15,710 --> 00:54:17,712 Kaya ka ba niya ipinagluto? 819 00:54:18,546 --> 00:54:19,381 Nakakapagtaka naman. 820 00:54:20,340 --> 00:54:21,383 Siyanga pala, 821 00:54:23,718 --> 00:54:25,011 ano'ng paborito mong pagkain? 822 00:54:28,098 --> 00:54:29,182 Lumpia? 823 00:54:29,265 --> 00:54:30,308 'Yon lang? 824 00:54:31,017 --> 00:54:33,436 Anong 'yon lang? Masarap kaya 'yon. 825 00:54:35,021 --> 00:54:37,190 -E, ikaw? -Lumpia rin. 826 00:54:38,024 --> 00:54:39,442 -Ano? -Kasi, 827 00:54:40,026 --> 00:54:42,821 ikaw 'yong gusto ko. 828 00:54:42,904 --> 00:54:44,406 Kaya gusto ko rin 'yong gusto mo. 829 00:54:45,198 --> 00:54:46,658 Kumain tayo n'on minsan. 830 00:54:47,158 --> 00:54:48,034 Sige. 831 00:54:54,332 --> 00:54:55,875 Umikot pa ulit tayo? 832 00:54:57,836 --> 00:55:00,046 E, nakasampung ikot na yata tayo, a. 833 00:55:00,714 --> 00:55:01,756 E di… 834 00:55:03,174 --> 00:55:04,718 gawin nating 20. 835 00:55:10,056 --> 00:55:10,890 Sige na nga. 836 00:55:13,018 --> 00:55:14,102 Tara na. 837 00:55:15,979 --> 00:55:17,022 Sa-rang! 838 00:55:20,442 --> 00:55:21,651 Saan ka galing? 839 00:55:22,402 --> 00:55:23,319 Kumusta? 840 00:55:24,487 --> 00:55:26,239 Uy, Mr. No. 841 00:55:27,282 --> 00:55:28,491 Mr. No? 842 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 Siya nga. 843 00:55:38,543 --> 00:55:40,003 Bakit ang dami nito? 844 00:55:40,086 --> 00:55:42,047 Magpapakalunod ako sa alak ngayon. 845 00:55:42,547 --> 00:55:45,175 Di siya mabubuhay kung di siya iinom. 846 00:55:45,258 --> 00:55:47,302 Bakit? May nangyari ba? 847 00:55:47,927 --> 00:55:49,637 Alam n'yo ang tungkol sa incentive trip, di ba? 848 00:55:49,721 --> 00:55:52,307 Naabot namin ang goal matapos ang isang buwang pagtatrabaho. 849 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 Pero pinadala nila kami nang isang araw sa Bali. 850 00:55:55,268 --> 00:55:57,062 Isang araw sa Bali? 851 00:55:57,145 --> 00:55:58,104 Oo. 852 00:55:58,188 --> 00:55:59,439 Kababalik ko lang. 853 00:56:13,328 --> 00:56:14,662 Hoy! 854 00:56:14,746 --> 00:56:16,664 Ginugulo mo ang buhok ko. 855 00:56:17,248 --> 00:56:19,292 Naku naman. 856 00:56:19,375 --> 00:56:20,293 Pasensiya na po. 857 00:56:20,376 --> 00:56:21,795 Gusto n'yo ba itong makita? 858 00:56:25,590 --> 00:56:27,258 Wala namang espesyal sa Bali. 859 00:56:27,759 --> 00:56:30,887 Beach at mga puno ng niyog lang naman ang naroon. 860 00:56:31,513 --> 00:56:34,390 YOU BETTER BALI-VE IT 861 00:56:34,474 --> 00:56:36,726 Ibig n'yo bang sabihin, di tayo tuloy? 862 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 Tama. 863 00:56:38,103 --> 00:56:39,854 Okay na tayo rito sa ngayon. 864 00:56:39,938 --> 00:56:41,397 Sa Thailand tayo pupunta sa susunod. 865 00:56:41,481 --> 00:56:45,360 Sabi n'yo pupunta sa Southeast Asia pag naabot namin 'yong 30%. 866 00:56:45,443 --> 00:56:49,322 Nagtrabaho kaming mabuti at di na rin namin nagawa na magbanyo man lang. 867 00:56:49,405 --> 00:56:50,490 Sige, ikuwento mo sa akin. 868 00:56:50,573 --> 00:56:54,744 Sa susunod, gagawin ko ang lahat madala ko lang kayo sa Thailand. 869 00:56:54,828 --> 00:56:56,871 Kaya pataasin pa natin nang kaunti ang benta. 870 00:56:56,955 --> 00:56:58,081 Ms. Do. 871 00:56:58,164 --> 00:57:00,083 Maganda naman dito. 872 00:57:00,166 --> 00:57:03,002 'Wag n'yong sirain ang mood. Pag-usapan natin ang magagandang bagay. 873 00:57:03,586 --> 00:57:06,506 Nakapunta na ako sa Bali dati. Parang ganito rin. 874 00:57:07,215 --> 00:57:09,217 Magsasayang lang tayo ng oras sa paglipad papunta ro'n! 875 00:57:09,759 --> 00:57:10,593 Hoy. 876 00:57:11,803 --> 00:57:12,720 Ang special effects. 877 00:57:15,598 --> 00:57:16,724 Ayos ba ang ganito? 878 00:57:16,808 --> 00:57:18,726 -Opo. -Ngiti lang. 879 00:57:18,810 --> 00:57:20,520 Ayan. Maganda. 880 00:57:20,603 --> 00:57:21,813 -Kamukha kayo ni Lee Hyo-ri. -Ako? 881 00:57:21,896 --> 00:57:23,231 Sobrang nakakainis 'yon. 882 00:57:23,314 --> 00:57:24,649 Napakasama niya. 883 00:57:25,275 --> 00:57:27,152 Para siyang bisor ko. 884 00:57:27,235 --> 00:57:28,611 Ano namang ginawa niya? 885 00:57:29,320 --> 00:57:31,072 Pinangakuan niya si Pyeong-hwa na magiging purser 886 00:57:31,156 --> 00:57:33,741 kung mapapataas niya ang benta, kaya nagawa niyang iangat ang team niya. 887 00:57:33,825 --> 00:57:35,869 Pero 'yong junior ni Pyeong-hwa ang na-promote, 888 00:57:35,952 --> 00:57:37,203 ang paborito niya. 889 00:57:37,287 --> 00:57:38,371 Kung alam niya lang, 890 00:57:38,455 --> 00:57:40,957 di sana sumakit likod niya sa pagtatrabaho nang mabuti. 891 00:57:41,040 --> 00:57:44,294 Gano'n ba kaimportante ang in-flight sales para maging purser? 892 00:57:44,377 --> 00:57:47,797 Malaki ang naipapasok na pera n'on dahil sa mataas na profit margin. 893 00:57:48,298 --> 00:57:50,175 Patuloy kaming inoobliga ng kompanya. 894 00:57:50,258 --> 00:57:52,010 Kung di maabot ang monthly sales target, 895 00:57:52,093 --> 00:57:53,678 pangit ang performance rating mo. 896 00:57:53,761 --> 00:57:56,306 May insentibo ba kapag marami ang benta? 897 00:57:56,389 --> 00:57:57,765 Wala. 898 00:57:57,849 --> 00:57:59,100 Kung magaling ako, ayos na 'yon. 899 00:57:59,184 --> 00:58:01,603 Pero kung hindi, pag-iinitan ako ng bisor ko. 900 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 Ano pa ba ang aasahan mo sa King Group? 901 00:58:04,647 --> 00:58:07,650 Kahit nga si Sa-rang, dalawang taon siyang pinakamahusay na empleyado, 902 00:58:07,734 --> 00:58:09,777 pero smiley face badge lang ang ibinigay sa kaniya. 903 00:58:10,570 --> 00:58:11,779 Teka. 904 00:58:12,572 --> 00:58:15,700 Dalawang magkasunod na taon kang pinakamahusay na empleyado, 905 00:58:16,201 --> 00:58:17,452 pero badge lang ang nakuha mo? 906 00:58:18,203 --> 00:58:20,371 Dahil dalawang taon 'yon, dalawang badge rin ang nakuha ko. 907 00:58:20,955 --> 00:58:23,124 Wala naman akong inaasahan, kaya ayos lang. 908 00:58:23,208 --> 00:58:25,793 Di ayos 'yon. Lagi mong sinasabi 'yan. 909 00:58:25,877 --> 00:58:28,046 Ano'ng magagawa ko kung di ayos? 910 00:58:32,091 --> 00:58:34,677 Bale, badge lang nakuha ng pinakamahusay na empleyado. 911 00:58:34,761 --> 00:58:37,222 Ikaw Da-eul, kahit naabot mo ang goal mo, 912 00:58:37,305 --> 00:58:39,307 hindi tinupad ang ipinangakong trip sa 'yo. 913 00:58:39,390 --> 00:58:43,603 Pyeong-hwa, pinangakuan ka ng promotion kung magagawa mong gawing una ang team mo, 914 00:58:43,686 --> 00:58:44,979 pero sa iba napunta 'yon. 915 00:58:46,314 --> 00:58:47,899 Kasalanan ko dahil wala akong alam. 916 00:58:48,775 --> 00:58:49,817 Bakit naman… 917 00:58:50,318 --> 00:58:52,737 Dapat kilalanin at bigyang pabuya ng kompanya ang mga empleyado. 918 00:58:52,820 --> 00:58:54,781 At saka, ang bisor na walang isang salita? 919 00:58:54,864 --> 00:58:58,493 Ano'ng kuwenta niya kung babaliin niya ang pangako niya? 920 00:58:58,576 --> 00:58:59,452 Mayroon. 921 00:58:59,536 --> 00:59:01,955 Umaangat lang 'yong mga nasa taas na. 922 00:59:02,038 --> 00:59:03,873 Wala silang pakialam sa amin. 923 00:59:03,957 --> 00:59:07,126 Kapag maayos ang lahat, dahil sa kanila. Pero pag may problema, kasalanan namin. 924 00:59:07,210 --> 00:59:08,920 Bakit n'yo naging kasalanan? 925 00:59:09,504 --> 00:59:11,548 Walang may mali sa inyong tatlo. 926 00:59:11,631 --> 00:59:13,049 Ang kompanya ang may mali 927 00:59:13,132 --> 00:59:14,801 at ang mga bisor n'yo dahil niloko kayo. 928 00:59:15,510 --> 00:59:18,429 Hindi natin dapat palampasin ito. 929 00:59:19,013 --> 00:59:23,810 Gagawin ko ang lahat para maayos ito. Ako ang bahala. 930 00:59:24,936 --> 00:59:26,980 -Teka. -Di ba magiging mahirap 'yon para sa 'yo 931 00:59:27,063 --> 00:59:28,189 na isang manager? 932 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 Tama ako, di ba? 933 00:59:30,191 --> 00:59:31,693 Kung department manager siya… 934 00:59:31,776 --> 00:59:33,027 Mahirap pa rin 'yon. 935 00:59:33,111 --> 00:59:34,612 Dapat head manager man lang siya. 936 00:59:34,696 --> 00:59:37,031 Uy, di mo ba narinig ang sinabi ni Sa-rang? 937 00:59:37,115 --> 00:59:40,285 Sabi niya, napakaarogante ng head manager niya. 938 00:59:40,368 --> 00:59:41,911 Nagtatrabaho lang para malibang. 939 00:59:41,995 --> 00:59:44,289 Walang pakialam 'yon sa mga gaya nating mababa lang. 940 00:59:45,039 --> 00:59:46,416 Di ba, Sa-rang? 941 00:59:52,839 --> 00:59:53,756 Hindi. 942 00:59:55,091 --> 00:59:58,094 Hindi. Hindi na siya arogante. 943 00:59:58,177 --> 00:59:59,679 Napakabait niyang tao. 944 00:59:59,762 --> 01:00:01,598 Uy, mag-isip ka nga. 945 01:00:01,681 --> 01:00:03,474 Kung ano ang hari, gano'n din ang mga tagasunod. 946 01:00:03,558 --> 01:00:06,102 Kung talagang mabuti siyang tao, di tayo dapat naghihirap nang ganito. 947 01:00:06,185 --> 01:00:07,186 Di ba, Mr. No? 948 01:00:07,854 --> 01:00:09,147 Sa tingin ko, ayos siya. 949 01:00:09,230 --> 01:00:11,482 Katulad ni Mr. No ang dapat na maging head manager. 950 01:00:11,566 --> 01:00:12,609 Tama ka. 951 01:00:12,692 --> 01:00:16,195 Okay. Sana maging head manager si Mr. No! 952 01:00:19,115 --> 01:00:21,534 Hindi na mahalaga kung sino pa 'yon. 953 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Kung nagtatrabaho kayong mabuti para sa kompanya, 954 01:00:23,453 --> 01:00:25,371 dapat lang na tratuhin nila kayo nang maganda. 955 01:00:25,455 --> 01:00:27,498 Hindi na ako umaasa. 956 01:00:27,582 --> 01:00:30,376 Gusto ko lang na makita nila ang hirap ko sa pagtatrabaho ko. 957 01:00:31,210 --> 01:00:34,297 Bakit ba hinihiling pa natin ang mga bagay na dapat sa 'tin? 958 01:00:34,881 --> 01:00:37,383 Nararapat sa atin ang nararapat sa atin. 959 01:00:43,765 --> 01:00:46,643 Kahit ano pa, karangalan ko ito. 960 01:00:46,726 --> 01:00:49,395 Ang pinakamahuhusay na mga empleyado ng King Air, King Distribution 961 01:00:49,479 --> 01:00:51,105 at King Hotel. 962 01:00:51,189 --> 01:00:54,359 Kasama ko ngayon ang mga pinakamahuhusay na mga empleyado ng King Group. 963 01:00:55,318 --> 01:00:56,402 Sabi ko na e, 964 01:00:56,486 --> 01:00:58,946 ikaw dapat ang maging head manager, Mr. No. 965 01:00:59,030 --> 01:01:01,157 Kung tatakbo ka para sa posisyon, iboboto kita. 966 01:01:01,240 --> 01:01:03,034 Kay Mr. No kami. 967 01:01:03,117 --> 01:01:04,661 -Kay Mr. No kami. -Kay Mr. No kami. 968 01:01:04,744 --> 01:01:06,204 -Kay Mr. No kami. -Kay Mr. No kami. 969 01:01:06,287 --> 01:01:10,041 At dahil sinusuportahan n'yo ako, di puwedeng wala akong gagawin. 970 01:01:10,625 --> 01:01:13,378 Orderin n'yo ang lahat ng gusto n'yong kainin ngayong gabi. 971 01:01:13,461 --> 01:01:15,672 Sa ngalan ng kompanya, sa… 972 01:01:20,343 --> 01:01:21,469 Bilang manager, 973 01:01:22,303 --> 01:01:23,429 sagot ko ang lahat! 974 01:01:24,597 --> 01:01:26,599 Sige pa! 975 01:01:26,683 --> 01:01:27,934 Sige pa! 976 01:01:28,017 --> 01:01:29,560 Mr. No! 977 01:01:30,061 --> 01:01:32,021 "Gang Da-eul, Oh Pyeong-hwa, 978 01:01:32,105 --> 01:01:33,439 Cheon Sa-rang"? 979 01:01:34,023 --> 01:01:34,982 Ang mabait na si Sa-rang? 980 01:01:35,066 --> 01:01:36,401 Ano ito? 981 01:01:36,484 --> 01:01:40,363 Ang mga nangungunang mga empleyado ng King Distribution, Air, at Hotel. 982 01:01:40,446 --> 01:01:42,490 Sila ang pinakamahuhusay na mga empleyado ng King Group. 983 01:01:42,573 --> 01:01:44,826 Ihanda mo ang bakasyon nila sa ibang bansa bilang insentibo. 984 01:01:44,909 --> 01:01:46,911 Susunod na lang ang ibang mga empleyado. 985 01:01:46,994 --> 01:01:50,248 Bakit masyado n'yong iniintindi ang mga incentive trips ng mga empleyado? 986 01:01:51,165 --> 01:01:53,793 Dapat na bigyan sila ng kompanya ng pabuya para sa kasipagan nila. 987 01:01:53,876 --> 01:01:55,211 Di ba tama lang 'yon? 988 01:01:55,795 --> 01:01:57,797 Ngayon lang ako nakakita ng napakamapagbigay na kompanya. 989 01:02:02,468 --> 01:02:03,553 May isa rito. 990 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 -Kailangan ng permiso ni Ms. Gu, di ba? -Hindi. 991 01:02:06,639 --> 01:02:08,641 Ako ang gumagawa ng lahat ng desisyon tungkol sa hotel. 992 01:02:08,725 --> 01:02:11,602 Pero sa mga empleyado ng Distribution at Air, dapat buong kompanya. 993 01:02:11,686 --> 01:02:13,730 -Di ba kayo magkakaproblema? -Gawin mo na. 994 01:02:13,813 --> 01:02:14,856 Ako ang bahala. 995 01:02:15,440 --> 01:02:17,233 Sila ang pinakamahusay nating empleyado, 996 01:02:17,316 --> 01:02:21,070 kaya nararapat ang pinakamaganda at pinakamahal para sa kanila. 997 01:02:29,245 --> 01:02:30,204 Para sa akin? 998 01:02:33,875 --> 01:02:35,209 "Isang magandang bakasyon"? 999 01:02:35,293 --> 01:02:37,211 GAGANTIMPALAAN KA NAMIN NG ISANG MAGANDANG BAKASYON 1000 01:02:38,463 --> 01:02:39,630 Ano? 1001 01:02:39,714 --> 01:02:43,634 "Ms. Oh Pyeong-hwa, salamat sa dedikasyon at sipag mo sa trabaho." 1002 01:02:44,135 --> 01:02:46,220 "Gagantimpalaan ka namin ng isang magandang bakasyon." 1003 01:02:47,472 --> 01:02:48,431 Congratulations. 1004 01:02:48,514 --> 01:02:51,225 Bibigyan ng incentive trip ang pinakamahusay na staff sa grupo. 1005 01:02:51,893 --> 01:02:53,019 Congratulations. 1006 01:03:01,819 --> 01:03:02,862 Salamat. 1007 01:03:06,574 --> 01:03:09,202 Bukas na ang alis nila. Ayos na ba ang lahat? 1008 01:03:09,285 --> 01:03:10,328 Siyempre naman. 1009 01:03:10,411 --> 01:03:13,039 Mararanasan nila ang pinakamagandang bakasyon sa buong buhay nila. 1010 01:03:13,122 --> 01:03:14,457 Magugulat kayo. 1011 01:03:18,461 --> 01:03:19,420 Pasok na, sir. 1012 01:03:19,504 --> 01:03:21,297 Ano? Di mo naman ginagawa ito dati, a. 1013 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 Hindi a, matagal ko na 'tong ginagawa 1014 01:03:23,174 --> 01:03:26,135 bilang pinakamahusay na alalay ng King Group. Alam n'yo naman, di ba? 1015 01:03:35,186 --> 01:03:37,563 -May sakit ka ba? -Wala, ayos na ayos ako. 1016 01:03:43,361 --> 01:03:44,779 Ihahatid ko na kayo pauwi. 1017 01:04:02,463 --> 01:04:03,297 Excited na ako. 1018 01:04:05,341 --> 01:04:06,676 -Ang saya-saya ko! -Uy! 1019 01:04:08,594 --> 01:04:10,429 Grabe. Mr. No! 1020 01:04:10,513 --> 01:04:11,430 Nandito na kayo. 1021 01:04:11,514 --> 01:04:13,391 Salamat talaga sa 'yo. 1022 01:04:13,474 --> 01:04:14,559 Wala naman akong ginawa. 1023 01:04:14,642 --> 01:04:17,436 Magbabakasyon kami ngayon dahil sinabi mo sa mga nakakataas. 1024 01:04:17,520 --> 01:04:19,105 Pagpapalain ka. 1025 01:04:19,188 --> 01:04:20,731 Maraming salamat. 1026 01:04:21,941 --> 01:04:24,986 Sa bakasyong ito, kalimutan natin ang lahat, 1027 01:04:25,069 --> 01:04:26,863 gawin nating masaya, nakakasabik, 1028 01:04:26,946 --> 01:04:28,364 at komportableng biyahe 'to. 1029 01:04:28,447 --> 01:04:29,866 Mag-relax tayo. 1030 01:04:29,949 --> 01:04:30,867 -Sige! -Sige! 1031 01:04:31,450 --> 01:04:32,493 Halina kayo. 1032 01:04:41,961 --> 01:04:43,379 Ang saya-saya ko. 1033 01:04:43,963 --> 01:04:45,131 Ano ang una nating kakainin? 1034 01:04:45,214 --> 01:04:46,632 Magandang tanong 'yan. 1035 01:04:51,512 --> 01:04:52,680 Head… 1036 01:04:54,015 --> 01:04:57,143 Manager! 1037 01:05:01,522 --> 01:05:02,815 'Wag kang maingay. 1038 01:05:02,899 --> 01:05:04,025 -Sino 'yon? -Kilala niya? 1039 01:05:04,108 --> 01:05:04,942 Bakit nandito ka? 1040 01:05:05,026 --> 01:05:06,652 Para sa mahuhusay na empleyado itong bakasyon. 1041 01:05:06,736 --> 01:05:07,862 Pinakamahusay na alalay ako. 1042 01:05:07,945 --> 01:05:11,490 Alam ko 'yon. Sa susunod ka na lang. Umalis ka na-- 1043 01:05:11,574 --> 01:05:13,743 Hindi puwede. Kailangan ko kayong alalayan. 1044 01:05:13,826 --> 01:05:15,369 Alalayan ako saan? 1045 01:05:15,453 --> 01:05:17,163 -Basta umalis ka na. -Sino ka? 1046 01:05:21,500 --> 01:05:23,794 -Kumusta, Sa-rang. -Kumusta. 1047 01:05:24,587 --> 01:05:26,589 -Masaya akong makilala… -Nagtatrabaho siya sa hotel. 1048 01:05:26,672 --> 01:05:27,924 …ang mga tao na nasa mga papeles. 1049 01:05:28,007 --> 01:05:29,800 Hayaan n'yong ipakilala ko ang sarili ko. Ako si-- 1050 01:05:29,884 --> 01:05:30,843 Siya ang 1051 01:05:32,428 --> 01:05:34,555 responsable sa incentive trip na ito. 1052 01:05:34,639 --> 01:05:36,265 Si Department Manager Yoo Sang-sik. 1053 01:05:39,644 --> 01:05:41,228 Ano ba'ng sinasabi n'yo? 1054 01:05:44,273 --> 01:05:46,275 Magpakilala tayo ulit. 1055 01:05:46,359 --> 01:05:49,403 Siya si Mr. Yoo Sang-sik, ang department manager. 1056 01:05:51,072 --> 01:05:52,031 At ako, 1057 01:05:52,615 --> 01:05:53,616 si Mr. No. 1058 01:05:53,699 --> 01:05:55,785 Salamat, Mr. Yoo. 1059 01:05:55,868 --> 01:05:57,662 Mr. Yoo, salamat. 1060 01:05:57,745 --> 01:05:59,205 Mr. Yoo Sang-sik, 1061 01:05:59,288 --> 01:06:00,581 salamat. 1062 01:06:01,707 --> 01:06:02,959 Mr. Yoo, 1063 01:06:03,709 --> 01:06:06,253 aalalayan ko kayo mula simula hanggang matapos, 1064 01:06:07,171 --> 01:06:08,756 -kaya puwede na kayong… -Tumabi ka, Mr. No. 1065 01:06:08,839 --> 01:06:09,715 -Ano? -"Ano?" 1066 01:06:09,799 --> 01:06:10,758 -Ano 'yon? -Oo, 'yon nga. 1067 01:06:10,841 --> 01:06:12,301 Department manager ako. Manager ka lang. 1068 01:06:12,385 --> 01:06:13,719 Kaya puwede bang do'n ka? 1069 01:06:14,720 --> 01:06:16,681 Hayaan n'yong magpakilala ako ulit nang maayos. 1070 01:06:16,764 --> 01:06:19,350 Ako ang department manager, ang namamahala sa bakasyon na 'to. 1071 01:06:19,433 --> 01:06:21,185 Ako si No… Ibig kong sabihin, ako si Yoo Sang-sik. 1072 01:06:21,268 --> 01:06:22,395 Masaya akong makilala kayo. 1073 01:06:26,315 --> 01:06:28,734 Ang konsepto ng biyaheng ito ay "Todo na 'to." 1074 01:06:29,402 --> 01:06:30,945 Kapag kumakain, itodo natin. 1075 01:06:31,028 --> 01:06:32,655 Kapag magsasaya, itodo natin. 1076 01:06:32,738 --> 01:06:34,532 -Sabay-sabay tayo… -Todo na 'to! 1077 01:06:34,615 --> 01:06:35,491 Napakasigla n'yo. 1078 01:06:37,076 --> 01:06:40,037 Bakit ang tahimik mo, Mr. No? 1079 01:06:45,710 --> 01:06:47,712 Isipin n'yo lang na wala ako rito. 1080 01:06:47,795 --> 01:06:49,505 Mahalaga ang pagkakaisa sa biyaheng 'to. 1081 01:06:49,588 --> 01:06:51,298 Hindi puwede ang mag-isa. 1082 01:06:51,382 --> 01:06:53,801 Aalis na tayo pagkatapos nating mag-chant. 1083 01:06:54,427 --> 01:06:56,220 -Kapag kumain… -Todo na 'to! 1084 01:06:56,303 --> 01:06:58,055 -Kapag nagsasaya… -Todo na 'to! 1085 01:06:58,139 --> 01:06:59,932 -Sabay-sabay, todo na 'to! -Todo na 'to! 1086 01:07:00,016 --> 01:07:01,976 Okay. Tara na! 1087 01:07:12,695 --> 01:07:13,946 Hindi ka ba sasama? 1088 01:07:14,030 --> 01:07:17,241 Di ko hahayaan si Mr. No sa ginagawa niya. 1089 01:07:17,324 --> 01:07:18,659 Akala ko ba si Mr. Yoo siya? 1090 01:07:19,618 --> 01:07:21,287 Nakakatuwa ang sigla niya. Halika na. 1091 01:07:24,457 --> 01:07:25,499 Mr. No! 1092 01:07:26,042 --> 01:07:28,294 -Bilis na! -Bilis na! 1093 01:07:28,377 --> 01:07:30,004 Sige. Papunta na. 1094 01:07:30,671 --> 01:07:31,589 Sasama ako. 1095 01:07:31,672 --> 01:07:33,758 Mr. No, tara na! 1096 01:07:34,759 --> 01:07:37,887 Mr. No, tara na! 1097 01:07:49,190 --> 01:07:52,193 KING THE LAND 1098 01:08:23,933 --> 01:08:24,892 Todo na 'to! 1099 01:08:24,975 --> 01:08:26,227 -Todo na 'to! -Todo na 'to! 1100 01:08:27,561 --> 01:08:29,355 Ito ang schedule sa araw na 'to. 1101 01:08:29,438 --> 01:08:30,397 Wala bang bakanteng oras? 1102 01:08:30,481 --> 01:08:32,066 Walang bakanteng oras sa group tour. 1103 01:08:32,149 --> 01:08:33,901 -Umalis tayo rito. -Ngayon na? 1104 01:08:33,984 --> 01:08:34,985 Oo. 1105 01:08:36,946 --> 01:08:37,863 Bakasyon? 1106 01:08:37,947 --> 01:08:40,866 Bakit wala akong kaalam-alam sa nagaganap sa King Group? 1107 01:08:40,950 --> 01:08:43,619 Pero marami pa 'kong gusto. 1108 01:08:43,702 --> 01:08:47,289 Ang sarap sa pakiramdam na puwede pala akong maging ganito kasaya. 1109 01:08:47,373 --> 01:08:51,585 Sana ganito ako kasaya palagi. 1110 01:08:51,669 --> 01:08:54,463 Sisiguruhin ko na araw-araw kang masaya. 1111 01:08:57,049 --> 01:09:02,054 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Anne B. Mariano