1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 歡迎來到王之國 2 00:00:47,797 --> 00:00:51,301 鴻雁的壽命可過百年 3 00:00:51,384 --> 00:00:55,972 配對後便不再更換伴侶 4 00:00:56,598 --> 00:01:00,351 象徵著守護愛情永遠的承諾 5 00:01:06,608 --> 00:01:09,194 (一個小時前) 6 00:01:14,240 --> 00:01:16,201 怎麼樣?很帥吧? 7 00:01:16,284 --> 00:01:17,702 嗯,滿帥的 8 00:01:18,912 --> 00:01:20,455 只是比主角差一點 9 00:01:23,416 --> 00:01:24,876 哪件衣服… 10 00:01:28,046 --> 00:01:29,088 找到了 11 00:01:30,590 --> 00:01:31,758 真好看 12 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 -我就選這件 -這件? 13 00:01:33,551 --> 00:01:34,594 沒錯,就這件 14 00:01:34,677 --> 00:01:35,970 這件一看就非常寒酸 15 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 正適合你 16 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 那是你不懂 17 00:01:39,849 --> 00:01:42,727 韓國從很久以前就被稱為白衣民族 18 00:01:42,811 --> 00:01:44,479 所以在盛宴上 19 00:01:44,562 --> 00:01:47,732 最重要的人物 都會穿上這樣全白的衣服 20 00:01:47,816 --> 00:01:49,692 做最重要的事 21 00:01:49,776 --> 00:01:51,986 而今天這個人就是我 22 00:01:52,070 --> 00:01:54,489 這裡最尊貴的人是我 23 00:01:54,572 --> 00:01:55,657 嗯,我知道 24 00:01:55,740 --> 00:01:57,325 所以你就穿你的衣服忙你的吧 25 00:01:57,408 --> 00:01:59,410 我也要穿我的衣服做我該做的事 26 00:02:00,078 --> 00:02:01,329 停 27 00:02:01,412 --> 00:02:02,664 衣服給我 28 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 我可不能把這麼重要的事交給你 29 00:02:07,919 --> 00:02:09,087 你做不來 30 00:02:09,170 --> 00:02:11,506 那件衣服是我的 重要的事也要由我來做 31 00:02:11,589 --> 00:02:13,258 通通給我,這是命令! 32 00:02:18,221 --> 00:02:20,932 最尊貴的人是我 33 00:02:22,225 --> 00:02:23,226 嗣朗 34 00:02:28,022 --> 00:02:31,943 接下來進行新人共飲合歡酒的合卺禮 35 00:02:40,869 --> 00:02:45,081 新郎與新娘端起酒盞 36 00:02:45,165 --> 00:02:46,624 飲酒 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,553 什麼狀況? 38 00:02:59,971 --> 00:03:00,805 喂! 39 00:03:02,473 --> 00:03:03,808 你來啦 40 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 你怎麼在那裡? 41 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 你不是命令我跟你換衣服嗎? 42 00:03:07,645 --> 00:03:08,813 你明明說這是最重要的事 43 00:03:08,897 --> 00:03:10,189 你竟敢騙我? 44 00:03:10,899 --> 00:03:12,692 在這麼重大的盛宴上 45 00:03:12,775 --> 00:03:14,694 還有什麼事比得過 46 00:03:14,777 --> 00:03:16,654 為賓客把前、後院打掃乾淨? 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,823 -喂! -幹嘛? 48 00:03:18,907 --> 00:03:20,700 -你給我過來! -你自己過來 49 00:03:20,783 --> 00:03:21,951 我來了! 50 00:03:22,035 --> 00:03:23,202 -嗯 -喂!你要去哪? 51 00:03:23,286 --> 00:03:24,495 給我站住! 52 00:03:24,579 --> 00:03:26,789 你想怎麼樣? 53 00:03:27,457 --> 00:03:28,875 嗣朗,妳好美 54 00:03:28,958 --> 00:03:30,168 -喂… -唉唷 55 00:03:30,752 --> 00:03:33,171 你就繼續去掃地,掃完再來找我們 56 00:03:33,254 --> 00:03:34,964 你竟敢騙我? 57 00:03:36,633 --> 00:03:38,134 喂! 58 00:03:38,217 --> 00:03:40,386 喂! 59 00:03:44,974 --> 00:03:47,352 第 8 集 60 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 妳為什麼要勉強自己配合? 61 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 我是代表飯店隨行 62 00:04:00,657 --> 00:04:04,702 當然不能因為我的個人立場 造成飯店重大損失啊 63 00:04:04,786 --> 00:04:06,788 這可是好不容易爭取來的合約 64 00:04:10,500 --> 00:04:11,668 但我還是不喜歡 65 00:04:13,503 --> 00:04:15,672 -什麼? -妳跟那傢伙的互動 66 00:04:16,297 --> 00:04:17,423 我看不慣 67 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 你這是在吃醋嗎? 68 00:04:22,720 --> 00:04:23,638 我幹嘛吃醋? 69 00:04:24,347 --> 00:04:28,101 會吃醋的都是那些 沒自信又小心眼的人 70 00:04:29,143 --> 00:04:30,186 所以 71 00:04:30,270 --> 00:04:32,897 那種事跟我八竿子打不著 72 00:04:34,941 --> 00:04:36,442 -那不然是什麼? -我只是 73 00:04:37,568 --> 00:04:39,570 不想看妳跟其他男人有過多互動 74 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 但那就是吃醋啊 75 00:04:45,159 --> 00:04:46,494 我都說了不是 76 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 妳知道那傢伙是什麼人嗎? 77 00:04:48,746 --> 00:04:51,165 他至今交過的女朋友大概超過100個 78 00:04:51,249 --> 00:04:52,834 -他可能還結過婚 -天啊 79 00:04:52,917 --> 00:04:54,294 說不定結過兩、三次,甚至四次 80 00:04:54,377 --> 00:04:56,129 天啊,真的喔? 81 00:04:56,212 --> 00:04:57,755 雖然其他男人也絕對不行 82 00:04:58,298 --> 00:04:59,924 但尤其是那個傢伙 83 00:05:00,008 --> 00:05:01,884 絕對不行,根本不能選 84 00:05:04,220 --> 00:05:05,054 瞭解了 85 00:05:05,555 --> 00:05:09,100 那就當作你不是在吃醋 86 00:05:09,183 --> 00:05:11,853 只是表現出類似吃醋的情緒吧 87 00:05:12,937 --> 00:05:13,938 都說了不是 88 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 跟吃醋毫無關係 89 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 好啦,我也說了不是啊 90 00:05:22,989 --> 00:05:24,073 總之 91 00:05:24,157 --> 00:05:26,701 你今天真的非常機智地化解了危機 92 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 我剛才真的捏了一把冷汗 93 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 畢竟今天是代表飯店隨行嘛 94 00:05:32,206 --> 00:05:34,667 就算我是再任性的無賴 95 00:05:34,751 --> 00:05:36,044 還是得公私分明啊 96 00:05:38,463 --> 00:05:39,756 你什麼時候開始公私分明了? 97 00:05:42,508 --> 00:05:43,718 我打算從現在開始努力 98 00:05:44,302 --> 00:05:45,219 為什麼? 99 00:05:46,304 --> 00:05:47,805 因為我突然有了想保護的目標 100 00:05:50,683 --> 00:05:52,852 無論如何我都會好好保護它 101 00:05:54,020 --> 00:05:55,229 為了做到這點 102 00:05:56,147 --> 00:05:57,398 我會開始壯大自己 103 00:06:08,117 --> 00:06:09,160 你是要去健身嗎? 104 00:06:10,411 --> 00:06:13,039 不是,我身材已經夠好了 105 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 -天啊 -有去的必要嗎? 106 00:06:16,626 --> 00:06:18,419 你這些自信到底是從哪來的? 107 00:06:19,837 --> 00:06:20,880 其實 108 00:06:21,839 --> 00:06:23,299 我只是闡述事實而已 109 00:06:25,676 --> 00:06:27,762 是小的有眼無珠,小的惶恐 110 00:06:46,781 --> 00:06:49,367 你幹嘛這樣一直盯著我看? 111 00:06:51,786 --> 00:06:52,870 我喜歡啊 112 00:06:53,996 --> 00:06:54,831 嗯? 113 00:06:55,581 --> 00:06:56,666 我喜歡 114 00:07:05,967 --> 00:07:07,301 這一切我都喜歡 115 00:07:07,844 --> 00:07:09,929 天氣這麼好 116 00:07:10,805 --> 00:07:12,098 風也很舒服 117 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 天氣啊 118 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 嗯,今天天氣好像真的很好 119 00:07:22,024 --> 00:07:23,776 天氣真棒 120 00:07:32,368 --> 00:07:33,703 喂! 121 00:07:39,917 --> 00:07:42,044 你竟敢破壞我神聖的婚禮 122 00:07:42,128 --> 00:07:43,629 玩弄我的真心? 123 00:07:43,713 --> 00:07:44,547 真心? 124 00:07:44,630 --> 00:07:45,923 真心個頭 125 00:07:46,007 --> 00:07:48,551 你不是說你至今交過的女朋友 應該超過100個嗎? 126 00:07:48,634 --> 00:07:50,511 你還結過婚吧?兩次還三次嗎? 127 00:07:50,595 --> 00:07:52,138 受歡迎又不是我的錯 128 00:07:52,221 --> 00:07:53,973 不過像你這種沒人要的傢伙 129 00:07:54,056 --> 00:07:55,850 大概死都不能體會這種心情吧 130 00:07:56,934 --> 00:07:58,186 我很受歡迎 131 00:07:58,269 --> 00:08:00,188 是我不跟別人交往而已 132 00:08:00,271 --> 00:08:03,941 喜歡我的人之多 你這種女性跟屁蟲根本無法想像 133 00:08:04,025 --> 00:08:07,320 你這一無所有的窮光蛋 自尊心還真強 134 00:08:08,279 --> 00:08:10,239 -你是多有錢? -多得不得了 135 00:08:10,323 --> 00:08:11,365 不好意思 136 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 兩位如果要繼續吵架,我就先下班囉 137 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 嗣朗,我們沒有在吵架 138 00:08:19,081 --> 00:08:21,209 我們不是在吵架,只是在互相警告 139 00:08:22,543 --> 00:08:24,504 我警告你 140 00:08:24,587 --> 00:08:27,340 不准靠近我的員工天嗣朗 方圓100公尺內 141 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 聽懂沒?快走 142 00:08:29,133 --> 00:08:31,636 你忘了我們的合約嗎? 只有我能發號施令 143 00:08:31,719 --> 00:08:33,012 把他架走! 144 00:08:34,680 --> 00:08:36,140 什麼?架走? 145 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 -沒錯,就是架走你 -你有這個能耐嗎? 146 00:08:37,850 --> 00:08:38,809 你有… 147 00:08:38,893 --> 00:08:40,311 -你用這種方式把我架走? -把他架走 148 00:08:40,394 --> 00:08:41,354 快走 149 00:08:41,437 --> 00:08:42,730 你以為你們架得走我嗎? 150 00:08:42,813 --> 00:08:44,607 喂!竟然真的可以? 151 00:08:44,690 --> 00:08:47,276 天啊,我腳踩不到地了 152 00:08:48,528 --> 00:08:49,987 -真是的 -終於 153 00:08:50,738 --> 00:08:52,031 只剩我們兩個人了 154 00:08:52,573 --> 00:08:53,407 嗯 155 00:08:53,491 --> 00:08:55,159 嗣朗,我們去走走吧 156 00:08:55,910 --> 00:08:57,036 好的 157 00:09:09,882 --> 00:09:12,051 妳平常這樣每天服務顧客不累嗎? 158 00:09:13,844 --> 00:09:15,137 當然累啊 159 00:09:15,721 --> 00:09:19,308 畢竟要隨時笑臉迎人 也不是件輕鬆的事 160 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 我送妳一家飯店吧 161 00:09:21,227 --> 00:09:22,103 什麼? 162 00:09:22,186 --> 00:09:23,312 我有很多飯店 163 00:09:23,396 --> 00:09:25,064 妳儘管挑一家妳喜歡的 164 00:09:25,147 --> 00:09:27,316 這樣妳就不用這麼辛苦了 165 00:09:28,234 --> 00:09:29,902 不用了,沒關係 166 00:09:30,903 --> 00:09:33,698 辛苦歸辛苦 但我還是喜歡自己的工作 167 00:09:34,240 --> 00:09:36,158 能擁有一家飯店不是更好嗎? 168 00:09:37,618 --> 00:09:40,162 我的理想並不是經營企業 169 00:09:40,663 --> 00:09:44,500 而是希望為每位入住飯店的顧客 送上幸福的一天 170 00:09:45,710 --> 00:09:49,338 能夠為別人提供幸福感 是一份很特別的工作 171 00:09:49,922 --> 00:09:52,133 而且這種事也不是誰都做得到 172 00:10:02,310 --> 00:10:04,604 妳真的好了不起 173 00:10:05,730 --> 00:10:06,856 我果然 174 00:10:06,939 --> 00:10:08,441 很有眼光 175 00:10:09,317 --> 00:10:10,901 我得來辦一場宴會了 176 00:10:10,985 --> 00:10:12,612 宴會時間! 177 00:10:14,322 --> 00:10:15,364 好的 178 00:10:16,616 --> 00:10:18,534 (王者飯店) 179 00:10:24,624 --> 00:10:25,625 快進去吧 180 00:10:25,708 --> 00:10:28,085 今天多虧你們 我度過了非常美好的一天 181 00:10:28,794 --> 00:10:30,546 嗣朗,我們明天見 182 00:10:31,380 --> 00:10:32,381 好的 183 00:10:38,971 --> 00:10:40,848 妳會不會笑得太燦爛了? 184 00:10:44,143 --> 00:10:45,394 總算結束了 185 00:10:46,395 --> 00:10:48,564 本部長,你今天辛苦了 186 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 辛苦了 187 00:10:59,867 --> 00:11:00,701 妳先穿這個吧 188 00:11:02,328 --> 00:11:03,245 不用啦 189 00:11:03,329 --> 00:11:05,539 妳整天都沒休息 被纏著在外面到處走 190 00:11:06,123 --> 00:11:07,708 妳都不覺得對不起自己的腳嗎? 191 00:11:07,792 --> 00:11:09,585 妳要是有點良心 就讓它們休息一下吧 192 00:11:24,767 --> 00:11:26,477 妳是做了什麼虧心事嗎? 193 00:11:26,560 --> 00:11:28,187 萬一被別人看到就不好了 194 00:11:28,270 --> 00:11:29,980 不會有那種事,放心吧 195 00:11:34,527 --> 00:11:35,569 這是要幹嘛? 196 00:11:37,029 --> 00:11:38,280 妳今天睡這裡吧 197 00:11:44,245 --> 00:11:45,538 睡這裡? 198 00:11:46,872 --> 00:11:47,748 真是的 199 00:12:08,269 --> 00:12:10,938 妳今天代表飯店員工服務一個麻煩精 200 00:12:11,021 --> 00:12:12,982 還超時工作,辛苦了 201 00:12:13,482 --> 00:12:17,027 那傢伙如果是貴賓顧客 妳就是特級貴賓員工 202 00:12:18,070 --> 00:12:19,947 妳今晚完全有資格睡這裡 203 00:12:21,949 --> 00:12:23,409 不准拒絕 204 00:12:25,703 --> 00:12:28,080 好的,謝謝本部長 205 00:12:38,883 --> 00:12:41,010 妳肚子應該餓了 直接用客房服務點餐吧 206 00:12:41,093 --> 00:12:42,720 想吃什麼就吃 207 00:12:43,345 --> 00:12:44,305 吃完好好休息 208 00:12:46,098 --> 00:12:47,391 這是員工福利 209 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 好的 210 00:12:51,937 --> 00:12:53,022 晚安 211 00:13:11,373 --> 00:13:12,458 本部長 212 00:13:38,275 --> 00:13:40,110 我都叫妳請客房服務送餐了 213 00:13:40,194 --> 00:13:41,654 結果妳只想吃泡麵? 214 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 泡麵是宵夜的最佳選擇 215 00:13:43,531 --> 00:13:44,573 你不懂這種滋味吧? 216 00:13:44,657 --> 00:13:46,617 真是的,妳也太小看我了 217 00:13:46,700 --> 00:13:47,743 我當然懂 218 00:13:49,078 --> 00:13:51,247 -真的嗎? -真的啊 219 00:13:53,290 --> 00:13:54,250 那… 220 00:13:55,292 --> 00:13:56,126 我選這個 221 00:14:01,632 --> 00:14:04,218 都大老遠跑來漢江了 妳竟然只想生吃泡麵 222 00:14:06,136 --> 00:14:08,264 妳真是一無所知 223 00:14:08,889 --> 00:14:12,101 來到漢江當然要吃這個辛辣麵 224 00:14:12,184 --> 00:14:14,395 妳看這邊,“碗麵始祖” 225 00:14:37,835 --> 00:14:38,878 這麼好吃嗎? 226 00:14:38,961 --> 00:14:40,045 我看啊 227 00:14:41,005 --> 00:14:42,089 我真的 228 00:14:43,299 --> 00:14:45,217 要買台泡麵機放我辦公室了 229 00:14:45,301 --> 00:14:46,135 拜託 230 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 那吃起來就不會是這個味道了 231 00:14:48,512 --> 00:14:49,805 現在是因為 232 00:14:49,889 --> 00:14:52,474 有江邊徐徐的微風 233 00:14:52,558 --> 00:14:55,603 還有閃閃發光的美麗夜景 234 00:14:55,686 --> 00:14:57,021 才有這麼好的風味 235 00:14:57,521 --> 00:15:00,357 偶爾下班後來這裡吃泡麵配啤酒 236 00:15:00,441 --> 00:15:01,692 那滋味真的很棒 237 00:15:02,985 --> 00:15:04,028 等等 238 00:15:04,862 --> 00:15:07,156 這種好事妳竟然一直獨享 239 00:15:07,239 --> 00:15:09,700 妳比我想像的還自私耶 240 00:15:11,452 --> 00:15:14,663 不過就是個泡麵 有需要把我說得這麼難聽嗎? 241 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 妳怎麼能這樣貶低它? 242 00:15:16,165 --> 00:15:18,626 這可是我此生吃過最好吃的泡麵 243 00:15:20,002 --> 00:15:21,128 太好吃了 244 00:15:21,211 --> 00:15:22,463 你喜歡就好 245 00:15:23,881 --> 00:15:24,840 既然這樣… 246 00:15:25,466 --> 00:15:27,593 這我平常是不隨便告訴別人的耶 247 00:15:29,261 --> 00:15:30,554 這個時候 248 00:15:32,097 --> 00:15:33,307 吃顆小籠包 249 00:15:41,732 --> 00:15:43,192 -放上去 -嗯 250 00:15:52,076 --> 00:15:53,077 好吃吧? 251 00:15:53,911 --> 00:15:55,412 這家小籠包好好吃 252 00:15:56,997 --> 00:15:57,957 我竟然 253 00:15:59,083 --> 00:16:00,417 到現在才享受到這種滋味 254 00:16:01,001 --> 00:16:02,419 過去真是白活了 255 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 對了 256 00:16:05,381 --> 00:16:07,132 那配啤酒也要講究時機嗎? 257 00:16:08,175 --> 00:16:10,135 -當然啊 -什麼時候喝? 258 00:16:22,272 --> 00:16:24,566 -就是現在! -現在? 259 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 -現在? -現在,快喝… 260 00:16:36,245 --> 00:16:37,913 -就是現在 -我說對了吧? 261 00:16:38,872 --> 00:16:40,165 真是絕佳時機 262 00:16:44,128 --> 00:16:45,546 -回來啦? -爸爸在家! 263 00:16:47,089 --> 00:16:48,132 怎麼回事? 264 00:16:48,215 --> 00:16:50,759 -你是提早回來陪我玩的嗎? -爸爸… 265 00:16:52,136 --> 00:16:53,387 太累了,不能陪妳玩 266 00:16:53,470 --> 00:16:55,556 -妳跟媽媽玩吧 -我就知道 267 00:16:55,639 --> 00:16:57,266 你才不可能陪我玩 268 00:16:57,349 --> 00:17:00,352 初瓏,妳要不要 把今天學的舞跳給爸爸看? 269 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 我是全班跳最好的喔 270 00:17:02,980 --> 00:17:04,732 下次吧,我好累 271 00:17:07,818 --> 00:17:09,820 我要吃飯,我餓了 272 00:17:10,946 --> 00:17:12,489 要不要久違地一家三口去外面吃? 273 00:17:12,573 --> 00:17:14,366 還是我們來叫外送? 274 00:17:14,450 --> 00:17:16,118 我想吃肋排或炸雞 275 00:17:16,201 --> 00:17:18,829 -好啊 -外食我已經吃膩了 276 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 我們就隨便吃吃吧 277 00:17:32,176 --> 00:17:34,386 親愛的,你幫我倒一下垃圾 278 00:17:35,179 --> 00:17:36,472 親愛的! 279 00:18:06,877 --> 00:18:08,170 -爸爸 -嗯? 280 00:18:08,253 --> 00:18:09,797 人要有點羞恥心 281 00:18:09,880 --> 00:18:12,091 媽媽都負責煮好吃的飯了 282 00:18:12,174 --> 00:18:14,885 你至少要負責倒一下垃圾吧 283 00:18:14,968 --> 00:18:16,345 我捧場就是最好的回報啦 284 00:18:16,428 --> 00:18:17,805 那很難辦到耶 285 00:18:19,014 --> 00:18:20,349 還真是辛苦你了喔 286 00:18:21,308 --> 00:18:22,351 我以後長大 287 00:18:22,434 --> 00:18:24,520 絕對不要跟你這種懶人結婚 288 00:18:24,603 --> 00:18:25,437 嗯? 289 00:18:25,979 --> 00:18:27,523 妳不是說我是世界上最帥的嗎? 290 00:18:27,606 --> 00:18:31,026 那是因為我小時候不懂事 291 00:18:31,110 --> 00:18:32,111 嗯? 292 00:18:33,779 --> 00:18:35,781 那都多久以前的事了 293 00:18:38,283 --> 00:18:40,702 女兒長大了 294 00:19:16,196 --> 00:19:18,031 一樓,電梯下樓 295 00:19:19,700 --> 00:19:20,742 電梯門要關了 296 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 (王者飯店) 297 00:19:57,529 --> 00:19:58,405 妳睡得好嗎? 298 00:19:59,072 --> 00:20:00,324 嗯,這都要感謝你 299 00:20:00,407 --> 00:20:02,534 我來問一下妳早餐想吃什麼 300 00:20:03,160 --> 00:20:04,453 現在幾點了? 301 00:20:05,996 --> 00:20:06,830 早上8點 302 00:20:08,373 --> 00:20:11,585 我今天是下午3點上班 能不能再讓我多睡一下? 303 00:20:11,668 --> 00:20:12,586 喔,抱歉 304 00:20:13,212 --> 00:20:15,088 我以為妳今天上早班 305 00:20:15,172 --> 00:20:16,215 好,那妳繼續睡吧 306 00:20:17,716 --> 00:20:19,551 好,謝謝本部長 307 00:20:46,495 --> 00:20:47,579 怎麼了? 308 00:20:47,663 --> 00:20:49,289 我把退房時間延到下午3點了 309 00:20:50,499 --> 00:20:52,584 -好,謝謝 -好,那晚點見 310 00:20:52,668 --> 00:20:54,336 -妳好好睡 -好 311 00:20:59,424 --> 00:21:00,592 妳在… 312 00:21:01,301 --> 00:21:02,427 妳在幹嘛? 313 00:21:16,149 --> 00:21:17,150 怎麼辦? 314 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 怎麼辦? 315 00:21:20,404 --> 00:21:21,780 -妳去躲起來 -嗯? 316 00:21:21,863 --> 00:21:22,906 躲起來 317 00:21:32,374 --> 00:21:33,500 什麼事? 318 00:21:33,583 --> 00:21:35,210 我聽說本部長昨晚入住飯店 319 00:21:35,294 --> 00:21:38,380 想說過來關心一下 是否有什麼服務不周之處 320 00:21:38,463 --> 00:21:40,507 妳這樣貿然打擾就叫服務不周 321 00:21:40,590 --> 00:21:41,466 非常抱歉 322 00:21:41,550 --> 00:21:44,011 我只是想提供更周全的服務 323 00:21:44,094 --> 00:21:45,721 我下午3點退房 324 00:21:45,804 --> 00:21:49,266 我明明交代過在那之前 我想好好休息,不准任何人打擾 325 00:21:49,349 --> 00:21:50,600 妳沒聽說嗎? 326 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 非常抱歉 327 00:21:54,062 --> 00:21:57,107 不過如果在這期間 您有任何需要或不便之處… 328 00:21:57,190 --> 00:21:58,775 我不需要任何東西,妳去忙吧 329 00:22:04,281 --> 00:22:05,449 好帥 330 00:22:06,241 --> 00:22:08,118 這種冷淡的態度果然是他的魅力 331 00:22:11,455 --> 00:22:13,498 你好,我是經理金愁眉 332 00:22:16,168 --> 00:22:18,128 王子找我? 333 00:22:18,879 --> 00:22:20,255 嗯,好 334 00:22:20,339 --> 00:22:22,049 天啊,怎麼回事? 335 00:22:28,180 --> 00:22:29,139 妳在哪? 336 00:22:30,182 --> 00:22:31,433 現在可以出來了 337 00:22:34,561 --> 00:22:35,604 她走了嗎? 338 00:22:37,230 --> 00:22:39,066 妳是犯了什麼罪嗎? 339 00:22:40,067 --> 00:22:41,943 我不想造成不必要的誤會嘛 340 00:22:42,027 --> 00:22:44,821 妳不曉得這種行為 更容易遭到誤會嗎? 341 00:22:44,905 --> 00:22:46,698 我都說了這是員工福利 342 00:22:46,782 --> 00:22:48,158 結果我也被拖下水 343 00:22:48,241 --> 00:22:49,701 我現在整個人都醒了 344 00:22:50,327 --> 00:22:52,037 -我還是趕快走吧 -不用 345 00:22:52,579 --> 00:22:54,623 我已經交代過不准任何人來打擾 346 00:22:55,207 --> 00:22:56,750 沒關係,真的不用了 347 00:22:56,833 --> 00:22:58,960 多虧本部長的體恤 我已經充分休息夠了 348 00:22:59,461 --> 00:23:00,962 -謝謝本部長 -嗯 349 00:23:01,046 --> 00:23:02,422 我差點忘了 350 00:23:02,506 --> 00:23:04,382 妳根本不可能乖乖聽話 351 00:23:35,205 --> 00:23:37,833 沒有人會來打擾妳,妳就放心地睡 352 00:23:38,542 --> 00:23:39,626 知道嗎? 353 00:24:23,920 --> 00:24:26,131 -經理好 -我不好啦,怎樣? 354 00:24:26,214 --> 00:24:28,592 這已經不是第一次了 妳是故意氣我的嗎? 355 00:24:29,467 --> 00:24:32,387 妳上輩子跟我有仇嗎? 356 00:24:34,097 --> 00:24:36,641 為什麼我連這種雜事都要做? 357 00:24:36,725 --> 00:24:37,976 到底為什麼? 358 00:24:39,394 --> 00:24:40,353 這是什麼? 359 00:24:40,437 --> 00:24:45,233 公主殿下,這是您 今天宴會要穿的服裝 360 00:24:45,859 --> 00:24:48,570 人家交代您一定要穿著這套衣服出席 361 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 誰啊? 362 00:24:49,738 --> 00:24:51,364 王子啊! 363 00:24:51,448 --> 00:24:52,741 妳家王子殿下! 364 00:25:05,337 --> 00:25:06,922 這是王子殿下送來的 365 00:25:07,005 --> 00:25:09,341 他說這是今晚宴會的服裝 請你務必穿上 366 00:25:10,926 --> 00:25:12,677 他的花招還真多 367 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 至少他把你當朋友,還特地送上禮物 368 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 你一定很開心吧 369 00:25:16,681 --> 00:25:18,058 他不是我朋友 370 00:25:18,141 --> 00:25:19,517 別否認了,你明明就很開心 371 00:25:19,601 --> 00:25:22,020 那麼我來幫你拆開吧 372 00:25:22,729 --> 00:25:23,939 你看吧 373 00:25:28,235 --> 00:25:29,319 真是的 374 00:25:30,320 --> 00:25:31,446 他其實也不用… 375 00:25:36,534 --> 00:25:37,494 這傢伙… 376 00:25:37,577 --> 00:25:39,829 去你的! 377 00:26:19,119 --> 00:26:20,161 嗣朗 378 00:26:23,832 --> 00:26:26,126 我果然很有眼光 379 00:26:26,209 --> 00:26:27,669 我就知道它會很適合妳 380 00:26:29,129 --> 00:26:31,172 我第一次穿這種衣服,有點不太習慣 381 00:26:31,923 --> 00:26:33,383 我想讓妳知道 382 00:26:33,466 --> 00:26:35,969 什麼樣的衣服最適合妳 383 00:26:36,052 --> 00:26:39,264 妳果然適合這種優雅的衣服 384 00:26:40,015 --> 00:26:41,182 謝謝 385 00:26:51,901 --> 00:26:52,944 謝謝 386 00:26:57,532 --> 00:26:58,950 那麼宴會開始囉 387 00:27:24,809 --> 00:27:26,478 那個,你在做什麼? 388 00:27:27,937 --> 00:27:28,980 這身衣服又是怎麼回事? 389 00:27:29,939 --> 00:27:30,940 我在當義工 390 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 我家的管家都是這樣穿的 391 00:27:33,360 --> 00:27:34,611 嗣朗,妳安心坐著吧 392 00:27:36,071 --> 00:27:37,113 可是 393 00:27:37,781 --> 00:27:40,700 這麼如坐針氈的狀況 我怎麼可能安心坐著? 394 00:27:40,784 --> 00:27:41,951 沒關係 395 00:27:42,035 --> 00:27:43,578 妳就安心坐下吧 396 00:27:49,793 --> 00:27:51,586 我來替兩位倒葡萄酒 397 00:27:59,677 --> 00:28:00,762 你不介紹一下葡萄酒嗎? 398 00:28:03,848 --> 00:28:06,351 為了符合王子殿下的格調 399 00:28:06,434 --> 00:28:09,479 我為您準備了極為昂貴的葡萄酒 400 00:28:09,562 --> 00:28:10,688 您多喝點 401 00:28:10,772 --> 00:28:13,608 好為我們大幅提高營業額 402 00:28:14,651 --> 00:28:16,611 你們飯店員工都用那種表情 進行桌邊服務嗎? 403 00:28:27,831 --> 00:28:29,541 你什麼意思?要讓我喝到掛嗎? 404 00:28:30,125 --> 00:28:31,876 隨便您怎麼想 405 00:28:31,960 --> 00:28:35,004 看您是要喝到掛 還是掛了再喝都可以 406 00:28:35,088 --> 00:28:36,798 我來為兩位準備餐點 407 00:28:41,511 --> 00:28:43,596 這到底怎麼回事? 怎麼是本部長負責桌邊服務? 408 00:28:43,680 --> 00:28:45,640 是我讓他來的,這都是為了我們 409 00:28:46,891 --> 00:28:47,934 為什麼? 410 00:28:48,017 --> 00:28:50,437 妳值得最頂級的服務 411 00:28:50,520 --> 00:28:53,523 我認為至少要飯店的本部長 才有資格為妳服務 412 00:28:53,606 --> 00:28:54,607 於是就特地安排了 413 00:28:56,943 --> 00:28:58,111 非常謝謝您的好意 414 00:28:58,653 --> 00:29:00,905 但不管怎麼說 我都是這家飯店的員工 415 00:29:00,989 --> 00:29:02,323 看看現在的妳 416 00:29:02,407 --> 00:29:03,366 最適合妳的 417 00:29:04,117 --> 00:29:06,035 不是制服,而是禮服 418 00:29:06,119 --> 00:29:07,746 不是飯店,而是我們皇室 419 00:29:07,829 --> 00:29:08,997 和我結婚吧 420 00:29:10,540 --> 00:29:11,374 什麼? 421 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 我在正式向妳求婚 422 00:29:13,752 --> 00:29:15,253 妳願意和我結婚嗎? 423 00:29:16,129 --> 00:29:17,964 等等,這是… 424 00:29:20,508 --> 00:29:21,593 嗣朗 425 00:29:22,552 --> 00:29:23,887 我的愛 426 00:29:45,742 --> 00:29:46,910 不行! 427 00:29:46,993 --> 00:29:48,411 -絕對不可以 -你幹嘛? 428 00:29:48,495 --> 00:29:49,370 絕對不行 429 00:29:49,454 --> 00:29:51,581 我反對這場求婚 430 00:29:51,664 --> 00:29:53,082 你憑什麼反對? 431 00:29:53,166 --> 00:29:55,168 我?我就是有資格反對 432 00:29:55,251 --> 00:29:57,629 因為我… 433 00:29:58,129 --> 00:30:00,089 對,這位天嗣朗小姐是我的員工 434 00:30:00,173 --> 00:30:03,051 身為她的上司,我有義務保護她 435 00:30:03,134 --> 00:30:04,636 何況你是花花公子 436 00:30:04,719 --> 00:30:06,304 而這個我也買得起! 437 00:30:06,387 --> 00:30:07,388 總之就是不行 438 00:30:07,472 --> 00:30:09,933 我不想再陪你胡鬧了,我要走了 439 00:30:10,016 --> 00:30:10,850 我們走 440 00:30:11,476 --> 00:30:12,477 請把戒指給我 441 00:30:17,690 --> 00:30:18,775 妳該不會 442 00:30:19,651 --> 00:30:20,902 要答應吧? 443 00:30:21,486 --> 00:30:22,946 那是要送我的禮物 444 00:30:23,029 --> 00:30:23,988 給我吧 445 00:30:52,642 --> 00:30:54,644 我從來沒見過這麼美的戒指 446 00:30:58,356 --> 00:31:00,817 真的很謝謝您把我想得這麼好 447 00:31:01,484 --> 00:31:04,487 這份心意我會長長久久地珍藏在心裡 448 00:31:06,781 --> 00:31:09,158 妳這是拒絕我的意思嗎? 449 00:31:09,242 --> 00:31:11,119 您的好意我心領了 450 00:31:12,078 --> 00:31:16,332 能服務到您這麼紳士的貴賓 我真的深感榮幸 451 00:31:17,041 --> 00:31:21,212 日後我也會一直記得 您是我遇過最棒的顧客 452 00:31:21,296 --> 00:31:23,631 請務必再度光臨王者飯店 成為我們最尊貴的顧客 453 00:31:23,715 --> 00:31:26,634 我們會永遠秉持最喜悅的心情 竭誠為您服務 454 00:31:30,096 --> 00:31:32,807 這是我第一次被人拒絕 卻沒有受傷的感覺 455 00:31:33,516 --> 00:31:35,226 是我思慮不周 456 00:31:35,310 --> 00:31:36,728 妳比我想的 457 00:31:37,562 --> 00:31:39,772 還要獨特與優秀許多 458 00:31:40,356 --> 00:31:43,318 您才是最獨特、最卓越的人 459 00:31:43,401 --> 00:31:44,235 好 460 00:31:44,319 --> 00:31:46,154 那這次就到此為止 461 00:31:46,946 --> 00:31:50,533 下次來的時候 我會帶上比這更昂貴、更漂亮的戒指 462 00:31:51,451 --> 00:31:52,744 到時候妳別再拒絕我了 463 00:31:59,542 --> 00:32:01,169 好餓喔,我們來吃飯好嗎? 464 00:32:01,252 --> 00:32:02,378 讓本部長也一起吧 465 00:32:03,338 --> 00:32:04,756 不行,他要負責桌邊服務 466 00:32:04,839 --> 00:32:06,257 我也不想跟他吃飯 467 00:32:07,467 --> 00:32:09,135 但這是最後一天了 468 00:32:09,218 --> 00:32:10,762 就一起快快樂樂吃頓飯嘛 469 00:32:12,805 --> 00:32:15,391 好吧,如果這是妳希望的 470 00:32:16,559 --> 00:32:19,103 -你坐吧 -不必了,我不吃 471 00:32:24,776 --> 00:32:25,902 本部長 472 00:32:29,906 --> 00:32:30,949 本部長 473 00:32:34,535 --> 00:32:35,495 愛馬仕 474 00:32:42,085 --> 00:32:43,336 既然妳這麼希望 475 00:32:44,879 --> 00:32:46,005 那我只好同意了 476 00:32:53,513 --> 00:32:54,514 坐吧 477 00:32:58,142 --> 00:32:59,644 你先完成桌邊服務再坐下 478 00:33:04,273 --> 00:33:05,692 謝謝 479 00:33:06,275 --> 00:33:07,986 -也幫我鋪一下啊 -你自己沒手嗎? 480 00:33:12,991 --> 00:33:14,659 真是煩死人了 481 00:33:14,742 --> 00:33:15,952 他女朋友超多 482 00:33:20,999 --> 00:33:21,833 乾杯 483 00:33:25,628 --> 00:33:27,630 這是我為您準備的禮物 484 00:33:27,714 --> 00:33:29,507 妳怎麼不準備我們的合照就好? 485 00:33:30,091 --> 00:33:31,300 我很快會再來 486 00:33:31,384 --> 00:33:33,803 在那之前,妳千萬不能交男朋友喔 487 00:33:33,886 --> 00:33:35,013 嗣朗 488 00:33:35,096 --> 00:33:36,597 隨時歡迎您再度光臨 489 00:33:36,681 --> 00:33:37,890 嗣朗 490 00:33:39,434 --> 00:33:41,477 你快走啦,要來不及了 491 00:33:42,186 --> 00:33:43,730 多虧你,我覺得很愉快 492 00:33:43,813 --> 00:33:45,565 這是你的小費 493 00:33:46,482 --> 00:33:48,026 你這王子也太小氣了 494 00:33:48,526 --> 00:33:49,610 小費就這麼一點? 495 00:33:49,694 --> 00:33:51,195 至少要給張空白支票吧 496 00:33:51,904 --> 00:33:53,656 以你的表現來說,給你這些我都嫌多 497 00:33:54,407 --> 00:33:56,284 下次當地陪記得盡責點 498 00:33:57,702 --> 00:33:59,203 真受不了你 499 00:33:59,287 --> 00:34:01,748 你千萬別再來了,我要把飯店收掉 500 00:34:01,831 --> 00:34:04,167 我會在那之前來,別太想我喔 501 00:34:08,171 --> 00:34:10,173 下次見了,朋友 502 00:34:11,674 --> 00:34:12,759 你幹嘛啦? 503 00:34:12,842 --> 00:34:15,762 真是的,我才不需要什麼朋友 504 00:34:15,845 --> 00:34:17,346 我也是 505 00:34:17,430 --> 00:34:19,599 所以我們才氣味相投啊 506 00:34:20,183 --> 00:34:21,059 我會再來的 507 00:34:21,142 --> 00:34:22,477 我的兄弟,小元 508 00:34:26,981 --> 00:34:28,024 別來了 509 00:34:54,801 --> 00:34:56,302 我看你們確實是朋友啊 510 00:34:56,385 --> 00:34:57,887 到最後一刻都這麼歡樂 511 00:34:57,970 --> 00:34:59,347 誰跟他是朋友? 512 00:34:59,430 --> 00:35:01,057 我最討厭他那種人了 513 00:35:04,060 --> 00:35:05,520 我可以問你一個問題嗎? 514 00:35:07,855 --> 00:35:08,940 你為什麼會答應他? 515 00:35:10,441 --> 00:35:13,027 以你的個性 絕對不可能答應負責桌邊服務 516 00:35:13,611 --> 00:35:15,279 但你卻連管家制服都穿上了 517 00:35:16,948 --> 00:35:18,241 我答應過妳 518 00:35:18,950 --> 00:35:19,992 要代表飯店 519 00:35:20,076 --> 00:35:23,246 展現最傑出的樣貌到最後一刻 520 00:35:27,375 --> 00:35:28,709 怎麼樣?表現得還可以嗎? 521 00:35:30,044 --> 00:35:32,672 希望沒有辜負妳的認真教導 522 00:35:32,755 --> 00:35:33,589 嗯 523 00:35:34,715 --> 00:35:36,801 你的表現非常傑出 524 00:35:39,679 --> 00:35:40,805 話說回來 525 00:35:43,057 --> 00:35:44,600 妳昨天要回覆他時 526 00:35:45,726 --> 00:35:47,103 為什麼猶豫了? 527 00:35:48,938 --> 00:35:50,731 他這麼真摯地向我表達心意 528 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 我要是拒絕得太草率 就太不尊重他了 529 00:35:54,902 --> 00:35:57,071 妳不能讓那種傢伙留有任何希望 530 00:35:57,155 --> 00:35:59,073 根本也不需要那麼尊重他 531 00:36:01,033 --> 00:36:02,160 妳該不會 532 00:36:03,244 --> 00:36:04,579 其實有一點 533 00:36:05,496 --> 00:36:08,749 想答應他的求婚吧? 534 00:36:17,592 --> 00:36:18,885 這是祕密 535 00:36:20,178 --> 00:36:21,846 我們之間哪有什麼祕密? 536 00:36:21,929 --> 00:36:23,723 我們之間當然有祕密 537 00:36:23,806 --> 00:36:25,683 妳這樣會讓我很難過耶 538 00:36:25,766 --> 00:36:26,809 妳真的不說? 539 00:36:27,560 --> 00:36:28,811 真的不告訴我? 540 00:36:28,895 --> 00:36:30,146 都說了是祕密 541 00:36:31,230 --> 00:36:32,231 可是… 542 00:36:32,315 --> 00:36:33,524 反正就是祕密 543 00:36:33,608 --> 00:36:34,609 我要先走了 544 00:36:34,692 --> 00:36:36,277 妳要去哪?我話還沒說完 545 00:36:36,360 --> 00:36:38,821 尖峰時間快到了,我得趕快回去 546 00:36:38,905 --> 00:36:40,156 我就先走囉 547 00:36:40,865 --> 00:36:42,491 -祕密 -祕… 548 00:36:45,453 --> 00:36:47,038 請問大宴會廳怎麼走? 549 00:36:47,121 --> 00:36:48,748 往這邊走就可以了 550 00:36:59,967 --> 00:37:01,052 祕密? 551 00:37:07,683 --> 00:37:10,019 快落地了,走動太危險 剩下的我來送吧 552 00:37:10,102 --> 00:37:12,563 沒關係,我來就好 你去進行落地準備吧 553 00:37:21,489 --> 00:37:22,531 這是您的商品 554 00:37:22,615 --> 00:37:23,658 謝謝 555 00:37:28,829 --> 00:37:30,289 各位旅客 556 00:37:30,373 --> 00:37:34,293 本航班即將抵達仁川國際機場 557 00:37:34,919 --> 00:37:36,420 飛機停妥後 558 00:37:36,504 --> 00:37:38,965 請您留在座位上 559 00:37:39,048 --> 00:37:40,800 直到安全帶燈號熄滅為止 560 00:37:41,676 --> 00:37:44,804 感謝您搭乘王者航空 561 00:37:45,513 --> 00:37:47,098 全體機組人員 562 00:37:47,181 --> 00:37:50,977 往後將持續提供您安全舒適的旅程 563 00:37:59,193 --> 00:38:00,069 天啊 564 00:38:01,195 --> 00:38:02,989 平和,妳怎麼了?發生了什麼事? 565 00:38:03,072 --> 00:38:05,283 不好意思,初次見面這麼唐突 但我得進去一下 566 00:38:06,200 --> 00:38:07,660 好,請進 567 00:38:13,040 --> 00:38:14,125 等等喔 568 00:38:19,213 --> 00:38:20,423 發生了什麼事啊? 569 00:38:20,506 --> 00:38:22,967 是這樣的,前輩好像扭到腰了 570 00:38:23,551 --> 00:38:25,177 可以麻煩妳幫她冰敷一下嗎? 571 00:38:25,970 --> 00:38:28,014 大概冰敷15分鐘後 572 00:38:28,097 --> 00:38:29,890 再幫她貼上貼布就可以了 573 00:38:30,808 --> 00:38:31,767 好的 574 00:38:32,351 --> 00:38:34,353 你放心,我會好好照顧她 575 00:38:34,979 --> 00:38:36,230 好的,謝謝 576 00:38:36,814 --> 00:38:39,025 那我下次再正式過來拜訪 577 00:38:39,692 --> 00:38:40,651 好 578 00:38:41,277 --> 00:38:42,486 我明天再來 579 00:38:43,195 --> 00:38:44,572 妳今天什麼都別做 580 00:38:44,655 --> 00:38:46,824 只管好好睡覺,知道嗎? 581 00:38:46,907 --> 00:38:48,576 嗯,謝謝你 582 00:38:49,994 --> 00:38:51,037 那我就先走了 583 00:38:52,330 --> 00:38:53,289 好 584 00:38:55,875 --> 00:38:56,917 慢走喔 585 00:38:58,794 --> 00:39:00,254 路上小心 586 00:39:06,761 --> 00:39:08,262 太霸氣了吧! 587 00:39:08,346 --> 00:39:11,098 -他是誰?是不是之前那個男的? -我的腰! 588 00:39:11,182 --> 00:39:13,309 我的腰啦 589 00:39:15,895 --> 00:39:17,563 “我來幫妳貼貼布” 590 00:39:23,819 --> 00:39:25,780 真是的,妳這個大笨熊 591 00:39:25,863 --> 00:39:27,865 妳要是受重傷怎麼辦? 592 00:39:27,948 --> 00:39:29,867 有必要為了升遷拚成這樣嗎? 593 00:39:29,950 --> 00:39:32,078 這並不是出於對升遷的渴望 594 00:39:32,703 --> 00:39:34,622 而是為了生存,不得不掙扎 595 00:39:34,705 --> 00:39:38,209 妳要是多掙扎幾次 薪水都不夠買貼布了 596 00:39:39,710 --> 00:39:41,462 妳就這麼想當上事務長嗎? 597 00:39:42,505 --> 00:39:44,215 不是因為我想當 598 00:39:44,799 --> 00:39:46,258 而是現在真的非升遷不可 599 00:39:48,302 --> 00:39:50,346 但我這輩子好像已經沒希望了 600 00:39:51,764 --> 00:39:54,392 妳又不一定會有下輩子 幹嘛這麼早放棄? 601 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 妳都已經努力到腰受傷了 那就要堅持到底啊 602 00:39:57,561 --> 00:39:59,605 不管我多努力掙扎 603 00:40:00,898 --> 00:40:03,192 都跟不上其他人的腳步 604 00:40:03,275 --> 00:40:04,902 其他人是多厲害? 605 00:40:05,403 --> 00:40:07,279 還有誰能比妳努力? 606 00:40:12,493 --> 00:40:15,996 (幾個小時前) 607 00:40:19,375 --> 00:40:21,252 妳不是想坐上L1的位置嗎? 608 00:40:21,335 --> 00:40:22,711 看來也沒那麼迫切嘛 609 00:40:24,130 --> 00:40:25,756 我會更努力的 610 00:40:25,840 --> 00:40:27,675 這就是妳最大的問題 611 00:40:28,259 --> 00:40:29,677 每個人都很努力啊 612 00:40:30,469 --> 00:40:32,638 但妳就是太墨守成規才沒能成功 613 00:40:33,848 --> 00:40:35,433 我看其他組的人 614 00:40:35,516 --> 00:40:37,560 都會自己帶著商品目錄 615 00:40:37,643 --> 00:40:40,229 到處推銷,再把貨送到客人手中 616 00:40:41,939 --> 00:40:44,066 這樣萬一被抓到怎麼辦? 617 00:40:44,150 --> 00:40:45,776 要是被公司知道就完了 618 00:40:45,860 --> 00:40:47,570 妳覺得公司會不知道嗎? 619 00:40:48,612 --> 00:40:49,572 平和 620 00:40:49,655 --> 00:40:51,740 天下沒有白吃的午餐 621 00:40:51,824 --> 00:40:55,578 大家就是這樣不惜冒著風險賣力工作 622 00:40:55,661 --> 00:40:56,829 才能升遷啊 623 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 別怕啦 624 00:41:00,207 --> 00:41:01,667 我只是舉個例子而已 625 00:41:02,710 --> 00:41:05,045 我的意思是 想在這麼激烈的競爭中獲勝 626 00:41:05,129 --> 00:41:09,508 起碼要表現得跟別人一樣賣力才行 627 00:41:13,762 --> 00:41:14,763 嗣朗 628 00:41:15,764 --> 00:41:16,682 嗯? 629 00:41:17,308 --> 00:41:20,436 妳明晚有空嗎? 630 00:41:20,519 --> 00:41:21,479 嗯? 631 00:41:22,229 --> 00:41:24,231 (杉森水療,火窯三溫暖) 632 00:41:31,655 --> 00:41:35,284 黑斑為什麼不長在腳上 要長在臉上啊? 633 00:41:37,286 --> 00:41:38,496 腳曬不到太陽啊 634 00:41:38,579 --> 00:41:40,748 腳底也一樣是皮膚啊 635 00:41:40,831 --> 00:41:42,917 腳底怎麼會長黑斑? 636 00:41:43,000 --> 00:41:44,627 應該要曬到太陽才會長吧 637 00:41:44,710 --> 00:41:46,587 臉部皮膚最可憐了 638 00:41:47,630 --> 00:41:48,547 天啊 639 00:41:48,631 --> 00:41:50,424 不用出國旅行 640 00:41:50,508 --> 00:41:52,885 也能在家收到免稅品? 641 00:41:53,511 --> 00:41:57,264 是啊,妳只要挑好想要的商品 我就會親自幫妳送到家 642 00:41:57,348 --> 00:41:58,891 妳加把勁 643 00:42:01,519 --> 00:42:03,771 天啊,竟然可以直送到府 644 00:42:03,854 --> 00:42:05,689 服務也太好了吧 645 00:42:06,857 --> 00:42:07,775 天啊 646 00:42:07,858 --> 00:42:10,110 這是那罐一擦上就能瞬間 647 00:42:10,194 --> 00:42:12,321 撫平臉上所有皺紋的奇蹟面霜嗎? 648 00:42:12,404 --> 00:42:13,697 沒錯 649 00:42:13,781 --> 00:42:15,491 妳可以試擦看看 650 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 好的 651 00:42:20,371 --> 00:42:21,205 天啊 652 00:42:21,789 --> 00:42:23,749 我眼角的細紋好像被撫平了 653 00:42:23,832 --> 00:42:26,627 感覺好像突然年輕了十歲 654 00:42:28,921 --> 00:42:33,884 妳的細紋真的瞬間就不見了耶 655 00:42:33,968 --> 00:42:36,220 這真的只要59900韓元嗎? 656 00:42:36,303 --> 00:42:37,680 也太便宜了吧 657 00:42:38,389 --> 00:42:39,306 那是什麼啊? 658 00:42:39,890 --> 00:42:41,100 也讓我擦擦看吧 659 00:42:41,183 --> 00:42:42,977 我也要,我也想試試 660 00:42:43,060 --> 00:42:44,311 -我先來 -好啊 661 00:42:44,395 --> 00:42:46,188 請稍等,我來幫妳們擦 662 00:42:46,272 --> 00:42:47,398 我先來 663 00:42:48,023 --> 00:42:51,193 這是限量版的機上免稅品 664 00:42:51,277 --> 00:42:54,905 這個月開始有特別促銷活動 665 00:42:54,989 --> 00:42:57,116 其實這款面霜我在百貨公司看過幾次 666 00:42:57,199 --> 00:42:59,827 但百貨公司賣的小罐又貴 我一直不敢買 667 00:43:00,452 --> 00:43:01,453 現在真是大好機會 668 00:43:01,537 --> 00:43:03,330 這最多可以買幾罐?我全包了 669 00:43:03,414 --> 00:43:05,416 妳怎麼能一個人買光光? 670 00:43:05,499 --> 00:43:06,917 年輕人不能這樣啦 671 00:43:07,001 --> 00:43:09,211 我能不能買個兩罐… 672 00:43:09,295 --> 00:43:10,421 別說了,我全買了 673 00:43:10,504 --> 00:43:12,256 可以買幾罐?五十罐可以嗎? 674 00:43:12,339 --> 00:43:15,384 這真是明智的決定 675 00:43:15,467 --> 00:43:17,261 -天啊,妳變得好年輕喔 -真的嗎? 676 00:43:17,344 --> 00:43:18,929 妳的細紋真的不見了 677 00:43:19,013 --> 00:43:20,556 -這麼快? -是啊! 678 00:43:23,517 --> 00:43:26,020 (本部長辦公室) 679 00:43:26,103 --> 00:43:28,689 本部長,你去過人事組嗎? 680 00:43:28,772 --> 00:43:29,648 怎麼了? 681 00:43:29,732 --> 00:43:32,067 聽說你去查以前員工的 人事資料,結果沒找到 682 00:43:32,151 --> 00:43:35,654 後來他比對所有紙本跟電子檔 查詢有沒有遺漏的資料 683 00:43:35,738 --> 00:43:37,573 但什麼也沒找到 就哭喪著臉跑來找我 684 00:43:38,073 --> 00:43:39,658 想求你把想查的人名告訴他 685 00:43:39,742 --> 00:43:40,659 不用了 686 00:43:40,743 --> 00:43:42,453 是誰啊?你到底在找誰? 687 00:43:42,536 --> 00:43:43,454 我說不用了 688 00:43:43,996 --> 00:43:45,497 你在伺服器查一下就有了吧? 689 00:43:45,581 --> 00:43:46,790 聽說資料都完成電子化了 690 00:43:46,874 --> 00:43:49,501 查不到,就是伺服器裡查不到 我才去查紙本 691 00:43:49,585 --> 00:43:51,962 看來那個人在公司 應該不是什麼重要人物吧 692 00:43:54,214 --> 00:43:55,132 什麼? 693 00:43:55,215 --> 00:43:58,010 如果一個人曾在這裡工作 卻沒有任何紙本或電子檔紀錄 694 00:43:58,093 --> 00:44:00,012 就代表那個人並不是很重要啊 695 00:44:00,095 --> 00:44:00,929 簡單來說 696 00:44:01,013 --> 00:44:02,514 就是個無足輕重的人 697 00:44:05,768 --> 00:44:06,852 什麼意思? 698 00:44:07,853 --> 00:44:08,896 位高權重的人 699 00:44:08,979 --> 00:44:10,731 或重要人物通常都會留下紀錄 700 00:44:10,814 --> 00:44:12,316 有的還會名留青史 701 00:44:12,941 --> 00:44:14,109 其餘的人 702 00:44:14,193 --> 00:44:17,112 大概消失在這世上也無所謂 703 00:44:17,946 --> 00:44:19,239 所以紀錄可能被銷毀了 704 00:44:20,366 --> 00:44:21,742 我這麼說都是為你好 705 00:44:21,825 --> 00:44:23,619 以免你落得跟你媽一樣的下場 706 00:44:24,328 --> 00:44:25,329 你看現在 707 00:44:25,412 --> 00:44:26,622 都沒半個人記得她了 708 00:44:27,498 --> 00:44:29,917 包括我跟你 709 00:44:30,709 --> 00:44:32,044 這就是所謂的輸家 710 00:44:36,548 --> 00:44:38,509 這世上沒有什麼人是無足輕重的 711 00:44:49,144 --> 00:44:50,813 好,快坐下吧 712 00:44:51,647 --> 00:44:53,857 我還以為王子會很難伺候 713 00:44:53,941 --> 00:44:56,110 沒想到他個性和善,還稱呼我伯父 714 00:44:57,111 --> 00:45:01,115 甚至向我承諾以後會 讓他的親友賓客來住我們飯店 715 00:45:01,198 --> 00:45:03,325 我就知道你做得到 716 00:45:04,034 --> 00:45:05,077 謝謝爸 717 00:45:06,328 --> 00:45:10,249 我們的100週年紀念活動宴會 記得邀請薩米爾王子 718 00:45:10,332 --> 00:45:11,166 好的,爸 719 00:45:12,876 --> 00:45:15,546 100週年的紀念活動我來籌辦吧 720 00:45:16,171 --> 00:45:17,005 嗯? 721 00:45:17,089 --> 00:45:19,007 你不曉得那個活動多重要嗎? 722 00:45:19,675 --> 00:45:23,137 那個活動只會邀請貴賓中的貴賓 723 00:45:23,220 --> 00:45:24,680 你的能力還不夠 724 00:45:25,681 --> 00:45:27,182 開口前先有點自知之明 725 00:45:27,266 --> 00:45:29,059 那是王者飯店最大的活動 726 00:45:29,143 --> 00:45:30,811 當然要在王者國度舉辦 727 00:45:32,187 --> 00:45:34,815 以前所有事情 都是姐一個人操辦,一定很辛苦 728 00:45:35,649 --> 00:45:36,984 現在就交給我吧 729 00:45:41,029 --> 00:45:42,865 很好,你總算發憤圖強了 730 00:45:43,449 --> 00:45:44,992 好,你就試試吧 731 00:45:45,075 --> 00:45:45,993 爸 732 00:45:46,618 --> 00:45:47,995 小元的能力還不夠 733 00:45:48,078 --> 00:45:51,457 這次招待王子的任務他辦得很好 我相信可以交給他 734 00:45:52,499 --> 00:45:55,752 禍亂,妳也相信他,讓他試試看 735 00:45:56,253 --> 00:45:57,296 你沒問題吧? 736 00:45:58,088 --> 00:45:59,339 -當然 -很好 737 00:46:01,049 --> 00:46:02,384 -大家用餐吧 -好 738 00:46:04,052 --> 00:46:05,429 吃吧 739 00:46:07,806 --> 00:46:11,310 你是真的打算跟我一較高下嗎? 740 00:46:11,894 --> 00:46:13,937 妳不是說只要我在這裡 就永遠必須跟妳鬥? 741 00:46:15,189 --> 00:46:16,940 既然躲不掉,我打算全力應戰 742 00:46:19,067 --> 00:46:21,904 你覺得你一個毛頭小子 會是我的對手嗎? 743 00:46:21,987 --> 00:46:23,322 我說過 744 00:46:23,405 --> 00:46:27,159 像妳這樣的人 絕對不能成為集團掌門人 745 00:46:27,242 --> 00:46:29,786 你什麼時候這麼為公司著想了? 746 00:46:29,870 --> 00:46:31,330 那妳就不該這麼過分啊 747 00:46:31,413 --> 00:46:34,291 為了區區山蔘把員工置於險境 748 00:46:34,374 --> 00:46:35,792 最起碼也要去救人吧 749 00:46:35,876 --> 00:46:38,378 或者在大家使出渾身解數 提高營業額的時候 750 00:46:38,462 --> 00:46:40,005 給予他們相應的獎勵 751 00:46:40,088 --> 00:46:41,465 妳到底是何居心? 752 00:46:41,548 --> 00:46:45,844 員工領薪水,本來就應該 拿出他們的工作成果 753 00:46:47,012 --> 00:46:49,056 員工盡職天經地義 754 00:46:49,139 --> 00:46:50,390 公司為什麼要給予獎勵? 755 00:46:52,976 --> 00:46:54,937 -還真像妳的作風 -少跟我冷嘲熱諷 756 00:46:57,981 --> 00:46:59,650 你為這場競爭拿出了什麼籌碼? 757 00:47:01,652 --> 00:47:02,736 我賭上了一切 758 00:47:03,487 --> 00:47:05,072 我正賭上我的全部 759 00:47:06,198 --> 00:47:07,491 奮力搏鬥 760 00:47:15,582 --> 00:47:17,501 我本來不想跟妳鬥 761 00:47:18,877 --> 00:47:20,462 但妳卻偏要不停刺激我 762 00:47:21,755 --> 00:47:25,259 看著員工們一直遭受不合理的待遇 763 00:47:25,342 --> 00:47:26,843 我要是袖手旁觀,就等於共犯 764 00:47:27,678 --> 00:47:30,097 那些妳認為微不足道的人 765 00:47:30,973 --> 00:47:31,974 我打算 766 00:47:33,183 --> 00:47:34,434 試著來保護他們 767 00:47:41,108 --> 00:47:42,901 你覺得你有那個能耐嗎? 768 00:47:42,985 --> 00:47:45,028 至少我有良心 769 00:47:45,821 --> 00:47:47,239 這點就勝過妳了 770 00:47:47,948 --> 00:47:49,408 以後競爭愉快 771 00:47:54,204 --> 00:47:55,455 你知道嗎? 772 00:47:56,832 --> 00:47:58,792 為別人挺身而出的人… 773 00:48:01,044 --> 00:48:02,671 絕對敵不過 774 00:48:03,589 --> 00:48:04,923 為自己而戰的人 775 00:48:08,427 --> 00:48:09,595 之後好好加油吧 776 00:49:51,405 --> 00:49:52,447 你… 777 00:49:57,035 --> 00:49:58,537 你怎麼在那裡? 778 00:50:00,288 --> 00:50:01,915 你放開我,放手 779 00:50:02,541 --> 00:50:04,584 天嗣朗 780 00:50:04,668 --> 00:50:05,627 不行 781 00:50:05,711 --> 00:50:06,837 快放手,可惡 782 00:50:06,920 --> 00:50:07,754 放開我! 783 00:50:10,674 --> 00:50:11,675 不可以! 784 00:50:37,367 --> 00:50:39,327 (王者飯店) 785 00:50:42,873 --> 00:50:43,915 本部長好 786 00:50:44,791 --> 00:50:46,376 那就是給他添麻煩啊 787 00:50:46,460 --> 00:50:49,254 下班前突然接到 超高階主管的特別訂單 788 00:50:49,337 --> 00:50:51,214 這對你而言也許是請求 789 00:50:51,298 --> 00:50:54,134 站在我們的立場 卻是絕對不可抗拒的命令 790 00:50:58,847 --> 00:50:59,931 不好意思 791 00:51:00,015 --> 00:51:01,725 是我害你沒辦法下班吧? 792 00:51:01,808 --> 00:51:02,684 不是的 793 00:51:02,768 --> 00:51:04,436 即便不是本部長 794 00:51:04,519 --> 00:51:07,856 遇到任何一位顧客 我們都應該竭誠服務 795 00:51:07,939 --> 00:51:09,483 歡迎本部長隨時過來 796 00:51:10,192 --> 00:51:11,943 以後我會準時離開 797 00:51:12,569 --> 00:51:13,570 辛苦了 798 00:51:28,210 --> 00:51:30,837 這樣輕點可以幫助吸收 799 00:51:31,630 --> 00:51:32,923 真不錯 800 00:51:33,924 --> 00:51:35,050 妳擦擦看 801 00:51:39,471 --> 00:51:40,305 喂? 802 00:51:41,014 --> 00:51:42,307 要不要見個面? 803 00:51:43,058 --> 00:51:44,059 現在嗎? 804 00:51:45,477 --> 00:51:46,853 我現在有點忙耶 805 00:51:46,937 --> 00:51:48,939 -下次吧 -我去找妳 806 00:51:49,940 --> 00:51:51,691 -你要來找我? -嗯 807 00:51:51,775 --> 00:51:53,527 我也有些話想跟妳說 808 00:51:55,737 --> 00:51:57,823 -很重要嗎? -嗯 809 00:51:59,991 --> 00:52:02,828 但這個地方好像不太適合聊重要話題 810 00:52:02,911 --> 00:52:03,829 我們還是之後再見面吧 811 00:52:03,912 --> 00:52:05,539 不行,我現在一定要見到妳 812 00:52:06,289 --> 00:52:07,249 妳在哪? 813 00:52:19,803 --> 00:52:23,598 (杉森水療,火窯三溫暖) 814 00:52:53,420 --> 00:52:54,546 你順利抵達了耶 815 00:52:54,629 --> 00:52:56,965 -嗯 -連三溫暖的衣服都換好了 816 00:52:57,924 --> 00:52:59,593 這些人為什麼都躺在這裡? 817 00:53:00,886 --> 00:53:01,803 這裡是三溫暖啊 818 00:53:03,805 --> 00:53:05,932 -把手給我 -我知道這裡是三溫暖 819 00:53:06,516 --> 00:53:09,185 我的意思是他們為什麼 有家不回,要躺在這裡? 820 00:53:10,020 --> 00:53:11,396 這裡本來就是這樣啊 821 00:53:12,147 --> 00:53:14,482 這要像這樣戴好才不會弄丟 822 00:53:16,318 --> 00:53:17,485 你要找我說什麼? 823 00:53:20,155 --> 00:53:21,364 一定要在這裡說嗎? 824 00:53:21,448 --> 00:53:23,700 我就說之後再找時間見面嘛 825 00:53:24,451 --> 00:53:26,077 -我們先出去吧 -不行 826 00:53:26,703 --> 00:53:27,787 我朋友們都在這 827 00:53:28,455 --> 00:53:30,290 -朋友? -天啊,盧科長! 828 00:53:32,417 --> 00:53:34,085 -天啊,你怎麼會來? -喔 829 00:53:35,378 --> 00:53:37,047 你還是快走吧 830 00:53:37,130 --> 00:53:38,632 被她們纏住就麻煩了 831 00:53:38,715 --> 00:53:39,966 快走… 832 00:53:41,927 --> 00:53:43,511 叫妳帶一下風向 833 00:53:43,595 --> 00:53:44,971 結果妳演技也太爛了吧 834 00:53:45,055 --> 00:53:47,599 我明明就做得很好 妳沒看到剛剛都賣光了嗎? 835 00:53:47,682 --> 00:53:49,809 拜託,賣光是我的功勞 836 00:53:49,893 --> 00:53:51,978 妳要演得自然一點 顧客才會聚集過來 837 00:53:53,021 --> 00:53:54,689 盧科長,吃一顆吧 838 00:53:54,773 --> 00:53:55,982 我不用 839 00:54:01,696 --> 00:54:02,948 那我就不客氣了 840 00:54:15,001 --> 00:54:16,127 話說 841 00:54:16,211 --> 00:54:17,587 妳們不覺得我剛才演得很好嗎? 842 00:54:18,171 --> 00:54:20,715 妳演技超爛 差點以為妳在朗讀國文課本 843 00:54:20,799 --> 00:54:23,009 妳要帶好風向,顧客才會圍過來 844 00:54:23,093 --> 00:54:24,511 盡量自然一點嘛 845 00:54:24,594 --> 00:54:27,305 對啊,都說了妳的角色很重要 846 00:54:27,806 --> 00:54:29,349 妳們再這樣我就不幫忙了 847 00:54:29,933 --> 00:54:30,850 我們走 848 00:54:35,522 --> 00:54:37,732 你是沒吃晚餐嗎? 849 00:54:38,692 --> 00:54:40,235 你沒吃過這個嗎? 850 00:54:42,320 --> 00:54:44,489 你到底過著什麼樣的生活? 竟然連這都沒吃過 851 00:54:45,281 --> 00:54:46,658 你也喝喝看這個,來 852 00:54:48,159 --> 00:54:49,285 謝謝 853 00:54:53,873 --> 00:54:55,959 話說這到底是什麼? 854 00:54:56,042 --> 00:54:57,711 感覺不是普通雞蛋 855 00:54:57,794 --> 00:54:59,254 -我們走了啦 -好吃吧? 856 00:54:59,337 --> 00:55:01,047 這是用麥飯石烤的 857 00:55:01,131 --> 00:55:02,173 多吃點,吃光也沒關係 858 00:55:02,257 --> 00:55:04,175 天啊,謝謝 859 00:55:04,259 --> 00:55:05,343 等一下 860 00:55:06,761 --> 00:55:09,264 你到底是來吃雞蛋還是來找我的? 861 00:55:09,347 --> 00:55:12,642 妳朋友都這麼親切招待我了 我當然要吃完再走啊 862 00:55:14,936 --> 00:55:16,938 這真的好好吃喔 863 00:55:31,494 --> 00:55:32,412 等等 864 00:55:33,079 --> 00:55:35,248 讓盧科長來代替嗣朗怎麼樣? 865 00:55:36,249 --> 00:55:37,083 我? 866 00:55:37,167 --> 00:55:39,669 反正多一個幫手總歸是好事吧? 867 00:55:39,753 --> 00:55:41,796 -就這麼辦 -妳們怎麼不先徵求我的意見? 868 00:55:41,880 --> 00:55:44,215 大家都是一家人,你就幫幫忙嘛 869 00:55:44,299 --> 00:55:45,800 你只要在旁邊帶一下風向就好 870 00:55:45,884 --> 00:55:47,218 帶什麼風向? 871 00:55:48,219 --> 00:55:49,429 這種事他不太會啦 872 00:55:49,512 --> 00:55:50,430 沒什麼難的 873 00:55:50,513 --> 00:55:52,307 你只要背幾句臺詞就好 874 00:56:03,109 --> 00:56:04,903 (王者航空) 875 00:56:13,661 --> 00:56:17,040 妳說不用出國旅行 也能在家收到免稅品? 876 00:56:17,123 --> 00:56:20,502 是啊,而且現在免稅價格還能打九折 877 00:56:20,585 --> 00:56:23,088 等等,妳說免稅價格還能打九折? 878 00:56:23,171 --> 00:56:24,255 是啊 879 00:56:24,339 --> 00:56:26,758 而且今天有個特別優惠 880 00:56:26,841 --> 00:56:29,803 只要訂一盒紅蔘精,直接多送一盒 881 00:56:30,386 --> 00:56:32,597 那我要訂四盒紅蔘精 882 00:56:32,680 --> 00:56:34,057 和三盒綜合維他命 883 00:56:34,140 --> 00:56:36,059 對了,還要買一罐妳要擦的眼霜 884 00:56:36,851 --> 00:56:38,728 建議你們趁打折時多買一點 885 00:56:38,812 --> 00:56:40,855 這種機會千載難逢 886 00:56:40,939 --> 00:56:43,733 等等,紅蔘半價?是哪個牌子的? 887 00:56:43,817 --> 00:56:45,068 我也想看看 888 00:56:46,319 --> 00:56:47,821 是這一款 889 00:56:47,904 --> 00:56:50,532 現在有買一送一的活動 890 00:56:50,615 --> 00:56:52,158 這是免稅品耶 891 00:56:52,242 --> 00:56:53,743 還有其他打折的商品嗎? 892 00:56:53,827 --> 00:56:55,078 很多 893 00:56:55,161 --> 00:56:57,705 舉凡美妝品、酒類 飾品、保健食品,應有盡有 894 00:56:57,789 --> 00:57:00,125 各位可以慢慢看 需要什麼就告訴我們 895 00:57:00,208 --> 00:57:01,876 -這個不錯 -這真的比免稅價格便宜嗎? 896 00:57:02,502 --> 00:57:03,628 那當然 897 00:57:03,711 --> 00:57:06,131 我之前也找她 898 00:57:06,214 --> 00:57:09,384 訂了這個商品 價格幾乎是百貨公司的一半 899 00:57:09,467 --> 00:57:11,511 平時不可能常常出國 900 00:57:11,594 --> 00:57:13,179 所以我覺得這真的是個好機會 901 00:57:13,263 --> 00:57:14,389 真的很棒耶 902 00:57:14,472 --> 00:57:16,891 -怎麼這麼好? -妳買三組根本吃不完 903 00:57:16,975 --> 00:57:18,810 -買兩組就好啦 -真的半價耶 904 00:57:18,893 --> 00:57:21,688 -所以我們各訂兩組,總共六組 -好便宜 905 00:57:21,771 --> 00:57:24,149 -對啊 -太棒了! 906 00:57:24,232 --> 00:57:26,276 妳們可以每種都買一組 907 00:57:26,359 --> 00:57:27,652 不過這個最便宜 908 00:57:27,735 --> 00:57:28,987 這不就是妳之前想買的那個嗎? 909 00:57:29,070 --> 00:57:30,738 -對啊,就是它 -真的嗎? 910 00:57:30,822 --> 00:57:31,656 就是這個 911 00:57:31,739 --> 00:57:34,200 -乾杯! -乾杯! 912 00:57:38,121 --> 00:57:41,249 我們只要再這樣多推銷幾遍 妳肯定就是銷售冠軍了 913 00:57:41,332 --> 00:57:42,375 謝謝你們 914 00:57:42,459 --> 00:57:44,669 我絕對不會忘記你們的大恩大德 915 00:57:45,211 --> 00:57:46,921 盧科長,謝謝你 916 00:57:47,005 --> 00:57:49,090 這世上本來就沒什麼事情難得倒我 917 00:57:49,174 --> 00:57:50,675 你真的太厲害了 918 00:57:51,384 --> 00:57:53,428 感覺你不管做什麼工作都能餬口飯吃 919 00:57:54,762 --> 00:57:57,265 不過妳非得做到這個地步嗎? 920 00:57:57,348 --> 00:57:58,433 這是違法的吧 921 00:57:59,434 --> 00:58:00,727 不是啦 922 00:58:01,436 --> 00:58:02,270 對吧?沒有違法吧? 923 00:58:08,276 --> 00:58:09,944 我們沒有違法吧? 924 00:58:12,238 --> 00:58:13,323 確實違法 925 00:58:15,408 --> 00:58:16,659 這真的違法? 926 00:58:18,495 --> 00:58:19,621 只有我不知道嗎? 927 00:58:20,663 --> 00:58:21,998 抱歉啦 928 00:58:22,081 --> 00:58:23,500 我以為妳也知道 929 00:58:23,583 --> 00:58:24,876 再怎麼樣都不應該違法吧 930 00:58:24,959 --> 00:58:26,127 妳為什麼要做到這個地步? 931 00:58:26,211 --> 00:58:27,837 妳不要對平和那麼兇啦 932 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 她肯定也是迫於壓力才會這麼做 933 00:58:30,006 --> 00:58:32,467 其實就連多的折扣 也是平和自掏腰包補的 934 00:58:32,550 --> 00:58:34,177 妳為什麼要自己貼錢鋌而走險? 935 00:58:34,260 --> 00:58:35,345 萬一被抓到怎麼辦? 936 00:58:35,428 --> 00:58:37,013 因為我不得不啊 937 00:58:40,642 --> 00:58:41,935 那就到此為止 938 00:58:42,602 --> 00:58:44,103 壞事不是什麼人都做得來 939 00:58:44,187 --> 00:58:47,982 我們這種人做了錯事 都會良心不安地睡不好覺 940 00:58:49,275 --> 00:58:50,860 都怪這該死的良心 941 00:58:50,944 --> 00:58:53,363 明明就沒人看得見 我們為什麼要這麼耿直呢? 942 00:58:53,446 --> 00:58:54,614 沒人看見又怎麼樣? 943 00:58:54,697 --> 00:58:55,782 我們心知肚明就好啊 944 00:58:56,908 --> 00:59:00,161 我們都知道平和有多努力把事情做好 945 00:59:00,245 --> 00:59:02,455 是啊,我們大笨熊最棒了 946 00:59:03,540 --> 00:59:04,582 幹嘛這樣? 947 00:59:05,500 --> 00:59:06,918 只有妳們知道有什麼用? 948 00:59:07,001 --> 00:59:08,545 我也會記得的 949 00:59:09,128 --> 00:59:11,005 你記得又有什麼用? 950 00:59:11,089 --> 00:59:12,757 反正我會記得妳的努力 951 00:59:12,840 --> 00:59:16,135 我更會記得是公司的問題 才逼得妳鋌而走險 952 00:59:16,928 --> 00:59:18,346 我一定會放在心上 953 00:59:19,222 --> 00:59:20,557 謝謝你這麼說 954 00:59:21,266 --> 00:59:24,644 其實該知道這些的人不是你 而是那些在上位者才對 955 00:59:32,151 --> 00:59:34,529 我相信一定會有柳暗花明的一天 956 00:59:35,405 --> 00:59:37,031 我們一起為那一天乾杯吧 957 00:59:38,449 --> 00:59:40,201 好,乾杯! 958 00:59:40,285 --> 00:59:41,786 -乾杯! -乾杯! 959 00:59:44,664 --> 00:59:47,166 妳今天特別賣力的樣子非常動人 960 00:59:48,376 --> 00:59:50,044 妳是今天的最大功臣 961 00:59:57,969 --> 00:59:59,053 盧科長 962 00:59:59,929 --> 01:00:01,055 要不要來打遊戲? 963 01:00:10,648 --> 01:00:11,774 盧科長 964 01:00:12,358 --> 01:00:13,526 你喜歡嗣朗吧? 965 01:00:14,319 --> 01:00:16,070 拜託,這還用問嗎? 966 01:00:16,154 --> 01:00:17,030 一看就知道啦 967 01:00:17,655 --> 01:00:18,489 我沒有 968 01:00:18,573 --> 01:00:19,824 什麼?真的嗎? 969 01:00:20,450 --> 01:00:23,494 那我們就要捨棄你 撮合她跟阿拉伯王子囉 970 01:00:24,245 --> 01:00:26,080 為什麼會突然提到那傢伙? 971 01:00:26,164 --> 01:00:29,334 那傢伙不僅是個花花公子 個性還超級差 972 01:00:29,417 --> 01:00:32,170 他昨天晚上還打給嗣朗 973 01:00:32,253 --> 01:00:35,882 說他夏天要包機邀我們去杜拜玩 974 01:00:35,965 --> 01:00:38,092 王子出手果然與眾不同 975 01:00:38,176 --> 01:00:40,386 我們都要沾嗣朗的光享福了 976 01:00:40,470 --> 01:00:41,763 打給她? 977 01:00:42,388 --> 01:00:43,264 等一下 978 01:00:43,848 --> 01:00:47,185 妳們之前明明說我過關 有資格成為嗣朗的男朋友 979 01:00:47,268 --> 01:00:49,270 也都表示支持我了吧? 980 01:00:49,354 --> 01:00:50,271 我有嗎? 981 01:00:50,355 --> 01:00:51,189 有啊 982 01:00:51,272 --> 01:00:54,150 準確來說,是妳跟平和都認可我了 983 01:00:54,233 --> 01:00:55,443 我也有? 984 01:00:55,526 --> 01:00:58,279 是啊,我清楚地記得妳表示贊成 985 01:01:00,073 --> 01:01:02,659 難道倒戈是妳們的專長嗎? 986 01:01:03,701 --> 01:01:04,827 我們不是倒戈 987 01:01:04,911 --> 01:01:06,871 只是權衡利弊 988 01:01:06,954 --> 01:01:08,665 杜拜在呼喚我們耶! 989 01:01:14,671 --> 01:01:16,964 來,我們是一家人 990 01:01:17,048 --> 01:01:18,299 胳膊不能向外彎 991 01:01:18,383 --> 01:01:20,885 可是你又不喜歡嗣朗 992 01:01:20,968 --> 01:01:23,096 那應該就沒什麼好說的啦 993 01:01:23,179 --> 01:01:24,097 等一下 994 01:01:25,348 --> 01:01:26,391 我們 995 01:01:27,392 --> 01:01:28,601 再多聊聊吧 996 01:01:29,352 --> 01:01:31,312 直到把這些錢都花完 997 01:01:34,774 --> 01:01:35,692 來吧 998 01:01:40,154 --> 01:01:41,322 第一回合 999 01:01:42,156 --> 01:01:43,533 預備,開始 1000 01:01:43,616 --> 01:01:44,575 跟她坦白吧 1001 01:01:45,576 --> 01:01:46,494 坦白什麼? 1002 01:01:46,577 --> 01:01:47,995 你的心意啊 1003 01:01:48,079 --> 01:01:49,455 “我喜歡妳,我們交往吧” 1004 01:01:49,539 --> 01:01:51,249 這句話有這麼難嗎? 1005 01:01:52,250 --> 01:01:54,752 這種話一定要說出來嗎? 1006 01:01:55,628 --> 01:01:56,921 心意最重要吧 1007 01:01:57,004 --> 01:01:58,673 不說出來她就不懂 1008 01:01:58,756 --> 01:02:01,759 不要因為猶豫不決 最後和她擦身而過 1009 01:02:02,760 --> 01:02:04,095 跟她告白吧 1010 01:02:32,790 --> 01:02:33,708 好耶! 1011 01:02:37,211 --> 01:02:38,504 擊倒,完美 1012 01:02:45,636 --> 01:02:47,013 進火窯蒸完之後 1013 01:02:47,096 --> 01:02:49,140 再吃冰是不是特別美味? 1014 01:02:49,223 --> 01:02:50,141 嗯 1015 01:02:50,224 --> 01:02:51,851 我明白大家為什麼要來這裡了 1016 01:02:55,521 --> 01:02:57,190 今天謝謝你 1017 01:02:57,940 --> 01:03:00,651 也沒什麼,一家人互相幫忙而已嘛 1018 01:03:03,279 --> 01:03:04,614 你真的變了好多 1019 01:03:05,490 --> 01:03:08,826 你本來尖酸刻薄,現在變得好圓融 1020 01:03:22,465 --> 01:03:23,674 妳下個週末有空嗎? 1021 01:03:25,718 --> 01:03:26,886 怎麼了嗎? 1022 01:03:28,554 --> 01:03:31,516 我想聊聊我們的事 1023 01:03:33,267 --> 01:03:34,685 我們的事? 1024 01:03:36,020 --> 01:03:37,897 嗯,我們 1025 01:03:40,483 --> 01:03:41,734 來聊一下我們的事吧 1026 01:03:49,367 --> 01:03:50,201 好 1027 01:04:57,059 --> 01:04:59,687 (元食堂) 1028 01:05:16,787 --> 01:05:17,747 歡迎光臨 1029 01:05:17,830 --> 01:05:19,081 這些是怎麼回事啊? 1030 01:05:19,165 --> 01:05:20,875 請問是天嗣朗小姐嗎? 1031 01:05:21,709 --> 01:05:23,836 -對 -我先幫妳把外套掛起來 1032 01:05:25,046 --> 01:05:26,130 謝謝 1033 01:05:35,848 --> 01:05:37,558 來,這邊坐 1034 01:05:40,436 --> 01:05:41,687 謝謝 1035 01:05:47,026 --> 01:05:50,446 本餐廳提供的餐點為主廚自訂 1036 01:05:50,529 --> 01:05:51,614 妳可以接受嗎? 1037 01:05:52,239 --> 01:05:54,951 可以,那就麻煩你們準備了 1038 01:05:55,618 --> 01:05:58,037 對了,請問主廚是誰? 1039 01:05:58,120 --> 01:05:59,205 我是今天的主廚 1040 01:05:59,288 --> 01:06:01,082 -具元 -是喔 1041 01:06:01,165 --> 01:06:02,124 你還會做菜啊? 1042 01:06:02,708 --> 01:06:05,920 妳直接問我什麼不會可能比較快 1043 01:06:07,463 --> 01:06:11,258 我記得你連洋蔥都不會剝啊 1044 01:06:11,342 --> 01:06:13,344 過去的事就請妳忘了吧 1045 01:06:13,427 --> 01:06:16,764 為了今天,我特地找了 最厲害的主廚幫我特訓 1046 01:06:16,847 --> 01:06:18,641 所以妳儘管放心吧 1047 01:06:18,724 --> 01:06:19,934 精神可嘉 1048 01:06:20,476 --> 01:06:21,978 那我就不特別擔心了 1049 01:06:22,061 --> 01:06:25,314 今天的內外場服務都由我一個人負責 1050 01:06:25,398 --> 01:06:26,524 所以出餐稍慢的話 1051 01:06:26,607 --> 01:06:29,652 還請妳多多包涵與體諒 1052 01:06:29,735 --> 01:06:31,153 好的,沒問題 1053 01:06:31,237 --> 01:06:33,614 請慢慢準備美味的餐點 1054 01:06:39,412 --> 01:06:41,706 今天這種日子當然不能少了酒 1055 01:06:43,499 --> 01:06:45,876 這是我親手調製的桑格利亞酒 1056 01:06:47,420 --> 01:06:49,255 這是你自己調的? 1057 01:06:49,338 --> 01:06:50,172 沒錯 1058 01:06:50,840 --> 01:06:52,133 那我喝喝看 1059 01:07:00,016 --> 01:07:01,308 太好喝了吧 1060 01:07:06,522 --> 01:07:08,107 這是開胃菜 1061 01:07:11,861 --> 01:07:14,363 天啊!這麼可愛,我怎麼捨得喝掉? 1062 01:07:14,447 --> 01:07:15,656 那妳就留著觀賞吧 1063 01:07:15,740 --> 01:07:17,324 我還是要嚐嚐看啦 1064 01:07:17,408 --> 01:07:18,743 那我開動囉 1065 01:07:24,457 --> 01:07:26,459 -好好喝喔 -那還用說? 1066 01:07:26,542 --> 01:07:28,586 看來你廚藝確實不錯 1067 01:07:28,669 --> 01:07:30,671 我這個人的問題就是無所不能 1068 01:07:30,755 --> 01:07:32,423 敬請期待下道料理 1069 01:07:32,506 --> 01:07:33,507 好 1070 01:08:25,559 --> 01:08:27,144 義大利麵耶 1071 01:08:27,895 --> 01:08:29,647 我來嚐嚐看 1072 01:08:37,905 --> 01:08:39,490 這真的好好吃 1073 01:08:40,157 --> 01:08:41,200 本部長,你也嚐一口 1074 01:08:42,409 --> 01:08:43,494 來 1075 01:08:48,707 --> 01:08:50,376 -不錯耶 -不只是不錯 1076 01:08:50,459 --> 01:08:52,503 這真的超好吃 1077 01:08:53,295 --> 01:08:54,130 具主廚 1078 01:08:55,464 --> 01:08:57,007 你真優秀 1079 01:08:57,091 --> 01:08:59,260 謝謝妳的讚賞 1080 01:08:59,343 --> 01:09:00,928 不枉費我這麼用心準備 1081 01:09:01,887 --> 01:09:04,640 不過今天是什麼日子嗎? 1082 01:09:06,892 --> 01:09:09,645 非常重要的日子 1083 01:09:10,813 --> 01:09:12,022 什麼日子? 1084 01:09:13,274 --> 01:09:14,900 為我的貴賓天嗣朗小姐服務的日子 1085 01:09:16,402 --> 01:09:18,404 薩米爾來的時候我才體會到 1086 01:09:19,029 --> 01:09:22,324 對那些千奇百怪的問題客人 百依百順是什麼心情 1087 01:09:23,117 --> 01:09:27,079 我想到妳會被選為最佳親切員工 肯定是付出了很多努力 1088 01:09:28,080 --> 01:09:29,832 所以就想盡心盡力招待妳 1089 01:09:31,292 --> 01:09:32,376 難怪 1090 01:09:33,210 --> 01:09:36,839 我剛剛一走進來 就有一種賓至如歸的感覺 1091 01:09:36,922 --> 01:09:38,257 很高興妳感受到了 1092 01:09:38,841 --> 01:09:40,050 看來真心真的感受得到 1093 01:09:41,510 --> 01:09:42,803 謝謝你 1094 01:09:42,887 --> 01:09:46,223 能吃到這麼美味的料理是我的榮幸 1095 01:09:49,268 --> 01:09:50,352 另外 1096 01:09:51,729 --> 01:09:55,316 我還有一些話想認真跟妳說 1097 01:09:56,692 --> 01:09:58,235 什麼話? 1098 01:10:00,905 --> 01:10:02,698 那個等所有餐點用完 1099 01:10:03,282 --> 01:10:04,575 我再告訴妳吧 1100 01:10:04,658 --> 01:10:07,578 重頭戲還沒來,還請稍等一下 1101 01:10:07,661 --> 01:10:08,829 到底是什麼啦? 1102 01:10:10,247 --> 01:10:11,290 想知道嗎? 1103 01:10:16,003 --> 01:10:18,130 -我可以再喝一杯嗎? -稍等一下 1104 01:10:18,214 --> 01:10:20,549 -我把這個煎好就過去幫妳倒 -沒關係,我自己來就好 1105 01:10:33,187 --> 01:10:35,898 你今天滿帥的 1106 01:10:35,981 --> 01:10:37,233 我每天都很帥 1107 01:10:40,861 --> 01:10:41,695 來 1108 01:10:42,571 --> 01:10:44,782 這就是今晚的重頭戲 1109 01:11:15,854 --> 01:11:17,898 沒事吧?有沒有受傷? 1110 01:11:18,941 --> 01:11:19,984 我沒事 1111 01:11:24,196 --> 01:11:25,656 不過這些怎麼辦? 1112 01:11:31,245 --> 01:11:32,621 妳沒受傷就好 1113 01:11:33,455 --> 01:11:34,540 沒關係 1114 01:12:20,961 --> 01:12:22,421 妳同意我… 1115 01:12:23,630 --> 01:12:24,757 吻妳嗎? 1116 01:14:36,513 --> 01:14:39,516 歡迎來到王之國 1117 01:15:12,090 --> 01:15:14,092 -你生氣了嗎? -我哪有? 1118 01:15:14,176 --> 01:15:15,469 不要生氣嘛 1119 01:15:16,887 --> 01:15:18,305 -我不是… -算了 1120 01:15:18,388 --> 01:15:20,474 你喜歡我們家嗣朗吧? 1121 01:15:24,019 --> 01:15:26,522 你要當嗣朗的另一半根本不夠格 1122 01:15:26,605 --> 01:15:27,898 奶奶,等一下 1123 01:15:29,691 --> 01:15:30,526 嗣朗 1124 01:15:32,236 --> 01:15:33,445 本部長! 1125 01:15:33,529 --> 01:15:36,240 聽說你終於向具常務宣戰了 1126 01:15:36,323 --> 01:15:38,492 我來試著負責整家飯店 1127 01:15:39,284 --> 01:15:40,410 妳還好嗎? 1128 01:15:41,036 --> 01:15:42,162 不好 1129 01:15:42,246 --> 01:15:44,790 我再待一會,我想見妳嘛 1130 01:15:44,873 --> 01:15:46,458 本部長! 1131 01:15:49,461 --> 01:15:54,466 字幕翻譯:吳盈臻