1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 欢迎来到王之国 2 00:00:47,797 --> 00:00:51,301 鸿雁的寿命可过百年 3 00:00:51,384 --> 00:00:55,972 配对后便不再更换伴侣 4 00:00:56,598 --> 00:01:00,351 象征着守护爱情永远的承诺 5 00:01:06,608 --> 00:01:09,194 (一个小时前) 6 00:01:14,240 --> 00:01:16,201 怎么样?很帅吧? 7 00:01:16,284 --> 00:01:17,702 嗯 挺帅的 8 00:01:18,912 --> 00:01:20,455 只是比主角差一点 9 00:01:23,416 --> 00:01:24,876 哪件衣服… 10 00:01:28,046 --> 00:01:29,088 找到了 11 00:01:30,590 --> 00:01:31,758 真好看 12 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 -我就选这件 -这件? 13 00:01:33,551 --> 00:01:34,594 没错 就这件 14 00:01:34,677 --> 00:01:35,970 这件一看就非常寒酸 15 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 正适合你 16 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 那是你不懂 17 00:01:39,849 --> 00:01:42,727 韩国从很久以前就被称为白衣民族 18 00:01:42,811 --> 00:01:44,479 所以在盛宴上 19 00:01:44,562 --> 00:01:47,732 最重要的人物 都会穿上这样全白的衣服 20 00:01:47,816 --> 00:01:49,692 做最重要的事 21 00:01:49,776 --> 00:01:51,986 而今天这个人就是我 22 00:01:52,070 --> 00:01:54,489 这里最尊贵的人是我 23 00:01:54,572 --> 00:01:55,657 嗯 我知道 24 00:01:55,740 --> 00:01:57,325 所以你就穿你的衣服忙你的吧 25 00:01:57,408 --> 00:01:59,410 我也要穿我的衣服做我该做的事 26 00:02:00,078 --> 00:02:01,329 停 27 00:02:01,412 --> 00:02:02,664 衣服给我 28 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 我可不能把这么重要的事交给你 29 00:02:07,919 --> 00:02:09,087 你做不来 30 00:02:09,170 --> 00:02:11,506 那件衣服是我的 重要的事也要由我来做 31 00:02:11,589 --> 00:02:13,258 通通给我 这是命令! 32 00:02:18,221 --> 00:02:20,932 最尊贵的人是我 33 00:02:22,225 --> 00:02:23,226 嗣朗 34 00:02:28,022 --> 00:02:31,943 接下来进行新人共饮合欢酒的合卺礼 35 00:02:40,869 --> 00:02:45,081 新郎与新娘端起酒盏 36 00:02:45,165 --> 00:02:46,624 饮酒 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,553 什么状况? 38 00:02:59,971 --> 00:03:00,805 喂! 39 00:03:02,473 --> 00:03:03,808 你来啦 40 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 你怎么在那里? 41 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 你不是命令我跟你换衣服吗? 42 00:03:07,645 --> 00:03:08,813 你明明说这是最重要的事 43 00:03:08,897 --> 00:03:10,189 你竟敢骗我? 44 00:03:10,899 --> 00:03:12,692 在这么重大的盛宴上 45 00:03:12,775 --> 00:03:14,694 还有什么事比得过 46 00:03:14,777 --> 00:03:16,654 为宾客把前、后院打扫干净? 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,823 -喂! -干吗? 48 00:03:18,907 --> 00:03:20,700 -你给我过来! -你自己过来 49 00:03:20,783 --> 00:03:21,951 我来了! 50 00:03:22,035 --> 00:03:23,202 -嗯 -喂!你要去哪? 51 00:03:23,286 --> 00:03:24,495 给我站住! 52 00:03:24,579 --> 00:03:26,789 你想怎么样? 53 00:03:27,457 --> 00:03:28,875 嗣朗 你好美 54 00:03:28,958 --> 00:03:30,168 -喂 -唉唷 55 00:03:30,752 --> 00:03:33,171 你就继续去扫地 扫完再来找我们 56 00:03:33,254 --> 00:03:34,964 你竟敢骗我? 57 00:03:36,633 --> 00:03:38,134 喂! 58 00:03:38,217 --> 00:03:40,386 喂! 59 00:03:44,974 --> 00:03:47,352 第 8 集 60 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 你为什么要勉强自己配合? 61 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 我是代表酒店随行 62 00:04:00,657 --> 00:04:04,702 当然不能因为我的个人立场 造成酒店重大损失啊 63 00:04:04,786 --> 00:04:06,788 这可是好不容易争取来的合约 64 00:04:10,500 --> 00:04:11,668 但我还是不喜欢 65 00:04:13,503 --> 00:04:15,672 -什么? -你跟那家伙的互动 66 00:04:16,297 --> 00:04:17,423 我看不惯 67 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 你这是在吃醋吗? 68 00:04:22,720 --> 00:04:23,638 我干吗吃醋? 69 00:04:24,347 --> 00:04:28,101 会吃醋的都是那些 没自信又小心眼的人 70 00:04:29,143 --> 00:04:30,186 所以 71 00:04:30,270 --> 00:04:32,897 那种事跟我八竿子打不着 72 00:04:34,941 --> 00:04:36,442 -那不然是什么? -我只是 73 00:04:37,568 --> 00:04:39,570 不想看你跟其他男人有过多互动 74 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 但那就是吃醋啊 75 00:04:45,159 --> 00:04:46,494 我都说了不是 76 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 你知道那家伙是什么人吗? 77 00:04:48,746 --> 00:04:51,165 他至今交过的女朋友大概超过100个 78 00:04:51,249 --> 00:04:52,834 -他可能还结过婚 -天啊 79 00:04:52,917 --> 00:04:54,294 说不定结过两、三次 甚至四次 80 00:04:54,377 --> 00:04:56,129 天啊 真的吗? 81 00:04:56,212 --> 00:04:57,755 虽然其他男人也绝对不行 82 00:04:58,298 --> 00:04:59,924 但尤其是那个家伙 83 00:05:00,008 --> 00:05:01,884 绝对不行 根本不能选 84 00:05:04,220 --> 00:05:05,054 了解了 85 00:05:05,555 --> 00:05:09,100 那就当作你不是在吃醋 86 00:05:09,183 --> 00:05:11,853 只是表现出类似吃醋的情绪吧 87 00:05:12,937 --> 00:05:13,938 都说了不是 88 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 跟吃醋毫无关系 89 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 好啦 我也说了不是啊 90 00:05:22,989 --> 00:05:24,073 总之 91 00:05:24,157 --> 00:05:26,701 你今天真的非常机智地化解了危机 92 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 我刚才真的捏了一把冷汗 93 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 毕竟今天是代表酒店随行嘛 94 00:05:32,206 --> 00:05:34,667 就算我是再任性的无赖 95 00:05:34,751 --> 00:05:36,044 还是得公私分明啊 96 00:05:38,463 --> 00:05:39,756 你什么时候开始公私分明了? 97 00:05:42,508 --> 00:05:43,718 我打算从现在开始努力 98 00:05:44,302 --> 00:05:45,219 为什么? 99 00:05:46,304 --> 00:05:47,805 因为我突然有了想保护的目标 100 00:05:50,683 --> 00:05:52,852 无论如何我都会好好保护它 101 00:05:54,020 --> 00:05:55,229 为了做到这点 102 00:05:56,147 --> 00:05:57,398 我会开始壮大自己 103 00:06:08,117 --> 00:06:09,160 你是要去健身吗? 104 00:06:10,411 --> 00:06:13,039 不是 我身材已经够好了 105 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 -天啊 -有去的必要吗? 106 00:06:16,626 --> 00:06:18,419 你这些自信到底是从哪来的? 107 00:06:19,837 --> 00:06:20,880 其实 108 00:06:21,839 --> 00:06:23,299 我只是阐述事实而已 109 00:06:25,676 --> 00:06:27,762 是小的有眼无珠 小的惶恐 110 00:06:46,781 --> 00:06:49,367 你干吗这样一直盯着我看? 111 00:06:51,786 --> 00:06:52,870 我喜欢啊 112 00:06:53,996 --> 00:06:54,831 什么? 113 00:06:55,581 --> 00:06:56,666 我喜欢 114 00:07:05,967 --> 00:07:07,301 这一切我都喜欢 115 00:07:07,844 --> 00:07:09,929 天气这么好 116 00:07:10,805 --> 00:07:12,098 风也很舒服 117 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 天气啊 118 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 嗯 今天天气好像真的很好 119 00:07:22,024 --> 00:07:23,776 天气真棒 120 00:07:32,368 --> 00:07:33,703 喂! 121 00:07:39,917 --> 00:07:42,044 你竟敢破坏我神圣的婚礼 122 00:07:42,128 --> 00:07:43,629 玩弄我的真心? 123 00:07:43,713 --> 00:07:44,547 真心? 124 00:07:44,630 --> 00:07:45,923 真心个头 125 00:07:46,007 --> 00:07:48,551 你不是说你至今交过的女朋友 应该超过100个吗? 126 00:07:48,634 --> 00:07:50,511 你还结过婚吧?两次还是三次吗? 127 00:07:50,595 --> 00:07:52,138 受欢迎又不是我的错 128 00:07:52,221 --> 00:07:53,973 不过像你这种没人要的家伙 129 00:07:54,056 --> 00:07:55,850 大概死都不能体会这种心情吧 130 00:07:56,934 --> 00:07:58,186 我很受欢迎 131 00:07:58,269 --> 00:08:00,188 是我不跟别人交往而已 132 00:08:00,271 --> 00:08:03,941 喜欢我的人之多 你这种女性跟屁虫根本无法想象 133 00:08:04,025 --> 00:08:07,320 你这一无所有的穷光蛋 自尊心还真强 134 00:08:08,279 --> 00:08:10,239 -你是多有钱? -多得不得了 135 00:08:10,323 --> 00:08:11,365 不好意思 136 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 两位如果要继续吵架 我就先下班了 137 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 嗣朗 我们没有在吵架 138 00:08:19,081 --> 00:08:21,209 我们不是在吵架 只是在互相警告 139 00:08:22,543 --> 00:08:24,504 我警告你 140 00:08:24,587 --> 00:08:27,340 不准靠近我的员工天嗣朗 方圆100米内 141 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 听懂没?快走 142 00:08:29,133 --> 00:08:31,636 你忘了我们的合约吗? 只有我能发号施令 143 00:08:31,719 --> 00:08:33,012 把他架走! 144 00:08:34,680 --> 00:08:36,140 什么?架走? 145 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 -没错 就是架走你 -你有这个能耐吗? 146 00:08:37,850 --> 00:08:38,809 你有… 147 00:08:38,893 --> 00:08:40,311 -你用这种方式把我架走? -把他架走 148 00:08:40,394 --> 00:08:41,354 快走 149 00:08:41,437 --> 00:08:42,730 你以为你们架得走我吗? 150 00:08:42,813 --> 00:08:44,607 喂!竟然真的可以? 151 00:08:44,690 --> 00:08:47,276 天啊 我脚踩不到地了 152 00:08:48,528 --> 00:08:49,987 -真是的 -终于 153 00:08:50,738 --> 00:08:52,031 只剩我们两个人了 154 00:08:52,573 --> 00:08:53,407 嗯 155 00:08:53,491 --> 00:08:55,159 嗣朗 我们去走走吧 156 00:08:55,910 --> 00:08:57,036 好的 157 00:09:09,882 --> 00:09:12,051 你平常这样每天服务顾客不累吗? 158 00:09:13,844 --> 00:09:15,137 当然累啊 159 00:09:15,721 --> 00:09:19,308 毕竟要随时笑脸迎人 也不是件轻松的事 160 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 我送你一家酒店吧 161 00:09:21,227 --> 00:09:22,103 什么? 162 00:09:22,186 --> 00:09:23,312 我有很多酒店 163 00:09:23,396 --> 00:09:25,064 你尽管挑一家你喜欢的 164 00:09:25,147 --> 00:09:27,316 这样你就不用这么辛苦了 165 00:09:28,234 --> 00:09:29,902 不用了 没关系 166 00:09:30,903 --> 00:09:33,698 辛苦归辛苦 但我还是喜欢自己的工作 167 00:09:34,240 --> 00:09:36,158 能拥有一家酒店不是更好吗? 168 00:09:37,618 --> 00:09:40,162 我的理想并不是经营企业 169 00:09:40,663 --> 00:09:44,500 而是希望为每位入住酒店的顾客 送上幸福的一天 170 00:09:45,710 --> 00:09:49,338 能够为别人提供幸福感 是一份很特别的工作 171 00:09:49,922 --> 00:09:52,133 而且这种事也不是谁都做得到 172 00:10:02,310 --> 00:10:04,604 你真的好了不起 173 00:10:05,730 --> 00:10:06,856 我果然 174 00:10:06,939 --> 00:10:08,441 很有眼光 175 00:10:09,317 --> 00:10:10,901 我得来办一场宴会了 176 00:10:10,985 --> 00:10:12,612 宴会时间! 177 00:10:14,322 --> 00:10:15,364 好的 178 00:10:16,616 --> 00:10:18,534 (王者酒店) 179 00:10:24,624 --> 00:10:25,625 快进去吧 180 00:10:25,708 --> 00:10:28,085 今天多亏你们 我度过了非常美好的一天 181 00:10:28,794 --> 00:10:30,546 嗣朗 我们明天见 182 00:10:31,380 --> 00:10:32,381 好的 183 00:10:38,971 --> 00:10:40,848 你会不会笑得太灿烂了? 184 00:10:44,143 --> 00:10:45,394 总算结束了 185 00:10:46,395 --> 00:10:48,564 本部长 你今天辛苦了 186 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 辛苦了 187 00:10:59,867 --> 00:11:00,701 你先穿这个吧 188 00:11:02,328 --> 00:11:03,245 不用啦 189 00:11:03,329 --> 00:11:05,539 你整天都没休息 被缠着在外面到处走 190 00:11:06,123 --> 00:11:07,708 你都不觉得对不起自己的脚吗? 191 00:11:07,792 --> 00:11:09,585 你要是有点良心 就让它们休息一下吧 192 00:11:24,767 --> 00:11:26,477 你是做了什么亏心事吗? 193 00:11:26,560 --> 00:11:28,187 万一被别人看到就不好了 194 00:11:28,270 --> 00:11:29,980 不会有那种事 放心吧 195 00:11:34,527 --> 00:11:35,569 这是要干吗? 196 00:11:37,029 --> 00:11:38,280 你今天睡这里吧 197 00:11:44,245 --> 00:11:45,538 睡这里? 198 00:11:46,872 --> 00:11:47,748 真是的 199 00:12:08,269 --> 00:12:10,938 你今天代表酒店员工服务一个麻烦精 200 00:12:11,021 --> 00:12:12,982 还超时工作 辛苦了 201 00:12:13,482 --> 00:12:17,027 那家伙如果是贵宾顾客 你就是特级贵宾员工 202 00:12:18,070 --> 00:12:19,947 你今晚完全有资格睡这里 203 00:12:21,949 --> 00:12:23,409 不准拒绝 204 00:12:25,703 --> 00:12:28,080 好的 谢谢本部长 205 00:12:38,883 --> 00:12:41,010 你肚子应该饿了 直接用客房服务点餐吧 206 00:12:41,093 --> 00:12:42,720 想吃什么就吃 207 00:12:43,345 --> 00:12:44,305 吃完好好休息 208 00:12:46,098 --> 00:12:47,391 这是员工福利 209 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 好的 210 00:12:51,937 --> 00:12:53,022 晚安 211 00:13:11,373 --> 00:13:12,458 本部长 212 00:13:38,275 --> 00:13:40,110 我都叫你请客房服务送餐了 213 00:13:40,194 --> 00:13:41,654 结果你只想吃泡面? 214 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 泡面是宵夜的最佳选择 215 00:13:43,531 --> 00:13:44,573 你不懂这种滋味吧? 216 00:13:44,657 --> 00:13:46,617 真是的 你也太小看我了 217 00:13:46,700 --> 00:13:47,743 我当然懂 218 00:13:49,078 --> 00:13:51,247 -真的吗? -真的啊 219 00:13:53,290 --> 00:13:54,250 那… 220 00:13:55,292 --> 00:13:56,126 我选这个 221 00:14:01,632 --> 00:14:04,218 都大老远跑来汉江了 你竟然只想生吃泡面 222 00:14:06,136 --> 00:14:08,264 你真是一无所知 223 00:14:08,889 --> 00:14:12,101 来到汉江当然要吃这个辛辣面 224 00:14:12,184 --> 00:14:14,395 你看这边 “碗面始祖” 225 00:14:37,835 --> 00:14:38,878 这么好吃吗? 226 00:14:38,961 --> 00:14:40,045 我看啊 227 00:14:41,005 --> 00:14:42,089 我真的 228 00:14:43,299 --> 00:14:45,217 要买台泡面机放我办公室了 229 00:14:45,301 --> 00:14:46,135 拜托 230 00:14:46,218 --> 00:14:48,429 那吃起来就不会是这个味道了 231 00:14:48,512 --> 00:14:49,805 现在是因为 232 00:14:49,889 --> 00:14:52,474 有江边徐徐的微风 233 00:14:52,558 --> 00:14:55,603 还有闪闪发光的美丽夜景 234 00:14:55,686 --> 00:14:57,021 才有这么好的风味 235 00:14:57,521 --> 00:15:00,357 偶尔下班后来这里吃泡面配啤酒 236 00:15:00,441 --> 00:15:01,692 那滋味真的很棒 237 00:15:02,985 --> 00:15:04,028 等等 238 00:15:04,862 --> 00:15:07,156 这种好事你竟然一直独享 239 00:15:07,239 --> 00:15:09,700 你比我想象的还自私耶 240 00:15:11,452 --> 00:15:14,663 不过就是个泡面 有必要把我说得这么难听吗? 241 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 你怎么能这样贬低它? 242 00:15:16,165 --> 00:15:18,626 这可是我此生吃过最好吃的泡面 243 00:15:20,002 --> 00:15:21,128 太好吃了 244 00:15:21,211 --> 00:15:22,463 你喜欢就好 245 00:15:23,881 --> 00:15:24,840 既然这样… 246 00:15:25,466 --> 00:15:27,593 这我平常是不随便告诉别人的耶 247 00:15:29,261 --> 00:15:30,554 这个时候 248 00:15:32,097 --> 00:15:33,307 吃颗小笼包 249 00:15:41,732 --> 00:15:43,192 -放上去 -嗯 250 00:15:52,076 --> 00:15:53,077 好吃吧? 251 00:15:53,911 --> 00:15:55,412 这家小笼包好好吃 252 00:15:56,997 --> 00:15:57,957 我竟然 253 00:15:59,083 --> 00:16:00,417 到现在才享受到这种滋味 254 00:16:01,001 --> 00:16:02,419 过去真是白活了 255 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 对了 256 00:16:05,381 --> 00:16:07,132 那配啤酒也要讲究时机吗? 257 00:16:08,175 --> 00:16:10,135 -当然啊 -什么时候喝? 258 00:16:22,272 --> 00:16:24,566 -就是现在! -现在? 259 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 -现在? -现在 快喝 260 00:16:36,245 --> 00:16:37,913 -就是现在 -我说对了吧? 261 00:16:38,872 --> 00:16:40,165 真是绝佳时机 262 00:16:44,128 --> 00:16:45,546 -回来啦? -爸爸在家! 263 00:16:47,089 --> 00:16:48,132 怎么回事? 264 00:16:48,215 --> 00:16:50,759 -你是提早回来陪我玩的吗? -爸爸… 265 00:16:52,136 --> 00:16:53,387 太累了 不能陪你玩 266 00:16:53,470 --> 00:16:55,556 -你跟妈妈玩吧 -我就知道 267 00:16:55,639 --> 00:16:57,266 你才不可能陪我玩 268 00:16:57,349 --> 00:17:00,352 初珑 你要不要 把今天学的舞跳给爸爸看? 269 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 我是全班跳得最好的喔 270 00:17:02,980 --> 00:17:04,732 下次吧 我好累 271 00:17:07,818 --> 00:17:09,820 我要吃饭 我饿了 272 00:17:10,946 --> 00:17:12,489 要不要久违地一家三口去外面吃? 273 00:17:12,573 --> 00:17:14,366 还是我们来叫外卖? 274 00:17:14,450 --> 00:17:16,118 我想吃肋排或炸鸡 275 00:17:16,201 --> 00:17:18,829 -好啊 -外食我已经吃腻了 276 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 我们就随便吃吃吧 277 00:17:32,176 --> 00:17:34,386 亲爱的 你帮我倒一下垃圾 278 00:17:35,179 --> 00:17:36,472 亲爱的! 279 00:18:06,877 --> 00:18:08,170 -爸爸 -干吗? 280 00:18:08,253 --> 00:18:09,797 人要有点羞耻心 281 00:18:09,880 --> 00:18:12,091 妈妈都负责煮好吃的饭了 282 00:18:12,174 --> 00:18:14,885 你至少要负责倒一下垃圾吧 283 00:18:14,968 --> 00:18:16,345 我捧场就是最好的回报啦 284 00:18:16,428 --> 00:18:17,805 那很难办到耶 285 00:18:19,014 --> 00:18:20,349 还真是辛苦你了喔 286 00:18:21,308 --> 00:18:22,351 我以后长大 287 00:18:22,434 --> 00:18:24,520 绝对不要跟你这种懒人结婚 288 00:18:25,979 --> 00:18:27,523 你不是说我是世界上最帅的吗? 289 00:18:27,606 --> 00:18:31,026 那是因为我小时候不懂事 290 00:18:33,779 --> 00:18:35,781 那都多久以前的事了 291 00:18:38,283 --> 00:18:40,702 女儿长大了 292 00:19:16,196 --> 00:19:18,031 一楼 电梯下楼 293 00:19:19,700 --> 00:19:20,742 电梯门要关了 294 00:19:21,910 --> 00:19:24,163 (王者酒店) 295 00:19:57,529 --> 00:19:58,405 你睡得好吗? 296 00:19:59,072 --> 00:20:00,324 嗯 这都要感谢你 297 00:20:00,407 --> 00:20:02,534 我来问一下你早餐想吃什么 298 00:20:03,160 --> 00:20:04,453 现在几点了? 299 00:20:05,996 --> 00:20:06,830 早上8点 300 00:20:08,373 --> 00:20:11,585 我今天是下午3点上班 能不能再让我多睡一下? 301 00:20:11,668 --> 00:20:12,586 抱歉 302 00:20:13,212 --> 00:20:15,088 我以为你今天上早班 303 00:20:15,172 --> 00:20:16,215 好 那你继续睡吧 304 00:20:17,716 --> 00:20:19,551 好 谢谢本部长 305 00:20:46,495 --> 00:20:47,579 怎么了? 306 00:20:47,663 --> 00:20:49,289 我把退房时间延到下午3点了 307 00:20:50,499 --> 00:20:52,584 -好 谢谢 -好 那晚点见 308 00:20:52,668 --> 00:20:54,336 -你好好睡 -好 309 00:20:59,424 --> 00:21:00,592 你在… 310 00:21:01,301 --> 00:21:02,427 你在干吗? 311 00:21:16,149 --> 00:21:17,150 怎么办? 312 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 怎么办? 313 00:21:20,404 --> 00:21:21,780 -你去躲起来 -什么? 314 00:21:21,863 --> 00:21:22,906 躲起来 315 00:21:32,374 --> 00:21:33,500 什么事? 316 00:21:33,583 --> 00:21:35,210 我听说本部长昨晚入住酒店 317 00:21:35,294 --> 00:21:38,380 想说过来关心一下 是否有什么服务不周之处 318 00:21:38,463 --> 00:21:40,507 你这样贸然打扰就叫服务不周 319 00:21:40,590 --> 00:21:41,466 非常抱歉 320 00:21:41,550 --> 00:21:44,011 我只是想提供更周全的服务 321 00:21:44,094 --> 00:21:45,721 我下午3点退房 322 00:21:45,804 --> 00:21:49,266 我明明交代过在那之前 我想好好休息 不准任何人打扰 323 00:21:49,349 --> 00:21:50,600 你没听说吗? 324 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 非常抱歉 325 00:21:54,062 --> 00:21:57,107 不过如果在这期间 您有任何需要或不便之处… 326 00:21:57,190 --> 00:21:58,775 我不需要任何东西 你去忙吧 327 00:22:04,281 --> 00:22:05,449 好帅 328 00:22:06,241 --> 00:22:08,118 这种冷淡的态度果然是他的魅力 329 00:22:11,455 --> 00:22:13,498 你好 我是经理金愁眉 330 00:22:16,168 --> 00:22:18,128 王子找我? 331 00:22:18,879 --> 00:22:20,255 嗯 好 332 00:22:20,339 --> 00:22:22,049 天啊 怎么回事? 333 00:22:28,180 --> 00:22:29,139 你在哪? 334 00:22:30,182 --> 00:22:31,433 现在可以出来了 335 00:22:34,561 --> 00:22:35,604 她走了吗? 336 00:22:37,230 --> 00:22:39,066 你是犯了什么罪吗? 337 00:22:40,067 --> 00:22:41,943 我不想造成不必要的误会嘛 338 00:22:42,027 --> 00:22:44,821 你不晓得这种行为 更容易遭到误会吗? 339 00:22:44,905 --> 00:22:46,698 我都说了这是员工福利 340 00:22:46,782 --> 00:22:48,158 结果我也被拖下水 341 00:22:48,241 --> 00:22:49,701 我现在整个人都醒了 342 00:22:50,327 --> 00:22:52,037 -我还是赶快走吧 -不用 343 00:22:52,579 --> 00:22:54,623 我已经交代过不准任何人来打扰 344 00:22:55,207 --> 00:22:56,750 没关系 真的不用了 345 00:22:56,833 --> 00:22:58,960 多亏你的体恤 我已经充分休息够了 346 00:22:59,461 --> 00:23:00,962 -谢谢本部长 -嗯 347 00:23:01,046 --> 00:23:02,422 我差点忘了 348 00:23:02,506 --> 00:23:04,382 你根本不可能乖乖听话 349 00:23:35,205 --> 00:23:37,833 没有人会来打扰你 你就放心地睡 350 00:23:38,542 --> 00:23:39,626 知道吗? 351 00:24:23,920 --> 00:24:26,131 -经理好 -我不好啦 怎样? 352 00:24:26,214 --> 00:24:28,592 这已经不是第一次了 你是故意气我的吗? 353 00:24:29,467 --> 00:24:32,387 你上辈子跟我有仇吗? 354 00:24:34,097 --> 00:24:36,641 为什么我连这种杂事都要做? 355 00:24:36,725 --> 00:24:37,976 到底为什么? 356 00:24:39,394 --> 00:24:40,353 这是什么? 357 00:24:40,437 --> 00:24:45,233 公主殿下 这是您 今天宴会要穿的服装 358 00:24:45,859 --> 00:24:48,570 人家交代您一定要穿着这套衣服出席 359 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 谁啊? 360 00:24:49,738 --> 00:24:51,364 王子啊! 361 00:24:51,448 --> 00:24:52,741 你家王子殿下! 362 00:25:05,337 --> 00:25:06,922 这是王子殿下送来的 363 00:25:07,005 --> 00:25:09,341 他说这是今晚宴会的服装 请你务必穿上 364 00:25:10,926 --> 00:25:12,677 他的花招还真多 365 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 至少他把你当朋友 还特地送上礼物 366 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 你一定很开心吧 367 00:25:16,681 --> 00:25:18,058 他不是我朋友 368 00:25:18,141 --> 00:25:19,517 别否认了 你明明就很开心 369 00:25:19,601 --> 00:25:22,020 那么我来帮你拆开吧 370 00:25:22,729 --> 00:25:23,939 你看吧 371 00:25:28,235 --> 00:25:29,319 真是的 372 00:25:30,320 --> 00:25:31,446 他其实也不用… 373 00:25:36,534 --> 00:25:37,494 这家伙… 374 00:25:37,577 --> 00:25:39,829 去你的! 375 00:26:19,119 --> 00:26:20,161 嗣朗 376 00:26:23,832 --> 00:26:26,126 我果然很有眼光 377 00:26:26,209 --> 00:26:27,669 我就知道它会很适合你 378 00:26:29,129 --> 00:26:31,172 我第一次穿这种衣服 有点不太习惯 379 00:26:31,923 --> 00:26:33,383 我想让你知道 380 00:26:33,466 --> 00:26:35,969 什么样的衣服最适合你 381 00:26:36,052 --> 00:26:39,264 你果然适合这种优雅的衣服 382 00:26:40,015 --> 00:26:41,182 谢谢 383 00:26:51,901 --> 00:26:52,944 谢谢 384 00:26:57,532 --> 00:26:58,950 那么宴会开始了 385 00:27:24,809 --> 00:27:26,478 那个 你在做什么? 386 00:27:27,937 --> 00:27:28,980 这身衣服又是怎么回事? 387 00:27:29,939 --> 00:27:30,940 我在当义工 388 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 我家的管家都是这样穿的 389 00:27:33,360 --> 00:27:34,611 嗣朗 你安心坐着吧 390 00:27:36,071 --> 00:27:37,113 可是 391 00:27:37,781 --> 00:27:40,700 这么如坐针毡的状况 我怎么可能安心坐着? 392 00:27:40,784 --> 00:27:41,951 没关系 393 00:27:42,035 --> 00:27:43,578 你就安心坐下吧 394 00:27:49,793 --> 00:27:51,586 我来替两位倒葡萄酒 395 00:27:59,677 --> 00:28:00,762 你不介绍一下葡萄酒吗? 396 00:28:03,848 --> 00:28:06,351 为了符合王子殿下的格调 397 00:28:06,434 --> 00:28:09,479 我为您准备了极为昂贵的葡萄酒 398 00:28:09,562 --> 00:28:10,688 您多喝点 399 00:28:10,772 --> 00:28:13,608 好为我们大幅提高营业额 400 00:28:14,651 --> 00:28:16,611 你们酒店员工都用那种表情 进行桌边服务吗? 401 00:28:27,831 --> 00:28:29,541 你什么意思?要让我喝到挂吗? 402 00:28:30,125 --> 00:28:31,876 随便您怎么想 403 00:28:31,960 --> 00:28:35,004 看您是要喝到挂 还是挂了再喝都可以 404 00:28:35,088 --> 00:28:36,798 我来为两位准备餐点 405 00:28:41,511 --> 00:28:43,596 这到底怎么回事? 怎么是本部长负责桌边服务? 406 00:28:43,680 --> 00:28:45,640 是我让他来的 这都是为了我们 407 00:28:46,891 --> 00:28:47,934 为什么? 408 00:28:48,017 --> 00:28:50,437 你值得最顶级的服务 409 00:28:50,520 --> 00:28:53,523 我认为至少要酒店的本部长 才有资格为你服务 410 00:28:53,606 --> 00:28:54,607 于是就特地安排了 411 00:28:56,943 --> 00:28:58,111 非常谢谢您的好意 412 00:28:58,653 --> 00:29:00,905 但不管怎么说 我都是这家酒店的员工 413 00:29:00,989 --> 00:29:02,323 看看现在的你 414 00:29:02,407 --> 00:29:03,366 最适合你的 415 00:29:04,117 --> 00:29:06,035 不是制服 而是礼服 416 00:29:06,119 --> 00:29:07,746 不是酒店 而是我们皇室 417 00:29:07,829 --> 00:29:08,997 和我结婚吧 418 00:29:10,540 --> 00:29:11,374 什么? 419 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 我在正式向你求婚 420 00:29:13,752 --> 00:29:15,253 你愿意和我结婚吗? 421 00:29:16,129 --> 00:29:17,964 等等 这是… 422 00:29:20,508 --> 00:29:21,593 嗣朗 423 00:29:22,552 --> 00:29:23,887 我的爱 424 00:29:45,742 --> 00:29:46,910 不行! 425 00:29:46,993 --> 00:29:48,411 -绝对不可以 -你干吗? 426 00:29:48,495 --> 00:29:49,370 绝对不行 427 00:29:49,454 --> 00:29:51,581 我反对这场求婚 428 00:29:51,664 --> 00:29:53,082 你凭什么反对? 429 00:29:53,166 --> 00:29:55,168 我?我就是有资格反对 430 00:29:55,251 --> 00:29:57,629 因为我… 431 00:29:58,129 --> 00:30:00,089 对 这位天嗣朗小姐是我的员工 432 00:30:00,173 --> 00:30:03,051 身为她的上司 我有义务保护她 433 00:30:03,134 --> 00:30:04,636 何况你是花花公子 434 00:30:04,719 --> 00:30:06,304 而这个我也买得起! 435 00:30:06,387 --> 00:30:07,388 总之就是不行 436 00:30:07,472 --> 00:30:09,933 我不想再陪你胡闹了 我要走了 437 00:30:10,016 --> 00:30:10,850 我们走 438 00:30:11,476 --> 00:30:12,477 请把戒指给我 439 00:30:17,690 --> 00:30:18,775 你该不会 440 00:30:19,651 --> 00:30:20,902 要答应吧? 441 00:30:21,486 --> 00:30:22,946 那是要送我的礼物 442 00:30:23,029 --> 00:30:23,988 给我吧 443 00:30:52,642 --> 00:30:54,644 我从来没见过这么美的戒指 444 00:30:58,356 --> 00:31:00,817 真的很谢谢您把我想得这么好 445 00:31:01,484 --> 00:31:04,487 这份心意我会长长久久地珍藏在心里 446 00:31:06,781 --> 00:31:09,158 你这是拒绝我的意思吗? 447 00:31:09,242 --> 00:31:11,119 您的好意我心领了 448 00:31:12,078 --> 00:31:16,332 能服务到您这么绅士的贵宾 我真的深感荣幸 449 00:31:17,041 --> 00:31:21,212 日后我也会一直记得 您是我遇过最棒的顾客 450 00:31:21,296 --> 00:31:23,631 请务必再度光临王者酒店 成为我们最尊贵的顾客 451 00:31:23,715 --> 00:31:26,634 我们会永远秉持最喜悦的心情 竭诚为您服务 452 00:31:30,096 --> 00:31:32,807 这是我第一次被人拒绝 却没有受伤的感觉 453 00:31:33,516 --> 00:31:35,226 是我思虑不周 454 00:31:35,310 --> 00:31:36,728 你比我想的 455 00:31:37,562 --> 00:31:39,772 还要独特与优秀许多 456 00:31:40,356 --> 00:31:43,318 您才是最独特、最卓越的人 457 00:31:43,401 --> 00:31:44,235 好 458 00:31:44,319 --> 00:31:46,154 那这次就到此为止 459 00:31:46,946 --> 00:31:50,533 下次来的时候 我会带上比这更昂贵、更漂亮的戒指 460 00:31:51,451 --> 00:31:52,744 到时候你别再拒绝我了 461 00:31:59,542 --> 00:32:01,169 好饿喔 我们来吃饭好吗? 462 00:32:01,252 --> 00:32:02,378 让本部长也一起吧 463 00:32:03,338 --> 00:32:04,756 不行 他要负责桌边服务 464 00:32:04,839 --> 00:32:06,257 我也不想跟他吃饭 465 00:32:07,467 --> 00:32:09,135 但这是最后一天了 466 00:32:09,218 --> 00:32:10,762 就一起快快乐乐吃顿饭嘛 467 00:32:12,805 --> 00:32:15,391 好吧 如果这是你希望的 468 00:32:16,559 --> 00:32:19,103 -你坐吧 -不必了 我不吃 469 00:32:24,776 --> 00:32:25,902 本部长 470 00:32:29,906 --> 00:32:30,949 本部长 471 00:32:34,535 --> 00:32:35,495 爱马仕 472 00:32:42,085 --> 00:32:43,336 既然你这么希望 473 00:32:44,879 --> 00:32:46,005 那我只好同意了 474 00:32:53,513 --> 00:32:54,514 坐吧 475 00:32:58,142 --> 00:32:59,644 你先完成桌边服务再坐下 476 00:33:04,273 --> 00:33:05,692 谢谢 477 00:33:06,275 --> 00:33:07,986 -也帮我铺一下啊 -你自己没手吗? 478 00:33:12,991 --> 00:33:14,659 真是烦死人了 479 00:33:14,742 --> 00:33:15,952 他女朋友超多 480 00:33:20,999 --> 00:33:21,833 干杯 481 00:33:25,628 --> 00:33:27,630 这是我为您准备的礼物 482 00:33:27,714 --> 00:33:29,507 你怎么不准备我们的合照就好? 483 00:33:30,091 --> 00:33:31,300 我很快会再来 484 00:33:31,384 --> 00:33:33,803 在那之前 你千万不能交男朋友喔 485 00:33:33,886 --> 00:33:35,013 嗣朗 486 00:33:35,096 --> 00:33:36,597 随时欢迎您再度光临 487 00:33:36,681 --> 00:33:37,890 嗣朗 488 00:33:39,434 --> 00:33:41,477 你快走啦 要来不及了 489 00:33:42,186 --> 00:33:43,730 多亏你 我觉得很愉快 490 00:33:43,813 --> 00:33:45,565 这是你的小费 491 00:33:46,482 --> 00:33:48,026 你这王子也太小气了 492 00:33:48,526 --> 00:33:49,610 小费就这么一点? 493 00:33:49,694 --> 00:33:51,195 至少要给张空白支票吧 494 00:33:51,904 --> 00:33:53,656 以你的表现来说 给你这些我都嫌多 495 00:33:54,407 --> 00:33:56,284 下次当地陪记得尽责点 496 00:33:57,702 --> 00:33:59,203 真受不了你 497 00:33:59,287 --> 00:34:01,748 你千万别再来了 我要把酒店关掉 498 00:34:01,831 --> 00:34:04,167 我会在那之前来 别太想我喔 499 00:34:08,171 --> 00:34:10,173 下次见了 朋友 500 00:34:11,674 --> 00:34:12,759 你干吗啦? 501 00:34:12,842 --> 00:34:15,762 真是的 我才不需要什么朋友 502 00:34:15,845 --> 00:34:17,346 我也是 503 00:34:17,430 --> 00:34:19,599 所以我们才气味相投啊 504 00:34:20,183 --> 00:34:21,059 我会再来的 505 00:34:21,142 --> 00:34:22,477 我的兄弟 小元 506 00:34:26,981 --> 00:34:28,024 别来了 507 00:34:54,801 --> 00:34:56,302 我看你们确实是朋友啊 508 00:34:56,385 --> 00:34:57,887 到最后一刻都这么欢乐 509 00:34:57,970 --> 00:34:59,347 谁跟他是朋友? 510 00:34:59,430 --> 00:35:01,057 我最讨厌他那种人了 511 00:35:04,060 --> 00:35:05,520 我可以问你一个问题吗? 512 00:35:07,855 --> 00:35:08,940 你为什么会答应他? 513 00:35:10,441 --> 00:35:13,027 以你的个性 绝对不可能答应负责桌边服务 514 00:35:13,611 --> 00:35:15,279 但你却连管家制服都穿上了 515 00:35:16,948 --> 00:35:18,241 我答应过你 516 00:35:18,950 --> 00:35:19,992 要代表酒店 517 00:35:20,076 --> 00:35:23,246 展现最杰出的样貌到最后一刻 518 00:35:27,375 --> 00:35:28,709 怎么样?表现得还可以吗? 519 00:35:30,044 --> 00:35:32,672 希望没有辜负你的认真教导 520 00:35:32,755 --> 00:35:33,589 嗯 521 00:35:34,715 --> 00:35:36,801 你的表现非常杰出 522 00:35:39,679 --> 00:35:40,805 话说回来 523 00:35:43,057 --> 00:35:44,600 你昨天要回复他时 524 00:35:45,726 --> 00:35:47,103 为什么犹豫了? 525 00:35:48,938 --> 00:35:50,731 他这么真挚地向我表达心意 526 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 我要是拒绝得太草率 就太不尊重他了 527 00:35:54,902 --> 00:35:57,071 你不能让那种家伙留有任何希望 528 00:35:57,155 --> 00:35:59,073 根本也不需要那么尊重他 529 00:36:01,033 --> 00:36:02,160 你该不会 530 00:36:03,244 --> 00:36:04,579 其实有一点 531 00:36:05,496 --> 00:36:08,749 想答应他的求婚吧? 532 00:36:17,592 --> 00:36:18,885 这是秘密 533 00:36:20,178 --> 00:36:21,846 我们之间哪有什么秘密? 534 00:36:21,929 --> 00:36:23,723 我们之间当然有秘密 535 00:36:23,806 --> 00:36:25,683 你这样会让我很难过耶 536 00:36:25,766 --> 00:36:26,809 你真的不说? 537 00:36:27,560 --> 00:36:28,811 真的不告诉我? 538 00:36:28,895 --> 00:36:30,146 都说了是秘密 539 00:36:31,230 --> 00:36:32,231 可是… 540 00:36:32,315 --> 00:36:33,524 反正就是秘密 541 00:36:33,608 --> 00:36:34,609 我要先走了 542 00:36:34,692 --> 00:36:36,277 你要去哪?我话还没说完 543 00:36:36,360 --> 00:36:38,821 高峰时间快到了 我得赶快回去 544 00:36:38,905 --> 00:36:40,156 我就先走了 545 00:36:40,865 --> 00:36:42,491 -秘密 -秘… 546 00:36:45,453 --> 00:36:47,038 请问大宴会厅怎么走? 547 00:36:47,121 --> 00:36:48,748 往这边走就可以了 548 00:36:59,967 --> 00:37:01,052 秘密? 549 00:37:07,683 --> 00:37:10,019 快落地了 走动太危险 剩下的我来送吧 550 00:37:10,102 --> 00:37:12,563 没关系 我来就好 你去进行落地准备吧 551 00:37:21,489 --> 00:37:22,531 这是您的商品 552 00:37:22,615 --> 00:37:23,658 谢谢 553 00:37:28,829 --> 00:37:30,289 各位旅客 554 00:37:30,373 --> 00:37:34,293 本航班即将抵达仁川国际机场 555 00:37:34,919 --> 00:37:36,420 飞机停妥后 556 00:37:36,504 --> 00:37:38,965 请您留在座位上 557 00:37:39,048 --> 00:37:40,800 直到安全带灯号熄灭为止 558 00:37:41,676 --> 00:37:44,804 感谢您搭乘王者航空 559 00:37:45,513 --> 00:37:47,098 全体机组人员 560 00:37:47,181 --> 00:37:50,977 往后将持续提供您安全舒适的旅程 561 00:37:59,193 --> 00:38:00,069 天啊 562 00:38:01,195 --> 00:38:02,989 平和 你怎么了?发生了什么事? 563 00:38:03,072 --> 00:38:05,283 不好意思 初次见面这么唐突 但我得进去一下 564 00:38:06,200 --> 00:38:07,660 好 请进 565 00:38:13,040 --> 00:38:14,125 等等喔 566 00:38:19,213 --> 00:38:20,423 发生了什么事啊? 567 00:38:20,506 --> 00:38:22,967 是这样的 前辈好像扭到腰了 568 00:38:23,551 --> 00:38:25,177 可以麻烦你帮她冰敷一下吗? 569 00:38:25,970 --> 00:38:28,014 大概冰敷15分钟后 570 00:38:28,097 --> 00:38:29,890 再帮她贴上膏药就可以了 571 00:38:30,808 --> 00:38:31,767 好的 572 00:38:32,351 --> 00:38:34,353 你放心 我会好好照顾她 573 00:38:34,979 --> 00:38:36,230 好的 谢谢 574 00:38:36,814 --> 00:38:39,025 那我下次再正式过来拜访 575 00:38:39,692 --> 00:38:40,651 好 576 00:38:41,277 --> 00:38:42,486 我明天再来 577 00:38:43,195 --> 00:38:44,572 你今天什么都别做 578 00:38:44,655 --> 00:38:46,824 只管好好睡觉 知道吗? 579 00:38:46,907 --> 00:38:48,576 嗯 谢谢你 580 00:38:49,994 --> 00:38:51,037 那我就先走了 581 00:38:52,330 --> 00:38:53,289 好 582 00:38:55,875 --> 00:38:56,917 慢走喔 583 00:38:58,794 --> 00:39:00,254 路上小心 584 00:39:06,761 --> 00:39:08,262 太霸气了吧! 585 00:39:08,346 --> 00:39:11,098 -他是谁?是不是之前那个男的? -我的腰! 586 00:39:11,182 --> 00:39:13,309 我的腰啦 587 00:39:15,895 --> 00:39:17,563 “我来帮你贴膏药” 588 00:39:23,819 --> 00:39:25,780 真是的 你这个大笨熊 589 00:39:25,863 --> 00:39:27,865 你要是受重伤怎么办? 590 00:39:27,948 --> 00:39:29,867 有必要为了升迁拼成这样吗? 591 00:39:29,950 --> 00:39:32,078 这并不是出于对升迁的渴望 592 00:39:32,703 --> 00:39:34,622 而是为了生存 不得不挣扎 593 00:39:34,705 --> 00:39:38,209 你要是多挣扎几次 薪水都不够买膏药了 594 00:39:39,710 --> 00:39:41,462 你就这么想当上事务长吗? 595 00:39:42,505 --> 00:39:44,215 不是因为我想当 596 00:39:44,799 --> 00:39:46,258 而是现在真的非升迁不可 597 00:39:48,302 --> 00:39:50,346 但我这辈子好像已经没希望了 598 00:39:51,764 --> 00:39:54,392 你又不一定会有下辈子 干吗这么早放弃? 599 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 你都已经努力到腰受伤了 那就要坚持到底啊 600 00:39:57,561 --> 00:39:59,605 不管我多努力挣扎 601 00:40:00,898 --> 00:40:03,192 都跟不上其他人的脚步 602 00:40:03,275 --> 00:40:04,902 其他人是多厉害? 603 00:40:05,403 --> 00:40:07,279 还有谁能比你努力? 604 00:40:12,493 --> 00:40:15,996 (几个小时前) 605 00:40:19,375 --> 00:40:21,252 你不是想坐上L1的位置吗? 606 00:40:21,335 --> 00:40:22,711 看来也没那么迫切嘛 607 00:40:24,130 --> 00:40:25,756 我会更努力的 608 00:40:25,840 --> 00:40:27,675 这就是你最大的问题 609 00:40:28,259 --> 00:40:29,677 每个人都很努力啊 610 00:40:30,469 --> 00:40:32,638 但你就是太墨守成规才没能成功 611 00:40:33,848 --> 00:40:35,433 我看其他组的人 612 00:40:35,516 --> 00:40:37,560 都会自己带着商品目录 613 00:40:37,643 --> 00:40:40,229 到处推销 再把货送到客人手中 614 00:40:41,939 --> 00:40:44,066 这样万一被抓到怎么办? 615 00:40:44,150 --> 00:40:45,776 要是被公司知道就完了 616 00:40:45,860 --> 00:40:47,570 你觉得公司会不知道吗? 617 00:40:48,612 --> 00:40:49,572 平和 618 00:40:49,655 --> 00:40:51,740 天下没有白吃的午餐 619 00:40:51,824 --> 00:40:55,578 大家就是这样不惜冒着风险卖力工作 620 00:40:55,661 --> 00:40:56,829 才能升迁啊 621 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 别怕啦 622 00:41:00,207 --> 00:41:01,667 我只是举个例子而已 623 00:41:02,710 --> 00:41:05,045 我的意思是 想在这么激烈的竞争中获胜 624 00:41:05,129 --> 00:41:09,508 起码要表现得跟别人一样卖力才行 625 00:41:13,762 --> 00:41:14,763 嗣朗 626 00:41:17,308 --> 00:41:20,436 你明晚有空吗? 627 00:41:22,229 --> 00:41:24,231 (杉森水疗 火窑桑拿) 628 00:41:31,655 --> 00:41:35,284 黑斑为什么不长在脚上 要长在脸上啊? 629 00:41:37,286 --> 00:41:38,496 脚晒不到太阳啊 630 00:41:38,579 --> 00:41:40,748 脚底也一样是皮肤啊 631 00:41:40,831 --> 00:41:42,917 脚底怎么会长黑斑? 632 00:41:43,000 --> 00:41:44,627 应该要晒到太阳才会长吧 633 00:41:44,710 --> 00:41:46,587 脸部皮肤最可怜了 634 00:41:47,630 --> 00:41:48,547 天啊 635 00:41:48,631 --> 00:41:50,424 不用出国旅行 636 00:41:50,508 --> 00:41:52,885 也能在家收到免税品? 637 00:41:53,511 --> 00:41:57,264 是啊 你只要挑好想要的商品 我就会亲自帮你送到家 638 00:41:57,348 --> 00:41:58,891 你加把劲 639 00:42:01,519 --> 00:42:03,771 天啊 竟然可以直送到府 640 00:42:03,854 --> 00:42:05,689 服务也太好了吧 641 00:42:06,857 --> 00:42:07,775 天啊 642 00:42:07,858 --> 00:42:10,110 这是那罐一擦上就能瞬间 643 00:42:10,194 --> 00:42:12,321 抚平脸上所有皱纹的奇迹面霜吗? 644 00:42:12,404 --> 00:42:13,697 没错 645 00:42:13,781 --> 00:42:15,491 你可以试擦看看 646 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 好的 647 00:42:20,371 --> 00:42:21,205 天啊 648 00:42:21,789 --> 00:42:23,749 我眼角的细纹好像被抚平了 649 00:42:23,832 --> 00:42:26,627 感觉好像突然年轻了十岁 650 00:42:28,921 --> 00:42:33,884 你的细纹真的瞬间就不见了耶 651 00:42:33,968 --> 00:42:36,220 这真的只要59900韩元吗? 652 00:42:36,303 --> 00:42:37,680 也太便宜了吧 653 00:42:38,389 --> 00:42:39,306 那是什么啊? 654 00:42:39,890 --> 00:42:41,100 也让我擦擦看吧 655 00:42:41,183 --> 00:42:42,977 我也要 我也想试试 656 00:42:43,060 --> 00:42:44,311 -我先来 -好啊 657 00:42:44,395 --> 00:42:46,188 请稍等 我来帮你们擦 658 00:42:46,272 --> 00:42:47,398 我先来 659 00:42:48,023 --> 00:42:51,193 这是限量版的机上免税品 660 00:42:51,277 --> 00:42:54,905 这个月开始有特别促销活动 661 00:42:54,989 --> 00:42:57,116 其实这款面霜我在百货公司见过几次 662 00:42:57,199 --> 00:42:59,827 但百货公司卖的小罐又贵 我一直不敢买 663 00:43:00,452 --> 00:43:01,453 现在真是大好机会 664 00:43:01,537 --> 00:43:03,330 这最多可以买几罐?我全包了 665 00:43:03,414 --> 00:43:05,416 你怎么能一个人买光光? 666 00:43:05,499 --> 00:43:06,917 年轻人不能这样啦 667 00:43:07,001 --> 00:43:09,211 我能不能买个两罐… 668 00:43:09,295 --> 00:43:10,421 别说了 我全买了 669 00:43:10,504 --> 00:43:12,256 可以买几罐?五十罐可以吗? 670 00:43:12,339 --> 00:43:15,384 这真是明智的决定 671 00:43:15,467 --> 00:43:17,261 -天啊 你变得好年轻喔 -真的吗? 672 00:43:17,344 --> 00:43:18,929 你的细纹真的不见了 673 00:43:19,013 --> 00:43:20,556 -这么快? -是啊! 674 00:43:23,517 --> 00:43:26,020 (本部长办公室) 675 00:43:26,103 --> 00:43:28,689 本部长 你去过人事组吗? 676 00:43:28,772 --> 00:43:29,648 怎么了? 677 00:43:29,732 --> 00:43:32,067 听说你去查以前员工的 人事资料 结果没找到 678 00:43:32,151 --> 00:43:35,654 后来他比对所有纸本跟电子档 查询有没有遗漏的资料 679 00:43:35,738 --> 00:43:37,573 但什么也没找到 就哭丧着脸跑来找我 680 00:43:38,073 --> 00:43:39,658 想求你把想查的人名告诉他 681 00:43:39,742 --> 00:43:40,659 不用了 682 00:43:40,743 --> 00:43:42,453 是谁啊?你到底在找谁? 683 00:43:42,536 --> 00:43:43,454 我说不用了 684 00:43:43,996 --> 00:43:45,497 你在服务器查一下就有了吧? 685 00:43:45,581 --> 00:43:46,790 听说资料都完成电子化了 686 00:43:46,874 --> 00:43:49,501 查不到 就是服务器里查不到 我才去查纸本 687 00:43:49,585 --> 00:43:51,962 看来那个人在公司 应该不是什么重要人物吧 688 00:43:54,214 --> 00:43:55,132 什么? 689 00:43:55,215 --> 00:43:58,010 如果一个人曾在这里工作 却没有任何纸本或电子档记录 690 00:43:58,093 --> 00:44:00,012 就代表那个人并不是很重要啊 691 00:44:00,095 --> 00:44:00,929 简单来说 692 00:44:01,013 --> 00:44:02,514 就是个无足轻重的人 693 00:44:05,768 --> 00:44:06,852 什么意思? 694 00:44:07,853 --> 00:44:08,896 位高权重的人 695 00:44:08,979 --> 00:44:10,731 或重要人物通常都会留下记录 696 00:44:10,814 --> 00:44:12,316 有的还会名留青史 697 00:44:12,941 --> 00:44:14,109 其余的人 698 00:44:14,193 --> 00:44:17,112 大概消失在这世上也无所谓 699 00:44:17,946 --> 00:44:19,239 所以记录可能被销毁了 700 00:44:20,366 --> 00:44:21,742 我这么说都是为你好 701 00:44:21,825 --> 00:44:23,619 以免你落得跟你妈一样的下场 702 00:44:24,328 --> 00:44:25,329 你看现在 703 00:44:25,412 --> 00:44:26,622 都没半个人记得她了 704 00:44:27,498 --> 00:44:29,917 包括我跟你 705 00:44:30,709 --> 00:44:32,044 这就是所谓的输家 706 00:44:36,548 --> 00:44:38,509 这世上没有什么人是无足轻重的 707 00:44:49,144 --> 00:44:50,813 好 快坐下吧 708 00:44:51,647 --> 00:44:53,857 我还以为王子会很难伺候 709 00:44:53,941 --> 00:44:56,110 没想到他个性和善 还称呼我伯父 710 00:44:57,111 --> 00:45:01,115 甚至向我承诺以后会 让他的亲友宾客来住我们酒店 711 00:45:01,198 --> 00:45:03,325 我就知道你做得到 712 00:45:04,034 --> 00:45:05,077 谢谢爸 713 00:45:06,328 --> 00:45:10,249 我们的100周年纪念活动宴会 记得邀请萨米尔王子 714 00:45:10,332 --> 00:45:11,166 好的 爸 715 00:45:12,876 --> 00:45:15,546 100周年的纪念活动我来筹办吧 716 00:45:16,171 --> 00:45:17,005 什么? 717 00:45:17,089 --> 00:45:19,007 你不晓得那个活动多重要吗? 718 00:45:19,675 --> 00:45:23,137 那个活动只会邀请贵宾中的贵宾 719 00:45:23,220 --> 00:45:24,680 你的能力还不够 720 00:45:25,681 --> 00:45:27,182 开口前先有点自知之明 721 00:45:27,266 --> 00:45:29,059 那是王者酒店最大的活动 722 00:45:29,143 --> 00:45:30,811 当然要在王者国度举办 723 00:45:32,187 --> 00:45:34,815 以前所有事情 都是姐一个人操办 一定很辛苦 724 00:45:35,649 --> 00:45:36,984 现在就交给我吧 725 00:45:41,029 --> 00:45:42,865 很好 你总算发愤图强了 726 00:45:43,449 --> 00:45:44,992 好 你就试试吧 727 00:45:45,075 --> 00:45:45,993 爸 728 00:45:46,618 --> 00:45:47,995 小元的能力还不够 729 00:45:48,078 --> 00:45:51,457 这次招待王子的任务他办得很好 我相信可以交给他 730 00:45:52,499 --> 00:45:55,752 祸乱 你也相信他 让他试试看 731 00:45:56,253 --> 00:45:57,296 你没问题吧? 732 00:45:58,088 --> 00:45:59,339 -当然 -很好 733 00:46:01,049 --> 00:46:02,384 -大家用餐吧 -好 734 00:46:04,052 --> 00:46:05,429 吃吧 735 00:46:07,806 --> 00:46:11,310 你是真的打算跟我一较高下吗? 736 00:46:11,894 --> 00:46:13,937 你不是说只要我在这里 就永远必须跟你斗? 737 00:46:15,189 --> 00:46:16,940 既然躲不掉 我打算全力应战 738 00:46:19,067 --> 00:46:21,904 你觉得你一个毛头小子 会是我的对手吗? 739 00:46:21,987 --> 00:46:23,322 我说过 740 00:46:23,405 --> 00:46:27,159 像你这样的人 绝对不能成为集团掌门人 741 00:46:27,242 --> 00:46:29,786 你什么时候这么为公司着想了? 742 00:46:29,870 --> 00:46:31,330 那你就不该这么过分啊 743 00:46:31,413 --> 00:46:34,291 为了区区山参把员工置于险境 744 00:46:34,374 --> 00:46:35,792 最起码也要去救人吧 745 00:46:35,876 --> 00:46:38,378 或者在大家使出浑身解数 提高营业额的时候 746 00:46:38,462 --> 00:46:40,005 给予他们相应的奖励 747 00:46:40,088 --> 00:46:41,465 你到底是何居心? 748 00:46:41,548 --> 00:46:45,844 员工领薪水 本来就应该 拿出他们的工作成果 749 00:46:47,012 --> 00:46:49,056 员工尽职天经地义 750 00:46:49,139 --> 00:46:50,390 公司为什么要给予奖励? 751 00:46:52,976 --> 00:46:54,937 -还真像你的作风 -少跟我冷嘲热讽 752 00:46:57,981 --> 00:46:59,650 你为这场竞争拿出了什么筹码? 753 00:47:01,652 --> 00:47:02,736 我赌上了一切 754 00:47:03,487 --> 00:47:05,072 我正赌上我的全部 755 00:47:06,198 --> 00:47:07,491 奋力搏斗 756 00:47:15,582 --> 00:47:17,501 我本来不想跟你斗 757 00:47:18,877 --> 00:47:20,462 但你却偏要不停刺激我 758 00:47:21,755 --> 00:47:25,259 看着员工们一直遭受不合理的待遇 759 00:47:25,342 --> 00:47:26,843 我要是袖手旁观 就等于共犯 760 00:47:27,678 --> 00:47:30,097 那些你认为微不足道的人 761 00:47:30,973 --> 00:47:31,974 我打算 762 00:47:33,183 --> 00:47:34,434 试着来保护他们 763 00:47:41,108 --> 00:47:42,901 你觉得你有那个能耐吗? 764 00:47:42,985 --> 00:47:45,028 至少我有良心 765 00:47:45,821 --> 00:47:47,239 这点就胜过你了 766 00:47:47,948 --> 00:47:49,408 以后竞争愉快 767 00:47:54,204 --> 00:47:55,455 你知道吗? 768 00:47:56,832 --> 00:47:58,792 为别人挺身而出的人… 769 00:48:01,044 --> 00:48:02,671 绝对敌不过 770 00:48:03,589 --> 00:48:04,923 为自己而战的人 771 00:48:08,427 --> 00:48:09,595 之后好好加油吧 772 00:49:51,405 --> 00:49:52,447 你… 773 00:49:57,035 --> 00:49:58,537 你怎么在那里? 774 00:50:00,288 --> 00:50:01,915 你放开我 放手 775 00:50:02,541 --> 00:50:04,584 天嗣朗 776 00:50:04,668 --> 00:50:05,627 不行 777 00:50:05,711 --> 00:50:06,837 快放手 可恶 778 00:50:06,920 --> 00:50:07,754 放开我! 779 00:50:10,674 --> 00:50:11,675 不可以! 780 00:50:37,367 --> 00:50:39,327 (王者酒店) 781 00:50:42,873 --> 00:50:43,915 本部长好 782 00:50:44,791 --> 00:50:46,376 那就是给他添麻烦啊 783 00:50:46,460 --> 00:50:49,254 下班前突然接到 超高阶主管的特别订单 784 00:50:49,337 --> 00:50:51,214 这对你而言也许是请求 785 00:50:51,298 --> 00:50:54,134 站在我们的立场 却是绝对不可抗拒的命令 786 00:50:58,847 --> 00:50:59,931 不好意思 787 00:51:00,015 --> 00:51:01,725 是我害你没办法下班吧? 788 00:51:01,808 --> 00:51:02,684 不是的 789 00:51:02,768 --> 00:51:04,436 即便不是本部长 790 00:51:04,519 --> 00:51:07,856 遇到任何一位顾客 我们都应该竭诚服务 791 00:51:07,939 --> 00:51:09,483 欢迎本部长随时过来 792 00:51:10,192 --> 00:51:11,943 以后我会准时离开 793 00:51:12,569 --> 00:51:13,570 辛苦了 794 00:51:28,210 --> 00:51:30,837 这样轻点可以帮助吸收 795 00:51:31,630 --> 00:51:32,923 真不错 796 00:51:33,924 --> 00:51:35,050 你擦擦看 797 00:51:39,471 --> 00:51:40,305 喂? 798 00:51:41,014 --> 00:51:42,307 要不要见个面? 799 00:51:43,058 --> 00:51:44,059 现在吗? 800 00:51:45,477 --> 00:51:46,853 我现在有点忙耶 801 00:51:46,937 --> 00:51:48,939 -下次吧 -我去找你 802 00:51:49,940 --> 00:51:51,691 -你要来找我? -嗯 803 00:51:51,775 --> 00:51:53,527 我也有些话想跟你说 804 00:51:55,737 --> 00:51:57,823 -很重要吗? -嗯 805 00:51:59,991 --> 00:52:02,828 但这个地方好像不太适合聊重要话题 806 00:52:02,911 --> 00:52:03,829 我们还是之后再见面吧 807 00:52:03,912 --> 00:52:05,539 不行 我现在一定要见到你 808 00:52:06,289 --> 00:52:07,249 你在哪? 809 00:52:19,803 --> 00:52:23,598 (杉森水疗 火窑桑拿) 810 00:52:53,420 --> 00:52:54,546 你顺利抵达了耶 811 00:52:54,629 --> 00:52:56,965 -嗯 -连桑拿的衣服都换好了 812 00:52:57,924 --> 00:52:59,593 这些人为什么都躺在这里? 813 00:53:00,886 --> 00:53:01,803 这里是桑拿啊 814 00:53:03,805 --> 00:53:05,932 -把手给我 -我知道这里是桑拿 815 00:53:06,516 --> 00:53:09,185 我的意思是他们为什么 有家不回 要躺在这里? 816 00:53:10,020 --> 00:53:11,396 这里本来就是这样啊 817 00:53:12,147 --> 00:53:14,482 这要像这样戴好才不会弄丢 818 00:53:16,318 --> 00:53:17,485 你要找我说什么? 819 00:53:20,155 --> 00:53:21,364 一定要在这里说吗? 820 00:53:21,448 --> 00:53:23,700 我就说之后再找时间见面嘛 821 00:53:24,451 --> 00:53:26,077 -我们先出去吧 -不行 822 00:53:26,703 --> 00:53:27,787 我朋友们都在这 823 00:53:28,455 --> 00:53:30,290 -朋友? -天啊 卢科长! 824 00:53:32,417 --> 00:53:33,585 天啊 你怎么会来? 825 00:53:35,378 --> 00:53:37,047 你还是快走吧 826 00:53:37,130 --> 00:53:38,632 被她们缠住就麻烦了 827 00:53:38,715 --> 00:53:39,966 快走 828 00:53:41,927 --> 00:53:43,511 叫你带一下风向 829 00:53:43,595 --> 00:53:44,971 结果你演技也太烂了吧 830 00:53:45,055 --> 00:53:47,599 我明明就做得很好 你没看到刚刚都卖光了吗? 831 00:53:47,682 --> 00:53:49,809 拜托 卖光是我的功劳 832 00:53:49,893 --> 00:53:51,978 你要演得自然一点 顾客才会聚集过来 833 00:53:53,021 --> 00:53:54,689 卢科长 吃一颗吧 834 00:53:54,773 --> 00:53:55,982 我不用 835 00:54:01,696 --> 00:54:02,948 那我就不客气了 836 00:54:15,001 --> 00:54:16,127 话说 837 00:54:16,211 --> 00:54:17,587 你们不觉得我刚才演得很好吗? 838 00:54:18,171 --> 00:54:20,715 你演技超烂 差点以为你在朗读国文课本 839 00:54:20,799 --> 00:54:23,009 你要带好风向 顾客才会围过来 840 00:54:23,093 --> 00:54:24,511 尽量自然一点嘛 841 00:54:24,594 --> 00:54:27,305 对啊 都说了你的角色很重要 842 00:54:27,806 --> 00:54:29,349 你们再这样我就不帮忙了 843 00:54:29,933 --> 00:54:30,850 我们走 844 00:54:35,522 --> 00:54:37,732 你是没吃晚餐吗? 845 00:54:38,692 --> 00:54:40,235 你没吃过这个吗? 846 00:54:42,320 --> 00:54:44,489 你到底过着什么样的生活? 竟然连这都没吃过 847 00:54:45,281 --> 00:54:46,658 你也喝喝看这个 来 848 00:54:48,159 --> 00:54:49,285 谢谢 849 00:54:53,873 --> 00:54:55,959 话说这到底是什么? 850 00:54:56,042 --> 00:54:57,711 感觉不是普通鸡蛋 851 00:54:57,794 --> 00:54:59,254 -我们走了啦 -好吃吧? 852 00:54:59,337 --> 00:55:01,047 这是用麦饭石烤的 853 00:55:01,131 --> 00:55:02,173 多吃点 吃光也没关系 854 00:55:02,257 --> 00:55:04,175 天啊 谢谢 855 00:55:04,259 --> 00:55:05,343 等一下 856 00:55:06,761 --> 00:55:09,264 你到底是来吃鸡蛋还是来找我的? 857 00:55:09,347 --> 00:55:12,642 你朋友都这么亲切招待我了 我当然要吃完再走啊 858 00:55:14,936 --> 00:55:16,938 这真的好好吃喔 859 00:55:31,494 --> 00:55:32,412 等等 860 00:55:33,079 --> 00:55:35,248 让卢科长来代替嗣朗怎么样? 861 00:55:36,249 --> 00:55:37,083 我? 862 00:55:37,167 --> 00:55:39,669 反正多一个帮手总归是好事吧? 863 00:55:39,753 --> 00:55:41,796 -就这么办 -你们怎么不先征求我的意见? 864 00:55:41,880 --> 00:55:44,215 大家都是一家人 你就帮帮忙嘛 865 00:55:44,299 --> 00:55:45,800 你只要在旁边带一下风向就好 866 00:55:45,884 --> 00:55:47,218 带什么风向? 867 00:55:48,219 --> 00:55:49,429 这种事他不太会啦 868 00:55:49,512 --> 00:55:50,430 没什么难的 869 00:55:50,513 --> 00:55:52,307 你只要背几句台词就好 870 00:56:03,109 --> 00:56:04,903 (王者航空) 871 00:56:13,661 --> 00:56:17,040 你说不用出国旅行 也能在家收到免税品? 872 00:56:17,123 --> 00:56:20,502 是啊 而且现在免税价格还能打九折 873 00:56:20,585 --> 00:56:23,088 等等 你说免税价格还能打九折? 874 00:56:23,171 --> 00:56:24,255 是啊 875 00:56:24,339 --> 00:56:26,758 而且今天有个特别优惠 876 00:56:26,841 --> 00:56:29,803 只要订一盒红参精 直接多送一盒 877 00:56:30,386 --> 00:56:32,597 那我要订四盒红参精 878 00:56:32,680 --> 00:56:34,057 和三盒综合维他命 879 00:56:34,140 --> 00:56:36,059 对了 还要买一罐你要擦的眼霜 880 00:56:36,851 --> 00:56:38,728 建议你们趁打折时多买一点 881 00:56:38,812 --> 00:56:40,855 这种机会千载难逢 882 00:56:40,939 --> 00:56:43,733 等等 红参半价?是哪个牌子的? 883 00:56:43,817 --> 00:56:45,068 我也想看看 884 00:56:46,319 --> 00:56:47,821 是这一款 885 00:56:47,904 --> 00:56:50,532 现在有买一送一的活动 886 00:56:50,615 --> 00:56:52,158 这是免税品耶 887 00:56:52,242 --> 00:56:53,743 还有其他打折的商品吗? 888 00:56:53,827 --> 00:56:55,078 很多 889 00:56:55,161 --> 00:56:57,705 举凡美妆品、酒类 饰品、保健食品 应有尽有 890 00:56:57,789 --> 00:57:00,125 各位可以慢慢看 需要什么就告诉我们 891 00:57:00,208 --> 00:57:01,876 -这个不错 -这真的比免税价格便宜吗? 892 00:57:02,502 --> 00:57:03,628 那当然 893 00:57:03,711 --> 00:57:06,131 我之前也找她 894 00:57:06,214 --> 00:57:09,384 订了这个商品 价格几乎是百货公司的一半 895 00:57:09,467 --> 00:57:11,511 平时不可能常常出国 896 00:57:11,594 --> 00:57:13,179 所以我觉得这真的是个好机会 897 00:57:13,263 --> 00:57:14,389 真的很棒耶 898 00:57:14,472 --> 00:57:16,891 -怎么这么好? -你买三组根本吃不完 899 00:57:16,975 --> 00:57:18,810 -买两组就好啦 -真的半价耶 900 00:57:18,893 --> 00:57:21,688 -所以我们各订两组 总共六组 -好便宜 901 00:57:21,771 --> 00:57:24,149 -对啊 -太棒了! 902 00:57:24,232 --> 00:57:26,276 你们可以每种都买一组 903 00:57:26,359 --> 00:57:27,652 不过这个最便宜 904 00:57:27,735 --> 00:57:28,987 这不就是你之前想买的那个吗? 905 00:57:29,070 --> 00:57:30,738 -对啊 就是它 -真的吗? 906 00:57:30,822 --> 00:57:31,656 就是这个 907 00:57:31,739 --> 00:57:34,200 -干杯! -干杯! 908 00:57:38,121 --> 00:57:41,249 我们只要再这样多推销几遍 你肯定就是销售冠军了 909 00:57:41,332 --> 00:57:42,375 谢谢你们 910 00:57:42,459 --> 00:57:44,669 我绝对不会忘记你们的大恩大德 911 00:57:45,211 --> 00:57:46,921 卢科长 谢谢你 912 00:57:47,005 --> 00:57:49,090 这世上本来就没什么事情难得倒我 913 00:57:49,174 --> 00:57:50,675 你真的太厉害了 914 00:57:51,384 --> 00:57:53,428 感觉你不管做什么工作都能糊口饭吃 915 00:57:54,762 --> 00:57:57,265 不过你非得做到这个地步吗? 916 00:57:57,348 --> 00:57:58,433 这是违法的吧 917 00:57:59,434 --> 00:58:00,727 不是啦 918 00:58:01,436 --> 00:58:02,270 对吧?没有违法吧? 919 00:58:08,276 --> 00:58:09,944 我们没有违法吧? 920 00:58:12,238 --> 00:58:13,323 确实违法 921 00:58:15,408 --> 00:58:16,659 这真的违法? 922 00:58:18,495 --> 00:58:19,621 只有我不知道吗? 923 00:58:20,663 --> 00:58:21,998 抱歉啦 924 00:58:22,081 --> 00:58:23,500 我以为你也知道 925 00:58:23,583 --> 00:58:24,876 再怎么样都不应该违法吧 926 00:58:24,959 --> 00:58:26,127 你为什么要做到这个地步? 927 00:58:26,211 --> 00:58:27,837 你不要对平和那么凶啦 928 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 她肯定也是迫于压力才会这么做 929 00:58:30,006 --> 00:58:32,467 其实就连多的折扣 也是平和自掏腰包补的 930 00:58:32,550 --> 00:58:34,177 你为什么要自己贴钱铤而走险? 931 00:58:34,260 --> 00:58:35,345 万一被抓到怎么办? 932 00:58:35,428 --> 00:58:37,013 因为我不得不啊 933 00:58:40,642 --> 00:58:41,935 那就到此为止 934 00:58:42,602 --> 00:58:44,103 坏事不是什么人都做得来 935 00:58:44,187 --> 00:58:47,982 我们这种人做了错事 都会良心不安地睡不好觉 936 00:58:49,275 --> 00:58:50,860 都怪这该死的良心 937 00:58:50,944 --> 00:58:53,363 明明就没人看得见 我们为什么要这么耿直呢? 938 00:58:53,446 --> 00:58:54,614 没人看见又怎么样? 939 00:58:54,697 --> 00:58:55,782 我们心知肚明就好啊 940 00:58:56,908 --> 00:59:00,161 我们都知道平和有多努力把事情做好 941 00:59:00,245 --> 00:59:02,455 是啊 我们大笨熊最棒了 942 00:59:03,540 --> 00:59:04,582 干吗这样? 943 00:59:05,500 --> 00:59:06,918 只有你们知道有什么用? 944 00:59:07,001 --> 00:59:08,545 我也会记得的 945 00:59:09,128 --> 00:59:11,005 你记得又有什么用? 946 00:59:11,089 --> 00:59:12,757 反正我会记得你的努力 947 00:59:12,840 --> 00:59:16,135 我更会记得是公司的问题 才逼得你铤而走险 948 00:59:16,928 --> 00:59:18,346 我一定会放在心上 949 00:59:19,222 --> 00:59:20,557 谢谢你这么说 950 00:59:21,266 --> 00:59:24,644 其实该知道这些的人不是你 而是那些在上位者才对 951 00:59:32,151 --> 00:59:34,529 我相信一定会有柳暗花明的一天 952 00:59:35,405 --> 00:59:37,031 我们一起为那一天干杯吧 953 00:59:38,449 --> 00:59:40,201 好 干杯! 954 00:59:40,285 --> 00:59:41,786 -干杯! -干杯! 955 00:59:44,664 --> 00:59:47,166 你今天特别卖力的样子非常动人 956 00:59:48,376 --> 00:59:50,044 你是今天的最大功臣 957 00:59:57,969 --> 00:59:59,053 卢科长 958 00:59:59,929 --> 01:00:01,055 要不要来打游戏? 959 01:00:10,648 --> 01:00:11,774 卢科长 960 01:00:12,358 --> 01:00:13,526 你喜欢嗣朗吧? 961 01:00:14,319 --> 01:00:16,070 拜托 这还用问吗? 962 01:00:16,154 --> 01:00:17,030 一看就知道啦 963 01:00:17,655 --> 01:00:18,489 我没有 964 01:00:18,573 --> 01:00:19,824 什么?真的吗? 965 01:00:20,450 --> 01:00:23,494 那我们就要舍弃你 撮合她跟阿拉伯王子了 966 01:00:24,245 --> 01:00:26,080 为什么会突然提到那家伙? 967 01:00:26,164 --> 01:00:29,334 那家伙不仅是个花花公子 个性还超级差 968 01:00:29,417 --> 01:00:32,170 他昨天晚上还打给嗣朗 969 01:00:32,253 --> 01:00:35,882 说他夏天要包机邀我们去迪拜玩 970 01:00:35,965 --> 01:00:38,092 王子出手果然与众不同 971 01:00:38,176 --> 01:00:40,386 我们都要沾嗣朗的光享福了 972 01:00:40,470 --> 01:00:41,763 打给她? 973 01:00:42,388 --> 01:00:43,264 等一下 974 01:00:43,848 --> 01:00:47,185 你们之前明明说我过关 有资格成为嗣朗的男朋友 975 01:00:47,268 --> 01:00:49,270 也都表示支持我了吧? 976 01:00:49,354 --> 01:00:50,271 我有吗? 977 01:00:50,355 --> 01:00:51,189 有啊 978 01:00:51,272 --> 01:00:54,150 准确来说 是你跟平和都认可我了 979 01:00:54,233 --> 01:00:55,443 我也是? 980 01:00:55,526 --> 01:00:58,279 是啊 我清楚地记得你表示赞成 981 01:01:00,073 --> 01:01:02,659 难道倒戈是你们的专长吗? 982 01:01:03,701 --> 01:01:04,827 我们不是倒戈 983 01:01:04,911 --> 01:01:06,871 只是权衡利弊 984 01:01:06,954 --> 01:01:08,665 迪拜在呼唤我们耶! 985 01:01:14,671 --> 01:01:16,964 来 我们是一家人 986 01:01:17,048 --> 01:01:18,299 胳膊不能向外弯 987 01:01:18,383 --> 01:01:20,885 可是你又不喜欢嗣朗 988 01:01:20,968 --> 01:01:23,096 那应该就没什么好说的啦 989 01:01:23,179 --> 01:01:24,097 等一下 990 01:01:25,348 --> 01:01:26,391 我们 991 01:01:27,392 --> 01:01:28,601 再多聊聊吧 992 01:01:29,352 --> 01:01:31,312 直到把这些钱都花完 993 01:01:34,774 --> 01:01:35,692 来吧 994 01:01:40,154 --> 01:01:41,322 第一回合 995 01:01:42,156 --> 01:01:43,533 预备 开始 996 01:01:43,616 --> 01:01:44,575 跟她坦白吧 997 01:01:45,576 --> 01:01:46,494 坦白什么? 998 01:01:46,577 --> 01:01:47,995 你的心意啊 999 01:01:48,079 --> 01:01:49,455 “我喜欢你 我们交往吧” 1000 01:01:49,539 --> 01:01:51,249 这句话有这么难吗? 1001 01:01:52,250 --> 01:01:54,752 这种话一定要说出来吗? 1002 01:01:55,628 --> 01:01:56,921 心意最重要吧 1003 01:01:57,004 --> 01:01:58,673 不说出来她就不懂 1004 01:01:58,756 --> 01:02:01,759 不要因为犹豫不决 最后和她擦身而过 1005 01:02:02,760 --> 01:02:04,095 跟她告白吧 1006 01:02:32,790 --> 01:02:33,708 好耶! 1007 01:02:37,211 --> 01:02:38,504 击倒 完美 1008 01:02:45,636 --> 01:02:47,013 进火窑蒸完之后 1009 01:02:47,096 --> 01:02:49,140 再吃冰是不是特别美味? 1010 01:02:49,223 --> 01:02:50,141 嗯 1011 01:02:50,224 --> 01:02:51,851 我明白大家为什么要来这里了 1012 01:02:55,521 --> 01:02:57,190 今天谢谢你 1013 01:02:57,940 --> 01:03:00,651 也没什么 一家人互相帮忙而已嘛 1014 01:03:03,279 --> 01:03:04,614 你真的变了好多 1015 01:03:05,490 --> 01:03:08,826 你本来尖酸刻薄 现在变得好圆融 1016 01:03:22,465 --> 01:03:23,674 你下个周末有空吗? 1017 01:03:25,718 --> 01:03:26,886 怎么了吗? 1018 01:03:28,554 --> 01:03:31,516 我想聊聊我们的事 1019 01:03:33,267 --> 01:03:34,685 我们的事? 1020 01:03:36,020 --> 01:03:37,897 嗯 我们 1021 01:03:40,483 --> 01:03:41,734 来聊一下我们的事吧 1022 01:03:49,367 --> 01:03:50,201 好 1023 01:04:57,059 --> 01:04:59,687 (元食堂) 1024 01:05:16,787 --> 01:05:17,747 欢迎光临 1025 01:05:17,830 --> 01:05:19,081 这些是怎么回事啊? 1026 01:05:19,165 --> 01:05:20,875 请问是天嗣朗小姐吗? 1027 01:05:21,709 --> 01:05:23,836 -对 -我先帮你把外套挂起来 1028 01:05:25,046 --> 01:05:26,130 谢谢 1029 01:05:35,848 --> 01:05:37,558 来 这边坐 1030 01:05:40,436 --> 01:05:41,687 谢谢 1031 01:05:47,026 --> 01:05:50,446 本餐厅提供的餐点为主厨自定 1032 01:05:50,529 --> 01:05:51,614 你可以接受吗? 1033 01:05:52,239 --> 01:05:54,951 可以 那就麻烦你们准备了 1034 01:05:55,618 --> 01:05:58,037 对了 请问主厨是谁? 1035 01:05:58,120 --> 01:05:59,205 我是今天的主厨 1036 01:05:59,288 --> 01:06:01,082 -具元 -是喔 1037 01:06:01,165 --> 01:06:02,124 你还会做菜啊? 1038 01:06:02,708 --> 01:06:05,920 你直接问我什么不会可能比较快 1039 01:06:07,463 --> 01:06:11,258 我记得你连洋葱都不会剥啊 1040 01:06:11,342 --> 01:06:13,344 过去的事就请你忘了吧 1041 01:06:13,427 --> 01:06:16,764 为了今天 我特地找了 最厉害的主厨帮我特训 1042 01:06:16,847 --> 01:06:18,641 所以你尽管放心吧 1043 01:06:18,724 --> 01:06:19,934 精神可嘉 1044 01:06:20,476 --> 01:06:21,978 那我就不特别担心了 1045 01:06:22,061 --> 01:06:25,314 今天的内外场服务都由我一个人负责 1046 01:06:25,398 --> 01:06:26,524 所以出餐稍慢的话 1047 01:06:26,607 --> 01:06:29,652 还请你多多包涵与体谅 1048 01:06:29,735 --> 01:06:31,153 好的 没问题 1049 01:06:31,237 --> 01:06:33,614 请慢慢准备美味的餐点 1050 01:06:39,412 --> 01:06:41,706 今天这种日子当然不能少了酒 1051 01:06:43,499 --> 01:06:45,876 这是我亲手调制的桑格利亚酒 1052 01:06:47,420 --> 01:06:49,255 这是你自己调的? 1053 01:06:49,338 --> 01:06:50,172 没错 1054 01:06:50,840 --> 01:06:52,133 那我喝喝看 1055 01:07:00,016 --> 01:07:01,308 太好喝了吧 1056 01:07:06,522 --> 01:07:08,107 这是开胃菜 1057 01:07:11,861 --> 01:07:14,363 天啊!这么可爱 我怎么舍得喝掉? 1058 01:07:14,447 --> 01:07:15,656 那你就留着观赏吧 1059 01:07:15,740 --> 01:07:17,324 我还是要尝尝看啦 1060 01:07:17,408 --> 01:07:18,743 那我开动了 1061 01:07:24,457 --> 01:07:26,459 -好好喝喔 -那还用说? 1062 01:07:26,542 --> 01:07:28,586 看来你厨艺确实不错 1063 01:07:28,669 --> 01:07:30,671 我这个人的问题就是无所不能 1064 01:07:30,755 --> 01:07:32,423 敬请期待下道料理 1065 01:07:32,506 --> 01:07:33,507 好 1066 01:08:25,559 --> 01:08:27,144 意大利面耶 1067 01:08:27,895 --> 01:08:29,647 我来尝尝看 1068 01:08:37,905 --> 01:08:39,490 这真的好好吃 1069 01:08:40,157 --> 01:08:41,200 本部长 你也尝一口 1070 01:08:42,409 --> 01:08:43,494 来 1071 01:08:48,707 --> 01:08:50,376 -不错耶 -不只是不错 1072 01:08:50,459 --> 01:08:52,503 这真的超好吃 1073 01:08:53,295 --> 01:08:54,130 具主厨 1074 01:08:55,464 --> 01:08:57,007 你真优秀 1075 01:08:57,091 --> 01:08:59,260 谢谢你的赞赏 1076 01:08:59,343 --> 01:09:00,928 不枉费我这么用心准备 1077 01:09:01,887 --> 01:09:04,640 不过今天是什么日子吗? 1078 01:09:06,892 --> 01:09:09,645 非常重要的日子 1079 01:09:10,813 --> 01:09:12,022 什么日子? 1080 01:09:13,274 --> 01:09:14,900 为我的贵宾天嗣朗小姐服务的日子 1081 01:09:16,402 --> 01:09:18,404 萨米尔来的时候我才体会到 1082 01:09:19,029 --> 01:09:22,324 对那些千奇百怪的问题客人 百依百顺是什么心情 1083 01:09:23,117 --> 01:09:27,079 我想到你会被选为最佳亲切员工 肯定是付出了很多努力 1084 01:09:28,080 --> 01:09:29,832 所以就想尽心尽力招待你 1085 01:09:31,292 --> 01:09:32,376 难怪 1086 01:09:33,210 --> 01:09:36,839 我刚刚一走进来 就有一种宾至如归的感觉 1087 01:09:36,922 --> 01:09:38,257 很高兴你感受到了 1088 01:09:38,841 --> 01:09:40,050 看来真心真的感受得到 1089 01:09:41,510 --> 01:09:42,803 谢谢你 1090 01:09:42,887 --> 01:09:46,223 能吃到这么美味的料理是我的荣幸 1091 01:09:49,268 --> 01:09:50,352 另外 1092 01:09:51,729 --> 01:09:55,316 我还有一些话想认真跟你说 1093 01:09:56,692 --> 01:09:58,235 什么话? 1094 01:10:00,905 --> 01:10:02,698 那个等所有餐点用完 1095 01:10:03,282 --> 01:10:04,575 我再告诉你吧 1096 01:10:04,658 --> 01:10:07,578 重头戏还没来 还请稍等一下 1097 01:10:07,661 --> 01:10:08,829 到底是什么啦? 1098 01:10:10,247 --> 01:10:11,290 想知道吗? 1099 01:10:16,003 --> 01:10:18,130 -我可以再喝一杯吗? -稍等一下 1100 01:10:18,214 --> 01:10:20,549 -我把这个煎好就过去帮你倒 -没关系 我自己来就好 1101 01:10:33,187 --> 01:10:35,898 你今天挺帅的 1102 01:10:35,981 --> 01:10:37,233 我每天都很帅 1103 01:10:40,861 --> 01:10:41,695 来 1104 01:10:42,571 --> 01:10:44,782 这就是今晚的重头戏 1105 01:11:15,854 --> 01:11:17,898 没事吧?有没有受伤? 1106 01:11:18,941 --> 01:11:19,984 我没事 1107 01:11:24,196 --> 01:11:25,656 不过这些怎么办? 1108 01:11:31,245 --> 01:11:32,621 你没受伤就好 1109 01:11:33,455 --> 01:11:34,540 没关系 1110 01:12:20,961 --> 01:12:22,421 你同意我… 1111 01:12:23,630 --> 01:12:24,757 吻你吗? 1112 01:14:36,513 --> 01:14:39,516 欢迎来到王之国 1113 01:15:12,090 --> 01:15:14,092 -你生气了吗? -我哪有? 1114 01:15:14,176 --> 01:15:15,469 不要生气嘛 1115 01:15:16,887 --> 01:15:18,305 -我不是… -算了 1116 01:15:18,388 --> 01:15:20,474 你喜欢我们家嗣朗吧? 1117 01:15:24,019 --> 01:15:26,522 你要当嗣朗的另一半根本不够格 1118 01:15:26,605 --> 01:15:27,898 奶奶 等一下 1119 01:15:29,691 --> 01:15:30,526 嗣朗 1120 01:15:31,818 --> 01:15:33,445 本部长! 1121 01:15:33,529 --> 01:15:36,240 听说你终于向具常务宣战了 1122 01:15:36,323 --> 01:15:38,492 我来试着负责整家酒店 1123 01:15:39,284 --> 01:15:40,410 你还好吗? 1124 01:15:41,036 --> 01:15:42,162 不好 1125 01:15:42,246 --> 01:15:44,790 我再待一会 我想见你嘛 1126 01:15:44,873 --> 01:15:46,458 本部长! 1127 01:15:49,461 --> 01:15:54,466 字幕翻译:黄荣君