1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 KING THE LAND 2 00:00:47,797 --> 00:00:51,301 Nabubuhay ang mga gansa nang higit sa 100 taon, 3 00:00:51,384 --> 00:00:55,972 at hinding-hindi nila iniiwan ang kapares nila sa oras na magsama sila. 4 00:00:56,598 --> 00:01:00,351 Simbolo sila ng walang hanggang pag-ibig. 5 00:01:06,608 --> 00:01:09,194 ISANG ORAS ANG NAKARARAAN 6 00:01:14,240 --> 00:01:16,201 Ano? Ang guwapo ko, di ba? 7 00:01:16,284 --> 00:01:17,702 Oo naman. 8 00:01:18,912 --> 00:01:20,455 Pero mukhang hindi ka naman importante. 9 00:01:23,416 --> 00:01:24,918 Tingnan natin. 10 00:01:28,046 --> 00:01:29,088 Ito. 11 00:01:30,590 --> 00:01:31,758 Ang ganda. 12 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 -Kukunin ko 'to. -'Yan po? 13 00:01:33,551 --> 00:01:34,594 Oo, ito nga. 14 00:01:34,677 --> 00:01:35,970 Wala namang dating 'yan. 15 00:01:36,054 --> 00:01:37,222 Bagay na bagay sa 'yo. 16 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 Wala ka kasing alam. 17 00:01:39,849 --> 00:01:42,727 Kilala ang mga Koreano sa pagsusuot ng puting damit. 18 00:01:42,811 --> 00:01:44,479 Kaya sa mga malalaking pagdiriwang, 19 00:01:44,562 --> 00:01:47,732 puti ang isinusuot ng pinaka-kagalang-galang na tao 20 00:01:47,816 --> 00:01:49,692 na siyang may pinakamahalagang trabaho. 21 00:01:49,776 --> 00:01:51,986 Siyempre, ako 'yon. 22 00:01:52,070 --> 00:01:54,489 Ako ang pinakadakila at ginagalang na tao rito! 23 00:01:54,572 --> 00:01:55,657 Alam ko. 24 00:01:55,740 --> 00:01:57,325 Kaya panindigan mo 'yang suot mo. 25 00:01:57,408 --> 00:01:59,410 Basta ako, ito ang isusuot ko. 26 00:02:00,078 --> 00:02:01,329 Teka! 27 00:02:01,412 --> 00:02:02,664 Akin na 'yan. 28 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 Di ko maibibigay sa 'yo ang ganitong responsibilidad. 29 00:02:07,919 --> 00:02:09,087 Hindi mo kakayanin. 30 00:02:09,170 --> 00:02:11,506 Sa akin ang damit na 'yan at sa akin din nababagay. 31 00:02:11,589 --> 00:02:13,258 Akin na. Inuutusan kita! 32 00:02:18,221 --> 00:02:20,932 Ako ang pinakadakila at ginagalang. 33 00:02:22,225 --> 00:02:23,226 Sa-rang. 34 00:02:28,022 --> 00:02:31,943 Pagsasaluhan ng babae at lalaki ang kanilang inumin. 35 00:02:40,869 --> 00:02:45,081 Ikaw, babae, at ikaw, lalaki, hawakan n'yo ang inyong kopa 36 00:02:45,165 --> 00:02:46,624 at sabay na uminom. 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,553 Ano? 38 00:02:59,971 --> 00:03:00,805 Hoy! 39 00:03:02,473 --> 00:03:03,808 Nandiyan ka pala. 40 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 Bakit ka nandito? 41 00:03:04,976 --> 00:03:07,061 Nakipagpalit ka, e. Inutusan mo ako. 42 00:03:07,645 --> 00:03:08,813 Sabi mo, mahalaga 'tong suot ko! 43 00:03:08,897 --> 00:03:10,189 Ang lakas ng loob mong lokohin ako! 44 00:03:10,899 --> 00:03:12,692 Wala nang mas mahalaga pa 45 00:03:12,775 --> 00:03:14,694 sa pagwawalis ng bakuran para mapanatili ang kalinisan 46 00:03:14,777 --> 00:03:16,654 para sa mga bisita natin ngayong araw. 47 00:03:16,738 --> 00:03:18,823 -Ikaw! -Ano? 48 00:03:18,907 --> 00:03:20,700 -Halika rito! -Hindi, ikaw ang lumapit. 49 00:03:20,783 --> 00:03:21,951 Lagot ka sa 'kin! 50 00:03:22,035 --> 00:03:23,202 -Okay. -Hoy! 51 00:03:23,286 --> 00:03:24,495 Bumalik ka rito. Tigil! 52 00:03:24,579 --> 00:03:26,789 Ano'ng gagawin mo? 53 00:03:27,457 --> 00:03:28,875 Sa-rang, ang ganda mo. 54 00:03:28,958 --> 00:03:30,168 -Ikaw. -Hoy. 55 00:03:30,752 --> 00:03:33,171 -Halika rito. -Bumalik ka na lang mamaya. 56 00:03:33,254 --> 00:03:34,964 Ang lakas ng loob mong lokohin ako! 57 00:03:36,633 --> 00:03:38,134 Hoy! 58 00:03:38,217 --> 00:03:40,386 Ikaw! 59 00:03:44,974 --> 00:03:47,352 EPISODE 8 60 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 Bakit ka pumayag nang labag sa loob mo? 61 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Nandito ako para sa hotel. 62 00:04:00,657 --> 00:04:04,702 Di ko hahayaang masira ito nang dahil sa personal kong kagustuhan. 63 00:04:04,786 --> 00:04:06,788 Hindi madaling makuha ang kontratang ito. 64 00:04:10,583 --> 00:04:11,751 Pero ayoko pa rin. 65 00:04:13,586 --> 00:04:15,755 -Ang alin? -Na gagawin n'yong dalawa 'yon. 66 00:04:16,297 --> 00:04:17,423 Ayokong makita. 67 00:04:19,342 --> 00:04:21,344 Teka, nagseselos ka ba? 68 00:04:22,720 --> 00:04:23,638 Ako? 69 00:04:24,347 --> 00:04:28,101 Para sa mga walang kumpiyansa ang pagseselos. 70 00:04:29,143 --> 00:04:30,186 Ibig sabihin, 71 00:04:30,270 --> 00:04:32,897 hinding-hindi ko mararamdaman 'yan. 72 00:04:34,941 --> 00:04:36,442 -E, bakit nga? -Basta. 73 00:04:37,568 --> 00:04:39,570 Ayoko lang makita ka na may kasamang iba. 74 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 Selos nga ang tawag diyan. 75 00:04:45,159 --> 00:04:46,494 Hindi nga sabi, e. 76 00:04:47,203 --> 00:04:48,663 Kilala mo na ba siya? 77 00:04:48,746 --> 00:04:51,165 Baka higit na sa 100 babae ang naka-date niya. 78 00:04:51,249 --> 00:04:52,834 -Baka nga kasal na siya, e. -Wow. 79 00:04:52,917 --> 00:04:54,294 Dalawa, tatlo… hindi, apat na beses. 80 00:04:54,377 --> 00:04:56,129 Wow, talaga? 81 00:04:56,212 --> 00:04:59,924 Ayokong may umaaligid sa 'yong lalaki, lalong-lalo na siya. 82 00:05:00,008 --> 00:05:01,884 Hinding-hindi. Hindi talaga. 83 00:05:04,220 --> 00:05:05,054 Okay. 84 00:05:05,555 --> 00:05:09,100 Sige. Sabihin na lang natin na hindi selos 'yon. 85 00:05:09,183 --> 00:05:11,853 Pero parang gano'n na lang. 86 00:05:12,937 --> 00:05:13,938 Hindi nga. 87 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 Hindi ako nagseselos. 88 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 'Yan nga ang sinabi ko. 89 00:05:22,989 --> 00:05:24,073 Siyanga pala, 90 00:05:24,157 --> 00:05:26,701 ang ganda ng ginawa mo kanina. 91 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 Nag-aalala ako na baka masayang lang ang lahat. 92 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 Nandito rin ako para sa hotel. 93 00:05:32,206 --> 00:05:34,667 Gago man ako at hindi sumusunod sa iba, 94 00:05:34,751 --> 00:05:36,044 pero ang trabaho ay trabaho. 95 00:05:38,463 --> 00:05:39,756 Kailan pa? 96 00:05:42,508 --> 00:05:43,718 Simula ngayon. 97 00:05:44,302 --> 00:05:45,219 Bakit? 98 00:05:46,471 --> 00:05:47,930 Dahil may gusto akong protektahan. 99 00:05:50,808 --> 00:05:52,852 At poprotektahan ko ito anuman ang mangyari. 100 00:05:54,020 --> 00:05:55,229 At para magawa 'yan, 101 00:05:56,189 --> 00:05:57,440 kailangan kong magpalakas. 102 00:06:08,117 --> 00:06:09,160 Magwo-work out ka ba? 103 00:06:10,453 --> 00:06:13,039 Hindi. Macho na ako, e. 104 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 -Grabe. -Bakit pa? 105 00:06:16,626 --> 00:06:18,419 Bakit napakataas ng kumpiyansa mo? 106 00:06:19,837 --> 00:06:20,880 Nagsasabi lang ako… 107 00:06:21,839 --> 00:06:23,299 ng totoo. 108 00:06:25,676 --> 00:06:27,762 Pasensiya na talaga kung hindi ko napansin. 109 00:06:46,781 --> 00:06:49,367 Bakit ganiyan ka makatingin, ha? 110 00:06:51,786 --> 00:06:52,870 Dahil gusto ko. 111 00:06:53,996 --> 00:06:54,831 Ha? 112 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 Gusto ko. 113 00:07:05,967 --> 00:07:07,301 Gusto ko ang lahat ng ito. 114 00:07:07,844 --> 00:07:09,929 Ang panahon, 115 00:07:10,805 --> 00:07:12,098 at 'yong hangin. 116 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 Ang panahon? 117 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 Oo, maganda nga ang panahon ngayon. 118 00:07:22,024 --> 00:07:23,776 Napakaaliwalas. 119 00:07:32,368 --> 00:07:33,703 Hoy! 120 00:07:39,917 --> 00:07:42,044 Ang lakas ng loob mong sirain ang sagradong kasal ko. 121 00:07:42,128 --> 00:07:43,629 Pinaglaruan mo ang damdamin ko! 122 00:07:43,713 --> 00:07:44,547 Damdamin? 123 00:07:44,630 --> 00:07:45,923 Damdamin mo mukha mo. 124 00:07:46,007 --> 00:07:48,551 Ang sabi mo, higit sa 100 babae na ang naka-date mo. 125 00:07:48,634 --> 00:07:50,511 Na dalawang beses kang kinasal. O tatlo? 126 00:07:50,595 --> 00:07:52,138 Hindi ko kasalanan kung sikat ako. 127 00:07:52,221 --> 00:07:55,850 Hinding-hindi 'yon maiintindihan ng mga taong gaya mo. 128 00:07:56,934 --> 00:07:58,186 Hoy, sikat ako. 129 00:07:58,269 --> 00:08:00,188 Ayaw ko lang makipag-date sa kanila. 130 00:08:00,271 --> 00:08:03,941 Hindi mauunawan ng babaerong katulad mo kung gaano ako kasikat. 131 00:08:04,025 --> 00:08:07,320 Napakayabang mo para sa isang dukha. 132 00:08:08,279 --> 00:08:10,239 -Magkano ba ang pera mo? -Marami. 133 00:08:10,323 --> 00:08:11,365 Excuse me. 134 00:08:11,866 --> 00:08:14,243 Kung mag-aaway lang po kayo, uuwi na ako. 135 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 Hindi kami nag-aaway, Sa-rang. 136 00:08:19,081 --> 00:08:21,209 Hindi nga. Binabalaan lang namin ang isa't isa. 137 00:08:22,543 --> 00:08:24,504 Binabalaan kita. 138 00:08:24,587 --> 00:08:27,340 Hindi ka puwedeng lumapit nang 100 metro mula kay Ms. Cheon. 139 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 Kuha mo? Sige na. 140 00:08:29,133 --> 00:08:31,636 Nakalimutan mo na ba ang kontrata? Ako ang masusunod dito. 141 00:08:31,719 --> 00:08:33,012 Iligpit n'yo siya! 142 00:08:34,680 --> 00:08:36,140 Ha? Iligpit ako? 143 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 -Oo, ikaw. -Sa tingin mo, papayag ako? 144 00:08:37,850 --> 00:08:38,809 Hoy… 145 00:08:38,893 --> 00:08:40,311 -Bitiwan mo ako. -Oo. 146 00:08:40,394 --> 00:08:41,354 Umalis na kayo. 147 00:08:41,437 --> 00:08:42,730 Di mo ako puwedeng ipaligpit! 148 00:08:42,813 --> 00:08:44,607 Bitiwan n'yo ako! Hindi n'yo puwedeng gawin 'to. 149 00:08:44,690 --> 00:08:47,276 Teka, lumulutang yata ako. 150 00:08:49,153 --> 00:08:49,987 Sa wakas. 151 00:08:50,738 --> 00:08:52,031 Tayong dalawa na lang. 152 00:08:52,573 --> 00:08:53,407 Opo. 153 00:08:53,491 --> 00:08:55,159 Maglakad-lakad tayo, Sa-rang. 154 00:08:55,910 --> 00:08:57,036 Sige po. 155 00:09:09,882 --> 00:09:12,051 Hindi ba mahirap ang pagsisilbi sa mga guest? 156 00:09:13,844 --> 00:09:15,137 Siyempre mahirap po. 157 00:09:15,721 --> 00:09:19,308 Hindi madaling magsilbi sa bawat guest nang nakangiti. 158 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 Bibigyan kita ng hotel. 159 00:09:21,227 --> 00:09:22,103 Po? 160 00:09:22,186 --> 00:09:23,312 Marami ako. 161 00:09:23,396 --> 00:09:25,147 Puwede kang mamili ng kahit anong gusto mo. 162 00:09:25,231 --> 00:09:27,275 Para hindi ka na mahirapan sa buhay. 163 00:09:28,234 --> 00:09:29,902 Hindi na po kailangan. 164 00:09:30,903 --> 00:09:33,698 Mahirap man, pero mahal ko po ang trabaho ko. 165 00:09:34,240 --> 00:09:36,158 Mas maganda kung may sarili kang hotel. 166 00:09:37,618 --> 00:09:40,162 Wala po akong interes sa pagnenegosyo. 167 00:09:40,663 --> 00:09:44,500 Gusto ko lang mapasaya ang araw ng bawat guest namin. 168 00:09:45,793 --> 00:09:49,338 Isang espesyal na bagay ang mapasaya ang isang tao. 169 00:09:49,922 --> 00:09:52,133 At hindi po 'to magagawa ng kung sino lang. 170 00:10:03,227 --> 00:10:04,604 Isa kang kamangha-manghang babae. 171 00:10:05,730 --> 00:10:08,441 Sabi ko na, e. Magaling akong kumilatis ng tao. 172 00:10:09,317 --> 00:10:10,901 Magpapa-party ako! 173 00:10:10,985 --> 00:10:12,612 Magsasaya tayo! 174 00:10:14,322 --> 00:10:15,364 Sige po. 175 00:10:24,624 --> 00:10:25,625 Pumasok ka na. 176 00:10:25,708 --> 00:10:28,085 Ang saya ng araw ko dahil sa 'yo. 177 00:10:28,794 --> 00:10:30,546 Sa-rang, magkita ulit tayo bukas. 178 00:10:31,380 --> 00:10:32,381 Sige po, Kamahalan. 179 00:10:38,971 --> 00:10:40,848 Ang saya-saya niya, a. 180 00:10:44,226 --> 00:10:45,436 Sa wakas, tapos na. 181 00:10:46,395 --> 00:10:48,564 Ang galing n'yo po kanina, Mr. Gu. 182 00:10:48,648 --> 00:10:49,607 Ikaw rin. 183 00:10:59,867 --> 00:11:00,701 Isuot mo 'to. 184 00:11:02,328 --> 00:11:03,245 Ayos lang ako. 185 00:11:03,329 --> 00:11:05,539 Buong araw kang naglakad sa sapatos na 'yan. 186 00:11:06,123 --> 00:11:07,708 Hindi ka ba naaawa sa mga paa mo? 187 00:11:07,792 --> 00:11:09,585 Sige na, pagpahingahin mo na sila. 188 00:11:24,809 --> 00:11:26,519 Para namang may ginawa kang mali. 189 00:11:26,602 --> 00:11:28,187 Baka may makakita sa akin. 190 00:11:28,270 --> 00:11:29,980 Wala 'yan, kaya kumalma ka lang. 191 00:11:34,527 --> 00:11:35,569 Ano'ng ginagawa mo? 192 00:11:37,029 --> 00:11:38,280 Dito ka na matulog. 193 00:11:44,245 --> 00:11:45,538 Dito ako matutulog? 194 00:12:08,352 --> 00:12:10,938 Salamat sa pag-aasikaso sa mokong na 'yon 195 00:12:11,021 --> 00:12:12,982 at sa pag-o-overtime alang-alang sa hotel. 196 00:12:13,482 --> 00:12:17,027 VIP guest man natin siya, pero ikaw ang VVIP employee namin. 197 00:12:18,070 --> 00:12:19,947 Nararapat na dito ka matulog ngayong gabi. 198 00:12:21,949 --> 00:12:23,409 'Wag ka nang tumanggi. 199 00:12:25,786 --> 00:12:28,080 Sige. Salamat. 200 00:12:38,883 --> 00:12:41,010 Siguradong gutom ka. Tumawag ka ng room service. 201 00:12:41,093 --> 00:12:42,720 Kainin mo lahat ng gusto mo 202 00:12:43,345 --> 00:12:44,305 tapos magpahinga ka na. 203 00:12:46,098 --> 00:12:47,391 Benepisyo ito ng empleyado. 204 00:12:48,851 --> 00:12:49,852 Okay. 205 00:12:51,937 --> 00:12:53,022 Maiwan na kita. 206 00:13:11,540 --> 00:13:12,625 Mr. Gu. 207 00:13:38,275 --> 00:13:40,110 Sabi ko, tumawag ka ng room service, 208 00:13:40,194 --> 00:13:41,654 pero instant noodles ang gusto mo. 209 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Ito ang masarap na midnight snack. 210 00:13:43,531 --> 00:13:44,573 Hindi mo alam, 'no? 211 00:13:44,657 --> 00:13:46,617 Ano ba'ng akala mo sa 'kin? 212 00:13:46,700 --> 00:13:47,743 Siyempre alam ko. 213 00:13:49,078 --> 00:13:51,247 -Talaga? -Oo, talaga. 214 00:13:53,290 --> 00:13:54,250 Kung gano'n… 215 00:13:55,292 --> 00:13:56,126 ito ang gusto ko. 216 00:14:01,632 --> 00:14:04,218 Pumunta pa tayo sa Han River para lang kumain ng instant noodles. 217 00:14:06,178 --> 00:14:08,305 Wala ka talagang alam. 218 00:14:08,889 --> 00:14:12,101 Kapag nasa Han River ka, dapat ito ang kinakain mo. 219 00:14:12,184 --> 00:14:14,395 Basahin mo. "Ang orihinal na cup noodles." 220 00:14:37,835 --> 00:14:38,878 Masarap ba? 221 00:14:38,961 --> 00:14:40,087 Sa tingin ko, 222 00:14:41,046 --> 00:14:42,131 kailangan ko… 223 00:14:43,299 --> 00:14:45,217 ng gano'ng machine sa kuwarto ko. 224 00:14:45,301 --> 00:14:48,429 Naku. Hindi 'yon magiging ganito kasarap. 225 00:14:48,512 --> 00:14:49,805 Sumasarap lang ito 226 00:14:49,889 --> 00:14:52,474 dahil sa malumanay na hangin galing sa ilog 227 00:14:52,558 --> 00:14:55,603 at sa magandang tanawin sa gabi. 228 00:14:55,686 --> 00:14:57,021 'Yon ang susi. 229 00:14:57,521 --> 00:15:00,357 Pumupunta ako rito minsan pagkatapos ng trabaho para kumain at uminom. 230 00:15:00,441 --> 00:15:01,692 Napakasarap nito. 231 00:15:02,985 --> 00:15:04,028 Hoy. 232 00:15:04,862 --> 00:15:07,072 Bakit hindi mo sinasabi na may ganitong lugar pala? 233 00:15:07,156 --> 00:15:09,700 Napakamakasarili mo talaga. 234 00:15:11,452 --> 00:15:14,663 Grabe ka naman, para lang sa instant noodles? 235 00:15:14,747 --> 00:15:16,081 "Instant noodles lang"? 236 00:15:16,165 --> 00:15:18,626 Ito kaya ang pinakamasarap na instant noodles na natikman ko. 237 00:15:20,002 --> 00:15:21,128 Sobrang sarap niya. 238 00:15:21,211 --> 00:15:22,463 Mabuti naman. 239 00:15:23,881 --> 00:15:24,840 Kung gano'n… 240 00:15:25,466 --> 00:15:27,593 Bihira ko lang ipagsabi ang sekretong ito sa iba. 241 00:15:29,261 --> 00:15:30,554 Ito ang tamang oras. 242 00:15:32,097 --> 00:15:33,307 Isang dumpling. 243 00:15:41,732 --> 00:15:43,192 -Sa ibabaw. -Oo. 244 00:15:52,076 --> 00:15:53,077 Ang sarap, di ba? 245 00:15:53,911 --> 00:15:55,412 Masarap ang dumpling nila rito. 246 00:15:56,997 --> 00:16:00,417 Hindi ko naranasang mamuhay nang ganito kasarap. 247 00:16:01,001 --> 00:16:02,419 Walang kuwenta ang buhay ko. 248 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 Siyanga pala. 249 00:16:05,381 --> 00:16:07,132 May tamang oras ba sa pag-inom ng beer? 250 00:16:08,175 --> 00:16:10,135 -Oo naman. -Kailan 'yon? 251 00:16:22,272 --> 00:16:24,566 -Ngayon! -Ngayon? 252 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 -Ngayon? -Oo! Bilis! 253 00:16:36,370 --> 00:16:37,913 -Ngayon. -Tama ako, di ba? 254 00:16:38,998 --> 00:16:40,165 Tama ka nga. 255 00:16:44,128 --> 00:16:45,546 -Nandito na kayo. -Papa! 256 00:16:47,089 --> 00:16:48,132 Ano po'ng mayroon? 257 00:16:48,215 --> 00:16:50,759 -Maglalaro po ba tayo? -A… 258 00:16:52,136 --> 00:16:53,387 pagod pa ako, e. 259 00:16:53,470 --> 00:16:55,556 -Kayo na lang ng mama mo. -Sabi ko na, e. 260 00:16:55,639 --> 00:16:57,266 Hindi naman kayo nakikipaglaro sa 'kin. 261 00:16:57,349 --> 00:17:00,352 Cho-rong, ipakita mo sa kaniya 'yong bago mong natutunang sayaw. 262 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 Ako po ang pinakamahusay sumayaw sa klase. 263 00:17:02,980 --> 00:17:04,732 Mamaya na. Pagod pa ako. 264 00:17:07,860 --> 00:17:09,111 May hapunan na ba? Gutom na ako. 265 00:17:10,946 --> 00:17:12,489 Kumain kaya tayo sa labas? 266 00:17:12,573 --> 00:17:14,366 O kaya, magpa-deliver tayo? 267 00:17:14,450 --> 00:17:16,118 Gusto ko po ng short ribs o pritong manok! 268 00:17:16,201 --> 00:17:18,829 -Ano, tara? -Sawa na akong kumain sa labas, e. 269 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 Kahit ano na lang nandiyan. 270 00:17:32,176 --> 00:17:34,386 Honey, puwede mo bang ilabas 'yong basura? 271 00:17:35,179 --> 00:17:36,346 Honey? 272 00:18:06,877 --> 00:18:08,170 -Papa. -Ha? 273 00:18:08,253 --> 00:18:09,797 Hindi po kayo nahihiya? 274 00:18:09,880 --> 00:18:12,091 Ipinagluto na nga kayo ni Mama, 275 00:18:12,174 --> 00:18:14,885 tapos hindi n'yo man lang maitapon ang basura? 276 00:18:14,968 --> 00:18:16,345 Nabusog kasi ako sa niluto niya, e. 277 00:18:16,428 --> 00:18:17,805 Ang hirap kayang kumilos. 278 00:18:19,014 --> 00:18:20,349 Oo nga po, mahirap nga. 279 00:18:21,308 --> 00:18:22,351 Paglaki ko po, 280 00:18:22,434 --> 00:18:24,520 hinding-hindi ako magpapakasal sa gaya n'yong tamad. 281 00:18:24,603 --> 00:18:25,437 Ano? 282 00:18:25,979 --> 00:18:27,523 Lagi mong sinasabi dati na astig ako. 283 00:18:27,606 --> 00:18:31,026 Ano po bang malay ko, e bata pa ako noon. 284 00:18:31,110 --> 00:18:32,111 Ha? 285 00:18:33,779 --> 00:18:35,781 Ang tagal na po no'n. 286 00:18:38,283 --> 00:18:40,702 Lumalaki ka na nga. Tama. 287 00:19:16,196 --> 00:19:18,031 Unang palapag. Bababa. 288 00:19:19,700 --> 00:19:20,742 Sumasara ang pinto. 289 00:19:57,529 --> 00:20:00,365 -Maayos ba ang tulog mo? -Oo, salamat sa 'yo. 290 00:20:00,449 --> 00:20:02,534 Ano'ng gusto mong almusal? 291 00:20:03,160 --> 00:20:04,453 Anong oras na ba? 292 00:20:05,996 --> 00:20:06,830 Alas-otso. 293 00:20:08,373 --> 00:20:11,585 Mamayang alas-tres pa ang shift ko, puwede bang matulog pa 'ko? 294 00:20:11,668 --> 00:20:12,586 Pasensiya na. 295 00:20:13,212 --> 00:20:15,088 Akala ko maaga ang shift mo. 296 00:20:15,172 --> 00:20:16,215 Sige. Matulog ka pa. 297 00:20:17,716 --> 00:20:19,551 Okay. Salamat. 298 00:20:46,495 --> 00:20:47,579 Bakit? 299 00:20:47,663 --> 00:20:49,289 Inilipat ko sa alas-tres 'yong checkout mo. 300 00:20:50,499 --> 00:20:52,584 -Salamat. -Okay. Mamaya na lang. 301 00:20:52,668 --> 00:20:54,336 -Matulog ka nang mahimbing. -Okay. 302 00:20:59,424 --> 00:21:00,592 Ano'ng ginagawa mo? 303 00:21:01,301 --> 00:21:02,427 Ano'ng ginagawa mo? 304 00:21:16,149 --> 00:21:17,150 Naku. 305 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Paano na? 306 00:21:20,404 --> 00:21:21,822 -Magtago ka. -Ha? 307 00:21:21,905 --> 00:21:22,990 Magtago ka. 308 00:21:32,374 --> 00:21:33,500 Ano'ng kailangan mo? 309 00:21:33,583 --> 00:21:35,210 Nag-check in daw po kayo kahapon, 310 00:21:35,294 --> 00:21:38,380 kaya dumaan lang ako para kumustahin kayo. 311 00:21:38,463 --> 00:21:40,507 Hindi ko gusto itong biglaang pagbisita mo. 312 00:21:40,590 --> 00:21:41,466 Pasensiya na po. 313 00:21:41,550 --> 00:21:44,011 Gusto ko lang pong siguruhin na okay kayo. 314 00:21:44,094 --> 00:21:45,721 Alas-tres pa ang checkout ko. 315 00:21:45,804 --> 00:21:49,266 Nagsabi ako na 'wag akong istorbohin dahil gusto kong magpahinga. 316 00:21:49,349 --> 00:21:50,600 Hindi ka ba nasabihan? 317 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 Pasensiya na po. 318 00:21:54,062 --> 00:21:57,107 Pero kung may kailangan po kayo o kung magkaproblema po kayo-- 319 00:21:57,190 --> 00:21:58,775 Wala akong kailangan. Alis na. 320 00:22:04,281 --> 00:22:05,449 Ang astig niya. 321 00:22:06,241 --> 00:22:08,118 Nakakaakit 'yong pagkabastos niya. 322 00:22:11,455 --> 00:22:13,498 Hello, si Manager Kim Su-mi 'to. 323 00:22:16,168 --> 00:22:18,128 Ano, hinahanap ako ng prinsipe? 324 00:22:18,879 --> 00:22:20,255 Oo, sige. 325 00:22:20,339 --> 00:22:22,049 Naku! Ano'ng nangyayari? 326 00:22:28,180 --> 00:22:29,139 Nasaan ka? 327 00:22:30,182 --> 00:22:31,558 Puwede ka nang lumabas. 328 00:22:34,728 --> 00:22:35,771 Wala na ba siya? 329 00:22:37,230 --> 00:22:39,066 Wala ka namang ginawang mali. 330 00:22:40,150 --> 00:22:41,943 Ayokong pag-isipan niya ako nang masama. 331 00:22:42,027 --> 00:22:44,821 Lalo kang pagsususpetsahan sa inaasta mong 'yan. 332 00:22:44,905 --> 00:22:48,158 Sabi ko, benepisyo mo 'to. Pati ako nagmukhang kahina-hinala, e. 333 00:22:48,241 --> 00:22:49,701 Gising na gising na ako. 334 00:22:50,327 --> 00:22:52,037 -Aalis na ako. -Hindi na. 335 00:22:52,579 --> 00:22:54,623 Sinabihan ko silang 'wag akong istorbohin. 336 00:22:55,207 --> 00:22:56,750 Hindi, ayos lang talaga. 337 00:22:56,833 --> 00:22:58,960 Nakapagpahinga naman ako dahil sa 'yo. 338 00:22:59,461 --> 00:23:00,962 -Salamat. -Sige. 339 00:23:01,046 --> 00:23:02,422 Nakalimutan ko. 340 00:23:02,506 --> 00:23:04,382 Hindi ka nga pala marunong makinig. 341 00:23:35,247 --> 00:23:37,833 Walang pupunta rito, kaya hayaan mo sila at matulog ka pa. 342 00:23:38,583 --> 00:23:39,668 Okay? 343 00:24:23,920 --> 00:24:26,131 -Magandang hapon po. -Hindi maganda. 344 00:24:26,214 --> 00:24:28,592 Hindi ito ang unang beses. Nang-aasar ka ba? 345 00:24:29,467 --> 00:24:32,387 Mortal ba kitang kaaway sa dati kong buhay? 346 00:24:34,097 --> 00:24:36,641 Bakit ba sa 'kin pinapagawa ang mga ganitong trabaho? 347 00:24:36,725 --> 00:24:37,976 Bakit? 348 00:24:39,394 --> 00:24:40,353 Ano 'to? 349 00:24:40,437 --> 00:24:45,233 Kamahalan, ito po ang damit na isusuot n'yo sa party mamayang gabi. 350 00:24:45,859 --> 00:24:48,570 Siguruhin n'yong suot n'yo ito mamaya. 351 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 Sabi nino? 352 00:24:49,738 --> 00:24:51,364 Ang prinsipe! 353 00:24:51,448 --> 00:24:52,741 Ang prinsipe mo! 354 00:25:05,337 --> 00:25:06,922 Galing 'to sa Kamahalan. 355 00:25:07,005 --> 00:25:09,341 Ito ang isusuot n'yo sa party mamayang gabi. 356 00:25:10,926 --> 00:25:12,677 Nakakabuwisit talaga siya. 357 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Pero pinadalhan niya kayo ng regalo bilang kaibigan. 358 00:25:15,055 --> 00:25:16,097 Siguradong masaya kayo. 359 00:25:16,681 --> 00:25:18,058 Hindi ko siya kaibigan. 360 00:25:18,141 --> 00:25:19,517 Naku, alam kong masaya kayo. 361 00:25:19,601 --> 00:25:22,020 Ako na ang magbubukas para sa inyo. 362 00:25:22,729 --> 00:25:23,939 Sige, hindi na. 363 00:25:28,276 --> 00:25:29,361 Buwisit. 364 00:25:30,320 --> 00:25:31,446 Hindi naman kailangang… 365 00:25:36,534 --> 00:25:37,494 Hayop… 366 00:25:37,577 --> 00:25:39,829 Punyetang 'yon! 367 00:26:19,119 --> 00:26:20,161 Sa-rang. 368 00:26:23,832 --> 00:26:26,126 Ang galing ko talagang pumili. 369 00:26:26,209 --> 00:26:27,669 Sabi na, bagay sa 'yo. 370 00:26:29,129 --> 00:26:31,172 Hindi po ako sanay magsuot ng ganito. 371 00:26:31,923 --> 00:26:33,383 Gusto kong makita mo 372 00:26:33,466 --> 00:26:35,969 ang klase ng damit na nababagay sa 'yo. 373 00:26:36,052 --> 00:26:39,264 Alam ko na babagay sa 'yo ang eleganteng damit gaya niyan. 374 00:26:40,015 --> 00:26:41,182 Sige po. 375 00:26:51,901 --> 00:26:52,944 Salamat po. 376 00:26:57,532 --> 00:26:58,950 Simulan na ang party. 377 00:27:24,809 --> 00:27:26,478 Ano'ng ginagawa mo? 378 00:27:27,937 --> 00:27:28,980 Ano 'yang suot mo? 379 00:27:29,939 --> 00:27:30,940 Nagboluntaryo ako. 380 00:27:31,024 --> 00:27:33,276 Ganiyan ang suot ng mga butler ko. 381 00:27:33,360 --> 00:27:34,611 Relax ka lang, Sa-rang. 382 00:27:36,196 --> 00:27:37,238 E, 383 00:27:37,781 --> 00:27:40,700 paano po ako magre-relax kung hindi ako komportable? 384 00:27:40,784 --> 00:27:41,951 Ayos lang po, ma'am. 385 00:27:42,035 --> 00:27:43,578 Umupo lang kayo at mag-relax. 386 00:27:49,793 --> 00:27:51,586 Ise-serve ko na po ang wine. 387 00:27:59,677 --> 00:28:00,762 Wala ka bang sasabihin? 388 00:28:03,848 --> 00:28:06,351 Hinanda ko ang napakamahal na wine na ito 389 00:28:06,434 --> 00:28:09,479 na nababagay sa karangyaan n'yo, Kamahalan. 390 00:28:09,562 --> 00:28:10,688 Inumin n'yo po 391 00:28:10,772 --> 00:28:13,608 nang sa gano'n, tumaas ang benta namin. 392 00:28:14,651 --> 00:28:16,611 Ganiyan ba ang hitsura ng mga nagsisilbi rito? 393 00:28:27,831 --> 00:28:29,541 Hoy, papatayin mo ba ako? 394 00:28:30,125 --> 00:28:31,876 Kayo po ang bahala. 395 00:28:31,960 --> 00:28:35,004 Puwede n'yong inumin muna bago kayo mamatay o ang kabaligtaran. 396 00:28:35,088 --> 00:28:36,798 Ihahanda ko na po ang pagkain n'yo. 397 00:28:41,511 --> 00:28:43,596 Ano'ng nangyayari? Bakit po siya ang nagsisilbi sa atin? 398 00:28:43,680 --> 00:28:45,640 Inutusan ko siya. Para sa atin. 399 00:28:46,891 --> 00:28:47,934 Pero bakit po? 400 00:28:48,017 --> 00:28:50,437 Nararapat na pagsilbihan ka nang mahusay. 401 00:28:50,520 --> 00:28:53,523 At mukhang kwalipikado naman ang head manager ng hotel, 402 00:28:53,606 --> 00:28:54,607 kaya pinili ko siya. 403 00:28:56,943 --> 00:28:58,111 Maraming salamat po, 404 00:28:58,653 --> 00:29:00,905 pero empleyado po ako ng hotel na 'to. 405 00:29:00,989 --> 00:29:02,449 Tingnan mo ang sarili mo. 406 00:29:02,532 --> 00:29:06,035 Bestida ang nababagay sa 'yo, hindi isang uniporme. 407 00:29:06,119 --> 00:29:07,746 Hindi hotel, kundi isang maharlikang pamilya. 408 00:29:07,829 --> 00:29:08,997 Pakasalan mo ako. 409 00:29:10,540 --> 00:29:11,374 Po? 410 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 Proposal 'to. 411 00:29:13,752 --> 00:29:15,253 Pakakasalan mo ba ako? 412 00:29:16,129 --> 00:29:17,964 Teka, ano'ng… 413 00:29:20,508 --> 00:29:21,593 Sa-rang, 414 00:29:22,552 --> 00:29:23,887 mahal ko. 415 00:29:45,742 --> 00:29:46,910 Hindi! 416 00:29:46,993 --> 00:29:48,411 -Hindi puwede! -Ano'ng ginagawa mo? 417 00:29:48,495 --> 00:29:51,581 Hinding-hindi. Tutol ako sa proposal na 'to. 418 00:29:51,664 --> 00:29:53,082 Sino ka ba sa akala mo? 419 00:29:53,166 --> 00:29:55,168 Ako? May karapatan akong sabihin ito. 420 00:29:55,251 --> 00:29:57,629 Dahil ako ang… 421 00:29:58,129 --> 00:30:00,089 Isa sa mga empleyado ko si Ms. Cheon, 422 00:30:00,173 --> 00:30:03,051 at boss niya ako, at responsibilidad ko na protektahan siya. 423 00:30:03,134 --> 00:30:04,636 Isa pa, babaero ka. 424 00:30:04,719 --> 00:30:06,304 At kaya ko ring bumili ng ganito! 425 00:30:06,387 --> 00:30:07,388 Basta hindi. 426 00:30:07,472 --> 00:30:09,933 Tapos na akong makipaglaro sa 'yo. Aalis na ako. 427 00:30:10,016 --> 00:30:10,850 Tara. 428 00:30:11,476 --> 00:30:12,477 Akin na ang singsing. 429 00:30:17,857 --> 00:30:18,942 Ano? 430 00:30:19,651 --> 00:30:20,902 Tatanggapin mo 'to? 431 00:30:21,486 --> 00:30:23,029 Regalo 'yan sa 'kin. 432 00:30:23,112 --> 00:30:23,988 Akin na. 433 00:30:52,684 --> 00:30:54,644 Ang ganda naman ng singsing na 'to. 434 00:30:58,356 --> 00:31:00,817 Salamat sa kabutihang ipinakita n'yo sa 'kin. 435 00:31:01,484 --> 00:31:04,487 Buong puso ko po 'tong aalalahanin at habambuhay kong sasariwain. 436 00:31:06,781 --> 00:31:09,158 Teka, tinatanggihan mo ba ako? 437 00:31:09,242 --> 00:31:11,119 Nagpapasalamat ako sa alok n'yo. 438 00:31:12,078 --> 00:31:16,332 Isa pong karangalan ang pagsilbihan ang maginoong tulad n'yo, Kamahalan. 439 00:31:17,041 --> 00:31:21,212 Tatandaan ko po kayo bilang pinaka-astig na guest na nakilala ko. 440 00:31:21,296 --> 00:31:23,631 Bumisita po sana kayo ulit sa susunod. 441 00:31:23,715 --> 00:31:26,634 Palagi namin kayong pagsisilbihan nang may galak at buong puso. 442 00:31:30,096 --> 00:31:32,807 Ito ang unang beses na hindi ako nasaktan matapos tanggihan. 443 00:31:33,516 --> 00:31:35,226 Nagkamali ako. 444 00:31:35,310 --> 00:31:36,728 Hindi ka katulad ng iniisip ko. 445 00:31:37,562 --> 00:31:39,772 Mas higit kang espesyal at pambihira. 446 00:31:40,356 --> 00:31:43,318 Kamahalan, kayo po ang espesyal at pambihira. 447 00:31:43,401 --> 00:31:44,235 Okay. 448 00:31:44,319 --> 00:31:46,154 Titigil na ako. 449 00:31:46,946 --> 00:31:50,533 Sa susunod, mas maganda at mas mahal na ang dala kong singsing. 450 00:31:51,451 --> 00:31:52,744 Sana di mo na ako tanggihan. 451 00:31:59,542 --> 00:32:01,169 Kain na tayo. Nagugutom na ako. 452 00:32:01,252 --> 00:32:02,378 Kasama si Mr. Gu, siyempre. 453 00:32:03,338 --> 00:32:04,756 Hindi, tagasilbi siya rito. 454 00:32:04,839 --> 00:32:06,257 Ayokong kumain na kasama niya. 455 00:32:07,467 --> 00:32:09,135 Pero huling araw n'yo na po rito. 456 00:32:09,218 --> 00:32:10,762 Sabay-sabay na tayong kumain. 457 00:32:12,889 --> 00:32:15,391 Kung 'yan ang gusto mo. 458 00:32:16,559 --> 00:32:19,103 -Umupo ka na. -Di bale na. Ayokong kumain. 459 00:32:24,859 --> 00:32:25,902 Mr. Gu. 460 00:32:29,697 --> 00:32:30,782 Mr. Gu. 461 00:32:34,535 --> 00:32:35,495 Hermès. 462 00:32:42,085 --> 00:32:43,336 Mukhang desperado ka. 463 00:32:44,879 --> 00:32:46,005 Sige na nga. 464 00:32:53,513 --> 00:32:54,514 Umupo ka na. 465 00:32:58,142 --> 00:32:59,644 Maghain ka muna bago ka umupo. 466 00:33:04,273 --> 00:33:05,692 Salamat. 467 00:33:06,275 --> 00:33:07,986 -Ako rin. -May kamay ka kaya. 468 00:33:12,991 --> 00:33:14,659 Nakakabuwisit ka talaga. 469 00:33:14,742 --> 00:33:15,952 Marami siyang girlfriend. 470 00:33:20,999 --> 00:33:21,833 Cheers. 471 00:33:25,628 --> 00:33:27,630 Regalo ko po sa inyo. 472 00:33:27,714 --> 00:33:29,507 Bakit hindi tayong dalawa lang? 473 00:33:30,091 --> 00:33:31,300 Babalik ako. 474 00:33:31,384 --> 00:33:33,803 'Wag ka munang makikipag-date sa iba, 475 00:33:33,886 --> 00:33:35,138 Sa-rang. 476 00:33:35,221 --> 00:33:36,597 Lagi po kayong welcome dito. 477 00:33:36,681 --> 00:33:37,890 Sa-rang. 478 00:33:39,434 --> 00:33:41,477 Hoy, umalis ka na. Baka mahuli ka pa. 479 00:33:42,186 --> 00:33:43,730 Nag-enjoy ako dahil sa 'yo. 480 00:33:43,813 --> 00:33:45,565 Heto ang tip mo. 481 00:33:46,482 --> 00:33:48,026 Ang kuripot mo para sa isang prinsipe. 482 00:33:48,526 --> 00:33:49,610 Ano 'to? 483 00:33:49,694 --> 00:33:51,195 Bigyan mo ako ng blankong tseke. 484 00:33:51,904 --> 00:33:53,656 Malaki 'yan base sa ginawa mong trabaho. 485 00:33:54,407 --> 00:33:56,284 Sa susunod, galingan mo ang pagiging guide. 486 00:33:57,702 --> 00:33:59,203 Hay, naku. 487 00:33:59,287 --> 00:34:01,748 'Wag ka nang babalik. Ipasasara ko na ang hotel. 488 00:34:01,831 --> 00:34:04,167 Babalik ako bago mangyari 'yon. Baka ma-miss mo ako, e. 489 00:34:08,296 --> 00:34:10,173 Hanggang sa muli, kaibigan. 490 00:34:11,674 --> 00:34:12,759 Ano ba'ng ginagawa mo? 491 00:34:12,842 --> 00:34:15,762 Ano ba? Hindi ko kailangan ng kaibigan. 492 00:34:15,845 --> 00:34:17,346 Lalo naman ako. 493 00:34:17,430 --> 00:34:19,599 Magkapareho lang tayo. 494 00:34:20,183 --> 00:34:21,059 Babalik ako. 495 00:34:21,142 --> 00:34:22,477 Ang utol kong si Won. 496 00:34:26,981 --> 00:34:28,024 'Wag ka nang babalik. 497 00:34:54,926 --> 00:34:56,302 Magkaibigan nga talaga kayo. 498 00:34:56,385 --> 00:34:57,887 Nagkukulitan hanggang sa huli. 499 00:34:57,970 --> 00:34:59,347 Magkaibigan? Di naman. 500 00:34:59,430 --> 00:35:01,057 Buwisit ako sa mga kagaya niya. 501 00:35:04,060 --> 00:35:05,520 Puwede ba akong magtanong? 502 00:35:07,855 --> 00:35:08,940 Bakit mo ginawa 'yon? 503 00:35:10,441 --> 00:35:13,027 Hinding-hindi ka papayag na pagsisilbihan ang iba. 504 00:35:13,611 --> 00:35:15,279 At nakapang-butler ka pa. 505 00:35:16,948 --> 00:35:18,241 Dahil nangako ako… 506 00:35:18,950 --> 00:35:19,992 na gagalingan ko 507 00:35:20,076 --> 00:35:23,246 bilang kinatawan ng hotel na ito hanggang sa huli. 508 00:35:27,375 --> 00:35:28,709 Ano? Ayos ba 'yong ginawa ko? 509 00:35:30,044 --> 00:35:32,672 Sana nagbunga ang pagsasanay ko. 510 00:35:32,755 --> 00:35:33,589 Oo. 511 00:35:34,715 --> 00:35:36,801 Magaling ang pinakita mo. 512 00:35:39,846 --> 00:35:40,847 Siyanga pala. 513 00:35:43,182 --> 00:35:44,600 Bakit natagalan ka kahapon… 514 00:35:45,726 --> 00:35:47,103 na sumagot sa kaniya? 515 00:35:48,938 --> 00:35:50,731 Taos-puso ang proposal niya, 516 00:35:51,399 --> 00:35:53,818 kaya hindi tamang tanggihan siya nang basta lang. 517 00:35:54,902 --> 00:35:57,071 Hindi mo dapat pinapaasa ang mga gano'n. 518 00:35:57,155 --> 00:35:59,073 Hindi rin kailangan na maging magalang. 519 00:36:01,033 --> 00:36:02,160 Sandali. 520 00:36:03,244 --> 00:36:04,579 Naisip mo ba kahit kaunti 521 00:36:05,496 --> 00:36:08,749 na tanggapin 'yong proposal niya? 522 00:36:17,592 --> 00:36:18,885 Sekreto 'yon. 523 00:36:20,178 --> 00:36:21,846 Walang sekreto sa 'ting dalawa. 524 00:36:21,929 --> 00:36:23,723 Siyempre mayroon, 'no. 525 00:36:23,806 --> 00:36:25,683 Pinapalungkot mo naman ako, e. 526 00:36:25,766 --> 00:36:26,809 Sigurado ka? 527 00:36:27,560 --> 00:36:28,811 Hindi mo talaga sasabihin? 528 00:36:28,895 --> 00:36:30,146 Sekreto nga. 529 00:36:31,230 --> 00:36:32,231 Aba, talagang… 530 00:36:32,315 --> 00:36:33,524 Sekreto 'yon. 531 00:36:33,608 --> 00:36:34,609 Excuse me po. 532 00:36:34,692 --> 00:36:36,277 Saan ka pupunta? Hindi pa ako tapos. 533 00:36:36,360 --> 00:36:38,821 Maraming trabaho ngayon, kaya aalis na 'ko. 534 00:36:38,905 --> 00:36:40,156 Excuse me po. 535 00:36:40,865 --> 00:36:42,491 -Sekreto 'yon. -Ano? 536 00:36:45,453 --> 00:36:47,038 Nasaan ang Grand Ballroom? 537 00:36:47,121 --> 00:36:48,748 Samahan ko na po kayo. 538 00:37:00,051 --> 00:37:01,135 Sekreto? 539 00:37:07,683 --> 00:37:10,019 Lalapag na tayo. Delikado 'yan, ako na ang magbabalot. 540 00:37:10,102 --> 00:37:12,563 Hindi, ako na. Maghanda ka na sa paglapag. 541 00:37:21,489 --> 00:37:22,531 Heto na po. 542 00:37:22,615 --> 00:37:23,658 Salamat. 543 00:37:28,829 --> 00:37:30,289 Sa aming mga pasahero, 544 00:37:30,373 --> 00:37:34,293 lalapag na po tayo sa Incheon International Airport. 545 00:37:34,919 --> 00:37:36,420 Manatili pong nakaupo 546 00:37:36,504 --> 00:37:38,965 hanggang sa makahinto ang eroplano 547 00:37:39,048 --> 00:37:40,800 at mag-off ang seatbelt sign. 548 00:37:41,676 --> 00:37:44,804 Salamat sa paglipad kasama ang King Air. 549 00:37:45,513 --> 00:37:47,098 Palagi kayong pagsisilbihan 550 00:37:47,181 --> 00:37:50,977 ng aming crew nang may pag-iingat at pag-aalaga. 551 00:37:59,193 --> 00:38:00,069 Naku! 552 00:38:01,320 --> 00:38:03,114 Pyeong-hwa, ano'ng nangyari? 553 00:38:03,197 --> 00:38:05,283 Hindi tayo magkakilala, pero puwede ba akong tumuloy? 554 00:38:06,200 --> 00:38:07,660 Sige, pasok ka. 555 00:38:13,040 --> 00:38:14,125 Saglit lang. 556 00:38:19,213 --> 00:38:20,423 Ano'ng nangyari? 557 00:38:20,506 --> 00:38:22,967 Nasaktan ang likod niya. 558 00:38:23,551 --> 00:38:25,177 Puwede mo ba siyang lagyan ng yelo? 559 00:38:25,970 --> 00:38:28,014 Pagkatapos ng 15 minuto, 560 00:38:28,097 --> 00:38:29,890 lagyan mo siya ng pain relief patch. 561 00:38:30,891 --> 00:38:31,767 Okay. 562 00:38:32,351 --> 00:38:34,353 'Wag kang mag-alala. Ako na'ng bahala sa kaniya. 563 00:38:34,979 --> 00:38:36,230 Sige, salamat. 564 00:38:36,814 --> 00:38:39,025 Magpapakilala ako nang maayos sa susunod. 565 00:38:39,692 --> 00:38:40,651 Okay. 566 00:38:41,277 --> 00:38:42,486 Babalik ako bukas. 567 00:38:43,195 --> 00:38:44,572 'Wag ka nang kumilos pa 568 00:38:44,655 --> 00:38:46,907 at magpahinga ka kaagad, okay? 569 00:38:46,991 --> 00:38:48,576 Okay. Salamat. 570 00:38:49,994 --> 00:38:51,037 Aalis na ako. 571 00:38:52,330 --> 00:38:53,414 Sige. 572 00:38:55,875 --> 00:38:56,917 Bye! 573 00:38:58,794 --> 00:39:00,254 Mag-ingat ka. 574 00:39:06,761 --> 00:39:08,262 Ang guwapo naman niya! 575 00:39:08,346 --> 00:39:11,098 -Sino 'yon? Siya ba 'yong dati? -Ang likod ko! 576 00:39:11,182 --> 00:39:13,309 Ang likod ko. 577 00:39:15,895 --> 00:39:17,563 Lalagyan kita ng pain relief patch. 578 00:39:23,861 --> 00:39:25,780 Naku, hindi ka nag-iisip. 579 00:39:25,863 --> 00:39:27,865 Buti hindi malala ang nangyari sa 'yo. 580 00:39:27,948 --> 00:39:29,867 Hindi tamang masaktan ka para sa promotion. 581 00:39:29,950 --> 00:39:32,078 Hindi naman sa desperado akong ma-promote. 582 00:39:32,703 --> 00:39:34,622 Desperado lang akong mabuhay. 583 00:39:34,705 --> 00:39:38,209 Kapag pinagpatuloy mo 'yan, mauubos ang pera mo kakabili ng patches. 584 00:39:39,794 --> 00:39:41,545 Gano'n ka ba kadesperadong maging purser? 585 00:39:42,505 --> 00:39:44,215 Hindi naman sa gusto ko. 586 00:39:44,799 --> 00:39:46,258 Kailangan ko lang talaga. 587 00:39:48,302 --> 00:39:50,346 Pero malabo nang mangyari 'yon sa buhay ko. 588 00:39:51,806 --> 00:39:54,392 Paano kung huling buhay mo na 'to? 'Wag kang susuko agad. 589 00:39:54,475 --> 00:39:57,478 Nasaktan ka na nga sa kakatrabaho mo, kaya ipagpatuloy mo lang 'yan. 590 00:39:57,561 --> 00:39:59,563 Kahit gaano pa ako magsikap, 591 00:40:00,898 --> 00:40:03,192 wala sa kalingkingan ng iba ang ginagawa ko. 592 00:40:03,275 --> 00:40:04,902 Ano ba'ng ginagawa ng iba? 593 00:40:05,403 --> 00:40:07,279 Walang kasing-sipag mo. 594 00:40:12,493 --> 00:40:15,996 ILANG ORAS ANG NAKALILIPAS 595 00:40:19,375 --> 00:40:21,252 Akala ko ba gusto mong maging L1? 596 00:40:21,335 --> 00:40:22,711 Siguro nga hindi ka desperado. 597 00:40:24,130 --> 00:40:25,756 Pagsisikapan ko. 598 00:40:25,840 --> 00:40:27,675 'Yan ang problema sa 'yo, e. 599 00:40:28,259 --> 00:40:29,677 Nagsisikap naman ang lahat. 600 00:40:30,469 --> 00:40:32,638 Sinusunod mo lang kasi ang standard procedures. 601 00:40:33,848 --> 00:40:37,560 'Yong iba, dala nila ang duty-free books kahit saan, 602 00:40:37,643 --> 00:40:40,229 naglalako at nag-aabot mismo ng mga produkto. 603 00:40:41,939 --> 00:40:44,066 Magkakaproblema sila kapag nahuli sila. 604 00:40:44,150 --> 00:40:45,776 Magagalit ang kompanya. 605 00:40:45,860 --> 00:40:47,570 Sa tingin mo ba hindi nila alam 'yon? 606 00:40:48,612 --> 00:40:49,572 Pyeong-hwa. 607 00:40:49,655 --> 00:40:51,740 Wala nang libre sa mundo. 608 00:40:51,824 --> 00:40:55,578 Tanging ang mga malalakas ang loob lang na sumugal 609 00:40:55,661 --> 00:40:56,829 ang napo-promote. 610 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 'Wag kang matakot. 611 00:41:00,207 --> 00:41:01,667 Nagbibigay lang ako ng halimbawa. 612 00:41:02,710 --> 00:41:05,045 Para magtagumpay sa matinding kompetisyong ito, 613 00:41:05,129 --> 00:41:09,508 dapat patunayan mo na kaya mong makipagsabayan sa iba. 614 00:41:13,762 --> 00:41:14,763 Sa-rang. 615 00:41:15,764 --> 00:41:16,682 Ha? 616 00:41:17,308 --> 00:41:20,436 Libre ka ba bukas ng gabi? 617 00:41:22,229 --> 00:41:24,231 SAMSAM SPA, HOT KILN SAUNA 618 00:41:31,655 --> 00:41:35,284 Bakit sa mukha lang ako nagkaka-pekas, hindi sa paa? 619 00:41:37,286 --> 00:41:38,496 Kasi hindi nabibilad sa araw. 620 00:41:38,579 --> 00:41:40,706 Pero may balat din ang paa. 621 00:41:40,789 --> 00:41:42,917 Pero bakit ka naman magkaka-pekas sa paa? 622 00:41:43,000 --> 00:41:44,710 Dapat mabilad sila sa araw. 623 00:41:44,793 --> 00:41:46,587 Nakakahiya na may pekas sa mukha. 624 00:41:47,630 --> 00:41:48,547 Wow. 625 00:41:48,631 --> 00:41:50,424 Nakakabili pala ng duty-free items 626 00:41:50,508 --> 00:41:52,885 kahit di sumakay sa eroplano? 627 00:41:53,511 --> 00:41:57,264 Opo, at ako mismo ang magdadala sa inyo ng mga binili n'yo. 628 00:41:57,348 --> 00:41:58,891 Galingan mo pa. 629 00:42:02,019 --> 00:42:03,896 Puwede n'yong dalhin sa bahay? 630 00:42:03,979 --> 00:42:05,689 Ang astig naman! 631 00:42:07,024 --> 00:42:07,858 Wow. 632 00:42:07,942 --> 00:42:10,110 Ito ba 'yong magandang cream na nakakatanggal 633 00:42:10,194 --> 00:42:12,321 ng mga kulubot sa mukha? 634 00:42:12,404 --> 00:42:13,697 Tama, 'yan nga. 635 00:42:13,781 --> 00:42:15,491 Puwede n'yong subukan. 636 00:42:16,075 --> 00:42:17,284 Sige nga. 637 00:42:20,371 --> 00:42:21,205 Hala, oo nga. 638 00:42:21,789 --> 00:42:23,749 Nawawala na 'yong mga kulubot ko sa mata. 639 00:42:23,832 --> 00:42:26,627 Parang bumata agad ako nang sampung taon. 640 00:42:28,921 --> 00:42:33,884 Oo nga, nawala agad 'yong mga kulubot mo. 641 00:42:33,968 --> 00:42:36,220 Talaga bang 59,900 won lang ito? 642 00:42:36,303 --> 00:42:37,680 Ang mura naman yata. 643 00:42:38,389 --> 00:42:39,306 Ano 'yan? 644 00:42:39,890 --> 00:42:41,100 Pasubok naman. 645 00:42:41,183 --> 00:42:42,977 Ako rin. Gusto ko ring subukan. 646 00:42:43,060 --> 00:42:44,311 -Ako muna. -Sige po. 647 00:42:44,395 --> 00:42:46,272 Saglit lang. Lalagyan ko po kayo. 648 00:42:46,355 --> 00:42:47,398 Nauna ako. 649 00:42:48,023 --> 00:42:51,193 Limited edition 'to sa in-flight duty-free services, 650 00:42:51,277 --> 00:42:54,905 at may special promotion kami para lang sa buwang ito. 651 00:42:54,989 --> 00:42:57,116 Ilang beses ko 'tong nakikita sa mga department store, 652 00:42:57,199 --> 00:42:59,827 kaso maliit lang siya at masyadong mahal para bilhin. 653 00:43:00,452 --> 00:43:01,453 Pagkakataon ko na 'to. 654 00:43:01,537 --> 00:43:03,330 Ilan ang puwede kong bilhin? Kukunin ko lahat. 655 00:43:03,414 --> 00:43:05,416 'Wag mo namang kunin lahat. 656 00:43:05,499 --> 00:43:06,917 'Wag kang ganiyan, miss. 657 00:43:07,001 --> 00:43:09,295 Bibili ako ng dalawa. 658 00:43:09,378 --> 00:43:10,421 Hindi, papakyawin ko na. 659 00:43:10,504 --> 00:43:12,298 Gaano ba karami 'yan? Mga 50? 660 00:43:12,381 --> 00:43:15,384 Hindi kayo nagkamali ng desisyon. 661 00:43:15,467 --> 00:43:17,261 -Bumata ang hitsura n'yo. -Talaga? 662 00:43:17,344 --> 00:43:18,929 Oo, nawala 'yong mga kulubot n'yo. 663 00:43:19,013 --> 00:43:20,472 -Agad? -Oo! 664 00:43:26,103 --> 00:43:28,731 Mr. Gu, bumisita na ba kayo sa HR? 665 00:43:28,814 --> 00:43:29,648 Bakit? 666 00:43:29,732 --> 00:43:32,067 May hindi ka raw mahanap na lumang rekord ng empleyado, tama? 667 00:43:32,151 --> 00:43:35,654 Sinuri niya ang bawat file at hard copies mula no'ng bumisita ka, 668 00:43:35,738 --> 00:43:37,573 pero wala siyang napala, kaya umiyak sa 'kin. 669 00:43:38,073 --> 00:43:39,658 Nakikiusap na ibigay mo ang pangalan. 670 00:43:39,742 --> 00:43:40,659 Di bale na. 671 00:43:40,743 --> 00:43:42,453 Sino ba 'yon? Sino ba ang hinahanap n'yo? 672 00:43:42,536 --> 00:43:43,454 Hayaan mo na. 673 00:43:43,996 --> 00:43:45,497 Wala ba siya sa online database natin? 674 00:43:45,581 --> 00:43:46,790 Digitized na lahat 'yon. 675 00:43:46,874 --> 00:43:49,501 Wala siya sa server, kaya naghanap ako ng hard copy. 676 00:43:49,585 --> 00:43:51,962 Kung gano'n, hindi siya nagtrabaho rito. 677 00:43:54,214 --> 00:43:55,132 Ano? 678 00:43:55,215 --> 00:43:58,010 Kung wala sa files o server ang rekord ng isang empleyado, 679 00:43:58,093 --> 00:44:00,012 ibig sabihin, hindi sila importante. 680 00:44:00,095 --> 00:44:00,929 Sa madaling salita, 681 00:44:01,013 --> 00:44:02,514 walang halaga. 682 00:44:05,851 --> 00:44:06,935 Ano'ng ibig mong sabihin? 683 00:44:07,853 --> 00:44:10,731 Tanging ang mga makapangyarihan na tao lang ang nirerekord. 684 00:44:10,814 --> 00:44:12,316 Ang iba, nakatatak pa sa kasaysayan. 685 00:44:12,941 --> 00:44:14,109 Pero para sa mga kagaya natin, 686 00:44:14,193 --> 00:44:17,112 hindi mahalaga kung maglaho tayo nang walang bakas, 687 00:44:17,946 --> 00:44:19,281 kaya nabubura ang mga rekord nila. 688 00:44:20,366 --> 00:44:21,742 Sinasabi ko ito para sa ikabubuti mo. 689 00:44:21,825 --> 00:44:23,619 'Wag kang tumulad sa nanay mo. 690 00:44:24,328 --> 00:44:25,329 Kita mo na? 691 00:44:25,412 --> 00:44:26,622 Walang nakakaalala sa kaniya. 692 00:44:27,498 --> 00:44:29,917 Ikaw at ako. 693 00:44:30,709 --> 00:44:32,044 'Yan ang buhay ng isang talunan. 694 00:44:36,590 --> 00:44:38,550 Lahat tayo, may halaga sa mundong 'to. 695 00:44:49,144 --> 00:44:50,813 Pumasok ka. 696 00:44:51,647 --> 00:44:53,857 Inakala kong mahirap pakisamahan ang prinsipe, 697 00:44:53,941 --> 00:44:56,110 pero mabait pala siya at magalang. 698 00:44:57,111 --> 00:45:01,115 Nangako pa siya na dito niya patutuluyin ang mga guest niya simula ngayon. 699 00:45:01,198 --> 00:45:03,325 Magaling ang ginawa mo. 700 00:45:04,034 --> 00:45:05,077 Salamat po. 701 00:45:06,328 --> 00:45:10,249 Imbitahan mo si Prinsipe Samir sa ika-100 anibersaryo natin. 702 00:45:10,332 --> 00:45:11,166 Sige po, Pa. 703 00:45:12,876 --> 00:45:15,546 Ako na ang mag-aasikaso sa ika-100 anibersaryo natin. 704 00:45:16,171 --> 00:45:17,005 Ha? 705 00:45:17,089 --> 00:45:19,007 Alam mo ba kung gaano kahalaga ito? 706 00:45:19,675 --> 00:45:23,137 Mga piling tao lang mula sa VIP guests natin ang imbitado. 707 00:45:23,220 --> 00:45:24,680 Hindi mo pa kaya 'yon. 708 00:45:25,681 --> 00:45:27,182 Mag-isip ka muna bago ka magsalita. 709 00:45:27,266 --> 00:45:29,101 Pinakamalaking okasyon ito ng King Hotel, 710 00:45:29,184 --> 00:45:30,853 kaya dapat sa King The Land 'to gawin. 711 00:45:32,229 --> 00:45:34,815 Siguradong nahirapan kang asikasuhin lahat 'yon nang mag-isa. 712 00:45:35,649 --> 00:45:36,984 Kaya ipaubaya mo na sa 'kin. 713 00:45:41,029 --> 00:45:42,865 Sa wakas, natauhan ka na rin. 714 00:45:43,449 --> 00:45:44,992 Sige, ikaw na ang bahala. 715 00:45:45,075 --> 00:45:45,993 Pa. 716 00:45:46,618 --> 00:45:47,995 Hindi pa niya kaya 'to. 717 00:45:48,078 --> 00:45:49,913 Kung nagawa niyang asikasuhin si Prinsipe Samir, 718 00:45:49,997 --> 00:45:51,457 sa tingin ko, maaasahan natin siya. 719 00:45:52,499 --> 00:45:55,752 Hwa-ran, magtiwala ka sa kaniya at hayaan mong subukan niya. 720 00:45:56,253 --> 00:45:57,504 Kaya mo, di ba? 721 00:45:58,088 --> 00:45:59,339 -Opo. -Magaling. 722 00:46:01,049 --> 00:46:02,384 -Kumain na tayo. -Sige. 723 00:46:04,052 --> 00:46:05,429 Kain na. 724 00:46:07,806 --> 00:46:11,310 Talaga bang gusto mo akong kalabanin? 725 00:46:11,894 --> 00:46:13,896 Sinabi mo na makakalaban kita hanggang sa huli. 726 00:46:15,189 --> 00:46:16,940 Di na maiiwasan 'yon, kaya gagalingan ko na lang. 727 00:46:19,109 --> 00:46:21,904 Sa tingin mo, may binatbat ang isang katulad mo sa 'kin? 728 00:46:21,987 --> 00:46:23,322 Gaya ng sinabi ko 729 00:46:23,405 --> 00:46:27,159 na hindi kagaya mo ang dapat na magmay-ari ng kompanya. 730 00:46:27,242 --> 00:46:29,786 Kailan ka pa nagkaroon ng malasakit sa kompanya? 731 00:46:29,870 --> 00:46:31,330 Dahil sumobra ka na. 732 00:46:31,413 --> 00:46:34,249 Kung inilagay mo sa alanganin ang buhay ng empleyado para sa ginseng, 733 00:46:34,333 --> 00:46:35,792 sana nagpadala ka ng tulong. 734 00:46:35,876 --> 00:46:38,378 O nagbigay ka sana ng insentibong nararapat sa mga empleyado 735 00:46:38,462 --> 00:46:40,005 dahil napataas nila ang benta. 736 00:46:40,088 --> 00:46:41,465 Ano ba'ng ginagawa mo? 737 00:46:41,548 --> 00:46:45,844 Dapat nilang paghirapan ang sahod nila. 738 00:46:47,095 --> 00:46:49,056 Bakit natin sila bibigyan ng insentibo 739 00:46:49,139 --> 00:46:50,390 kung trabaho naman nila 'yon? 740 00:46:52,976 --> 00:46:54,895 -Ganiyan ka nga. -'Wag kang mayabang. 741 00:46:57,981 --> 00:46:59,650 Ano bang itataya mo sa laban na 'to? 742 00:47:01,652 --> 00:47:02,736 Ako, lahat. 743 00:47:03,487 --> 00:47:05,072 Itataya ko ang lahat 744 00:47:06,198 --> 00:47:07,491 para sa labang ito. 745 00:47:15,582 --> 00:47:17,501 Ayoko sanang gawin ito. 746 00:47:18,877 --> 00:47:20,462 Pero palagi mo akong dinadawit. 747 00:47:21,755 --> 00:47:25,342 May mga empleyadong nahihirapan dahil hindi patas ang mga bagay. 748 00:47:25,425 --> 00:47:26,843 Ibahin mo ako sa 'yo. 749 00:47:27,761 --> 00:47:30,180 Susubukan kong protektahan ang mga taong… 750 00:47:31,056 --> 00:47:32,057 walang halaga… 751 00:47:33,183 --> 00:47:34,434 para sa 'yo. 752 00:47:41,108 --> 00:47:42,901 Sino ka ba sa akala mo? 753 00:47:42,985 --> 00:47:45,028 Kahit papaano, may konsensiya ako. 754 00:47:45,821 --> 00:47:47,239 Kaya daig kita. 755 00:47:47,948 --> 00:47:49,408 Maglaban tayo nang patas. 756 00:47:54,204 --> 00:47:55,455 Alam mo? 757 00:47:56,832 --> 00:47:58,792 Walang binatbat ang mga taong pinaglalaban ang iba… 758 00:48:01,044 --> 00:48:04,923 sa mga taong pinaglalaban ang kanilang sarili. 759 00:48:08,468 --> 00:48:09,595 Galingan mo. 760 00:49:51,405 --> 00:49:52,447 Ano 'to? 761 00:49:57,035 --> 00:49:58,537 Bakit ka nandito? 762 00:50:00,288 --> 00:50:01,915 Bitiwan mo ako. 763 00:50:02,541 --> 00:50:04,584 Cheon Sa-rang. 764 00:50:04,668 --> 00:50:05,627 Hindi. 765 00:50:05,711 --> 00:50:06,837 Bumitiw ka sa kaniya. 766 00:50:06,920 --> 00:50:07,754 Bitiwan mo nga ako! 767 00:50:10,674 --> 00:50:11,675 Hindi! 768 00:50:42,873 --> 00:50:43,915 Hello, sir. 769 00:50:44,791 --> 00:50:46,376 Pang-aabala ang tawag do'n. 770 00:50:46,460 --> 00:50:49,254 Espesyal na hiling 'yon galing sa head manager. 771 00:50:49,337 --> 00:50:51,214 Simpleng pabor lang sa 'yo 'yon, 772 00:50:51,298 --> 00:50:54,134 pero para sa amin, utos 'yon na kailangang sundin. 773 00:50:58,930 --> 00:50:59,973 Pasensiya na. 774 00:51:00,056 --> 00:51:01,725 Kanina ka pa ba naghihintay? 775 00:51:01,808 --> 00:51:02,684 Hindi, sir. 776 00:51:02,768 --> 00:51:04,436 Kahit naman po hindi kayo, 777 00:51:04,519 --> 00:51:07,856 natural lang po sa 'min na pagsilbihan nang maayos ang bawat guest. 778 00:51:07,939 --> 00:51:09,483 Puwede po kayong pumunta anumang oras. 779 00:51:10,275 --> 00:51:12,027 Aagahan ko ang alis sa susunod. 780 00:51:12,569 --> 00:51:13,570 Maiwan na kita. 781 00:51:28,210 --> 00:51:30,837 Ipahid n'yo, tapos hayaan n'yo lang siya. 782 00:51:31,630 --> 00:51:32,923 Ang galing naman. 783 00:51:33,924 --> 00:51:35,050 Subukan mo. 784 00:51:39,471 --> 00:51:40,305 Hello? 785 00:51:41,014 --> 00:51:42,307 Puwede ba tayong magkita? 786 00:51:43,058 --> 00:51:44,059 Ngayon? 787 00:51:45,477 --> 00:51:46,853 Busy ako ngayon, e. 788 00:51:46,937 --> 00:51:48,939 -Sa ibang araw na lang. -Pupuntahan kita. 789 00:51:49,940 --> 00:51:51,691 -Pupunta ka rito? -Oo. 790 00:51:51,775 --> 00:51:53,527 May sasabihin din ako. 791 00:51:55,779 --> 00:51:57,823 -Importante ba 'to? -Oo. 792 00:51:59,991 --> 00:52:02,828 Pero hindi 'to magandang lugar para mag-usap, e. 793 00:52:02,911 --> 00:52:03,829 Sa ibang araw na lang. 794 00:52:03,912 --> 00:52:05,539 Hindi, kailangang makita kita ngayon. 795 00:52:06,289 --> 00:52:07,249 Nasaan ka? 796 00:52:19,803 --> 00:52:23,598 SAMSAM SPA, HOT KILN SAUNA 797 00:52:53,420 --> 00:52:54,546 Nahanap mo rin ako. 798 00:52:54,629 --> 00:52:56,965 -Uy. -At nakapang-sauna ka rin. 799 00:52:57,924 --> 00:52:59,593 Bakit nakahilata silang lahat? 800 00:53:00,886 --> 00:53:01,803 Sauna 'to, e. 801 00:53:03,805 --> 00:53:05,932 -Akin na ang braso mo. -Alam ko. 802 00:53:06,516 --> 00:53:09,185 Pero bakit sila nagpapahinga rito imbis na sa mga bahay nila? 803 00:53:10,020 --> 00:53:11,396 Ganiyan ang ginagawa ng mga tao rito. 804 00:53:12,147 --> 00:53:14,482 Suotin mo ito nang ganito para hindi mawala. 805 00:53:16,318 --> 00:53:17,485 Ano 'yong sasabihin mo? 806 00:53:20,155 --> 00:53:21,364 Kailangan ko bang sabihin dito? 807 00:53:21,448 --> 00:53:23,700 Sinabihan na kita. Kaya nga sabi ko sa susunod na lang. 808 00:53:24,451 --> 00:53:26,077 -Lumabas tayo. -Ayoko. 809 00:53:26,703 --> 00:53:27,787 Nandito ang mga kaibigan ko. 810 00:53:28,455 --> 00:53:30,290 -Mga kaibigan? -Uy, si Mr. No! 811 00:53:32,459 --> 00:53:34,085 -Ano'ng ginagawa mo rito? -Uy. 812 00:53:35,378 --> 00:53:37,047 Mabuti pa, umalis ka na. 813 00:53:37,130 --> 00:53:38,632 Baka sumakit pa ang ulo mo. 814 00:53:38,715 --> 00:53:39,966 Sige na, alis na. 815 00:53:41,927 --> 00:53:43,511 Sabi ko tulungan mo ako, 816 00:53:43,595 --> 00:53:44,971 pero ang pangit mong umarte. 817 00:53:45,055 --> 00:53:47,599 Ang galing ko nga, e. Marami kang nabenta dahil sa 'kin. 818 00:53:47,682 --> 00:53:49,935 Hoy, ako talaga ang gumawa ng lahat. 819 00:53:50,018 --> 00:53:51,978 Dapat natural ka lang kung gusto mong mapansin. 820 00:53:53,021 --> 00:53:54,689 Mr. No, subukan mo 'to. 821 00:53:54,773 --> 00:53:55,982 Ayos lang ako. 822 00:54:01,696 --> 00:54:02,948 Salamat. 823 00:54:15,001 --> 00:54:16,127 Ayun na nga. 824 00:54:16,211 --> 00:54:17,587 Ang galing kong umarte, di ba? 825 00:54:18,171 --> 00:54:20,715 Hindi, ang pangit. Pilit na pilit. 826 00:54:20,799 --> 00:54:23,009 Dapat galingan mo para mapansin ka ng tao. 827 00:54:23,093 --> 00:54:24,511 Magpaka-natural ka lang. 828 00:54:24,594 --> 00:54:27,305 Mismo. Mahalaga ang tungkulin mo. 829 00:54:27,806 --> 00:54:29,349 Hindi kita tutulungan kung ganiyan ka. 830 00:54:29,933 --> 00:54:30,850 Tara na. 831 00:54:35,522 --> 00:54:37,732 Hindi ka ba naghapunan? 832 00:54:38,817 --> 00:54:40,235 Ngayon ka lang nakakain nito? 833 00:54:42,320 --> 00:54:44,489 Grabe, ngayon ka lang pala nakatikim nito. 834 00:54:45,281 --> 00:54:46,658 Inumin mo 'to. 835 00:54:48,159 --> 00:54:49,285 Salamat. 836 00:54:53,873 --> 00:54:55,875 Ano ba ang tawag sa mga 'to? 837 00:54:55,959 --> 00:54:57,711 Hindi siya ordinaryong itlog, e. 838 00:54:57,794 --> 00:54:59,254 -Tara na. -Masarap, di ba? 839 00:54:59,337 --> 00:55:01,047 Niluto 'yan sa stone plate. 840 00:55:01,131 --> 00:55:02,173 Sa 'yo na 'to. Kumain ka pa. 841 00:55:02,257 --> 00:55:04,175 Naku. Salamat. 842 00:55:04,259 --> 00:55:05,593 Teka lang. 843 00:55:06,761 --> 00:55:09,264 Nandito ka ba para kumain ng mga itlog o kausapin ako? 844 00:55:09,347 --> 00:55:12,642 Paano naman ako makakaalis, e inalok niya akong kumain? 845 00:55:14,936 --> 00:55:16,938 Masarap 'to, a. 846 00:55:31,494 --> 00:55:32,412 Teka. 847 00:55:33,079 --> 00:55:35,248 Ano kaya kung si Mr. No na lang imbis na si Sa-rang? 848 00:55:36,249 --> 00:55:37,083 Ako? 849 00:55:37,167 --> 00:55:39,669 Mas marami, mas maganda, di ba? 850 00:55:39,753 --> 00:55:41,796 -Tama. -Bakit hindi mo ako tinanong? 851 00:55:41,880 --> 00:55:44,215 Sige na, parang pamilya naman tayo, e. 852 00:55:44,299 --> 00:55:45,800 Tulungan mo na kami. 853 00:55:45,884 --> 00:55:47,218 Tulungan? Saan? 854 00:55:48,303 --> 00:55:49,429 Hindi siya marunong. 855 00:55:49,512 --> 00:55:50,430 Madali lang 'to. 856 00:55:50,513 --> 00:55:52,432 Magkakabisado ka lang ng ilang linya. 857 00:56:13,661 --> 00:56:17,040 Makakabili ako ng duty-free items kahit di ako mangibang bansa? 858 00:56:17,123 --> 00:56:20,502 Oo, may sampung porsiyentong deskuwento pa. 859 00:56:20,585 --> 00:56:23,088 Ano? May sampung porsiyentong deskuwento? 860 00:56:23,171 --> 00:56:24,255 Oo. 861 00:56:24,339 --> 00:56:26,758 Bukod do'n, sa araw lang na ito, 862 00:56:26,841 --> 00:56:29,803 kapag bumili ka ng red ginseng extract, may libre ka pang isa. 863 00:56:30,386 --> 00:56:32,597 Kung gano'n, kukuha ako ng apat na set ng ginseng extract 864 00:56:32,680 --> 00:56:34,057 at tatlong multivitamins. 865 00:56:34,140 --> 00:56:36,059 At isang eye cream para sa 'yo, babe. 866 00:56:36,851 --> 00:56:38,728 Bumili na kayo habang naka-sale pa. 867 00:56:38,812 --> 00:56:40,855 Ngayon lang 'to mangyayari. 868 00:56:40,939 --> 00:56:43,733 Teka, sale kamo ang red ginseng? Aling brand? 869 00:56:43,817 --> 00:56:45,068 Patingin naman ako. 870 00:56:46,319 --> 00:56:47,821 'Yan po 'yon. 871 00:56:47,904 --> 00:56:50,448 Sa ngayon po, pag bumili kayo ng isa, may libreng isa. 872 00:56:50,532 --> 00:56:52,158 Ayos 'yan, duty-free items. 873 00:56:52,242 --> 00:56:53,743 May iba pa bang naka-sale? 874 00:56:53,827 --> 00:56:54,994 Lahat 'yan. 875 00:56:55,078 --> 00:56:57,705 Mga pampaganda, alak, accessories, supplements, at marami pa. 876 00:56:57,789 --> 00:57:00,125 Pumili lang kayo, sabihan n'yo ako kung may gusto kayo. 877 00:57:00,208 --> 00:57:01,876 -Maganda 'to. -Mas mura kamo ito? 878 00:57:02,502 --> 00:57:03,628 Oo naman. 879 00:57:03,711 --> 00:57:06,131 Nakabili na ako sa kaniya dati, 880 00:57:06,214 --> 00:57:09,384 at kalahati lang ang presyo nito kumpara sa department stores. 881 00:57:09,467 --> 00:57:11,511 Hindi ka naman laging makakalipad sa ibang bansa, 882 00:57:11,594 --> 00:57:13,179 kaya magandang pagkakataon talaga ito. 883 00:57:13,263 --> 00:57:14,389 Ay, ang ganda nito. 884 00:57:14,472 --> 00:57:16,891 -Grabe. -Tatlo sa 'yo? Di mo naman mauubos. 885 00:57:16,975 --> 00:57:18,810 -Dalawa na lang. -Naka-sale sila, o. 886 00:57:18,893 --> 00:57:21,688 -Tig-dalawa tayo, e di anim lahat. -Ang mura. 887 00:57:21,771 --> 00:57:23,565 -Di ba? -Ang galing naman! 888 00:57:24,149 --> 00:57:26,276 Bumili kayo ng bawat isa niyan. 889 00:57:26,359 --> 00:57:27,652 Ito ang pinakamura. 890 00:57:27,735 --> 00:57:28,987 Gusto mo 'to, di ba? 891 00:57:29,070 --> 00:57:31,656 -Oo, 'yan nga. -Talaga? 892 00:57:31,739 --> 00:57:34,200 -Cheers! -Cheers! 893 00:57:38,121 --> 00:57:41,249 Kaunti na lang, makakarating ka na sa tuktok. 894 00:57:41,332 --> 00:57:42,375 Salamat. 895 00:57:42,459 --> 00:57:44,669 Utang na loob ko 'to sa inyo. 896 00:57:45,211 --> 00:57:46,921 Salamat, Mr. No. 897 00:57:47,005 --> 00:57:49,090 Magaling ako sa lahat ng bagay. 898 00:57:49,174 --> 00:57:50,675 Ang galing mo nga kanina. 899 00:57:51,384 --> 00:57:53,428 Hindi ka mahihirapang kumita saan ka man pumunta. 900 00:57:54,762 --> 00:57:57,265 Siyanga pala, kailangan bang gawin n'yo to? 901 00:57:57,348 --> 00:57:58,433 Ilegal 'to, a. 902 00:57:59,434 --> 00:58:00,727 Hindi 'to ilegal. 903 00:58:01,436 --> 00:58:02,270 Di ba? 904 00:58:08,276 --> 00:58:09,944 Hindi naman 'to ilegal, di ba? 905 00:58:12,238 --> 00:58:13,323 Ilegal. 906 00:58:15,408 --> 00:58:16,659 Ilegal 'to? 907 00:58:18,495 --> 00:58:19,621 Ako lang ang walang alam? 908 00:58:20,663 --> 00:58:21,998 Pasensiya na. 909 00:58:22,081 --> 00:58:23,500 Akala ko alam mo, e. 910 00:58:23,583 --> 00:58:24,876 Maling-mali 'to. 911 00:58:24,959 --> 00:58:26,127 Bakit n'yo ginawa 'to? 912 00:58:26,211 --> 00:58:27,795 'Wag ka namang ganiyan sa kaniya. 913 00:58:27,879 --> 00:58:29,923 Napilitan lang siguro siyang gawin ito. 914 00:58:30,006 --> 00:58:32,467 Babayaran niya nga 'yong mga deskuwento. 915 00:58:32,550 --> 00:58:34,177 Bakit ka gagastos ng sarili mong pera? 916 00:58:34,260 --> 00:58:35,345 Paano kung mahuli ka? 917 00:58:35,428 --> 00:58:37,013 Dahil kailangan ko. 918 00:58:40,725 --> 00:58:41,935 Tumigil na tayo. 919 00:58:42,602 --> 00:58:44,103 Hindi para sa lahat ang ilegal na gawain. 920 00:58:44,187 --> 00:58:47,982 Di nakakatulog ang mga gaya natin pag nakakagawa ng mali. 921 00:58:49,275 --> 00:58:50,860 Buwisit na konsensiya 'to. 922 00:58:50,944 --> 00:58:53,363 Ano'ng saysay ng pagiging tapat kung walang nagpapahalaga nito? 923 00:58:53,446 --> 00:58:55,782 Ano ngayon kung wala? Ang importante, tapat tayo. 924 00:58:56,908 --> 00:59:00,161 Alam nating masipag magtrabaho si Pyeong-hwa. 925 00:59:00,245 --> 00:59:02,455 Tama, siya ang pinakamahusay. 926 00:59:03,540 --> 00:59:06,918 Tumigil ka nga. Ano ngayon, kayong dalawa lang naman. 927 00:59:07,001 --> 00:59:08,545 Pinapahalagahan din kita. 928 00:59:09,128 --> 00:59:11,005 Anong saysay no'n, Mr. No? 929 00:59:11,089 --> 00:59:12,757 Basta, ibibigay ko 'yon sa 'yo. 930 00:59:12,840 --> 00:59:16,010 Tatandaan ko na naudyok kang gawin ito dahil sa kompanya mo. 931 00:59:16,928 --> 00:59:18,346 Hindi ko 'yon makakalimutan. 932 00:59:19,222 --> 00:59:20,557 Salamat sa sinabi mong 'yan. 933 00:59:21,307 --> 00:59:24,644 'Yong mga nasa itaas ang dapat na makaalam niyan, hindi ikaw, Mr. No. 934 00:59:32,151 --> 00:59:34,529 Darating din sa 'yo ang magandang araw. Sigurado 'yon. 935 00:59:35,405 --> 00:59:37,031 Mag-toast tayo para sa araw na 'yon. 936 00:59:38,449 --> 00:59:40,201 Maganda 'yan. Cheers! 937 00:59:40,285 --> 00:59:41,786 -Cheers! -Cheers! 938 00:59:44,664 --> 00:59:47,166 Natuwa ako nang makita kitang nagsusumikap kanina. 939 00:59:48,376 --> 00:59:50,044 Ikaw ang pinakamahusay. 940 00:59:57,969 --> 00:59:59,053 Mr. No? 941 00:59:59,929 --> 01:00:01,055 Gusto mo bang maglaro? 942 01:00:10,648 --> 01:00:11,774 Mr. No. 943 01:00:12,358 --> 01:00:13,526 May gusto ka kay Sa-rang, 'no? 944 01:00:14,319 --> 01:00:17,030 Tinatanong pa ba 'yan. Halatang-halata naman. 945 01:00:17,655 --> 01:00:18,489 Hindi. 946 01:00:18,573 --> 01:00:19,824 Ha? Talaga ba? 947 01:00:20,450 --> 01:00:23,494 Kung gano'n, pipiliin na lang namin 'yong Arabong prinsipe. 948 01:00:24,245 --> 01:00:26,080 Bakit mo naman siya nabanggit sa usapan? 949 01:00:26,164 --> 01:00:29,334 Manloloko 'yon at pangit ang ugali n'on. 950 01:00:29,417 --> 01:00:32,170 Tinawagan niya si Sa-rang kagabi. 951 01:00:32,253 --> 01:00:35,882 Isasakay niya raw kami sa private jet niya para pumunta sa Dubai. 952 01:00:35,965 --> 01:00:38,092 Sobrang mapagbigay talaga ang prinsipeng 'yon. 953 01:00:38,176 --> 01:00:40,386 Ang suwerte naman natin kay Sa-rang. 954 01:00:40,470 --> 01:00:41,763 Tumawag siya? 955 01:00:42,388 --> 01:00:43,264 Sandali nga. 956 01:00:43,848 --> 01:00:47,185 Ang sabi n'yo sa 'kin dati, pasado ako na boyfriend ni Sa-rang. 957 01:00:47,268 --> 01:00:49,270 Sabi n'yo pa nga, kakampihan n'yo ako. 958 01:00:49,354 --> 01:00:50,271 Ako? 959 01:00:50,355 --> 01:00:51,189 Oo. 960 01:00:51,272 --> 01:00:54,150 Ang totoo niyan, kayo ni Pyeong-hwa ang nagsabi no'n. 961 01:00:54,233 --> 01:00:55,443 Pati ako? 962 01:00:55,526 --> 01:00:58,279 Oo, tandang-tanda ko 'yong sinabi n'yo. 963 01:01:00,073 --> 01:01:02,659 Grabe. Gawain n'yo ba ang mang-traydor? 964 01:01:03,701 --> 01:01:04,786 Hindi ito pagtatraydor. 965 01:01:04,869 --> 01:01:06,871 Nagiging praktikal lang kami. 966 01:01:06,954 --> 01:01:08,665 Tinatawag kami ng Dubai! 967 01:01:14,671 --> 01:01:16,964 Isang pamilya tayo. 968 01:01:17,048 --> 01:01:18,299 Tigilan na natin ito. 969 01:01:18,383 --> 01:01:20,885 Pero ang sabi mo, hindi mo siya gusto. 970 01:01:20,968 --> 01:01:23,137 Kaya wala na tayong pag-uusapan pa. 971 01:01:23,221 --> 01:01:24,138 Sandali. 972 01:01:25,348 --> 01:01:26,391 Mag-usap pa tayo 973 01:01:27,433 --> 01:01:28,601 nang kaunti 974 01:01:29,352 --> 01:01:31,312 hanggang sa maubos ang mga baryang ito. 975 01:01:34,774 --> 01:01:35,692 Maupo kayo. 976 01:01:40,154 --> 01:01:41,322 Unang round. 977 01:01:42,156 --> 01:01:43,533 Handa, laban! 978 01:01:43,616 --> 01:01:44,575 Sabihin mo sa kaniya. 979 01:01:45,576 --> 01:01:46,494 Ang alin? 980 01:01:46,577 --> 01:01:47,995 Ang nararamdaman mo. 981 01:01:48,079 --> 01:01:49,455 "Gusto kita. Lumabas tayo." 982 01:01:49,539 --> 01:01:51,249 Mahirap bang gawin 'yon? 983 01:01:52,291 --> 01:01:54,752 Kailangan ko pa bang sabihin 'yon? 984 01:01:55,628 --> 01:01:56,921 Halata naman sa kilos ko, a. 985 01:01:57,004 --> 01:01:58,673 Hindi niya malalaman kung hindi mo sasabihin. 986 01:01:58,756 --> 01:02:01,759 Kung paligoy-ligoy ka, mawawala siya sa 'yo nang tuluyan. 987 01:02:02,760 --> 01:02:04,095 Ayain mo siyang lumabas. 988 01:02:32,915 --> 01:02:33,875 Ayos! 989 01:02:37,211 --> 01:02:38,504 K.O. Magaling! 990 01:02:45,636 --> 01:02:47,013 Ang sarap kumain ng malamig 991 01:02:47,096 --> 01:02:49,140 pagkatapos mag-sauna, di ba? 992 01:02:49,223 --> 01:02:50,141 Oo. 993 01:02:50,224 --> 01:02:51,642 Kaya pala maraming nagpupunta rito. 994 01:02:55,521 --> 01:02:57,190 Salamat sa ginawa mo. 995 01:02:57,940 --> 01:03:00,651 Isang pamilya tayo, kaya dapat magtulungan tayo. 996 01:03:03,362 --> 01:03:04,614 Ang laki ng ipinagbago mo. 997 01:03:05,573 --> 01:03:08,826 Napakasungit mo dati, pero nakakapagbiro ka na ngayon. 998 01:03:22,465 --> 01:03:23,674 Libre ka sa susunod na weekend? 999 01:03:25,760 --> 01:03:26,886 Bakit mo tinatanong? 1000 01:03:28,554 --> 01:03:31,516 Gusto kong pag-usapan 'yong sa atin. 1001 01:03:33,267 --> 01:03:34,685 Sa atin? 1002 01:03:36,020 --> 01:03:37,897 Oo, tungkol sa atin. 1003 01:03:40,525 --> 01:03:41,776 Pag-usapan natin. 1004 01:03:49,367 --> 01:03:50,201 Sige. 1005 01:05:16,787 --> 01:05:17,747 Welcome. 1006 01:05:17,830 --> 01:05:19,165 Ano 'to? 1007 01:05:19,248 --> 01:05:20,875 Kayo ba si Ms. Cheon Sa-rang? 1008 01:05:21,709 --> 01:05:23,836 -Ako nga. -Kunin ko lang po ang coat n'yo. 1009 01:05:25,046 --> 01:05:26,088 Salamat. 1010 01:05:35,973 --> 01:05:37,558 Dito po tayo. 1011 01:05:40,436 --> 01:05:41,687 Salamat. 1012 01:05:47,109 --> 01:05:50,529 Chef's special lang ang hinahain ng restaurant namin. 1013 01:05:50,613 --> 01:05:51,739 Ayos lang ba 'yon? 1014 01:05:52,239 --> 01:05:54,951 Oo. Ihain n'yo ang pinakasarap n'yong pagkain. 1015 01:05:55,618 --> 01:05:58,037 Sino ba ang chef? 1016 01:05:58,120 --> 01:05:59,205 Ako po ang chef n'yo. 1017 01:05:59,288 --> 01:06:00,581 Ako si Gu Won. 1018 01:06:00,665 --> 01:06:02,124 Okay. Nagluluto ka pala? 1019 01:06:02,708 --> 01:06:05,920 Mas madali kung tatanungin n'yo ako ng mga hindi ko kayang gawin. 1020 01:06:07,463 --> 01:06:11,258 Tanda ko, hindi ka marunong magbalat ng sibuyas. 1021 01:06:11,342 --> 01:06:13,344 Kalimutan n'yo na ang pangyayaring 'yon. 1022 01:06:13,427 --> 01:06:16,764 Nagsanay ako sa ilalim ng isang mahusay na chef, 1023 01:06:16,847 --> 01:06:18,641 kaya 'wag po kayong mag-alala. 1024 01:06:18,724 --> 01:06:19,934 Mukhang seryoso ka nga. 1025 01:06:20,476 --> 01:06:21,978 Sige, hindi na ako mag-aalala. 1026 01:06:22,061 --> 01:06:25,314 Ako ang bahala sa pagluluto at pagsisilbi sa inyo ngayong gabi. 1027 01:06:25,398 --> 01:06:26,524 Kaya hinihingi ko 1028 01:06:26,607 --> 01:06:29,652 ang inyong pasensiya kung sakaling matagalan ako. 1029 01:06:29,735 --> 01:06:31,153 Sige, walang problema. 1030 01:06:31,237 --> 01:06:33,614 Sarapan n'yo ang pagluluto, maghihintay ako. 1031 01:06:39,412 --> 01:06:41,706 Nararapat lang na uminom tayo ngayong gabi. 1032 01:06:43,499 --> 01:06:45,876 Ako mismo ang gumawa ng sangria na ito. 1033 01:06:47,420 --> 01:06:49,255 Ikaw ang gumawa nito? 1034 01:06:49,338 --> 01:06:50,172 Opo. 1035 01:06:50,840 --> 01:06:52,133 Tikman ko nga. 1036 01:07:00,016 --> 01:07:01,308 Ang sarap nito. 1037 01:07:06,522 --> 01:07:08,107 Heto na ang appetizer. 1038 01:07:11,861 --> 01:07:14,363 Ang cute naman! Paano ko 'to kakainin? 1039 01:07:14,447 --> 01:07:15,656 E di, titigan n'yo lang. 1040 01:07:15,740 --> 01:07:17,324 Hindi, kailangang tikman ko. 1041 01:07:17,408 --> 01:07:18,743 Salamat. 1042 01:07:24,457 --> 01:07:26,459 -Ang sarap nito. -Siyempre. 1043 01:07:26,542 --> 01:07:28,586 Marunong ka pala talagang magluto. 1044 01:07:28,669 --> 01:07:30,671 'Yon nga, e. Magaling ako sa lahat ng bagay. 1045 01:07:30,755 --> 01:07:32,423 Abangan n'yo ang susunod na pagkain. 1046 01:07:32,506 --> 01:07:33,549 Okay. 1047 01:08:25,559 --> 01:08:27,144 Pasta. 1048 01:08:27,895 --> 01:08:29,647 Tikman ko nga 'to. 1049 01:08:37,947 --> 01:08:39,532 Uy, masarap din 'to. 1050 01:08:40,157 --> 01:08:41,200 Tikman mo rin. 1051 01:08:42,409 --> 01:08:43,494 Heto. 1052 01:08:48,707 --> 01:08:50,376 -Puwede na. -Hindi lang puwede na. 1053 01:08:50,459 --> 01:08:52,503 Masarap talaga. 1054 01:08:53,295 --> 01:08:54,130 Chef Gu. 1055 01:08:55,464 --> 01:08:57,007 Ang husay mo. 1056 01:08:57,091 --> 01:08:59,260 Salamat sa papuri. 1057 01:08:59,343 --> 01:09:00,928 Nagbunga ang paghihirap ko. 1058 01:09:01,887 --> 01:09:04,640 Pero ano ba ang okasyon? 1059 01:09:06,892 --> 01:09:09,645 Napakahalaga ng araw na 'to. 1060 01:09:10,813 --> 01:09:12,022 Ano ba 'yon? 1061 01:09:13,274 --> 01:09:14,900 Ang espesyal na araw ng VIP na si Ms. Cheon. 1062 01:09:16,402 --> 01:09:18,404 May napagtanto ako no'ng nandito si Samir. 1063 01:09:19,029 --> 01:09:22,324 Naranasan ko 'yong hirap ng pagsisilbi sa iba't ibang klase ng gago. 1064 01:09:23,117 --> 01:09:24,910 Napagtanto ko rin na mahirap ang pinagdaanan mo 1065 01:09:24,994 --> 01:09:27,079 para maging pinakamahusay na empleyado, 1066 01:09:28,080 --> 01:09:29,832 kaya gusto kitang pagsilbihan nang mahusay. 1067 01:09:31,292 --> 01:09:32,376 Sabi na, e. 1068 01:09:33,210 --> 01:09:36,839 Ang init ng pagtanggap mo sa 'kin kanina no'ng pagdating ko. 1069 01:09:36,922 --> 01:09:38,257 Masaya ako at natuwa ka. 1070 01:09:38,841 --> 01:09:40,050 Ayos pala ang maging tapat. 1071 01:09:41,510 --> 01:09:42,803 Salamat. 1072 01:09:42,887 --> 01:09:46,223 Natuwa ako sa mga hinanda mong pagkain. 1073 01:09:49,268 --> 01:09:50,352 Siyanga pala, 1074 01:09:51,729 --> 01:09:55,316 gusto kitang makausap nang masinsinan. 1075 01:09:56,817 --> 01:09:58,235 Tungkol saan? 1076 01:10:00,905 --> 01:10:02,698 Tapusin muna natin ang hapunan. 1077 01:10:03,282 --> 01:10:04,575 Saka ko sasabihin. 1078 01:10:04,658 --> 01:10:07,578 Papunta na tayo sa best part, kaya maghintay ka lang. 1079 01:10:07,661 --> 01:10:08,829 Ano ba 'yon? 1080 01:10:10,247 --> 01:10:11,290 Gusto mong malaman? 1081 01:10:16,003 --> 01:10:18,130 -Pahingi pa ako ng sangria. -Saglit lang. 1082 01:10:18,214 --> 01:10:20,549 -Dadalhan kita pagkatapos ko rito. -Ako na ang kukuha. 1083 01:10:33,187 --> 01:10:35,898 Astig ka ngayong araw, a. 1084 01:10:35,981 --> 01:10:37,233 Lagi naman akong astig. 1085 01:10:40,861 --> 01:10:41,695 Ngayon, 1086 01:10:42,571 --> 01:10:44,782 ito ang pinakahihintay sa putaheng ito. 1087 01:11:15,854 --> 01:11:17,898 Ayos ka lang ba? Nasaktan ka ba? 1088 01:11:18,941 --> 01:11:19,984 Hindi. 1089 01:11:24,196 --> 01:11:25,656 Paano na ngayon 'yan? 1090 01:11:31,245 --> 01:11:32,621 Ang mahalaga hindi ka nasaktan. 1091 01:11:33,455 --> 01:11:34,540 Ayos lang 'yon. 1092 01:12:20,961 --> 01:12:22,421 Puwede ko bang… 1093 01:12:23,630 --> 01:12:24,757 gawin? 1094 01:14:36,513 --> 01:14:39,516 KING THE LAND 1095 01:15:12,090 --> 01:15:14,092 -Nagtatampo ka ba? -Hindi, 'no. 1096 01:15:14,176 --> 01:15:15,385 'Wag ka nang magtampo. 1097 01:15:16,887 --> 01:15:18,305 -Pasensiya na-- -Ayos lang 'yon. 1098 01:15:18,388 --> 01:15:20,474 May gusto ka kay Sa-rang, 'no? 1099 01:15:24,019 --> 01:15:26,522 Hindi ka pasado sa 'kin bilang boyfriend ni Sa-rang. 1100 01:15:26,605 --> 01:15:27,898 Mag-ingat po kayo! 1101 01:15:29,691 --> 01:15:30,526 Sa-rang! 1102 01:15:32,236 --> 01:15:33,445 Mr. Gu! 1103 01:15:33,529 --> 01:15:36,240 Sa wakas, lalabanan mo na si Ms. Gu. 1104 01:15:36,323 --> 01:15:38,492 Ako na ang mamamahala sa hotel. 1105 01:15:39,284 --> 01:15:40,410 Ayos ka lang ba? 1106 01:15:41,036 --> 01:15:42,162 Hindi. 1107 01:15:42,246 --> 01:15:44,790 Aalis ako maya-maya. Dahil gusto kitang makita. 1108 01:15:44,873 --> 01:15:46,458 Mr. Gu! 1109 01:15:49,461 --> 01:15:54,466 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Alfred Brian