1 00:00:42,959 --> 00:00:45,962 欢迎来到王之国 2 00:00:47,714 --> 00:00:48,631 侑莉 3 00:00:49,132 --> 00:00:50,383 别执着于我 4 00:00:50,467 --> 00:00:51,801 去找个喜欢你的男人 5 00:00:53,219 --> 00:00:54,262 好啦 6 00:00:54,345 --> 00:00:55,889 我有对象会告诉你 7 00:00:56,389 --> 00:00:59,768 所以你就算有对象也要先告诉我 8 00:00:59,851 --> 00:01:01,728 别让我从别人口中得知 9 00:01:03,938 --> 00:01:05,190 我已经遇到 10 00:01:06,357 --> 00:01:07,609 喜欢的人了 11 00:01:35,094 --> 00:01:36,304 来 炸鸡! 12 00:01:36,805 --> 00:01:38,515 看着我 看好了 13 00:01:38,598 --> 00:01:40,141 不要背叛我的爱 14 00:01:40,225 --> 00:01:41,893 来 过来 15 00:01:41,976 --> 00:01:43,561 这是最后一次了 16 00:01:43,645 --> 00:01:45,063 你为何要离开? 17 00:01:45,146 --> 00:01:46,773 为何要抛下我? 18 00:01:46,856 --> 00:01:49,192 别再废话 炸鸡快来我身边 19 00:01:49,275 --> 00:01:50,693 来吧 20 00:02:15,260 --> 00:02:16,719 我们聊聊吧 21 00:02:32,902 --> 00:02:33,820 本部长 22 00:02:33,903 --> 00:02:35,905 我听到你在呼唤炸鸡 23 00:02:37,240 --> 00:02:38,908 不过这你一个人吃得完吗? 24 00:02:40,201 --> 00:02:42,453 等等 你怎么会来这里? 25 00:02:45,123 --> 00:02:46,583 我们边吃炸鸡边聊吧 26 00:02:46,666 --> 00:02:47,500 什么? 27 00:02:47,584 --> 00:02:49,210 等等 你要去哪? 28 00:02:49,294 --> 00:02:50,461 你不能进去! 29 00:02:50,545 --> 00:02:52,046 -披萨 -披萨… 30 00:02:57,802 --> 00:03:00,096 第 7 集 31 00:03:06,561 --> 00:03:10,023 你应该告诉我们你是嗣朗的同事嘛 32 00:03:10,106 --> 00:03:12,108 很抱歉这样突然来访 33 00:03:12,692 --> 00:03:15,486 不过麻烦你们回想一下 是否有给我开口的… 34 00:03:15,570 --> 00:03:17,697 唉唷 大家都是一家人 你就别这么计较了 35 00:03:17,780 --> 00:03:19,115 我们也都是王者集团的员工 36 00:03:19,198 --> 00:03:21,576 -我在王者时尚的谒朗佳 -我在王者航空 37 00:03:21,659 --> 00:03:23,786 -我们都是一家人 -一家人 38 00:03:23,870 --> 00:03:25,496 -爱马仕 -爱马仕 39 00:03:28,708 --> 00:03:30,877 你跟嗣朗同部门吗? 40 00:03:31,711 --> 00:03:32,795 不 41 00:03:32,879 --> 00:03:33,713 他是… 42 00:03:33,796 --> 00:03:34,839 没错 我们同部门 43 00:03:36,341 --> 00:03:38,551 那你一定很辛苦吧 44 00:03:38,635 --> 00:03:41,012 听说你们部门有个没出息的无赖 45 00:03:42,555 --> 00:03:43,514 喂 46 00:03:44,057 --> 00:03:45,350 没有啦 47 00:03:45,433 --> 00:03:47,268 你在胡说什么? 48 00:03:47,352 --> 00:03:48,978 对 那个无赖本部长 49 00:03:49,062 --> 00:03:50,480 对啦 本部长 50 00:03:50,563 --> 00:03:51,731 他叫什么名字啊? 51 00:03:52,732 --> 00:03:54,192 他叫具元 52 00:03:54,275 --> 00:03:56,236 他是会长儿子 空降部队 53 00:03:56,319 --> 00:03:57,612 对吧? 54 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 -都说了没这回事 -天啊 55 00:04:00,657 --> 00:04:03,451 他到底把你虐得多惨 才会让你光听到名字就快哭出来? 56 00:04:04,035 --> 00:04:05,119 没事的 57 00:04:05,662 --> 00:04:07,455 听说他上班也是去玩的 58 00:04:08,748 --> 00:04:10,792 他想把工作当兴趣 就不要造成别人的困扰嘛 59 00:04:10,875 --> 00:04:12,669 这种人真是到处都有 60 00:04:12,752 --> 00:04:13,711 那个… 61 00:04:14,295 --> 00:04:15,296 他… 62 00:04:15,880 --> 00:04:16,839 只有一开始啦 63 00:04:17,507 --> 00:04:19,300 他只有一开始 64 00:04:19,384 --> 00:04:21,552 稍微会那样 现在不会了 65 00:04:21,636 --> 00:04:22,595 什么不会? 66 00:04:22,679 --> 00:04:25,181 你不是还说他毫无人性吗? 67 00:04:26,182 --> 00:04:27,517 我那样说了吗? 68 00:04:27,600 --> 00:04:29,018 嗯 你说他是大烂人 69 00:04:29,102 --> 00:04:30,561 这样啊 什么时候说的? 70 00:04:30,645 --> 00:04:32,313 -昨天啊 -前天也说了 71 00:04:32,397 --> 00:04:34,274 -上礼拜也是 -上个月应该也说过 72 00:04:35,566 --> 00:04:36,401 是喔 73 00:04:38,611 --> 00:04:41,281 对了 我们都还不知道彼此的名字耶 74 00:04:41,364 --> 00:04:42,490 请问你贵姓大名? 75 00:04:44,075 --> 00:04:45,076 伙伴们 76 00:04:45,827 --> 00:04:48,121 -这位是… -你们叫我卢科长就好 77 00:04:48,204 --> 00:04:51,124 天啊 原来你是科长 78 00:04:51,207 --> 00:04:52,583 我是组长 79 00:04:53,293 --> 00:04:55,211 我是任职于谒朗佳的强多乙 80 00:04:55,295 --> 00:04:56,838 如果你要出国 务必来光顾一下 81 00:04:56,921 --> 00:04:58,589 -我一定会给你很多折扣 -好 82 00:04:58,673 --> 00:05:00,717 我是吴平和 83 00:05:00,800 --> 00:05:02,343 她几乎等于王者航空的事务长 84 00:05:02,427 --> 00:05:04,053 你搭机时可以跟我说一声 85 00:05:04,137 --> 00:05:05,179 唉唷 谢谢 86 00:05:06,014 --> 00:05:08,224 你别跟她们走得太近 87 00:05:08,308 --> 00:05:09,350 对了 卢科长 88 00:05:11,477 --> 00:05:14,564 你怎么会来啊? 89 00:05:15,064 --> 00:05:17,650 这还用问吗? 90 00:05:17,734 --> 00:05:20,903 肯定是因为太想她 看都看不够啊 91 00:05:20,987 --> 00:05:23,489 你们的关系已经发展得这么深啦? 92 00:05:25,074 --> 00:05:26,117 喂 93 00:05:26,200 --> 00:05:27,744 你们赶快吃完走人 94 00:05:27,827 --> 00:05:29,287 干吗?现在正有趣耶 95 00:05:29,370 --> 00:05:31,914 把我们赶走之后 你们想干吗? 96 00:05:31,998 --> 00:05:33,082 强多乙 97 00:05:33,166 --> 00:05:34,208 你真的想被赶出去吗? 98 00:05:34,292 --> 00:05:36,461 喂 这间房子有一半是我的 99 00:05:36,544 --> 00:05:38,212 押金跟房租我都出了一半 100 00:05:38,296 --> 00:05:40,006 不准对我的客人无礼 101 00:05:40,089 --> 00:05:42,008 你别理她 想待多久就待多久 102 00:05:42,091 --> 00:05:43,468 谢谢你 平和 103 00:05:46,721 --> 00:05:48,473 话说 那是什么? 104 00:05:48,556 --> 00:05:49,724 -礼物吗? -这个啊? 105 00:05:50,433 --> 00:05:52,852 拿去吧 这是药 106 00:05:53,561 --> 00:05:55,354 我不知道你哪里不舒服 所以各种药都买了 107 00:05:55,980 --> 00:05:56,856 我? 108 00:05:57,440 --> 00:05:58,483 我为什么要吃药? 109 00:05:59,150 --> 00:06:01,903 我刚刚看你脸色不太好 不是因为不舒服吗? 110 00:06:05,198 --> 00:06:07,325 卢科长 你过关了 111 00:06:07,408 --> 00:06:09,118 我也认可你了 112 00:06:10,119 --> 00:06:11,913 认可什么?你们要继续胡说八道吗? 113 00:06:11,996 --> 00:06:13,414 我们又没怎样 114 00:06:13,498 --> 00:06:14,957 她应该是害羞啦 115 00:06:15,041 --> 00:06:17,168 我们就假装看不出来吧 116 00:06:17,251 --> 00:06:18,836 就说不是你们想的那样 117 00:06:23,091 --> 00:06:23,925 我想… 118 00:06:26,094 --> 00:06:29,347 单独跟她说几句话 119 00:06:32,141 --> 00:06:34,268 -是吗?好 -真帅气 120 00:06:34,352 --> 00:06:35,603 你们俩好好谈吧 121 00:06:35,686 --> 00:06:37,355 -我们先回避 -没问题 122 00:06:37,438 --> 00:06:38,981 -你们慢慢聊 -祝你们聊得愉快 123 00:06:39,065 --> 00:06:40,733 慢慢聊就好 124 00:06:40,817 --> 00:06:42,610 我们走吧 125 00:07:03,339 --> 00:07:04,632 请喝茶 126 00:07:04,715 --> 00:07:06,008 嗯 谢谢 127 00:07:07,343 --> 00:07:09,470 不好意思 刚刚真的很混乱吧? 128 00:07:09,554 --> 00:07:10,638 还好啦 129 00:07:11,889 --> 00:07:15,184 这样反而让我知道 自己平时在你心中的形象 130 00:07:15,268 --> 00:07:18,229 可以说是一段非常珍贵的时光 131 00:07:18,312 --> 00:07:19,439 无赖 132 00:07:19,522 --> 00:07:21,023 大烂人 133 00:07:21,107 --> 00:07:21,983 毫无人性 134 00:07:23,734 --> 00:07:27,280 那只是开玩笑 你不能当真啦 135 00:07:27,363 --> 00:07:29,073 她们平常就爱乱讲话 136 00:07:31,951 --> 00:07:33,119 你们感情好像很好 137 00:07:34,287 --> 00:07:35,913 我们几乎就像家人一样 138 00:07:39,000 --> 00:07:40,751 那你有很棒的家人耶 139 00:07:44,589 --> 00:07:48,009 不过你到底为什么会来啊? 140 00:07:50,094 --> 00:07:52,388 我刚刚看你的样子 141 00:07:53,222 --> 00:07:55,391 脸色不太好 不知道你怎么了 142 00:07:55,475 --> 00:07:57,560 我担心你是不是哪里不舒服 143 00:08:02,815 --> 00:08:05,693 那你也不能丢下女朋友一个人 就跑来这里吧 144 00:08:05,776 --> 00:08:06,944 何况今天还是她生日 145 00:08:07,778 --> 00:08:08,738 她不是我女朋友啊 146 00:08:10,448 --> 00:08:12,366 -不是你女朋友? -嗯 不是啊 147 00:08:12,450 --> 00:08:13,826 那你们干吗拥抱? 148 00:08:14,702 --> 00:08:16,037 -什么意思? -她既然不是你女朋友 149 00:08:16,120 --> 00:08:17,788 为什么还要把她抱在怀里? 150 00:08:17,872 --> 00:08:20,374 你的胸膛是随便谁都可以抱的吗? 151 00:08:20,458 --> 00:08:22,168 你是什么公共避风港吗? 152 00:08:29,717 --> 00:08:33,221 你现在该不会是在吃醋吧? 153 00:08:35,932 --> 00:08:37,183 我吗? 154 00:08:37,266 --> 00:08:39,268 我干吗吃醋?绝对不是 155 00:08:39,352 --> 00:08:40,561 你别否认了 156 00:08:40,645 --> 00:08:43,147 你眼里的妒火在熊熊燃烧 157 00:08:45,691 --> 00:08:47,109 哪有什么妒火燃烧? 158 00:08:47,860 --> 00:08:48,945 无论 159 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 你跟谁在一起 160 00:08:50,905 --> 00:08:53,991 我真的一点都不关心 161 00:08:55,618 --> 00:08:56,577 好吧 162 00:08:57,119 --> 00:08:58,663 既然你这么苦苦哀求 163 00:08:58,746 --> 00:09:00,206 以后我绝对不会 164 00:09:00,831 --> 00:09:02,708 再让任何人扑进我怀里了 165 00:09:03,668 --> 00:09:05,419 谁苦苦哀求了? 166 00:09:05,503 --> 00:09:06,504 好啦 167 00:09:07,296 --> 00:09:08,422 以后 168 00:09:08,506 --> 00:09:11,968 我一定会小心避免造成误会 169 00:09:13,135 --> 00:09:14,178 所以你不用担心这些 170 00:09:14,262 --> 00:09:16,138 都说了我真的没有 171 00:09:18,140 --> 00:09:19,517 真的不是那样吗? 172 00:09:57,597 --> 00:09:58,639 好 173 00:10:00,558 --> 00:10:01,976 我就配合你当作不是吧 174 00:10:17,783 --> 00:10:19,285 什么状况啊? 175 00:10:19,368 --> 00:10:20,536 从今天开始交往的意思吗? 176 00:10:21,162 --> 00:10:22,913 真幸福啊 177 00:10:24,999 --> 00:10:27,168 -你们聊得开心点 -不急喔 178 00:11:02,286 --> 00:11:03,329 我们要不要去约会? 179 00:11:04,622 --> 00:11:05,831 现在吗? 180 00:11:06,791 --> 00:11:07,917 太晚了 181 00:11:10,378 --> 00:11:11,879 那明天早上怎么样? 182 00:11:12,505 --> 00:11:13,631 明早要上班啊 183 00:11:15,424 --> 00:11:16,759 那你想要什么时候? 184 00:11:17,718 --> 00:11:20,721 适合吃饭的时间? 还是适合喝杯饮料的时间? 185 00:11:21,639 --> 00:11:24,308 再不然一起喝杯酒也行 186 00:11:24,392 --> 00:11:26,727 挑个你方便的时间吧 187 00:11:28,729 --> 00:11:29,980 我再想一想 188 00:11:33,109 --> 00:11:34,860 为什么还要想? 189 00:11:34,944 --> 00:11:36,695 不能就照着你的心走吗? 190 00:11:38,072 --> 00:11:39,782 我得看一下我的行事历 191 00:12:04,056 --> 00:12:05,349 你该回去了 192 00:12:05,433 --> 00:12:06,684 这么快? 193 00:12:08,102 --> 00:12:09,687 我们再绕几圈吧 194 00:12:10,271 --> 00:12:11,397 我可以配合你拨出宝贵的时间 195 00:12:12,273 --> 00:12:15,025 请容我拒绝你宝贵的时间 196 00:12:15,109 --> 00:12:16,277 你快走吧 197 00:12:16,360 --> 00:12:17,778 不准赶我走 198 00:12:19,029 --> 00:12:21,532 我自己会在合适的时机走人 199 00:12:23,284 --> 00:12:25,870 现在就是合适的时机啊 200 00:12:28,873 --> 00:12:29,915 好吧 201 00:12:31,459 --> 00:12:32,334 再逛一圈就好 202 00:12:35,379 --> 00:12:36,839 -你干吗? -哪有干吗? 203 00:12:38,090 --> 00:12:39,675 我只是要保护你 204 00:12:40,384 --> 00:12:42,511 你可不要期待别的 205 00:12:44,430 --> 00:12:45,973 我什么都没想好吗? 206 00:12:46,056 --> 00:12:49,852 话说回来 这里的人骑车都好危险 207 00:12:50,436 --> 00:12:52,438 一个人走肯定很危险 208 00:12:54,356 --> 00:12:57,401 我会自己小心看车 209 00:12:57,485 --> 00:12:59,320 你就放开我 赶快回去吧 210 00:12:59,945 --> 00:13:01,780 大家应该都在睡觉 211 00:13:01,864 --> 00:13:03,449 我们安静一点 212 00:13:04,742 --> 00:13:06,076 就这样散步吧 213 00:13:22,760 --> 00:13:24,011 (夏威夷太阳 夏威夷豪时特) 214 00:13:24,094 --> 00:13:26,931 (迪奥香水30毫升) 215 00:13:29,391 --> 00:13:30,267 哈啰 216 00:13:33,521 --> 00:13:34,813 需要什么吗? 217 00:13:36,857 --> 00:13:40,569 我看你最近都跟小鲜肉一起来上班 218 00:13:41,529 --> 00:13:42,613 你们两个在交往吗? 219 00:13:46,033 --> 00:13:47,117 我在问你话 220 00:13:47,201 --> 00:13:48,285 你们是不是在交往? 221 00:13:48,369 --> 00:13:51,205 放手 趁我还好声好气的时候 222 00:13:55,626 --> 00:13:57,670 那家伙也知道我们的关系吗? 223 00:13:59,046 --> 00:14:00,422 跟小鲜肉为伍开心吗? 224 00:14:02,258 --> 00:14:03,926 我开不开心 225 00:14:04,009 --> 00:14:05,511 关你什么事? 226 00:14:06,303 --> 00:14:08,472 要不要我把你最想隐藏的秘密 227 00:14:09,390 --> 00:14:10,849 直接昭告天下? 228 00:14:12,434 --> 00:14:13,435 怎么? 229 00:14:14,311 --> 00:14:15,688 会怕啊? 230 00:14:15,771 --> 00:14:18,816 那你就不要那么自命清高 231 00:14:18,899 --> 00:14:21,944 你一直摆出高姿态 我就会管不住我这张嘴 232 00:14:22,027 --> 00:14:23,529 你敢说出去试试看 233 00:14:25,072 --> 00:14:27,157 到时候我绝对不会放过你 234 00:14:29,076 --> 00:14:32,413 我好喜欢你这种发狠的眼神 235 00:14:32,496 --> 00:14:34,456 就是这样我才忘不了你 236 00:14:35,583 --> 00:14:37,585 你老婆知道你在外面的行径吗? 237 00:14:51,140 --> 00:14:53,267 你好 机长 238 00:14:53,350 --> 00:14:54,268 嗯 239 00:14:55,102 --> 00:14:56,103 路云 240 00:14:56,896 --> 00:14:58,689 对于有过去的女人 你有什么看法? 241 00:14:59,815 --> 00:15:01,984 就是隐瞒自己真面目的 242 00:15:02,067 --> 00:15:03,652 那种心机女 243 00:15:06,363 --> 00:15:07,406 你为什么… 244 00:15:11,619 --> 00:15:13,662 突然这么问呢? 245 00:15:14,914 --> 00:15:15,956 也对 246 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 这有什么好问的? 247 00:15:18,626 --> 00:15:19,752 男人不会喜欢那种女人 248 00:15:21,253 --> 00:15:23,380 那你们忙吧 249 00:15:38,687 --> 00:15:40,898 你要是遇到困难或需要帮忙 250 00:15:40,981 --> 00:15:43,108 都可以告诉我 251 00:15:44,318 --> 00:15:45,444 知道吗? 252 00:15:59,291 --> 00:16:01,377 (王者酒店) 253 00:16:09,593 --> 00:16:10,511 经理好 254 00:16:10,594 --> 00:16:12,137 我不好 你想怎样? 255 00:16:12,721 --> 00:16:14,390 我都已经够火大了 256 00:16:14,473 --> 00:16:15,975 你是存心想气死我啊? 257 00:16:16,058 --> 00:16:17,351 把衣服换上吧 258 00:16:18,560 --> 00:16:19,812 这是什么? 259 00:16:19,895 --> 00:16:22,523 有人要我把你打扮得漂漂亮亮带过去 260 00:16:23,565 --> 00:16:26,068 听说他们为了救你一个人 还出动了直升机 261 00:16:26,610 --> 00:16:28,070 你还真了不起啊 262 00:16:29,405 --> 00:16:30,614 对不起 263 00:16:30,698 --> 00:16:32,741 你这是真心愧疚的态度吗? 264 00:16:33,325 --> 00:16:35,995 我被派来送衣服给你 你就看不起我了是吧? 265 00:16:36,078 --> 00:16:37,705 你是不是觉得自己高人一等? 266 00:16:37,788 --> 00:16:38,622 我没有 267 00:16:38,706 --> 00:16:39,957 你在做什么? 268 00:16:41,792 --> 00:16:43,043 经理 你好 269 00:16:43,627 --> 00:16:45,879 我正在教她基本礼节 270 00:16:45,963 --> 00:16:49,341 她本身明明不够格 却好像因为幸运晋升 271 00:16:49,425 --> 00:16:51,385 就忘了该有的礼貌 272 00:16:54,555 --> 00:16:57,850 金愁眉经理 你有今天的成就 是因为幸运吗? 273 00:16:57,933 --> 00:16:58,892 什么? 274 00:16:59,393 --> 00:17:02,813 我对天发誓 我绝对是凭实力走到今天的 275 00:17:02,896 --> 00:17:03,772 那当然 276 00:17:03,856 --> 00:17:06,734 王者酒店任何人的晋升 都不可能是因为运气好 277 00:17:07,443 --> 00:17:11,905 尤其王者国度更是只有 能力杰出的员工才能进来 278 00:17:12,489 --> 00:17:13,323 对吧? 279 00:17:13,407 --> 00:17:14,825 对 是这样没错… 280 00:17:14,908 --> 00:17:17,786 嗣朗连续两年获选最佳亲切员工 281 00:17:17,870 --> 00:17:19,913 所以她代表员工参与公司宣传 282 00:17:19,997 --> 00:17:22,332 她能在这里是因为公司认可她的功劳 283 00:17:23,208 --> 00:17:25,169 并不是因为幸运 284 00:17:25,252 --> 00:17:26,086 你明白了吗? 285 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 是 286 00:17:27,838 --> 00:17:30,007 如果你再找我们组员的麻烦 287 00:17:30,090 --> 00:17:32,342 那我也会教教你应有的礼节喔 288 00:17:32,968 --> 00:17:34,053 你来这里有什么事吗? 289 00:17:34,136 --> 00:17:37,473 具常务叫我来帮她准备好出席记者会 290 00:17:37,556 --> 00:17:42,186 还说她的衣服、发型、妆容 全部都要非常优雅 291 00:17:42,269 --> 00:17:44,396 这交给我 你先走吧 292 00:17:44,480 --> 00:17:45,481 好 293 00:18:15,761 --> 00:18:17,346 你只要照稿念就好 294 00:18:17,846 --> 00:18:20,974 反正记者都会向我提问 你不用担心 295 00:18:21,058 --> 00:18:22,309 好的 296 00:18:23,477 --> 00:18:24,561 (王者酒店超级农夫周 事故应对相关记者会问答表) 297 00:18:24,645 --> 00:18:27,314 不过这个地方好像怪怪的 298 00:18:27,898 --> 00:18:29,024 什么? 299 00:18:29,108 --> 00:18:31,902 这上面写我当时处于性命交关的情况 300 00:18:31,985 --> 00:18:33,987 但其实并没有那么紧迫 301 00:18:34,071 --> 00:18:35,697 情况如何并不重要 302 00:18:36,365 --> 00:18:38,117 大家在乎的不是事实 303 00:18:38,200 --> 00:18:39,201 而是煽情的戏码 304 00:18:39,910 --> 00:18:41,620 所以我们需要述说一个故事 305 00:18:42,830 --> 00:18:44,289 这是在欺骗他们吧 306 00:18:46,458 --> 00:18:49,795 你知道为了救你一个人 花了多少钱吗? 307 00:18:50,671 --> 00:18:52,589 那都是公司的钱 308 00:18:53,507 --> 00:18:55,092 你都不觉得愧对公司吗? 309 00:18:58,512 --> 00:18:59,638 对不起 310 00:19:00,389 --> 00:19:03,892 我安排这场记者会 也是为了让你心里好过一点 311 00:19:05,102 --> 00:19:07,312 甚至连故事都是公关组编的 312 00:19:07,396 --> 00:19:08,730 你多轻松啊 313 00:19:08,814 --> 00:19:10,399 大家这么体谅你 314 00:19:11,275 --> 00:19:13,068 你也该尽一份力吧 315 00:19:15,279 --> 00:19:16,155 是 316 00:19:16,738 --> 00:19:17,948 那你念一下后面的部分 317 00:19:18,699 --> 00:19:19,616 现在吗? 318 00:19:19,700 --> 00:19:20,951 嗯 现在 319 00:19:25,122 --> 00:19:27,124 “当时我因为天候不佳 独自受困山中 320 00:19:27,207 --> 00:19:28,167 性命交关 321 00:19:28,250 --> 00:19:31,003 我十分感谢王者酒店与…” 322 00:19:31,753 --> 00:19:33,714 (与具祸乱常务的极力营救) 323 00:19:35,883 --> 00:19:37,926 怎么?有问题吗? 324 00:19:39,636 --> 00:19:42,973 救我的人是具元本部长 325 00:19:43,056 --> 00:19:44,850 出动直升机是我批准的 326 00:19:45,767 --> 00:19:47,769 他根本没那个权限 327 00:19:48,937 --> 00:19:51,106 所以你只要向我道谢就够了 328 00:19:51,982 --> 00:19:53,025 再念一遍吧 329 00:20:02,576 --> 00:20:05,370 首尔约会胜地 330 00:20:12,127 --> 00:20:15,756 “充满甜蜜氛围 别担心 看这里就对了” 331 00:20:16,965 --> 00:20:18,258 -你要去约会吗? -很好 332 00:20:18,759 --> 00:20:19,927 你这是在干吗? 333 00:20:20,010 --> 00:20:22,387 (本部长 具元) 334 00:20:22,471 --> 00:20:23,472 你要跟谁约会? 335 00:20:23,555 --> 00:20:24,389 没有啊 336 00:20:24,932 --> 00:20:25,766 我不是要约会 337 00:20:25,849 --> 00:20:27,142 才怪 就是约会 这是什么? 338 00:20:27,226 --> 00:20:28,185 没有啦 339 00:20:30,437 --> 00:20:34,024 我只是想看看我们酒店有没有 340 00:20:34,107 --> 00:20:37,319 被列在约会胜地的名单里而已 341 00:20:40,739 --> 00:20:41,823 你这笑容是什么意思? 342 00:20:42,407 --> 00:20:45,410 你在查约会胜地之前 知道什么叫约会吗? 343 00:20:46,620 --> 00:20:48,330 -我不可能不知道 -你一定不可能知道 344 00:20:48,413 --> 00:20:51,625 我知道一些能在一分钟内 虏获芳心的必杀技 345 00:20:51,708 --> 00:20:54,044 需不需要我教你啊? 346 00:20:56,588 --> 00:20:57,422 一分钟? 347 00:20:57,506 --> 00:20:58,465 一分钟 348 00:21:05,847 --> 00:21:07,557 我有必要 349 00:21:08,433 --> 00:21:09,268 跟你学吗? 350 00:21:13,814 --> 00:21:15,107 所谓的约会 351 00:21:15,941 --> 00:21:18,402 就如同一场虏获芳心的战争 352 00:21:19,027 --> 00:21:21,863 你知道想虏获芳心 最重要的是什么吗? 353 00:21:23,031 --> 00:21:23,865 是什么? 354 00:21:23,949 --> 00:21:26,493 对喔 你说没必要跟我学 355 00:21:26,576 --> 00:21:27,661 唉唷 356 00:21:27,744 --> 00:21:29,788 看在你的诚意上 我就配合听一下吧 357 00:21:30,497 --> 00:21:31,498 好 358 00:21:31,581 --> 00:21:33,125 或许这方面你不太了解 359 00:21:33,208 --> 00:21:35,669 但你必须持续让她注意到你 360 00:21:36,378 --> 00:21:37,838 频繁出现在她视线内 361 00:21:37,921 --> 00:21:40,924 仿佛偶遇一般 与她擦身而过 362 00:21:41,008 --> 00:21:41,842 大概是这种感觉 363 00:21:41,925 --> 00:21:43,385 那是跟踪狂吧 364 00:21:43,468 --> 00:21:45,012 不能光明正大地追着她跑 365 00:21:45,095 --> 00:21:46,847 你的行踪要若有 366 00:21:47,848 --> 00:21:49,141 似无 367 00:21:49,224 --> 00:21:51,351 又若即若离 368 00:21:51,435 --> 00:21:52,477 类似这种感觉 369 00:21:53,228 --> 00:21:54,396 然后她就会想 370 00:21:55,731 --> 00:21:57,274 “他怎么一直出现在我眼前? 371 00:21:58,066 --> 00:21:58,900 这代表什么吗?” 372 00:21:58,984 --> 00:22:00,902 当她开始在意你的时候 373 00:22:00,986 --> 00:22:02,404 你就要消失在她的视线里 374 00:22:02,487 --> 00:22:05,407 于是她就会开始想见你、思念你 375 00:22:05,490 --> 00:22:07,159 到这里就板上钉钉了 376 00:22:08,368 --> 00:22:09,328 你确定这招有用? 377 00:22:09,411 --> 00:22:11,079 当然 绝对有用 378 00:22:18,920 --> 00:22:20,297 唉唷 379 00:22:20,380 --> 00:22:21,548 你要去哪? 380 00:22:21,631 --> 00:22:23,216 我有事情要跟你报告耶 381 00:22:23,300 --> 00:22:24,760 跟我有关吗? 382 00:22:25,427 --> 00:22:29,056 是没有太大的关系 但你还是得了解公司整体的… 383 00:22:29,139 --> 00:22:32,434 以后跟我无关的事情 384 00:22:32,976 --> 00:22:34,102 就别跟我报告了 385 00:22:39,024 --> 00:22:40,317 好有趣喔 386 00:23:08,386 --> 00:23:10,514 本部长 请问还需要什么吗? 387 00:23:11,765 --> 00:23:14,351 不用 我只是路过进来看看 388 00:23:14,434 --> 00:23:15,727 不用管我 389 00:23:15,811 --> 00:23:16,686 好的 390 00:23:21,566 --> 00:23:23,777 本部长在找人吗? 391 00:23:25,737 --> 00:23:27,155 所有员工都来上班了吗? 392 00:23:27,739 --> 00:23:28,615 是啊 393 00:23:28,698 --> 00:23:31,243 那怎么没看到天嗣朗小姐? 394 00:23:31,785 --> 00:23:33,453 她去出席记者会了 395 00:23:36,081 --> 00:23:37,040 记者会? 396 00:23:37,624 --> 00:23:40,627 (王者酒店超级农夫周 事故应对相关记者会) 397 00:23:45,465 --> 00:23:46,341 (王者酒店) 398 00:23:50,262 --> 00:23:53,640 你们向搜救队报案后 明明可以等他们进行搜救 399 00:23:53,723 --> 00:23:57,269 但你却连夜集合所有高阶主管 召开营救措施会议 400 00:23:57,352 --> 00:23:58,186 请问这是真的吗? 401 00:23:58,270 --> 00:24:00,105 是 毕竟这关乎我们的员工 402 00:24:00,689 --> 00:24:03,024 请问你们直接出动直升机搜救 有什么原因吗? 403 00:24:03,108 --> 00:24:06,194 当时我接到天候不佳 导致搜救进度延宕的消息 404 00:24:06,278 --> 00:24:07,904 但员工一个人受困山中 405 00:24:07,988 --> 00:24:09,239 我们当然应该救她 406 00:24:09,322 --> 00:24:12,993 为了单一员工而出动直升机 407 00:24:13,076 --> 00:24:15,453 这对公司而言 应该是非常不容易的决定 408 00:24:15,537 --> 00:24:16,788 不 这非常容易 409 00:24:16,872 --> 00:24:18,206 我要再重申一次 410 00:24:18,290 --> 00:24:20,000 遇难的是我们的员工 411 00:24:20,667 --> 00:24:24,754 坦白说 要做这个决定 势必会考虑到费用的问题 412 00:24:24,838 --> 00:24:27,090 现在的公司 尤其是大企业 413 00:24:27,174 --> 00:24:29,342 应该会把公司利益摆在员工之前吧? 414 00:24:29,426 --> 00:24:30,719 没错 415 00:24:30,802 --> 00:24:32,512 对企业来说最重要的就是利益 416 00:24:32,596 --> 00:24:35,932 但为公司创造利益的是员工 417 00:24:36,683 --> 00:24:39,519 所以我们都说员工是公司的主人 418 00:24:40,020 --> 00:24:42,814 听起来贵公司很值得员工信任呢 419 00:24:42,898 --> 00:24:45,066 我的职责就是让公司成为员工的靠山 420 00:24:45,942 --> 00:24:47,569 我想请问这位员工一个问题 421 00:24:48,111 --> 00:24:49,362 请问你最后 422 00:24:49,446 --> 00:24:51,156 有什么话想对公司说吗? 423 00:25:33,490 --> 00:25:34,991 当时 424 00:25:35,075 --> 00:25:37,911 我因为天候不佳 独自受困山中 性命交关 425 00:25:39,120 --> 00:25:40,664 我十分感谢 426 00:25:40,747 --> 00:25:43,583 王者酒店与具祸乱常务的极力营救 427 00:25:44,459 --> 00:25:48,255 那请问具常务有没有什么话 也想借这个场合告诉员工呢? 428 00:25:49,339 --> 00:25:50,173 不好意思 429 00:25:52,467 --> 00:25:54,719 我能不能最后再说几句话? 430 00:26:11,236 --> 00:26:15,699 我也由衷感谢亲自搭乘直升机 在强风之中不远千里… 431 00:26:19,744 --> 00:26:22,747 前来营救我的具元本部长 432 00:26:38,638 --> 00:26:39,973 真的非常感谢你 433 00:26:51,401 --> 00:26:53,403 具常务 麻烦看一下这边 434 00:27:24,184 --> 00:27:26,853 “商界第三代掌门人的 经营时代已拉开序幕” 435 00:27:26,936 --> 00:27:28,938 都拉开序幕多久了 他们怎么会选这种标题? 436 00:27:29,647 --> 00:27:32,984 “具祸乱常务听闻出差员工 因天候不佳受困山中 437 00:27:33,068 --> 00:27:34,819 便召开高阶主管紧急会议 438 00:27:34,903 --> 00:27:36,988 直接出动公司直升机…” 439 00:27:37,072 --> 00:27:38,365 她居然说直升机是她派的 440 00:27:38,448 --> 00:27:40,075 明明就是你派的 441 00:27:40,158 --> 00:27:41,034 这像话吗? 442 00:27:41,117 --> 00:27:43,244 本部长 你就应该学着这样做 443 00:27:43,328 --> 00:27:44,871 她就是这样塑造形象 444 00:27:44,954 --> 00:27:48,166 媒体报导才会 在继承人这件事情上加以着墨 445 00:27:48,750 --> 00:27:51,127 你在听我说话吗?你有没有在听? 446 00:27:51,711 --> 00:27:53,546 公司的主人正在跟你说话 447 00:27:55,131 --> 00:27:56,216 那个… 448 00:27:56,841 --> 00:27:59,219 她这边说员工是公司的主人 449 00:27:59,302 --> 00:28:00,887 你怎么没向我报告要开记者会? 450 00:28:00,970 --> 00:28:03,640 你说跟你无关的事不用报告 451 00:28:03,723 --> 00:28:05,058 这怎么会跟我无关? 452 00:28:05,141 --> 00:28:06,976 王者国度的员工 453 00:28:07,060 --> 00:28:09,229 被带去当傀儡利用 这种事当然要报告 454 00:28:09,312 --> 00:28:10,271 那你不如说清楚 455 00:28:10,355 --> 00:28:11,731 你到底想知道哪些事 456 00:28:11,815 --> 00:28:12,857 这样我一定跟你报告 457 00:28:12,941 --> 00:28:15,944 我只要知道跟我有关的事 458 00:28:16,027 --> 00:28:16,903 我知道 459 00:28:16,986 --> 00:28:18,321 但范围到底多广? 460 00:28:19,030 --> 00:28:19,989 举个例子 461 00:28:20,073 --> 00:28:22,992 具常务为了巩固继承人的位置 做了什么事 这算吗? 462 00:28:23,493 --> 00:28:25,912 那我根本没必要知道 我也不想知道 463 00:28:26,746 --> 00:28:27,997 那这个呢? 464 00:28:28,915 --> 00:28:32,252 几天后有个叫萨米尔的 阿拉伯王子要来韩国 465 00:28:32,335 --> 00:28:33,711 他是全球富豪榜第13名 466 00:28:33,795 --> 00:28:35,463 让他住一晚 酒店就能有一个月的营收 467 00:28:35,547 --> 00:28:38,007 全韩国的酒店都争先恐后想接待他 468 00:28:38,091 --> 00:28:40,885 具常务也是其中之一 但她失败了 469 00:28:40,969 --> 00:28:43,555 只要你利用这一点 我们就能占有优势 470 00:28:43,638 --> 00:28:45,348 这件事跟我无关 471 00:28:46,182 --> 00:28:47,475 跟我报告员工的事就好 472 00:28:48,810 --> 00:28:50,019 哪个员工? 473 00:28:50,645 --> 00:28:52,522 -你是要我暗中调查他们吗? -不是 474 00:28:52,605 --> 00:28:54,441 我要知道谁遇到了困难 475 00:28:55,358 --> 00:28:56,776 或是受到不合理的待遇 476 00:28:57,569 --> 00:28:58,445 诸如此类的 477 00:28:58,528 --> 00:29:01,406 员工本来就会遇到困难 和受到不合理的待遇 478 00:29:01,489 --> 00:29:03,366 这就是员工啊 479 00:29:03,450 --> 00:29:04,409 本部长 480 00:29:05,827 --> 00:29:08,747 如果你是认真想工作 那我报告什么你都要听 481 00:29:08,830 --> 00:29:11,583 坦白讲 具常务这么做 让你很不高兴吧 482 00:29:11,666 --> 00:29:13,543 你总要先培养势力 483 00:29:14,586 --> 00:29:16,379 才有办法保护员工吧 484 00:29:20,049 --> 00:29:22,010 不要把力气用来瞪我 485 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 请你先掌握这个职位应有的权力吧 486 00:29:48,203 --> 00:29:50,580 今天的记者会你做得很好 487 00:29:50,663 --> 00:29:53,416 继承人不是单靠公司内部决定的 488 00:29:53,500 --> 00:29:55,001 外界评价也很重要 489 00:29:55,084 --> 00:29:58,296 这也反映出在外界眼中 是谁代表我们集团 490 00:29:58,379 --> 00:29:59,839 你是在教我怎么做吗? 491 00:30:01,174 --> 00:30:02,091 不好意思 492 00:30:03,176 --> 00:30:05,678 萨米尔王子的事没有其他办法了吗? 493 00:30:06,638 --> 00:30:09,724 他们已经在和第一皇家酒店 协调下榻条件了 494 00:30:09,808 --> 00:30:13,436 我们用尽了一切办法 还是没能让他改变心意 495 00:30:13,520 --> 00:30:16,689 你觉得我花了六个月的心血 就是为了听这句话吗? 496 00:30:17,774 --> 00:30:18,942 非常抱歉 497 00:30:19,609 --> 00:30:21,152 但我们已经别无他法了 498 00:30:25,949 --> 00:30:27,116 那就收手吧 499 00:30:28,034 --> 00:30:29,035 从现在开始 500 00:30:30,453 --> 00:30:31,704 那不关我们的事了 501 00:30:43,967 --> 00:30:45,051 那是你的意思吗? 502 00:30:47,220 --> 00:30:48,680 你叫她提你的名字? 503 00:30:49,639 --> 00:30:52,809 还是天嗣朗自作主张的? 504 00:30:55,436 --> 00:30:56,813 是我的意思 505 00:30:56,896 --> 00:30:58,064 毕竟救她的人是我 506 00:30:58,147 --> 00:31:00,358 你跑来我安排的场面分一杯羹 507 00:31:01,192 --> 00:31:02,402 会不会太难看? 508 00:31:02,485 --> 00:31:04,112 总比欺骗大众好吧 509 00:31:05,196 --> 00:31:07,115 不过你的表演很精彩 510 00:31:07,198 --> 00:31:11,202 “员工是公司的主人” 511 00:31:13,079 --> 00:31:14,914 你真的是这么想的吗? 512 00:31:14,998 --> 00:31:15,999 当然 513 00:31:16,082 --> 00:31:18,084 员工理应是公司的主人 514 00:31:19,043 --> 00:31:21,379 而他们的主人是我 515 00:31:21,462 --> 00:31:22,881 你会不会太厚颜无耻? 516 00:31:22,964 --> 00:31:24,132 我付他们薪水啊 517 00:31:24,215 --> 00:31:27,010 不管在哪个世界 付钱的都是主人 518 00:31:27,093 --> 00:31:28,720 如果你真的这么想 519 00:31:29,554 --> 00:31:32,181 那你就没资格成为集团的 520 00:31:33,474 --> 00:31:34,517 掌门人 521 00:31:36,853 --> 00:31:38,104 那你就有资格吗? 522 00:31:39,188 --> 00:31:41,566 你知道你造成公司多少损失吗? 523 00:31:41,649 --> 00:31:44,652 我可是在补你凿下的大洞 524 00:31:45,737 --> 00:31:49,324 今天的报导可以带来多大的经济效益 525 00:31:49,407 --> 00:31:50,700 你根本算不出来 526 00:31:50,783 --> 00:31:52,994 别用钱来衡量人命 527 00:31:54,704 --> 00:31:56,456 这就是你不够格的原因 528 00:31:57,457 --> 00:32:00,001 不惜作秀也要将公司利益极大化 529 00:32:00,084 --> 00:32:01,294 这就是掌门人该做的 530 00:32:02,003 --> 00:32:04,047 公司不能没有我 531 00:32:04,130 --> 00:32:06,424 而员工不能没有公司 532 00:32:13,014 --> 00:32:15,475 具常务 你做得很好 533 00:32:17,143 --> 00:32:19,854 完美示范了什么叫提升企业形象 534 00:32:19,938 --> 00:32:23,566 今天所有经济报导都在谈论具常务 535 00:32:23,650 --> 00:32:26,653 这段佳话也持续 在社交网络上广为流传 536 00:32:26,736 --> 00:32:28,571 而记者又正在把它写成报导 537 00:32:28,655 --> 00:32:29,781 是吗? 538 00:32:29,864 --> 00:32:33,368 我没想那么多 但能宣传到公司真是太好了 539 00:32:35,078 --> 00:32:36,788 阿拉伯王子的事怎么样了? 540 00:32:36,871 --> 00:32:38,831 他好像决定下榻第一皇家酒店了 541 00:32:38,915 --> 00:32:40,667 如果还在临时合约的阶段 542 00:32:40,750 --> 00:32:43,127 那就用尽一切办法让他改住我们酒店 543 00:32:43,211 --> 00:32:44,712 我明白 544 00:32:44,796 --> 00:32:47,632 不过贵宾的招揽与管理事宜 属于王者国度的业务 545 00:32:48,758 --> 00:32:50,635 那是具元本部长的职责 546 00:32:51,386 --> 00:32:55,014 那就由具本部长 想办法让他下榻我们酒店吧 547 00:32:55,098 --> 00:32:58,101 他要是被对手抢走 那就不只是营业额的问题了 548 00:32:58,810 --> 00:33:01,229 到时候业界第一会直接换人 549 00:33:01,813 --> 00:33:03,564 整个酒店业的局势都会改变 550 00:33:03,648 --> 00:33:04,524 你明白吗? 551 00:33:06,567 --> 00:33:07,902 怎么不回话? 552 00:33:07,986 --> 00:33:09,320 难道你什么都没准备? 553 00:33:12,573 --> 00:33:14,242 你要是办不到就快点直说 554 00:33:15,076 --> 00:33:17,495 这样至少你姐还能出马 555 00:33:23,876 --> 00:33:24,877 我来吧 556 00:33:27,463 --> 00:33:28,715 你有把握吗? 557 00:33:29,716 --> 00:33:31,843 我会把阿拉伯王子接来酒店 558 00:33:32,885 --> 00:33:34,345 就算要作秀也在所不惜 559 00:33:35,680 --> 00:33:36,764 好 560 00:33:55,700 --> 00:33:57,618 你应该知道今天有宴会吧? 561 00:33:57,702 --> 00:33:59,037 你知道我们有多忙吗? 562 00:33:59,829 --> 00:34:01,998 真羡慕你可以整天吃喝玩乐 563 00:34:02,081 --> 00:34:04,250 这世界真的好不公平 564 00:34:05,918 --> 00:34:07,545 我没有去吃喝玩乐 565 00:34:07,628 --> 00:34:10,214 我是遵照具常务的指示 去出席官方活动 566 00:34:10,298 --> 00:34:11,883 那是你的事 567 00:34:12,467 --> 00:34:15,344 刚刚最忙的时候 桌边服务都是我们负责 568 00:34:15,428 --> 00:34:18,139 你可以一个人负责收拾吧? 569 00:34:21,142 --> 00:34:21,976 我一个人吗? 570 00:34:22,060 --> 00:34:24,353 刚才大家都忙到没时间休息 571 00:34:24,437 --> 00:34:25,897 我们先去休息室 572 00:34:25,980 --> 00:34:27,440 等你整理完再叫我们 573 00:34:27,523 --> 00:34:28,441 各位 我们走吧 574 00:34:29,692 --> 00:34:30,693 加油了 575 00:35:56,028 --> 00:35:57,071 你很感谢我? 576 00:35:57,947 --> 00:35:58,948 什么? 577 00:36:00,575 --> 00:36:02,160 那个 我… 578 00:36:02,910 --> 00:36:04,745 既然你感谢我 那就一起喝杯咖啡吧 579 00:36:09,250 --> 00:36:10,585 我现在很忙 580 00:36:10,668 --> 00:36:13,087 我得在休息时间结束前 把这些工作做完 581 00:36:16,299 --> 00:36:17,508 那我帮你 582 00:36:31,522 --> 00:36:32,940 不对 不能这样铺啦 583 00:36:37,069 --> 00:36:38,446 不是只要铺上去就好吗? 584 00:36:38,529 --> 00:36:40,573 在酒店里没有任何一个环节 可以草草了事 585 00:36:40,656 --> 00:36:44,994 桌巾边角的垂坠位置 和角度都必须调整好 586 00:36:45,077 --> 00:36:48,581 反正用过一次就会收掉 有必要这么讲究吗? 587 00:36:50,625 --> 00:36:52,752 为了服务坐在这里的顾客 588 00:36:52,835 --> 00:36:54,962 背后有许多人投注心力 589 00:36:55,046 --> 00:36:57,131 而我的工作是体现他们的心血 590 00:36:57,215 --> 00:36:59,217 只要整洁就够了吧 591 00:36:59,300 --> 00:37:00,927 有必要赋予那些意义吗? 592 00:37:02,511 --> 00:37:04,055 如果没有那些意义 593 00:37:04,138 --> 00:37:07,141 我的工作就等于谁都能做的杂务了 594 00:37:08,142 --> 00:37:09,018 但是 595 00:37:09,518 --> 00:37:12,647 如果赋予它一点意义 就会有非我不可的独特性 596 00:37:14,815 --> 00:37:19,153 这也是我身为酒店接待员存在的意义 597 00:37:28,955 --> 00:37:30,873 那我跟你一起体现他们的心血吧 598 00:37:31,874 --> 00:37:33,876 你教我 我会认真学 599 00:37:39,966 --> 00:37:41,008 好啊 600 00:37:42,635 --> 00:37:45,596 那你先像这样抓着桌巾的边缘 601 00:37:45,680 --> 00:37:47,098 -边缘? -对 602 00:37:47,848 --> 00:37:49,850 -然后… -这样吗? 603 00:37:50,434 --> 00:37:52,311 不行 不能这么用力 604 00:37:53,062 --> 00:37:54,438 大概像这样 605 00:37:59,235 --> 00:38:00,820 -这样可以了吗? -还不行 606 00:38:00,903 --> 00:38:03,906 太小力的话 桌巾没办法拉平 607 00:38:03,990 --> 00:38:05,324 大概这样 608 00:38:08,828 --> 00:38:09,704 所以… 609 00:38:10,997 --> 00:38:13,416 不能太用力 610 00:38:13,499 --> 00:38:14,583 对 611 00:38:14,667 --> 00:38:16,627 也不能太小力 612 00:38:17,211 --> 00:38:18,754 那不就是抓个大概吗? 613 00:38:25,970 --> 00:38:27,805 你还是先走吧 我自己来就好 614 00:38:27,888 --> 00:38:30,224 好啦 我用心试试看 615 00:38:30,850 --> 00:38:32,768 怎么样?是这样吗? 616 00:38:35,021 --> 00:38:36,022 对 617 00:38:38,441 --> 00:38:39,400 来 618 00:38:40,318 --> 00:38:41,569 我数到三 619 00:38:41,652 --> 00:38:43,029 就轻轻地铺下去 620 00:38:43,112 --> 00:38:45,531 -轻轻地? -一 二 三 621 00:38:48,909 --> 00:38:49,952 对 622 00:41:01,917 --> 00:41:02,751 这样算铺好了吗? 623 00:41:09,550 --> 00:41:11,343 嗯 你做得很好 624 00:41:12,094 --> 00:41:13,471 我果然很厉害 625 00:41:13,554 --> 00:41:14,680 我真是无所不能 626 00:41:15,264 --> 00:41:16,557 好棒喔 627 00:41:18,517 --> 00:41:20,561 我刚刚只是偶然路过进去看看 628 00:41:21,145 --> 00:41:21,979 我知道 629 00:41:22,062 --> 00:41:23,397 我怕你 630 00:41:24,190 --> 00:41:27,693 抱有错误的期待 以为我是特地过去看的 631 00:41:28,736 --> 00:41:29,904 我没这么想 632 00:41:33,157 --> 00:41:34,909 你为什么都不会想到我? 633 00:41:37,036 --> 00:41:38,996 我只说我没那样想 634 00:41:39,079 --> 00:41:41,207 我没说不会想到你啊 635 00:41:48,714 --> 00:41:49,840 那倒是 636 00:41:51,050 --> 00:41:53,344 你肯定会想到我嘛 637 00:41:57,848 --> 00:41:59,850 快跟我来 还有一堆工作要做 638 00:42:09,443 --> 00:42:10,569 快来啊 639 00:42:18,077 --> 00:42:20,579 抓着桌巾边缘 然后轻轻铺 640 00:42:21,205 --> 00:42:22,998 一 二 三 641 00:42:24,917 --> 00:42:27,920 (本部长 具元) 642 00:42:48,774 --> 00:42:49,900 待会要吃什么? 643 00:42:50,693 --> 00:42:52,152 -除了肋排 -肋排真的… 644 00:42:54,071 --> 00:42:56,782 你们不会因为我不在就偷懒吧? 645 00:42:58,450 --> 00:43:00,578 你要是这么担心 可以跟我们一起上班啊 646 00:43:00,661 --> 00:43:01,662 我疯了吗? 647 00:43:02,454 --> 00:43:03,747 记住了 648 00:43:03,831 --> 00:43:06,667 我一直在睁大双眼盯着你们 649 00:43:07,251 --> 00:43:08,085 是 650 00:43:10,254 --> 00:43:12,464 我考虑这礼拜举办聚餐 651 00:43:12,548 --> 00:43:14,633 你们讨论一下要选哪天再告诉我 652 00:43:15,843 --> 00:43:18,220 顺带一提 我周一、二、三 653 00:43:18,304 --> 00:43:19,763 跟周五、六、日都不行 654 00:43:20,806 --> 00:43:22,558 那就周四吧 655 00:43:23,767 --> 00:43:24,935 真的吗? 656 00:43:25,019 --> 00:43:27,021 那我就配合你们了 想吃什么? 657 00:43:27,104 --> 00:43:28,647 看大家想吃什么吧 658 00:43:28,731 --> 00:43:30,399 你们想吃什么? 659 00:43:30,899 --> 00:43:33,402 -我选生鱼片 好久没吃生鱼片了! -没错 660 00:43:33,485 --> 00:43:35,446 我昨天吃寿司自助吃到饱 吃腻生鱼片了 661 00:43:36,030 --> 00:43:37,656 现在光想都觉得腻 662 00:43:37,740 --> 00:43:39,116 那烤牛肠怎么样? 663 00:43:39,199 --> 00:43:40,784 你竟然连那种东西都吃 664 00:43:40,868 --> 00:43:42,077 那么科长 665 00:43:42,703 --> 00:43:44,997 换个安全牌 家庭餐厅怎么样? 666 00:43:45,080 --> 00:43:46,999 你是小学生吗? 我们要去办生日派对吗? 667 00:43:47,082 --> 00:43:49,585 不然猪脚怎么样? 附近有一家猪脚很好吃 668 00:43:49,668 --> 00:43:51,420 怎么能把猪脚端上桌? 669 00:43:51,503 --> 00:43:52,921 臭死了 670 00:43:53,589 --> 00:43:55,633 科长 不如选你想去的餐厅吧 671 00:43:55,716 --> 00:43:57,509 你们自己决定啦 672 00:43:57,593 --> 00:43:59,303 非得连这种事情都我来吗? 673 00:44:00,679 --> 00:44:02,931 那我们讨论过后再告诉你 674 00:44:04,933 --> 00:44:06,935 上次去的那家… 675 00:44:07,019 --> 00:44:08,354 那家叫什么啊? 676 00:44:09,605 --> 00:44:10,689 就是… 677 00:44:10,773 --> 00:44:12,066 他们家的肋排很好吃 678 00:44:13,859 --> 00:44:15,819 我说说而已啦 679 00:44:17,446 --> 00:44:19,031 -那你们忙吧 -好 680 00:44:19,782 --> 00:44:20,908 科长辛苦了 681 00:44:22,951 --> 00:44:24,995 说到底她就是想吃肋排嘛 682 00:44:25,079 --> 00:44:26,372 绕那么大一圈干吗? 683 00:44:27,331 --> 00:44:29,041 她只是想说得好听一点啊 684 00:44:29,792 --> 00:44:31,752 我来问问看能不能订位 685 00:44:31,835 --> 00:44:32,711 好的 686 00:44:33,879 --> 00:44:35,130 我们要五份生肋排 687 00:44:35,214 --> 00:44:37,132 唉唷 这家要吃调味肋排 688 00:44:37,216 --> 00:44:39,093 -麻烦改调味肋排 -好的 689 00:44:40,302 --> 00:44:42,054 但她们喜欢吃生肋排耶 690 00:44:42,137 --> 00:44:43,931 截至今天为止 营业额达到多少了? 691 00:44:44,014 --> 00:44:46,100 目前大约增加15%了 692 00:44:46,183 --> 00:44:49,478 只要继续保持 达到这个月 20%的目标应该不是问题 693 00:44:49,561 --> 00:44:51,897 既然这样 我们就再往上冲10%吧 694 00:44:52,606 --> 00:44:55,776 不行啦 大家都已经 拼到没时间休息了 695 00:44:55,859 --> 00:44:57,569 公司会给奖励啊 696 00:44:57,653 --> 00:44:59,863 我们只要达成20%的目标就有奖励了 697 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 我们别去济州岛三天两夜了 698 00:45:02,241 --> 00:45:04,576 改去东南亚六天五夜吧 怎么样? 699 00:45:04,660 --> 00:45:07,162 巴厘岛、普吉岛、宿务、亚庇 700 00:45:07,246 --> 00:45:09,123 想去哪里随便你们选 701 00:45:09,206 --> 00:45:10,916 -真的吗? -那当然 702 00:45:10,999 --> 00:45:13,085 只要能提高营业额 你们想去哪都可以 703 00:45:13,752 --> 00:45:14,586 办得到吧? 704 00:45:14,670 --> 00:45:16,713 可是30%真的太强人所难了 705 00:45:16,797 --> 00:45:19,007 如果你觉得不可能 那当然做不到 706 00:45:19,091 --> 00:45:21,635 但只要内心相信做得到 就什么都办得到 707 00:45:21,718 --> 00:45:24,263 这完全取决于你的决心 多乙组长 708 00:45:25,264 --> 00:45:27,182 姐 我们一起达标出国吧 709 00:45:27,975 --> 00:45:30,686 如果真的要增加10% 我们真的会没时间休息 710 00:45:30,769 --> 00:45:31,979 你们没问题吗? 711 00:45:32,062 --> 00:45:33,856 可以的 不休息就行了 712 00:45:34,565 --> 00:45:36,024 就是嘛 713 00:45:36,108 --> 00:45:38,569 有你在还担心什么? 714 00:45:38,652 --> 00:45:40,654 来 敬我们的旅游假期 715 00:45:41,238 --> 00:45:42,573 -干杯! -干杯! 716 00:45:53,459 --> 00:45:54,751 你们听说了吗? 717 00:45:54,835 --> 00:45:57,546 这次阿拉伯王子要来下榻我们酒店 718 00:45:58,672 --> 00:46:01,967 他不愧是皇室成员 果然有眼光 719 00:46:02,050 --> 00:46:04,887 知道哪一家才是韩国最好的酒店 720 00:46:05,387 --> 00:46:07,723 毕竟我们就叫第一皇家酒店嘛 721 00:46:09,349 --> 00:46:11,101 我听说你们目前签的只是临时合约 722 00:46:11,185 --> 00:46:14,813 你也真是的 又不是外行人 723 00:46:14,897 --> 00:46:16,940 他已经预订了一整个礼拜的餐点 724 00:46:17,024 --> 00:46:20,319 我们的窗帘颜色跟马桶也都换了 725 00:46:20,402 --> 00:46:21,778 这还会是临时合约吗? 726 00:46:21,862 --> 00:46:24,448 正式签约前一切都还是未知数 727 00:46:25,032 --> 00:46:28,452 唉唷 你们两个一见面就吵架 728 00:46:28,535 --> 00:46:30,746 什么时候才能成熟一点? 729 00:46:30,829 --> 00:46:32,748 你要是羡慕就直说 730 00:46:32,831 --> 00:46:36,668 其他的先不说 酒店业的局势已经变了 731 00:46:36,752 --> 00:46:37,961 业界第一是第一皇家酒店 732 00:46:38,045 --> 00:46:39,671 第二才是王者酒店 733 00:46:39,755 --> 00:46:41,882 你们王者国度也是排第二 734 00:46:46,678 --> 00:46:48,514 我们的最佳亲切员工 735 00:46:48,597 --> 00:46:50,265 她怎么会是你们的最佳亲切员工? 736 00:46:50,349 --> 00:46:51,850 她是我们的 737 00:46:54,019 --> 00:46:56,772 这次阿拉伯王子要下榻我们酒店 738 00:46:57,314 --> 00:47:00,150 你过来代表我们酒店的员工欢迎他吧 739 00:47:01,193 --> 00:47:02,486 -什么? -拜托 740 00:47:02,569 --> 00:47:05,322 你少跟我们优秀的员工胡说八道 741 00:47:05,906 --> 00:47:09,243 我给你酒店还有可能 她你就别想了 742 00:47:10,285 --> 00:47:11,912 要不要来打个赌啊? 743 00:47:11,995 --> 00:47:12,829 是啊 744 00:47:12,913 --> 00:47:14,414 你们两个干脆打赌吧 745 00:47:14,498 --> 00:47:17,626 像个男人 直接拿酒店当筹码 746 00:47:19,044 --> 00:47:20,629 -唉唷 -真是的 747 00:47:24,508 --> 00:47:25,509 真的? 748 00:47:37,646 --> 00:47:38,522 不好意思耶 749 00:47:38,605 --> 00:47:41,483 听说阿拉伯王子要下榻我们酒店 750 00:47:41,567 --> 00:47:42,401 什么? 751 00:47:42,901 --> 00:47:45,237 -什么? -我儿子小元做到了 752 00:47:45,320 --> 00:47:48,365 业界第一果然是由历史和名声造就的 753 00:47:49,116 --> 00:47:50,200 等一下 754 00:47:50,284 --> 00:47:51,577 到时候阿拉伯王子抵达 755 00:47:51,660 --> 00:47:54,329 就由你来代表员工欢迎他吧 756 00:47:54,413 --> 00:47:55,539 知道吗? 757 00:47:56,331 --> 00:47:58,709 好的 谢谢会长 758 00:47:59,543 --> 00:48:01,461 喂 是我 759 00:48:02,254 --> 00:48:03,505 这到底怎么回事? 760 00:48:04,423 --> 00:48:06,383 阿拉伯王子的事 到底是怎么了?臭小子! 761 00:48:06,967 --> 00:48:08,719 我们连马桶都换了! 762 00:48:09,553 --> 00:48:10,387 辛苦了 763 00:48:11,054 --> 00:48:12,556 不愧是我儿子 764 00:48:12,639 --> 00:48:13,765 真有一套 765 00:48:14,766 --> 00:48:16,643 听说他们那边连订金都收了 766 00:48:16,727 --> 00:48:17,978 他真的要改住我们酒店吗? 767 00:48:18,061 --> 00:48:19,771 真的 我跟他通过电话了 768 00:48:20,439 --> 00:48:23,317 王子会因为你一通电话就换酒店? 769 00:48:25,819 --> 00:48:26,778 这有可能吗? 770 00:48:28,238 --> 00:48:29,323 是啊 771 00:48:30,699 --> 00:48:31,783 还真的可能 772 00:48:33,785 --> 00:48:34,745 哈啰 773 00:48:35,454 --> 00:48:36,413 萨米尔吗? 774 00:48:37,247 --> 00:48:38,290 你明知道是我 775 00:48:38,373 --> 00:48:40,834 当然是我 怎么了? 776 00:48:40,917 --> 00:48:42,502 听说你要来韩国 777 00:48:42,586 --> 00:48:44,546 你干吗打听我的消息? 778 00:48:47,424 --> 00:48:48,508 来住我的酒店吧 779 00:48:48,592 --> 00:48:51,845 我听说你爸是开酒店的 780 00:48:51,928 --> 00:48:53,597 你家酒店生意不好吗? 781 00:48:54,181 --> 00:48:56,475 你想要我去你家酒店消费? 782 00:48:56,558 --> 00:48:58,352 你不必花钱 783 00:48:58,435 --> 00:48:59,978 来就对了 784 00:49:00,062 --> 00:49:02,439 不过从我们以前同校的时候 你就很讨厌我 785 00:49:02,522 --> 00:49:05,108 因为你认为我只在乎钱 786 00:49:05,192 --> 00:49:07,027 没错 我现在还是讨厌你 787 00:49:08,487 --> 00:49:10,030 我喜欢你的诚实 788 00:49:10,656 --> 00:49:13,450 但我已经决定下榻第一皇家酒店了 789 00:49:13,533 --> 00:49:15,410 我干吗非得换到你们酒店? 790 00:49:17,371 --> 00:49:18,455 我会好好款待你 791 00:49:19,956 --> 00:49:21,249 款待我? 792 00:49:22,084 --> 00:49:23,543 款待我 793 00:49:23,627 --> 00:49:26,171 你说说看是怎么个款待法 794 00:49:27,673 --> 00:49:29,716 你有任何要求都告诉我 795 00:49:29,800 --> 00:49:31,218 我都会满足你 796 00:49:32,386 --> 00:49:33,345 任何要求? 797 00:49:35,347 --> 00:49:36,390 任何要求 798 00:49:39,601 --> 00:49:40,644 好 799 00:49:40,727 --> 00:49:42,187 我会把合约发给你 800 00:49:42,270 --> 00:49:43,438 签约吧 801 00:49:43,522 --> 00:49:45,357 (雇佣合约) 802 00:49:45,440 --> 00:49:47,025 你们真的是朋友吗? 803 00:49:47,109 --> 00:49:48,902 就连法务组也从来没看过这种合约 804 00:49:49,986 --> 00:49:51,822 他不是我朋友 805 00:49:51,905 --> 00:49:53,407 我们只是认识而已 806 00:49:54,032 --> 00:49:56,660 你们还不如不认识 你看看这份合约 807 00:49:56,743 --> 00:49:59,121 “你必须对我百依百顺 808 00:49:59,204 --> 00:50:01,289 你必须时时面带笑容竭诚为我服务” 809 00:50:01,373 --> 00:50:02,374 这算哪门子合约? 810 00:50:02,457 --> 00:50:03,834 他只是要找一个奴隶吧 811 00:50:03,917 --> 00:50:05,836 这份合约我们绝对不能签 812 00:50:06,420 --> 00:50:07,462 没什么不能签的 813 00:50:07,546 --> 00:50:08,588 真的不行 814 00:50:09,172 --> 00:50:11,466 他的意思就是铁了心要使唤你 815 00:50:11,550 --> 00:50:13,427 他到底把你当成什么了? 816 00:50:14,010 --> 00:50:16,638 你这种自我中心的自大狂 哪有可能听别人的话? 817 00:50:17,222 --> 00:50:18,724 哪有可能亲切地对人微笑? 818 00:50:18,807 --> 00:50:20,100 你百分之百会违约 819 00:50:20,183 --> 00:50:21,768 后果谁来负责?我吗? 820 00:50:22,602 --> 00:50:24,312 -我办不到 -怎么? 821 00:50:24,896 --> 00:50:26,314 你也觉得我毫无人性 822 00:50:26,982 --> 00:50:28,358 是个超级大烂人? 823 00:50:29,276 --> 00:50:30,777 又有人这样说你吗? 824 00:50:31,403 --> 00:50:32,779 我是没有把你想得这么糟啦 825 00:50:33,905 --> 00:50:35,782 都叫你别签了 826 00:50:36,742 --> 00:50:39,119 你从来没有对谁百依百顺或服侍过谁 827 00:50:39,202 --> 00:50:40,245 我做做样子就好啦 828 00:50:41,413 --> 00:50:42,748 恐怕没办法喔 829 00:50:42,831 --> 00:50:44,583 那位王子应该不会善罢甘休 830 00:50:44,666 --> 00:50:45,751 你想看看吗? 831 00:50:46,293 --> 00:50:47,627 -看什么? -来 832 00:50:48,170 --> 00:50:49,755 现在假设我是萨米尔王子 833 00:50:58,513 --> 00:50:59,931 “具元 834 00:51:00,015 --> 00:51:02,559 过来帮我脱鞋 835 00:51:02,642 --> 00:51:04,144 再拿拖鞋来给我穿 836 00:51:06,813 --> 00:51:10,400 你要面带笑容 诚心诚意回答我‘好的’ 837 00:51:10,484 --> 00:51:13,862 否则我就毁约 一毛钱都不给你们” 838 00:51:17,741 --> 00:51:18,825 好的 839 00:51:18,909 --> 00:51:19,743 “很好 840 00:51:20,368 --> 00:51:21,453 做得好 841 00:51:28,502 --> 00:51:29,878 快过来 842 00:51:31,421 --> 00:51:33,131 换右脚好了 843 00:51:33,215 --> 00:51:36,301 我希望你可以跪下帮我脱 844 00:51:45,644 --> 00:51:46,603 轻一点 845 00:51:49,022 --> 00:51:49,940 非常好 846 00:51:50,023 --> 00:51:51,566 帮我把皮鞋擦得闪闪发亮 847 00:51:51,650 --> 00:51:53,860 这可是非常昂贵的皮鞋” 848 00:51:57,405 --> 00:51:59,241 我就说你办不到嘛 天啊! 849 00:52:00,951 --> 00:52:02,160 你给我 850 00:52:02,244 --> 00:52:03,286 回来! 851 00:52:07,082 --> 00:52:09,751 全球富豪榜第13名的萨米尔王子 852 00:52:09,835 --> 00:52:11,253 已经入境韩国 853 00:52:11,336 --> 00:52:13,213 虽然此行官方说法为单纯旅游 854 00:52:13,296 --> 00:52:17,175 但据推测 此行目的 应是为了商议新一代战机的进口事宜 855 00:52:17,259 --> 00:52:19,177 萨米尔王子在这次访韩期间 856 00:52:19,261 --> 00:52:21,972 将与防卫事业厅的事业团团长进行… 857 00:53:18,695 --> 00:53:19,696 下车 858 00:53:19,779 --> 00:53:20,989 开门 859 00:53:39,758 --> 00:53:41,676 你的开车技术跟你的人一样烂 860 00:53:41,760 --> 00:53:44,220 那就让你的保镖开车 别找我 861 00:53:44,304 --> 00:53:46,139 不行 那就不好玩了 862 00:53:46,723 --> 00:53:47,641 拿着 863 00:53:55,065 --> 00:53:56,149 要笑 864 00:53:56,232 --> 00:53:57,317 萨米尔王子 865 00:53:57,400 --> 00:53:58,944 欢迎莅临王者酒店 866 00:53:59,027 --> 00:54:01,655 我是酒店的负责人具祸乱 867 00:54:01,738 --> 00:54:03,448 我们竭诚欢迎您的到来 868 00:54:03,531 --> 00:54:06,451 并且会为您提供最优质的服务 869 00:54:11,998 --> 00:54:15,835 我只学了打招呼用的阿拉伯语 请您见谅 870 00:54:15,919 --> 00:54:17,754 欢迎莅临王者酒店 871 00:54:18,838 --> 00:54:20,131 这花是送我的吗? 872 00:54:22,425 --> 00:54:23,969 您的韩语说得好流利 873 00:54:26,221 --> 00:54:27,389 欢迎您 874 00:54:30,058 --> 00:54:31,101 好美 875 00:54:31,184 --> 00:54:32,227 谢谢 876 00:54:32,852 --> 00:54:34,562 我谨代表酒店 877 00:54:34,646 --> 00:54:37,399 准备了一点蕴含心意的小礼物送给您 878 00:54:37,482 --> 00:54:39,150 我可以现在打开来看吗? 879 00:54:39,234 --> 00:54:40,193 当然可以 880 00:54:40,819 --> 00:54:44,489 不过这对您来说只是份小礼物 您可能会有点失望 881 00:54:44,572 --> 00:54:47,450 这是你的心意 我绝对不可能失望 882 00:54:50,120 --> 00:54:50,996 这是什么? 883 00:54:51,079 --> 00:54:53,373 这是韩国传统编织手环 884 00:54:53,456 --> 00:54:55,000 听说绿色在阿拉伯 885 00:54:55,083 --> 00:54:58,294 象征着丰饶、神圣以及乐土 886 00:54:58,378 --> 00:54:59,754 所以我准备了绿色的 887 00:55:00,797 --> 00:55:01,923 我真的好有眼光 888 00:55:02,549 --> 00:55:03,717 我太厉害了 889 00:55:04,718 --> 00:55:06,094 -什么? -我见到你的第一眼 890 00:55:06,177 --> 00:55:09,514 就知道你不只外表美丽 内心也非常善良 891 00:55:11,307 --> 00:55:12,267 “嗣朗” 892 00:55:13,393 --> 00:55:14,436 你可以帮我戴上吗? 893 00:55:20,442 --> 00:55:21,484 好的 894 00:55:27,323 --> 00:55:28,491 我来帮你戴 895 00:55:37,667 --> 00:55:38,710 可以了吧? 896 00:55:38,793 --> 00:55:41,046 你的入住手续已经办理好 直接进房就可以了 897 00:55:41,838 --> 00:55:42,756 跟我走 898 00:55:45,592 --> 00:55:47,427 收到这么珍贵的礼物 899 00:55:48,094 --> 00:55:49,554 我当然不能没有表示 900 00:55:49,637 --> 00:55:50,722 你吃过饭了吗? 901 00:55:52,182 --> 00:55:53,349 嗣朗 902 00:55:53,933 --> 00:55:54,851 什么? 903 00:55:54,934 --> 00:55:56,478 你千万要忍到最后 904 00:56:07,405 --> 00:56:08,406 你怎么不吃? 905 00:56:08,490 --> 00:56:09,532 要帮你点别的吗? 906 00:56:10,408 --> 00:56:11,367 不用了 907 00:56:11,451 --> 00:56:13,411 这里的餐点应该就吃不完了 908 00:56:13,495 --> 00:56:14,996 为什么要吃完? 909 00:56:15,080 --> 00:56:16,247 挑好吃的吃就好 910 00:56:16,956 --> 00:56:17,916 好的 911 00:56:18,500 --> 00:56:20,752 不过您的韩语好流利 我真的吓了一大跳 912 00:56:22,420 --> 00:56:24,839 因为我的初恋是韩国人 913 00:56:25,423 --> 00:56:26,466 真的吗? 914 00:56:26,549 --> 00:56:29,344 我当时为了跟她告白 很努力学韩语 结果却被拒绝了 915 00:56:30,220 --> 00:56:31,304 她是坏女人 916 00:56:35,683 --> 00:56:37,060 这可能是为了让我遇见你吧 917 00:56:38,103 --> 00:56:39,187 仿佛命中注定 918 00:56:55,495 --> 00:56:56,913 你哪里不舒服吗? 919 00:56:57,914 --> 00:56:59,124 你脸色不太好 920 00:56:59,916 --> 00:57:00,959 那个… 921 00:57:01,835 --> 00:57:03,837 这里毕竟是我工作的地方 922 00:57:03,920 --> 00:57:08,925 大家都在工作 只有我坐在这 感觉不太自在 923 00:57:09,008 --> 00:57:11,136 -还是我叫他们都出去? -不用 没关系 924 00:57:11,219 --> 00:57:12,637 不用麻烦了 925 00:57:14,556 --> 00:57:15,598 不… 926 00:57:15,682 --> 00:57:17,559 你没有在这种地方吃过饭吗? 927 00:57:20,019 --> 00:57:22,313 对 这是第一次 928 00:57:22,897 --> 00:57:25,942 坐在我自己布置的桌边 感觉挺奇妙的 929 00:57:26,025 --> 00:57:28,194 大家好像常常只想到自己的义务 930 00:57:28,278 --> 00:57:30,071 却忘记享受自己的权益 931 00:57:30,155 --> 00:57:32,532 我今天已经为你把这里包下来了 932 00:57:32,615 --> 00:57:34,117 今天你就是主角 933 00:57:34,200 --> 00:57:35,785 你就安心享受吧 934 00:57:37,662 --> 00:57:38,830 谢谢 935 00:57:46,129 --> 00:57:47,213 你凭什么坐下? 936 00:57:48,548 --> 00:57:49,966 我也要来享受我的权益啊 937 00:57:50,717 --> 00:57:51,718 我帮你开车 938 00:57:51,801 --> 00:57:53,803 帮你开门 还帮你拿行李 939 00:57:53,887 --> 00:57:55,847 我想我应该也有资格吃顿饭吧 940 00:57:55,930 --> 00:57:58,266 我让你吃 但你自己去那边吃 941 00:57:58,349 --> 00:57:59,684 你就当我不在吧 942 00:58:02,562 --> 00:58:03,771 真是碍眼的家伙 943 00:58:05,273 --> 00:58:06,774 我也不想看到你 944 00:58:07,567 --> 00:58:08,526 我说你 945 00:58:09,152 --> 00:58:11,362 这样整我应该就够了吧? 946 00:58:12,155 --> 00:58:13,615 你已经获得了足够的乐趣 947 00:58:15,116 --> 00:58:17,577 -该适可而止了 -我也正有此意 948 00:58:17,660 --> 00:58:19,329 我不需要你了 你走吧 949 00:58:19,412 --> 00:58:20,580 嗯 你这么想就对了 950 00:58:21,206 --> 00:58:25,376 我会指派我们酒店 最优秀的员工专门为你随行服务 951 00:58:25,460 --> 00:58:27,837 -我们走吧 -不用 不需要 952 00:58:28,671 --> 00:58:30,131 我已经决定了 953 00:58:30,215 --> 00:58:31,382 我要选嗣朗 954 00:58:32,091 --> 00:58:33,301 -什么? -臭小子 你说什么? 955 00:58:37,222 --> 00:58:38,056 不行 956 00:58:39,474 --> 00:58:40,308 为什么不行? 957 00:58:40,391 --> 00:58:41,851 不行 我说不行就是不行 958 00:58:41,935 --> 00:58:43,353 天嗣朗小姐是我的… 959 00:58:44,354 --> 00:58:45,480 专属秘书 960 00:58:46,147 --> 00:58:47,941 我吗?什么时候的事? 961 00:58:49,108 --> 00:58:49,943 今天 962 00:58:51,569 --> 00:58:52,737 你忘记合约内容了吗? 963 00:58:52,820 --> 00:58:54,822 你必须对我百依百顺 964 00:59:09,712 --> 00:59:10,588 那我就一起留下 965 00:59:10,672 --> 00:59:12,966 不行 我不需要你 你走 966 00:59:13,550 --> 00:59:14,425 你忘记合约内容了吗? 967 00:59:15,093 --> 00:59:16,094 我必须 968 00:59:16,177 --> 00:59:20,223 随时随地一直跟在你身边 969 00:59:46,749 --> 00:59:48,418 会议时间比预期的还长 970 00:59:51,963 --> 00:59:53,047 你不用那么不遗余力 971 00:59:53,798 --> 00:59:54,674 什么意思? 972 00:59:54,757 --> 00:59:57,427 我是说你大可不必准备什么 蕴含心意的礼物 973 00:59:57,510 --> 00:59:59,596 这么尽心尽力去接待他 974 00:59:59,679 --> 01:00:02,015 他是下榻我们酒店的贵宾 975 01:00:02,098 --> 01:00:04,100 我当然要尽心尽力接待他啊 976 01:00:06,269 --> 01:00:08,229 你太过尽力了 977 01:00:14,777 --> 01:00:18,573 我们王者酒店竭诚为所有顾客 提供最优质的服务 978 01:00:18,656 --> 01:00:20,658 这同时也是我们王者酒店的骄傲 979 01:00:20,742 --> 01:00:22,452 有所保留的亲切 980 01:00:22,535 --> 01:00:25,705 是身为王者酒店员工无法容忍的事 981 01:00:32,545 --> 01:00:34,130 那你别笑得太好看 982 01:00:36,549 --> 01:00:37,967 我笑起来很好看吗? 983 01:00:39,510 --> 01:00:41,471 你以前明明很讨厌看我笑 984 01:00:41,554 --> 01:00:43,723 我也没说你笑起来很好看 985 01:00:45,558 --> 01:00:48,269 那请问我要怎么笑才不好看? 986 01:00:48,936 --> 01:00:50,229 这样笑吗? 987 01:00:52,357 --> 01:00:53,441 还是这样? 988 01:00:57,945 --> 01:00:59,072 好了啦 989 01:01:00,615 --> 01:01:02,450 你还是照常发挥吧 990 01:01:02,533 --> 01:01:04,410 反正你也不会听我的 991 01:01:04,494 --> 01:01:06,079 我是真的不懂 992 01:01:06,871 --> 01:01:08,915 从我进王者酒店的第一天起 993 01:01:08,998 --> 01:01:12,585 就要日复一日地笑脸迎人 笑到嘴角都快裂开了 994 01:01:12,669 --> 01:01:14,921 我甚至连睡觉都在练习怎么笑 995 01:01:16,172 --> 01:01:19,258 我猜只要是王者酒店的员工 996 01:01:19,342 --> 01:01:21,761 在笑容这一块绝对都是国手等级 997 01:01:22,512 --> 01:01:24,472 为什么连睡觉都要练习这种事? 998 01:01:24,555 --> 01:01:26,015 因为我想好好表现啊 999 01:01:32,021 --> 01:01:33,898 你还真是认真对待每个细节 1000 01:01:35,608 --> 01:01:36,484 所以啊 1001 01:01:36,567 --> 01:01:39,821 本部长 你也是 既然要做就好好认真一回吧 1002 01:01:40,405 --> 01:01:41,406 我? 1003 01:01:42,573 --> 01:01:43,408 为什么? 1004 01:01:44,242 --> 01:01:47,453 我们今天都代表着酒店 也是队友 1005 01:01:47,537 --> 01:01:51,624 为了让萨米尔王子 觉得下榻王者酒店非常值得 1006 01:01:51,708 --> 01:01:53,042 一起做出杰出的表现吧 1007 01:01:55,128 --> 01:01:56,170 碰拳 1008 01:01:57,797 --> 01:01:58,673 碰拳 1009 01:02:01,342 --> 01:02:02,385 碰拳 1010 01:02:07,515 --> 01:02:08,558 好 1011 01:02:11,436 --> 01:02:13,896 那你教我 身为代表酒店的员工 1012 01:02:14,856 --> 01:02:16,983 应该展现出什么样子才算杰出 1013 01:02:19,652 --> 01:02:20,611 好 1014 01:02:21,946 --> 01:02:23,281 那么首先 1015 01:02:23,364 --> 01:02:26,576 要以灿烂的笑容迎接顾客 1016 01:02:26,659 --> 01:02:27,952 灿烂地笑一个吧 1017 01:02:31,706 --> 01:02:32,582 那个… 1018 01:02:34,041 --> 01:02:35,168 你哪里不舒服吗? 1019 01:02:35,918 --> 01:02:37,086 算了 拉倒吧 1020 01:02:37,170 --> 01:02:40,840 不是嘛 你要先有心意 表达是其次 1021 01:02:41,841 --> 01:02:44,802 出发点不是为谁而笑 1022 01:02:44,886 --> 01:02:46,721 而是要发自内心地笑 1023 01:02:46,804 --> 01:02:49,932 我们是用什么心态在接待顾客 1024 01:02:50,016 --> 01:02:51,392 他们其实都知道 1025 01:02:51,976 --> 01:02:53,895 所以你先在心里想着 1026 01:02:54,562 --> 01:02:57,023 “欢迎莅临我们酒店” 1027 01:02:57,106 --> 01:03:00,359 然后再试着搭配一抹微笑 1028 01:03:13,080 --> 01:03:14,123 嗯 1029 01:03:14,207 --> 01:03:15,208 很好 1030 01:03:16,667 --> 01:03:18,878 可以 比刚才好多了 1031 01:03:20,087 --> 01:03:23,049 笑容果然还是要发自内心 1032 01:03:23,758 --> 01:03:25,259 毕竟真心是感受得到的 1033 01:03:28,513 --> 01:03:29,472 所以呢? 1034 01:03:30,181 --> 01:03:31,140 你觉得怎么样? 1035 01:03:31,933 --> 01:03:33,017 什么? 1036 01:03:35,478 --> 01:03:36,938 你感受到我的真心了吗? 1037 01:03:41,734 --> 01:03:43,152 感觉到我的心意了吗? 1038 01:03:59,335 --> 01:04:00,461 嗣朗! 1039 01:04:03,881 --> 01:04:05,591 我今天的行程结束了 走吧 1040 01:04:05,675 --> 01:04:07,426 -你不用开会了吗? -不用了 1041 01:04:07,510 --> 01:04:09,679 我同意买你们国家的战机 迅速把会开完了 1042 01:04:10,263 --> 01:04:11,722 你搭过战机吗? 1043 01:04:11,806 --> 01:04:13,015 没事干吗搭战机? 1044 01:04:14,016 --> 01:04:15,351 那是非常棒的休闲活动 1045 01:04:15,434 --> 01:04:18,688 最近战机便宜很多 一架大约只要一千亿韩元 1046 01:04:19,272 --> 01:04:20,982 你可以买一架来搭 1047 01:04:22,191 --> 01:04:24,902 嗣朗 我以后一定会带你去搭战机 1048 01:04:26,070 --> 01:04:27,238 谢谢 1049 01:04:28,656 --> 01:04:29,657 嗣朗 1050 01:04:30,491 --> 01:04:31,325 那是什么? 1051 01:04:34,120 --> 01:04:37,248 这是朝鲜时代君王住的宫殿 1052 01:04:37,331 --> 01:04:38,416 宫殿? 1053 01:04:39,625 --> 01:04:41,002 我想去那里看看 1054 01:04:42,753 --> 01:04:44,589 好啊 走 1055 01:04:44,672 --> 01:04:45,715 我们去玩吧 1056 01:04:45,798 --> 01:04:46,799 好兴奋! 1057 01:04:47,967 --> 01:04:48,885 你下班吧 1058 01:04:48,968 --> 01:04:49,802 不 1059 01:04:50,469 --> 01:04:51,387 我也要去 1060 01:04:52,930 --> 01:04:54,181 那我们一起去? 1061 01:05:01,480 --> 01:05:04,650 这是朝鲜时代君王会走的路 1062 01:05:04,734 --> 01:05:06,027 叫做御道 1063 01:05:07,320 --> 01:05:10,072 听说这条路以前只有君王可以走 1064 01:05:12,825 --> 01:05:13,868 很酷吧? 1065 01:05:31,844 --> 01:05:32,929 好美 1066 01:05:36,515 --> 01:05:37,433 都看完了吧? 1067 01:05:37,516 --> 01:05:38,351 该走了 1068 01:05:38,434 --> 01:05:39,393 你才该走 1069 01:05:39,477 --> 01:05:40,561 你走了我才能走啊 1070 01:05:40,645 --> 01:05:41,729 你真是… 1071 01:05:42,229 --> 01:05:43,439 你还是去买咖啡吧 1072 01:05:46,400 --> 01:05:47,234 咖啡? 1073 01:05:47,318 --> 01:05:48,861 我可不是负责跑腿的人 1074 01:05:48,945 --> 01:05:51,238 你就是 你忘记合约内容了吗? 1075 01:05:53,115 --> 01:05:54,325 还是我去买吧 1076 01:05:54,408 --> 01:05:55,534 两位要喝什么? 1077 01:05:55,618 --> 01:05:56,494 不行 1078 01:05:56,577 --> 01:05:58,412 你是我的特殊嘉宾 1079 01:05:59,163 --> 01:06:00,164 你快去 1080 01:06:09,757 --> 01:06:11,968 竟敢叫我去买咖啡? 1081 01:06:12,510 --> 01:06:13,594 真是放肆 1082 01:06:20,351 --> 01:06:22,103 总觉得这里很熟悉 1083 01:06:30,194 --> 01:06:32,071 韩国真的好美 1084 01:06:33,072 --> 01:06:35,533 其中最美的是你 1085 01:06:37,702 --> 01:06:38,786 谢谢 1086 01:06:40,079 --> 01:06:41,163 嗣朗 1087 01:06:41,247 --> 01:06:43,165 你有没有男朋友? 1088 01:06:48,713 --> 01:06:50,464 目前还没有 1089 01:06:50,548 --> 01:06:53,050 真的吗?这简直是上天眷顾 1090 01:06:53,134 --> 01:06:55,553 我要感谢上苍让我遇见你 1091 01:06:55,636 --> 01:06:57,179 你应该谢的是我 1092 01:06:58,389 --> 01:06:59,223 来 1093 01:06:59,306 --> 01:07:00,683 这是我亲自去买的咖啡 1094 01:07:00,766 --> 01:07:03,602 你们要抱着感恩的心品尝 1095 01:07:03,686 --> 01:07:04,562 谢谢本部长 1096 01:07:04,645 --> 01:07:05,479 喂 1097 01:07:05,563 --> 01:07:07,398 你没看到我们正在聊很重要的事吗? 1098 01:07:07,481 --> 01:07:08,441 滚开 1099 01:07:08,524 --> 01:07:10,860 碍于合约规定 我想滚也滚不了 1100 01:07:11,944 --> 01:07:13,571 -这家咖啡不错吧? -嗯 好喝 1101 01:07:13,654 --> 01:07:15,322 -好喝吧? -很好喝 1102 01:07:17,908 --> 01:07:19,618 嗣朗 那是什么? 1103 01:07:22,538 --> 01:07:25,583 那是传统成亲仪式的体验活动 1104 01:07:25,666 --> 01:07:27,960 -成亲仪式? -就是结婚典礼 1105 01:07:28,461 --> 01:07:29,462 我想体验看看 1106 01:07:30,421 --> 01:07:31,255 跟你一起 1107 01:07:32,214 --> 01:07:33,299 跟我一起体验? 1108 01:07:33,382 --> 01:07:35,468 嗯 有什么问题吗? 1109 01:07:37,887 --> 01:07:40,723 那个…虽然那只是体验 1110 01:07:41,265 --> 01:07:43,768 但那种活动通常都是情侣一起体验的 1111 01:07:43,851 --> 01:07:44,977 你不用想太多 1112 01:07:45,061 --> 01:07:46,395 那只是一种文化体验嘛 1113 01:07:46,479 --> 01:07:47,480 开什么玩笑? 1114 01:07:48,856 --> 01:07:51,609 不如等您之后跟女朋友一起来 1115 01:07:51,692 --> 01:07:53,194 我再介绍两位过来吧 1116 01:07:53,277 --> 01:07:56,947 我只是单纯想体验韩国传统文化而已 1117 01:07:57,031 --> 01:07:59,158 体验传统文化个头 你这个花花公子 1118 01:07:59,241 --> 01:08:00,618 真的不行吗? 1119 01:08:08,751 --> 01:08:09,835 不用考虑了 1120 01:08:09,919 --> 01:08:10,961 不准去 1121 01:08:11,045 --> 01:08:12,505 你忘了我们的合约内容吗? 1122 01:08:12,588 --> 01:08:14,006 你必须对我百依百顺 1123 01:08:14,090 --> 01:08:15,674 不 我没忘 1124 01:08:16,217 --> 01:08:18,052 我并不是不肯履约 1125 01:08:18,135 --> 01:08:19,470 而是要毁约 1126 01:08:19,553 --> 01:08:21,430 -什么? -我会帮你安排其他酒店 1127 01:08:21,514 --> 01:08:22,598 你滚出我的酒店 1128 01:08:22,681 --> 01:08:23,974 你也不想想我花了多少钱 1129 01:08:24,058 --> 01:08:25,601 你这种穷光蛋承担得了后果吗? 1130 01:08:26,936 --> 01:08:28,104 我甘愿承受 1131 01:08:30,147 --> 01:08:31,273 这份合约 1132 01:08:32,066 --> 01:08:33,067 作废 1133 01:08:34,068 --> 01:08:34,902 等等 1134 01:08:35,778 --> 01:08:37,613 -我答应 -你要答应什么? 1135 01:08:38,781 --> 01:08:40,866 那个传统成亲仪式体验 1136 01:08:42,284 --> 01:08:43,494 你不需要做这些 不准答应 1137 01:08:43,577 --> 01:08:45,871 这只是工作嘛 又不是真的婚礼 1138 01:08:45,955 --> 01:08:48,165 我会当作是一场没有任何意义的活动 1139 01:08:48,249 --> 01:08:52,086 所以你千万不要为了这种小事 搞砸这么重要的任务 1140 01:08:52,837 --> 01:08:54,964 那我去准备了 1141 01:08:56,006 --> 01:08:57,883 但这对我来说就是有意义… 1142 01:08:59,343 --> 01:09:00,636 员工都比你上道多了 1143 01:09:01,220 --> 01:09:02,471 嗣朗 等等我! 1144 01:09:03,722 --> 01:09:04,640 嗣朗! 1145 01:09:05,850 --> 01:09:06,934 成亲仪式 1146 01:09:07,017 --> 01:09:08,352 嗣朗! 1147 01:09:08,435 --> 01:09:09,687 结婚典礼 1148 01:09:10,271 --> 01:09:12,398 嗣朗!等等我 1149 01:09:38,883 --> 01:09:42,303 新娘花轿进场 1150 01:10:22,509 --> 01:10:27,598 现在请貌美如花的新娘进场 1151 01:10:52,706 --> 01:10:56,877 请新郎作揖礼进场 1152 01:12:24,840 --> 01:12:27,843 欢迎来到王之国 1153 01:12:59,958 --> 01:13:00,834 喂! 1154 01:13:00,918 --> 01:13:02,211 你竟敢骗我? 1155 01:13:02,920 --> 01:13:04,630 你是特级贵宾员工 1156 01:13:04,713 --> 01:13:06,215 你今晚完全有资格睡这里 1157 01:13:06,799 --> 01:13:09,426 你果然适合这种优雅的衣服 1158 01:13:09,510 --> 01:13:10,511 我的爱 1159 01:13:10,594 --> 01:13:11,512 天嗣朗 1160 01:13:11,595 --> 01:13:12,846 不行 快放手 1161 01:13:12,930 --> 01:13:14,723 你这是在吃醋吗? 1162 01:13:15,682 --> 01:13:17,935 你什么时候这么为公司着想了? 1163 01:13:18,018 --> 01:13:22,815 那些你认为微不足道的人 我打算试着来保护他们 1164 01:13:22,898 --> 01:13:26,443 不要因为犹豫不决 最后和她擦身而过 1165 01:13:26,527 --> 01:13:27,778 跟她告白吧 1166 01:13:27,861 --> 01:13:30,114 我想聊聊我们的事 1167 01:13:32,324 --> 01:13:37,329 字幕翻译:黄荣君