1 00:00:42,965 --> 00:00:45,968 UŚMIECH LOSU 2 00:01:03,777 --> 00:01:05,028 Jaki przystojny. 3 00:01:41,565 --> 00:01:43,942 ODCINEK 3 4 00:01:45,819 --> 00:01:46,737 {\an8}Dzień dobry. 5 00:01:46,820 --> 00:01:47,654 {\an8}Dzień dobry. 6 00:01:47,738 --> 00:01:49,698 {\an8}Ważne ujęcie, proszę z uwagą. 7 00:02:00,375 --> 00:02:02,002 {\an8}Jeszcze tego nie pamiętasz? 8 00:02:02,085 --> 00:02:03,295 {\an8}Gdzie tam, pamiętam. 9 00:02:06,506 --> 00:02:07,966 {\an8}Dosyć żenująca ta trema. 10 00:02:09,468 --> 00:02:10,552 {\an8}Nie mam tremy. 11 00:02:10,636 --> 00:02:12,012 A zesztywniałaś ot tak. 12 00:02:12,095 --> 00:02:13,180 Wcale nie. 13 00:02:13,805 --> 00:02:15,599 Czas na test kamery. 14 00:02:15,682 --> 00:02:17,476 {\an8}Pani spojrzy w obiektyw. 15 00:02:18,018 --> 00:02:19,019 {\an8}Dobrze! 16 00:02:20,729 --> 00:02:21,563 Trema jak nic. 17 00:02:23,065 --> 00:02:24,524 Odważne słowa kogoś, 18 00:02:24,608 --> 00:02:28,070 kto wystroił się do telewizji jak szczur na otwarcie kanału. 19 00:02:28,654 --> 00:02:29,738 I styl sohalteun. 20 00:02:31,365 --> 00:02:32,741 „Styl soharten”? 21 00:02:32,824 --> 00:02:35,243 - Znaczy co? - Jakby panu krowa włosy lizała. 22 00:02:35,327 --> 00:02:36,620 - Moje włosy? - Tak. 23 00:02:36,703 --> 00:02:37,829 To właśnie znaczy… 24 00:02:38,580 --> 00:02:39,956 styl sohalteun. 25 00:02:41,041 --> 00:02:42,417 „Styl soharten”? 26 00:02:43,418 --> 00:02:44,836 Co to w ogóle za styl? 27 00:02:47,464 --> 00:02:49,716 Styl soharten. 28 00:02:50,550 --> 00:02:52,386 Styl soharten. 29 00:02:53,428 --> 00:02:54,930 „S…” 30 00:02:55,013 --> 00:02:56,556 POSKROMIĆ LIŹNIĘCIE KROWY 31 00:02:56,640 --> 00:02:58,016 ZDJĘCIA 32 00:02:58,809 --> 00:03:00,018 Co to ma być? 33 00:03:02,187 --> 00:03:03,397 Serio chodzi o krowę? 34 00:03:03,480 --> 00:03:04,564 {\an8}Zaczynamy kręcić. 35 00:03:04,648 --> 00:03:05,857 {\an8}Neutralne miny. 36 00:03:05,941 --> 00:03:08,360 Dobrze. Pięć, cztery, 37 00:03:08,443 --> 00:03:10,862 trzy, dwa, jeden. 38 00:03:12,906 --> 00:03:14,991 {\an8}Dzień dobry z dachu Hotelu King, 39 00:03:15,075 --> 00:03:17,035 - skąd piękny widok… - Jaka ona ładna. 40 00:03:17,119 --> 00:03:19,037 …na zachód słońca nad Czedżu. 41 00:03:19,121 --> 00:03:20,789 Dobrze Sa-rang na ekranie. 42 00:03:20,872 --> 00:03:22,082 Weź daj spokój. 43 00:03:22,165 --> 00:03:23,917 - Razem z panem… - To makijaż. 44 00:03:24,000 --> 00:03:26,670 …zabiorę państwa na wirtualną wycieczkę po hotelu. 45 00:03:26,753 --> 00:03:27,587 Panie Gu, 46 00:03:28,422 --> 00:03:30,382 {\an8}przywita się pan z widzami? 47 00:03:31,550 --> 00:03:34,094 {\an8}Dzień dobry, jestem Gu Won. 48 00:03:34,678 --> 00:03:36,096 - O rety. - Ale ciacho. 49 00:03:37,180 --> 00:03:39,182 Nasi widzowie, 50 00:03:39,266 --> 00:03:42,644 a także pracownicy hotelu, mają do pana wiele pytań. 51 00:03:43,353 --> 00:03:44,771 Nim przedstawimy hotel, 52 00:03:44,855 --> 00:03:46,231 mogę zadać kilka pytań? 53 00:03:46,857 --> 00:03:47,774 Proszę bardzo. 54 00:03:47,858 --> 00:03:48,859 Dobrze. 55 00:03:49,985 --> 00:03:53,780 Pańska matka była jedną z założycielek Hotelu King na wyspie Czedżu. 56 00:03:53,864 --> 00:03:55,991 Zapewne czuje pan tu nutkę nostalgii. 57 00:04:01,538 --> 00:04:03,540 Ponoć przypomina pan matkę. 58 00:04:03,623 --> 00:04:05,417 Pod jakim względem najbardziej? 59 00:04:26,688 --> 00:04:27,731 Panie Gu. 60 00:04:29,816 --> 00:04:31,693 - Co się dzieje? - Wyszedł? 61 00:04:31,777 --> 00:04:33,445 - O ludzie. - Co jest? 62 00:04:33,528 --> 00:04:34,613 Co on robi? 63 00:04:36,698 --> 00:04:38,825 Panie Gu. 64 00:04:49,920 --> 00:04:52,756 {\an8}Pan menadżer Gu musiał rozwiązać naglącą kwestię. 65 00:04:52,839 --> 00:04:55,008 {\an8}Pewnie nie wiedział, że jesteśmy na żywo. 66 00:04:55,091 --> 00:04:58,804 Dam mu znać, jak już wróci. 67 00:05:06,311 --> 00:05:07,854 Wróć na nabożeństwo żałobne mamy. 68 00:05:09,356 --> 00:05:10,398 Której mamy? 69 00:05:11,942 --> 00:05:13,819 Bo przecież nawet nie wiem, 70 00:05:13,902 --> 00:05:16,530 jak wygląda moja mama, ani czy w ogóle żyje. 71 00:05:16,613 --> 00:05:17,948 Wdałeś się w matkę. 72 00:05:19,282 --> 00:05:21,326 Lekkomyślny jak ona. 73 00:05:47,602 --> 00:05:48,687 Zabawne. 74 00:05:50,605 --> 00:05:52,732 Pierwsze pytanie dotyczyło matki. 75 00:05:52,816 --> 00:05:55,318 {\an8}Gdy tylko przyjechałam do tego hotelu, 76 00:05:55,402 --> 00:05:57,737 {\an8}przypomniał mi się pierwszy pobyt przy plaży… 77 00:05:57,821 --> 00:05:59,614 - Ma talent. - …z moją mamą. 78 00:05:59,698 --> 00:06:00,782 Jak spikerka. 79 00:06:00,866 --> 00:06:02,242 - Fakt. - Absolutnie. 80 00:06:02,325 --> 00:06:03,451 - Dobra. - Ma gadane. 81 00:06:03,535 --> 00:06:05,871 Ale gdzie jest pan Gu? 82 00:06:05,954 --> 00:06:07,289 - Nie wraca? - No nie? 83 00:06:07,372 --> 00:06:10,333 To był najszczęśliwszy dzień mojego życia. 84 00:06:10,917 --> 00:06:13,503 Zaczęłam marzyć, by zamieszkać w hotelu. 85 00:06:13,587 --> 00:06:16,965 To było w tym właśnie Hotelu King. 86 00:06:17,048 --> 00:06:18,008 DYREKTORKA GU HWA-RAN 87 00:06:18,091 --> 00:06:20,051 Tamtego dnia 88 00:06:20,135 --> 00:06:23,305 Hotel King stał się dla mnie źródłem radości oraz marzeń. 89 00:06:23,889 --> 00:06:27,225 Szczęśliwie złożyło się, że zaczęłam w nim pracować! 90 00:06:28,059 --> 00:06:31,104 {\an8}Chciałabym, aby każdy gość Hotelu King 91 00:06:31,187 --> 00:06:34,399 {\an8}poczuł tę samą radość, którą ja wtedy poczułam. 92 00:06:38,236 --> 00:06:41,031 - Boże. - Co za ulga. 93 00:06:41,114 --> 00:06:42,198 Teraz jest fajnie. 94 00:06:42,282 --> 00:06:43,408 Teraz warto oglądać. 95 00:06:44,951 --> 00:06:46,244 WYWIAD Z GŁ. MENADŻEREM GU 96 00:06:46,328 --> 00:06:47,913 Rozwiązał pan tamtą kwestię? 97 00:06:47,996 --> 00:06:49,289 Tak, dzięki pani. 98 00:06:49,372 --> 00:06:51,917 Mogę rzucić okiem na pytania? 99 00:06:52,459 --> 00:06:53,293 Oczywiście. 100 00:06:56,087 --> 00:06:57,714 „Co panu przychodzi do głowy, 101 00:06:57,797 --> 00:06:59,174 gdy myśli o mamie?” 102 00:06:59,758 --> 00:07:02,886 „Ulubione miejsce na wakacje odwiedzone z mamą?” 103 00:07:03,720 --> 00:07:06,181 „Ulubione danie gotowane przez mamę?” 104 00:07:10,936 --> 00:07:12,395 Mniejsza z tą dziecinadą. 105 00:07:12,479 --> 00:07:14,731 Proszę spytać o to, co panią ciekawi. 106 00:07:25,450 --> 00:07:26,910 Lubi pan zachody? 107 00:07:27,661 --> 00:07:29,120 Ten jest piękny. 108 00:07:33,291 --> 00:07:34,417 Słońce zachodzi. 109 00:07:34,501 --> 00:07:35,877 To najlepsze miejsce, tak? 110 00:07:35,961 --> 00:07:36,795 Chodźmy obejrzeć. 111 00:07:57,649 --> 00:07:58,733 {\an8}Piękny, co? 112 00:07:59,317 --> 00:08:00,568 Bardzo piękny zachód. 113 00:08:26,261 --> 00:08:27,345 O co chodzi? 114 00:08:27,429 --> 00:08:28,722 Zrobiłam coś nie tak? 115 00:08:28,805 --> 00:08:29,848 Co ty myślisz, 116 00:08:29,931 --> 00:08:32,350 że szeregowy pracownik może przesłuchiwać menadżera? 117 00:08:32,434 --> 00:08:34,519 Dla pana to nic wielkiego, 118 00:08:34,602 --> 00:08:37,272 ale szeregowy pracownik jak ja może za to polecieć. 119 00:08:38,148 --> 00:08:40,150 Coś ty taka zawzięta? 120 00:08:40,233 --> 00:08:42,152 Jest wiele innych hoteli. 121 00:08:43,820 --> 00:08:45,822 Pracuje pan u tatusia w ramach hobby, 122 00:08:45,905 --> 00:08:48,491 ale inni muszą wiązać koniec z końcem. 123 00:08:49,034 --> 00:08:51,244 Siedzi pan tu z nudów, rozumiem. 124 00:08:51,327 --> 00:08:52,746 Ale mnie proszę dać spokój. 125 00:08:52,829 --> 00:08:55,165 Nie chcę oberwać przez pana rykoszetem. 126 00:09:08,094 --> 00:09:09,387 Czy ty w ogóle wiesz… 127 00:09:11,347 --> 00:09:12,682 jakim rykoszetem 128 00:09:13,975 --> 00:09:15,643 przez ciebie dzisiaj oberwałem? 129 00:09:22,358 --> 00:09:23,568 Ej, Won! 130 00:09:24,819 --> 00:09:26,780 {\an8}Mamy tu najgorętszą miejscówkę. 131 00:09:26,863 --> 00:09:28,448 Każdy chce przyjechać! 132 00:09:28,531 --> 00:09:30,492 Widzisz te polubienia? 133 00:09:30,575 --> 00:09:31,910 Świetna robota. 134 00:09:31,993 --> 00:09:33,828 Jutro zróbmy tak samo. 135 00:09:33,912 --> 00:09:36,372 Dwa gołąbeczki na tle zachodu słońca. 136 00:09:36,456 --> 00:09:37,415 Taka urocza… 137 00:09:38,374 --> 00:09:39,501 parka. 138 00:09:42,670 --> 00:09:43,505 Co się dzieje? 139 00:09:43,588 --> 00:09:44,839 Jesteście na topie. 140 00:09:44,923 --> 00:09:47,258 Jutro godzina pracy. Kilka zdjęć. 141 00:09:47,342 --> 00:09:48,468 No co ty? 142 00:09:48,551 --> 00:09:50,595 - Sesja musi… - Powiedziałem. 143 00:09:51,971 --> 00:09:53,264 Tak nie może być. 144 00:09:54,140 --> 00:09:55,475 Straszny uparciuch. 145 00:09:56,101 --> 00:09:57,560 Sa-rang, oby tak dalej. 146 00:09:57,644 --> 00:09:59,270 Jeszcze tylko kilka zdjęć. 147 00:10:00,647 --> 00:10:01,648 No dobra. 148 00:10:02,524 --> 00:10:03,566 Won, czekaj. 149 00:11:24,063 --> 00:11:27,108 Od teraz zadbam o wasze zdrowie. 150 00:11:27,192 --> 00:11:29,027 Kazałam wam zapisać waszą wagę, 151 00:11:29,110 --> 00:11:30,904 ale wyniki mi się nie zgadzają. 152 00:11:30,987 --> 00:11:32,238 Coś nie pasuje? 153 00:11:46,169 --> 00:11:47,086 Widzisz? 154 00:11:47,170 --> 00:11:50,256 Twierdzisz, że ważysz 51 kg, ale tak naprawdę 51,9. 155 00:11:50,340 --> 00:11:52,967 Zaokrąglam w dół, żeby uprościć liczbę. 156 00:11:53,051 --> 00:11:56,596 A 0,9 kg to 1,5 geun boczku wieprzowego. 157 00:11:56,679 --> 00:11:58,389 Karniak za nieszczerość. 158 00:12:02,894 --> 00:12:04,437 Skąd u ciebie taka dobra waga? 159 00:12:04,520 --> 00:12:06,522 Wszystko zawdzięczam twojej nauce. 160 00:12:06,606 --> 00:12:08,524 Widać, że prymuska. 161 00:12:08,608 --> 00:12:09,567 Możesz usiąść. 162 00:12:12,320 --> 00:12:13,196 Chwileczkę. 163 00:12:16,324 --> 00:12:17,367 Chwilę. 164 00:12:21,579 --> 00:12:22,914 Czy to coś zmieni? 165 00:12:23,498 --> 00:12:25,208 Oczywiście. Kawał metalu. 166 00:12:36,261 --> 00:12:38,680 No popatrzcie tylko, co za oszustka. 167 00:12:39,305 --> 00:12:41,933 Jak mogłaś pomylić wagę o trzy kilo? 168 00:12:43,309 --> 00:12:45,728 Gdy ostatnio się ważyłam, było 50. 169 00:12:45,812 --> 00:12:48,147 Ostatnio mam problemy z perystaltyką jelit. 170 00:12:49,190 --> 00:12:50,608 Trzykilogramowa kupa… 171 00:12:51,693 --> 00:12:53,486 to byłoby gdzieś tyle. 172 00:12:53,569 --> 00:12:54,862 Przepraszam. Schudnę. 173 00:12:54,946 --> 00:12:56,739 Z pewnością wiesz, 174 00:12:56,823 --> 00:12:59,033 że każdy dodatkowy kilogram to tony paliwa. 175 00:12:59,742 --> 00:13:02,954 Pilnowanie wagi to nie tylko lepsze samopoczucie, 176 00:13:03,037 --> 00:13:05,081 ale też redukcja kosztów firmy. 177 00:13:05,164 --> 00:13:07,083 Nie dbasz o dobro firmy 178 00:13:07,750 --> 00:13:09,794 i dlatego nie dostałaś awansu. 179 00:13:12,880 --> 00:13:14,549 No dobra, schodź z wagi. 180 00:13:15,216 --> 00:13:16,301 Tak jest. 181 00:13:19,762 --> 00:13:21,014 Ro-un! 182 00:13:21,097 --> 00:13:22,473 Ciebie to nie dotyczy. 183 00:13:22,557 --> 00:13:24,183 Wystarczy mi spojrzeć. 184 00:13:25,101 --> 00:13:26,269 Trenujesz coś? 185 00:13:26,853 --> 00:13:27,979 Nie, w ogóle. 186 00:13:28,563 --> 00:13:30,606 Po prostu masz dobre geny. 187 00:13:31,149 --> 00:13:32,233 Siadaj. 188 00:13:33,609 --> 00:13:35,486 Wszystko na dziś. Dziękuję wam. 189 00:13:35,570 --> 00:13:37,071 - Dziękujemy. - Do widzenia. 190 00:13:37,155 --> 00:13:38,865 - Przepraszam. - Tak? 191 00:13:38,948 --> 00:13:40,450 A ty się nie zważysz? 192 00:13:41,492 --> 00:13:42,368 Ja? 193 00:13:42,994 --> 00:13:43,953 Tak. 194 00:13:44,579 --> 00:13:45,413 Ja? 195 00:13:50,126 --> 00:13:52,045 Sprawdzę wam wagę przed lotem. 196 00:13:52,128 --> 00:13:53,629 Musicie być w formie. 197 00:13:53,713 --> 00:13:54,881 - Tak jest. - Dobrze. 198 00:14:05,224 --> 00:14:07,268 Ani myśl o przejściu na dietę. 199 00:14:07,894 --> 00:14:09,479 Bo już jesteś piękna. 200 00:14:10,855 --> 00:14:13,232 Dzięki za miłe słowa, choćby i nieszczere. 201 00:14:24,786 --> 00:14:25,745 Proszę. 202 00:14:28,373 --> 00:14:29,624 Co to? 203 00:14:30,124 --> 00:14:31,834 Podziękowanie za tamto. 204 00:14:31,918 --> 00:14:32,960 Daj swojej mamie. 205 00:14:33,044 --> 00:14:34,837 Szal polecany przez „Matkę narodu”. 206 00:14:40,468 --> 00:14:41,844 Chcesz podziękować mnie, 207 00:14:42,512 --> 00:14:43,888 a dajesz prezent dla mamy. 208 00:14:46,349 --> 00:14:47,517 O rodziców się dba. 209 00:14:48,935 --> 00:14:51,270 Dziękuję. Nie omieszkam jej przekazać. 210 00:14:56,818 --> 00:14:59,946 Jak wiecie, dzisiejszy temat przewodni to „uśmiech”. 211 00:15:00,696 --> 00:15:03,741 Zrobimy zdjęcia, jak uśmiechacie się dla gości. 212 00:15:04,784 --> 00:15:06,619 Menadżer Gu, król uśmiechu. 213 00:15:07,328 --> 00:15:09,705 Pani Cheon, królowa uśmiechu. 214 00:15:10,957 --> 00:15:12,500 Możecie się uśmiechnąć? 215 00:15:15,711 --> 00:15:16,712 Dziękuję. 216 00:15:18,047 --> 00:15:20,633 Uśmiech za sto milionów dolarów. 217 00:15:20,716 --> 00:15:21,759 Bez przesady. 218 00:15:22,552 --> 00:15:24,470 Sto milionów? Weź się. 219 00:15:24,554 --> 00:15:25,680 Bajerant jeden. 220 00:15:25,763 --> 00:15:28,975 Panie Gu, uśmiechnie się i pan? 221 00:15:29,058 --> 00:15:30,184 Uśmiechnij się, królu. 222 00:15:37,900 --> 00:15:39,026 Zaczynajmy. 223 00:15:40,069 --> 00:15:41,237 Do dzieła? 224 00:15:41,320 --> 00:15:42,321 Oczywiście. 225 00:15:46,826 --> 00:15:48,077 On się nie uśmiechnie. 226 00:15:48,161 --> 00:15:50,288 Uśmiechnie, jak zaczniemy. Taka praca. 227 00:15:51,581 --> 00:15:52,582 Słyszę was. 228 00:15:54,584 --> 00:15:55,877 Zaczynajmy. 229 00:15:57,170 --> 00:15:59,297 Na początek dłonie w serduszko. 230 00:15:59,380 --> 00:16:01,382 Gotowi? Serduszko! 231 00:16:01,966 --> 00:16:04,385 Wspaniale, chociaż widzę tylko jedno. 232 00:16:04,469 --> 00:16:05,511 Gdzie drugie? 233 00:16:05,595 --> 00:16:07,472 Potrzebne jeszcze jedno serce. 234 00:16:08,431 --> 00:16:09,891 Dajcie nam drugie. 235 00:16:10,850 --> 00:16:12,226 Jeszcze jedno, proszę. 236 00:16:12,310 --> 00:16:14,145 Właśnie tak, serduszko. 237 00:16:14,854 --> 00:16:16,147 Serce, a nie koło! 238 00:16:16,230 --> 00:16:18,024 Potrzebujemy serca. 239 00:16:18,107 --> 00:16:20,401 Dobrze, a teraz takie duże! 240 00:16:20,485 --> 00:16:22,403 Rozmiary serc się różnią. 241 00:16:23,112 --> 00:16:24,530 - O tak. - Duże serce. 242 00:16:24,614 --> 00:16:26,032 Podnieś rękę do góry. 243 00:16:26,115 --> 00:16:28,075 Właśnie tak. Trochę wyżej. 244 00:16:28,159 --> 00:16:29,368 Pokażcie serce. 245 00:16:30,161 --> 00:16:32,413 O tak, widzę, jak nadchodzi. 246 00:16:32,497 --> 00:16:35,458 Dajcie nam serduszko. Niech świat wypełnią serca. 247 00:16:35,541 --> 00:16:36,792 Właśnie tak. 248 00:16:37,919 --> 00:16:39,128 Coś chyba… 249 00:16:40,630 --> 00:16:41,964 Nie jest źle, 250 00:16:42,048 --> 00:16:44,217 ale spróbujmy nieco lepiej. 251 00:16:44,300 --> 00:16:45,593 A teraz uśmiech! 252 00:16:45,676 --> 00:16:47,261 Świetnie, pani Cheon. 253 00:16:47,845 --> 00:16:48,930 Wspaniale! 254 00:16:49,013 --> 00:16:52,642 Byłoby cudownie, gdyby pan Gu uśmiechnął się choć trochę. 255 00:16:52,725 --> 00:16:54,560 Tak bardziej naturalnie. 256 00:16:57,563 --> 00:16:58,648 Dobrze. 257 00:16:58,731 --> 00:17:00,816 Pan się uśmiechnie choć raz. 258 00:17:00,900 --> 00:17:03,069 Prosimy, dobrze? 259 00:17:03,986 --> 00:17:05,071 Dziękuję. 260 00:17:07,406 --> 00:17:08,658 Palant ani drgnął. 261 00:17:13,538 --> 00:17:14,580 Aż się prosi, 262 00:17:15,414 --> 00:17:16,916 facet błaga o uśmiech. 263 00:17:16,999 --> 00:17:18,125 Nie może pan choć raz? 264 00:17:18,209 --> 00:17:20,044 - Nie chcę. - Też mi się nie widzi. 265 00:17:20,127 --> 00:17:20,962 To nie rób. 266 00:17:22,004 --> 00:17:23,631 Jesteśmy w trakcie zdjęć. 267 00:17:23,714 --> 00:17:26,592 Miał mi pan nie wchodzić w paradę, tak? 268 00:17:26,676 --> 00:17:28,803 A ty miałaś nie udawać uśmiechu, co? 269 00:17:28,886 --> 00:17:30,179 Jestem w pracy. 270 00:17:30,263 --> 00:17:33,391 Pan ma pracę po znajomości, a nie może zrobić choć tyle? 271 00:17:33,474 --> 00:17:34,892 Nie, że nie mogę. 272 00:17:34,976 --> 00:17:35,893 Nie chcę i już. 273 00:17:35,977 --> 00:17:37,144 Uwaga, bo uwierzę. 274 00:17:38,229 --> 00:17:41,440 Moją jedyną wadą jest fakt, że potrafię wszystko. 275 00:17:41,524 --> 00:17:44,986 Czyli umie pan wszystko poza uśmiechaniem się. 276 00:17:45,069 --> 00:17:46,404 Mówię, że to z wyboru. 277 00:17:46,988 --> 00:17:48,030 Jasne. 278 00:17:48,531 --> 00:17:49,574 Zaczynajmy. 279 00:17:51,742 --> 00:17:52,702 Okej. 280 00:17:53,411 --> 00:17:54,829 Proszę się uśmiechać. 281 00:17:55,329 --> 00:17:56,163 Dobrze. 282 00:17:56,747 --> 00:17:58,624 Gotowi? Uśmiech! 283 00:18:11,012 --> 00:18:12,179 Panie Gu? 284 00:18:13,180 --> 00:18:14,557 Bez takich grymasów. 285 00:18:23,357 --> 00:18:24,400 Wystarczy. 286 00:18:25,151 --> 00:18:27,778 Teraz ostatnie miejsce. Byle szybko. 287 00:18:38,039 --> 00:18:39,624 Palant, wiedziałem. 288 00:18:40,833 --> 00:18:42,084 No i co teraz? 289 00:18:42,168 --> 00:18:43,669 - Możemy go zmienić? - Zaraz. 290 00:18:43,753 --> 00:18:45,004 Chyba się uda. 291 00:18:45,504 --> 00:18:47,214 - Jak to? - Photoshopem. 292 00:18:47,757 --> 00:18:50,760 Przesuniemy drugi kącik w górę i będzie jak uśmiech. 293 00:18:51,719 --> 00:18:52,845 To tak można? 294 00:18:54,055 --> 00:18:55,056 Pewnie. 295 00:19:00,311 --> 00:19:01,437 Czyli mówisz, 296 00:19:02,021 --> 00:19:04,148 - żeby wsiadać na łódź? - Tak jest. 297 00:19:04,231 --> 00:19:08,027 Pokażecie ludziom, jak świeże są składniki w Hotelu King. 298 00:19:08,653 --> 00:19:10,196 Weź, ja nie znoszę łodzi… 299 00:19:10,279 --> 00:19:13,491 Wiem, ale potrzymasz rybę i już. 300 00:19:13,574 --> 00:19:15,951 Fotograf zajmie się resztą. 301 00:19:17,620 --> 00:19:19,830 A z tobą co? 302 00:19:19,914 --> 00:19:20,915 Ze mną? 303 00:19:20,998 --> 00:19:23,000 Ja oczywiście zostaję tutaj. 304 00:19:23,584 --> 00:19:24,835 Nie znoszę łodzi. 305 00:19:24,919 --> 00:19:26,587 No i nie jestem modelem. 306 00:19:26,671 --> 00:19:28,297 Nie popłyniesz z nami? 307 00:19:29,173 --> 00:19:30,925 Nie chcę płynąć tylko z nim. 308 00:19:31,008 --> 00:19:33,177 Ja z tobą też nie. 309 00:19:33,260 --> 00:19:35,846 Bardzo bym chciał, ale nie mogę. 310 00:19:36,430 --> 00:19:38,015 Mam dużo na głowie. 311 00:19:38,724 --> 00:19:40,768 Zanosi się na deszcz. 312 00:19:40,851 --> 00:19:42,353 - Pogoda pasuje? - Tak. 313 00:19:42,436 --> 00:19:44,480 Sprawdziłem prognozę. Będzie dobrze. 314 00:19:44,563 --> 00:19:45,398 Na pewno? 315 00:19:45,898 --> 00:19:47,608 - Zmyślasz? - Nie. 316 00:19:47,692 --> 00:19:48,859 Jestem pewien. 317 00:19:48,943 --> 00:19:50,486 - Pogoda dobra, co? - Tak. 318 00:19:50,569 --> 00:19:51,612 Świetnie. 319 00:19:51,696 --> 00:19:52,863 Będzie dobrze. 320 00:19:52,947 --> 00:19:54,782 Uważajcie tam na siebie. 321 00:19:54,865 --> 00:19:55,783 Właśnie, Won. 322 00:19:55,866 --> 00:19:57,118 Pamiętaj tylko… 323 00:19:58,577 --> 00:19:59,662 - Hermès. - Już ja ci… 324 00:20:01,414 --> 00:20:02,456 Ahoj. 325 00:20:12,425 --> 00:20:13,634 Panie Gu, 326 00:20:13,718 --> 00:20:16,220 pan weźmie największą i świeżutką rybę. 327 00:20:16,303 --> 00:20:18,389 Pani Cheon musi tylko patrzeć na pana 328 00:20:18,472 --> 00:20:20,891 i szeroko się uśmiechać, dobrze? 329 00:20:22,268 --> 00:20:23,102 W porządku. 330 00:20:23,185 --> 00:20:24,520 Zaczynamy. 331 00:20:28,566 --> 00:20:31,068 Potrząśnie pan, żeby wyglądała na żywą? 332 00:20:31,569 --> 00:20:32,445 Dobrze. 333 00:20:32,528 --> 00:20:35,197 - Jeszcze. - Jeszcze trochę. 334 00:20:35,281 --> 00:20:36,991 Jakby tak pląsała. 335 00:20:37,074 --> 00:20:39,326 Jeszcze trochę, proszę. 336 00:20:39,410 --> 00:20:40,619 Cudnie. 337 00:20:40,703 --> 00:20:42,037 Ryba nie jest za mała? 338 00:20:42,121 --> 00:20:43,664 Powiększę w Photoshopie. 339 00:20:44,165 --> 00:20:45,541 - To tak można? - Pewnie. 340 00:20:46,041 --> 00:20:47,543 Dobra, dajemy. 341 00:20:47,626 --> 00:20:49,837 Pan pomyśli, że ryba jest ogromna. 342 00:20:49,920 --> 00:20:50,880 Taka ciężka. 343 00:20:51,964 --> 00:20:53,340 Brawo, pani Cheon. 344 00:20:53,424 --> 00:20:55,718 Niech złapie w obie dłonie. 345 00:20:55,801 --> 00:20:58,637 Może pan wziąć tego płytecznika w obie dłonie? 346 00:20:58,721 --> 00:21:01,098 Jest strasznie ciężka. 347 00:21:01,182 --> 00:21:03,642 Ale ciężki bydlak. Pan o tym pamięta. 348 00:21:03,726 --> 00:21:05,311 Właśnie tak, wielki ciężar. 349 00:21:05,394 --> 00:21:06,645 Jeszcze trochę. Super. 350 00:21:06,729 --> 00:21:08,189 Jaka ona ciężka. 351 00:21:08,272 --> 00:21:10,065 Jeszcze trochę. Cudnie… 352 00:21:16,071 --> 00:21:17,239 Wyrzucił ją. 353 00:21:20,034 --> 00:21:21,368 Ale ciężka była. 354 00:21:27,208 --> 00:21:29,126 - Wracajmy. Koniec zdjęć. - Tak jest. 355 00:21:30,085 --> 00:21:31,420 Skończyliśmy zdjęcia. 356 00:21:32,254 --> 00:21:33,380 Dobra robota. 357 00:21:34,131 --> 00:21:35,758 - Dziękuję. - Do widzenia. 358 00:21:58,239 --> 00:21:59,573 Łódź jakaś kapryśna. 359 00:22:00,157 --> 00:22:01,909 Pogoda taka nie bardzo. 360 00:22:01,992 --> 00:22:03,661 Może kurs na Gapado? 361 00:22:03,744 --> 00:22:04,787 Nie, płyńmy dalej. 362 00:22:04,870 --> 00:22:07,206 Panie, łódź mi szwankuje. 363 00:22:07,289 --> 00:22:09,041 Lepiej uniknąć tajfunu. 364 00:22:09,124 --> 00:22:11,544 Nienawidzę łodzi, morza i tajfunów. 365 00:22:11,627 --> 00:22:12,461 Byle szybko. 366 00:22:12,545 --> 00:22:14,380 A sam sobie pan płyń, proszę. 367 00:22:14,463 --> 00:22:15,714 Co za… 368 00:22:20,052 --> 00:22:21,428 Każ mu płynąć. 369 00:22:22,721 --> 00:22:24,598 - Ja? - Szef wydał ci polecenie. 370 00:22:25,683 --> 00:22:26,851 Do dzieła. 371 00:22:26,934 --> 00:22:27,768 Tak jest. 372 00:22:31,939 --> 00:22:33,899 - Przepraszam pana. - Nie. 373 00:22:37,027 --> 00:22:37,945 Mówi, że nie. 374 00:22:38,028 --> 00:22:39,280 Mów mu, że ja też nie. 375 00:22:41,657 --> 00:22:42,783 Nie mogę. 376 00:22:44,410 --> 00:22:45,369 Powiedział nie. 377 00:22:45,452 --> 00:22:47,621 Oraz że może pan sobie sam płynąć. 378 00:23:07,558 --> 00:23:09,977 Dzień dobry, pani Gang. 379 00:23:10,060 --> 00:23:11,604 Jaka pełna energii. 380 00:23:11,687 --> 00:23:14,398 W końcu walczę o premię w tym miesiącu. 381 00:23:14,481 --> 00:23:15,941 Tak, nie traćmy nadziei. 382 00:23:16,650 --> 00:23:17,860 Co to ma być? 383 00:23:19,486 --> 00:23:21,488 - Przekąski? - Tak. 384 00:23:21,572 --> 00:23:23,616 Zabroniłam kupować. 385 00:23:24,950 --> 00:23:27,953 Słyszałam, że to nie na poważnie. 386 00:23:28,829 --> 00:23:29,872 Co? 387 00:23:30,873 --> 00:23:32,499 Co jutro przyniesiesz? 388 00:23:32,583 --> 00:23:35,252 Pani Gang zabroniła cokolwiek przynosić. 389 00:23:35,961 --> 00:23:37,588 Aleś ty tępa. 390 00:23:37,671 --> 00:23:39,089 Uwierzyłaś jej? 391 00:23:39,173 --> 00:23:40,341 Ale pani Gang… 392 00:23:40,424 --> 00:23:43,719 Kazała ograniczać ilość. 393 00:23:44,553 --> 00:23:46,305 Traktuj jej słowa z rezerwą. 394 00:23:58,609 --> 00:24:00,694 Koniec z wolnymi weekendami. 395 00:24:00,778 --> 00:24:01,654 Są tylko dla mnie. 396 00:24:03,197 --> 00:24:05,783 A nie mówiłaś, że nam wolno? 397 00:24:05,866 --> 00:24:08,494 - Co się stało? - Zawsze tak było. 398 00:24:08,577 --> 00:24:10,371 Czy ktoś poza menadżerką mógł? 399 00:24:10,913 --> 00:24:11,747 Nie. 400 00:24:11,830 --> 00:24:13,415 Kazałaś Yu-bin kupić przekąski. 401 00:24:13,499 --> 00:24:14,833 Róbcie, jak chcecie. 402 00:24:14,917 --> 00:24:17,002 Ale ja będę robić jak poprzednia. 403 00:24:17,086 --> 00:24:18,003 Tradycyjnie. 404 00:24:18,087 --> 00:24:20,005 - To nie tak… - A jak? 405 00:24:20,089 --> 00:24:21,966 Was mam traktować jak równe sobie, 406 00:24:22,049 --> 00:24:23,676 ale młodszą koleżankę nie? 407 00:24:24,259 --> 00:24:25,886 Ostatnio przesadziłam. 408 00:24:25,970 --> 00:24:27,805 Wróćmy do starych zwyczajów. 409 00:24:27,888 --> 00:24:29,890 Yu-bin zajmie się jedzeniem. 410 00:24:29,974 --> 00:24:31,600 A weekendy wolne mam tylko ja. 411 00:24:31,684 --> 00:24:32,518 Zrozumiano? 412 00:24:33,185 --> 00:24:35,354 Przepraszam. Źle oceniłam sytuację. 413 00:24:36,271 --> 00:24:37,731 Daję wam ostatnią szansę. 414 00:24:37,815 --> 00:24:39,233 Potem już nie dam. 415 00:24:39,316 --> 00:24:41,694 Dobrze. Przepraszam. 416 00:24:41,777 --> 00:24:43,529 Traktujcie innych fair. 417 00:24:43,612 --> 00:24:45,531 Przynajmniej póki tu szefuję. 418 00:24:46,156 --> 00:24:48,701 Jak odejdę, możecie robić, co chcecie. 419 00:24:51,537 --> 00:24:53,789 Ale przed pracą kawa. Ja pójdę. 420 00:24:57,835 --> 00:24:59,795 Poproszę mrożone americano. 421 00:24:59,878 --> 00:25:01,839 Dla mnie mrożona herbata. 422 00:25:02,798 --> 00:25:04,591 - Dobrze. - A ty, Ha-neul? 423 00:25:05,175 --> 00:25:08,554 Latte ze skondensowanym mlekiem i bitą śmietaną. 424 00:25:09,138 --> 00:25:10,222 A nie mocha? 425 00:25:10,305 --> 00:25:12,016 - Przygotujcie się. - Tak jest. 426 00:25:12,641 --> 00:25:15,769 GAPADO 427 00:25:19,565 --> 00:25:22,192 Idźcie prosto, aż zobaczycie chatkę. 428 00:25:22,276 --> 00:25:23,819 Tam przenocujecie. 429 00:25:23,902 --> 00:25:26,697 Najlepszy hotel na Gapado. 430 00:25:26,780 --> 00:25:27,823 Musicie się wybrać. 431 00:25:27,906 --> 00:25:29,658 Dobrze. Dziękujemy. 432 00:25:40,044 --> 00:25:40,878 Nie idzie pan? 433 00:25:46,675 --> 00:25:48,052 No to pójdę sama. 434 00:25:56,060 --> 00:25:57,352 Nie ma zasięgu. 435 00:26:16,538 --> 00:26:17,539 Chwila. 436 00:26:34,723 --> 00:26:35,557 Czekaj. 437 00:26:38,977 --> 00:26:40,062 To chyba nie tam. 438 00:26:40,687 --> 00:26:42,106 Nie tamta chata, co? 439 00:26:43,232 --> 00:26:44,399 Strach obleciał? 440 00:26:45,234 --> 00:26:46,276 Nie. 441 00:26:48,487 --> 00:26:49,988 Nie znam tego słowa. 442 00:26:50,572 --> 00:26:51,907 Gdybym się bał, 443 00:26:51,990 --> 00:26:53,867 poszedłbym przodem jak ty, 444 00:26:54,368 --> 00:26:56,120 a nie pilnował tyłów jak teraz. 445 00:27:00,624 --> 00:27:02,000 To tylko kura. 446 00:27:05,712 --> 00:27:07,339 Zwykle niczego się nie boję. 447 00:27:07,881 --> 00:27:09,675 Ale nienawidzę skubanych ptaków. 448 00:27:09,758 --> 00:27:11,426 - Może pan pierwszy? - Nie. 449 00:27:12,177 --> 00:27:13,679 Proszę przyznać. 450 00:27:13,762 --> 00:27:15,514 Nie ma się czego wstydzić. 451 00:27:15,597 --> 00:27:18,225 Mówiłem już, że się nie boję. 452 00:27:18,308 --> 00:27:19,935 Chronię nasze tyły. 453 00:27:22,604 --> 00:27:23,522 Okej. 454 00:27:24,106 --> 00:27:25,941 Chodź za mną. Ja prowadzę. 455 00:27:26,733 --> 00:27:27,568 Powiedz, 456 00:27:28,277 --> 00:27:29,319 czy ci mówiłem… 457 00:27:30,654 --> 00:27:31,947 że uprawiam boks… 458 00:27:32,948 --> 00:27:34,074 w ramach hobby? 459 00:27:56,346 --> 00:27:57,514 A temu co? 460 00:28:14,781 --> 00:28:15,616 Jejku. 461 00:28:53,362 --> 00:28:54,863 Sa-rang. 462 00:28:58,158 --> 00:28:59,117 Sa-rang! 463 00:29:14,925 --> 00:29:15,926 Sa-rang. 464 00:29:26,895 --> 00:29:28,272 Co to ma być? 465 00:29:28,855 --> 00:29:29,690 Co? 466 00:29:29,773 --> 00:29:31,483 O proszę. Obudził się? 467 00:29:32,776 --> 00:29:33,860 No proszę. 468 00:29:33,944 --> 00:29:35,320 Taki postawny młodzieniec, 469 00:29:35,404 --> 00:29:36,905 a jak mu się nóżki trzęsą. 470 00:29:36,989 --> 00:29:38,156 Boże drogi. 471 00:29:39,116 --> 00:29:42,244 Żona będzie się z tobą miała, oj będzie. 472 00:29:42,327 --> 00:29:43,453 Żona? 473 00:29:43,537 --> 00:29:46,164 Powinieneś żonę nosić na rękach, 474 00:29:46,248 --> 00:29:48,000 a nie mdleć na środku drogi, 475 00:29:48,083 --> 00:29:51,128 żeby bidulka sama cię musiała targać. 476 00:29:51,211 --> 00:29:53,213 Wiesz, ile się musiała namęczyć? 477 00:29:53,297 --> 00:29:54,339 Ale jak. 478 00:29:54,423 --> 00:29:57,676 Nigdy nie widziałam, żeby ktoś mdlał na widok twarzy. 479 00:30:02,222 --> 00:30:03,515 Gdzie jesteśmy? 480 00:30:03,598 --> 00:30:04,850 Jeszcze pytasz? 481 00:30:04,933 --> 00:30:08,270 W najbardziej luksusowym hotelu, 482 00:30:08,353 --> 00:30:11,356 a także w najlepszej restauracji na wyspie Gapado. 483 00:30:11,982 --> 00:30:13,358 Wasz miesiąc miodowy? 484 00:30:14,443 --> 00:30:15,277 - Nie. - Nie! 485 00:30:15,360 --> 00:30:17,237 Czyli jesteście na schadzce? 486 00:30:18,280 --> 00:30:20,699 Nic nas nie łączy. To mój przełożony. 487 00:30:20,782 --> 00:30:21,658 Boże kochany. 488 00:30:21,742 --> 00:30:24,619 Przełożony może być sympatią, a i w końcu ojcem. 489 00:30:24,703 --> 00:30:26,079 Nic trudnego. 490 00:30:26,163 --> 00:30:29,041 Ja nie umawiam się z byle kim, wie pani. 491 00:30:29,124 --> 00:30:30,584 Jakim „byle kim”? 492 00:30:30,667 --> 00:30:31,918 Jestem „byle kto”? 493 00:30:32,002 --> 00:30:34,504 Chyba jednak na odwrót. 494 00:30:34,588 --> 00:30:36,173 Tak, oczywiście. 495 00:30:37,215 --> 00:30:39,051 Żaden ze mnie byle kto! 496 00:30:39,134 --> 00:30:40,010 Pewnie. 497 00:30:41,636 --> 00:30:42,971 Wiedziałem. 498 00:30:43,055 --> 00:30:44,890 Ta mina pasuje do tych ubrań. 499 00:30:45,849 --> 00:30:47,768 Moje łachmany znalazły właściciela. 500 00:30:48,393 --> 00:30:50,395 Później się pokłócicie, gołąbeczki. 501 00:30:50,479 --> 00:30:51,480 Napijmy się. 502 00:30:52,064 --> 00:30:53,398 - To nie tak! - To nie tak! 503 00:30:59,654 --> 00:31:04,618 Znacie słynne wino z chińskiej lespedezy? 504 00:31:05,118 --> 00:31:07,245 Nawet przy ważnych gościach 505 00:31:07,329 --> 00:31:09,873 zwykle go nie wyciągamy. 506 00:31:10,457 --> 00:31:13,710 Raz, jak mój chłop go skosztował, 507 00:31:13,794 --> 00:31:17,172 to potem ósemkę dzieci mu urodziłam, jedno po drugim. 508 00:31:22,427 --> 00:31:23,887 Lubisz pić? 509 00:31:24,888 --> 00:31:27,057 Delikatny jest i pewnie ma słabą głowę. 510 00:31:27,682 --> 00:31:28,683 Ale ja się napiję. 511 00:31:28,767 --> 00:31:31,019 Że niby jaki? „Delikatny”? 512 00:31:32,145 --> 00:31:35,065 Wypiję wszystko. Proszę mi nalać do pełna. 513 00:31:35,148 --> 00:31:36,233 Ale ono mocne. 514 00:31:36,316 --> 00:31:37,359 Na pewno chcesz? 515 00:31:37,943 --> 00:31:39,027 Skoro pan tak mówi… 516 00:31:39,569 --> 00:31:40,570 W takim razie 517 00:31:41,279 --> 00:31:42,239 poproszę do tego. 518 00:31:44,116 --> 00:31:45,409 Ja też. 519 00:31:45,492 --> 00:31:47,244 - Już. - Dobrze. 520 00:32:30,912 --> 00:32:32,956 Rety, mało tych procentów. 521 00:32:33,039 --> 00:32:34,833 Strasznie łatwo wchodzi. 522 00:32:34,916 --> 00:32:36,543 Smakuje jak woda. 523 00:32:36,626 --> 00:32:37,586 Proszę mi dolać. 524 00:32:37,669 --> 00:32:39,713 - Pani leje do oporu. - Robi się. 525 00:32:40,255 --> 00:32:41,339 Doświadczeni. 526 00:32:43,341 --> 00:32:46,094 Młodość jest wprost cudowna, czyż nie? 527 00:32:48,680 --> 00:32:49,681 Proszę bardzo. 528 00:32:50,640 --> 00:32:51,892 Dużo dostałem. 529 00:33:04,863 --> 00:33:05,906 Fajnie. 530 00:33:10,744 --> 00:33:11,995 Miałaś się nie uśmiechać. 531 00:33:14,164 --> 00:33:15,665 Się nie uśmiecham do pana. 532 00:33:16,166 --> 00:33:17,751 Niech nie patrzy. 533 00:33:18,335 --> 00:33:20,420 Co on taki drażliwy? 534 00:33:20,504 --> 00:33:23,089 Ciągle by narzekał. Maruda jedna. 535 00:33:23,840 --> 00:33:27,219 Bo przy tobie się nie da inaczej. 536 00:33:28,053 --> 00:33:29,304 Od teraz, 537 00:33:29,387 --> 00:33:30,263 mówię ci, 538 00:33:31,848 --> 00:33:33,141 weź się schowaj. 539 00:33:36,061 --> 00:33:37,270 Chce mi rozkazywać! 540 00:33:37,354 --> 00:33:38,855 Nie jesteśmy w pracy. 541 00:33:44,277 --> 00:33:45,278 - Ej! - No co? 542 00:33:47,948 --> 00:33:48,990 Czy ty mnie… 543 00:33:50,367 --> 00:33:51,368 uderzyłaś? 544 00:33:51,910 --> 00:33:53,453 Co ty sobie myślisz? 545 00:33:54,371 --> 00:33:55,705 Ale gada. 546 00:33:55,789 --> 00:33:56,915 „Ale gada”? 547 00:33:58,208 --> 00:33:59,668 Żebyś potem nie żałowała. 548 00:34:00,585 --> 00:34:02,003 A nie będę. 549 00:34:02,087 --> 00:34:04,589 Nic mi z takiego żałowania. 550 00:34:04,673 --> 00:34:06,049 Okej, ale zobaczysz. 551 00:34:06,132 --> 00:34:09,177 Zrobię tak, że będziesz żałowała. 552 00:34:09,261 --> 00:34:14,516 Mnie tak nie można walić i się obchodzić ze mną okropnie. 553 00:34:14,599 --> 00:34:16,351 Wszyscy ludzie są tacy sami. 554 00:34:16,434 --> 00:34:19,020 Każdego trzeba traktować tak samo. 555 00:34:19,854 --> 00:34:23,441 Z nikim nie wolno postępować okropnie! 556 00:34:24,943 --> 00:34:27,153 Myślisz, że tobie wolno, bo masz kasę? 557 00:34:28,071 --> 00:34:29,364 Nie bądź pan taki snob. 558 00:34:32,617 --> 00:34:33,493 „Snob”? 559 00:34:33,577 --> 00:34:34,411 No. 560 00:34:35,203 --> 00:34:37,872 Tacy, co sobie pozwalają, bo są bogaci. 561 00:34:38,540 --> 00:34:42,043 Już mi wystarczy tego płaszczenia się 562 00:34:42,127 --> 00:34:44,254 przed nieuprzejmymi gośćmi. 563 00:34:44,337 --> 00:34:47,757 A teraz jeszcze z tobą się użeram. 564 00:34:48,592 --> 00:34:50,927 Z takim jednym 565 00:34:51,011 --> 00:34:53,096 królem wszystkich snobów. 566 00:34:53,179 --> 00:34:54,723 Królem. 567 00:34:54,806 --> 00:34:56,683 Król z Hotelu King. 568 00:34:56,766 --> 00:34:58,268 Gu… snob. 569 00:34:58,351 --> 00:34:59,686 Snob Gu. 570 00:35:03,690 --> 00:35:05,609 Jeśli jestem snobem, to zobaczmy… 571 00:35:06,276 --> 00:35:07,360 Ty będziesz… 572 00:35:08,153 --> 00:35:09,946 - tą. - Jaką? 573 00:35:10,030 --> 00:35:11,865 Licową. Właśnie tak. 574 00:35:12,616 --> 00:35:14,284 Dwulicową. 575 00:35:14,367 --> 00:35:15,535 Taka pozerka. 576 00:35:15,619 --> 00:35:16,453 Fałszywa Cheon. 577 00:35:17,454 --> 00:35:18,413 Weź. 578 00:35:18,496 --> 00:35:21,458 Myślisz, że łatwo jest udawać uśmiech? 579 00:35:21,541 --> 00:35:23,960 - Nie każdy potrafi. - No proszę. 580 00:35:24,044 --> 00:35:26,838 Trzeba się tego naumieć. 581 00:35:27,339 --> 00:35:30,342 Ja się na ten przykład nauczyłam, zadając się z dupkami. 582 00:35:30,425 --> 00:35:32,427 Jestem odporna. 583 00:35:32,510 --> 00:35:35,889 Jasne, niezła mi technika. 584 00:35:36,431 --> 00:35:37,557 Nie bądź śmieszna. 585 00:35:39,267 --> 00:35:41,561 Ej, Snobie Gu. 586 00:35:43,438 --> 00:35:45,899 Może po prostu nalej mi drinka? 587 00:35:48,318 --> 00:35:49,402 „Ej”? 588 00:35:49,903 --> 00:35:50,945 Ej. 589 00:35:51,571 --> 00:35:52,697 Nalej mi drinka. 590 00:35:52,781 --> 00:35:54,157 Chyba kpisz. 591 00:35:58,828 --> 00:35:59,871 Dawaj no. 592 00:36:04,042 --> 00:36:05,627 Tylko dzisiaj 593 00:36:06,544 --> 00:36:08,171 puszczam ci to płazem. 594 00:36:08,254 --> 00:36:09,339 Dlaczego? 595 00:36:10,048 --> 00:36:11,758 Rób, co chcesz. Ty możesz. 596 00:36:13,009 --> 00:36:16,096 Nie musisz się przejmować innymi. 597 00:36:16,179 --> 00:36:17,639 Zazdroszczę. 598 00:36:18,431 --> 00:36:21,059 Nie wiesz, jak to jest być mną. Uważaj, co mówisz. 599 00:36:21,976 --> 00:36:23,186 Pewnie, że nie wiem. 600 00:36:24,479 --> 00:36:26,314 Ale nie musisz udawać uśmiechu. 601 00:36:27,148 --> 00:36:29,025 A to już przywilej. 602 00:36:31,444 --> 00:36:32,987 Ja zawsze się uśmiecham. 603 00:36:34,989 --> 00:36:37,659 Nawet gdy mnie zranią lub mi źle. 604 00:36:40,370 --> 00:36:42,455 Ale lepiej, bym ja cierpiała, 605 00:36:43,248 --> 00:36:45,792 niż gdyby ktoś inny miał ucierpieć, 606 00:36:47,335 --> 00:36:49,254 bo wtedy byłoby mi jeszcze gorzej. 607 00:36:54,926 --> 00:36:56,720 A czemu nie lubisz się uśmiechać? 608 00:37:08,648 --> 00:37:09,899 Bo to taka maska. 609 00:37:10,775 --> 00:37:12,026 Fałszywy uśmieszek. 610 00:37:13,778 --> 00:37:16,906 Na pewno widziałeś kiedyś szczery uśmiech. 611 00:37:18,408 --> 00:37:19,951 Ale to smutne. 612 00:37:28,877 --> 00:37:30,086 Jak słodko. 613 00:38:07,957 --> 00:38:09,709 Co ci mówiłem o uśmiechaniu się? 614 00:38:12,337 --> 00:38:13,922 Ten nie był sztuczny. 615 00:38:14,005 --> 00:38:15,548 Był szczery. 616 00:38:17,550 --> 00:38:18,593 Nieważne. 617 00:38:19,761 --> 00:38:20,804 Przestań. 618 00:38:21,513 --> 00:38:24,474 Ale nawet nie jestem w pracy. 619 00:38:24,557 --> 00:38:26,351 Czemu mi nie wolno? 620 00:38:27,268 --> 00:38:28,102 Od teraz, 621 00:38:28,937 --> 00:38:31,272 nawet poza godzinami pracy, 622 00:38:32,273 --> 00:38:33,525 uśmiechanie się… 623 00:38:35,527 --> 00:38:36,569 przy mnie… 624 00:38:40,698 --> 00:38:41,825 jest zakazane. 625 00:38:44,077 --> 00:38:45,036 Czemu? 626 00:38:46,412 --> 00:38:47,539 Nie. 627 00:38:49,207 --> 00:38:50,375 Nie słucham cię. 628 00:38:51,376 --> 00:38:53,419 Będę się uśmiechać, ile wlezie. 629 00:38:55,213 --> 00:38:56,256 Kropka. 630 00:38:57,841 --> 00:39:01,094 Weź mi jeszcze nalej. 631 00:39:02,095 --> 00:39:03,137 Co? 632 00:40:14,083 --> 00:40:15,585 APARTAMENTY 633 00:40:26,804 --> 00:40:28,264 Snob Gu. 634 00:40:29,390 --> 00:40:31,017 Snob Gu. 635 00:40:35,897 --> 00:40:36,981 Ale zimno. 636 00:40:41,986 --> 00:40:44,030 Przy mnie się nie uśmiechaj. 637 00:41:14,268 --> 00:41:15,311 Mój łeb. 638 00:41:33,371 --> 00:41:35,748 Ludzie, co mi wczoraj odbiło. 639 00:41:35,832 --> 00:41:37,834 Nawet skarpetek nie zdjęłam. 640 00:41:38,376 --> 00:41:41,504 Boże! 641 00:42:01,149 --> 00:42:02,275 Fałszywa Cheon. 642 00:42:05,069 --> 00:42:06,446 Zejdziesz ze mnie? 643 00:42:12,618 --> 00:42:13,703 Czemu pan tu śpi? 644 00:42:14,412 --> 00:42:16,080 W swoim pokoju. 645 00:42:16,164 --> 00:42:17,498 Chyba w moim. 646 00:42:17,582 --> 00:42:20,001 Wczoraj były dwa pokoje, dwoje drzwi. 647 00:42:22,712 --> 00:42:26,007 JEDEN POKÓJ DLA PARY DWA POKOJE DLA OBCYCH 648 00:42:27,050 --> 00:42:29,010 Miał być najlepszy hotel w Gapado. 649 00:42:56,037 --> 00:42:57,955 Ale co… 650 00:43:59,642 --> 00:44:01,394 Na łódkę chwilę poczekacie. 651 00:44:01,477 --> 00:44:02,687 Może pozwiedzasz? 652 00:44:03,229 --> 00:44:04,272 Nie lubię chodzić. 653 00:44:04,355 --> 00:44:06,482 Pieszo nie da rady. 654 00:44:06,566 --> 00:44:08,359 - Trzeba mieć kółka. - No tak. 655 00:44:09,277 --> 00:44:10,903 Ale stąd wszystko widać. 656 00:44:10,987 --> 00:44:13,656 Krajobrazu Gapado nie ogląda się samymi oczami. 657 00:44:13,739 --> 00:44:15,908 Trzeba go sobie wyryć w sercu. 658 00:44:15,992 --> 00:44:17,827 Jedź sobie na rower z żoną. 659 00:44:27,879 --> 00:44:29,172 A to skąd? 660 00:44:30,298 --> 00:44:31,549 Starszy pan pożyczył. 661 00:44:32,133 --> 00:44:33,217 Wskoczysz? 662 00:44:33,885 --> 00:44:37,680 Nie, za słabo się znamy, żeby tak jeździć. 663 00:44:37,763 --> 00:44:39,807 Tak, pełna zgoda. 664 00:44:42,602 --> 00:44:46,022 Ale ponoć piechotą nie zobaczysz nawet ćwierci tej wyspy, 665 00:44:46,105 --> 00:44:48,232 więc chcę ci wyświadczyć przysługę. 666 00:44:50,443 --> 00:44:51,569 Podobno stamtąd 667 00:44:52,486 --> 00:44:53,696 jest ładny widok. 668 00:44:58,492 --> 00:44:59,869 Mają tylko jeden rower? 669 00:45:00,828 --> 00:45:02,205 W sumie pojadę sam. 670 00:45:13,007 --> 00:45:14,050 Mogę dołączyć? 671 00:45:29,065 --> 00:45:30,483 Zmęczony? 672 00:45:30,566 --> 00:45:31,484 Co? 673 00:45:31,567 --> 00:45:33,152 Nic a nic? 674 00:45:33,236 --> 00:45:35,029 Bułka z masłem. 675 00:45:47,833 --> 00:45:49,001 Morze. 676 00:46:01,847 --> 00:46:03,224 Jak tu ładnie. 677 00:46:05,184 --> 00:46:06,060 Pięknie, co? 678 00:46:07,770 --> 00:46:08,771 Nie bardzo. 679 00:46:25,579 --> 00:46:26,497 Proszę. 680 00:46:29,792 --> 00:46:30,710 Wyślij mi paragon. 681 00:46:33,129 --> 00:46:34,922 Wystarczy podziękować. 682 00:46:36,173 --> 00:46:37,216 Dzięki. 683 00:46:37,300 --> 00:46:38,634 I wyślij mi paragon. 684 00:46:56,193 --> 00:46:57,570 Słucham? Ile? 685 00:46:58,321 --> 00:47:00,573 WYszło 675 000 wonów. 686 00:47:00,656 --> 00:47:01,490 Jak to? 687 00:47:01,574 --> 00:47:04,577 Koszt to 200 000 wonów za apartament. 688 00:47:04,660 --> 00:47:05,995 Czyli 400 000 za dwa. 689 00:47:06,579 --> 00:47:09,623 Kolacja w świetle księżyca za 120 000, 690 00:47:09,707 --> 00:47:12,501 plus dodatkowo wino za kolejne 100 000. 691 00:47:12,585 --> 00:47:14,211 Czyli 620 000 wonów. 692 00:47:14,295 --> 00:47:16,088 {\an8}Rower wynajmujemy za 55 000. 693 00:47:16,172 --> 00:47:19,592 {\an8}Razem 675 000 wonów. 694 00:47:21,802 --> 00:47:23,387 Spaliśmy w jednym pokoju. 695 00:47:23,471 --> 00:47:26,390 Spaliście razem ze sobą? 696 00:47:26,474 --> 00:47:27,641 - Nie. - Nie. 697 00:47:27,725 --> 00:47:29,810 Czyli były dwa pokoje. 698 00:47:29,894 --> 00:47:31,228 Można płacić kartą. 699 00:47:31,312 --> 00:47:33,564 Co za absurd. Rozbój w biały dzień. 700 00:47:33,647 --> 00:47:34,940 Dobra, to tylko kasa. 701 00:47:35,691 --> 00:47:37,026 Nie wziąłem portfela. 702 00:47:38,110 --> 00:47:39,695 Mogę tym zapłacić? 703 00:47:40,529 --> 00:47:42,573 To nie lombard. 704 00:47:43,199 --> 00:47:44,367 Nie przyjmę tego. 705 00:47:44,450 --> 00:47:46,619 Miała pani przyjmować karty. 706 00:47:46,702 --> 00:47:47,787 A to karta. 707 00:47:47,870 --> 00:47:49,330 Zapłacę tym. 708 00:47:49,413 --> 00:47:51,165 Tam jest karta w środku? 709 00:47:51,248 --> 00:47:52,792 Mam ci uwierzyć? 710 00:47:52,875 --> 00:47:55,378 Myślałeś, że mnie oszukasz, 711 00:47:55,461 --> 00:47:56,921 jak starą wieśniaczkę? 712 00:47:57,004 --> 00:47:58,464 A tobie co? 713 00:47:58,547 --> 00:48:00,299 - Ci ludzie… - Dobrze, że jesteś. 714 00:48:00,383 --> 00:48:01,467 Coś tu śmierdzi. 715 00:48:01,550 --> 00:48:04,470 Tak się tu świetnie bawiliście, ucztowaliście. 716 00:48:04,553 --> 00:48:06,972 A teraz śmierdzi, bo trzeba płacić? 717 00:48:07,056 --> 00:48:07,890 Co? 718 00:48:07,973 --> 00:48:09,141 Nie zapłacili mamie? 719 00:48:09,725 --> 00:48:10,559 Nie. 720 00:48:10,643 --> 00:48:12,103 - Mamie? - Mamie? 721 00:48:12,186 --> 00:48:13,938 Ty nie z rodziny czebolów? 722 00:48:14,021 --> 00:48:15,439 Kłócisz się o drobne? 723 00:48:15,523 --> 00:48:16,899 Nie w tym rzecz. 724 00:48:16,982 --> 00:48:18,359 Proszę spojrzeć. 725 00:48:18,442 --> 00:48:20,611 Chciałem zapłacić, 726 00:48:21,612 --> 00:48:24,115 - ale tym. - Co to? 727 00:48:24,615 --> 00:48:26,492 Nie jesteśmy lombardem. Co ty? 728 00:48:26,575 --> 00:48:29,662 Nie zapłacicie, nigdzie nie odpłyniemy. 729 00:48:32,289 --> 00:48:33,833 Dajcie mi numer konta. 730 00:48:33,916 --> 00:48:36,127 Asystent prześle wam pieniądze. 731 00:48:36,669 --> 00:48:37,503 Moment. 732 00:48:40,381 --> 00:48:42,675 Nawet jeśli spaliśmy wczoraj 733 00:48:42,758 --> 00:48:44,844 w najlepszym apartamencie na Gapado, 734 00:48:44,927 --> 00:48:47,513 porównuję z Hotelem King i daję 100 000. 735 00:48:47,596 --> 00:48:49,682 Zgodzę się na 150 000, ale nie więcej. 736 00:48:49,765 --> 00:48:53,060 Miejsce turystyczne, ale kolacja góra 50 000. 737 00:48:53,144 --> 00:48:54,603 {\an8}Rower to zwykle 10 000. 738 00:48:54,687 --> 00:48:56,355 {\an8}Wino niech zostanie za 100 000. 739 00:48:56,439 --> 00:48:57,898 {\an8}Razem 320 000 wonów, 740 00:48:57,982 --> 00:48:59,608 {\an8}ale pożyczyliśmy też ubrania, 741 00:49:00,109 --> 00:49:02,027 {\an8}więc zapłacimy 350 000. 742 00:49:04,238 --> 00:49:07,450 Dziedzic czebolowy, a cenę zbija o połowę? 743 00:49:07,533 --> 00:49:09,076 A bogatych wolno okradać? 744 00:49:09,160 --> 00:49:10,870 Mogę zgłosić zawyżone ceny. 745 00:49:10,953 --> 00:49:14,206 Rety, młodzi to tacy małostkowi. 746 00:49:14,832 --> 00:49:17,084 Zapłaćcie i tyle. 747 00:49:18,043 --> 00:49:20,546 Widzę po was, że jesteście rodziną. 748 00:49:22,006 --> 00:49:23,507 Czy tamta łódź była wadliwa? 749 00:49:23,591 --> 00:49:24,508 Co? 750 00:49:25,176 --> 00:49:26,177 Wadliwa? 751 00:49:26,260 --> 00:49:27,803 Tak. Nawet bardzo. 752 00:49:29,513 --> 00:49:31,182 Nie słyszę dialektu z Czedżu. 753 00:49:32,516 --> 00:49:33,476 Nie? 754 00:49:35,686 --> 00:49:36,896 Czyli 350 000. 755 00:49:36,979 --> 00:49:38,606 Przelejemy od razu. 756 00:49:38,689 --> 00:49:40,191 Dobrze. Umowa stoi. 757 00:49:41,859 --> 00:49:42,902 Stoi. 758 00:50:00,544 --> 00:50:03,506 Po co się tak męczyłaś, skoro mogłem im zapłacić? 759 00:50:04,673 --> 00:50:06,884 Bogaty to nigdy nie sprawdza ceny, co? 760 00:50:08,761 --> 00:50:09,887 A po co? 761 00:50:10,387 --> 00:50:11,972 Większość tak robi, 762 00:50:12,056 --> 00:50:14,183 żeby cena była rozsądna 763 00:50:14,266 --> 00:50:15,976 i żeby ich było stać. 764 00:50:16,602 --> 00:50:18,646 Babcia nauczyła mnie wartości pieniędzy. 765 00:50:19,230 --> 00:50:20,940 Próbowali nas okantować. 766 00:50:21,023 --> 00:50:22,816 Nie wolno oszukiwać innych. 767 00:50:23,484 --> 00:50:26,362 Pieniądze trzeba zarabiać uczciwie. 768 00:50:27,821 --> 00:50:28,656 Ale po co? 769 00:50:29,782 --> 00:50:30,991 To znaczy? 770 00:50:31,075 --> 00:50:32,910 Żeby było uczciwie. 771 00:50:44,171 --> 00:50:45,214 Poza tym… 772 00:50:47,341 --> 00:50:49,176 przepraszam za tamto. 773 00:50:50,761 --> 00:50:51,595 Za co? 774 00:50:52,429 --> 00:50:54,056 Za tamten rykoszet z rozmowy. 775 00:50:54,640 --> 00:50:56,350 Nie wiem, o co poszło, 776 00:50:57,893 --> 00:51:00,688 ale widziałam po oczach, że musiało zaboleć. 777 00:51:04,233 --> 00:51:05,401 No tak. Rykoszet. 778 00:51:07,444 --> 00:51:08,612 Już zapomniałem. 779 00:51:31,552 --> 00:51:32,970 Pycha. 780 00:51:33,053 --> 00:51:34,179 Świetne do piwa. 781 00:51:34,263 --> 00:51:36,307 Kupiłam na lotnisku z braku czasu, 782 00:51:36,390 --> 00:51:37,600 ale jest dobre. 783 00:51:38,434 --> 00:51:40,686 Transmisja się udała? 784 00:51:40,769 --> 00:51:43,022 Tak, na szczęście ludziom się podobało. 785 00:51:43,689 --> 00:51:45,232 Jaki jest ten twój szef? 786 00:51:48,068 --> 00:51:48,902 Jak to ująć? 787 00:51:49,612 --> 00:51:50,487 Jest… 788 00:51:50,571 --> 00:51:52,072 nadętym dupkiem. 789 00:51:52,156 --> 00:51:53,907 - A jak wygląda? - Tak samo. 790 00:51:53,991 --> 00:51:55,284 Dziedzic Grupy King. 791 00:51:55,367 --> 00:51:57,286 Musi być takim dupkiem. 792 00:51:58,037 --> 00:52:00,122 A ty dałaś mu ten szal? 793 00:52:00,706 --> 00:52:02,166 Co, poznałaś kogoś? 794 00:52:03,042 --> 00:52:04,627 Nie, nowy u nas jest. 795 00:52:07,212 --> 00:52:08,631 - Cho-rong zaraz wraca? - Tak. 796 00:52:08,714 --> 00:52:10,549 - Odprowadzimy cię. - Dobra. 797 00:52:17,681 --> 00:52:20,059 Czemu żadna z nas nie ma auta? 798 00:52:20,976 --> 00:52:22,061 No nie? 799 00:52:22,561 --> 00:52:24,980 Wtedy mogłybyśmy sobie jeździć. 800 00:52:25,064 --> 00:52:27,232 To czemu nie kupisz auta? 801 00:52:27,316 --> 00:52:28,776 Nie mam kasy. 802 00:52:28,859 --> 00:52:29,985 A ty? 803 00:52:30,069 --> 00:52:31,487 Nie mam prawa jazdy. 804 00:52:32,154 --> 00:52:34,239 W twoim wieku nie masz? 805 00:52:34,323 --> 00:52:36,116 Ty kup. Masz kasę i prawko. 806 00:52:36,200 --> 00:52:37,117 Fakt. 807 00:52:37,201 --> 00:52:38,952 Z okazji twojego awansu. 808 00:52:39,036 --> 00:52:39,870 - Tak. - Ej. 809 00:52:39,953 --> 00:52:42,122 Dostałam podwyżkę ledwo 20 000. 810 00:52:42,206 --> 00:52:43,123 20 000? 811 00:52:43,207 --> 00:52:45,376 Tak, wonów, nie dolarów. 812 00:52:47,586 --> 00:52:49,171 Logicznie, nie? 813 00:52:50,089 --> 00:52:51,590 Idę, jest mój autobus. 814 00:52:53,300 --> 00:52:54,134 Darong. 815 00:52:55,094 --> 00:52:57,805 Świetnie ci idzie. Najlepiej z naszej trójki. 816 00:52:59,348 --> 00:53:00,432 Pa! 817 00:54:01,160 --> 00:54:02,578 Tak się zaprezentowałeś? 818 00:54:03,370 --> 00:54:06,039 Jak mogłeś zwiać po jednym pytaniu? 819 00:54:06,123 --> 00:54:07,624 W pracy biznesmena 820 00:54:08,125 --> 00:54:10,711 wiele się może wydarzyć i wiele się dzieje. 821 00:54:10,794 --> 00:54:13,839 Co za główny menadżer zachowuje się gorzej od parobka? 822 00:54:13,922 --> 00:54:17,092 Oglądalność była niezła i wyszła dobra reklama. 823 00:54:17,176 --> 00:54:18,510 Liczy się wynik. 824 00:54:19,344 --> 00:54:22,222 Nieważne metody. Sam mnie tego uczyłeś. 825 00:54:22,306 --> 00:54:23,682 A to może dzięki tobie? 826 00:54:23,766 --> 00:54:25,476 Taka oglądalność? 827 00:54:25,559 --> 00:54:27,227 Narobiłeś bałaganu 828 00:54:27,311 --> 00:54:29,605 i zwykły pracownik musiał sprzątać! 829 00:54:29,688 --> 00:54:30,564 Nie wstyd ci? 830 00:54:30,647 --> 00:54:32,024 Ale wyszło dobrze. 831 00:54:34,818 --> 00:54:36,361 Długo będziesz rozpamiętywał? 832 00:54:37,654 --> 00:54:40,240 Jesteś za stary, żeby szukać mamy! 833 00:54:42,075 --> 00:54:43,494 Nie szukam jej. 834 00:54:44,995 --> 00:54:47,164 Chcę tylko poznać prawdę. 835 00:54:47,247 --> 00:54:49,124 Jedyna prawda dla ciebie 836 00:54:50,250 --> 00:54:51,752 to zyski firmy i ceny akcji. 837 00:54:52,461 --> 00:54:55,005 Można ufać tylko pieniądzom. 838 00:54:55,589 --> 00:54:57,591 Miłość? Śmiech? 839 00:54:58,175 --> 00:54:59,468 Dobroć? Szacunek? 840 00:55:00,135 --> 00:55:01,470 Wszystko kłamstwa! 841 00:55:03,889 --> 00:55:05,140 A co z mamą? 842 00:55:07,601 --> 00:55:08,894 To też było kłamstwo? 843 00:55:13,941 --> 00:55:15,400 Dla takich jak my, 844 00:55:16,652 --> 00:55:17,861 miłość nie istnieje. 845 00:55:27,746 --> 00:55:29,206 A co nam zostało? 846 00:55:29,957 --> 00:55:31,083 Obowiązek. 847 00:55:31,667 --> 00:55:35,337 Moim obowiązkiem jest chronić to, co przekazał mi ojciec. 848 00:55:35,420 --> 00:55:38,507 A twoim chronić to, co zbudowałem ja. 849 00:55:39,132 --> 00:55:40,008 Miłość? 850 00:55:40,092 --> 00:55:42,636 Nie wydurniaj się. Pracuj sumiennie i tyle! 851 00:55:42,719 --> 00:55:45,097 Chcesz sobie mówić o mamie, to odejdź. 852 00:55:45,180 --> 00:55:46,139 Nie. 853 00:55:47,432 --> 00:55:49,184 Muszę poznać prawdę. 854 00:56:17,087 --> 00:56:19,172 Może odpoczniesz, skoro jesteś w domu? 855 00:56:19,840 --> 00:56:22,342 Choć i tak pewnie długo tu nie zabawisz. 856 00:56:23,844 --> 00:56:25,512 Nie musisz się bać. 857 00:56:26,638 --> 00:56:27,472 Co? 858 00:56:28,473 --> 00:56:30,475 Firma mnie nie interesuje. 859 00:56:31,393 --> 00:56:33,937 Miałaś mnie zostawić, a tu proszę. 860 00:56:35,063 --> 00:56:36,481 Bawisz się jak dziecko. 861 00:56:37,065 --> 00:56:38,191 Ja miałabym się bać? 862 00:56:38,275 --> 00:56:39,693 Nie prowokuj mnie. 863 00:56:41,194 --> 00:56:43,572 Jesteś nikim. Jakim prawem tak do mnie mówisz? 864 00:56:45,699 --> 00:56:47,075 Przestań się wydurniać. 865 00:57:11,600 --> 00:57:13,810 Sa-rang, fajna ta transmisja. 866 00:57:13,894 --> 00:57:14,895 Byłaś super. 867 00:57:15,979 --> 00:57:18,231 Jesteś gwiazdą naszego hotelu. 868 00:57:18,774 --> 00:57:19,775 Wyszłaś świetnie. 869 00:57:19,858 --> 00:57:21,443 Gdzie tam, ale dziękuję. 870 00:57:21,944 --> 00:57:23,654 Boże. 871 00:57:23,737 --> 00:57:25,864 Cieszycie się bez powodu. 872 00:57:27,908 --> 00:57:31,161 Masz się za gwiazdę po jednym występie w telewizji? 873 00:57:31,244 --> 00:57:32,746 Każdy mógł to zrobić. 874 00:57:32,829 --> 00:57:34,873 U mnie byłoby 10 mln odsłon. 875 00:57:34,957 --> 00:57:36,124 Wiesz o tym, nie? 876 00:57:39,419 --> 00:57:40,504 Tędy, proszę pana. 877 00:57:41,213 --> 00:57:42,839 Dzień dobry. 878 00:57:43,840 --> 00:57:45,425 Dziękuję za waszą pracę. 879 00:57:50,097 --> 00:57:52,140 To pewnie pani Cheon Sa-rang. 880 00:57:52,724 --> 00:57:53,850 Nasza najlepsza. 881 00:57:54,351 --> 00:57:55,978 Tak jest. Cheon Sa-rang. 882 00:57:56,061 --> 00:57:57,688 Kto ją zatrudnił? 883 00:57:57,771 --> 00:57:58,814 Ja. 884 00:57:59,940 --> 00:58:01,984 Transmisja wszystko wyjaśniła. 885 00:58:02,067 --> 00:58:04,611 Już wiem, czemu goście nadali pani ten tytuł. 886 00:58:05,404 --> 00:58:08,323 Potrafi pani myśleć ad hoc i zawsze sobie radzić. 887 00:58:08,407 --> 00:58:09,282 Plus uprzejmość. 888 00:58:10,117 --> 00:58:11,159 Dziękuję. 889 00:58:11,743 --> 00:58:15,455 Tytuł najlepszej pracownicy dwa lata z rzędu 890 00:58:15,539 --> 00:58:17,416 to ukoronowanie każdej konsjerżki. 891 00:58:17,499 --> 00:58:20,711 To dla mnie zaszczyt mieć taką wspaniałą pracownicę. 892 00:58:21,461 --> 00:58:22,421 Ależ gdzie tam. 893 00:58:22,504 --> 00:58:25,382 To zaszczyt pracować w Hotelu King. 894 00:58:27,217 --> 00:58:30,345 Od jutra będzie pani w Ziemi Królewskiej. 895 00:58:31,471 --> 00:58:32,389 Słucham? 896 00:58:32,472 --> 00:58:34,391 Nie mówiła pani, że Hotel King 897 00:58:34,474 --> 00:58:35,809 był dla pani marzeniem? 898 00:58:36,476 --> 00:58:38,770 Pracownica, która tak kocha ten hotel, 899 00:58:38,854 --> 00:58:41,773 powinna dostać szansę pracy na najwyższym poziomie. 900 00:59:04,463 --> 00:59:09,176 GŁÓWNY MENADŻER GU WON 901 00:59:46,254 --> 00:59:47,255 Co porabiasz? 902 00:59:48,381 --> 00:59:50,509 Skąd ten uśmiech? Pokaż. 903 00:59:54,221 --> 00:59:56,598 {\an8}Nie czas na taki narcyzm. 904 00:59:56,681 --> 00:59:57,849 Umiesz pukać? 905 00:59:57,933 --> 00:59:58,934 Pukałem długo. 906 00:59:59,017 --> 01:00:01,812 Tak się wpatrywałeś, że nie słyszałeś. 907 01:00:02,437 --> 01:00:04,940 Zespół PR wybrał już zdjęcia, 908 01:00:05,023 --> 01:00:06,274 więc ty nie musisz. 909 01:00:06,358 --> 01:00:08,193 Masz, może przejrzysz? 910 01:00:08,777 --> 01:00:11,071 Sam przygotowałem ten raport. 911 01:00:11,154 --> 01:00:13,240 Ponoć od jutra będziesz w zarządzie. 912 01:00:13,323 --> 01:00:15,367 Spisałem zyski i straty za trzy lata, 913 01:00:15,450 --> 01:00:17,828 dokonałem analizy strategii marketingowych, 914 01:00:17,911 --> 01:00:20,539 planu biznesowego na ten i przyszły rok… 915 01:00:21,289 --> 01:00:22,624 Nie słuchasz mnie. 916 01:00:22,707 --> 01:00:26,253 Zespół PR już wybrał zdjęcia? 917 01:00:26,336 --> 01:00:27,629 Tak. 918 01:00:29,214 --> 01:00:31,299 Może rzucę okiem? 919 01:00:35,637 --> 01:00:37,681 To płytecznik czy wieloryb? 920 01:00:37,764 --> 01:00:39,057 Ryba nie ma znaczenia. 921 01:00:39,141 --> 01:00:40,767 Spójrz na swoją twarz. 922 01:00:40,851 --> 01:00:42,477 Fotograf był taki miły. 923 01:00:42,561 --> 01:00:44,312 Zrobił ci twarz w Photoshopie. 924 01:00:48,066 --> 01:00:50,110 - Co to ma być? - Wyszło najlepiej 925 01:00:50,193 --> 01:00:51,570 z tych przerobionych. 926 01:00:51,653 --> 01:00:53,864 Było się uśmiechać normalnie. 927 01:00:53,947 --> 01:00:55,490 {\an8}Przyprowadź go natychmiast. 928 01:00:56,324 --> 01:00:57,284 {\an8}Fotografa? 929 01:00:58,785 --> 01:01:00,287 - Dawaj go tu. - Tak jest. 930 01:01:34,863 --> 01:01:36,114 Co ja w ogóle robię? 931 01:01:43,330 --> 01:01:45,415 {\an8}NIEWIARYGODNIE DOKŁADNY TEST PSYCHOLOGICZNY 932 01:01:47,584 --> 01:01:49,085 {\an8}CO NAPRAWDĘ CZUJESZ? 933 01:02:00,764 --> 01:02:04,142 „Zawsze czekam na wiadomość od tej osoby”. 934 01:02:04,226 --> 01:02:05,101 „Tak. 935 01:02:05,185 --> 01:02:07,103 Może. Nie”. 936 01:02:09,314 --> 01:02:10,148 Może? 937 01:02:10,232 --> 01:02:11,066 MOŻE 938 01:02:11,566 --> 01:02:13,401 „Umówiłem się już kiedyś 939 01:02:13,485 --> 01:02:15,278 na spotkanie z tą osobą”. 940 01:02:15,862 --> 01:02:16,821 Nie. 941 01:02:17,405 --> 01:02:20,867 „Numer tej osoby zapisałem ksywką”. 942 01:02:22,911 --> 01:02:23,912 Fałszywa Cheon. 943 01:02:23,995 --> 01:02:25,038 Tak. 944 01:02:26,039 --> 01:02:26,873 Dalej… 945 01:02:29,584 --> 01:02:32,504 {\an8}NIE MOGĘ PRZESTAĆ O NIEJ MYŚLEĆ, CHOĆBYM NAWET CHCIAŁ 946 01:02:35,590 --> 01:02:38,843 „Nie mogę przestać o niej myśleć, 947 01:02:40,178 --> 01:02:41,763 choćbym nawet chciał”. 948 01:02:43,682 --> 01:02:47,686 TAK 949 01:02:53,525 --> 01:02:54,818 NIE 950 01:02:59,906 --> 01:03:04,828 TAK, NIE 951 01:03:04,911 --> 01:03:06,621 TAK 952 01:03:08,248 --> 01:03:10,125 „Nie mogę przestać się uśmiechać, 953 01:03:12,419 --> 01:03:14,921 gdy widzę tę osobę”. 954 01:03:29,769 --> 01:03:30,603 TAK 955 01:03:32,355 --> 01:03:34,649 ZAUROCZYŁEŚ SIĘ 956 01:03:38,945 --> 01:03:40,030 O rety. 957 01:03:40,113 --> 01:03:42,699 Masz do czynienia z bólem nieodwzajemnionej miłości. 958 01:03:42,782 --> 01:03:44,701 Nie duś uczuć w sobie. 959 01:03:44,784 --> 01:03:48,288 Spotkaj się z tą osobą i spytaj ją, co do ciebie czuje. 960 01:03:48,371 --> 01:03:51,875 Ty zaś już uległeś jej urokowi. 961 01:03:51,958 --> 01:03:54,627 Jeśli chcesz rozwinąć z nią relację, 962 01:03:54,711 --> 01:03:57,213 musisz zebrać się na odwagę. 963 01:04:16,900 --> 01:04:18,193 Dziękuję bardzo. 964 01:04:18,276 --> 01:04:20,278 Dziękuję za wszystko. 965 01:04:25,909 --> 01:04:26,743 Powodzenia. 966 01:05:44,696 --> 01:05:45,697 - Cześć… - Sa-rang. 967 01:06:58,561 --> 01:07:01,564 UŚMIECH LOSU 968 01:07:34,389 --> 01:07:37,517 Nawet nie wiesz, jak wygląda Ziemia Królewska. 969 01:07:37,600 --> 01:07:39,978 Nazywamy to miejsce pierwszą klasą hotelu. 970 01:07:40,061 --> 01:07:41,229 {\an8}Postaram się. 971 01:07:41,938 --> 01:07:43,773 {\an8}Do dzieła. Strój gotowy. 972 01:07:45,650 --> 01:07:46,818 {\an8}Pewnie ładna. 973 01:07:49,862 --> 01:07:51,823 {\an8}Co za palant. Zapomnij o pieniądzach. 974 01:07:51,906 --> 01:07:54,867 {\an8}Powinnaś być z kimś, kto jest dla ciebie dobry. 975 01:07:55,368 --> 01:07:56,578 {\an8}Chciałem się spotkać. 976 01:07:56,661 --> 01:07:57,996 {\an8}Co? Kiedy? 977 01:07:58,705 --> 01:08:00,957 {\an8}Nie znoszę być komuś coś winnym. 978 01:08:01,040 --> 01:08:02,041 {\an8}Mnie nie szkodzi. 979 01:08:02,125 --> 01:08:04,377 {\an8}Panie, żal mi się pana zrobiło. 980 01:08:05,003 --> 01:08:06,754 A co powiesz 981 01:08:06,838 --> 01:08:08,631 na wspólną kolację? 982 01:08:11,009 --> 01:08:16,014 {\an8}Napisy: Cezary Kucharski