1
00:00:42,965 --> 00:00:45,968
UŚMIECH LOSU
2
00:01:03,777 --> 00:01:05,028
Jaki przystojny.
3
00:01:41,565 --> 00:01:43,942
ODCINEK 3
4
00:01:45,819 --> 00:01:46,737
{\an8}Dzień dobry.
5
00:01:46,820 --> 00:01:47,654
{\an8}Dzień dobry.
6
00:01:47,738 --> 00:01:49,698
{\an8}Ważne ujęcie, proszę z uwagą.
7
00:02:00,375 --> 00:02:02,002
{\an8}Jeszcze tego nie pamiętasz?
8
00:02:02,085 --> 00:02:03,295
{\an8}Gdzie tam, pamiętam.
9
00:02:06,506 --> 00:02:07,966
{\an8}Dosyć żenująca ta trema.
10
00:02:09,468 --> 00:02:10,552
{\an8}Nie mam tremy.
11
00:02:10,636 --> 00:02:12,012
A zesztywniałaś ot tak.
12
00:02:12,095 --> 00:02:13,180
Wcale nie.
13
00:02:13,805 --> 00:02:15,599
Czas na test kamery.
14
00:02:15,682 --> 00:02:17,476
{\an8}Pani spojrzy w obiektyw.
15
00:02:18,018 --> 00:02:19,019
{\an8}Dobrze!
16
00:02:20,729 --> 00:02:21,563
Trema jak nic.
17
00:02:23,065 --> 00:02:24,524
Odważne słowa kogoś,
18
00:02:24,608 --> 00:02:28,070
kto wystroił się do telewizji
jak szczur na otwarcie kanału.
19
00:02:28,654 --> 00:02:29,738
I styl sohalteun.
20
00:02:31,365 --> 00:02:32,741
„Styl soharten”?
21
00:02:32,824 --> 00:02:35,243
- Znaczy co?
- Jakby panu krowa włosy lizała.
22
00:02:35,327 --> 00:02:36,620
- Moje włosy?
- Tak.
23
00:02:36,703 --> 00:02:37,829
To właśnie znaczy…
24
00:02:38,580 --> 00:02:39,956
styl sohalteun.
25
00:02:41,041 --> 00:02:42,417
„Styl soharten”?
26
00:02:43,418 --> 00:02:44,836
Co to w ogóle za styl?
27
00:02:47,464 --> 00:02:49,716
Styl soharten.
28
00:02:50,550 --> 00:02:52,386
Styl soharten.
29
00:02:53,428 --> 00:02:54,930
„S…”
30
00:02:55,013 --> 00:02:56,556
POSKROMIĆ LIŹNIĘCIE KROWY
31
00:02:56,640 --> 00:02:58,016
ZDJĘCIA
32
00:02:58,809 --> 00:03:00,018
Co to ma być?
33
00:03:02,187 --> 00:03:03,397
Serio chodzi o krowę?
34
00:03:03,480 --> 00:03:04,564
{\an8}Zaczynamy kręcić.
35
00:03:04,648 --> 00:03:05,857
{\an8}Neutralne miny.
36
00:03:05,941 --> 00:03:08,360
Dobrze. Pięć, cztery,
37
00:03:08,443 --> 00:03:10,862
trzy, dwa, jeden.
38
00:03:12,906 --> 00:03:14,991
{\an8}Dzień dobry z dachu Hotelu King,
39
00:03:15,075 --> 00:03:17,035
- skąd piękny widok…
- Jaka ona ładna.
40
00:03:17,119 --> 00:03:19,037
…na zachód słońca nad Czedżu.
41
00:03:19,121 --> 00:03:20,789
Dobrze Sa-rang na ekranie.
42
00:03:20,872 --> 00:03:22,082
Weź daj spokój.
43
00:03:22,165 --> 00:03:23,917
- Razem z panem…
- To makijaż.
44
00:03:24,000 --> 00:03:26,670
…zabiorę państwa
na wirtualną wycieczkę po hotelu.
45
00:03:26,753 --> 00:03:27,587
Panie Gu,
46
00:03:28,422 --> 00:03:30,382
{\an8}przywita się pan z widzami?
47
00:03:31,550 --> 00:03:34,094
{\an8}Dzień dobry, jestem Gu Won.
48
00:03:34,678 --> 00:03:36,096
- O rety.
- Ale ciacho.
49
00:03:37,180 --> 00:03:39,182
Nasi widzowie,
50
00:03:39,266 --> 00:03:42,644
a także pracownicy hotelu,
mają do pana wiele pytań.
51
00:03:43,353 --> 00:03:44,771
Nim przedstawimy hotel,
52
00:03:44,855 --> 00:03:46,231
mogę zadać kilka pytań?
53
00:03:46,857 --> 00:03:47,774
Proszę bardzo.
54
00:03:47,858 --> 00:03:48,859
Dobrze.
55
00:03:49,985 --> 00:03:53,780
Pańska matka była jedną z założycielek
Hotelu King na wyspie Czedżu.
56
00:03:53,864 --> 00:03:55,991
Zapewne czuje pan tu nutkę nostalgii.
57
00:04:01,538 --> 00:04:03,540
Ponoć przypomina pan matkę.
58
00:04:03,623 --> 00:04:05,417
Pod jakim względem najbardziej?
59
00:04:26,688 --> 00:04:27,731
Panie Gu.
60
00:04:29,816 --> 00:04:31,693
- Co się dzieje?
- Wyszedł?
61
00:04:31,777 --> 00:04:33,445
- O ludzie.
- Co jest?
62
00:04:33,528 --> 00:04:34,613
Co on robi?
63
00:04:36,698 --> 00:04:38,825
Panie Gu.
64
00:04:49,920 --> 00:04:52,756
{\an8}Pan menadżer Gu
musiał rozwiązać naglącą kwestię.
65
00:04:52,839 --> 00:04:55,008
{\an8}Pewnie nie wiedział, że jesteśmy na żywo.
66
00:04:55,091 --> 00:04:58,804
Dam mu znać, jak już wróci.
67
00:05:06,311 --> 00:05:07,854
Wróć na nabożeństwo żałobne mamy.
68
00:05:09,356 --> 00:05:10,398
Której mamy?
69
00:05:11,942 --> 00:05:13,819
Bo przecież nawet nie wiem,
70
00:05:13,902 --> 00:05:16,530
jak wygląda moja mama,
ani czy w ogóle żyje.
71
00:05:16,613 --> 00:05:17,948
Wdałeś się w matkę.
72
00:05:19,282 --> 00:05:21,326
Lekkomyślny jak ona.
73
00:05:47,602 --> 00:05:48,687
Zabawne.
74
00:05:50,605 --> 00:05:52,732
Pierwsze pytanie dotyczyło matki.
75
00:05:52,816 --> 00:05:55,318
{\an8}Gdy tylko przyjechałam do tego hotelu,
76
00:05:55,402 --> 00:05:57,737
{\an8}przypomniał mi się
pierwszy pobyt przy plaży…
77
00:05:57,821 --> 00:05:59,614
- Ma talent.
- …z moją mamą.
78
00:05:59,698 --> 00:06:00,782
Jak spikerka.
79
00:06:00,866 --> 00:06:02,242
- Fakt.
- Absolutnie.
80
00:06:02,325 --> 00:06:03,451
- Dobra.
- Ma gadane.
81
00:06:03,535 --> 00:06:05,871
Ale gdzie jest pan Gu?
82
00:06:05,954 --> 00:06:07,289
- Nie wraca?
- No nie?
83
00:06:07,372 --> 00:06:10,333
To był najszczęśliwszy dzień mojego życia.
84
00:06:10,917 --> 00:06:13,503
Zaczęłam marzyć, by zamieszkać w hotelu.
85
00:06:13,587 --> 00:06:16,965
To było w tym właśnie Hotelu King.
86
00:06:17,048 --> 00:06:18,008
DYREKTORKA GU HWA-RAN
87
00:06:18,091 --> 00:06:20,051
Tamtego dnia
88
00:06:20,135 --> 00:06:23,305
Hotel King stał się dla mnie
źródłem radości oraz marzeń.
89
00:06:23,889 --> 00:06:27,225
Szczęśliwie złożyło się,
że zaczęłam w nim pracować!
90
00:06:28,059 --> 00:06:31,104
{\an8}Chciałabym, aby każdy gość Hotelu King
91
00:06:31,187 --> 00:06:34,399
{\an8}poczuł tę samą radość,
którą ja wtedy poczułam.
92
00:06:38,236 --> 00:06:41,031
- Boże.
- Co za ulga.
93
00:06:41,114 --> 00:06:42,198
Teraz jest fajnie.
94
00:06:42,282 --> 00:06:43,408
Teraz warto oglądać.
95
00:06:44,951 --> 00:06:46,244
WYWIAD Z GŁ. MENADŻEREM GU
96
00:06:46,328 --> 00:06:47,913
Rozwiązał pan tamtą kwestię?
97
00:06:47,996 --> 00:06:49,289
Tak, dzięki pani.
98
00:06:49,372 --> 00:06:51,917
Mogę rzucić okiem na pytania?
99
00:06:52,459 --> 00:06:53,293
Oczywiście.
100
00:06:56,087 --> 00:06:57,714
„Co panu przychodzi do głowy,
101
00:06:57,797 --> 00:06:59,174
gdy myśli o mamie?”
102
00:06:59,758 --> 00:07:02,886
„Ulubione miejsce na wakacje
odwiedzone z mamą?”
103
00:07:03,720 --> 00:07:06,181
„Ulubione danie gotowane przez mamę?”
104
00:07:10,936 --> 00:07:12,395
Mniejsza z tą dziecinadą.
105
00:07:12,479 --> 00:07:14,731
Proszę spytać o to, co panią ciekawi.
106
00:07:25,450 --> 00:07:26,910
Lubi pan zachody?
107
00:07:27,661 --> 00:07:29,120
Ten jest piękny.
108
00:07:33,291 --> 00:07:34,417
Słońce zachodzi.
109
00:07:34,501 --> 00:07:35,877
To najlepsze miejsce, tak?
110
00:07:35,961 --> 00:07:36,795
Chodźmy obejrzeć.
111
00:07:57,649 --> 00:07:58,733
{\an8}Piękny, co?
112
00:07:59,317 --> 00:08:00,568
Bardzo piękny zachód.
113
00:08:26,261 --> 00:08:27,345
O co chodzi?
114
00:08:27,429 --> 00:08:28,722
Zrobiłam coś nie tak?
115
00:08:28,805 --> 00:08:29,848
Co ty myślisz,
116
00:08:29,931 --> 00:08:32,350
że szeregowy pracownik
może przesłuchiwać menadżera?
117
00:08:32,434 --> 00:08:34,519
Dla pana to nic wielkiego,
118
00:08:34,602 --> 00:08:37,272
ale szeregowy pracownik jak ja
może za to polecieć.
119
00:08:38,148 --> 00:08:40,150
Coś ty taka zawzięta?
120
00:08:40,233 --> 00:08:42,152
Jest wiele innych hoteli.
121
00:08:43,820 --> 00:08:45,822
Pracuje pan u tatusia w ramach hobby,
122
00:08:45,905 --> 00:08:48,491
ale inni muszą wiązać koniec z końcem.
123
00:08:49,034 --> 00:08:51,244
Siedzi pan tu z nudów, rozumiem.
124
00:08:51,327 --> 00:08:52,746
Ale mnie proszę dać spokój.
125
00:08:52,829 --> 00:08:55,165
Nie chcę oberwać przez pana rykoszetem.
126
00:09:08,094 --> 00:09:09,387
Czy ty w ogóle wiesz…
127
00:09:11,347 --> 00:09:12,682
jakim rykoszetem
128
00:09:13,975 --> 00:09:15,643
przez ciebie dzisiaj oberwałem?
129
00:09:22,358 --> 00:09:23,568
Ej, Won!
130
00:09:24,819 --> 00:09:26,780
{\an8}Mamy tu najgorętszą miejscówkę.
131
00:09:26,863 --> 00:09:28,448
Każdy chce przyjechać!
132
00:09:28,531 --> 00:09:30,492
Widzisz te polubienia?
133
00:09:30,575 --> 00:09:31,910
Świetna robota.
134
00:09:31,993 --> 00:09:33,828
Jutro zróbmy tak samo.
135
00:09:33,912 --> 00:09:36,372
Dwa gołąbeczki na tle zachodu słońca.
136
00:09:36,456 --> 00:09:37,415
Taka urocza…
137
00:09:38,374 --> 00:09:39,501
parka.
138
00:09:42,670 --> 00:09:43,505
Co się dzieje?
139
00:09:43,588 --> 00:09:44,839
Jesteście na topie.
140
00:09:44,923 --> 00:09:47,258
Jutro godzina pracy. Kilka zdjęć.
141
00:09:47,342 --> 00:09:48,468
No co ty?
142
00:09:48,551 --> 00:09:50,595
- Sesja musi…
- Powiedziałem.
143
00:09:51,971 --> 00:09:53,264
Tak nie może być.
144
00:09:54,140 --> 00:09:55,475
Straszny uparciuch.
145
00:09:56,101 --> 00:09:57,560
Sa-rang, oby tak dalej.
146
00:09:57,644 --> 00:09:59,270
Jeszcze tylko kilka zdjęć.
147
00:10:00,647 --> 00:10:01,648
No dobra.
148
00:10:02,524 --> 00:10:03,566
Won, czekaj.
149
00:11:24,063 --> 00:11:27,108
Od teraz zadbam o wasze zdrowie.
150
00:11:27,192 --> 00:11:29,027
Kazałam wam zapisać waszą wagę,
151
00:11:29,110 --> 00:11:30,904
ale wyniki mi się nie zgadzają.
152
00:11:30,987 --> 00:11:32,238
Coś nie pasuje?
153
00:11:46,169 --> 00:11:47,086
Widzisz?
154
00:11:47,170 --> 00:11:50,256
Twierdzisz, że ważysz 51 kg,
ale tak naprawdę 51,9.
155
00:11:50,340 --> 00:11:52,967
Zaokrąglam w dół, żeby uprościć liczbę.
156
00:11:53,051 --> 00:11:56,596
A 0,9 kg to 1,5 geun boczku wieprzowego.
157
00:11:56,679 --> 00:11:58,389
Karniak za nieszczerość.
158
00:12:02,894 --> 00:12:04,437
Skąd u ciebie taka dobra waga?
159
00:12:04,520 --> 00:12:06,522
Wszystko zawdzięczam twojej nauce.
160
00:12:06,606 --> 00:12:08,524
Widać, że prymuska.
161
00:12:08,608 --> 00:12:09,567
Możesz usiąść.
162
00:12:12,320 --> 00:12:13,196
Chwileczkę.
163
00:12:16,324 --> 00:12:17,367
Chwilę.
164
00:12:21,579 --> 00:12:22,914
Czy to coś zmieni?
165
00:12:23,498 --> 00:12:25,208
Oczywiście. Kawał metalu.
166
00:12:36,261 --> 00:12:38,680
No popatrzcie tylko, co za oszustka.
167
00:12:39,305 --> 00:12:41,933
Jak mogłaś pomylić wagę o trzy kilo?
168
00:12:43,309 --> 00:12:45,728
Gdy ostatnio się ważyłam, było 50.
169
00:12:45,812 --> 00:12:48,147
Ostatnio mam problemy
z perystaltyką jelit.
170
00:12:49,190 --> 00:12:50,608
Trzykilogramowa kupa…
171
00:12:51,693 --> 00:12:53,486
to byłoby gdzieś tyle.
172
00:12:53,569 --> 00:12:54,862
Przepraszam. Schudnę.
173
00:12:54,946 --> 00:12:56,739
Z pewnością wiesz,
174
00:12:56,823 --> 00:12:59,033
że każdy dodatkowy kilogram
to tony paliwa.
175
00:12:59,742 --> 00:13:02,954
Pilnowanie wagi
to nie tylko lepsze samopoczucie,
176
00:13:03,037 --> 00:13:05,081
ale też redukcja kosztów firmy.
177
00:13:05,164 --> 00:13:07,083
Nie dbasz o dobro firmy
178
00:13:07,750 --> 00:13:09,794
i dlatego nie dostałaś awansu.
179
00:13:12,880 --> 00:13:14,549
No dobra, schodź z wagi.
180
00:13:15,216 --> 00:13:16,301
Tak jest.
181
00:13:19,762 --> 00:13:21,014
Ro-un!
182
00:13:21,097 --> 00:13:22,473
Ciebie to nie dotyczy.
183
00:13:22,557 --> 00:13:24,183
Wystarczy mi spojrzeć.
184
00:13:25,101 --> 00:13:26,269
Trenujesz coś?
185
00:13:26,853 --> 00:13:27,979
Nie, w ogóle.
186
00:13:28,563 --> 00:13:30,606
Po prostu masz dobre geny.
187
00:13:31,149 --> 00:13:32,233
Siadaj.
188
00:13:33,609 --> 00:13:35,486
Wszystko na dziś. Dziękuję wam.
189
00:13:35,570 --> 00:13:37,071
- Dziękujemy.
- Do widzenia.
190
00:13:37,155 --> 00:13:38,865
- Przepraszam.
- Tak?
191
00:13:38,948 --> 00:13:40,450
A ty się nie zważysz?
192
00:13:41,492 --> 00:13:42,368
Ja?
193
00:13:42,994 --> 00:13:43,953
Tak.
194
00:13:44,579 --> 00:13:45,413
Ja?
195
00:13:50,126 --> 00:13:52,045
Sprawdzę wam wagę przed lotem.
196
00:13:52,128 --> 00:13:53,629
Musicie być w formie.
197
00:13:53,713 --> 00:13:54,881
- Tak jest.
- Dobrze.
198
00:14:05,224 --> 00:14:07,268
Ani myśl o przejściu na dietę.
199
00:14:07,894 --> 00:14:09,479
Bo już jesteś piękna.
200
00:14:10,855 --> 00:14:13,232
Dzięki za miłe słowa, choćby i nieszczere.
201
00:14:24,786 --> 00:14:25,745
Proszę.
202
00:14:28,373 --> 00:14:29,624
Co to?
203
00:14:30,124 --> 00:14:31,834
Podziękowanie za tamto.
204
00:14:31,918 --> 00:14:32,960
Daj swojej mamie.
205
00:14:33,044 --> 00:14:34,837
Szal polecany przez „Matkę narodu”.
206
00:14:40,468 --> 00:14:41,844
Chcesz podziękować mnie,
207
00:14:42,512 --> 00:14:43,888
a dajesz prezent dla mamy.
208
00:14:46,349 --> 00:14:47,517
O rodziców się dba.
209
00:14:48,935 --> 00:14:51,270
Dziękuję. Nie omieszkam jej przekazać.
210
00:14:56,818 --> 00:14:59,946
Jak wiecie,
dzisiejszy temat przewodni to „uśmiech”.
211
00:15:00,696 --> 00:15:03,741
Zrobimy zdjęcia,
jak uśmiechacie się dla gości.
212
00:15:04,784 --> 00:15:06,619
Menadżer Gu, król uśmiechu.
213
00:15:07,328 --> 00:15:09,705
Pani Cheon, królowa uśmiechu.
214
00:15:10,957 --> 00:15:12,500
Możecie się uśmiechnąć?
215
00:15:15,711 --> 00:15:16,712
Dziękuję.
216
00:15:18,047 --> 00:15:20,633
Uśmiech za sto milionów dolarów.
217
00:15:20,716 --> 00:15:21,759
Bez przesady.
218
00:15:22,552 --> 00:15:24,470
Sto milionów? Weź się.
219
00:15:24,554 --> 00:15:25,680
Bajerant jeden.
220
00:15:25,763 --> 00:15:28,975
Panie Gu, uśmiechnie się i pan?
221
00:15:29,058 --> 00:15:30,184
Uśmiechnij się, królu.
222
00:15:37,900 --> 00:15:39,026
Zaczynajmy.
223
00:15:40,069 --> 00:15:41,237
Do dzieła?
224
00:15:41,320 --> 00:15:42,321
Oczywiście.
225
00:15:46,826 --> 00:15:48,077
On się nie uśmiechnie.
226
00:15:48,161 --> 00:15:50,288
Uśmiechnie, jak zaczniemy. Taka praca.
227
00:15:51,581 --> 00:15:52,582
Słyszę was.
228
00:15:54,584 --> 00:15:55,877
Zaczynajmy.
229
00:15:57,170 --> 00:15:59,297
Na początek dłonie w serduszko.
230
00:15:59,380 --> 00:16:01,382
Gotowi? Serduszko!
231
00:16:01,966 --> 00:16:04,385
Wspaniale, chociaż widzę tylko jedno.
232
00:16:04,469 --> 00:16:05,511
Gdzie drugie?
233
00:16:05,595 --> 00:16:07,472
Potrzebne jeszcze jedno serce.
234
00:16:08,431 --> 00:16:09,891
Dajcie nam drugie.
235
00:16:10,850 --> 00:16:12,226
Jeszcze jedno, proszę.
236
00:16:12,310 --> 00:16:14,145
Właśnie tak, serduszko.
237
00:16:14,854 --> 00:16:16,147
Serce, a nie koło!
238
00:16:16,230 --> 00:16:18,024
Potrzebujemy serca.
239
00:16:18,107 --> 00:16:20,401
Dobrze, a teraz takie duże!
240
00:16:20,485 --> 00:16:22,403
Rozmiary serc się różnią.
241
00:16:23,112 --> 00:16:24,530
- O tak.
- Duże serce.
242
00:16:24,614 --> 00:16:26,032
Podnieś rękę do góry.
243
00:16:26,115 --> 00:16:28,075
Właśnie tak. Trochę wyżej.
244
00:16:28,159 --> 00:16:29,368
Pokażcie serce.
245
00:16:30,161 --> 00:16:32,413
O tak, widzę, jak nadchodzi.
246
00:16:32,497 --> 00:16:35,458
Dajcie nam serduszko.
Niech świat wypełnią serca.
247
00:16:35,541 --> 00:16:36,792
Właśnie tak.
248
00:16:37,919 --> 00:16:39,128
Coś chyba…
249
00:16:40,630 --> 00:16:41,964
Nie jest źle,
250
00:16:42,048 --> 00:16:44,217
ale spróbujmy nieco lepiej.
251
00:16:44,300 --> 00:16:45,593
A teraz uśmiech!
252
00:16:45,676 --> 00:16:47,261
Świetnie, pani Cheon.
253
00:16:47,845 --> 00:16:48,930
Wspaniale!
254
00:16:49,013 --> 00:16:52,642
Byłoby cudownie,
gdyby pan Gu uśmiechnął się choć trochę.
255
00:16:52,725 --> 00:16:54,560
Tak bardziej naturalnie.
256
00:16:57,563 --> 00:16:58,648
Dobrze.
257
00:16:58,731 --> 00:17:00,816
Pan się uśmiechnie choć raz.
258
00:17:00,900 --> 00:17:03,069
Prosimy, dobrze?
259
00:17:03,986 --> 00:17:05,071
Dziękuję.
260
00:17:07,406 --> 00:17:08,658
Palant ani drgnął.
261
00:17:13,538 --> 00:17:14,580
Aż się prosi,
262
00:17:15,414 --> 00:17:16,916
facet błaga o uśmiech.
263
00:17:16,999 --> 00:17:18,125
Nie może pan choć raz?
264
00:17:18,209 --> 00:17:20,044
- Nie chcę.
- Też mi się nie widzi.
265
00:17:20,127 --> 00:17:20,962
To nie rób.
266
00:17:22,004 --> 00:17:23,631
Jesteśmy w trakcie zdjęć.
267
00:17:23,714 --> 00:17:26,592
Miał mi pan nie wchodzić w paradę, tak?
268
00:17:26,676 --> 00:17:28,803
A ty miałaś nie udawać uśmiechu, co?
269
00:17:28,886 --> 00:17:30,179
Jestem w pracy.
270
00:17:30,263 --> 00:17:33,391
Pan ma pracę po znajomości,
a nie może zrobić choć tyle?
271
00:17:33,474 --> 00:17:34,892
Nie, że nie mogę.
272
00:17:34,976 --> 00:17:35,893
Nie chcę i już.
273
00:17:35,977 --> 00:17:37,144
Uwaga, bo uwierzę.
274
00:17:38,229 --> 00:17:41,440
Moją jedyną wadą jest fakt,
że potrafię wszystko.
275
00:17:41,524 --> 00:17:44,986
Czyli umie pan wszystko
poza uśmiechaniem się.
276
00:17:45,069 --> 00:17:46,404
Mówię, że to z wyboru.
277
00:17:46,988 --> 00:17:48,030
Jasne.
278
00:17:48,531 --> 00:17:49,574
Zaczynajmy.
279
00:17:51,742 --> 00:17:52,702
Okej.
280
00:17:53,411 --> 00:17:54,829
Proszę się uśmiechać.
281
00:17:55,329 --> 00:17:56,163
Dobrze.
282
00:17:56,747 --> 00:17:58,624
Gotowi? Uśmiech!
283
00:18:11,012 --> 00:18:12,179
Panie Gu?
284
00:18:13,180 --> 00:18:14,557
Bez takich grymasów.
285
00:18:23,357 --> 00:18:24,400
Wystarczy.
286
00:18:25,151 --> 00:18:27,778
Teraz ostatnie miejsce. Byle szybko.
287
00:18:38,039 --> 00:18:39,624
Palant, wiedziałem.
288
00:18:40,833 --> 00:18:42,084
No i co teraz?
289
00:18:42,168 --> 00:18:43,669
- Możemy go zmienić?
- Zaraz.
290
00:18:43,753 --> 00:18:45,004
Chyba się uda.
291
00:18:45,504 --> 00:18:47,214
- Jak to?
- Photoshopem.
292
00:18:47,757 --> 00:18:50,760
Przesuniemy drugi kącik w górę
i będzie jak uśmiech.
293
00:18:51,719 --> 00:18:52,845
To tak można?
294
00:18:54,055 --> 00:18:55,056
Pewnie.
295
00:19:00,311 --> 00:19:01,437
Czyli mówisz,
296
00:19:02,021 --> 00:19:04,148
- żeby wsiadać na łódź?
- Tak jest.
297
00:19:04,231 --> 00:19:08,027
Pokażecie ludziom,
jak świeże są składniki w Hotelu King.
298
00:19:08,653 --> 00:19:10,196
Weź, ja nie znoszę łodzi…
299
00:19:10,279 --> 00:19:13,491
Wiem, ale potrzymasz rybę i już.
300
00:19:13,574 --> 00:19:15,951
Fotograf zajmie się resztą.
301
00:19:17,620 --> 00:19:19,830
A z tobą co?
302
00:19:19,914 --> 00:19:20,915
Ze mną?
303
00:19:20,998 --> 00:19:23,000
Ja oczywiście zostaję tutaj.
304
00:19:23,584 --> 00:19:24,835
Nie znoszę łodzi.
305
00:19:24,919 --> 00:19:26,587
No i nie jestem modelem.
306
00:19:26,671 --> 00:19:28,297
Nie popłyniesz z nami?
307
00:19:29,173 --> 00:19:30,925
Nie chcę płynąć tylko z nim.
308
00:19:31,008 --> 00:19:33,177
Ja z tobą też nie.
309
00:19:33,260 --> 00:19:35,846
Bardzo bym chciał, ale nie mogę.
310
00:19:36,430 --> 00:19:38,015
Mam dużo na głowie.
311
00:19:38,724 --> 00:19:40,768
Zanosi się na deszcz.
312
00:19:40,851 --> 00:19:42,353
- Pogoda pasuje?
- Tak.
313
00:19:42,436 --> 00:19:44,480
Sprawdziłem prognozę. Będzie dobrze.
314
00:19:44,563 --> 00:19:45,398
Na pewno?
315
00:19:45,898 --> 00:19:47,608
- Zmyślasz?
- Nie.
316
00:19:47,692 --> 00:19:48,859
Jestem pewien.
317
00:19:48,943 --> 00:19:50,486
- Pogoda dobra, co?
- Tak.
318
00:19:50,569 --> 00:19:51,612
Świetnie.
319
00:19:51,696 --> 00:19:52,863
Będzie dobrze.
320
00:19:52,947 --> 00:19:54,782
Uważajcie tam na siebie.
321
00:19:54,865 --> 00:19:55,783
Właśnie, Won.
322
00:19:55,866 --> 00:19:57,118
Pamiętaj tylko…
323
00:19:58,577 --> 00:19:59,662
- Hermès.
- Już ja ci…
324
00:20:01,414 --> 00:20:02,456
Ahoj.
325
00:20:12,425 --> 00:20:13,634
Panie Gu,
326
00:20:13,718 --> 00:20:16,220
pan weźmie największą i świeżutką rybę.
327
00:20:16,303 --> 00:20:18,389
Pani Cheon musi tylko patrzeć na pana
328
00:20:18,472 --> 00:20:20,891
i szeroko się uśmiechać, dobrze?
329
00:20:22,268 --> 00:20:23,102
W porządku.
330
00:20:23,185 --> 00:20:24,520
Zaczynamy.
331
00:20:28,566 --> 00:20:31,068
Potrząśnie pan, żeby wyglądała na żywą?
332
00:20:31,569 --> 00:20:32,445
Dobrze.
333
00:20:32,528 --> 00:20:35,197
- Jeszcze.
- Jeszcze trochę.
334
00:20:35,281 --> 00:20:36,991
Jakby tak pląsała.
335
00:20:37,074 --> 00:20:39,326
Jeszcze trochę, proszę.
336
00:20:39,410 --> 00:20:40,619
Cudnie.
337
00:20:40,703 --> 00:20:42,037
Ryba nie jest za mała?
338
00:20:42,121 --> 00:20:43,664
Powiększę w Photoshopie.
339
00:20:44,165 --> 00:20:45,541
- To tak można?
- Pewnie.
340
00:20:46,041 --> 00:20:47,543
Dobra, dajemy.
341
00:20:47,626 --> 00:20:49,837
Pan pomyśli, że ryba jest ogromna.
342
00:20:49,920 --> 00:20:50,880
Taka ciężka.
343
00:20:51,964 --> 00:20:53,340
Brawo, pani Cheon.
344
00:20:53,424 --> 00:20:55,718
Niech złapie w obie dłonie.
345
00:20:55,801 --> 00:20:58,637
Może pan wziąć
tego płytecznika w obie dłonie?
346
00:20:58,721 --> 00:21:01,098
Jest strasznie ciężka.
347
00:21:01,182 --> 00:21:03,642
Ale ciężki bydlak. Pan o tym pamięta.
348
00:21:03,726 --> 00:21:05,311
Właśnie tak, wielki ciężar.
349
00:21:05,394 --> 00:21:06,645
Jeszcze trochę. Super.
350
00:21:06,729 --> 00:21:08,189
Jaka ona ciężka.
351
00:21:08,272 --> 00:21:10,065
Jeszcze trochę. Cudnie…
352
00:21:16,071 --> 00:21:17,239
Wyrzucił ją.
353
00:21:20,034 --> 00:21:21,368
Ale ciężka była.
354
00:21:27,208 --> 00:21:29,126
- Wracajmy. Koniec zdjęć.
- Tak jest.
355
00:21:30,085 --> 00:21:31,420
Skończyliśmy zdjęcia.
356
00:21:32,254 --> 00:21:33,380
Dobra robota.
357
00:21:34,131 --> 00:21:35,758
- Dziękuję.
- Do widzenia.
358
00:21:58,239 --> 00:21:59,573
Łódź jakaś kapryśna.
359
00:22:00,157 --> 00:22:01,909
Pogoda taka nie bardzo.
360
00:22:01,992 --> 00:22:03,661
Może kurs na Gapado?
361
00:22:03,744 --> 00:22:04,787
Nie, płyńmy dalej.
362
00:22:04,870 --> 00:22:07,206
Panie, łódź mi szwankuje.
363
00:22:07,289 --> 00:22:09,041
Lepiej uniknąć tajfunu.
364
00:22:09,124 --> 00:22:11,544
Nienawidzę łodzi, morza i tajfunów.
365
00:22:11,627 --> 00:22:12,461
Byle szybko.
366
00:22:12,545 --> 00:22:14,380
A sam sobie pan płyń, proszę.
367
00:22:14,463 --> 00:22:15,714
Co za…
368
00:22:20,052 --> 00:22:21,428
Każ mu płynąć.
369
00:22:22,721 --> 00:22:24,598
- Ja?
- Szef wydał ci polecenie.
370
00:22:25,683 --> 00:22:26,851
Do dzieła.
371
00:22:26,934 --> 00:22:27,768
Tak jest.
372
00:22:31,939 --> 00:22:33,899
- Przepraszam pana.
- Nie.
373
00:22:37,027 --> 00:22:37,945
Mówi, że nie.
374
00:22:38,028 --> 00:22:39,280
Mów mu, że ja też nie.
375
00:22:41,657 --> 00:22:42,783
Nie mogę.
376
00:22:44,410 --> 00:22:45,369
Powiedział nie.
377
00:22:45,452 --> 00:22:47,621
Oraz że może pan sobie sam płynąć.
378
00:23:07,558 --> 00:23:09,977
Dzień dobry, pani Gang.
379
00:23:10,060 --> 00:23:11,604
Jaka pełna energii.
380
00:23:11,687 --> 00:23:14,398
W końcu walczę o premię w tym miesiącu.
381
00:23:14,481 --> 00:23:15,941
Tak, nie traćmy nadziei.
382
00:23:16,650 --> 00:23:17,860
Co to ma być?
383
00:23:19,486 --> 00:23:21,488
- Przekąski?
- Tak.
384
00:23:21,572 --> 00:23:23,616
Zabroniłam kupować.
385
00:23:24,950 --> 00:23:27,953
Słyszałam, że to nie na poważnie.
386
00:23:28,829 --> 00:23:29,872
Co?
387
00:23:30,873 --> 00:23:32,499
Co jutro przyniesiesz?
388
00:23:32,583 --> 00:23:35,252
Pani Gang zabroniła cokolwiek przynosić.
389
00:23:35,961 --> 00:23:37,588
Aleś ty tępa.
390
00:23:37,671 --> 00:23:39,089
Uwierzyłaś jej?
391
00:23:39,173 --> 00:23:40,341
Ale pani Gang…
392
00:23:40,424 --> 00:23:43,719
Kazała ograniczać ilość.
393
00:23:44,553 --> 00:23:46,305
Traktuj jej słowa z rezerwą.
394
00:23:58,609 --> 00:24:00,694
Koniec z wolnymi weekendami.
395
00:24:00,778 --> 00:24:01,654
Są tylko dla mnie.
396
00:24:03,197 --> 00:24:05,783
A nie mówiłaś, że nam wolno?
397
00:24:05,866 --> 00:24:08,494
- Co się stało?
- Zawsze tak było.
398
00:24:08,577 --> 00:24:10,371
Czy ktoś poza menadżerką mógł?
399
00:24:10,913 --> 00:24:11,747
Nie.
400
00:24:11,830 --> 00:24:13,415
Kazałaś Yu-bin kupić przekąski.
401
00:24:13,499 --> 00:24:14,833
Róbcie, jak chcecie.
402
00:24:14,917 --> 00:24:17,002
Ale ja będę robić jak poprzednia.
403
00:24:17,086 --> 00:24:18,003
Tradycyjnie.
404
00:24:18,087 --> 00:24:20,005
- To nie tak…
- A jak?
405
00:24:20,089 --> 00:24:21,966
Was mam traktować jak równe sobie,
406
00:24:22,049 --> 00:24:23,676
ale młodszą koleżankę nie?
407
00:24:24,259 --> 00:24:25,886
Ostatnio przesadziłam.
408
00:24:25,970 --> 00:24:27,805
Wróćmy do starych zwyczajów.
409
00:24:27,888 --> 00:24:29,890
Yu-bin zajmie się jedzeniem.
410
00:24:29,974 --> 00:24:31,600
A weekendy wolne mam tylko ja.
411
00:24:31,684 --> 00:24:32,518
Zrozumiano?
412
00:24:33,185 --> 00:24:35,354
Przepraszam. Źle oceniłam sytuację.
413
00:24:36,271 --> 00:24:37,731
Daję wam ostatnią szansę.
414
00:24:37,815 --> 00:24:39,233
Potem już nie dam.
415
00:24:39,316 --> 00:24:41,694
Dobrze. Przepraszam.
416
00:24:41,777 --> 00:24:43,529
Traktujcie innych fair.
417
00:24:43,612 --> 00:24:45,531
Przynajmniej póki tu szefuję.
418
00:24:46,156 --> 00:24:48,701
Jak odejdę, możecie robić, co chcecie.
419
00:24:51,537 --> 00:24:53,789
Ale przed pracą kawa. Ja pójdę.
420
00:24:57,835 --> 00:24:59,795
Poproszę mrożone americano.
421
00:24:59,878 --> 00:25:01,839
Dla mnie mrożona herbata.
422
00:25:02,798 --> 00:25:04,591
- Dobrze.
- A ty, Ha-neul?
423
00:25:05,175 --> 00:25:08,554
Latte ze skondensowanym mlekiem
i bitą śmietaną.
424
00:25:09,138 --> 00:25:10,222
A nie mocha?
425
00:25:10,305 --> 00:25:12,016
- Przygotujcie się.
- Tak jest.
426
00:25:12,641 --> 00:25:15,769
GAPADO
427
00:25:19,565 --> 00:25:22,192
Idźcie prosto, aż zobaczycie chatkę.
428
00:25:22,276 --> 00:25:23,819
Tam przenocujecie.
429
00:25:23,902 --> 00:25:26,697
Najlepszy hotel na Gapado.
430
00:25:26,780 --> 00:25:27,823
Musicie się wybrać.
431
00:25:27,906 --> 00:25:29,658
Dobrze. Dziękujemy.
432
00:25:40,044 --> 00:25:40,878
Nie idzie pan?
433
00:25:46,675 --> 00:25:48,052
No to pójdę sama.
434
00:25:56,060 --> 00:25:57,352
Nie ma zasięgu.
435
00:26:16,538 --> 00:26:17,539
Chwila.
436
00:26:34,723 --> 00:26:35,557
Czekaj.
437
00:26:38,977 --> 00:26:40,062
To chyba nie tam.
438
00:26:40,687 --> 00:26:42,106
Nie tamta chata, co?
439
00:26:43,232 --> 00:26:44,399
Strach obleciał?
440
00:26:45,234 --> 00:26:46,276
Nie.
441
00:26:48,487 --> 00:26:49,988
Nie znam tego słowa.
442
00:26:50,572 --> 00:26:51,907
Gdybym się bał,
443
00:26:51,990 --> 00:26:53,867
poszedłbym przodem jak ty,
444
00:26:54,368 --> 00:26:56,120
a nie pilnował tyłów jak teraz.
445
00:27:00,624 --> 00:27:02,000
To tylko kura.
446
00:27:05,712 --> 00:27:07,339
Zwykle niczego się nie boję.
447
00:27:07,881 --> 00:27:09,675
Ale nienawidzę skubanych ptaków.
448
00:27:09,758 --> 00:27:11,426
- Może pan pierwszy?
- Nie.
449
00:27:12,177 --> 00:27:13,679
Proszę przyznać.
450
00:27:13,762 --> 00:27:15,514
Nie ma się czego wstydzić.
451
00:27:15,597 --> 00:27:18,225
Mówiłem już, że się nie boję.
452
00:27:18,308 --> 00:27:19,935
Chronię nasze tyły.
453
00:27:22,604 --> 00:27:23,522
Okej.
454
00:27:24,106 --> 00:27:25,941
Chodź za mną. Ja prowadzę.
455
00:27:26,733 --> 00:27:27,568
Powiedz,
456
00:27:28,277 --> 00:27:29,319
czy ci mówiłem…
457
00:27:30,654 --> 00:27:31,947
że uprawiam boks…
458
00:27:32,948 --> 00:27:34,074
w ramach hobby?
459
00:27:56,346 --> 00:27:57,514
A temu co?
460
00:28:14,781 --> 00:28:15,616
Jejku.
461
00:28:53,362 --> 00:28:54,863
Sa-rang.
462
00:28:58,158 --> 00:28:59,117
Sa-rang!
463
00:29:14,925 --> 00:29:15,926
Sa-rang.
464
00:29:26,895 --> 00:29:28,272
Co to ma być?
465
00:29:28,855 --> 00:29:29,690
Co?
466
00:29:29,773 --> 00:29:31,483
O proszę. Obudził się?
467
00:29:32,776 --> 00:29:33,860
No proszę.
468
00:29:33,944 --> 00:29:35,320
Taki postawny młodzieniec,
469
00:29:35,404 --> 00:29:36,905
a jak mu się nóżki trzęsą.
470
00:29:36,989 --> 00:29:38,156
Boże drogi.
471
00:29:39,116 --> 00:29:42,244
Żona będzie się z tobą miała, oj będzie.
472
00:29:42,327 --> 00:29:43,453
Żona?
473
00:29:43,537 --> 00:29:46,164
Powinieneś żonę nosić na rękach,
474
00:29:46,248 --> 00:29:48,000
a nie mdleć na środku drogi,
475
00:29:48,083 --> 00:29:51,128
żeby bidulka sama cię musiała targać.
476
00:29:51,211 --> 00:29:53,213
Wiesz, ile się musiała namęczyć?
477
00:29:53,297 --> 00:29:54,339
Ale jak.
478
00:29:54,423 --> 00:29:57,676
Nigdy nie widziałam,
żeby ktoś mdlał na widok twarzy.
479
00:30:02,222 --> 00:30:03,515
Gdzie jesteśmy?
480
00:30:03,598 --> 00:30:04,850
Jeszcze pytasz?
481
00:30:04,933 --> 00:30:08,270
W najbardziej luksusowym hotelu,
482
00:30:08,353 --> 00:30:11,356
a także w najlepszej restauracji
na wyspie Gapado.
483
00:30:11,982 --> 00:30:13,358
Wasz miesiąc miodowy?
484
00:30:14,443 --> 00:30:15,277
- Nie.
- Nie!
485
00:30:15,360 --> 00:30:17,237
Czyli jesteście na schadzce?
486
00:30:18,280 --> 00:30:20,699
Nic nas nie łączy. To mój przełożony.
487
00:30:20,782 --> 00:30:21,658
Boże kochany.
488
00:30:21,742 --> 00:30:24,619
Przełożony może być sympatią,
a i w końcu ojcem.
489
00:30:24,703 --> 00:30:26,079
Nic trudnego.
490
00:30:26,163 --> 00:30:29,041
Ja nie umawiam się z byle kim, wie pani.
491
00:30:29,124 --> 00:30:30,584
Jakim „byle kim”?
492
00:30:30,667 --> 00:30:31,918
Jestem „byle kto”?
493
00:30:32,002 --> 00:30:34,504
Chyba jednak na odwrót.
494
00:30:34,588 --> 00:30:36,173
Tak, oczywiście.
495
00:30:37,215 --> 00:30:39,051
Żaden ze mnie byle kto!
496
00:30:39,134 --> 00:30:40,010
Pewnie.
497
00:30:41,636 --> 00:30:42,971
Wiedziałem.
498
00:30:43,055 --> 00:30:44,890
Ta mina pasuje do tych ubrań.
499
00:30:45,849 --> 00:30:47,768
Moje łachmany znalazły właściciela.
500
00:30:48,393 --> 00:30:50,395
Później się pokłócicie, gołąbeczki.
501
00:30:50,479 --> 00:30:51,480
Napijmy się.
502
00:30:52,064 --> 00:30:53,398
- To nie tak!
- To nie tak!
503
00:30:59,654 --> 00:31:04,618
Znacie słynne wino z chińskiej lespedezy?
504
00:31:05,118 --> 00:31:07,245
Nawet przy ważnych gościach
505
00:31:07,329 --> 00:31:09,873
zwykle go nie wyciągamy.
506
00:31:10,457 --> 00:31:13,710
Raz, jak mój chłop go skosztował,
507
00:31:13,794 --> 00:31:17,172
to potem ósemkę dzieci mu urodziłam,
jedno po drugim.
508
00:31:22,427 --> 00:31:23,887
Lubisz pić?
509
00:31:24,888 --> 00:31:27,057
Delikatny jest i pewnie ma słabą głowę.
510
00:31:27,682 --> 00:31:28,683
Ale ja się napiję.
511
00:31:28,767 --> 00:31:31,019
Że niby jaki? „Delikatny”?
512
00:31:32,145 --> 00:31:35,065
Wypiję wszystko. Proszę mi nalać do pełna.
513
00:31:35,148 --> 00:31:36,233
Ale ono mocne.
514
00:31:36,316 --> 00:31:37,359
Na pewno chcesz?
515
00:31:37,943 --> 00:31:39,027
Skoro pan tak mówi…
516
00:31:39,569 --> 00:31:40,570
W takim razie
517
00:31:41,279 --> 00:31:42,239
poproszę do tego.
518
00:31:44,116 --> 00:31:45,409
Ja też.
519
00:31:45,492 --> 00:31:47,244
- Już.
- Dobrze.
520
00:32:30,912 --> 00:32:32,956
Rety, mało tych procentów.
521
00:32:33,039 --> 00:32:34,833
Strasznie łatwo wchodzi.
522
00:32:34,916 --> 00:32:36,543
Smakuje jak woda.
523
00:32:36,626 --> 00:32:37,586
Proszę mi dolać.
524
00:32:37,669 --> 00:32:39,713
- Pani leje do oporu.
- Robi się.
525
00:32:40,255 --> 00:32:41,339
Doświadczeni.
526
00:32:43,341 --> 00:32:46,094
Młodość jest wprost cudowna, czyż nie?
527
00:32:48,680 --> 00:32:49,681
Proszę bardzo.
528
00:32:50,640 --> 00:32:51,892
Dużo dostałem.
529
00:33:04,863 --> 00:33:05,906
Fajnie.
530
00:33:10,744 --> 00:33:11,995
Miałaś się nie uśmiechać.
531
00:33:14,164 --> 00:33:15,665
Się nie uśmiecham do pana.
532
00:33:16,166 --> 00:33:17,751
Niech nie patrzy.
533
00:33:18,335 --> 00:33:20,420
Co on taki drażliwy?
534
00:33:20,504 --> 00:33:23,089
Ciągle by narzekał. Maruda jedna.
535
00:33:23,840 --> 00:33:27,219
Bo przy tobie się nie da inaczej.
536
00:33:28,053 --> 00:33:29,304
Od teraz,
537
00:33:29,387 --> 00:33:30,263
mówię ci,
538
00:33:31,848 --> 00:33:33,141
weź się schowaj.
539
00:33:36,061 --> 00:33:37,270
Chce mi rozkazywać!
540
00:33:37,354 --> 00:33:38,855
Nie jesteśmy w pracy.
541
00:33:44,277 --> 00:33:45,278
- Ej!
- No co?
542
00:33:47,948 --> 00:33:48,990
Czy ty mnie…
543
00:33:50,367 --> 00:33:51,368
uderzyłaś?
544
00:33:51,910 --> 00:33:53,453
Co ty sobie myślisz?
545
00:33:54,371 --> 00:33:55,705
Ale gada.
546
00:33:55,789 --> 00:33:56,915
„Ale gada”?
547
00:33:58,208 --> 00:33:59,668
Żebyś potem nie żałowała.
548
00:34:00,585 --> 00:34:02,003
A nie będę.
549
00:34:02,087 --> 00:34:04,589
Nic mi z takiego żałowania.
550
00:34:04,673 --> 00:34:06,049
Okej, ale zobaczysz.
551
00:34:06,132 --> 00:34:09,177
Zrobię tak, że będziesz żałowała.
552
00:34:09,261 --> 00:34:14,516
Mnie tak nie można walić
i się obchodzić ze mną okropnie.
553
00:34:14,599 --> 00:34:16,351
Wszyscy ludzie są tacy sami.
554
00:34:16,434 --> 00:34:19,020
Każdego trzeba traktować tak samo.
555
00:34:19,854 --> 00:34:23,441
Z nikim nie wolno postępować okropnie!
556
00:34:24,943 --> 00:34:27,153
Myślisz, że tobie wolno, bo masz kasę?
557
00:34:28,071 --> 00:34:29,364
Nie bądź pan taki snob.
558
00:34:32,617 --> 00:34:33,493
„Snob”?
559
00:34:33,577 --> 00:34:34,411
No.
560
00:34:35,203 --> 00:34:37,872
Tacy, co sobie pozwalają, bo są bogaci.
561
00:34:38,540 --> 00:34:42,043
Już mi wystarczy tego płaszczenia się
562
00:34:42,127 --> 00:34:44,254
przed nieuprzejmymi gośćmi.
563
00:34:44,337 --> 00:34:47,757
A teraz jeszcze z tobą się użeram.
564
00:34:48,592 --> 00:34:50,927
Z takim jednym
565
00:34:51,011 --> 00:34:53,096
królem wszystkich snobów.
566
00:34:53,179 --> 00:34:54,723
Królem.
567
00:34:54,806 --> 00:34:56,683
Król z Hotelu King.
568
00:34:56,766 --> 00:34:58,268
Gu… snob.
569
00:34:58,351 --> 00:34:59,686
Snob Gu.
570
00:35:03,690 --> 00:35:05,609
Jeśli jestem snobem, to zobaczmy…
571
00:35:06,276 --> 00:35:07,360
Ty będziesz…
572
00:35:08,153 --> 00:35:09,946
- tą.
- Jaką?
573
00:35:10,030 --> 00:35:11,865
Licową. Właśnie tak.
574
00:35:12,616 --> 00:35:14,284
Dwulicową.
575
00:35:14,367 --> 00:35:15,535
Taka pozerka.
576
00:35:15,619 --> 00:35:16,453
Fałszywa Cheon.
577
00:35:17,454 --> 00:35:18,413
Weź.
578
00:35:18,496 --> 00:35:21,458
Myślisz, że łatwo jest udawać uśmiech?
579
00:35:21,541 --> 00:35:23,960
- Nie każdy potrafi.
- No proszę.
580
00:35:24,044 --> 00:35:26,838
Trzeba się tego naumieć.
581
00:35:27,339 --> 00:35:30,342
Ja się na ten przykład nauczyłam,
zadając się z dupkami.
582
00:35:30,425 --> 00:35:32,427
Jestem odporna.
583
00:35:32,510 --> 00:35:35,889
Jasne, niezła mi technika.
584
00:35:36,431 --> 00:35:37,557
Nie bądź śmieszna.
585
00:35:39,267 --> 00:35:41,561
Ej, Snobie Gu.
586
00:35:43,438 --> 00:35:45,899
Może po prostu nalej mi drinka?
587
00:35:48,318 --> 00:35:49,402
„Ej”?
588
00:35:49,903 --> 00:35:50,945
Ej.
589
00:35:51,571 --> 00:35:52,697
Nalej mi drinka.
590
00:35:52,781 --> 00:35:54,157
Chyba kpisz.
591
00:35:58,828 --> 00:35:59,871
Dawaj no.
592
00:36:04,042 --> 00:36:05,627
Tylko dzisiaj
593
00:36:06,544 --> 00:36:08,171
puszczam ci to płazem.
594
00:36:08,254 --> 00:36:09,339
Dlaczego?
595
00:36:10,048 --> 00:36:11,758
Rób, co chcesz. Ty możesz.
596
00:36:13,009 --> 00:36:16,096
Nie musisz się przejmować innymi.
597
00:36:16,179 --> 00:36:17,639
Zazdroszczę.
598
00:36:18,431 --> 00:36:21,059
Nie wiesz, jak to jest być mną.
Uważaj, co mówisz.
599
00:36:21,976 --> 00:36:23,186
Pewnie, że nie wiem.
600
00:36:24,479 --> 00:36:26,314
Ale nie musisz udawać uśmiechu.
601
00:36:27,148 --> 00:36:29,025
A to już przywilej.
602
00:36:31,444 --> 00:36:32,987
Ja zawsze się uśmiecham.
603
00:36:34,989 --> 00:36:37,659
Nawet gdy mnie zranią lub mi źle.
604
00:36:40,370 --> 00:36:42,455
Ale lepiej, bym ja cierpiała,
605
00:36:43,248 --> 00:36:45,792
niż gdyby ktoś inny miał ucierpieć,
606
00:36:47,335 --> 00:36:49,254
bo wtedy byłoby mi jeszcze gorzej.
607
00:36:54,926 --> 00:36:56,720
A czemu nie lubisz się uśmiechać?
608
00:37:08,648 --> 00:37:09,899
Bo to taka maska.
609
00:37:10,775 --> 00:37:12,026
Fałszywy uśmieszek.
610
00:37:13,778 --> 00:37:16,906
Na pewno widziałeś kiedyś szczery uśmiech.
611
00:37:18,408 --> 00:37:19,951
Ale to smutne.
612
00:37:28,877 --> 00:37:30,086
Jak słodko.
613
00:38:07,957 --> 00:38:09,709
Co ci mówiłem o uśmiechaniu się?
614
00:38:12,337 --> 00:38:13,922
Ten nie był sztuczny.
615
00:38:14,005 --> 00:38:15,548
Był szczery.
616
00:38:17,550 --> 00:38:18,593
Nieważne.
617
00:38:19,761 --> 00:38:20,804
Przestań.
618
00:38:21,513 --> 00:38:24,474
Ale nawet nie jestem w pracy.
619
00:38:24,557 --> 00:38:26,351
Czemu mi nie wolno?
620
00:38:27,268 --> 00:38:28,102
Od teraz,
621
00:38:28,937 --> 00:38:31,272
nawet poza godzinami pracy,
622
00:38:32,273 --> 00:38:33,525
uśmiechanie się…
623
00:38:35,527 --> 00:38:36,569
przy mnie…
624
00:38:40,698 --> 00:38:41,825
jest zakazane.
625
00:38:44,077 --> 00:38:45,036
Czemu?
626
00:38:46,412 --> 00:38:47,539
Nie.
627
00:38:49,207 --> 00:38:50,375
Nie słucham cię.
628
00:38:51,376 --> 00:38:53,419
Będę się uśmiechać, ile wlezie.
629
00:38:55,213 --> 00:38:56,256
Kropka.
630
00:38:57,841 --> 00:39:01,094
Weź mi jeszcze nalej.
631
00:39:02,095 --> 00:39:03,137
Co?
632
00:40:14,083 --> 00:40:15,585
APARTAMENTY
633
00:40:26,804 --> 00:40:28,264
Snob Gu.
634
00:40:29,390 --> 00:40:31,017
Snob Gu.
635
00:40:35,897 --> 00:40:36,981
Ale zimno.
636
00:40:41,986 --> 00:40:44,030
Przy mnie się nie uśmiechaj.
637
00:41:14,268 --> 00:41:15,311
Mój łeb.
638
00:41:33,371 --> 00:41:35,748
Ludzie, co mi wczoraj odbiło.
639
00:41:35,832 --> 00:41:37,834
Nawet skarpetek nie zdjęłam.
640
00:41:38,376 --> 00:41:41,504
Boże!
641
00:42:01,149 --> 00:42:02,275
Fałszywa Cheon.
642
00:42:05,069 --> 00:42:06,446
Zejdziesz ze mnie?
643
00:42:12,618 --> 00:42:13,703
Czemu pan tu śpi?
644
00:42:14,412 --> 00:42:16,080
W swoim pokoju.
645
00:42:16,164 --> 00:42:17,498
Chyba w moim.
646
00:42:17,582 --> 00:42:20,001
Wczoraj były dwa pokoje, dwoje drzwi.
647
00:42:22,712 --> 00:42:26,007
JEDEN POKÓJ DLA PARY
DWA POKOJE DLA OBCYCH
648
00:42:27,050 --> 00:42:29,010
Miał być najlepszy hotel w Gapado.
649
00:42:56,037 --> 00:42:57,955
Ale co…
650
00:43:59,642 --> 00:44:01,394
Na łódkę chwilę poczekacie.
651
00:44:01,477 --> 00:44:02,687
Może pozwiedzasz?
652
00:44:03,229 --> 00:44:04,272
Nie lubię chodzić.
653
00:44:04,355 --> 00:44:06,482
Pieszo nie da rady.
654
00:44:06,566 --> 00:44:08,359
- Trzeba mieć kółka.
- No tak.
655
00:44:09,277 --> 00:44:10,903
Ale stąd wszystko widać.
656
00:44:10,987 --> 00:44:13,656
Krajobrazu Gapado
nie ogląda się samymi oczami.
657
00:44:13,739 --> 00:44:15,908
Trzeba go sobie wyryć w sercu.
658
00:44:15,992 --> 00:44:17,827
Jedź sobie na rower z żoną.
659
00:44:27,879 --> 00:44:29,172
A to skąd?
660
00:44:30,298 --> 00:44:31,549
Starszy pan pożyczył.
661
00:44:32,133 --> 00:44:33,217
Wskoczysz?
662
00:44:33,885 --> 00:44:37,680
Nie, za słabo się znamy, żeby tak jeździć.
663
00:44:37,763 --> 00:44:39,807
Tak, pełna zgoda.
664
00:44:42,602 --> 00:44:46,022
Ale ponoć piechotą
nie zobaczysz nawet ćwierci tej wyspy,
665
00:44:46,105 --> 00:44:48,232
więc chcę ci wyświadczyć przysługę.
666
00:44:50,443 --> 00:44:51,569
Podobno stamtąd
667
00:44:52,486 --> 00:44:53,696
jest ładny widok.
668
00:44:58,492 --> 00:44:59,869
Mają tylko jeden rower?
669
00:45:00,828 --> 00:45:02,205
W sumie pojadę sam.
670
00:45:13,007 --> 00:45:14,050
Mogę dołączyć?
671
00:45:29,065 --> 00:45:30,483
Zmęczony?
672
00:45:30,566 --> 00:45:31,484
Co?
673
00:45:31,567 --> 00:45:33,152
Nic a nic?
674
00:45:33,236 --> 00:45:35,029
Bułka z masłem.
675
00:45:47,833 --> 00:45:49,001
Morze.
676
00:46:01,847 --> 00:46:03,224
Jak tu ładnie.
677
00:46:05,184 --> 00:46:06,060
Pięknie, co?
678
00:46:07,770 --> 00:46:08,771
Nie bardzo.
679
00:46:25,579 --> 00:46:26,497
Proszę.
680
00:46:29,792 --> 00:46:30,710
Wyślij mi paragon.
681
00:46:33,129 --> 00:46:34,922
Wystarczy podziękować.
682
00:46:36,173 --> 00:46:37,216
Dzięki.
683
00:46:37,300 --> 00:46:38,634
I wyślij mi paragon.
684
00:46:56,193 --> 00:46:57,570
Słucham? Ile?
685
00:46:58,321 --> 00:47:00,573
WYszło 675 000 wonów.
686
00:47:00,656 --> 00:47:01,490
Jak to?
687
00:47:01,574 --> 00:47:04,577
Koszt to 200 000 wonów za apartament.
688
00:47:04,660 --> 00:47:05,995
Czyli 400 000 za dwa.
689
00:47:06,579 --> 00:47:09,623
Kolacja w świetle księżyca za 120 000,
690
00:47:09,707 --> 00:47:12,501
plus dodatkowo wino za kolejne 100 000.
691
00:47:12,585 --> 00:47:14,211
Czyli 620 000 wonów.
692
00:47:14,295 --> 00:47:16,088
{\an8}Rower wynajmujemy za 55 000.
693
00:47:16,172 --> 00:47:19,592
{\an8}Razem 675 000 wonów.
694
00:47:21,802 --> 00:47:23,387
Spaliśmy w jednym pokoju.
695
00:47:23,471 --> 00:47:26,390
Spaliście razem ze sobą?
696
00:47:26,474 --> 00:47:27,641
- Nie.
- Nie.
697
00:47:27,725 --> 00:47:29,810
Czyli były dwa pokoje.
698
00:47:29,894 --> 00:47:31,228
Można płacić kartą.
699
00:47:31,312 --> 00:47:33,564
Co za absurd. Rozbój w biały dzień.
700
00:47:33,647 --> 00:47:34,940
Dobra, to tylko kasa.
701
00:47:35,691 --> 00:47:37,026
Nie wziąłem portfela.
702
00:47:38,110 --> 00:47:39,695
Mogę tym zapłacić?
703
00:47:40,529 --> 00:47:42,573
To nie lombard.
704
00:47:43,199 --> 00:47:44,367
Nie przyjmę tego.
705
00:47:44,450 --> 00:47:46,619
Miała pani przyjmować karty.
706
00:47:46,702 --> 00:47:47,787
A to karta.
707
00:47:47,870 --> 00:47:49,330
Zapłacę tym.
708
00:47:49,413 --> 00:47:51,165
Tam jest karta w środku?
709
00:47:51,248 --> 00:47:52,792
Mam ci uwierzyć?
710
00:47:52,875 --> 00:47:55,378
Myślałeś, że mnie oszukasz,
711
00:47:55,461 --> 00:47:56,921
jak starą wieśniaczkę?
712
00:47:57,004 --> 00:47:58,464
A tobie co?
713
00:47:58,547 --> 00:48:00,299
- Ci ludzie…
- Dobrze, że jesteś.
714
00:48:00,383 --> 00:48:01,467
Coś tu śmierdzi.
715
00:48:01,550 --> 00:48:04,470
Tak się tu świetnie bawiliście,
ucztowaliście.
716
00:48:04,553 --> 00:48:06,972
A teraz śmierdzi, bo trzeba płacić?
717
00:48:07,056 --> 00:48:07,890
Co?
718
00:48:07,973 --> 00:48:09,141
Nie zapłacili mamie?
719
00:48:09,725 --> 00:48:10,559
Nie.
720
00:48:10,643 --> 00:48:12,103
- Mamie?
- Mamie?
721
00:48:12,186 --> 00:48:13,938
Ty nie z rodziny czebolów?
722
00:48:14,021 --> 00:48:15,439
Kłócisz się o drobne?
723
00:48:15,523 --> 00:48:16,899
Nie w tym rzecz.
724
00:48:16,982 --> 00:48:18,359
Proszę spojrzeć.
725
00:48:18,442 --> 00:48:20,611
Chciałem zapłacić,
726
00:48:21,612 --> 00:48:24,115
- ale tym.
- Co to?
727
00:48:24,615 --> 00:48:26,492
Nie jesteśmy lombardem. Co ty?
728
00:48:26,575 --> 00:48:29,662
Nie zapłacicie, nigdzie nie odpłyniemy.
729
00:48:32,289 --> 00:48:33,833
Dajcie mi numer konta.
730
00:48:33,916 --> 00:48:36,127
Asystent prześle wam pieniądze.
731
00:48:36,669 --> 00:48:37,503
Moment.
732
00:48:40,381 --> 00:48:42,675
Nawet jeśli spaliśmy wczoraj
733
00:48:42,758 --> 00:48:44,844
w najlepszym apartamencie na Gapado,
734
00:48:44,927 --> 00:48:47,513
porównuję z Hotelem King i daję 100 000.
735
00:48:47,596 --> 00:48:49,682
Zgodzę się na 150 000, ale nie więcej.
736
00:48:49,765 --> 00:48:53,060
Miejsce turystyczne,
ale kolacja góra 50 000.
737
00:48:53,144 --> 00:48:54,603
{\an8}Rower to zwykle 10 000.
738
00:48:54,687 --> 00:48:56,355
{\an8}Wino niech zostanie za 100 000.
739
00:48:56,439 --> 00:48:57,898
{\an8}Razem 320 000 wonów,
740
00:48:57,982 --> 00:48:59,608
{\an8}ale pożyczyliśmy też ubrania,
741
00:49:00,109 --> 00:49:02,027
{\an8}więc zapłacimy 350 000.
742
00:49:04,238 --> 00:49:07,450
Dziedzic czebolowy, a cenę zbija o połowę?
743
00:49:07,533 --> 00:49:09,076
A bogatych wolno okradać?
744
00:49:09,160 --> 00:49:10,870
Mogę zgłosić zawyżone ceny.
745
00:49:10,953 --> 00:49:14,206
Rety, młodzi to tacy małostkowi.
746
00:49:14,832 --> 00:49:17,084
Zapłaćcie i tyle.
747
00:49:18,043 --> 00:49:20,546
Widzę po was, że jesteście rodziną.
748
00:49:22,006 --> 00:49:23,507
Czy tamta łódź była wadliwa?
749
00:49:23,591 --> 00:49:24,508
Co?
750
00:49:25,176 --> 00:49:26,177
Wadliwa?
751
00:49:26,260 --> 00:49:27,803
Tak. Nawet bardzo.
752
00:49:29,513 --> 00:49:31,182
Nie słyszę dialektu z Czedżu.
753
00:49:32,516 --> 00:49:33,476
Nie?
754
00:49:35,686 --> 00:49:36,896
Czyli 350 000.
755
00:49:36,979 --> 00:49:38,606
Przelejemy od razu.
756
00:49:38,689 --> 00:49:40,191
Dobrze. Umowa stoi.
757
00:49:41,859 --> 00:49:42,902
Stoi.
758
00:50:00,544 --> 00:50:03,506
Po co się tak męczyłaś,
skoro mogłem im zapłacić?
759
00:50:04,673 --> 00:50:06,884
Bogaty to nigdy nie sprawdza ceny, co?
760
00:50:08,761 --> 00:50:09,887
A po co?
761
00:50:10,387 --> 00:50:11,972
Większość tak robi,
762
00:50:12,056 --> 00:50:14,183
żeby cena była rozsądna
763
00:50:14,266 --> 00:50:15,976
i żeby ich było stać.
764
00:50:16,602 --> 00:50:18,646
Babcia nauczyła mnie wartości pieniędzy.
765
00:50:19,230 --> 00:50:20,940
Próbowali nas okantować.
766
00:50:21,023 --> 00:50:22,816
Nie wolno oszukiwać innych.
767
00:50:23,484 --> 00:50:26,362
Pieniądze trzeba zarabiać uczciwie.
768
00:50:27,821 --> 00:50:28,656
Ale po co?
769
00:50:29,782 --> 00:50:30,991
To znaczy?
770
00:50:31,075 --> 00:50:32,910
Żeby było uczciwie.
771
00:50:44,171 --> 00:50:45,214
Poza tym…
772
00:50:47,341 --> 00:50:49,176
przepraszam za tamto.
773
00:50:50,761 --> 00:50:51,595
Za co?
774
00:50:52,429 --> 00:50:54,056
Za tamten rykoszet z rozmowy.
775
00:50:54,640 --> 00:50:56,350
Nie wiem, o co poszło,
776
00:50:57,893 --> 00:51:00,688
ale widziałam po oczach,
że musiało zaboleć.
777
00:51:04,233 --> 00:51:05,401
No tak. Rykoszet.
778
00:51:07,444 --> 00:51:08,612
Już zapomniałem.
779
00:51:31,552 --> 00:51:32,970
Pycha.
780
00:51:33,053 --> 00:51:34,179
Świetne do piwa.
781
00:51:34,263 --> 00:51:36,307
Kupiłam na lotnisku z braku czasu,
782
00:51:36,390 --> 00:51:37,600
ale jest dobre.
783
00:51:38,434 --> 00:51:40,686
Transmisja się udała?
784
00:51:40,769 --> 00:51:43,022
Tak, na szczęście ludziom się podobało.
785
00:51:43,689 --> 00:51:45,232
Jaki jest ten twój szef?
786
00:51:48,068 --> 00:51:48,902
Jak to ująć?
787
00:51:49,612 --> 00:51:50,487
Jest…
788
00:51:50,571 --> 00:51:52,072
nadętym dupkiem.
789
00:51:52,156 --> 00:51:53,907
- A jak wygląda?
- Tak samo.
790
00:51:53,991 --> 00:51:55,284
Dziedzic Grupy King.
791
00:51:55,367 --> 00:51:57,286
Musi być takim dupkiem.
792
00:51:58,037 --> 00:52:00,122
A ty dałaś mu ten szal?
793
00:52:00,706 --> 00:52:02,166
Co, poznałaś kogoś?
794
00:52:03,042 --> 00:52:04,627
Nie, nowy u nas jest.
795
00:52:07,212 --> 00:52:08,631
- Cho-rong zaraz wraca?
- Tak.
796
00:52:08,714 --> 00:52:10,549
- Odprowadzimy cię.
- Dobra.
797
00:52:17,681 --> 00:52:20,059
Czemu żadna z nas nie ma auta?
798
00:52:20,976 --> 00:52:22,061
No nie?
799
00:52:22,561 --> 00:52:24,980
Wtedy mogłybyśmy sobie jeździć.
800
00:52:25,064 --> 00:52:27,232
To czemu nie kupisz auta?
801
00:52:27,316 --> 00:52:28,776
Nie mam kasy.
802
00:52:28,859 --> 00:52:29,985
A ty?
803
00:52:30,069 --> 00:52:31,487
Nie mam prawa jazdy.
804
00:52:32,154 --> 00:52:34,239
W twoim wieku nie masz?
805
00:52:34,323 --> 00:52:36,116
Ty kup. Masz kasę i prawko.
806
00:52:36,200 --> 00:52:37,117
Fakt.
807
00:52:37,201 --> 00:52:38,952
Z okazji twojego awansu.
808
00:52:39,036 --> 00:52:39,870
- Tak.
- Ej.
809
00:52:39,953 --> 00:52:42,122
Dostałam podwyżkę ledwo 20 000.
810
00:52:42,206 --> 00:52:43,123
20 000?
811
00:52:43,207 --> 00:52:45,376
Tak, wonów, nie dolarów.
812
00:52:47,586 --> 00:52:49,171
Logicznie, nie?
813
00:52:50,089 --> 00:52:51,590
Idę, jest mój autobus.
814
00:52:53,300 --> 00:52:54,134
Darong.
815
00:52:55,094 --> 00:52:57,805
Świetnie ci idzie.
Najlepiej z naszej trójki.
816
00:52:59,348 --> 00:53:00,432
Pa!
817
00:54:01,160 --> 00:54:02,578
Tak się zaprezentowałeś?
818
00:54:03,370 --> 00:54:06,039
Jak mogłeś zwiać po jednym pytaniu?
819
00:54:06,123 --> 00:54:07,624
W pracy biznesmena
820
00:54:08,125 --> 00:54:10,711
wiele się może wydarzyć
i wiele się dzieje.
821
00:54:10,794 --> 00:54:13,839
Co za główny menadżer
zachowuje się gorzej od parobka?
822
00:54:13,922 --> 00:54:17,092
Oglądalność była niezła
i wyszła dobra reklama.
823
00:54:17,176 --> 00:54:18,510
Liczy się wynik.
824
00:54:19,344 --> 00:54:22,222
Nieważne metody. Sam mnie tego uczyłeś.
825
00:54:22,306 --> 00:54:23,682
A to może dzięki tobie?
826
00:54:23,766 --> 00:54:25,476
Taka oglądalność?
827
00:54:25,559 --> 00:54:27,227
Narobiłeś bałaganu
828
00:54:27,311 --> 00:54:29,605
i zwykły pracownik musiał sprzątać!
829
00:54:29,688 --> 00:54:30,564
Nie wstyd ci?
830
00:54:30,647 --> 00:54:32,024
Ale wyszło dobrze.
831
00:54:34,818 --> 00:54:36,361
Długo będziesz rozpamiętywał?
832
00:54:37,654 --> 00:54:40,240
Jesteś za stary, żeby szukać mamy!
833
00:54:42,075 --> 00:54:43,494
Nie szukam jej.
834
00:54:44,995 --> 00:54:47,164
Chcę tylko poznać prawdę.
835
00:54:47,247 --> 00:54:49,124
Jedyna prawda dla ciebie
836
00:54:50,250 --> 00:54:51,752
to zyski firmy i ceny akcji.
837
00:54:52,461 --> 00:54:55,005
Można ufać tylko pieniądzom.
838
00:54:55,589 --> 00:54:57,591
Miłość? Śmiech?
839
00:54:58,175 --> 00:54:59,468
Dobroć? Szacunek?
840
00:55:00,135 --> 00:55:01,470
Wszystko kłamstwa!
841
00:55:03,889 --> 00:55:05,140
A co z mamą?
842
00:55:07,601 --> 00:55:08,894
To też było kłamstwo?
843
00:55:13,941 --> 00:55:15,400
Dla takich jak my,
844
00:55:16,652 --> 00:55:17,861
miłość nie istnieje.
845
00:55:27,746 --> 00:55:29,206
A co nam zostało?
846
00:55:29,957 --> 00:55:31,083
Obowiązek.
847
00:55:31,667 --> 00:55:35,337
Moim obowiązkiem jest chronić to,
co przekazał mi ojciec.
848
00:55:35,420 --> 00:55:38,507
A twoim chronić to, co zbudowałem ja.
849
00:55:39,132 --> 00:55:40,008
Miłość?
850
00:55:40,092 --> 00:55:42,636
Nie wydurniaj się.
Pracuj sumiennie i tyle!
851
00:55:42,719 --> 00:55:45,097
Chcesz sobie mówić o mamie, to odejdź.
852
00:55:45,180 --> 00:55:46,139
Nie.
853
00:55:47,432 --> 00:55:49,184
Muszę poznać prawdę.
854
00:56:17,087 --> 00:56:19,172
Może odpoczniesz, skoro jesteś w domu?
855
00:56:19,840 --> 00:56:22,342
Choć i tak pewnie długo tu nie zabawisz.
856
00:56:23,844 --> 00:56:25,512
Nie musisz się bać.
857
00:56:26,638 --> 00:56:27,472
Co?
858
00:56:28,473 --> 00:56:30,475
Firma mnie nie interesuje.
859
00:56:31,393 --> 00:56:33,937
Miałaś mnie zostawić, a tu proszę.
860
00:56:35,063 --> 00:56:36,481
Bawisz się jak dziecko.
861
00:56:37,065 --> 00:56:38,191
Ja miałabym się bać?
862
00:56:38,275 --> 00:56:39,693
Nie prowokuj mnie.
863
00:56:41,194 --> 00:56:43,572
Jesteś nikim.
Jakim prawem tak do mnie mówisz?
864
00:56:45,699 --> 00:56:47,075
Przestań się wydurniać.
865
00:57:11,600 --> 00:57:13,810
Sa-rang, fajna ta transmisja.
866
00:57:13,894 --> 00:57:14,895
Byłaś super.
867
00:57:15,979 --> 00:57:18,231
Jesteś gwiazdą naszego hotelu.
868
00:57:18,774 --> 00:57:19,775
Wyszłaś świetnie.
869
00:57:19,858 --> 00:57:21,443
Gdzie tam, ale dziękuję.
870
00:57:21,944 --> 00:57:23,654
Boże.
871
00:57:23,737 --> 00:57:25,864
Cieszycie się bez powodu.
872
00:57:27,908 --> 00:57:31,161
Masz się za gwiazdę
po jednym występie w telewizji?
873
00:57:31,244 --> 00:57:32,746
Każdy mógł to zrobić.
874
00:57:32,829 --> 00:57:34,873
U mnie byłoby 10 mln odsłon.
875
00:57:34,957 --> 00:57:36,124
Wiesz o tym, nie?
876
00:57:39,419 --> 00:57:40,504
Tędy, proszę pana.
877
00:57:41,213 --> 00:57:42,839
Dzień dobry.
878
00:57:43,840 --> 00:57:45,425
Dziękuję za waszą pracę.
879
00:57:50,097 --> 00:57:52,140
To pewnie pani Cheon Sa-rang.
880
00:57:52,724 --> 00:57:53,850
Nasza najlepsza.
881
00:57:54,351 --> 00:57:55,978
Tak jest. Cheon Sa-rang.
882
00:57:56,061 --> 00:57:57,688
Kto ją zatrudnił?
883
00:57:57,771 --> 00:57:58,814
Ja.
884
00:57:59,940 --> 00:58:01,984
Transmisja wszystko wyjaśniła.
885
00:58:02,067 --> 00:58:04,611
Już wiem,
czemu goście nadali pani ten tytuł.
886
00:58:05,404 --> 00:58:08,323
Potrafi pani myśleć ad hoc
i zawsze sobie radzić.
887
00:58:08,407 --> 00:58:09,282
Plus uprzejmość.
888
00:58:10,117 --> 00:58:11,159
Dziękuję.
889
00:58:11,743 --> 00:58:15,455
Tytuł najlepszej pracownicy
dwa lata z rzędu
890
00:58:15,539 --> 00:58:17,416
to ukoronowanie każdej konsjerżki.
891
00:58:17,499 --> 00:58:20,711
To dla mnie zaszczyt
mieć taką wspaniałą pracownicę.
892
00:58:21,461 --> 00:58:22,421
Ależ gdzie tam.
893
00:58:22,504 --> 00:58:25,382
To zaszczyt pracować w Hotelu King.
894
00:58:27,217 --> 00:58:30,345
Od jutra będzie pani w Ziemi Królewskiej.
895
00:58:31,471 --> 00:58:32,389
Słucham?
896
00:58:32,472 --> 00:58:34,391
Nie mówiła pani, że Hotel King
897
00:58:34,474 --> 00:58:35,809
był dla pani marzeniem?
898
00:58:36,476 --> 00:58:38,770
Pracownica, która tak kocha ten hotel,
899
00:58:38,854 --> 00:58:41,773
powinna dostać szansę
pracy na najwyższym poziomie.
900
00:59:04,463 --> 00:59:09,176
GŁÓWNY MENADŻER GU WON
901
00:59:46,254 --> 00:59:47,255
Co porabiasz?
902
00:59:48,381 --> 00:59:50,509
Skąd ten uśmiech? Pokaż.
903
00:59:54,221 --> 00:59:56,598
{\an8}Nie czas na taki narcyzm.
904
00:59:56,681 --> 00:59:57,849
Umiesz pukać?
905
00:59:57,933 --> 00:59:58,934
Pukałem długo.
906
00:59:59,017 --> 01:00:01,812
Tak się wpatrywałeś, że nie słyszałeś.
907
01:00:02,437 --> 01:00:04,940
Zespół PR wybrał już zdjęcia,
908
01:00:05,023 --> 01:00:06,274
więc ty nie musisz.
909
01:00:06,358 --> 01:00:08,193
Masz, może przejrzysz?
910
01:00:08,777 --> 01:00:11,071
Sam przygotowałem ten raport.
911
01:00:11,154 --> 01:00:13,240
Ponoć od jutra będziesz w zarządzie.
912
01:00:13,323 --> 01:00:15,367
Spisałem zyski i straty za trzy lata,
913
01:00:15,450 --> 01:00:17,828
dokonałem analizy
strategii marketingowych,
914
01:00:17,911 --> 01:00:20,539
planu biznesowego na ten i przyszły rok…
915
01:00:21,289 --> 01:00:22,624
Nie słuchasz mnie.
916
01:00:22,707 --> 01:00:26,253
Zespół PR już wybrał zdjęcia?
917
01:00:26,336 --> 01:00:27,629
Tak.
918
01:00:29,214 --> 01:00:31,299
Może rzucę okiem?
919
01:00:35,637 --> 01:00:37,681
To płytecznik czy wieloryb?
920
01:00:37,764 --> 01:00:39,057
Ryba nie ma znaczenia.
921
01:00:39,141 --> 01:00:40,767
Spójrz na swoją twarz.
922
01:00:40,851 --> 01:00:42,477
Fotograf był taki miły.
923
01:00:42,561 --> 01:00:44,312
Zrobił ci twarz w Photoshopie.
924
01:00:48,066 --> 01:00:50,110
- Co to ma być?
- Wyszło najlepiej
925
01:00:50,193 --> 01:00:51,570
z tych przerobionych.
926
01:00:51,653 --> 01:00:53,864
Było się uśmiechać normalnie.
927
01:00:53,947 --> 01:00:55,490
{\an8}Przyprowadź go natychmiast.
928
01:00:56,324 --> 01:00:57,284
{\an8}Fotografa?
929
01:00:58,785 --> 01:01:00,287
- Dawaj go tu.
- Tak jest.
930
01:01:34,863 --> 01:01:36,114
Co ja w ogóle robię?
931
01:01:43,330 --> 01:01:45,415
{\an8}NIEWIARYGODNIE DOKŁADNY
TEST PSYCHOLOGICZNY
932
01:01:47,584 --> 01:01:49,085
{\an8}CO NAPRAWDĘ CZUJESZ?
933
01:02:00,764 --> 01:02:04,142
„Zawsze czekam na wiadomość od tej osoby”.
934
01:02:04,226 --> 01:02:05,101
„Tak.
935
01:02:05,185 --> 01:02:07,103
Może. Nie”.
936
01:02:09,314 --> 01:02:10,148
Może?
937
01:02:10,232 --> 01:02:11,066
MOŻE
938
01:02:11,566 --> 01:02:13,401
„Umówiłem się już kiedyś
939
01:02:13,485 --> 01:02:15,278
na spotkanie z tą osobą”.
940
01:02:15,862 --> 01:02:16,821
Nie.
941
01:02:17,405 --> 01:02:20,867
„Numer tej osoby zapisałem ksywką”.
942
01:02:22,911 --> 01:02:23,912
Fałszywa Cheon.
943
01:02:23,995 --> 01:02:25,038
Tak.
944
01:02:26,039 --> 01:02:26,873
Dalej…
945
01:02:29,584 --> 01:02:32,504
{\an8}NIE MOGĘ PRZESTAĆ O NIEJ MYŚLEĆ,
CHOĆBYM NAWET CHCIAŁ
946
01:02:35,590 --> 01:02:38,843
„Nie mogę przestać o niej myśleć,
947
01:02:40,178 --> 01:02:41,763
choćbym nawet chciał”.
948
01:02:43,682 --> 01:02:47,686
TAK
949
01:02:53,525 --> 01:02:54,818
NIE
950
01:02:59,906 --> 01:03:04,828
TAK, NIE
951
01:03:04,911 --> 01:03:06,621
TAK
952
01:03:08,248 --> 01:03:10,125
„Nie mogę przestać się uśmiechać,
953
01:03:12,419 --> 01:03:14,921
gdy widzę tę osobę”.
954
01:03:29,769 --> 01:03:30,603
TAK
955
01:03:32,355 --> 01:03:34,649
ZAUROCZYŁEŚ SIĘ
956
01:03:38,945 --> 01:03:40,030
O rety.
957
01:03:40,113 --> 01:03:42,699
Masz do czynienia z bólem
nieodwzajemnionej miłości.
958
01:03:42,782 --> 01:03:44,701
Nie duś uczuć w sobie.
959
01:03:44,784 --> 01:03:48,288
Spotkaj się z tą osobą
i spytaj ją, co do ciebie czuje.
960
01:03:48,371 --> 01:03:51,875
Ty zaś już uległeś jej urokowi.
961
01:03:51,958 --> 01:03:54,627
Jeśli chcesz rozwinąć z nią relację,
962
01:03:54,711 --> 01:03:57,213
musisz zebrać się na odwagę.
963
01:04:16,900 --> 01:04:18,193
Dziękuję bardzo.
964
01:04:18,276 --> 01:04:20,278
Dziękuję za wszystko.
965
01:04:25,909 --> 01:04:26,743
Powodzenia.
966
01:05:44,696 --> 01:05:45,697
- Cześć…
- Sa-rang.
967
01:06:58,561 --> 01:07:01,564
UŚMIECH LOSU
968
01:07:34,389 --> 01:07:37,517
Nawet nie wiesz,
jak wygląda Ziemia Królewska.
969
01:07:37,600 --> 01:07:39,978
Nazywamy to miejsce pierwszą klasą hotelu.
970
01:07:40,061 --> 01:07:41,229
{\an8}Postaram się.
971
01:07:41,938 --> 01:07:43,773
{\an8}Do dzieła. Strój gotowy.
972
01:07:45,650 --> 01:07:46,818
{\an8}Pewnie ładna.
973
01:07:49,862 --> 01:07:51,823
{\an8}Co za palant. Zapomnij o pieniądzach.
974
01:07:51,906 --> 01:07:54,867
{\an8}Powinnaś być z kimś,
kto jest dla ciebie dobry.
975
01:07:55,368 --> 01:07:56,578
{\an8}Chciałem się spotkać.
976
01:07:56,661 --> 01:07:57,996
{\an8}Co? Kiedy?
977
01:07:58,705 --> 01:08:00,957
{\an8}Nie znoszę być komuś coś winnym.
978
01:08:01,040 --> 01:08:02,041
{\an8}Mnie nie szkodzi.
979
01:08:02,125 --> 01:08:04,377
{\an8}Panie, żal mi się pana zrobiło.
980
01:08:05,003 --> 01:08:06,754
A co powiesz
981
01:08:06,838 --> 01:08:08,631
na wspólną kolację?
982
01:08:11,009 --> 01:08:16,014
{\an8}Napisy: Cezary Kucharski