1 00:00:10,051 --> 00:00:14,431 DAG 30 - OVERSKYET KL. 9.40 - 2 GRADER 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,651 Pokker. 3 00:00:33,908 --> 00:00:36,244 Hvor i helvete er Ponyboy? Er han ok? 4 00:00:37,746 --> 00:00:38,955 Hva *** skjer? 5 00:00:40,290 --> 00:00:42,375 Skulle han hente ved eller noe? 6 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 Joey er hos Bravo. 7 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 -Hva? -Du hørte meg. 8 00:00:48,798 --> 00:00:50,675 -Han er ingen lagspiller. -Nei. 9 00:00:50,759 --> 00:00:51,593 Nei. 10 00:00:53,887 --> 00:00:55,263 Jeg stoler ikke på det. 11 00:00:55,346 --> 00:00:56,931 -Nei. -Jeg gjør ikke det. 12 00:00:57,015 --> 00:00:59,184 Vi ønsket ham velkommen i vårt hjem. 13 00:00:59,267 --> 00:01:00,602 Vi brøt brød med ham. 14 00:01:00,685 --> 00:01:03,021 Han hadde ingen grunn til å dra sånn. 15 00:01:03,104 --> 00:01:05,065 Jeg visste at noe ikke stemte. 16 00:01:05,148 --> 00:01:08,735 Jeg følte det på dag tre, så jeg har vært en dritt mot ham. 17 00:01:11,946 --> 00:01:14,991 Det dreier seg om mye penger. Han gjør rare ting… 18 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 Det der ville fått folk til å sikte på deg. 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,329 Men jeg kan ta feil. 20 00:01:19,412 --> 00:01:22,373 Jeg skal innrømme at jeg tok feil… Jeg dømmer. 21 00:01:22,457 --> 00:01:26,252 Vi konkluderer ikke før vi har snakket om hvorfor han tok båten. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,713 -Jeg informerer dere. -Ok. 23 00:01:28,797 --> 00:01:30,256 Han stoler ikke på ham. 24 00:01:34,219 --> 00:01:35,053 Pokker. 25 00:01:37,347 --> 00:01:40,350 Jeg vet ikke. Tankene mine er overalt. 26 00:01:41,309 --> 00:01:43,728 Spillet blir verre. 27 00:01:49,067 --> 00:01:50,193 Ikke ett bitt. 28 00:01:51,027 --> 00:01:52,779 Jeg dro til odden. 29 00:01:52,862 --> 00:01:53,780 -Ja. -Kompis. 30 00:01:54,697 --> 00:01:55,740 Og så… 31 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 Jeg begynte å rulle, og så tok jeg sjansen på steinene. 32 00:02:01,996 --> 00:02:05,583 -Vi skal trekke ut bunntappen… -Ja, den begynner å bli… 33 00:02:05,667 --> 00:02:09,003 -Nei, jeg skal beholde den. -Ok. 34 00:02:11,214 --> 00:02:12,924 Ja. Det du gjorde i morges… 35 00:02:13,007 --> 00:02:17,804 Plutselig, uten en lyd, var båten borte. Vi hørte det ikke. Vi fikk ikke… 36 00:02:17,887 --> 00:02:21,391 -Jeg var… -…noe "kyss meg i ræva", "jeg har dratt"? 37 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 Jeg fisket, og de steinene… 38 00:02:24,978 --> 00:02:29,440 Jeg prøvde, men så ble jeg sår i ræva. 39 00:02:34,612 --> 00:02:38,491 Joey, jeg stoler virkelig ikke på det du sier. 40 00:02:41,619 --> 00:02:44,622 Jeg så deg der borte. Bravo var der også, ikke sant? 41 00:02:46,791 --> 00:02:48,543 -Ok. -Hva faen var det? 42 00:02:48,626 --> 00:02:50,837 Jeg har ville dra, men folk sa nei. 43 00:02:50,920 --> 00:02:54,799 Vi snakket om Bravo og hvordan de har det i går kveld. 44 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 Alle snakker meg fra det. Brendon… 45 00:02:57,677 --> 00:02:59,762 -Vi ville snakket deg fra det. -Ja. 46 00:02:59,846 --> 00:03:01,514 Vi vil ikke vite det. 47 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 -Vi er lagkamerater. -Ja. 48 00:03:04,142 --> 00:03:06,769 Vi sier hvor vi skal. Det gjorde ikke du. 49 00:03:06,853 --> 00:03:11,566 -Jeg har villet dra… -Du viker unna. Det var ditt valg. 50 00:03:12,525 --> 00:03:14,819 -Skjønner. -Penger gjør ting med folk. 51 00:03:14,903 --> 00:03:16,362 Vi tviler på ditt motiv. 52 00:03:16,946 --> 00:03:19,824 Jeg skjønner. Jeg forstår hvordan det ser ut. 53 00:03:19,908 --> 00:03:22,535 Vi har spørsmål til deg. 54 00:03:22,619 --> 00:03:24,287 -Ok. -Du kan gå deg en tur. 55 00:03:24,370 --> 00:03:29,000 Jeg prøvde å selge med selv, men det trenger ikke de å vite. 56 00:03:32,378 --> 00:03:35,215 Nå tenker jeg at dette kan være slutten. 57 00:03:36,758 --> 00:03:41,012 Bravo er ikke interessert i meg, og nå er jeg nok ferdig hos Delta. 58 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 Det frister å spørre dem om hva dere snakket om. 59 00:03:43,973 --> 00:03:46,059 -Spør. -De svarer sikkert. 60 00:03:46,142 --> 00:03:49,938 -Det ville vært fint å få et svar. -Jeg skjønner det. 61 00:03:50,021 --> 00:03:51,356 -Greit. -Ja visst. 62 00:03:51,439 --> 00:03:53,483 Jeg kommer tilbake. Jeg sier ifra. 63 00:03:53,566 --> 00:03:58,321 Jeg skal skyte opp det pokkers blusset hvis det er sånn det blir. 64 00:04:00,156 --> 00:04:02,450 Nå er jeg nok virkelig i trøbbel. 65 00:04:04,285 --> 00:04:05,662 7 SPILLERE 66 00:04:05,745 --> 00:04:12,460 ALFA-LAGET - UTE 67 00:04:12,543 --> 00:04:14,379 ALFA-LAGET - UTE 68 00:04:14,462 --> 00:04:16,339 BARE ÉN REGEL 69 00:04:16,422 --> 00:04:21,094 BRAVO-LAGET 70 00:04:21,177 --> 00:04:25,640 BRAVO-LAGET - UTE 71 00:04:25,723 --> 00:04:29,185 MÅ VÆRE PÅ ET LAG… 72 00:04:29,269 --> 00:04:31,312 CHARLIE-LAGET - UTE 73 00:04:31,396 --> 00:04:33,856 BRAVO-LAGET - UTE 74 00:04:33,940 --> 00:04:35,066 CHARLIE-LAGET 75 00:04:35,149 --> 00:04:37,318 DELTA-LAGET 76 00:04:37,902 --> 00:04:39,779 CHARLIE-LAGET - UTE 77 00:04:39,862 --> 00:04:43,157 …FOR Å VINNE ÉN MILLION DOLLAR 78 00:04:43,241 --> 00:04:49,664 DELTA-LAGET 79 00:05:04,178 --> 00:05:08,016 TID TIL SISTE TUR 80 00:05:08,599 --> 00:05:10,268 Hva sa han om båten? 81 00:05:10,351 --> 00:05:13,604 Han sa at han har klødd etter å gjøre det han gjorde. 82 00:05:13,688 --> 00:05:18,443 Men ikke å vite det, og at båten er borte… Det er en stor ressurs som… 83 00:05:18,526 --> 00:05:20,361 -Det var stress. -Han bare dro. 84 00:05:20,445 --> 00:05:21,446 Vi er et lag. 85 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 Vi ville ha sagt til hverandre hvor vi skulle, hva vi gjorde. 86 00:05:26,075 --> 00:05:29,120 -Å ta den uten at vi visste det, var rart. -Ja. 87 00:05:29,829 --> 00:05:33,333 Selvsagt lurer vi på hvorfor tok han båten uten å si noe. 88 00:05:33,416 --> 00:05:36,127 Hva gjorde han hos Bravo? Ville han bytte lag? 89 00:05:37,128 --> 00:05:39,589 -Jeg har ikke ord. -Ikke jeg heller. 90 00:05:40,089 --> 00:05:43,426 -Skal vi beholde ham her? -Hva? 91 00:05:43,509 --> 00:05:44,594 Hvem, Joey? 92 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 Du går rett på sak. Vil du ha ham vekk? 93 00:05:47,972 --> 00:05:50,016 -Ja. -Du mener det. 94 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 Hva gjør vi, da? 95 00:06:00,276 --> 00:06:01,611 Joseph, hva vil du? 96 00:06:06,366 --> 00:06:08,409 DELTA-LEIREN 97 00:06:08,910 --> 00:06:11,954 BRAVO-LEIREN 98 00:06:14,207 --> 00:06:18,461 Etter at vi sa nei til Joey, trodde jeg at vi ville få høre et bluss. 99 00:06:18,544 --> 00:06:20,004 Ja, jeg også. 100 00:06:21,005 --> 00:06:22,632 Hvis Delta finner det ut, 101 00:06:22,715 --> 00:06:26,094 må han sikkert forlate spillet, for de vil stemme ham ut. 102 00:06:26,177 --> 00:06:28,679 Han vet allerede at han ikke kan komme hit. 103 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Men ærlig talt, hvor naivt må laget ditt være? 104 00:06:32,725 --> 00:06:34,519 -For ikke å skjønne det? -Ja. 105 00:06:34,602 --> 00:06:38,147 Det vil skape tillitsproblemer om de vet at han kom hit. 106 00:06:38,231 --> 00:06:41,734 Når han er tilbake, blir de mistenksomme og stemmer ham ut. 107 00:06:41,818 --> 00:06:45,405 Da Joey ba oss om ikke å si til Delta at han kom hit… 108 00:06:45,488 --> 00:06:49,700 Jeg er en mann. Jeg har høye krav til meg selv. Jeg har integritet. 109 00:06:50,284 --> 00:06:53,037 Det virker ikke som om han har det. 110 00:06:54,038 --> 00:06:54,872 Nei. 111 00:06:54,956 --> 00:07:01,629 Hvis noen andre fra Delta kommer hit og spør om Joey var her… 112 00:07:01,712 --> 00:07:05,049 Joey ba meg om ikke å si noe, og det skal jeg ikke. 113 00:07:05,133 --> 00:07:07,051 -Men jeg skal ikke lyve. -Nei. 114 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 -Enig. -Det er ikke meg. 115 00:07:09,512 --> 00:07:10,930 Jeg har integritet. 116 00:07:11,639 --> 00:07:14,976 Men jeg vil vite om noen planlegger å dolke meg i ryggen. 117 00:07:15,059 --> 00:07:16,269 Ja. 118 00:07:16,352 --> 00:07:19,981 Du ser folks virkelige selv når du er her ute uten mat… 119 00:07:20,064 --> 00:07:21,816 -Ja. -…og søvn. 120 00:07:21,899 --> 00:07:26,779 -Dessuten står det om én million dollar. -Da kommer sannheten frem. 121 00:07:26,863 --> 00:07:31,367 Jeg kan i det minste si at jeg ikke lot spillet eller pengene forandre meg. 122 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 Nei. Endre moralen vår. 123 00:07:43,713 --> 00:07:47,717 DELTA-LEIREN 124 00:07:49,093 --> 00:07:51,471 -Hva skjer, kaptein? -Hva skjer? 125 00:07:52,847 --> 00:07:57,268 -Vil du snakke, eller slapper du av? -Jeg lar bålet dø ned. 126 00:07:57,351 --> 00:08:00,146 Vi har 24 timer til finalen. 127 00:08:01,063 --> 00:08:04,358 Det kan bli et kappløp, en skattejakt, mange ting. 128 00:08:05,193 --> 00:08:09,614 Det høres ut som om det ikke så bra ut. 129 00:08:10,281 --> 00:08:15,786 Ok. Jeg skal si det rett ut. Det knuste meg at du dro på den måten. 130 00:08:17,038 --> 00:08:17,872 Ja. 131 00:08:18,456 --> 00:08:21,834 Jeg har sett folk gjøre rare ting når det står om penger. 132 00:08:24,921 --> 00:08:27,131 Jeg er så nær bristepunktet. 133 00:08:29,175 --> 00:08:32,053 Til å sende opp et bluss eller bytte side? 134 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 Jeg… 135 00:08:35,640 --> 00:08:36,766 Som… 136 00:08:38,392 --> 00:08:39,769 Vi kan være oppriktige. 137 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 Jeg liker Joseph. 138 00:08:43,773 --> 00:08:48,736 Jeg har lyst til å fortelle dem om fremstøtet mitt mot Bravo. 139 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 Men jeg vet ikke hvilken verdi det vil ha. 140 00:08:52,698 --> 00:08:56,327 Jeg har vært her lenge nok til at jeg bare vil til målstreken. 141 00:08:56,410 --> 00:09:01,707 Jeg synes ikke at jeg har forrådt dem, og jeg trenger ikke å si det til dem. 142 00:09:02,291 --> 00:09:06,462 Jeg dro til Bravo. Jeg ville bare dra dit. 143 00:09:06,546 --> 00:09:09,924 Det var et rekognoseringsoppdrag. Det var det som skjedde. 144 00:09:10,007 --> 00:09:11,509 -Hvordan var leiren? -Hva? 145 00:09:12,176 --> 00:09:17,890 -Hvordan var leiren deres? -De gikk bare rundt og samlet krabber. 146 00:09:17,974 --> 00:09:22,603 De så ut som vandrende zombier. De var kjempeslitne. De… 147 00:09:24,063 --> 00:09:28,985 Jeg spurte hvordan statusen var. Vi er så nær slutten. 148 00:09:31,904 --> 00:09:32,863 Og hva sa de? 149 00:09:34,323 --> 00:09:37,743 De sa de skulle kjempe for å vinne. 150 00:09:45,084 --> 00:09:51,173 Joey. Uansett hva han sa, ville jeg ikke høre, 151 00:09:51,257 --> 00:09:54,051 for jeg visste at det ikke var hele sannheten. 152 00:09:54,135 --> 00:09:58,222 Jeg visste ikke om han hadde prøvd å hoppe av. 153 00:09:58,306 --> 00:10:01,976 Jeg ba Gud om å gi meg et tegn, 154 00:10:02,476 --> 00:10:06,439 så jeg bare lyttet og sa ingenting. 155 00:10:07,064 --> 00:10:09,483 Skulle det styrke moralen din å dra dit? 156 00:10:11,569 --> 00:10:12,403 Nei. 157 00:10:13,195 --> 00:10:17,491 Jeg vet ikke hva det er. Jeg er bare sliten. Jeg mener… 158 00:10:17,575 --> 00:10:20,870 Men du har kona og barna dine. 159 00:10:20,953 --> 00:10:24,957 Skjønner du hvilken god mulighet du har nå? 160 00:10:25,625 --> 00:10:28,127 Jeg var skuffet og trist. 161 00:10:28,210 --> 00:10:31,213 Men jeg er en Guds mann og prøver å la være å dømme. 162 00:10:31,297 --> 00:10:35,593 Jeg lar tvilen komme ham til gode. Jeg vil ikke, men jeg tror på tilgivelse. 163 00:10:35,676 --> 00:10:37,345 Sånn er jeg. 164 00:10:38,137 --> 00:10:39,388 Jeg kan si det nå. 165 00:10:40,931 --> 00:10:43,934 Dette er et spill. Du spiller slik du vil. 166 00:10:44,018 --> 00:10:44,894 Ja. 167 00:10:44,977 --> 00:10:51,525 Ingen regler. Du gjør som du vil. Men ikke tenk for mye. 168 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 Nei. 169 00:10:52,985 --> 00:10:56,072 Ingen av oss er på dette laget av egoistiske grunner. 170 00:10:57,156 --> 00:11:01,202 Hver kveld snakker du om familien, hva vi skal gjøre med gevinsten. 171 00:11:01,285 --> 00:11:03,829 Alle snakker om familien, mor, far, barn. 172 00:11:03,913 --> 00:11:06,874 -Ingen vil kjøpe en Ferrari. -Nei. 173 00:11:06,957 --> 00:11:10,961 Vi går gjennom dette av en mye viktigere grunn. 174 00:11:12,838 --> 00:11:16,884 Så du må grave dypt. Grav dypt. 175 00:11:16,967 --> 00:11:18,260 Det er verdt det. 176 00:11:19,762 --> 00:11:24,225 Alt dette er verdt det. Men én ting jeg ikke vil, er å gi opp. 177 00:11:25,101 --> 00:11:27,770 Gi opp deg eller de andre i leiren. 178 00:11:27,853 --> 00:11:29,397 Jeg gir dere ikke opp. 179 00:11:30,439 --> 00:11:34,527 Det er tøft her ute. Alaska er ingen spøk. 180 00:11:34,610 --> 00:11:37,697 Alle takler stress, smerte og angst forskjellig. 181 00:11:37,780 --> 00:11:41,075 Men jeg har ikke hjerte til å stemme ut noen. 182 00:11:41,158 --> 00:11:45,913 De må virkelig ha gjort noe alvorlig for å skade laget. 183 00:11:46,997 --> 00:11:48,249 Joey, du klarer det. 184 00:11:49,250 --> 00:11:50,960 -Du klarer deg. -Jeg vet det. 185 00:11:52,294 --> 00:11:57,049 Jeg forventet noe helt annet. Joseph kom ned. 186 00:11:57,133 --> 00:12:02,638 Han sa akkurat det jeg trengte å høre, 187 00:12:02,722 --> 00:12:04,932 og ba meg om å bli. 188 00:12:05,015 --> 00:12:08,853 Jeg tror ikke han visste hva det betød for meg. 189 00:12:11,230 --> 00:12:12,231 Det går bra. 190 00:12:13,023 --> 00:12:13,899 Hei, Joe! 191 00:12:14,984 --> 00:12:17,528 Bli hos oss. Mann deg opp. La oss vinne. 192 00:12:17,611 --> 00:12:20,865 Jeg har sittet her og lyttet. Du klarer det. Grav dypt. 193 00:12:20,948 --> 00:12:22,950 Du klarer det. Jeg har tro på deg. 194 00:12:24,827 --> 00:12:25,953 Takk. 195 00:12:28,038 --> 00:12:31,542 Så kom Mountain Man ned og ga meg en klem. 196 00:12:32,293 --> 00:12:35,087 Det én mann klarer, kan en annen klare. 197 00:12:35,755 --> 00:12:36,922 Bli hos oss. 198 00:12:37,423 --> 00:12:40,509 Ja, det er tøft. Det blir tøffere, men vi klarer det. 199 00:12:40,593 --> 00:12:44,305 Jeg skammer meg litt… 200 00:12:45,389 --> 00:12:49,435 Av å ha dratt bort dit, solgt meg selv og blitt avvist. 201 00:12:50,227 --> 00:12:53,814 Men så ønsket de meg velkommen tilbake med åpne armer. 202 00:12:54,482 --> 00:12:59,779 Det reparerte mange sår i meg. 203 00:13:11,582 --> 00:13:14,585 Han og Joey har den samtalen nå, tror jeg. 204 00:13:14,668 --> 00:13:15,544 Har de det? 205 00:13:15,628 --> 00:13:18,047 Om hvorfor han gjorde det uten å spørre. 206 00:13:18,130 --> 00:13:18,964 Ja. 207 00:13:20,090 --> 00:13:23,594 Det er vanskelig å få Eric til å ombestemme seg. 208 00:13:23,677 --> 00:13:28,349 Men vi kan ikke la lagets moral bli slått ned av det hele tiden. 209 00:13:28,432 --> 00:13:32,311 Han er den typen som ikke tenker før han handler. 210 00:13:32,394 --> 00:13:35,064 Selvsagt. Ja. 211 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 Jeg måtte si fra på en måte som gjorde ham åpen for det. 212 00:13:39,401 --> 00:13:42,905 -Jeg er bare forvirret. -Ja. Du vil bare ha svar. 213 00:13:42,988 --> 00:13:46,116 Men Joey tenker annerledes enn oss andre. 214 00:13:47,868 --> 00:13:50,871 Joey prøver på den beste måten han kan. 215 00:13:50,955 --> 00:13:55,209 Man kan ikke forandre folk. Man må akseptere dem sånn som de er. 216 00:13:55,835 --> 00:14:00,047 -Han hadde et unødvendig tankekjør i dag. -Ja. 217 00:14:00,130 --> 00:14:05,302 Men vi nærmer oss slutten, og han har vært en stor ressurs for laget. 218 00:14:05,386 --> 00:14:11,475 Jeg tenker at akkurat nå må vi bare akseptere at Joey er Joey. 219 00:14:12,726 --> 00:14:15,688 Jeg skjønner hva du sier, og jeg er enig. 220 00:14:16,647 --> 00:14:19,233 Om dere er med, skal jeg ikke stemme ham ut. 221 00:14:19,316 --> 00:14:22,611 -Nei. -Jeg vil ikke stemme ham ut. 222 00:14:22,695 --> 00:14:26,740 -Hvis jeg trodde at dere ville la det gå… -Ja. 223 00:14:29,869 --> 00:14:33,956 Til syvende og sist har laget mitt lært meg noe verdifullt. 224 00:14:35,958 --> 00:14:40,629 De kunne ha stemt meg ut den første uken. Jeg var ganske brysk. 225 00:14:41,630 --> 00:14:44,842 Dere ga meg tid til å jobbe med meg selv. 226 00:14:44,925 --> 00:14:47,970 Og jeg er glad for at dere lot meg gjøre det. 227 00:14:48,053 --> 00:14:50,222 -Ja. -Det setter jeg pris på. 228 00:14:50,306 --> 00:14:51,181 Ja. 229 00:14:52,308 --> 00:14:57,771 De tilga og aksepterte meg, og Joey fortjener det samme. 230 00:14:57,855 --> 00:14:58,689 Så… 231 00:15:02,443 --> 00:15:04,320 Takk for at jeg fikk gjøre det. 232 00:15:04,403 --> 00:15:07,114 -Snakke om det. -Absolutt. 233 00:15:07,197 --> 00:15:11,452 Jeg tror at en del av rollen min er… 234 00:15:11,535 --> 00:15:14,330 -Du er vår Mor Teresa. -…å være nøytral. 235 00:15:14,413 --> 00:15:16,790 -Mor Teresa. -Mor Tina. 236 00:15:26,467 --> 00:15:29,345 -Vi har bare ett døgn igjen her. -Nå gjelder det. 237 00:15:29,428 --> 00:15:33,599 -For en vill tur dette har vært. -Det har vært sprøtt. 238 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 Jeg er fra Vest-Texas og vil bare overleve. 239 00:15:36,268 --> 00:15:39,563 -Jeg er kjempeglad. -Jeg er så gira. 240 00:15:40,064 --> 00:15:43,275 En sjanse til én million dollar. Det er penger. 241 00:15:43,359 --> 00:15:48,405 Kanskje jeg kjøper et hus til. Du kan dra hjem og kjøpe fem båter. 242 00:15:48,489 --> 00:15:52,326 -Ja. Jeg skal kjøpe et par båter. -Jeg kan kjøpe ny bil. 243 00:15:52,409 --> 00:15:53,661 Og jeg vil reise. 244 00:15:53,744 --> 00:15:56,956 Kjøpe en bil til kona. Jøss. 245 00:15:57,748 --> 00:16:00,834 -Jeg vil gråte når vi får snakke. -Hva heter hun? 246 00:16:00,918 --> 00:16:02,294 -Adrienne. -Adrienne. 247 00:16:02,378 --> 00:16:04,630 Jeg skal ta en Rocky Balboa. 248 00:16:04,713 --> 00:16:08,676 -Hei, Adrienne. -Hei, Adrienne. Jeg klarte det! 249 00:16:14,390 --> 00:16:15,224 DELTA-LEIREN 250 00:16:15,307 --> 00:16:22,314 Jeg vil ikke se sånn på livet igjen. Jeg verdsetter mat på en ny måte. 251 00:16:22,398 --> 00:16:25,734 Jeg har snakket om brød med peanøttsmør i to uker. 252 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 -Ja. -Med biter. 253 00:16:27,319 --> 00:16:28,153 Nydelig. 254 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 Nå kunne jeg elsket med en boks peanøttsmør. 255 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 -Gjett hva, gutter? -Hva skjer? 256 00:16:37,246 --> 00:16:39,081 Jenta deres fikk til å drite. 257 00:16:43,127 --> 00:16:44,920 Dette blir en bra dag. 258 00:16:45,004 --> 00:16:47,423 -Det føltes så bra. -Jøss. 259 00:16:47,506 --> 00:16:50,259 -Pris Herren. -For mye info, men du vet… 260 00:16:50,342 --> 00:16:55,639 -Det er det ikke. Vi har ventet på det. -Alle har vært litt bekymret. 261 00:16:55,723 --> 00:16:58,392 Ikke for å avbryte dere, men hør. 262 00:16:59,852 --> 00:17:03,313 Hører dere det? Fuglen. 263 00:17:07,609 --> 00:17:08,569 Kom igjen. 264 00:17:11,238 --> 00:17:16,952 Det kommer et helikopter. Pokker. Hva skal de slippe ned? 265 00:17:17,536 --> 00:17:18,370 Å ja. 266 00:17:20,914 --> 00:17:22,374 -Der er det. -Der er det. 267 00:17:24,084 --> 00:17:25,627 Hjertet mitt hamrer. 268 00:17:31,508 --> 00:17:33,635 -Faen. -Hvor ble det av? 269 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 I trærne. 270 00:17:34,970 --> 00:17:36,764 Nå raser tankene våre. 271 00:17:36,847 --> 00:17:39,391 Tankene mine raser. Hva vil skje? 272 00:17:39,975 --> 00:17:42,186 -De slapp det ikke i trærne. -Her! 273 00:17:50,069 --> 00:17:53,155 Da vi så helikopteret, tenkte jeg "tid for action". 274 00:17:56,909 --> 00:17:58,911 -Jeg har den. -Fant du den? 275 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 Ja. 276 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 Sannhetens øyeblikk. 277 00:18:09,880 --> 00:18:10,798 Nå gjelder det. 278 00:18:10,881 --> 00:18:12,257 -Hva er det? -Vet ikke. 279 00:18:12,341 --> 00:18:15,135 -Vi finner ut hva det er. -Det er… 280 00:18:15,219 --> 00:18:17,012 -Ja. -Vi har fått et kart. 281 00:18:17,096 --> 00:18:20,182 "Spillere, er dere klare for slutten på reisen?" 282 00:18:20,265 --> 00:18:21,100 Ja, for faen! 283 00:18:21,183 --> 00:18:24,394 "Veien til skjebnen og millionpremien 284 00:18:24,478 --> 00:18:26,688 begynner ved soloppgang." 285 00:18:28,023 --> 00:18:32,111 "Ta med kompasset, dette kartet og viljen til å fortsette. 286 00:18:32,194 --> 00:18:37,157 Dere har holdt ut lenge. Nå må dere holde ut lengre enn de siste konkurrentene." 287 00:18:37,241 --> 00:18:39,910 "Dere må starte og avslutte som et lag." 288 00:18:40,494 --> 00:18:43,705 Jeg tror at Delta har en sjanse i det siste kappløpet. 289 00:18:43,789 --> 00:18:44,915 Virkelig. 290 00:18:44,998 --> 00:18:47,376 Dynamikken er sterkere enn noensinne. 291 00:18:47,459 --> 00:18:52,506 Jeg prøvde meg hos Bravo, men takk og lov ble det ikke brudd med Delta. 292 00:18:52,589 --> 00:18:56,760 Hele laget skal til målstreken om det blir seier, tap eller uavgjort. 293 00:18:57,427 --> 00:19:00,305 -Nå gjelder det. -Ja. 294 00:19:00,389 --> 00:19:01,890 Siste nedtelling. 295 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 Etter en slitsom måned i kamp mot elementene 296 00:19:05,894 --> 00:19:08,438 og sine egne fysiske og mentale grenser 297 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 får Bravo og Delta en siste test. 298 00:19:13,026 --> 00:19:14,403 Et kappløp mot mål… 299 00:19:14,486 --> 00:19:15,988 Vi får litt av en tur. 300 00:19:16,071 --> 00:19:19,366 …for å avgjøre hvem som tar millionpremien med hjem. 301 00:19:19,449 --> 00:19:23,287 Vi må ro ut til startstreken i enden av bukten og så gå. 302 00:19:24,371 --> 00:19:28,167 De to lagene skal konkurrere på hver sin 11 kilometer lange rute. 303 00:19:28,250 --> 00:19:31,003 Hver rute har sin egen unike utfordring 304 00:19:31,086 --> 00:19:34,506 som vil teste utholdenheten og orienteringsevnene deres. 305 00:19:34,590 --> 00:19:37,676 Så må vi fortsette derfra til denne lille biten her. 306 00:19:37,759 --> 00:19:39,344 Her er det vel en elv. 307 00:19:41,138 --> 00:19:44,391 Hvis det er en myr, kan den dritten svelge deg. 308 00:19:44,474 --> 00:19:46,935 Det er myr. Tråkker du i ett av hullene… 309 00:19:47,019 --> 00:19:48,770 Vi må holde oss i skogkanten. 310 00:19:49,396 --> 00:19:51,690 Den siste utfordringen blir ikke lett. 311 00:19:51,773 --> 00:19:53,942 Men fem hoder er bedre enn to. 312 00:19:54,026 --> 00:19:56,820 Vi skulle hatt et rutenett for å se avstanden. 313 00:19:56,904 --> 00:20:00,073 Vi kan ikke vite når vi skal endre retning. 314 00:20:00,157 --> 00:20:02,284 Joey og jeg er best på orientering. 315 00:20:02,367 --> 00:20:05,162 Vi kan bruke kart og kompass og det der. 316 00:20:05,245 --> 00:20:07,039 Håper de kan bruke kompass. 317 00:20:07,122 --> 00:20:08,582 Jøss, hva er det? 318 00:20:08,665 --> 00:20:09,917 Et kompass, tror jeg. 319 00:20:12,461 --> 00:20:15,964 Jeg er nervøs. Vi er ikke kjempegode med kompass. 320 00:20:16,048 --> 00:20:19,218 -Solen står opp der. -Det er øst. 321 00:20:19,301 --> 00:20:21,136 -Jeg prøver bare å tenke. -Ja. 322 00:20:21,220 --> 00:20:23,513 Jeg vil vinne og ta pengene med hjem. 323 00:20:23,597 --> 00:20:27,559 Jeg vil ikke ødelegge alt fordi vi gikk oss bort. 324 00:20:28,227 --> 00:20:29,144 Greit. 325 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 La oss gjøre oss klare. 326 00:20:31,146 --> 00:20:34,358 La oss gjøre det vi må for å forberede oss fysisk. 327 00:20:42,282 --> 00:20:43,909 Kom tilbake med 50 reker. 328 00:20:43,992 --> 00:20:47,829 -Jeg tror vi får betalt. -Kom hjem med en sværing. 329 00:20:47,913 --> 00:20:51,667 Det blir lønningsdag. Jeg har en god følelse. 330 00:20:52,417 --> 00:20:54,962 Jøss. Den vinden er ingen spøk. 331 00:20:56,880 --> 00:20:58,215 Han er ingen god roer. 332 00:20:58,799 --> 00:21:00,884 Han tar bittesmå åretak. 333 00:21:01,510 --> 00:21:05,847 Noen bruker større tak når de drar laksen. 334 00:21:05,931 --> 00:21:07,683 Folk er forskjellige. 335 00:21:09,643 --> 00:21:10,727 Kokken… 336 00:21:11,853 --> 00:21:14,940 -Hva gjør vi i morgen? -Hva vi gjør i morgen? 337 00:21:15,023 --> 00:21:17,567 -Ja. -Det samme som vi gjør i dag. 338 00:21:18,068 --> 00:21:20,862 -"Prøve å ta over verden." -Ja. 339 00:21:20,946 --> 00:21:23,156 Jeg visste hvor du ville med det. 340 00:21:23,740 --> 00:21:27,035 Kokken og Mountain Man. I morgen skal vi ta over verden. 341 00:21:27,119 --> 00:21:29,746 I morgen blir det kappløp til fots. 342 00:21:29,830 --> 00:21:35,419 Jeg er lagets absolutt svakeste ledd. Jeg trenger en kneprotese. 343 00:21:35,502 --> 00:21:40,382 Ankelen min er rekonstruert. Det har plaget meg litt. 344 00:21:40,465 --> 00:21:43,760 Men uansett kunne jeg ikke vært stoltere av laget mitt. 345 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 Og jeg tror at vi vinner. 346 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 Vi er nesten ved slutten. 347 00:21:48,432 --> 00:21:53,145 -Den bølgen kaster ham rundt. -Han har hatt det tøft her, ikke sant? 348 00:21:53,812 --> 00:21:55,480 Det er han ikke vant til. 349 00:21:55,564 --> 00:21:56,898 -Han er… -Ja. 350 00:21:56,982 --> 00:21:58,233 Men se på ham. 351 00:21:58,817 --> 00:22:01,695 Jeg stoler på motivene hans nå. Det gjør alle. 352 00:22:01,778 --> 00:22:06,450 Jeg tror han vil være en lagspiller, og endelig forstår han lagets dynamikk. 353 00:22:06,533 --> 00:22:11,955 Og… Jeg er her, åpen. Ingen flere forsvarsmekanismer. 354 00:22:13,498 --> 00:22:18,045 Jeg er stolt av laget. Vi har klart å jobbe oss gjennom tøvet og holde sammen. 355 00:22:18,128 --> 00:22:21,089 Å få til det har krevet noen unike utskudd. 356 00:22:21,173 --> 00:22:22,716 Vi var helt klart utskudd. 357 00:22:23,800 --> 00:22:27,929 Jeg er glad for å være på dette laget. Takk for at du valgte meg. 358 00:22:28,513 --> 00:22:31,183 Takk selv. Jeg hadde ikke klart det uten deg. 359 00:22:32,434 --> 00:22:34,728 Et enestående eventyr. 360 00:22:39,441 --> 00:22:41,318 BRAVO-LEIREN 361 00:22:41,401 --> 00:22:43,153 Siste natt i wigwamen. 362 00:22:43,779 --> 00:22:47,032 Siste natt i villmarken i Alaska. 363 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 Det har vært fint. 364 00:22:49,117 --> 00:22:53,789 -Og det har vært gøy, men… -Det har ikke vært så gøy. 365 00:22:54,414 --> 00:22:56,375 Morgendagen er vår største dag. 366 00:22:56,458 --> 00:23:01,004 Se på oss. To Texas-gutter som får med seg 500 000 dollar hver. 367 00:23:01,088 --> 00:23:04,132 Verden ønsker at Drake og Drew fra Texas skal vinne. 368 00:23:04,216 --> 00:23:05,967 Ja. Det gjør jeg også. 369 00:23:07,427 --> 00:23:10,889 -Vi er ved målstreken. -Jeg vet det. 370 00:23:10,972 --> 00:23:13,725 Jeg vil ikke egentlig være en kødd, 371 00:23:13,809 --> 00:23:18,271 men dere som ga dere tidlig, ble gruset av en modell fra California. 372 00:23:21,650 --> 00:23:24,069 Ja. Vi skal vinne dette. 373 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 -Jeg er stolt av dere. -Takk. 374 00:23:26,446 --> 00:23:28,990 -Virkelig. Stolt av dere. -Takk. 375 00:23:31,034 --> 00:23:33,203 DAG 32 - OVERSKYET KL. 6.50 - 2 MINUS 376 00:23:35,038 --> 00:23:35,872 BRAVO-LEIREN 377 00:23:35,956 --> 00:23:37,541 Du våkner ikke så ofte… 378 00:23:38,166 --> 00:23:41,461 -Med sjansen til å vinne en halv million. -Nei. 379 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 La oss få i oss væske. 380 00:23:44,047 --> 00:23:45,257 Ja. 381 00:23:46,967 --> 00:23:49,052 Den siste utfordringen er i dag. 382 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 Nå har jeg mange følelser. 383 00:23:52,055 --> 00:23:54,224 Jeg er spent, klar for å dra hjem. 384 00:23:54,307 --> 00:23:58,061 Men jeg er nervøs for kompasset og kartet. 385 00:23:58,645 --> 00:24:03,233 Vi har bestemt at jeg skal stå for orienteringen. Det er et stort press. 386 00:24:03,316 --> 00:24:04,651 Mye står på spill. 387 00:24:05,610 --> 00:24:06,945 Hjertet hamrer. 388 00:24:07,028 --> 00:24:09,823 Jeg har bedt. "Gud, gi meg styrke." 389 00:24:09,906 --> 00:24:12,826 -Drake, er du klar for å slå noen? -Jeg er klar. 390 00:24:12,909 --> 00:24:16,580 -Ha det, trollmannhatt. -Ha det, wigwam. 391 00:24:17,122 --> 00:24:21,001 Takk, Sammy, for designet, men jeg har gått videre. 392 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 Vi stikker. 393 00:24:23,795 --> 00:24:26,965 Et siste farvel. 394 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 Vi har en lang, våt vei foran oss i dag. 395 00:24:34,556 --> 00:24:37,809 -Jeg tar det sakte, folkens. -Skilpadden og haren. 396 00:24:38,643 --> 00:24:40,270 -Har Tina kompasset? -Ja. 397 00:24:41,563 --> 00:24:45,192 Tiden er endelig inne. 398 00:24:45,275 --> 00:24:47,110 På tide å vinne dette. 399 00:24:47,694 --> 00:24:50,655 Min jobb er å passe på at ingen sakker akterut. 400 00:24:50,739 --> 00:24:53,950 Takk. Du vet at jeg nok vil senke farten her og der. 401 00:24:54,034 --> 00:24:56,536 Jeg vet ikke. Bravo-laget er ganske unge, 402 00:24:56,620 --> 00:25:00,749 så de har sikkert bedre ben og sånt enn oss. 403 00:25:00,832 --> 00:25:04,544 Men vi har vært flinke og har spilt klokt. 404 00:25:05,045 --> 00:25:07,589 -Er det greit om jeg ber? -Bønner er bra. 405 00:25:07,672 --> 00:25:10,300 -Led oss. -Himmelske far, takk. 406 00:25:10,383 --> 00:25:13,845 Vi setter pris på denne reisen med fantastiske mennesker. 407 00:25:15,180 --> 00:25:22,145 Jeg kommer til deg i bønn om trygghet for både Bravo- og Delta-laget. 408 00:25:22,729 --> 00:25:27,526 Jeg ber selvsagt om at vi vinner. Vi har fortjent det med ære og integritet. 409 00:25:27,609 --> 00:25:29,528 I Jesu mektige navn, amen. 410 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 -Amen. -Amen. 411 00:25:31,613 --> 00:25:34,574 Noen ganger handler det ikke om fart eller muskler. 412 00:25:34,658 --> 00:25:37,994 Det handler om ta riktige avgjørelser til rett tid. 413 00:25:38,078 --> 00:25:39,329 Da fullfører du. 414 00:25:39,412 --> 00:25:41,414 -Kom igjen. -Den siste reisen. 415 00:25:41,498 --> 00:25:43,583 -La oss vinne. -Sett i marsj. 416 00:25:45,252 --> 00:25:49,548 Før løpet begynner må hvert lag ro til sine respektive startpunkter 417 00:25:49,631 --> 00:25:51,091 i nordenden av bukten. 418 00:25:51,591 --> 00:25:53,093 Dæven, den flyter. 419 00:25:53,593 --> 00:25:56,221 -Ja. -Ikke forbann oss. 420 00:25:57,222 --> 00:26:01,893 Både Bravo og Delta skal tilbakelegge elleve kilometer til nordbredden, 421 00:26:01,977 --> 00:26:06,189 men det varierte terrenget gir hvert lag unike utfordringer. 422 00:26:06,773 --> 00:26:08,567 Stor dag. 423 00:26:13,405 --> 00:26:14,614 Da setter vi i gang! 424 00:26:15,574 --> 00:26:19,786 Bravo-laget får en kombinasjon av tett skog, 425 00:26:19,869 --> 00:26:23,373 våtmarker og elver på sin vei til målstreken. 426 00:26:23,456 --> 00:26:26,543 Vi må klare dette mentalt og fysisk. 427 00:26:27,127 --> 00:26:30,297 -Dette er en kul opplevelse. -Det er fantastisk. 428 00:26:31,798 --> 00:26:34,884 I vest får Delta mindre skog og elvekryssinger. 429 00:26:34,968 --> 00:26:39,347 Det gjør orienteringen enklere, men rutens virkelige utfordring 430 00:26:39,431 --> 00:26:42,767 blir lange strekninger med myr. 431 00:26:42,851 --> 00:26:46,062 Det vil utfordre dyktigheten og utholdenheten deres. 432 00:26:46,688 --> 00:26:49,524 -Jeg vil savne dere. -Det har vært fantastisk. 433 00:26:49,608 --> 00:26:52,444 Jeg sier ingenting. Jeg lovet kona ikke å gråte. 434 00:26:56,323 --> 00:26:57,616 Klar, én, to, tre. 435 00:26:59,993 --> 00:27:01,119 Ok. 436 00:27:02,787 --> 00:27:03,747 Jeg er nervøs. 437 00:27:03,830 --> 00:27:04,748 Jeg også. 438 00:27:04,831 --> 00:27:07,626 Med begge lag på startpunktene… 439 00:27:09,085 --> 00:27:12,297 Bravo! Vi skal ta dere! 440 00:27:12,380 --> 00:27:15,550 …begynner kappløpet mot millionpremien. 441 00:27:16,551 --> 00:27:17,469 Greit. 442 00:27:18,219 --> 00:27:20,221 -Er dere klare? -Ja. 443 00:27:20,847 --> 00:27:22,015 Vi er klare. 444 00:27:22,098 --> 00:27:24,893 -Husk at vi må ta det med ro. -Ja. 445 00:27:25,727 --> 00:27:27,562 -Kom igjen. -Ja, jeg kommer. 446 00:27:28,229 --> 00:27:32,150 -Rett til venstre. -Ok, dette er nord. 447 00:27:32,776 --> 00:27:34,319 Vi må gå denne veien. 448 00:27:34,402 --> 00:27:35,654 -Hva? -Denne veien. 449 00:27:35,737 --> 00:27:38,615 -Skjærer vi inn her? -Ja. Rett inn her. 450 00:27:39,157 --> 00:27:42,994 -Høyre eller venstre? -Vi må gå… Dette er… 451 00:27:43,578 --> 00:27:46,247 Det er nord. Vi må gå den veien. 452 00:27:47,123 --> 00:27:51,544 Drake går foran meg. Han har lengre og bedre ben. 453 00:27:51,628 --> 00:27:55,590 I begynnelsen sa jeg: "Du bestemmer farten, jeg følger på." 454 00:27:55,674 --> 00:27:58,051 Jeg går rett bak ham med kompasset. 455 00:28:05,266 --> 00:28:10,146 Kartet sier at vi har en ganske god vannkilde som vi kan følge til en elv. 456 00:28:10,230 --> 00:28:13,108 Vi beveger oss omtrent i den retningen vi skal. 457 00:28:13,692 --> 00:28:15,944 Bravos foreslåtte rute går nordover 458 00:28:16,027 --> 00:28:20,323 til en elv som blir til et delta ved målstreken deres. 459 00:28:21,032 --> 00:28:23,785 Men mellom dem og den åpne elven 460 00:28:23,868 --> 00:28:27,622 ligger det en tett skog uten noen tydelig vei. 461 00:28:30,458 --> 00:28:31,418 Vent litt. 462 00:28:33,712 --> 00:28:34,963 -Den veien. -Ja. 463 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 Kom igjen. 464 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 -Greit. -Kom igjen. 465 00:28:39,092 --> 00:28:43,847 Jeg kunne ærlig talt ha visst mer om orientering og bruk av kompass. 466 00:28:43,930 --> 00:28:45,390 -Mer til høyre. -Hva? 467 00:28:45,473 --> 00:28:48,268 Fortsett. Gå opp, så kan vi vel ta til høyre. 468 00:28:49,936 --> 00:28:53,857 Hvis du går et par grader feil, kan du havne i trøbbel. 469 00:28:53,940 --> 00:28:55,900 Vent. La meg sjekke hvor vi går. 470 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 Dette er nord. 471 00:28:59,320 --> 00:29:00,321 Tror jeg. 472 00:29:02,031 --> 00:29:07,078 Jeg har alltid orientert etter solen. 473 00:29:08,246 --> 00:29:11,374 Men her er det overskyet, så du ser ikke solen. 474 00:29:13,793 --> 00:29:16,963 -Må vi ikke gå til høyre? -*** om jeg vet. 475 00:29:17,046 --> 00:29:20,967 Avslutningen på dette avhenger av retningssansen din… 476 00:29:21,050 --> 00:29:24,763 Vi må gjennom litt skog her. Vi kommer snart til den elven. 477 00:29:24,846 --> 00:29:26,473 -Fortsette rett frem? -Ja. 478 00:29:26,556 --> 00:29:29,142 …og hvor godt du kan bruke kartet 479 00:29:29,225 --> 00:29:33,646 og kompasset for å sikre at du beveger deg mot målstreken. 480 00:29:35,940 --> 00:29:36,775 Hva i…? 481 00:29:38,485 --> 00:29:39,569 Ja. Kom igjen. 482 00:29:39,652 --> 00:29:43,364 Mens Bravo tar seg gjennom den første utfordringen i skogen, 483 00:29:43,448 --> 00:29:45,867 fortsetter Delta på veien mot vest. 484 00:29:47,660 --> 00:29:50,914 Greit. Vi følger denne hele veien. 485 00:29:52,165 --> 00:29:54,918 Den første delen av Deltas reise er ukomplisert 486 00:29:55,001 --> 00:29:59,005 og fører dem langs elven til det første landemerket, en beverdemning. 487 00:30:00,089 --> 00:30:02,425 Men terrenget har skjulte utfordringer. 488 00:30:02,926 --> 00:30:04,385 -Å nei. -Der er det. 489 00:30:06,054 --> 00:30:06,930 Sumpete. 490 00:30:07,680 --> 00:30:12,769 Terrenget vi havnet i… Gjørmen er som snørr. 491 00:30:12,852 --> 00:30:15,355 Tråkker du i den, sklir føttene overalt. 492 00:30:15,855 --> 00:30:18,817 Jeg tråkket nesten over. Se opp for hullet. 493 00:30:18,900 --> 00:30:19,901 Jøss. 494 00:30:21,027 --> 00:30:22,862 Et par der. 495 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 Gresset er høyt, så du må løfte bena. 496 00:30:26,199 --> 00:30:27,575 Og gresset er sleipt. 497 00:30:27,659 --> 00:30:31,120 Det har ikke vært ett enkelt skritt siden vi forlot båten. 498 00:30:31,830 --> 00:30:33,039 -Klarer du det? -Ja. 499 00:30:33,122 --> 00:30:35,625 Jeg har vondt i benet. Det banker. 500 00:30:36,918 --> 00:30:40,964 Jeg lar være å tenke på det. Dette er for laget. Vi må grave dypt. 501 00:30:41,589 --> 00:30:45,176 -Mountain Man, kneet ditt er ikke så ille. -Ikke sant? 502 00:30:46,427 --> 00:30:49,764 Nå må vi risikere alt. Vi må slå Bravo. 503 00:30:49,848 --> 00:30:52,183 Alle på laget mener nok det samme. 504 00:30:52,267 --> 00:30:55,019 Ja, du bestemmer tempoet. Rett på. 505 00:30:55,520 --> 00:30:59,732 -Bare vi går riktig vei. -Jeg har ikke sett noen beverdemning ennå. 506 00:31:00,233 --> 00:31:01,317 Vi gjør det vi må. 507 00:31:01,401 --> 00:31:03,528 -Vi følger bekken, ikke sant? -Ja. 508 00:31:04,320 --> 00:31:07,824 -Jøss. Se på det. -Det er beverdemninger på rekke og rad. 509 00:31:08,408 --> 00:31:11,119 -Jøss. -En stor beverdemning. 510 00:31:12,787 --> 00:31:15,081 -Litt av en demning. -Den er fin. 511 00:31:15,707 --> 00:31:20,211 Delta beveger seg rolig, men deres jevne forflytning har lønnet seg. 512 00:31:20,295 --> 00:31:23,089 De er først fremme ved det første rutepunktet 513 00:31:23,172 --> 00:31:25,508 og får bekreftet at de er på rett kurs. 514 00:31:26,092 --> 00:31:27,468 Dette er utrolig. 515 00:31:28,386 --> 00:31:30,221 -Her. -Dette er en drøm. 516 00:31:30,805 --> 00:31:35,727 Dette gir dem ledelsen foran Bravo når de går inn i den tette skogen. 517 00:31:36,394 --> 00:31:39,022 -Er det her vi skal endre retning? -Ja. 518 00:31:39,105 --> 00:31:42,400 -Beverdemningen… Vi skal nordover. -Nord er den veien. 519 00:31:42,901 --> 00:31:43,860 Går det bra, T? 520 00:31:43,943 --> 00:31:45,987 -Ja. -Vi tar en pause for henne. 521 00:31:46,070 --> 00:31:47,155 Hva? 522 00:31:47,238 --> 00:31:50,783 Kroppen min presterer ikke slik jeg hadde forventet. 523 00:31:51,284 --> 00:31:55,121 Det siste jeg vil, er å sinke laget mitt. 524 00:31:55,622 --> 00:31:59,167 -Skal jeg ta kompasset? -Det går bra. 525 00:31:59,250 --> 00:32:02,086 Jeg har et roligere tempo enn dere. Det er alt. 526 00:32:02,795 --> 00:32:05,173 Her. Det er demningen. 527 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 -Vi skal fortsette den veien. -Der? 528 00:32:07,342 --> 00:32:10,595 -Vi må gå litt nordvestover, så… -Gå denne veien. 529 00:32:11,638 --> 00:32:13,222 Vi skal nordover her. 530 00:32:13,723 --> 00:32:17,268 Delta går rett nordover med en liten ledelse. 531 00:32:18,645 --> 00:32:23,107 Samtidig leter Bravo fortsatt etter sitt første landemerke. 532 00:32:23,191 --> 00:32:26,486 -Vi er tøffe. -Jeg er tøff! 533 00:32:26,569 --> 00:32:28,947 Vi vet ingenting om Delta, men vi er raske. 534 00:32:29,030 --> 00:32:33,076 Vi forteller hverandre at de ikke beveger seg like raskt som oss. 535 00:32:33,660 --> 00:32:35,995 -Vi skal vinne én million dollar! -Ja. 536 00:32:37,121 --> 00:32:39,415 Jeg håper vi ikke har krysset elven. 537 00:32:39,499 --> 00:32:42,293 Det virker ikke som om vi har gått så langt. 538 00:32:42,377 --> 00:32:46,506 Hvis det ikke var vår elv… Selvsagt, kartet. Faen. 539 00:32:47,090 --> 00:32:49,884 Vi visste begge to at så snart vi fant elven, 540 00:32:49,968 --> 00:32:53,346 ville vi være på kurs og kunne følge elven til målstreken. 541 00:32:53,429 --> 00:32:58,726 Vi skal bare skjære gjennom det terrenget vi må for å finne elven. 542 00:32:58,810 --> 00:33:01,521 Det går nedover. Vi treffer nok på elven snart. 543 00:33:01,604 --> 00:33:02,438 Ja. 544 00:33:03,439 --> 00:33:04,983 La oss gå opp her og se. 545 00:33:05,066 --> 00:33:07,944 -Vi ser. -Dette er nok det beste stedet å krysse. 546 00:33:08,027 --> 00:33:09,237 Den åpner seg her. 547 00:33:11,072 --> 00:33:14,200 Det er ikke mulig. Ikke kom hit, Drew. 548 00:33:14,784 --> 00:33:17,286 Jeg skjønner ikke hva som skjedde. 549 00:33:17,370 --> 00:33:21,040 Vi kommer til der elven skal være, men der er beverdemningen. 550 00:33:21,124 --> 00:33:24,002 Jeg trodde at vi hadde passert beverdemningen. 551 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 Jeg trodde vi hadde vært ved beverdammen. 552 00:33:26,713 --> 00:33:28,506 *** ta meg. Pokker. 553 00:33:28,589 --> 00:33:31,968 Det betyr én ting. Vi har tatt feil vei. 554 00:33:32,885 --> 00:33:35,096 Det kartet var misvisende. ****! 555 00:33:35,179 --> 00:33:36,973 Når det står så mye på spill, 556 00:33:37,765 --> 00:33:41,853 er det en forferdelig følelse å gå seg vill og ta feil vei. 557 00:33:41,936 --> 00:33:43,855 Denne dritten er tett. 558 00:33:43,938 --> 00:33:45,940 -Vått gress i stedet? -Vet ikke. 559 00:33:46,816 --> 00:33:48,317 Vi må ut av denne skogen. 560 00:33:48,943 --> 00:33:53,614 Bravo-lagets manglende evne til å holde kursen i Alaskas urskog 561 00:33:53,698 --> 00:33:59,996 har fått dem alvorlig ut av kurs. Samtidig fortsetter Delta å øke ledelsen. 562 00:34:00,079 --> 00:34:00,913 Sumpete. 563 00:34:02,665 --> 00:34:03,875 Gå med tærne utover. 564 00:34:03,958 --> 00:34:05,334 Hvordan har T det? 565 00:34:05,418 --> 00:34:06,961 -Går det bra? -Jeg kommer. 566 00:34:07,045 --> 00:34:08,463 -Går det bra? -Ja. 567 00:34:11,299 --> 00:34:13,718 Jeg går bakerst og lar ingen henge etter. 568 00:34:15,928 --> 00:34:19,724 -Hvor pokker skal vi? -Dette ser ut som tømmerskogen. 569 00:34:20,349 --> 00:34:23,061 -Vi er litt ute av kurs, tror jeg. -Ikke ***. 570 00:34:23,644 --> 00:34:25,897 -Hva skjer her? -Hva skjer? 571 00:34:25,980 --> 00:34:29,484 Vi er ved et veiskille. Vi må ta til høyre eller venstre. 572 00:34:29,567 --> 00:34:31,486 Sjekk kartet og kompasset. 573 00:34:31,569 --> 00:34:34,238 -Nord. Vi må gå nordover. -Greit. 574 00:34:34,322 --> 00:34:36,324 Nord peker mot den pålen. 575 00:34:36,407 --> 00:34:38,910 Det er det jeg sier. Gå mot sjøen, så nord. 576 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 Rett nord går ikke. Du treffer en dam. 577 00:34:41,287 --> 00:34:42,955 -Kan jeg få kartet? -Så det. 578 00:34:43,039 --> 00:34:45,541 -Hvis vi går herfra til dit… -Jeg vet det. 579 00:34:45,625 --> 00:34:48,628 -Bravo kommer nærmere. -Hvilken vei vil du ta? 580 00:34:48,711 --> 00:34:49,670 Jeg er klar. 581 00:34:49,754 --> 00:34:52,090 Jeg vil komme meg dit og slå Bravo. 582 00:34:52,173 --> 00:34:57,720 Pengene var ikke så viktige for meg, men jeg tenker på dem. 583 00:34:57,804 --> 00:35:00,389 -La meg se på kartet. -Vi går nordover. 584 00:35:00,890 --> 00:35:02,141 Hvor skal du? 585 00:35:02,225 --> 00:35:04,393 -Hei, Mountain Man. -Rolig. 586 00:35:04,477 --> 00:35:05,311 Mann dere opp. 587 00:35:06,187 --> 00:35:08,773 -Har vi nord på kompasset? -Hva? 588 00:35:08,856 --> 00:35:12,360 -Skal vi nordover? -Nei, han tar kontroll, og vi går. 589 00:35:12,443 --> 00:35:13,277 Hva? 590 00:35:13,361 --> 00:35:15,363 -Hei, Mountain Man. -Hei. 591 00:35:15,446 --> 00:35:16,572 Vi skal den veien. 592 00:35:16,656 --> 00:35:21,536 -Nord er denne veien. -Jeg vet hvilken vei nord er. 593 00:35:21,619 --> 00:35:23,412 Jeg vet ikke hvor han skal. 594 00:35:23,496 --> 00:35:26,874 Det er *** så åpent her oppe. Vi må ikke slåss mot trærne. 595 00:35:26,958 --> 00:35:29,502 -Vent litt. -Vent litt. 596 00:35:29,585 --> 00:35:32,421 -Han må roe ned. Vi må holde sammen. -Ro deg ned! 597 00:35:34,048 --> 00:35:36,425 Heller enn å ta den planlagte ruten 598 00:35:36,509 --> 00:35:41,139 har Brendon valgt en mer direkte vei selv om det koster. 599 00:35:41,722 --> 00:35:45,393 Han har valgt mer skog og flere høydeforandringer. 600 00:35:45,476 --> 00:35:49,939 Samtidig fortsetter Bravo å slite med å orientere seg ut av skogen. 601 00:35:50,022 --> 00:35:51,315 -Vent litt. -Ja? 602 00:35:51,858 --> 00:35:53,818 Jeg tror vi er fremme. 603 00:35:53,901 --> 00:35:55,403 Det er et ballespark. 604 00:35:55,486 --> 00:35:56,904 Alt ser helt likt ut. 605 00:35:56,988 --> 00:36:00,491 Det var så lett, og vi tenkte at vi gikk i riktig retning, 606 00:36:00,575 --> 00:36:02,410 men vi var langt ute av kurs. 607 00:36:02,493 --> 00:36:06,414 Jeg mener at vi må gå mot nordvest. Rett fremover. 608 00:36:07,081 --> 00:36:08,875 -Hva? -Rett foran deg. 609 00:36:08,958 --> 00:36:12,879 Jeg tror vi kan ha gått for langt mot øst til å begynne med. 610 00:36:12,962 --> 00:36:14,213 Det var *** dumt. 611 00:36:14,297 --> 00:36:17,008 Da jeg innså hvor vi var, måtte vi gå nordover. 612 00:36:17,091 --> 00:36:18,843 Rett nord er der. 613 00:36:19,468 --> 00:36:20,720 Kom igjen! 614 00:36:21,971 --> 00:36:24,182 Bravo sliter med å finne rett kurs. 615 00:36:24,265 --> 00:36:28,936 Delta fortsetter å gå, men Brendon har satt opp et hardt tempo. 616 00:36:30,563 --> 00:36:31,397 Rolig her. 617 00:36:31,480 --> 00:36:34,525 -Det er noen hull. -Pass på hvor dere går. 618 00:36:36,277 --> 00:36:40,698 Jeg la i vei først. Ruten vår har er en stor omvei. 619 00:36:40,781 --> 00:36:43,117 Jeg ville heller gå over fjellet. 620 00:36:43,701 --> 00:36:47,830 -Kom igjen, T. Nesten oppe. -Jeg vet ikke engang hvor jeg skal. 621 00:36:48,414 --> 00:36:49,957 Tina sakker mer akterut. 622 00:36:50,041 --> 00:36:55,755 -La T ta oss igjen. Hun har kompasset. -Trenger ikke det for vite hvor nord er. 623 00:36:55,838 --> 00:36:57,924 Jeg tenkte ikke klart. 624 00:36:58,007 --> 00:37:02,094 Jeg så meg ikke tilbake. Jeg trodde de kom bak. De måtte holde tritt. 625 00:37:02,178 --> 00:37:04,305 Jeg trodde jeg var svakeste ledd. 626 00:37:04,388 --> 00:37:08,309 -Unnskyld for at jeg henger etter. -Nei da. Bare fortsett. Greit? 627 00:37:08,893 --> 00:37:09,977 Mountain Man! 628 00:37:10,645 --> 00:37:12,605 På det tidspunktet 629 00:37:12,688 --> 00:37:15,942 så jeg at Tina ble tregere og tregere. 630 00:37:16,651 --> 00:37:18,986 -Hva? -Jeg mister alle. 631 00:37:19,070 --> 00:37:20,238 Du mister hva? 632 00:37:21,280 --> 00:37:22,740 Vent. 633 00:37:22,823 --> 00:37:25,034 Jeg kan ikke gå like fort som dem. 634 00:37:26,035 --> 00:37:26,953 Mountain Man! 635 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 Tina. 636 00:37:28,120 --> 00:37:29,997 -Kommer. -Jeg er her med henne. 637 00:37:30,081 --> 00:37:32,166 Brendon var ivrig, men Tina… 638 00:37:32,250 --> 00:37:34,126 Jeg så at hun sakket akterut. 639 00:37:35,336 --> 00:37:38,839 Toppen er her. Vi skal ned til den myra. 640 00:37:39,757 --> 00:37:41,133 Hvor ble det av deg? 641 00:37:41,217 --> 00:37:43,636 -Her borte. -Pokker. 642 00:37:43,719 --> 00:37:47,807 Delta vet at hele laget må krysse målstreken. 643 00:37:47,890 --> 00:37:51,185 Hvor skal du? 644 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 -Hva gjør vi? -Vi skal nordover. 645 00:37:54,146 --> 00:37:55,147 Men hør her. 646 00:37:55,731 --> 00:37:58,776 Vent på dem. 647 00:37:59,318 --> 00:38:01,445 -Kjør på, T. -Jeg prøver. 648 00:38:01,988 --> 00:38:04,865 Men jeg vil ikke presse meg til jeg faller om. 649 00:38:06,284 --> 00:38:09,787 Tina og jeg må senke farten. 650 00:38:10,454 --> 00:38:11,789 Vi må slå Bravo. 651 00:38:12,581 --> 00:38:15,584 Jeg holder øye med henne. Hun er ikke god. 652 00:38:15,668 --> 00:38:17,795 -Jeg vet det. -Vi må ta det med ro. 653 00:38:17,878 --> 00:38:20,506 Jeg holder ut. Stol på meg. Jeg er bare treg. 654 00:38:20,589 --> 00:38:24,385 Vi kan nok begynne å gå saktere nå som det går nedover. 655 00:38:24,468 --> 00:38:25,594 Takk. 656 00:38:25,678 --> 00:38:31,559 På det tidspunktet innså jeg at Tina er tom for energi allerede. 657 00:38:31,642 --> 00:38:35,396 Det kan ha hatt mye med meg å gjøre, for jeg gikk ut for fort. 658 00:38:35,479 --> 00:38:39,483 Jeg må si unnskyld til dere nå. 659 00:38:39,567 --> 00:38:41,527 Trenger du en pause? 660 00:38:41,610 --> 00:38:46,198 Det går opp for meg at jeg tenker egoistisk. Vi er flere på laget. 661 00:38:46,282 --> 00:38:49,160 Jeg blir irritert, men det går bra. 662 00:38:49,243 --> 00:38:50,244 Ja, unnskyld. 663 00:38:51,287 --> 00:38:54,415 Denne jenta gir ikke opp. Jeg vet at hun klarer det. 664 00:38:54,957 --> 00:38:57,877 Jeg vet også at dette tempoet sluttkjører henne. 665 00:38:57,960 --> 00:39:00,296 -Jeg er klar. -Vi er nesten fremme. 666 00:39:00,379 --> 00:39:01,922 -Kom igjen. -Krumme nakken? 667 00:39:02,006 --> 00:39:05,509 -Det blir lettere for henne om vi går ned. -Ok, vi gjør det. 668 00:39:06,427 --> 00:39:09,930 -Jeg skal gå først. -Tina, du kan gå først. 669 00:39:11,223 --> 00:39:15,102 -Du vil ikke like å gå bak meg. -Det går bra. Jeg må det. 670 00:39:17,104 --> 00:39:18,272 Ja, jeg ser noe. 671 00:39:18,356 --> 00:39:21,192 -Hva? -En flekk i lysningen. 672 00:39:21,275 --> 00:39:23,235 Gå opp, så kan vi gå til høyre. 673 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 Det åpner seg her. 674 00:39:26,280 --> 00:39:27,156 Nå går vi. 675 00:39:27,782 --> 00:39:31,494 Her er åpningen. 676 00:39:32,495 --> 00:39:33,537 Vi er fremme. 677 00:39:34,538 --> 00:39:35,539 Se, vi er fremme. 678 00:39:35,623 --> 00:39:40,127 Endelig er Bravo-laget ute av skogen, og de skjønner hvor på kartet de er. 679 00:39:41,128 --> 00:39:42,421 Vi må fortsette. 680 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 -Rett over her? -Rett over her. 681 00:39:46,008 --> 00:39:48,052 Vi burde treffe på elven der oppe. 682 00:39:48,135 --> 00:39:49,845 Vi må holde oss unna skogen. 683 00:39:51,347 --> 00:39:52,473 -Kom igjen. -Ja. 684 00:39:57,478 --> 00:39:59,563 -Vi er nesten hjemme. -Halvveis. 685 00:39:59,647 --> 00:40:01,399 -Nesten fremme. -Halvveis. 686 00:40:01,941 --> 00:40:03,651 Følg med på kompasset. 687 00:40:03,734 --> 00:40:07,571 -Det er et hull her. Vi er i en myr. -Dette er en myr. 688 00:40:07,655 --> 00:40:09,240 Det er ingen *** spøk. 689 00:40:09,323 --> 00:40:11,367 Det var vanskelig nok å gå, 690 00:40:11,450 --> 00:40:13,202 men så kom vi til myra. 691 00:40:14,412 --> 00:40:17,081 Fy faen. 692 00:40:18,874 --> 00:40:20,251 Rolig gjennom her. 693 00:40:20,334 --> 00:40:23,587 Det var vann og dammer og synkehull. 694 00:40:23,671 --> 00:40:24,588 Pent og rolig. 695 00:40:24,672 --> 00:40:26,090 -T, går det bra? -Ja. 696 00:40:26,173 --> 00:40:27,049 -Alt ok? -Ja. 697 00:40:27,133 --> 00:40:27,967 Ok. 698 00:40:29,176 --> 00:40:34,473 Du føler at bakken rører på seg. For hvert skritt synker du ned. 699 00:40:36,058 --> 00:40:38,477 Bena mine svir. 700 00:40:39,061 --> 00:40:43,065 Det er brutalt. Det er vanskelig å gå hvis du er lav eller høy. 701 00:40:43,149 --> 00:40:45,276 Står du stille, mister du støvelen. 702 00:40:45,860 --> 00:40:48,195 -Pokker. -Jeg sitter fast. 703 00:40:49,905 --> 00:40:51,824 Se de myrhullene. 704 00:40:52,533 --> 00:40:54,535 Du finner ikke fotfeste. 705 00:40:54,618 --> 00:40:58,789 Det er hull du ikke engang ser. Det ser ut som vått gress. 706 00:40:58,873 --> 00:41:01,208 Og så trår du feil. 707 00:41:01,292 --> 00:41:03,085 Å, ***, jeg synker. 708 00:41:04,879 --> 00:41:06,839 -Greit. -Jeg prøvde. 709 00:41:06,922 --> 00:41:09,258 -Det er litt… -Hånden min blir iskald. 710 00:41:09,341 --> 00:41:11,385 Vent. Jeg skal hente noen hansker. 711 00:41:11,469 --> 00:41:16,765 For hvert skritt jeg tok, følte jeg at føttene ble til stein. 712 00:41:16,849 --> 00:41:19,185 Kom igjen, T. Du er nesten på toppen. 713 00:41:20,978 --> 00:41:23,856 Du har kommet så langt. Du kan ikke gi deg nå. 714 00:41:23,939 --> 00:41:26,025 Jeg møtte veggen. 715 00:41:32,823 --> 00:41:34,742 -Jeg hører en elv. -Kom igjen. 716 00:41:36,869 --> 00:41:37,703 Ja. 717 00:41:39,079 --> 00:41:40,080 Her er den. 718 00:41:43,375 --> 00:41:44,585 Følg elven utover. 719 00:41:46,045 --> 00:41:48,714 Vi fant elven. Det er på tide å kjøre på. 720 00:41:48,797 --> 00:41:51,008 Det vanskeligste er over nå. 721 00:41:51,091 --> 00:41:54,512 Greit. Vi må krysse her. 722 00:41:56,639 --> 00:42:01,644 Men støvlene mine er ikke lenger vanntette. 723 00:42:01,727 --> 00:42:04,313 De holder på masse vann hvis de blir våte. 724 00:42:08,067 --> 00:42:09,318 Bra greier! 725 00:42:09,985 --> 00:42:12,988 Jeg frykter at jeg må gå med de mursteinene på bena. 726 00:42:13,072 --> 00:42:15,616 Jeg er allerede utslitt i bena. 727 00:42:15,699 --> 00:42:18,786 -Pokker, det er for bredt for meg. -Stein. 728 00:42:21,330 --> 00:42:22,206 Hopp. 729 00:42:26,043 --> 00:42:26,877 Stavsprang. 730 00:42:28,128 --> 00:42:28,963 Sånn, ja. 731 00:42:29,838 --> 00:42:31,799 De *** støvlene er fulle av vann. 732 00:42:33,092 --> 00:42:34,009 Hopp. 733 00:42:36,929 --> 00:42:38,806 Jeg ligger litt bak deg. 734 00:42:39,682 --> 00:42:41,350 Kom igjen, Drew! 735 00:42:41,850 --> 00:42:43,394 Jeg har ingenting å gå på. 736 00:42:43,477 --> 00:42:45,020 Det går saktere. 737 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 Det går ikke å senke farten her ute. 738 00:42:49,650 --> 00:42:52,444 Skift gir og grav så dypt du kan. 739 00:42:52,528 --> 00:42:55,322 -Ingenting igjen på tanken. -Nå gjelder det. 740 00:42:55,406 --> 00:42:58,450 Dette er vår tid. Dette er skjebnen vår. 741 00:42:58,534 --> 00:43:03,372 Jeg bærer deg over på ryggen. Skynd deg. Hopp opp. 742 00:43:03,914 --> 00:43:05,916 Kom igjen. 743 00:43:06,000 --> 00:43:11,171 Ingenting igjen på tanken! 744 00:43:11,255 --> 00:43:12,131 Kom igjen. 745 00:43:12,214 --> 00:43:14,216 Jeg bærer kompisen min over elven. 746 00:43:16,510 --> 00:43:19,471 DELTA-LEIREN 747 00:43:19,555 --> 00:43:20,639 Å. 748 00:43:24,226 --> 00:43:25,060 Tina. 749 00:43:28,105 --> 00:43:30,608 Nå er jeg på et mørkt sted. 750 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 Vent litt. 751 00:43:33,402 --> 00:43:36,155 Det er mulig at jeg kanskje ikke kan fullføre. 752 00:43:37,031 --> 00:43:39,366 Kom igjen, T. Nesten på toppen. 753 00:43:39,450 --> 00:43:42,119 Ta tak i tauet, T. Vi drar deg litt. 754 00:43:42,202 --> 00:43:46,665 Så sent i spillet har jeg ikke krefter til å bære henne, 755 00:43:46,749 --> 00:43:49,918 men jeg kan dra henne hvis hun kan holde seg fast. 756 00:43:50,002 --> 00:43:53,589 -Ok. -Len deg på den om du trenger det. 757 00:43:53,672 --> 00:43:58,177 Hva som helst for å komme over målstreken som et lag. 758 00:43:58,260 --> 00:44:00,095 Det var det viktigste. 759 00:44:00,721 --> 00:44:01,555 Kom igjen, T. 760 00:44:03,098 --> 00:44:05,559 -Du klarer det. -Hjelper det? 761 00:44:06,101 --> 00:44:08,479 -Ja. -For fort? 762 00:44:08,979 --> 00:44:09,813 Nei. 763 00:44:10,648 --> 00:44:15,778 Laget mitt er fantastisk. Hvis Brendon ikke hadde dratt meg, 764 00:44:15,861 --> 00:44:19,823 vet jeg ikke hvor jeg ville ha havnet. 765 00:44:19,907 --> 00:44:20,949 Grav dypt, T. 766 00:44:22,618 --> 00:44:25,621 -Tenk på mamma. Hun trenger deg. -Jeg vet det. 767 00:44:25,704 --> 00:44:26,580 Glad i deg, T. 768 00:44:27,206 --> 00:44:31,210 De minner meg på hvor sterk jeg har vært, og om moren min, 769 00:44:31,293 --> 00:44:34,171 for hun er hovedgrunnen til at jeg er her. 770 00:44:34,254 --> 00:44:36,799 Jeg visste bare at jeg måtte fortsette. 771 00:44:37,341 --> 00:44:41,261 Jeg tror vi er ferdige med myra og skal inn i skogen. 772 00:44:41,345 --> 00:44:42,846 -Vi er nesten fremme. -Ja. 773 00:44:42,930 --> 00:44:46,850 -Her er vi. Ja, vi er ute av myra. -Nesten hjemme. 774 00:44:49,436 --> 00:44:50,896 Vi går med et mål! 775 00:44:52,022 --> 00:44:52,898 Kjører hjem. 776 00:44:53,440 --> 00:44:57,236 Dette er bra. Jeg synes at vi beveger oss raskt. 777 00:44:57,319 --> 00:44:59,446 Kom igjen. 778 00:45:00,489 --> 00:45:03,617 Jeg bar deg ikke over to *** elver så du kan ta pause. 779 00:45:03,701 --> 00:45:04,702 Grav dypt. 780 00:45:04,785 --> 00:45:07,913 Hvis du kauker når vi er ferdige med dette, 781 00:45:07,996 --> 00:45:10,749 grisebanker jeg deg, for da har du mer å gå på. 782 00:45:11,250 --> 00:45:13,252 -Faen. Det åpner seg. -Ja. 783 00:45:14,253 --> 00:45:17,005 -Ser du det? -Hva? Jeg tror det. 784 00:45:17,089 --> 00:45:19,842 -Vi har 50 meter. Hvordan er bena? -Jogg. 785 00:45:19,925 --> 00:45:21,552 -Er bena ok? -Kom igjen! 786 00:45:21,635 --> 00:45:22,803 Hva er du laget av? 787 00:45:23,303 --> 00:45:24,346 Kom igjen! 788 00:45:24,847 --> 00:45:29,852 -Jeg er tøff. -Jeg er tøff. 789 00:45:30,686 --> 00:45:32,062 Kom igjen, Drake! 790 00:45:34,148 --> 00:45:39,903 Etter å ha nådd elvemunningen ligger Bravo først an til å nå målstreken. 791 00:45:39,987 --> 00:45:40,946 Kom igjen! 792 00:45:41,029 --> 00:45:42,322 Hva er du laget av? 793 00:45:42,406 --> 00:45:45,617 Eller det de tror er målstreken. 794 00:45:46,618 --> 00:45:49,621 -Hva pokker er dette? -Hva er det? 795 00:45:52,040 --> 00:45:53,041 Hva er dette? 796 00:45:54,793 --> 00:45:56,754 Sjekk kassen. Er det en lapp? 797 00:45:59,298 --> 00:46:00,340 Åpne den. 798 00:46:02,384 --> 00:46:04,887 "Spillere, dette er deres siste utfordring. 799 00:46:05,929 --> 00:46:08,766 Ved siden av dere står det et utent bål. 800 00:46:08,849 --> 00:46:13,353 Bruk buedrillen til å tenne bålet som fyrer opp blusset. 801 00:46:13,437 --> 00:46:16,815 Det første laget som tenner nødblusset vinner Outlast." 802 00:46:16,899 --> 00:46:17,733 Herregud. 803 00:46:18,525 --> 00:46:22,780 Siste del av utfordringen vil teste spillernes primitive ferdigheter. 804 00:46:22,863 --> 00:46:25,991 De må bruke en buedrill, et forhistorisk verktøy 805 00:46:26,074 --> 00:46:31,455 som består av en bue, en spindel og et brett, og starte en friksjonsild. 806 00:46:31,538 --> 00:46:35,459 Når bålet er stort nok til å tenne grenene tre meter over det, 807 00:46:35,542 --> 00:46:39,046 slipper røyken fra blusset ut og viser at spillet er over, 808 00:46:39,129 --> 00:46:42,174 og hvem som vinner premien på én million dollar. 809 00:46:42,257 --> 00:46:44,134 -La oss få det i gang. -Ja. 810 00:46:44,218 --> 00:46:47,888 Ikke la brettet bli vått. Dytt alt under så langt du kan. 811 00:46:47,971 --> 00:46:50,307 -Én million dollar på spill. -Kom igjen. 812 00:46:50,390 --> 00:46:52,768 Vi kjenner igjen buedrillen. 813 00:46:52,851 --> 00:46:57,189 Jeg har sett det gjort, men ingen av oss har brukt en sånn. 814 00:46:57,272 --> 00:46:59,775 Så vi må improvisere. 815 00:47:00,692 --> 00:47:03,153 Spindel, bue. Foten på brettet. 816 00:47:03,987 --> 00:47:04,947 ****! 817 00:47:05,572 --> 00:47:08,659 -Legg kvaen oppå der. -Nei. Snurr denne. 818 00:47:09,243 --> 00:47:13,038 Nei, la meg se. Den skarpe enden går opp. 819 00:47:13,747 --> 00:47:16,250 Drake og jeg er ikke villmarksmenn. 820 00:47:16,333 --> 00:47:20,504 Jeg vokste opp i skogen, men jeg brukte ikke mye tid på å øve 821 00:47:21,004 --> 00:47:23,131 på å gni to pinner for å lage bål. 822 00:47:23,215 --> 00:47:25,175 Jeg prøver å ikke få panikk… 823 00:47:25,759 --> 00:47:26,969 Her. Hold den. 824 00:47:27,052 --> 00:47:29,930 Ja. Du trenger ikke å presse så hardt i starten. 825 00:47:30,514 --> 00:47:33,517 …selv om jeg vet at det kan ta en stund. 826 00:47:33,600 --> 00:47:35,727 Delta tar oss igjen når som helst. 827 00:47:36,311 --> 00:47:38,689 Tenk på å dytte. Jeg tenker på å drille. 828 00:47:40,190 --> 00:47:42,818 Rett over. Du må holde deg rett over. 829 00:47:42,901 --> 00:47:44,611 -Ok. -Len deg fremover. 830 00:47:44,695 --> 00:47:45,571 Kom igjen. 831 00:47:49,700 --> 00:47:52,286 -Fortsett. -Len deg et ***hår til venstre. 832 00:47:52,369 --> 00:47:54,204 -Klar til å kjøre på? -Ja. 833 00:47:54,788 --> 00:47:56,415 Vent litt. Litt til. 834 00:47:58,876 --> 00:48:01,420 Vent litt. Faen heller. ***! 835 00:48:01,503 --> 00:48:02,546 ****! 836 00:48:02,629 --> 00:48:04,923 -Kom igjen. -Vent når jeg sier det. 837 00:48:05,674 --> 00:48:06,508 Pokker. 838 00:48:07,926 --> 00:48:10,637 Etter flere tilbakeslag er Delta-laget 839 00:48:10,721 --> 00:48:16,101 mindre enn 200 meter fra mållinjen hvor deres siste utfordring venter. 840 00:48:17,686 --> 00:48:19,104 Spillet er ikke over. 841 00:48:20,188 --> 00:48:22,691 -Herregud, nei. -Herregud. 842 00:48:22,774 --> 00:48:24,359 Kom igjen! 843 00:48:24,443 --> 00:48:27,154 Du må komme deg trygt dit. Ikke skad deg selv. 844 00:48:27,237 --> 00:48:29,823 Jeg vil ikke være grunnen til at vi taper. 845 00:48:30,407 --> 00:48:32,117 Du må finne en bedre. 846 00:48:34,828 --> 00:48:37,789 -Ikke så vanskelig. -Stopp. La oss se hva vi har. 847 00:48:37,873 --> 00:48:40,292 Jeg ser noe rødt. Vi har en glo. 848 00:48:40,375 --> 00:48:41,877 -Ikke rør noe. -Neida. 849 00:48:41,960 --> 00:48:44,504 Ikke rør noe. Ikke blås. 850 00:48:44,588 --> 00:48:47,007 Jeg er ingen gæren overlevelsesfyr. 851 00:48:47,090 --> 00:48:51,595 Jeg har aldri laget bål med friksjon. Det sparker jeg meg selv i ræva for. 852 00:48:51,678 --> 00:48:56,099 Jeg burde ha forventet noe slikt i konkurransen. 853 00:48:56,934 --> 00:48:58,644 La det fatne. 854 00:48:58,727 --> 00:49:05,692 Hvis Delta kommer seg til målstreken, får de kanskje fyr på få minutter. 855 00:49:05,776 --> 00:49:07,653 Blås. 856 00:49:13,450 --> 00:49:14,284 Ok. 857 00:49:16,954 --> 00:49:20,082 -Vi må lage én til. -Greit. 858 00:49:20,165 --> 00:49:21,166 Den tok ikke fyr. 859 00:49:21,249 --> 00:49:22,459 Pokker. 860 00:49:22,542 --> 00:49:25,295 Det er tøft. Hold meg i skulderen. Gå ned der. 861 00:49:26,421 --> 00:49:30,133 Forstår du? Vær sterk. Vi må bare avslutte sterkt. 862 00:49:30,217 --> 00:49:31,843 -Fortsett. -Ikke gjør dette. 863 00:49:32,636 --> 00:49:36,348 Nei. Jeg ødela for alle, og jeg føler meg jævlig. 864 00:49:36,431 --> 00:49:39,810 -Ikke tenk på sånn dritt. Vi er et lag. -Det er umulig… 865 00:49:40,519 --> 00:49:43,230 Jeg prøver. 866 00:49:44,940 --> 00:49:46,316 Her. Gi meg armen din. 867 00:49:47,484 --> 00:49:50,529 Fortsett. Jeg vet det er vanskelig. 868 00:49:55,033 --> 00:49:58,036 -Kom igjen. Denne duger til opptenning. -Ok. 869 00:49:58,620 --> 00:49:59,997 -Greit. Er du klar? -Ja. 870 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 La oss flytte den ut dit. 871 00:50:08,255 --> 00:50:10,382 Sånn, ja. Ut nå. 872 00:50:10,465 --> 00:50:13,343 -Du klarte det. -Dra ut denne trebiten. 873 00:50:16,096 --> 00:50:21,018 -Den. Nei, den som står. Dra i den. -Vær forsiktig. 874 00:50:26,440 --> 00:50:27,482 Vil det slukne? 875 00:50:30,235 --> 00:50:31,069 Kom igjen. 876 00:50:31,778 --> 00:50:33,613 Vinden ødelegger for oss. 877 00:50:34,614 --> 00:50:38,577 Vi må tenne lunten over bålet. Den er langt oppe, 878 00:50:38,660 --> 00:50:43,123 og vinden blåser flammen vekk fra lunten. 879 00:50:43,206 --> 00:50:44,249 Vinden. 880 00:50:46,084 --> 00:50:47,627 -Jeg ser en åpning. -Ja. 881 00:50:47,711 --> 00:50:48,754 En lysning. 882 00:50:48,837 --> 00:50:51,173 -Jeg skader meg selv. -Ikke gjør det nå. 883 00:50:51,256 --> 00:50:53,675 -Nei. -Hastverk er lastverk. 884 00:50:53,759 --> 00:50:54,634 Går det bra? 885 00:50:54,718 --> 00:50:56,136 -De kommer. -Greit. 886 00:50:56,219 --> 00:51:00,140 -Jeg vil ikke tape dette for dere. -Bare fortsett, Tina. 887 00:51:01,016 --> 00:51:02,726 Vi er nesten fremme. Så nær. 888 00:51:03,435 --> 00:51:04,603 Snart fremme. 889 00:51:05,729 --> 00:51:08,482 -Her. Det går inn. -Ikke kvel det. 890 00:51:08,565 --> 00:51:10,817 Kom igjen, kjære. 891 00:51:10,901 --> 00:51:14,321 Jeg er redd for at vi går tom for flammer, at det dør ut. 892 00:51:14,404 --> 00:51:17,324 Dør det, er vi ferdige. Vi taper spillet. 893 00:51:18,033 --> 00:51:21,578 -Kom igjen, vind. Nesten. -Jeg har en idé. Gi meg regnjakken. 894 00:51:22,662 --> 00:51:25,707 -Hva skal du? -Gi meg regnjakken! Jeg lager en vegg. 895 00:51:25,791 --> 00:51:28,251 -Hvorfor? -For at vinden ikke skal blåse… 896 00:51:28,335 --> 00:51:30,295 -Det kan ikke slukke. -Neida. 897 00:51:30,879 --> 00:51:34,007 Jeg vet ikke hvilken *** vei jeg skal gå. Jeg prøver. 898 00:51:34,091 --> 00:51:35,300 Nesten der, dere. 899 00:51:35,383 --> 00:51:36,510 -Ja. -Ja. 900 00:51:36,593 --> 00:51:37,594 Vi er fremme. 901 00:51:37,677 --> 00:51:39,930 -Kom igjen! -Kom igjen! 902 00:51:43,433 --> 00:51:47,854 Vi vil vinne én million. Drake, vi vinner én million dollar. 903 00:51:49,940 --> 00:51:52,484 -Det er nesten der. -Ja! 904 00:51:56,113 --> 00:51:58,615 Herregud. 905 00:51:59,199 --> 00:52:01,910 Herregud. Drake! 906 00:52:02,744 --> 00:52:05,413 -Jeg prøver. -Du er sterkere enn det. 907 00:52:06,039 --> 00:52:07,916 Dere, jeg prøver, ok? 908 00:52:08,416 --> 00:52:12,087 -Fortsett. -Jeg gir ikke opp. Kom igjen. 909 00:52:12,170 --> 00:52:13,088 Kom igjen. 910 00:52:13,171 --> 00:52:15,715 Kom igjen! 911 00:52:15,799 --> 00:52:19,219 -Fyr! -Fyr! 912 00:52:22,514 --> 00:52:24,307 Der er det! Vi klarte det! 913 00:52:25,767 --> 00:52:27,853 Herregud! 914 00:52:28,436 --> 00:52:29,855 Vi klarte det, Drew! 915 00:52:47,247 --> 00:52:49,875 De vant. 916 00:52:51,042 --> 00:52:53,003 Alt er i orden. Vi har spilt bra. 917 00:52:56,548 --> 00:53:00,427 -Jeg er tøff! -Jeg er tøff! 918 00:53:00,969 --> 00:53:02,262 Takk, Gud! 919 00:53:02,345 --> 00:53:05,056 Jeg er tøff! 920 00:53:07,851 --> 00:53:12,147 De vant. Det er over. På dette tidspunktet 921 00:53:12,731 --> 00:53:18,028 er jeg bare våt og kald og klar for å dra hjem. 922 00:53:20,155 --> 00:53:21,156 De klarte det. 923 00:53:22,574 --> 00:53:25,702 Jeg kommer frem fra skogkanten og ser stranden. 924 00:53:25,785 --> 00:53:30,165 Jeg tror jeg så Joes ansikt først. Det var tomt av skuffelse, 925 00:53:30,248 --> 00:53:35,253 og hjertet mitt stoppet. Det gikk i knas. 926 00:53:35,337 --> 00:53:37,547 Beklager at jeg tapte det for dere. 927 00:53:38,215 --> 00:53:40,759 Ikke si unnskyld. Vi kom oss til målstreken. 928 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 Vi klarte det. 929 00:53:46,264 --> 00:53:49,559 Det slo meg at jeg mislyktes. 930 00:53:49,643 --> 00:53:53,063 Jeg sviktet laget mitt. Jeg sviktet mamma. 931 00:53:53,146 --> 00:53:54,231 Og så bare 932 00:53:55,482 --> 00:53:57,901 smuldret jeg opp. 933 00:54:00,946 --> 00:54:03,740 Kom her. 934 00:54:05,784 --> 00:54:08,912 Du avsluttet sterkt. Moren din vil bli stolt. 935 00:54:09,871 --> 00:54:11,831 -Hun blir stolt. -Vi går til mål. 936 00:54:11,915 --> 00:54:13,375 Vi må fullføre. Kom. 937 00:54:14,251 --> 00:54:17,462 -Hun blir stolt uansett. -Du kjempet bra. 938 00:54:17,545 --> 00:54:20,548 Vi går til kassen og blir ferdige. Gjør vår greie. 939 00:54:21,591 --> 00:54:25,136 Moren din er stolt av deg. Verden er stolt av deg. 940 00:54:26,513 --> 00:54:28,807 Der er det. Helikopteret. 941 00:54:30,183 --> 00:54:31,643 Faen. 942 00:54:36,606 --> 00:54:38,650 Den bagen ser ut som en pengesekk. 943 00:54:38,733 --> 00:54:41,027 Det er pengene våre! 944 00:54:41,111 --> 00:54:46,199 Herregud! Jeg har aldri sett så mye penger før! 945 00:54:46,283 --> 00:54:48,868 Dæven! Hallo, mamma? 946 00:54:50,370 --> 00:54:53,039 -Hei. -Jeg har vunnet én million dollar! 947 00:54:53,123 --> 00:54:56,293 Hei, kjære. Ta frem de røde trusene. Vi er rike! 948 00:54:56,376 --> 00:54:57,210 Vi er rike! 949 00:54:57,294 --> 00:54:58,878 Herregud! 950 00:55:00,088 --> 00:55:01,464 Det er bare penger. 951 00:55:02,507 --> 00:55:05,719 Vi kan tjene andre penger. Du har gjort noe 952 00:55:05,802 --> 00:55:08,972 ingen andre kvinner og de fleste mennene ikke klarte. 953 00:55:09,055 --> 00:55:11,766 De karene slo oss der og får pengepremien. 954 00:55:11,850 --> 00:55:13,476 Bra. Jeg er stolt av dere. 955 00:55:14,352 --> 00:55:18,064 Ville jeg ha den? Ja. Jeg ville ha den for alle på laget. 956 00:55:18,148 --> 00:55:21,359 Det lå ikke i kortene for oss, men det er greit. 957 00:55:22,360 --> 00:55:24,821 Legg deg ned, T. Du klarte det. 958 00:55:26,114 --> 00:55:28,533 -Vil du tenne det? -Vi må tenne det. 959 00:55:29,034 --> 00:55:32,412 Vi vant ikke, men det betyr ikke at jeg er beseiret. 960 00:55:32,495 --> 00:55:37,000 Vi har én siste utfordring, så kan vi avslutte sterkt. 961 00:55:37,083 --> 00:55:38,752 Den skal vi fullføre. 962 00:55:39,461 --> 00:55:41,755 Vi har alt vi trenger her. 963 00:55:41,838 --> 00:55:43,089 Da gjør vi det. 964 00:55:44,507 --> 00:55:46,468 Der er skyssen vår. 965 00:55:48,053 --> 00:55:49,512 -Kom hit. -Vi skal hjem. 966 00:55:49,596 --> 00:55:51,389 La oss treffe familiene våre. 967 00:55:52,223 --> 00:55:55,143 Jeg er kjempestolt av meg selv og Drew. 968 00:55:55,226 --> 00:55:58,688 Å ja, dette blir faen så kult. 969 00:55:58,772 --> 00:56:04,235 To Texas-gutter kom hit for å gjøre det, og vi klarte det. 970 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 Hva syntes du om det, gamle gutt? 971 00:56:09,616 --> 00:56:15,372 Jeg og kompisen vant én million dollar. Det er den mest utrolige, 972 00:56:17,374 --> 00:56:22,754 oppmuntrende følelsen man kan få i livet. 973 00:56:22,837 --> 00:56:26,508 Det er… Jeg har ikke ord. 974 00:56:27,926 --> 00:56:31,304 Drake og jeg er venner for livet. Vi vil støtte hverandre 975 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 og nyte denne seieren sammen. 976 00:56:34,224 --> 00:56:37,060 Ingen kan ta dette fra oss. Ingen. 977 00:56:38,061 --> 00:56:39,062 Vi skal hjem. 978 00:56:45,026 --> 00:56:46,778 Gratulerer, gutter! 979 00:56:48,196 --> 00:56:50,740 La oss sette i gang. Kom igjen, kaptein. 980 00:56:52,075 --> 00:56:55,286 -Du er for streng mot deg selv. -Slutt med det. 981 00:56:58,706 --> 00:57:01,543 Selv om vi tapte, 982 00:57:01,626 --> 00:57:03,211 hadde vi en jobb å gjøre. 983 00:57:03,294 --> 00:57:07,632 Vi kom oss helt hit og gjorde det vi måtte. La oss tenne bålet. 984 00:57:07,715 --> 00:57:12,429 Det ville føltes bedre om vi hadde vunnet, men vi fullførte. 985 00:57:12,512 --> 00:57:14,180 Det skal være visst. 986 00:57:14,722 --> 00:57:18,893 Og Brendon gjorde det han måtte. Han tente bålet. 987 00:57:19,644 --> 00:57:20,854 Ja! 988 00:57:25,567 --> 00:57:28,820 Det var som å få en bør av skuldrene da han tente bålet. 989 00:57:28,903 --> 00:57:33,700 Det er over. Vi fullførte. Vi overlevde. 990 00:57:34,325 --> 00:57:36,703 Vi kom ikke først, men vi fullførte. 991 00:57:38,830 --> 00:57:42,041 -Vi spilte bra. -Du spilte fantastisk, kompis. 992 00:57:42,125 --> 00:57:43,626 En god, lang kamp. 993 00:57:44,169 --> 00:57:47,922 -Vi holdt ut og holdt sammen. Det er over. -Ja. 994 00:57:48,006 --> 00:57:49,048 Jeg er ikke sur. 995 00:57:49,132 --> 00:57:53,011 Jeg sa jeg skulle holde på min moral og integritet uansett hva. 996 00:57:53,094 --> 00:57:58,433 Og det gjorde jeg, så for meg var seieren der. 997 00:57:59,142 --> 00:58:01,603 Det var den. Seieren var der. 998 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 Nå skal vi hjem. 999 00:58:06,149 --> 00:58:09,611 Vi har fått fire venner. Det er alt som betyr noe for meg. 1000 00:58:10,778 --> 00:58:14,824 Det har vært en følelsesmessig berg-og-dal-bane for alle. 1001 00:58:16,034 --> 00:58:19,996 Jeg kommer til å savne folkene mine, lagkameratene mine. 1002 00:58:20,079 --> 00:58:25,710 Vi har båret hverandre på skuldrene. Vi har lidd. Vi har ledd. 1003 00:58:25,793 --> 00:58:30,381 Vi har hatt det hyggelig og forferdelig. Vi har kranglet. 1004 00:58:30,465 --> 00:58:34,219 Vi har knyttet unike bånd. Det har jeg ikke hatt på lenge. 1005 00:58:34,302 --> 00:58:37,347 Vi er mer enn venner. Vi er familie. 1006 00:58:38,097 --> 00:58:43,853 Fra dag én ville jeg bare holde ut, og jeg kom meg til slutten. 1007 00:58:44,562 --> 00:58:49,651 Jeg burde ikke være her av mange grunner, men alt jeg vet, er 1008 00:58:50,276 --> 00:58:54,072 at jeg er så takknemlig for alle i Delta-gjengen 1009 00:58:54,155 --> 00:58:56,032 og at de viste meg nåde. 1010 00:58:57,242 --> 00:59:01,120 Alle sa i begynnelsen at vi begynner og avslutter sammen. 1011 00:59:01,746 --> 00:59:05,917 Og jeg kunne ikke ha fullført dette uten dem. 1012 00:59:06,751 --> 00:59:12,715 Det betyr mye, og det er kjernen i det som Delta-laget har vært. 1013 00:59:15,009 --> 00:59:18,429 Det var aldri min hensikt å komme hit for å få venner, men… 1014 00:59:25,395 --> 00:59:27,397 Jeg har fått noen gode venner her. 1015 00:59:30,483 --> 00:59:32,694 Dette har vært vanskelig, 1016 00:59:33,486 --> 00:59:36,531 men det vanskeligste er slutten. 1017 00:59:38,741 --> 00:59:40,451 Vi er en familie. For alltid. 1018 00:59:40,535 --> 00:59:42,036 I mitt hjerte for alltid. 1019 00:59:44,372 --> 00:59:47,417 Greit, det er whisky på den andre siden av regnbuen. 1020 00:59:47,500 --> 00:59:48,459 Å ja! 1021 01:00:44,307 --> 01:00:47,226 Tekst: Linda Hansen