1
00:02:03,542 --> 00:02:05,208
You embarrassed me!
2
00:02:05,875 --> 00:02:07,500
You need to be responsible.
3
00:02:18,167 --> 00:02:24,333
Dad, if I don't get the scholarship,
I'll still get to go to college, won't I?
4
00:02:24,417 --> 00:02:28,000
You promised me. Right?
5
00:03:16,625 --> 00:03:17,667
Come in.
6
00:03:31,750 --> 00:03:32,750
Good evening, sir.
7
00:03:34,333 --> 00:03:37,792
Is this the meeting place
for the group called…
8
00:03:37,875 --> 00:03:39,542
- Fireworks?
- Yeah.
9
00:03:40,750 --> 00:03:42,708
And you must be White Skull?
10
00:03:43,375 --> 00:03:44,417
Black Orchid.
11
00:03:45,458 --> 00:03:47,417
I thought you were a woman.
12
00:03:49,292 --> 00:03:51,792
I'm Cloudy Sky.
13
00:03:54,458 --> 00:03:56,542
- The others aren't here yet?
- Not yet.
14
00:03:57,583 --> 00:03:59,208
You're here a little early.
15
00:04:01,833 --> 00:04:02,833
What's wrong?
16
00:04:04,167 --> 00:04:05,583
You can't wait for this?
17
00:04:06,417 --> 00:04:07,625
Me, too.
18
00:04:10,625 --> 00:04:14,042
To think that we started
chatting just four, five days ago.
19
00:04:14,125 --> 00:04:16,250
And now we're meeting here.
20
00:04:16,333 --> 00:04:19,042
It doesn't feel like
it's been four or five days.
21
00:04:19,125 --> 00:04:20,292
Is this the bomb?
22
00:04:21,625 --> 00:04:24,625
Bombs are associated with terrorists.
23
00:04:25,625 --> 00:04:27,958
It's actually a ball of fireworks.
24
00:04:28,667 --> 00:04:31,417
But the explosion energy is huge
like a bomb.
25
00:04:32,083 --> 00:04:34,083
So, yeah, it can be called a bomb.
26
00:04:35,375 --> 00:04:37,000
Are you sure it'll explode?
27
00:04:38,667 --> 00:04:40,125
Why would you ask that?
28
00:04:41,250 --> 00:04:42,375
Of course I'm sure.
29
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Why would I offer it
to the group otherwise?
30
00:04:50,292 --> 00:04:53,583
I'm interested
because your approach is the most unique.
31
00:04:56,000 --> 00:04:57,958
Yeah. Thank you.
32
00:05:01,083 --> 00:05:02,833
The other ways are hard.
33
00:05:02,917 --> 00:05:06,458
It's a long process, full of suffering.
This is fast.
34
00:05:06,542 --> 00:05:09,333
It's a beautiful process.
You won't feel it.
35
00:05:13,042 --> 00:05:14,208
What do they mean?
36
00:05:15,708 --> 00:05:17,292
"Urip iku urup."
37
00:05:19,208 --> 00:05:21,000
"Urip" means to live.
38
00:05:21,083 --> 00:05:22,792
"Urup" means to light up.
39
00:05:23,958 --> 00:05:25,458
To live is to light up.
40
00:05:27,167 --> 00:05:29,292
Is it meant to be poetically ironic?
41
00:05:33,958 --> 00:05:35,625
Like the generation of today.
42
00:05:36,500 --> 00:05:37,792
The millennial.
43
00:05:40,208 --> 00:05:43,000
Romantic on the outside,
indecisive on the inside.
44
00:05:43,083 --> 00:05:45,333
Happy on the outside, sad on the inside.
45
00:05:45,958 --> 00:05:49,000
Act tough on the outside,
but clingy on the inside.
46
00:05:49,083 --> 00:05:50,792
Is that how your kid is?
47
00:05:56,750 --> 00:05:57,833
Have a seat, please.
48
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Please sit down.
49
00:06:12,917 --> 00:06:14,917
So, why are you really here?
50
00:06:16,875 --> 00:06:20,208
The group's rule says
you can't ask personal questions.
51
00:06:21,750 --> 00:06:24,542
Well, I'm just curious.
52
00:06:25,125 --> 00:06:27,625
You look like you got yourself together.
53
00:06:27,708 --> 00:06:30,375
You look healthy
like nothing's troubling you.
54
00:06:30,917 --> 00:06:35,000
People who have problems
don't always have to look like you.
55
00:06:37,375 --> 00:06:39,333
That's not what I meant.
56
00:06:45,208 --> 00:06:46,208
Come in.
57
00:06:54,375 --> 00:06:55,458
Good evening.
58
00:06:57,167 --> 00:07:00,250
- Is this the Fireworks group?
- It is.
59
00:07:04,833 --> 00:07:05,833
Anggun?
60
00:07:08,000 --> 00:07:10,417
No. White Skull.
61
00:07:12,375 --> 00:07:14,167
I thought White Skull was a guy.
62
00:07:15,750 --> 00:07:16,750
Please come in.
63
00:07:24,458 --> 00:07:26,000
{\an8}He is Black Orchid.
64
00:07:28,250 --> 00:07:29,958
{\an8}I thought…
65
00:07:30,958 --> 00:07:32,208
{\an8}Black Orchid's a woman?
66
00:07:32,792 --> 00:07:34,958
{\an8}That was what I thought.
67
00:07:36,000 --> 00:07:38,500
Hang on. I'll get you something to sit on.
68
00:07:45,208 --> 00:07:46,583
So, this is the ball.
69
00:07:49,375 --> 00:07:50,625
You have your doubts?
70
00:07:51,250 --> 00:07:52,500
Me, too.
71
00:07:54,417 --> 00:07:56,458
It doesn't look like it's dangerous.
72
00:08:03,292 --> 00:08:04,292
Please have a seat.
73
00:08:18,333 --> 00:08:20,042
Hey, don't touch it.
74
00:08:23,000 --> 00:08:28,542
The ball looks pretty and harmless,
if we look at it from afar.
75
00:08:29,250 --> 00:08:33,208
But from up close,
I assure you it'll blow us to pieces.
76
00:08:33,292 --> 00:08:36,792
No flesh or even bones left.
77
00:08:39,458 --> 00:08:41,292
Why did you write that on it?
78
00:08:44,000 --> 00:08:45,875
"Urip iku urup."
79
00:08:47,042 --> 00:08:48,750
"Urip" means to live.
80
00:08:49,667 --> 00:08:51,458
- "Urup"...
- I know what it means.
81
00:08:54,458 --> 00:08:58,708
That's what my father used to say to me.
82
00:09:01,375 --> 00:09:04,333
Life needs to have light.
83
00:09:05,000 --> 00:09:07,042
Shine light on others.
84
00:09:08,833 --> 00:09:10,667
So, does it contain fireworks?
85
00:09:11,250 --> 00:09:12,333
Hundreds of them.
86
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
And if the ball of fireworks explodes,
87
00:09:15,792 --> 00:09:22,292
the light will pierce through
Jakarta's sky, higher than Monas.
88
00:09:23,375 --> 00:09:24,667
Monas?
89
00:09:25,500 --> 00:09:26,625
Yeah, why?
90
00:09:27,375 --> 00:09:31,917
Well, Monas isn't that tall.
91
00:09:32,000 --> 00:09:35,083
There are much taller buildings.
92
00:09:35,167 --> 00:09:39,083
It's just a symbol
like Eiffel in Paris, or Skytree in Japan.
93
00:09:39,167 --> 00:09:40,542
Stop talking about Monas!
94
00:09:43,958 --> 00:09:45,417
Can we get started?
95
00:09:45,500 --> 00:09:47,583
The sooner the better.
96
00:09:53,125 --> 00:09:56,125
We're waiting for one more person. Anggun.
97
00:09:59,125 --> 00:10:01,458
Black Orchid. White Skull.
98
00:10:03,167 --> 00:10:04,833
Maybe Anggun is a pseudonym.
99
00:10:05,833 --> 00:10:09,458
Maybe Anggun is a guy.
Or maybe Anggun will be late.
100
00:10:09,542 --> 00:10:11,292
Or maybe Anggun isn't coming.
101
00:10:12,083 --> 00:10:15,625
Let's hope not.
It'll be more fun with four people.
102
00:10:16,708 --> 00:10:19,333
Let's wait a little longer.
Anggun will come.
103
00:10:25,958 --> 00:10:26,958
Hello.
104
00:10:27,000 --> 00:10:28,333
Exactly 15 minutes.
105
00:10:38,292 --> 00:10:39,375
Excuse me.
106
00:10:40,875 --> 00:10:44,625
Sorry, I'm late.
I had language practice at school.
107
00:10:50,667 --> 00:10:52,792
Why are you looking at me like that?
108
00:10:59,833 --> 00:11:01,125
You're a high-schooler?
109
00:11:02,333 --> 00:11:03,375
I am.
110
00:11:04,417 --> 00:11:05,750
What's wrong with that?
111
00:11:06,208 --> 00:11:09,208
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
112
00:11:09,292 --> 00:11:10,625
But you're still young.
113
00:11:11,875 --> 00:11:13,958
Can't someone die young?
114
00:11:15,833 --> 00:11:17,042
They can.
115
00:11:18,875 --> 00:11:20,792
Yeah, if they die in a normal way.
116
00:11:22,667 --> 00:11:25,542
What do you mean by normal?
117
00:11:25,625 --> 00:11:28,083
Dying in an accident or from illness.
118
00:11:28,750 --> 00:11:29,833
How old are you?
119
00:11:29,917 --> 00:11:31,375
15? 16? 17?
120
00:11:32,250 --> 00:11:33,625
You have a long life.
121
00:11:34,250 --> 00:11:36,917
- That doesn't make any sense.
- It makes sense.
122
00:11:39,833 --> 00:11:41,417
What he means is
123
00:11:42,458 --> 00:11:43,833
you're still young.
124
00:11:45,083 --> 00:11:47,000
You still have a lot of hope.
125
00:11:47,917 --> 00:11:50,125
What hope? I don't need hope.
126
00:11:51,667 --> 00:11:54,042
Young woman, listen.
127
00:11:56,000 --> 00:11:59,958
If it's just because
of a broken heart, a breakup,
128
00:12:00,042 --> 00:12:02,333
I don't consider that a big problem.
129
00:12:02,417 --> 00:12:04,083
No, no… Hang on, sir.
130
00:12:04,167 --> 00:12:07,083
But I'm not broken-hearted.
I'm not even upset.
131
00:12:07,167 --> 00:12:09,042
You're a know-it-all, aren't you?
132
00:12:11,500 --> 00:12:13,417
You don't feel bad for the baby?
133
00:12:14,833 --> 00:12:16,042
The baby?
134
00:12:24,125 --> 00:12:25,958
Do I look pregnant?
135
00:12:27,667 --> 00:12:29,500
What's wrong with all of you?
136
00:12:29,583 --> 00:12:32,250
I just got here
and you're making accusations.
137
00:12:32,917 --> 00:12:37,625
I'm not here to be interrogated.
Stop guessing what my problem is.
138
00:12:37,708 --> 00:12:41,000
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
139
00:12:50,875 --> 00:12:51,917
Is this…
140
00:12:53,833 --> 00:12:57,083
Is this the ball of fireworks
mentioned in the group chat?
141
00:13:03,208 --> 00:13:04,875
Why don't we just start now?
142
00:13:07,583 --> 00:13:09,250
- How do we detonate...
- Hey!
143
00:13:14,208 --> 00:13:17,000
Hang on. Wait. Just take a seat first.
144
00:13:19,458 --> 00:13:21,458
Sit down, okay?
145
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
Please sit down.
146
00:13:39,792 --> 00:13:41,750
Let me introduce you to the others.
147
00:13:43,125 --> 00:13:45,583
To your right is Black Orchid.
148
00:13:49,333 --> 00:13:51,667
To your left is White Skull.
149
00:13:53,958 --> 00:13:56,042
And I'm Cloudy Sky.
150
00:14:00,000 --> 00:14:01,292
Okay.
151
00:14:02,333 --> 00:14:03,625
So…
152
00:14:05,000 --> 00:14:08,042
what are we going to do?
153
00:14:09,000 --> 00:14:10,125
Take a group picture?
154
00:14:12,750 --> 00:14:14,458
Or make social media content?
155
00:14:16,500 --> 00:14:17,542
No.
156
00:14:18,708 --> 00:14:19,792
Okay.
157
00:14:21,208 --> 00:14:22,917
Let me tell you how it works.
158
00:14:24,417 --> 00:14:28,542
The ball of fireworks can be detonated
with this detonator.
159
00:14:29,292 --> 00:14:34,250
You open the panel, flip the switch
and you press the red button.
160
00:14:37,083 --> 00:14:38,958
And we're all going to go boom!
161
00:14:41,083 --> 00:14:46,875
Before I carry on, maybe someone
wants to rethink or back out?
162
00:14:48,042 --> 00:14:52,792
Or maybe if you think
your problem isn't that bad, or…
163
00:14:56,167 --> 00:14:57,333
Finally.
164
00:14:58,708 --> 00:14:59,875
Please step out.
165
00:15:00,583 --> 00:15:01,583
Not that.
166
00:15:02,583 --> 00:15:04,583
I'm not raising my hand to back out.
167
00:15:05,833 --> 00:15:06,958
What was it for then?
168
00:15:10,417 --> 00:15:11,500
I want to…
169
00:15:13,833 --> 00:15:15,542
I want you to press the button.
170
00:15:18,417 --> 00:15:19,667
Yeah, yeah.
171
00:15:21,250 --> 00:15:22,458
She's right.
172
00:15:23,333 --> 00:15:24,792
This is taking too long.
173
00:15:25,583 --> 00:15:26,667
Just press it.
174
00:15:27,708 --> 00:15:30,833
- Stop controlling other people's lives.
- I'm not...
175
00:15:30,917 --> 00:15:32,125
Press it!
176
00:15:36,833 --> 00:15:38,000
Press it.
177
00:15:44,250 --> 00:15:45,375
Okay.
178
00:15:46,875 --> 00:15:48,250
Is everyone ready?
179
00:15:52,417 --> 00:15:54,292
Goodbye, world.
180
00:15:54,375 --> 00:15:56,083
See you in the afterlife.
181
00:17:40,833 --> 00:17:41,958
Come in.
182
00:17:43,417 --> 00:17:44,583
Good evening.
183
00:17:48,292 --> 00:17:51,708
Is this the meeting place
for the group called…
184
00:17:51,792 --> 00:17:53,375
You?
185
00:17:55,625 --> 00:17:58,500
Is this the meeting place
for the Fireworks group?
186
00:17:58,583 --> 00:17:59,583
Yes.
187
00:18:00,208 --> 00:18:01,708
You're Black Orchid, right?
188
00:18:01,792 --> 00:18:03,417
Right. And you?
189
00:18:03,500 --> 00:18:04,958
I'm Cloudy Sky.
190
00:18:05,542 --> 00:18:07,333
Can't you remember me?
191
00:18:07,417 --> 00:18:10,417
You were just here, weren't you?
192
00:18:10,500 --> 00:18:13,083
What do you mean?
193
00:18:14,500 --> 00:18:16,167
We've met before, haven't we?
194
00:18:18,625 --> 00:18:19,542
No, sir.
195
00:18:19,625 --> 00:18:22,500
I don't know
why you think we've met before.
196
00:18:23,542 --> 00:18:24,542
Don't joke around.
197
00:18:24,583 --> 00:18:27,375
I'm not here to joke around.
198
00:18:28,917 --> 00:18:30,667
The others aren't here yet?
199
00:18:32,042 --> 00:18:33,042
Not yet.
200
00:18:33,958 --> 00:18:36,125
You also arrived here first before.
201
00:18:43,375 --> 00:18:45,250
- Is this the bomb?
- See?
202
00:18:45,333 --> 00:18:48,375
I knew you were going to ask that.
203
00:18:48,458 --> 00:18:50,333
That's what you asked before.
204
00:18:51,167 --> 00:18:52,167
Right?
205
00:18:55,667 --> 00:18:58,875
- Are you sure it'll explode?
- Are you sure it'll explode?
206
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
See?
207
00:19:01,250 --> 00:19:04,333
What did I tell you?
I knew you were going to say that.
208
00:19:07,958 --> 00:19:10,250
Or maybe I'm experiencing…
209
00:19:14,583 --> 00:19:15,500
Right?
210
00:19:15,583 --> 00:19:17,625
- It's déjà vu, sir.
- Yes, that's it.
211
00:19:17,708 --> 00:19:19,333
I've been through this.
212
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
You want to ask about this, right?
213
00:19:27,625 --> 00:19:29,250
"Urip iku urup."
214
00:19:30,167 --> 00:19:33,208
"Urip" means to live.
"Urup" means to light up.
215
00:19:33,833 --> 00:19:37,250
Light up. You remember, don't you?
216
00:19:40,875 --> 00:19:45,292
- Is it meant to be poetically ironic?
- Is it meant to be poetically ironic?
217
00:19:45,375 --> 00:19:46,375
See?
218
00:19:47,250 --> 00:19:48,958
What did I say?
219
00:19:51,000 --> 00:19:52,542
I'm experiencing dévu jà.
220
00:19:56,917 --> 00:19:58,042
Whatever you say.
221
00:19:59,292 --> 00:20:00,708
You'd like a seat? Wait.
222
00:20:04,708 --> 00:20:07,500
- Please sit down.
- Okay. Thank you.
223
00:20:27,792 --> 00:20:29,000
{\an8}What's wrong with you?
224
00:20:29,917 --> 00:20:30,958
{\an8}Nothing.
225
00:20:32,042 --> 00:20:34,958
{\an8}I'm refraining from asking
about how you look.
226
00:20:35,042 --> 00:20:36,583
{\an8}I don't want to offend you.
227
00:20:40,167 --> 00:20:43,750
The group's rule says
you can't ask personal questions.
228
00:20:43,833 --> 00:20:47,125
That's why I'm refraining from doing so.
229
00:20:52,958 --> 00:20:56,000
That's White Skull.
230
00:20:58,333 --> 00:20:59,625
She's a woman.
231
00:21:02,042 --> 00:21:03,292
Good evening.
232
00:21:06,083 --> 00:21:08,833
Is this the Fireworks group?
233
00:21:11,292 --> 00:21:13,875
- White Skull?
- Yes.
234
00:21:16,000 --> 00:21:18,500
Miss, you've done this already, right?
235
00:21:22,167 --> 00:21:23,292
Done what?
236
00:21:24,250 --> 00:21:27,708
This. The three of us sat here.
We talked, and then…
237
00:21:32,500 --> 00:21:34,542
Wait, let me get you a seat.
238
00:21:44,542 --> 00:21:45,792
So, this is the ball.
239
00:21:48,667 --> 00:21:49,833
You have your doubts?
240
00:21:50,625 --> 00:21:51,875
Me, too.
241
00:21:53,417 --> 00:21:55,542
It doesn't look like it's dangerous.
242
00:21:59,833 --> 00:22:00,958
Please take a seat.
243
00:22:11,667 --> 00:22:13,583
Miss, don't touch it, please.
244
00:22:14,375 --> 00:22:16,667
How did you know I was going to do that?
245
00:22:18,625 --> 00:22:21,542
As I said to this guy…
246
00:22:22,667 --> 00:22:24,458
I'm experiencing déju và.
247
00:22:26,542 --> 00:22:28,292
- Déjà vu?
- Right.
248
00:22:28,375 --> 00:22:30,208
But this guy doesn't believe me.
249
00:22:30,292 --> 00:22:31,750
Neither do you.
250
00:22:34,667 --> 00:22:38,000
She's going to ask about the writing.
251
00:22:39,500 --> 00:22:41,250
Why did you write that on it?
252
00:22:43,250 --> 00:22:45,583
I don't need to explain the writing to you
253
00:22:45,667 --> 00:22:48,167
because when I try to explain it,
you'll say,
254
00:22:48,250 --> 00:22:50,792
"That's what my father used to say to me."
255
00:22:50,875 --> 00:22:52,750
- How did you know?
- Am I right?
256
00:22:54,458 --> 00:22:57,417
Did you investigate me or…
257
00:22:57,500 --> 00:22:58,792
No, I didn't.
258
00:23:01,083 --> 00:23:04,375
I just want to tell you
that I'm experiencing…
259
00:23:06,083 --> 00:23:07,917
- What's that called?
- Déju và.
260
00:23:08,542 --> 00:23:10,250
Don't mock me.
261
00:23:11,500 --> 00:23:14,458
Déju và. He intentionally
mispronounces déjà vu.
262
00:23:15,083 --> 00:23:19,458
I'm going to tell you
that if the ball of fireworks explodes,
263
00:23:19,542 --> 00:23:25,958
the light will pierce through
Jakarta's sky, higher than Monas.
264
00:23:26,042 --> 00:23:29,292
- Monas?
- See? He said it exactly like that.
265
00:23:30,583 --> 00:23:32,000
He laughs cynically.
266
00:23:33,833 --> 00:23:37,208
Meanwhile, she will cry
every time I say the word "Monas."
267
00:23:40,792 --> 00:23:42,250
What's wrong with you?
268
00:23:42,333 --> 00:23:45,125
It seems like
the word "Monas" triggers a trauma...
269
00:23:45,208 --> 00:23:46,958
Stop talking about Monas!
270
00:23:49,708 --> 00:23:53,250
Sorry. I was just going to say
that I've been through this.
271
00:23:55,000 --> 00:23:56,542
I don't care…
272
00:23:58,250 --> 00:24:00,875
if you're experiencing déjà vu or not.
273
00:24:03,333 --> 00:24:04,542
I just want to die.
274
00:24:07,208 --> 00:24:08,958
Can we get started now?
275
00:24:11,333 --> 00:24:13,208
The sooner the better.
276
00:24:13,292 --> 00:24:15,500
Wait a minute.
277
00:24:15,583 --> 00:24:17,833
We're still waiting for one more person.
278
00:24:17,917 --> 00:24:19,125
Her name is Anggun.
279
00:24:19,958 --> 00:24:21,417
And she's a high schooler.
280
00:24:24,167 --> 00:24:26,792
We'll wait for her, okay?
Let's do a countdown.
281
00:24:27,542 --> 00:24:28,542
Three.
282
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Two.
283
00:24:32,208 --> 00:24:33,292
One.
284
00:24:34,167 --> 00:24:35,667
Exactly 15 minutes.
285
00:24:36,917 --> 00:24:37,917
Hello.
286
00:24:41,583 --> 00:24:42,583
Excuse me.
287
00:24:43,333 --> 00:24:44,500
Sorry, I'm late.
288
00:24:45,958 --> 00:24:48,208
I had language practice at school.
289
00:24:53,042 --> 00:24:55,083
Why are you looking at me like that?
290
00:24:55,167 --> 00:24:56,500
How did you know?
291
00:24:58,042 --> 00:24:59,083
Know what?
292
00:25:01,542 --> 00:25:04,583
He knew you were a high schooler.
293
00:25:04,667 --> 00:25:06,583
Did you chat privately with him?
294
00:25:07,292 --> 00:25:10,250
No. Never. I don't even know him.
295
00:25:10,333 --> 00:25:12,125
This is our first meeting.
296
00:25:14,042 --> 00:25:18,208
It's not allowed anyway, right?
The group's rule says no further contact.
297
00:25:19,000 --> 00:25:20,875
You're a high schooler.
298
00:25:21,542 --> 00:25:22,625
I am.
299
00:25:23,375 --> 00:25:25,083
What's wrong with that?
300
00:25:25,167 --> 00:25:28,458
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
301
00:25:28,542 --> 00:25:30,458
Yeah, but you're still young.
302
00:25:31,042 --> 00:25:33,125
Can't someone die young?
303
00:25:35,292 --> 00:25:37,958
Don't say "they can."
You were going to say that.
304
00:25:40,167 --> 00:25:42,583
They can if they die in a normal way.
305
00:25:44,292 --> 00:25:45,500
Define normal.
306
00:25:46,792 --> 00:25:50,083
Normal is when you die
from an accident, illness, or age.
307
00:25:50,167 --> 00:25:52,000
What a vague rule.
308
00:25:53,583 --> 00:26:00,458
It's not a rule,
but older people agree on it.
309
00:26:00,542 --> 00:26:02,250
So, the agreement is…
310
00:26:03,542 --> 00:26:05,625
Miss, you're also old.
311
00:26:06,333 --> 00:26:09,583
Explain it to her.
She never wants to hear my explanation.
312
00:26:10,708 --> 00:26:12,625
What explanation?
313
00:26:13,458 --> 00:26:16,833
- Tell her she still has a lot of hope.
- I heard that!
314
00:26:18,875 --> 00:26:20,250
What hope?
315
00:26:21,167 --> 00:26:23,500
I didn't come here for hope.
316
00:26:24,750 --> 00:26:26,708
You don't feel bad for the baby?
317
00:26:27,625 --> 00:26:28,542
Stop it.
318
00:26:28,625 --> 00:26:30,333
- She's not pregnant.
- Pregnant?
319
00:26:31,542 --> 00:26:33,417
What's wrong with you all?
320
00:26:33,500 --> 00:26:36,375
I just got here
and you're making accusations.
321
00:26:37,500 --> 00:26:38,667
Not me.
322
00:26:39,583 --> 00:26:40,833
It's him.
323
00:26:40,917 --> 00:26:43,833
I'm not here to be interrogated.
324
00:26:43,917 --> 00:26:46,042
Stop guessing what my problem is.
325
00:26:47,708 --> 00:26:51,458
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
326
00:27:00,083 --> 00:27:01,250
Is this…
327
00:27:02,167 --> 00:27:04,958
the ball of fireworks mentioned
in the group chat?
328
00:27:08,625 --> 00:27:10,167
Why don't we start now?
329
00:27:12,625 --> 00:27:15,292
- What if...
- Hey!
330
00:27:15,375 --> 00:27:17,667
Wait.
331
00:27:19,125 --> 00:27:22,375
Hang on. I'll find you
something to sit on. Wait a minute.
332
00:27:31,667 --> 00:27:32,667
Please sit down.
333
00:27:46,958 --> 00:27:47,958
Okay.
334
00:27:49,458 --> 00:27:51,208
This is the ball of fireworks.
335
00:27:53,792 --> 00:27:55,250
And this is the detonator.
336
00:28:01,500 --> 00:28:02,750
We just press it.
337
00:28:16,542 --> 00:28:17,542
Sir?
338
00:28:19,708 --> 00:28:21,000
- Sir?
- Yeah?
339
00:28:22,125 --> 00:28:25,167
What are you waiting for?
Why aren't you pressing it?
340
00:28:26,750 --> 00:28:30,125
What if I press it and it's not a déjà vu?
341
00:28:31,958 --> 00:28:34,208
You're the only one experiencing it.
342
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Okay.
343
00:28:36,583 --> 00:28:39,333
But what if I press it
and this happens again?
344
00:28:39,417 --> 00:28:41,500
Are you having cold feet?
345
00:28:41,583 --> 00:28:43,708
- What?
- Do you want to back out?
346
00:28:43,792 --> 00:28:45,500
Why should I be scared?
347
00:28:45,583 --> 00:28:47,000
If I'm scared, why would...
348
00:28:47,083 --> 00:28:49,042
Can you shut up? I've been ready!
349
00:28:49,792 --> 00:28:53,625
- I just want to say that this...
- Let me press it.
350
00:28:53,708 --> 00:28:57,208
Hey! No! Don't!
351
00:29:21,375 --> 00:29:23,000
Why am I here again?
352
00:29:26,333 --> 00:29:27,750
Why am I back here again?
353
00:29:30,625 --> 00:29:32,167
Why am I here again?
354
00:29:38,375 --> 00:29:39,833
How is this happening?
355
00:30:00,708 --> 00:30:02,833
- Weird.
- Weird, isn't it?
356
00:30:03,667 --> 00:30:05,792
You feel it too, don't you?
357
00:30:08,500 --> 00:30:10,625
I sat over here.
358
00:30:11,542 --> 00:30:12,583
This exploded.
359
00:30:13,250 --> 00:30:15,125
The four of us were thrown back.
360
00:30:17,917 --> 00:30:19,417
Why am I back here again?
361
00:30:20,583 --> 00:30:22,667
We're back here again, aren't we?
362
00:30:22,750 --> 00:30:24,708
What did I tell you?
363
00:30:24,792 --> 00:30:26,583
We're experiencing déjà vu.
364
00:30:29,333 --> 00:30:32,708
- No, it's not déjà vu.
- What is it then? What is it?
365
00:30:37,500 --> 00:30:39,000
This…
366
00:30:39,875 --> 00:30:44,042
This must be the torture of hell.
It's real. This is hell!
367
00:30:44,125 --> 00:30:45,708
Torture of hell?
368
00:30:45,792 --> 00:30:48,458
When someone kills themselves,
they go to hell.
369
00:30:48,542 --> 00:30:52,042
Hell is about being tortured to death,
pulled back to life,
370
00:30:52,125 --> 00:30:55,042
- tortured again, and it's always repeated.
- Stop it!
371
00:30:55,708 --> 00:30:57,583
We're not being tortured, are we?
372
00:30:57,667 --> 00:31:01,208
This is real. See? This is the shed.
373
00:31:01,292 --> 00:31:02,583
Right? See this.
374
00:31:03,333 --> 00:31:04,333
See?
375
00:31:05,542 --> 00:31:06,542
Am I right?
376
00:31:10,167 --> 00:31:13,958
So, why are we back here?
377
00:31:14,042 --> 00:31:16,875
You've experienced it
once already, haven't you?
378
00:31:16,958 --> 00:31:19,958
It's my second time.
It's your first time, isn't it?
379
00:31:20,042 --> 00:31:21,542
You will…
380
00:31:23,208 --> 00:31:24,833
Or maybe we're cursed.
381
00:31:28,000 --> 00:31:30,625
- Who has cursed us?
- The one above.
382
00:31:31,417 --> 00:31:34,042
Be it God, the Gods, or the universe.
383
00:31:34,792 --> 00:31:36,167
What do you believe in?
384
00:31:37,125 --> 00:31:39,833
This has nothing to do
with what I believe in.
385
00:31:40,542 --> 00:31:44,500
But what did we do wrong
to get here again?
386
00:31:44,583 --> 00:31:45,917
I was sure we…
387
00:31:46,000 --> 00:31:48,875
You're asking what we did wrong?
388
00:31:49,625 --> 00:31:53,458
You know what we did wrong?
We invited a kid to commit suicide.
389
00:31:59,042 --> 00:32:00,500
- Anggun?
- That's right.
390
00:32:02,708 --> 00:32:05,500
She's the one who wanted to.
We didn't ask her to.
391
00:32:05,583 --> 00:32:08,042
She voluntarily joined the group.
392
00:32:08,125 --> 00:32:12,125
Yes, yes. But letting a kid
commit suicide with us is wrong.
393
00:32:12,792 --> 00:32:16,458
As long as she kills herself with us,
we'll be back here again.
394
00:32:23,375 --> 00:32:24,917
Why is it so hard to die?
395
00:32:25,542 --> 00:32:27,000
No. It isn't hard.
396
00:32:27,750 --> 00:32:29,875
If Anggun doesn't come, it's not hard.
397
00:32:31,292 --> 00:32:34,875
If everything repeats itself,
she'll show up there.
398
00:32:34,958 --> 00:32:38,208
Listen. Listen to me.
399
00:32:39,500 --> 00:32:40,542
We…
400
00:32:41,500 --> 00:32:44,458
Oh, man. We need to prevent her
from showing up here.
401
00:32:44,542 --> 00:32:48,958
Don't let her join the group suicide.
As long as she joins us, we're screwed.
402
00:32:49,042 --> 00:32:50,667
We'll do it after she leaves.
403
00:32:50,750 --> 00:32:53,667
Our motivations are strong.
Our problems are hard.
404
00:32:53,750 --> 00:32:55,583
Except Anggun's.
405
00:32:56,833 --> 00:33:00,667
Don't be a know-it-all. How do you
know Anggun's problem isn't hard?
406
00:33:00,750 --> 00:33:02,833
She's young. What is her problem?
407
00:33:02,917 --> 00:33:06,167
She's not pregnant.
She's not fighting with her boyfriend.
408
00:33:06,250 --> 00:33:08,667
Maybe she's just fighting
with her parents.
409
00:33:08,750 --> 00:33:10,583
Maybe that's too hard for Anggun.
410
00:33:10,667 --> 00:33:13,125
My kid is about the same age as her.
411
00:33:13,208 --> 00:33:16,125
We fight every day.
She never thinks of suicide.
412
00:33:19,833 --> 00:33:22,000
Listen, later…
413
00:33:23,042 --> 00:33:28,167
we'll ask White Skull to convince Anggun
to back out of our suicide.
414
00:33:28,250 --> 00:33:32,875
I'm sure White Skull
is just as baffled as you are.
415
00:33:32,958 --> 00:33:37,333
She kills herself, but she's back
here again. And it repeats.
416
00:33:37,417 --> 00:33:38,583
I'm certain of that.
417
00:33:47,792 --> 00:33:48,917
Good evening.
418
00:33:51,125 --> 00:33:52,125
Yes.
419
00:33:53,958 --> 00:33:55,792
Is this the Fireworks group?
420
00:33:56,833 --> 00:33:57,833
It is.
421
00:34:06,625 --> 00:34:08,917
Why are you looking at me like that?
422
00:34:09,667 --> 00:34:11,708
You know us, don't you?
423
00:34:12,875 --> 00:34:15,083
You've been through this before?
424
00:34:15,167 --> 00:34:16,292
Am I right?
425
00:34:25,625 --> 00:34:28,542
Welcome, Miss White Skull. Please come in.
426
00:34:30,125 --> 00:34:33,458
- We're the only ones experiencing it.
- Experiencing what?
427
00:34:35,583 --> 00:34:36,958
I'll try to explain it.
428
00:34:37,042 --> 00:34:39,417
But you might not understand it.
429
00:34:39,500 --> 00:34:41,125
But I'll try to explain it.
430
00:34:41,208 --> 00:34:42,208
Okay?
431
00:34:43,292 --> 00:34:44,375
Sir.
432
00:34:46,083 --> 00:34:47,458
You explain it.
433
00:34:50,500 --> 00:34:54,667
So, the four of us have met here before.
434
00:34:54,750 --> 00:34:58,417
The ball has exploded.
We committed suicide, but…
435
00:34:59,375 --> 00:35:02,708
We should be dead already
but we're back here instead.
436
00:35:03,792 --> 00:35:04,792
That's it.
437
00:35:05,333 --> 00:35:08,208
She doesn't get it.
She doesn't understand it.
438
00:35:08,292 --> 00:35:09,583
It's not my fault.
439
00:35:11,458 --> 00:35:12,750
We're cursed.
440
00:35:12,833 --> 00:35:13,833
Cursed?
441
00:35:13,917 --> 00:35:18,333
Yeah, because we let
a little kid kill herself with us.
442
00:35:19,167 --> 00:35:20,333
A little kid?
443
00:35:20,417 --> 00:35:23,917
Well, not that little.
She's a high schooler.
444
00:35:27,167 --> 00:35:28,458
I don't get it.
445
00:35:30,083 --> 00:35:32,833
- I'm dizzy. I think I need to sit down.
- Hang on.
446
00:35:32,917 --> 00:35:34,750
I'll get you something to sit on.
447
00:35:44,583 --> 00:35:45,625
Have a seat.
448
00:35:52,667 --> 00:35:53,917
What do you mean?
449
00:35:55,125 --> 00:35:57,250
What little kid are you talking about?
450
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Anggun.
451
00:36:01,125 --> 00:36:05,125
She's going to join us.
She's still in high school.
452
00:36:06,583 --> 00:36:07,958
How do you know that?
453
00:36:11,500 --> 00:36:15,417
I told you. We've met before.
454
00:36:16,250 --> 00:36:19,333
Oh, I don't understand.
455
00:36:23,542 --> 00:36:24,708
Maybe this is…
456
00:36:26,083 --> 00:36:27,083
a scam.
457
00:36:27,583 --> 00:36:29,333
A group chat preying on people?
458
00:36:29,417 --> 00:36:31,500
Do you really want to die?
459
00:36:31,583 --> 00:36:35,083
We want to. I swear.
We all want to kill ourselves.
460
00:36:35,167 --> 00:36:36,333
Do you see this?
461
00:36:36,417 --> 00:36:39,625
This is the ball
we talked about in the group chat.
462
00:36:42,375 --> 00:36:43,792
- Don't touch!
- Don't touch!
463
00:36:51,375 --> 00:36:53,125
"Urip iku urup."
464
00:36:53,958 --> 00:36:55,708
You know what it means, right?
465
00:36:56,792 --> 00:37:00,417
That's what your father
used to say to you. Am I right?
466
00:37:01,208 --> 00:37:03,042
You're baffled that I know that?
467
00:37:03,125 --> 00:37:06,667
I've told you.
It's because we've met before.
468
00:37:07,583 --> 00:37:09,125
You don't need to get angry.
469
00:37:09,208 --> 00:37:11,042
No. He's not angry.
470
00:37:11,125 --> 00:37:12,667
Sit down, please.
471
00:37:12,750 --> 00:37:14,083
Sit back down.
472
00:37:20,833 --> 00:37:23,458
Just tell her about our plan.
473
00:37:23,542 --> 00:37:25,125
What plan?
474
00:37:25,958 --> 00:37:28,667
We just need to detonate this, right?
475
00:37:28,750 --> 00:37:33,708
You're right. We're planning
to forbid the kid from joining in.
476
00:37:35,333 --> 00:37:37,042
Why should you forbid her?
477
00:37:39,958 --> 00:37:42,542
We have the same objective here, right?
478
00:37:44,208 --> 00:37:49,708
This morning is the first time
I woke up with clarity.
479
00:37:49,792 --> 00:37:51,917
I knew what I was going to do today.
480
00:37:52,917 --> 00:37:56,458
But now that I'm here, I'm so confused.
481
00:37:57,833 --> 00:37:59,542
How could you do this to me?
482
00:38:03,083 --> 00:38:04,083
Don't you know
483
00:38:05,250 --> 00:38:07,500
how happy I was today?
484
00:38:12,583 --> 00:38:15,042
Too late. She's already here.
485
00:38:17,125 --> 00:38:18,625
We haven't agreed on it.
486
00:38:22,667 --> 00:38:23,792
Hello.
487
00:38:25,917 --> 00:38:27,083
Excuse me.
488
00:38:27,167 --> 00:38:28,583
Sorry, I'm late.
489
00:38:29,500 --> 00:38:31,875
I had language practice back at school.
490
00:38:34,792 --> 00:38:36,542
Are you really a high schooler?
491
00:38:37,167 --> 00:38:38,167
I am.
492
00:38:39,000 --> 00:38:40,958
What's wrong with that?
493
00:38:41,042 --> 00:38:43,875
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
494
00:38:44,458 --> 00:38:45,917
But you're still young.
495
00:38:46,875 --> 00:38:49,458
Can't someone die young?
496
00:38:49,542 --> 00:38:51,375
You still have a lot of hope.
497
00:38:52,417 --> 00:38:55,375
What hope? I don't need hope.
498
00:38:56,042 --> 00:38:58,667
Anggun, you can't kill yourself.
499
00:38:59,417 --> 00:39:00,417
What?
500
00:39:00,917 --> 00:39:01,917
Why not?
501
00:39:02,750 --> 00:39:05,792
I had no problem joining the group,
so what's changed?
502
00:39:05,875 --> 00:39:09,708
How about you can kill yourself,
but you must tell us your problem?
503
00:39:09,792 --> 00:39:11,042
Hang on.
504
00:39:12,542 --> 00:39:15,542
First, why should I tell you?
505
00:39:15,625 --> 00:39:18,500
Second, what right do you have
to know my story?
506
00:39:18,583 --> 00:39:21,083
And third, do you know
each other's stories?
507
00:39:21,625 --> 00:39:23,250
Our problems are hard.
508
00:39:23,333 --> 00:39:25,458
- Mine, too.
- Really?
509
00:39:26,167 --> 00:39:28,250
Is fighting with your parents hard?
510
00:39:28,958 --> 00:39:29,958
Is that it?
511
00:39:32,792 --> 00:39:35,708
It's only because
you're fighting with your parents?
512
00:39:37,500 --> 00:39:41,750
Hey, every parent loves their child.
513
00:39:42,875 --> 00:39:44,250
Especially your mother.
514
00:39:46,000 --> 00:39:48,208
She'll feel devastated and guilty
515
00:39:49,500 --> 00:39:52,542
if her child dies before her.
516
00:39:55,375 --> 00:39:56,500
I know.
517
00:39:58,958 --> 00:40:01,292
I'm sure my parents love me very much.
518
00:40:01,375 --> 00:40:03,917
But you still want to die?
519
00:40:08,708 --> 00:40:11,625
You don't know what I've been through.
520
00:40:12,417 --> 00:40:14,458
You don't know how I feel.
521
00:40:14,542 --> 00:40:18,083
The burden I need to carry
if I stay alive in this world.
522
00:40:23,708 --> 00:40:24,792
Anggun,
523
00:40:26,208 --> 00:40:29,083
whatever your burden is,
abandon your intention.
524
00:40:30,917 --> 00:40:33,667
- I can't.
- Why not? Why can't you do it?
525
00:40:33,750 --> 00:40:35,833
Because I left a suicide note.
526
00:40:36,333 --> 00:40:38,458
What would they say if I backed out?
527
00:40:38,542 --> 00:40:39,833
They'll be relieved.
528
00:40:39,917 --> 00:40:42,792
Who I mean by "they" aren't my parents.
529
00:40:42,875 --> 00:40:44,458
So, who are they?
530
00:40:46,208 --> 00:40:49,625
Why are you asking questions
as if it's any of your business?
531
00:40:50,333 --> 00:40:52,083
Easy. Don't get angry.
532
00:40:52,167 --> 00:40:56,708
I'm not here to be interrogated.
Stop guessing what my problem is.
533
00:40:56,792 --> 00:41:01,083
I know I'm still in high school,
but I'm not a little kid.
534
00:41:05,542 --> 00:41:07,792
Is this the ball of fireworks?
535
00:41:15,875 --> 00:41:17,625
What if we just start this now?
536
00:41:20,167 --> 00:41:21,917
How do we detonate it?
537
00:41:22,000 --> 00:41:24,292
- Sir!
- No! Stop!
538
00:41:25,458 --> 00:41:26,458
Don't be so rash.
539
00:41:27,083 --> 00:41:28,417
I designed this thing.
540
00:41:29,792 --> 00:41:31,875
I have the right to press the button.
541
00:41:32,833 --> 00:41:38,083
Understand? You take that and sit there.
542
00:41:38,625 --> 00:41:39,625
Go on.
543
00:41:59,083 --> 00:42:00,083
Okay.
544
00:42:02,208 --> 00:42:05,875
I'm not going to press the red button
until you leave this room.
545
00:42:06,833 --> 00:42:08,958
Why are you being so annoying? No way!
546
00:42:09,042 --> 00:42:12,417
- If she insists, just let her be!
- No!
547
00:42:12,500 --> 00:42:15,667
- Get out of this room.
- No, I won't!
548
00:42:17,292 --> 00:42:18,583
Okay.
549
00:42:18,667 --> 00:42:20,750
We're cancelling this suicide, then.
550
00:42:20,833 --> 00:42:22,708
Hey! We didn't agree on that.
551
00:42:22,792 --> 00:42:24,292
The suicide is still on.
552
00:42:24,375 --> 00:42:28,208
It'll be useless. We'll be
back here again if she's still here.
553
00:42:28,292 --> 00:42:29,417
Just give it to me.
554
00:42:30,000 --> 00:42:32,250
You have no right to make that call.
555
00:42:32,333 --> 00:42:34,542
Let me do it! I just want to be free!
556
00:43:14,542 --> 00:43:16,333
Sir?
557
00:43:18,542 --> 00:43:19,667
Sir.
558
00:43:19,750 --> 00:43:24,250
I know what's going on.
This is like in those sci-fi movies.
559
00:43:26,792 --> 00:43:28,042
What do you mean?
560
00:43:28,125 --> 00:43:31,958
When we're blown up together here,
we're sucked into a time tunnel.
561
00:43:32,042 --> 00:43:35,333
We should be in another realm,
instead of returning here.
562
00:43:35,417 --> 00:43:36,875
It's called a time loop.
563
00:43:37,792 --> 00:43:40,917
- So?
- Here… Make this shape.
564
00:43:42,667 --> 00:43:44,167
We exploded here.
565
00:43:44,750 --> 00:43:48,833
We should've gone to another realm,
but we're looping back here instead.
566
00:43:48,917 --> 00:43:50,417
It's called a time loop.
567
00:43:50,500 --> 00:43:52,917
And why are we trapped in this time loop?
568
00:43:54,125 --> 00:43:55,958
I haven't figured that out yet.
569
00:43:59,750 --> 00:44:01,250
There must be a reason.
570
00:44:02,625 --> 00:44:05,583
I told you that Anggun is the reason.
571
00:44:05,667 --> 00:44:07,333
But you didn't believe me.
572
00:44:08,417 --> 00:44:11,875
Do we need to kill ourselves now?
573
00:44:11,958 --> 00:44:13,167
The sooner the better.
574
00:44:13,250 --> 00:44:15,042
Let's reschedule it, then.
575
00:44:15,125 --> 00:44:17,042
- Reschedule?
- Yes, reschedule it.
576
00:44:17,792 --> 00:44:21,708
Let's decide the place.
Not here, and when.
577
00:44:21,792 --> 00:44:24,458
- But don't tell Anggun.
- It's impossible.
578
00:44:24,542 --> 00:44:25,417
Why?
579
00:44:25,500 --> 00:44:28,792
Because I left a suicide note
to my wife and daughter.
580
00:44:31,708 --> 00:44:32,958
Didn't you leave one?
581
00:44:33,958 --> 00:44:37,333
Well, what for? I don't care.
582
00:44:37,417 --> 00:44:41,042
That's not the point.
Suicide notes are left…
583
00:44:41,125 --> 00:44:45,083
So, first, we tell them that we love them.
584
00:44:45,167 --> 00:44:47,833
Second, that it's the best thing
for us to do.
585
00:44:48,583 --> 00:44:51,583
It's not about notifying them
about our suicide…
586
00:44:51,667 --> 00:44:53,042
Are you drowning in debt?
587
00:44:53,708 --> 00:44:55,125
How did you know?
588
00:44:56,042 --> 00:44:58,125
People who are drowning in debt
589
00:44:58,208 --> 00:45:01,292
usually kill themselves
with that kind of suicide note.
590
00:45:01,375 --> 00:45:04,250
Just like in the movies.
591
00:45:20,250 --> 00:45:22,000
It feels like a dream.
592
00:45:23,583 --> 00:45:24,917
I've been here before.
593
00:45:27,917 --> 00:45:29,375
I've met you two.
594
00:45:32,208 --> 00:45:35,875
And I remember the ball
exploded, and the pain.
595
00:45:39,542 --> 00:45:41,292
My skin was burnt.
596
00:45:42,500 --> 00:45:44,458
My flesh fell off my bones.
597
00:45:44,542 --> 00:45:45,583
Precisely.
598
00:45:46,667 --> 00:45:48,958
It wasn't a dream. It was real.
599
00:45:49,042 --> 00:45:54,750
If you remember…
I told you that we've met before.
600
00:45:55,708 --> 00:45:57,542
- What do you mean?
- Time loop.
601
00:45:58,958 --> 00:46:00,083
Let me explain it.
602
00:46:01,292 --> 00:46:03,667
We killed ourselves together here.
603
00:46:03,750 --> 00:46:05,792
We should've gone to another realm,
604
00:46:05,875 --> 00:46:08,500
but we're looping
and coming back here instead.
605
00:46:09,958 --> 00:46:13,542
Let me explain.
It's as if we're entering a time loop.
606
00:46:13,625 --> 00:46:17,375
We kill ourselves,
and then we're back here. And it repeats.
607
00:46:20,375 --> 00:46:21,458
Sorry.
608
00:46:22,583 --> 00:46:23,583
Sorry.
609
00:46:25,167 --> 00:46:27,750
So it's not a dream?
610
00:46:29,167 --> 00:46:30,708
How can this be happening?
611
00:46:31,375 --> 00:46:33,917
Mr. Cloudy Sky and I
are still baffled too.
612
00:46:38,250 --> 00:46:39,458
I thought…
613
00:46:39,542 --> 00:46:44,833
I thought I would die instantly,
and painlessly from the explosion.
614
00:46:45,542 --> 00:46:46,542
But now…
615
00:46:47,667 --> 00:46:48,958
I can still feel it.
616
00:46:51,292 --> 00:46:52,542
When will this stop?
617
00:46:53,875 --> 00:46:57,333
When we manage
to talk Anggun out of this suicide.
618
00:46:59,208 --> 00:47:00,125
That's right.
619
00:47:00,208 --> 00:47:04,083
Without Anggun,
we'll be free of this time loop.
620
00:47:06,208 --> 00:47:09,125
I remember we talked to her.
621
00:47:09,917 --> 00:47:12,875
- But she still wanted to kill herself.
- That's right.
622
00:47:13,792 --> 00:47:16,792
It wasn't easy to talk to her.
She was stubborn.
623
00:47:18,208 --> 00:47:20,333
That's why she fights with her mother.
624
00:47:22,083 --> 00:47:25,167
We need to know what her problem is.
625
00:47:25,833 --> 00:47:27,458
We can't just guess.
626
00:47:28,625 --> 00:47:30,667
She needs to tell us.
627
00:47:30,750 --> 00:47:32,875
She won't tell us her problem.
628
00:47:32,958 --> 00:47:35,583
Do we even know
what each other's problems are?
629
00:47:36,875 --> 00:47:37,875
Do you know?
630
00:47:48,458 --> 00:47:50,083
My name is Fahmi Iskandar.
631
00:47:53,375 --> 00:47:55,542
I'm Raga Kurniawan.
632
00:47:57,833 --> 00:48:00,125
I'm Sukma Indri Priambodo.
633
00:48:01,875 --> 00:48:03,333
Okay. Who's going first?
634
00:48:09,542 --> 00:48:11,458
I'll go first, then.
635
00:48:14,417 --> 00:48:18,583
{\an8}I used to work at a fireworks factory
as a pyrotechnician.
636
00:48:19,792 --> 00:48:25,542
{\an8}My job was to design fireworks for events.
637
00:48:25,625 --> 00:48:30,667
{\an8}Like, big events in Ancol,
Gelora Bung Karno, or Monas.
638
00:48:30,750 --> 00:48:31,875
{\an8}Don't cry, miss.
639
00:48:35,333 --> 00:48:37,000
{\an8}But one day, I failed.
640
00:48:38,583 --> 00:48:40,583
{\an8}-Can you, Mr. Fahmi?
- I can. Wait.
641
00:48:40,667 --> 00:48:42,375
{\an8}How much longer will it take?
642
00:48:43,000 --> 00:48:44,875
They're going to push the button.
643
00:48:50,125 --> 00:48:52,667
- Come on.
- It's time for the fireworks.
644
00:48:52,750 --> 00:48:53,833
- Okay, wait.
- Now!
645
00:48:53,917 --> 00:48:57,667
Wait. I'm trying to
reconnect, but I can't.
646
00:48:58,542 --> 00:48:59,833
Can you do it manually?
647
00:49:03,458 --> 00:49:06,708
I can. But can you wait?
I need to reinstall it.
648
00:49:08,750 --> 00:49:10,667
Rif, where are the fireworks?
649
00:49:12,125 --> 00:49:15,458
The ministers and the BODs
are just staring at the sky.
650
00:49:16,167 --> 00:49:17,875
It's jammed. We can't do it.
651
00:49:18,750 --> 00:49:20,083
What do you mean?
652
00:49:21,708 --> 00:49:23,250
The fireworks are a no-go.
653
00:49:23,333 --> 00:49:25,292
Mr. Fahmi got a computer error.
654
00:49:29,042 --> 00:49:33,250
The silver lining is the ministers
and other guests can see the stars.
655
00:49:33,333 --> 00:49:35,458
Shut up! You talk too much.
656
00:49:36,125 --> 00:49:37,667
I'm holding you responsible.
657
00:49:47,833 --> 00:49:48,958
Hey.
658
00:49:49,708 --> 00:49:52,125
This loss is coming out of your pocket!
659
00:49:53,583 --> 00:49:55,417
Don't bother showing up tomorrow.
660
00:50:39,958 --> 00:50:41,417
1.3 billion rupiah.
661
00:50:42,375 --> 00:50:44,333
That's how much I have to pay back.
662
00:50:50,792 --> 00:50:53,875
And if I can't pay, I'll go to jail.
663
00:50:56,500 --> 00:51:02,167
But if you die,
you leave your debt to your family.
664
00:51:02,250 --> 00:51:03,583
No, I won't.
665
00:51:04,750 --> 00:51:06,375
I already thought about that.
666
00:51:07,792 --> 00:51:09,542
They'll get insurance money.
667
00:51:10,708 --> 00:51:13,000
But insurance doesn't cover suicide.
668
00:51:13,083 --> 00:51:14,458
You're right.
669
00:51:15,542 --> 00:51:18,667
But they won't investigate
my cause of death.
670
00:51:19,583 --> 00:51:22,375
They'll only know
that I died in a work accident
671
00:51:22,458 --> 00:51:24,833
when I was building fireworks in the shed.
672
00:51:26,250 --> 00:51:29,208
But our bodies will be here too.
673
00:51:30,417 --> 00:51:33,542
I know. But you also have to remember
674
00:51:34,083 --> 00:51:36,958
that explosions don't usually
only have one victim.
675
00:51:37,625 --> 00:51:40,000
They'll just think you're my colleagues.
676
00:51:42,750 --> 00:51:43,875
I get it now.
677
00:51:46,667 --> 00:51:50,625
That's the reason you have a problem
if Anggun kills herself here.
678
00:51:50,708 --> 00:51:54,667
She's in high school, so she'll
make the insurance company suspicious.
679
00:51:54,750 --> 00:51:56,833
That's not what I'm thinking.
680
00:51:56,917 --> 00:51:59,625
No. You don't care
about Anggun killing herself.
681
00:51:59,708 --> 00:52:02,208
You just don't want her
to kill herself here.
682
00:52:02,292 --> 00:52:04,042
How can I not care?
683
00:52:04,750 --> 00:52:06,167
I have a daughter.
684
00:52:06,708 --> 00:52:08,667
She's about the same age as Anggun.
685
00:52:09,333 --> 00:52:10,875
Here's a photo of her.
686
00:52:14,292 --> 00:52:15,417
That's my daughter.
687
00:52:17,667 --> 00:52:20,292
When I see Anggun,
I see my daughter in her.
688
00:52:20,833 --> 00:52:22,083
She has big dreams.
689
00:52:23,000 --> 00:52:24,875
She wants to study medicine.
690
00:52:30,000 --> 00:52:32,583
- To be a doctor?
- That's right.
691
00:52:33,833 --> 00:52:34,958
A pediatrician.
692
00:52:37,042 --> 00:52:40,667
If I'm in jail, she won't be able
to pursue her dreams.
693
00:52:40,750 --> 00:52:44,875
But if I'm dead,
she'll be able to follow her dreams.
694
00:52:44,958 --> 00:52:47,375
She'll be able to get into any school.
695
00:52:48,208 --> 00:52:50,625
Being a doctor isn't as easy as you think.
696
00:52:52,333 --> 00:52:55,083
Studying to be one
and being one are different.
697
00:52:57,042 --> 00:52:58,375
How would you know?
698
00:52:59,208 --> 00:53:00,208
I know.
699
00:53:00,292 --> 00:53:01,667
Are you a doctor?
700
00:53:02,250 --> 00:53:03,292
A gynecologist.
701
00:53:03,375 --> 00:53:04,458
A doctor?
702
00:53:06,042 --> 00:53:07,583
You want to kill yourself?
703
00:53:08,333 --> 00:53:09,458
How ironic.
704
00:53:11,833 --> 00:53:13,500
What happened to you?
705
00:53:14,625 --> 00:53:16,083
I had a patient…
706
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
who died on the operating table…
707
00:53:26,208 --> 00:53:27,875
along with her unborn child.
708
00:53:35,708 --> 00:53:38,125
You can't keep using trauma
as your excuse.
709
00:53:38,792 --> 00:53:41,625
The nurses are tense
every time they assist you.
710
00:53:41,708 --> 00:53:44,292
Patients feel uneasy
after check-ups with you.
711
00:53:45,042 --> 00:53:49,292
I can't keep you at this hospital
if you keep working like this.
712
00:53:49,375 --> 00:53:51,625
The hospital's reputation is at stake.
713
00:53:54,083 --> 00:53:55,750
Give me another chance, Doc.
714
00:53:56,875 --> 00:54:01,750
It's better if you stop now,
before things gets any worse.
715
00:54:01,833 --> 00:54:03,833
I don't want to be held responsible.
716
00:54:19,292 --> 00:54:21,458
- That's it?
- Mr. Fahmi.
717
00:54:25,042 --> 00:54:29,375
Every time I go to work, I'm on edge.
718
00:54:31,958 --> 00:54:33,125
I'm tense.
719
00:54:36,708 --> 00:54:38,833
Sometimes it's hard for me to breathe.
720
00:54:43,792 --> 00:54:44,917
And this hand…
721
00:54:47,375 --> 00:54:48,542
There's a tremor.
722
00:54:51,708 --> 00:54:53,875
And when I'm done,
723
00:54:54,542 --> 00:55:00,000
I take off my white coat
and I feel more at peace.
724
00:55:03,375 --> 00:55:05,000
That's how it goes every day.
725
00:55:06,125 --> 00:55:09,083
If you can't take being a doctor,
just change jobs.
726
00:55:10,417 --> 00:55:11,875
It's not that easy, sir.
727
00:55:14,292 --> 00:55:18,208
We came to your grandpa's birthday
celebration the other day.
728
00:55:18,292 --> 00:55:19,917
He kept asking about you.
729
00:55:20,000 --> 00:55:22,333
"Where's the doctor?"
730
00:55:22,417 --> 00:55:26,917
All I could say is
that you're at the hospital.
731
00:55:27,000 --> 00:55:30,333
- Yes, Mom.
- Raga, you're okay, aren't you?
732
00:55:30,417 --> 00:55:34,292
Why do you sound so lifeless?
You must be exhausted.
733
00:55:35,250 --> 00:55:37,042
You need to get more rest.
734
00:55:37,917 --> 00:55:39,458
Eat well, okay?
735
00:55:55,417 --> 00:55:57,167
I've tried to kill myself…
736
00:55:58,292 --> 00:56:00,333
several times.
737
00:56:10,833 --> 00:56:12,083
But I always failed.
738
00:57:08,917 --> 00:57:10,458
So, I thought…
739
00:57:11,667 --> 00:57:16,625
killing myself
with this ball of fireworks would be…
740
00:57:18,208 --> 00:57:22,125
the fastest, and the most precise way.
741
00:57:23,833 --> 00:57:26,708
My daughter's mental state
is different than yours.
742
00:57:26,792 --> 00:57:27,917
She's tough.
743
00:57:29,250 --> 00:57:31,292
I hope she becomes a great doctor.
744
00:57:32,583 --> 00:57:34,167
She isn't easily frustrated.
745
00:57:35,208 --> 00:57:37,333
She isn't a crybaby like you.
746
00:57:37,417 --> 00:57:38,417
No, no.
747
00:57:38,500 --> 00:57:43,375
You don't have the right
to judge my mental toughness
748
00:57:43,458 --> 00:57:45,125
because we're the same.
749
00:57:45,208 --> 00:57:49,792
- Same?
- You gave up on your work. It's the same!
750
00:57:49,875 --> 00:57:50,875
Don't be mad.
751
00:57:52,750 --> 00:57:53,875
Hello.
752
00:57:54,667 --> 00:57:55,833
Excuse me.
753
00:57:58,583 --> 00:58:00,042
Sorry, I'm late.
754
00:58:00,125 --> 00:58:02,500
I had language practice back at school.
755
00:58:05,250 --> 00:58:06,708
What's wrong with you all?
756
00:58:08,667 --> 00:58:10,417
We're having a discussion.
757
00:58:11,792 --> 00:58:14,958
A discussion about suicide?
758
00:58:16,167 --> 00:58:18,375
Anggun, you can't kill yourself here.
759
00:58:18,458 --> 00:58:20,875
Hang on. Why?
760
00:58:21,917 --> 00:58:25,583
You had no problem before.
Why the sudden change?
761
00:58:25,667 --> 00:58:30,000
If we knew you were a high schooler,
we wouldn't allow you to join us.
762
00:58:31,208 --> 00:58:33,083
I am still in high school.
763
00:58:33,667 --> 00:58:36,542
There's no age limit in the group.
Anyone can join.
764
00:58:37,292 --> 00:58:40,292
If you have a problem,
talk it out with your parents.
765
00:58:40,375 --> 00:58:41,458
Or your friends.
766
00:58:42,167 --> 00:58:44,708
My friends don't need to know my problems.
767
00:58:44,792 --> 00:58:46,250
Or talk to us.
768
00:58:47,583 --> 00:58:50,083
We were discussing a new rule.
769
00:58:51,583 --> 00:58:54,792
Before you die,
you need to tell us your problem.
770
00:58:57,833 --> 00:58:58,833
Hang on.
771
00:59:00,417 --> 00:59:03,667
First, why should I tell you?
772
00:59:03,750 --> 00:59:07,083
Second, what right do you
have to know my story?
773
00:59:07,750 --> 00:59:11,000
And third, do you know
each other's stories?
774
00:59:11,500 --> 00:59:12,583
We know.
775
00:59:14,583 --> 00:59:18,208
Those are smart questions
teenagers ask nowadays. Right, Anggun?
776
00:59:18,875 --> 00:59:22,000
Come here. Have a seat.
777
00:59:22,083 --> 00:59:23,333
Here.
778
00:59:23,417 --> 00:59:24,417
Be careful.
779
00:59:32,167 --> 00:59:36,958
Okay. Let's start
by introducing ourselves.
780
00:59:38,375 --> 00:59:40,292
I'm Fahmi.
781
00:59:41,042 --> 00:59:42,583
Fahmi Iskandar.
782
00:59:43,250 --> 00:59:44,250
I'm Raga.
783
00:59:44,958 --> 00:59:46,375
I'm Sukma.
784
00:59:47,333 --> 00:59:48,625
What's your real name?
785
00:59:50,042 --> 00:59:51,333
Anggun.
786
00:59:54,875 --> 00:59:56,208
You used your real name?
787
00:59:56,958 --> 01:00:00,000
And you're all using pseudonyms.
788
01:00:02,250 --> 01:00:05,125
Now, we tell our problems to each other.
789
01:00:06,250 --> 01:00:07,458
I'll start.
790
01:00:07,542 --> 01:00:09,625
I've already told the others.
791
01:00:10,333 --> 01:00:11,458
I'm drowning in debt.
792
01:00:11,542 --> 01:00:16,750
And I hope my death will give my family
insurance money for their future.
793
01:00:20,792 --> 01:00:22,458
This is a photo of my family.
794
01:00:25,167 --> 01:00:26,292
They're beautiful.
795
01:00:27,250 --> 01:00:29,042
My daughter is around your age.
796
01:00:30,250 --> 01:00:32,333
Your family will instantly be rich.
797
01:00:33,458 --> 01:00:34,875
That's the objective.
798
01:00:36,125 --> 01:00:37,500
You're amazing.
799
01:00:38,667 --> 01:00:41,042
I bet they'll be happy that you're dead.
800
01:00:41,708 --> 01:00:44,042
Not really. I'm sure they'll be sad.
801
01:00:45,542 --> 01:00:47,583
We have a harmonious family life.
802
01:00:48,333 --> 01:00:50,833
We love each other. We're close.
803
01:00:51,625 --> 01:00:54,833
Sir, they're only
going to be sad for a while,
804
01:00:54,917 --> 01:00:57,500
but they'll be happy
after they get the money.
805
01:00:57,583 --> 01:01:00,375
Look. I'm sure many guys
will want to replace you.
806
01:01:00,458 --> 01:01:02,000
Hey! It's impossible.
807
01:01:02,083 --> 01:01:03,958
My wife is loyal to me.
808
01:01:04,042 --> 01:01:05,417
It's possible.
809
01:01:05,500 --> 01:01:06,958
Your wife is good-looking.
810
01:01:07,042 --> 01:01:09,583
I'm certain guys will line up for her.
811
01:01:09,667 --> 01:01:11,333
Give it to me.
812
01:01:12,792 --> 01:01:15,500
You don't know how much she loves me.
813
01:01:16,333 --> 01:01:18,292
Raga, your turn.
814
01:01:25,292 --> 01:01:31,792
I want to kill myself.
I can't handle my job as a doctor.
815
01:01:31,875 --> 01:01:34,000
I bet you were forced to be a doctor.
816
01:01:34,083 --> 01:01:36,458
I have a relative in the same situation.
817
01:01:36,542 --> 01:01:38,750
His father forced him to be an engineer.
818
01:01:38,833 --> 01:01:40,792
He wanted to be a content creator.
819
01:01:40,875 --> 01:01:43,208
He complied and became an engineer.
820
01:01:43,292 --> 01:01:46,958
But then he was stressed out.
He made a bridge, but it collapsed.
821
01:01:47,042 --> 01:01:48,042
And then?
822
01:01:48,875 --> 01:01:50,458
Did he kill himself, too?
823
01:01:52,083 --> 01:01:52,958
No.
824
01:01:53,042 --> 01:01:56,250
He left his profession
and now he's a content creator.
825
01:01:56,333 --> 01:02:00,167
He's viral. His videos are all over.
He has eight million followers.
826
01:02:00,250 --> 01:02:02,792
Hey! I'm not like your relative.
827
01:02:02,875 --> 01:02:04,708
He was forced. I wasn't.
828
01:02:06,625 --> 01:02:08,583
So, why are you stressed?
829
01:02:09,958 --> 01:02:11,125
Because I failed.
830
01:02:13,083 --> 01:02:16,792
Isn't failure common?
831
01:02:16,875 --> 01:02:19,250
And it's your chosen profession anyway.
832
01:02:20,042 --> 01:02:21,458
I've told him that.
833
01:02:21,542 --> 01:02:23,792
Being a doctor is my chosen profession.
834
01:02:24,500 --> 01:02:27,000
But I didn't choose
to fail to save others.
835
01:02:29,833 --> 01:02:31,250
Are you an only child?
836
01:02:33,583 --> 01:02:34,583
I am.
837
01:02:37,083 --> 01:02:40,000
Your parents will be heartbroken
to lose you.
838
01:02:49,542 --> 01:02:50,542
Well…
839
01:02:52,917 --> 01:02:54,042
I bet they will be.
840
01:02:56,167 --> 01:02:57,542
But what else can I do?
841
01:02:59,750 --> 01:03:02,375
They're worse off if I'm home.
842
01:03:02,958 --> 01:03:05,500
Your mother will be
so devastated to lose you…
843
01:03:07,542 --> 01:03:10,167
that she will want to join you in death.
844
01:03:13,500 --> 01:03:14,792
Really?
845
01:03:15,875 --> 01:03:16,875
Trust me.
846
01:03:18,458 --> 01:03:20,125
How can you be so sure?
847
01:03:20,833 --> 01:03:22,625
That's what I've been through.
848
01:03:25,333 --> 01:03:27,208
So, what are we going to do, Mom?
849
01:03:27,292 --> 01:03:30,500
So, you're going to tell your dad
850
01:03:30,583 --> 01:03:33,750
that you want him
to take you to Japan, okay?
851
01:03:33,833 --> 01:03:36,417
Okay, Mom. But he won't be angry, will he?
852
01:03:36,500 --> 01:03:38,625
Why would he be? Of course not.
853
01:03:38,708 --> 01:03:40,792
Look at this. Monas!
854
01:03:40,875 --> 01:03:43,458
- Cool.
- It's so tall.
855
01:03:43,542 --> 01:03:44,833
Can we go up here?
856
01:03:45,833 --> 01:03:46,917
The top?
857
01:03:48,167 --> 01:03:50,833
- You can. Do you want to?
- I do.
858
01:03:50,917 --> 01:03:54,458
I'm going to make TikTok videos
up there with you, okay?
859
01:03:54,542 --> 01:03:57,667
I can't do that. You do it. I can't.
860
01:03:57,750 --> 01:03:59,250
You can.
861
01:04:00,125 --> 01:04:02,375
I can't do that. You do it.
862
01:04:03,250 --> 01:04:05,958
- Come on, Mom. You can.
- I can't. What is that?
863
01:04:06,042 --> 01:04:09,167
- Come on, Mom. You can.
- I can't.
864
01:04:39,208 --> 01:04:41,375
Darwin!
865
01:04:43,500 --> 01:04:44,500
Darwin!
866
01:04:45,042 --> 01:04:46,208
Help!
867
01:04:46,750 --> 01:04:48,750
Darwin!
868
01:04:54,792 --> 01:04:56,542
Darwin!
869
01:05:26,042 --> 01:05:27,083
Let's go out.
870
01:05:29,500 --> 01:05:30,667
Let's wander around.
871
01:05:33,458 --> 01:05:34,833
Wander around?
872
01:05:41,375 --> 01:05:43,500
Let's visit our favorite old places.
873
01:05:45,750 --> 01:05:49,750
- You remember you used to...
- I don't ride in cars anymore.
874
01:05:54,292 --> 01:05:56,208
We don't need to go by car, honey.
875
01:05:59,417 --> 01:06:02,083
We can walk
just like back when we were dating.
876
01:06:04,875 --> 01:06:07,333
So that you'll get you some fresh air.
877
01:06:08,958 --> 01:06:10,542
I don't want fresh air.
878
01:06:12,292 --> 01:06:13,875
I want to be just like this.
879
01:06:19,875 --> 01:06:20,917
Sukma…
880
01:06:25,917 --> 01:06:27,667
we need to let Darwin go.
881
01:06:29,208 --> 01:06:32,292
Even if you stay like this,
it won't bring Darwin back.
882
01:06:37,542 --> 01:06:39,375
I want to keep being like this.
883
01:06:41,000 --> 01:06:43,167
I want to keep mourning my son.
884
01:06:43,250 --> 01:06:45,000
- He's my son, too.
- He's not.
885
01:06:48,875 --> 01:06:50,958
You were never close to him.
886
01:06:52,292 --> 01:06:53,833
You never cared about him.
887
01:06:56,625 --> 01:07:00,500
If you weren't busy at the office
and hadn't asked us to go there,
888
01:07:00,583 --> 01:07:02,583
the accident wouldn't have happened.
889
01:07:03,792 --> 01:07:04,958
Sukma.
890
01:07:05,042 --> 01:07:07,583
You don't know
what it felt like in the car.
891
01:07:12,125 --> 01:07:13,667
You didn't see him.
892
01:07:16,833 --> 01:07:18,250
You didn't see him.
893
01:07:31,792 --> 01:07:33,417
I'm sorry, Darwin.
894
01:07:37,375 --> 01:07:38,583
Forgive me.
895
01:08:09,667 --> 01:08:10,917
If I die…
896
01:08:15,083 --> 01:08:16,875
maybe the pain will go away.
897
01:08:20,083 --> 01:08:22,458
And maybe I can meet Darwin there.
898
01:08:24,083 --> 01:08:26,375
Only if you go to heaven.
899
01:08:28,208 --> 01:08:29,667
But what if you don't?
900
01:08:30,292 --> 01:08:33,958
I didn't say that. He did.
He said suicide will send you to hell.
901
01:08:37,458 --> 01:08:41,042
From what I've heard and read,
that's how it goes.
902
01:08:41,667 --> 01:08:44,750
But I can't be certain
because I've never been there.
903
01:08:47,042 --> 01:08:49,875
Do you want your mother
to be like me, Anggun?
904
01:08:51,750 --> 01:08:55,667
But my mom and you aren't the same.
905
01:08:56,208 --> 01:09:00,542
I mean, it's different. You want
to die because your child is dead.
906
01:09:00,625 --> 01:09:02,750
But I want to die of my own free will.
907
01:09:02,833 --> 01:09:04,500
Calm down.
908
01:09:06,167 --> 01:09:08,083
You've heard our stories.
909
01:09:09,125 --> 01:09:10,375
Now, it's your turn.
910
01:09:12,583 --> 01:09:15,792
After I tell it, then what?
911
01:09:17,125 --> 01:09:19,125
Yeah, then what?
912
01:09:19,208 --> 01:09:21,708
We're still going
to kill ourselves, right?
913
01:09:21,792 --> 01:09:23,917
The ball will still explode, right?
914
01:09:25,458 --> 01:09:26,458
Yeah.
915
01:09:27,583 --> 01:09:29,708
Yeah?
916
01:09:31,208 --> 01:09:32,458
Don't worry.
917
01:09:35,750 --> 01:09:37,375
The detonator is here.
918
01:09:38,125 --> 01:09:39,917
You only need to flip the switch
919
01:09:40,708 --> 01:09:42,417
and you press the red button.
920
01:09:49,417 --> 01:09:50,625
Okay.
921
01:09:52,292 --> 01:09:53,792
Where do I start?
922
01:09:57,125 --> 01:10:00,208
You said you'd left
a suicide note for them.
923
01:10:00,292 --> 01:10:01,875
Who are they?
924
01:10:01,958 --> 01:10:03,833
The people who hurt you?
925
01:10:05,375 --> 01:10:06,625
What happened to you?
926
01:10:11,000 --> 01:10:12,625
- Were you raped?
- Sir.
927
01:10:13,208 --> 01:10:15,458
- Don't talk like that.
- Whoa, whoa.
928
01:10:19,583 --> 01:10:20,875
What if…
929
01:10:22,875 --> 01:10:26,667
- we just do this now?
- Hey, no!
930
01:10:37,250 --> 01:10:38,750
Are you being bullied?
931
01:10:38,833 --> 01:10:40,917
That's what those bullies did to you?
932
01:10:41,542 --> 01:10:44,542
You want to kill yourself
because you can't stand it?
933
01:10:46,583 --> 01:10:49,750
You arrogant old windbags!
934
01:10:49,833 --> 01:10:51,667
- Hey!
- No!
935
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Sir?
936
01:11:14,125 --> 01:11:16,167
- Sir?
- Stop it, Raga.
937
01:11:16,250 --> 01:11:17,708
- No.
- Stop it.
938
01:11:17,792 --> 01:11:21,292
It's useless trying to stop Anggun.
She'll be back here.
939
01:11:21,375 --> 01:11:23,250
- But…
- Stop it.
940
01:11:24,500 --> 01:11:28,667
You might as well just get used
to doing this over and over.
941
01:11:28,750 --> 01:11:31,458
- But I have an idea.
- What idea?
942
01:11:32,458 --> 01:11:33,583
So, when…
943
01:11:34,167 --> 01:11:37,333
How about this, Raga?
We wait for Sukma, okay?
944
01:11:41,583 --> 01:11:44,167
I can't stand it anymore.
945
01:11:44,250 --> 01:11:46,042
It hurt so much!
946
01:11:46,125 --> 01:11:47,667
You'll get used to it.
947
01:11:49,292 --> 01:11:52,208
- Sir…
- Is there a lock?
948
01:11:53,125 --> 01:11:54,125
What for?
949
01:11:54,667 --> 01:11:56,458
To stop Anggun from coming in.
950
01:11:56,542 --> 01:11:59,458
There's no lock.
You can't lock this shed up.
951
01:12:00,625 --> 01:12:03,000
Let's move to another place, then.
952
01:12:03,792 --> 01:12:05,417
Where are we going to move?
953
01:12:05,958 --> 01:12:07,625
And drag this big ball around?
954
01:12:08,208 --> 01:12:10,333
Before we can move it, she'll be here.
955
01:12:10,417 --> 01:12:12,042
- Sir...
- I…
956
01:12:12,125 --> 01:12:14,750
I don't want to go through this
all over again.
957
01:12:14,833 --> 01:12:17,667
Can we detonate this
before Anggun gets here?
958
01:12:17,750 --> 01:12:21,292
We'll detonate it. We'll die.
She'll survive. Done, right?
959
01:12:21,375 --> 01:12:23,375
Where's the detonator?
960
01:12:24,708 --> 01:12:26,625
Hang on. I...
961
01:12:26,708 --> 01:12:28,458
Finally, I can be free today!
962
01:12:28,542 --> 01:12:29,833
Wait!
963
01:12:45,625 --> 01:12:48,333
Why didn't it work?
Why are we back here again?
964
01:12:50,417 --> 01:12:51,917
It's impossible.
965
01:12:52,000 --> 01:12:55,208
Anggun is already a part of this group.
966
01:12:56,500 --> 01:13:00,875
So, the only way to stop this is
by stopping her intention to kill herself?
967
01:13:00,958 --> 01:13:03,417
I told you this is a curse.
968
01:13:04,792 --> 01:13:08,833
I think we should plan
on how to talk to Anggun.
969
01:13:09,875 --> 01:13:12,083
Now that we know what her problem is.
970
01:13:12,917 --> 01:13:14,417
She's being bullied.
971
01:13:14,500 --> 01:13:16,958
She's a victim of her friends' harassment.
972
01:13:17,042 --> 01:13:18,625
That's why she's frustrated.
973
01:13:19,792 --> 01:13:22,292
I never felt like that when I was her age.
974
01:13:25,708 --> 01:13:29,667
I was bullied, too.
But I never thought of suicide.
975
01:13:29,750 --> 01:13:31,000
Have a seat, please.
976
01:13:31,917 --> 01:13:34,083
Kids nowadays are weak.
977
01:13:34,167 --> 01:13:37,292
Don't compare your time growing up
to kids nowadays.
978
01:13:37,375 --> 01:13:38,583
- It's not that.
- Sir.
979
01:13:38,667 --> 01:13:40,833
You can't act like this.
980
01:13:40,917 --> 01:13:44,708
If you keep acting like this,
Anggun won't ever listen to us.
981
01:13:48,542 --> 01:13:51,417
Well, you talk to her, then.
982
01:13:52,417 --> 01:13:53,417
I'll keep quiet.
983
01:13:57,083 --> 01:14:00,833
People who are bullied
have low self-confidence.
984
01:14:01,542 --> 01:14:08,208
We need to make her feel like she's worthy
by making her feel pretty and smart.
985
01:14:09,500 --> 01:14:12,167
And she looks like she's talented.
986
01:14:13,000 --> 01:14:14,333
What an amazing kid.
987
01:14:15,083 --> 01:14:18,125
She'll have a higher self-esteem than us.
988
01:14:19,833 --> 01:14:23,625
I understand this
because I learned it in medical school.
989
01:14:32,542 --> 01:14:34,208
The most important thing is…
990
01:14:35,375 --> 01:14:39,792
we need to make her feel
like we're on her side.
991
01:14:41,042 --> 01:14:45,500
We need to know
how much it hurts to be bullied.
992
01:14:47,208 --> 01:14:49,333
We need to see it from Anggun's side.
993
01:14:50,292 --> 01:14:55,583
When we have gained her trust,
we need to use our ace card.
994
01:14:57,458 --> 01:15:00,875
We call the person
who's been incessantly calling Anggun.
995
01:15:02,667 --> 01:15:04,792
Tell the person to talk to Anggun.
996
01:15:06,292 --> 01:15:07,833
How do you know about that?
997
01:15:09,375 --> 01:15:11,667
I saw it when her bag fell.
998
01:15:11,750 --> 01:15:15,667
There were 17 missed calls
from the same number.
999
01:15:16,875 --> 01:15:18,583
17 missed calls.
1000
01:15:18,667 --> 01:15:24,000
It means the person knew
what Anggun was going to do.
1001
01:15:24,083 --> 01:15:25,125
Possibly.
1002
01:15:26,667 --> 01:15:28,208
You remember the number?
1003
01:15:29,250 --> 01:15:31,292
- I do.
- Call it, then.
1004
01:16:02,833 --> 01:16:04,208
No one's picking up.
1005
01:16:08,125 --> 01:16:09,250
Hospital?
1006
01:16:22,833 --> 01:16:23,708
Sir?
1007
01:16:23,792 --> 01:16:25,208
- Sir? What's wrong?
- Sir?
1008
01:16:27,750 --> 01:16:30,375
- Sir? Are you okay?
- Sir?
1009
01:16:32,292 --> 01:16:34,208
- My medicine.
- Where?
1010
01:16:34,917 --> 01:16:36,333
Here it is.
1011
01:16:45,625 --> 01:16:46,708
Sir?
1012
01:16:46,792 --> 01:16:50,500
Are you always like this
when you get a call from the hospital?
1013
01:16:55,667 --> 01:16:56,750
I'm scared.
1014
01:17:01,292 --> 01:17:03,500
I'm scared of being called to work.
1015
01:17:08,458 --> 01:17:09,458
Hello.
1016
01:17:10,542 --> 01:17:12,667
Excuse me. Sorry, I'm late.
1017
01:17:14,583 --> 01:17:17,000
I had language practice back at school.
1018
01:17:21,875 --> 01:17:23,083
It's true.
1019
01:17:24,167 --> 01:17:25,708
I've been here before…
1020
01:17:26,500 --> 01:17:27,542
to this place.
1021
01:17:28,333 --> 01:17:30,250
And I've met all of you before.
1022
01:17:30,875 --> 01:17:32,208
We had a fight here.
1023
01:17:32,292 --> 01:17:35,250
We fought
over this detonator, and then boom, but…
1024
01:17:39,417 --> 01:17:40,750
Shouldn't we be dead?
1025
01:17:45,250 --> 01:17:49,208
We should be.
1026
01:17:54,708 --> 01:17:57,125
But we're not. That's funny.
1027
01:17:59,250 --> 01:18:00,833
What's so funny about it?
1028
01:18:02,583 --> 01:18:07,375
So, what should we do to stay dead?
1029
01:18:11,083 --> 01:18:12,208
Anggun…
1030
01:18:13,250 --> 01:18:16,375
it seems like we are
being given a second chance.
1031
01:18:18,958 --> 01:18:19,958
For what?
1032
01:18:21,333 --> 01:18:24,333
To think…
1033
01:18:25,583 --> 01:18:28,875
about what we really want.
1034
01:18:30,833 --> 01:18:32,917
What else do we have to think about?
1035
01:18:33,000 --> 01:18:34,833
We're here anyway.
1036
01:18:34,917 --> 01:18:36,667
We just need to do it.
1037
01:18:36,750 --> 01:18:40,000
We have the same goal, right? Just do it.
1038
01:18:41,250 --> 01:18:46,000
We know what it feels like to be bullied.
1039
01:18:46,667 --> 01:18:48,542
The sadness, the anger…
1040
01:18:49,583 --> 01:18:55,583
And obviously, you feel alone,
as if no one cares.
1041
01:18:56,750 --> 01:18:58,167
What's wrong with you?
1042
01:19:00,583 --> 01:19:02,875
You're a beautiful girl, Anggun.
1043
01:19:03,875 --> 01:19:05,292
Am I right, Mr. Raga?
1044
01:19:07,667 --> 01:19:08,667
She's right.
1045
01:19:09,375 --> 01:19:10,708
You're smart.
1046
01:19:12,583 --> 01:19:16,750
Yeah. You're special.
1047
01:19:18,375 --> 01:19:20,958
Sorry. What the heck's wrong with you all?
1048
01:19:25,667 --> 01:19:29,458
I can feel you're faking it.
1049
01:19:32,125 --> 01:19:33,792
I just remembered.
1050
01:19:34,583 --> 01:19:37,625
You're trying to make me
back out of suicide, right?
1051
01:19:38,500 --> 01:19:39,750
It's so weird.
1052
01:19:39,875 --> 01:19:43,375
You're stopping me from doing it,
but you still want to do it.
1053
01:19:43,458 --> 01:19:45,542
Is that fair? How selfish you all are.
1054
01:19:46,542 --> 01:19:48,250
You're still young, Anggun.
1055
01:19:48,958 --> 01:19:51,000
So what if I'm young?
1056
01:19:51,083 --> 01:19:52,917
It's only the old who can do so?
1057
01:19:53,000 --> 01:19:55,958
Mr. Raga… Is he old?
1058
01:19:56,583 --> 01:20:00,542
Or is there a rule that no one
under 21 is allowed to kill themselves?
1059
01:20:00,625 --> 01:20:05,542
The fact is people over 21 are considered
more mature in their thoughts and actions.
1060
01:20:07,583 --> 01:20:12,833
So, I can't kill myself because
my thoughts and actions aren't mature yet?
1061
01:20:12,917 --> 01:20:15,833
Meanwhile, you're fit to commit suicide
1062
01:20:15,917 --> 01:20:18,625
because you're mature
in thoughts and actions?
1063
01:20:19,625 --> 01:20:21,833
Is that so, Mr. Cloudy Sky?
1064
01:20:23,083 --> 01:20:24,250
Miss White Skull?
1065
01:20:25,333 --> 01:20:26,333
Mr. Black Orchid?
1066
01:20:27,875 --> 01:20:30,542
Or maybe to make me more mature,
1067
01:20:30,625 --> 01:20:33,625
my reason to kill myself
needs to be better.
1068
01:20:33,708 --> 01:20:36,167
Maybe like Mr. Fahmi's reason.
To get money.
1069
01:20:36,250 --> 01:20:39,500
Or like Miss Sukma's reason.
To escape feeling guilt.
1070
01:20:39,583 --> 01:20:43,542
Or like Mr. Raga. You want
to kill yourself because you're scared?
1071
01:20:43,625 --> 01:20:45,125
I feel bad for your mother.
1072
01:20:46,083 --> 01:20:47,375
Mr. Raga also has one.
1073
01:20:47,458 --> 01:20:50,167
- Why don't you dissuade him?
- It's his choice.
1074
01:20:50,667 --> 01:20:52,000
This is my choice too!
1075
01:20:52,083 --> 01:20:55,125
You don't know the feeling
of a mother losing a child.
1076
01:20:55,208 --> 01:20:59,125
You know how it feels to be a husband
whose son and wife left him?
1077
01:21:00,625 --> 01:21:01,875
Or you.
1078
01:21:01,958 --> 01:21:04,667
You know how it feels
to be a daughter and a wife
1079
01:21:04,750 --> 01:21:06,917
whose father and husband kill himself?
1080
01:21:07,000 --> 01:21:09,500
Sorry, but I'm different from all of you.
1081
01:21:11,292 --> 01:21:12,458
I'm dying for them.
1082
01:21:13,458 --> 01:21:14,500
It's the same.
1083
01:21:14,583 --> 01:21:16,792
Even if you die for them,
1084
01:21:16,875 --> 01:21:19,292
they will still feel
like they're the cause.
1085
01:21:20,875 --> 01:21:22,500
So, what are we going to do?
1086
01:21:22,583 --> 01:21:26,375
Are we going to keep debating
or are we going to die? What now?
1087
01:21:27,125 --> 01:21:28,292
What's the point?
1088
01:21:29,833 --> 01:21:31,250
If we detonate it…
1089
01:21:32,333 --> 01:21:35,167
we'll still come back here alive.
1090
01:21:35,875 --> 01:21:36,875
What's the point?
1091
01:21:38,083 --> 01:21:39,833
This is all your fault, Anggun!
1092
01:21:39,917 --> 01:21:43,333
Without you, it would've been fine.
Hassle-free.
1093
01:21:43,875 --> 01:21:45,083
Why is it my fault?
1094
01:21:46,292 --> 01:21:50,625
Because when you kill yourself
alongside us, we can't die.
1095
01:21:50,708 --> 01:21:54,458
How can you be sure it's all my fault?
1096
01:21:54,542 --> 01:21:57,167
You brought on a curse by joining us.
1097
01:21:57,250 --> 01:21:58,667
It's what I want.
1098
01:21:58,750 --> 01:22:00,958
Did you ask me to do this? You didn't.
1099
01:22:01,042 --> 01:22:02,125
I know.
1100
01:22:02,750 --> 01:22:04,792
But we let you join in.
1101
01:22:06,833 --> 01:22:08,583
I have a child around your age.
1102
01:22:09,583 --> 01:22:12,542
What kind of father
lets his daughter kill herself?
1103
01:22:14,167 --> 01:22:19,000
As a parent, I should encourage you
to face anything.
1104
01:22:20,542 --> 01:22:22,250
You need to be tough, Anggun.
1105
01:22:22,958 --> 01:22:24,083
Tough.
1106
01:22:27,625 --> 01:22:30,625
You say I need to be tough,
but are you tough?
1107
01:22:30,708 --> 01:22:33,042
Think about it. Are you tough?
1108
01:22:34,083 --> 01:22:35,208
Mr. Raga.
1109
01:22:36,250 --> 01:22:38,375
Do you feel like you're tough inside?
1110
01:22:39,792 --> 01:22:40,875
And you.
1111
01:22:41,583 --> 01:22:44,000
Are you tough enough to bear your life?
1112
01:22:44,083 --> 01:22:45,750
You're not, are you?
1113
01:22:45,833 --> 01:22:47,542
No one is tough.
1114
01:22:47,625 --> 01:22:51,792
We're weak. That's why
we're here together.
1115
01:22:53,458 --> 01:22:55,292
I'm the only one who's different.
1116
01:22:56,125 --> 01:22:58,250
I'm not running away from my problems.
1117
01:23:01,458 --> 01:23:03,375
You're running away too, Anggun.
1118
01:23:07,750 --> 01:23:09,583
Do you like it?
1119
01:23:12,750 --> 01:23:14,417
What do you think?
1120
01:23:16,083 --> 01:23:17,208
Take that!
1121
01:23:17,750 --> 01:23:20,458
You need to give that money
to me! Remember!
1122
01:23:56,542 --> 01:24:01,208
WHY ARE YOU SO CRUEL?
1123
01:24:01,292 --> 01:24:02,292
Anggun?
1124
01:24:03,500 --> 01:24:04,708
Yes, Mom?
1125
01:24:05,875 --> 01:24:08,083
- You're home already?
- Yeah.
1126
01:24:08,167 --> 01:24:11,833
A courier delivered
that envelope. It's for you.
1127
01:24:14,375 --> 01:24:18,750
- I got you and your dad's favorite sushi.
- Thank you.
1128
01:24:22,042 --> 01:24:23,125
What is that?
1129
01:24:23,208 --> 01:24:26,667
You embarrass the whole school! Hello?
1130
01:24:28,167 --> 01:24:30,833
You make me want
to throw sewer water on you!
1131
01:24:32,583 --> 01:24:36,750
Can you imagine if they see
a topless photo of you?
1132
01:24:40,833 --> 01:24:42,792
Do you like it?
1133
01:24:42,875 --> 01:24:43,875
Anggun?
1134
01:24:44,958 --> 01:24:48,500
It's a brochure
for a new private study course.
1135
01:24:53,458 --> 01:24:54,875
How was school today?
1136
01:25:00,833 --> 01:25:03,333
Do you want me to cook you something else?
1137
01:25:05,875 --> 01:25:07,000
Whatever you like.
1138
01:25:07,708 --> 01:25:09,833
What? Spaghetti?
1139
01:25:10,875 --> 01:25:11,875
Sure.
1140
01:25:12,625 --> 01:25:13,958
Okay.
1141
01:25:28,667 --> 01:25:31,167
Mom, I'm going to a friend's house, okay?
1142
01:25:31,250 --> 01:25:32,917
- Which friend?
- Just a minute!
1143
01:25:33,000 --> 01:25:34,167
Anggun?
1144
01:25:35,000 --> 01:25:36,458
What about the spaghetti?
1145
01:25:37,167 --> 01:25:41,458
{\an8}I want to die because I want them
to remember what they did to me.
1146
01:25:42,208 --> 01:25:46,000
{\an8}I want them to learn their lesson
and never do that to anyone else.
1147
01:25:50,375 --> 01:25:52,875
{\an8}The reality is
they won't learn their lesson.
1148
01:25:53,792 --> 01:25:56,708
{\an8}They may for a while.
1149
01:25:56,792 --> 01:25:59,833
Then they'll forget
and do the same to someone else.
1150
01:26:00,667 --> 01:26:03,958
But, your parents will never
get over what you did.
1151
01:26:04,042 --> 01:26:06,667
They will never stop blaming themselves.
1152
01:26:06,750 --> 01:26:10,417
They'll think, "Why didn't we know
our daughter had problems?
1153
01:26:10,500 --> 01:26:13,167
- If we knew, we could've done something."
- No.
1154
01:26:13,250 --> 01:26:15,167
They would feel what I felt.
1155
01:26:15,250 --> 01:26:17,917
No! Because my mother
isn't as weak as you!
1156
01:26:20,583 --> 01:26:21,583
Does it hurt?
1157
01:26:23,333 --> 01:26:25,292
Or have you lost your senses?
1158
01:26:26,208 --> 01:26:32,042
{\an8}Your mother will hurt a thousand times
more for the rest of her life, you know?
1159
01:26:45,042 --> 01:26:46,250
Hello.
1160
01:26:48,250 --> 01:26:50,000
Yes, I called earlier.
1161
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
Is this Anggun's mother?
1162
01:26:55,875 --> 01:26:57,958
I'm a friend of hers.
1163
01:26:58,042 --> 01:27:00,792
I'd like to tell you that she's with us.
1164
01:27:03,875 --> 01:27:05,167
{\an8}Just a minute.
1165
01:27:05,833 --> 01:27:06,958
{\an8}Your mother.
1166
01:27:13,875 --> 01:27:14,875
{\an8}Hello, Mom.
1167
01:27:14,917 --> 01:27:16,625
Anggun, listen to me.
1168
01:27:18,375 --> 01:27:20,417
Whatever you're going to do now…
1169
01:27:22,083 --> 01:27:23,208
don't do it.
1170
01:27:23,292 --> 01:27:24,708
I'm sorry.
1171
01:27:26,208 --> 01:27:29,042
I didn't know what you were going through.
1172
01:27:29,125 --> 01:27:30,167
Mom.
1173
01:27:31,667 --> 01:27:33,333
Give me another chance.
1174
01:27:34,583 --> 01:27:36,125
Don't leave me.
1175
01:27:39,167 --> 01:27:41,167
Mom, I'm sorry.
1176
01:27:42,375 --> 01:27:44,708
I stole your money.
1177
01:27:44,792 --> 01:27:46,208
I don't care about that.
1178
01:27:46,917 --> 01:27:49,417
Money doesn't matter.
1179
01:27:50,792 --> 01:27:55,667
Your dad and I promise
to face the people who hurt you together.
1180
01:27:56,792 --> 01:27:57,792
Okay?
1181
01:27:59,750 --> 01:28:01,292
We'll face this together.
1182
01:28:03,375 --> 01:28:04,625
Come home, sweetie.
1183
01:28:09,250 --> 01:28:11,542
How did you get my mother's number?
1184
01:28:11,625 --> 01:28:12,833
Where did you get it?
1185
01:28:13,792 --> 01:28:16,250
I saw your phone screen
when your bag fell.
1186
01:28:19,958 --> 01:28:23,667
Do you think calling my mom
will change my decision?
1187
01:28:24,917 --> 01:28:27,500
Well, it won't! I won't back out!
1188
01:28:29,083 --> 01:28:30,167
No!
1189
01:28:46,958 --> 01:28:49,208
{\an8}I don't want to go through that again.
1190
01:28:52,042 --> 01:28:56,333
{\an8}I don't know what else to say
to dissuade Anggun from killing herself.
1191
01:29:00,333 --> 01:29:02,917
{\an8}There's nothing else we can do.
1192
01:29:06,500 --> 01:29:07,875
{\an8}I think…
1193
01:29:09,583 --> 01:29:12,042
{\an8}nothing can change Anggun's mind.
1194
01:29:12,125 --> 01:29:14,125
{\an8}She'll still want to kill herself.
1195
01:29:17,292 --> 01:29:20,500
{\an8}Her will to die
is much greater than the three of us.
1196
01:29:26,000 --> 01:29:27,417
{\an8}But Anggun is right.
1197
01:29:32,625 --> 01:29:33,875
{\an8}We are weak.
1198
01:29:37,333 --> 01:29:40,958
We're weak in facing
the problems in our lives.
1199
01:29:44,167 --> 01:29:45,583
I'm ashamed of myself.
1200
01:29:50,125 --> 01:29:52,250
You can get back on your feet, Raga.
1201
01:29:54,042 --> 01:29:55,083
Why me?
1202
01:29:55,167 --> 01:29:56,542
Who else?
1203
01:29:57,625 --> 01:29:59,917
You're the youngest of the three of us.
1204
01:30:00,667 --> 01:30:02,083
I don't understand.
1205
01:30:04,042 --> 01:30:05,792
You can give up if you're old?
1206
01:30:08,458 --> 01:30:09,583
Sorry.
1207
01:30:11,292 --> 01:30:12,917
But we have no energy left.
1208
01:30:13,833 --> 01:30:15,667
It's hard to start from scratch.
1209
01:30:17,417 --> 01:30:19,667
You don't have to start from scratch.
1210
01:30:27,917 --> 01:30:31,750
{\an8}Because when I first saw this firework…
1211
01:30:33,417 --> 01:30:34,875
{\an8}I was amazed.
1212
01:30:37,083 --> 01:30:41,833
{\an8}Not many people have
the ability to make this like you.
1213
01:30:43,375 --> 01:30:47,583
I bet there are still many people
who would want to use your service.
1214
01:30:48,875 --> 01:30:51,000
And I'm sure you'll be able to make
1215
01:30:51,875 --> 01:30:54,000
a more advanced firework than this.
1216
01:30:56,500 --> 01:31:00,167
I would have loved to ask you
1217
01:31:01,417 --> 01:31:03,750
to make fireworks for my son.
1218
01:31:05,542 --> 01:31:06,917
He would've been happy.
1219
01:31:08,958 --> 01:31:10,500
But he's not here anymore.
1220
01:31:13,292 --> 01:31:15,208
You can do that for another kid.
1221
01:31:16,833 --> 01:31:20,042
Your son would be happy
if you make another kid happy.
1222
01:31:26,167 --> 01:31:27,542
"Urip iku urup."
1223
01:31:29,333 --> 01:31:31,583
This is the real curse.
1224
01:31:32,208 --> 01:31:36,208
{\an8}These words are denying us our deaths.
1225
01:31:37,792 --> 01:31:39,375
{\an8}It won't light up…
1226
01:31:41,667 --> 01:31:43,125
if we're dead.
1227
01:31:47,875 --> 01:31:48,875
Forgive me.
1228
01:31:50,250 --> 01:31:51,750
I wrote this…
1229
01:31:53,125 --> 01:31:56,333
because I often say this to my daughter.
1230
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
- Just like my father did.
- Yeah.
1231
01:32:02,542 --> 01:32:04,167
He would've been sad…
1232
01:32:06,875 --> 01:32:08,875
to know that I chose to die.
1233
01:32:10,292 --> 01:32:14,250
Maybe we should just live.
1234
01:32:15,625 --> 01:32:17,208
To light up.
1235
01:32:25,792 --> 01:32:27,000
Hello.
1236
01:32:31,292 --> 01:32:32,542
We meet again.
1237
01:32:35,833 --> 01:32:38,708
But now we know why we're not dead.
1238
01:32:38,792 --> 01:32:42,000
And why we're back here
over and over again.
1239
01:32:43,167 --> 01:32:45,750
The problem isn't me.
1240
01:32:48,250 --> 01:32:49,375
It's all of you.
1241
01:32:51,458 --> 01:32:55,375
Do you realize that you're hesitant
to kill yourselves?
1242
01:32:55,458 --> 01:32:57,042
- That's why...
- Anggun.
1243
01:33:01,583 --> 01:33:02,708
We…
1244
01:33:04,042 --> 01:33:05,375
have decided…
1245
01:33:07,708 --> 01:33:12,500
not to stop you from killing yourself.
1246
01:33:13,625 --> 01:33:14,833
Really?
1247
01:33:15,542 --> 01:33:16,542
Really.
1248
01:33:18,000 --> 01:33:21,833
Because the three of us realize
1249
01:33:22,833 --> 01:33:24,875
that nothing can change your mind.
1250
01:33:25,417 --> 01:33:27,333
You still want to to do it, right?
1251
01:33:33,750 --> 01:33:36,667
So, the three of us will leave.
1252
01:33:37,625 --> 01:33:40,042
And I'm going to give this ball to you.
1253
01:33:43,875 --> 01:33:45,542
What do you mean?
1254
01:33:47,417 --> 01:33:48,750
Thank you…
1255
01:33:49,792 --> 01:33:51,917
for helping us find a way
1256
01:33:53,333 --> 01:33:54,458
to rise back up.
1257
01:34:08,458 --> 01:34:11,625
So, you only need to flip the switch
1258
01:34:12,458 --> 01:34:14,125
and then press the red button.
1259
01:34:14,750 --> 01:34:17,083
But after the three of us leave the shed.
1260
01:34:17,708 --> 01:34:20,125
- Okay?
- What do you mean?
1261
01:34:24,125 --> 01:34:25,292
{\an8}The red button.
1262
01:34:31,542 --> 01:34:32,542
Wait.
1263
01:34:36,917 --> 01:34:38,292
You can't do this.
1264
01:34:39,042 --> 01:34:40,833
We're in a group.
1265
01:34:40,917 --> 01:34:43,500
We promised to kill ourselves together.
1266
01:34:48,208 --> 01:34:51,292
We're tired of trying to kill ourselves.
1267
01:34:53,333 --> 01:34:58,167
It won't be easy,
but we're going to try to live on.
1268
01:35:04,042 --> 01:35:08,458
The decision is yours.
1269
01:35:09,875 --> 01:35:14,917
And we believe you're going to choose
what's best for you.
1270
01:35:20,292 --> 01:35:21,375
Anggun…
1271
01:35:23,667 --> 01:35:28,917
I will feel the most guilty of all of us
if you still decide to kill yourself.
1272
01:35:32,375 --> 01:35:33,667
You're special, kid.
1273
01:35:36,292 --> 01:35:38,292
You brought us around today.
1274
01:35:49,000 --> 01:35:51,208
But I don't want to be alone, miss.
1275
01:35:51,958 --> 01:35:52,958
Sir.
1276
01:35:53,917 --> 01:35:56,375
I'm scared of being alone.
1277
01:35:57,500 --> 01:35:58,625
We're here.
1278
01:36:01,917 --> 01:36:04,958
If you decide to keep on living…
1279
01:36:06,458 --> 01:36:09,333
we'll leave here together.
1280
01:36:12,833 --> 01:36:14,583
I don't want to die.
1281
01:36:42,083 --> 01:36:43,750
- Let me flip it.
- Okay.
1282
01:36:47,875 --> 01:36:49,375
One.
1283
01:36:50,292 --> 01:36:51,292
Two.
1284
01:36:51,958 --> 01:36:54,542
Three!
1285
01:39:11,833 --> 01:39:14,042
I'm sorry, Mom.
1286
01:39:15,292 --> 01:39:17,917
I'm sorry.
1287
01:39:49,083 --> 01:39:51,542
- Thank you.
- Happy birthday, honey.
1288
01:39:51,625 --> 01:39:53,625
Blow out the candles, Dad.
1289
01:39:53,708 --> 01:39:55,250
Okay, I'll blow them out.
1290
01:39:56,667 --> 01:39:59,667
TO LIVE IS TO LIGHT UP