1 00:02:03,541 --> 00:02:05,208 이게 무슨 창피야? 2 00:02:05,875 --> 00:02:07,500 당신이 책임져 3 00:02:18,166 --> 00:02:24,333 아빠, 장학금 못 받아도 대학엔 갈 수 있는 거죠? 4 00:02:24,416 --> 00:02:28,000 약속하셨잖아요, 맞죠? 5 00:03:16,625 --> 00:03:17,666 들어와요 6 00:03:31,750 --> 00:03:32,750 안녕하세요, 어르신 7 00:03:34,333 --> 00:03:37,791 여기가 혹시 약속 장소인가요? 모임 이름이… 8 00:03:37,875 --> 00:03:39,541 - 폭죽? - 맞아요 9 00:03:40,750 --> 00:03:42,708 자네가 백골이군? 10 00:03:43,375 --> 00:03:44,416 흑난초입니다 11 00:03:45,458 --> 00:03:47,416 그건 여자일 줄 알았는데 12 00:03:48,083 --> 00:03:49,208 어서 들어와! 13 00:03:49,291 --> 00:03:51,791 난 먹구름이야 14 00:03:54,458 --> 00:03:56,541 - 다들 아직인가 봐요? - 그래 15 00:03:57,583 --> 00:03:59,208 자네가 좀 일찍 왔어 16 00:04:01,833 --> 00:04:02,791 왜 그래? 17 00:04:04,166 --> 00:04:05,583 기대돼 죽겠나? 18 00:04:06,416 --> 00:04:07,625 나도 그래 19 00:04:10,625 --> 00:04:14,041 처음 대화한 게 겨우 네댓새 전인데 20 00:04:14,125 --> 00:04:16,250 이렇게 모이는군 21 00:04:16,333 --> 00:04:19,041 며칠밖에 안 됐다는 게 실감이 안 나 22 00:04:19,125 --> 00:04:20,291 이게 폭탄인가요? 23 00:04:21,625 --> 00:04:24,625 폭탄은 테러리스트나 쓰는 거지 24 00:04:25,625 --> 00:04:27,958 여기엔 폭죽이 들어 있어 25 00:04:28,666 --> 00:04:31,416 하지만 폭발력은 폭탄 못지않지 26 00:04:32,083 --> 00:04:34,083 그러니 폭탄이라 해도 되겠네 27 00:04:35,375 --> 00:04:37,000 터지긴 하는 건가요? 28 00:04:38,666 --> 00:04:40,125 뭐 그런 걸 물어? 29 00:04:41,250 --> 00:04:42,375 당연히 터지지 30 00:04:45,000 --> 00:04:47,458 아니고서야 이걸 쓰자고 제안했겠어? 31 00:04:50,291 --> 00:04:53,583 어르신의 방식이 독특해서 관심이 생겼어요 32 00:04:56,000 --> 00:04:57,958 그랬군, 고마워 33 00:05:01,083 --> 00:05:02,833 다른 방식은 좀 힘들잖아 34 00:05:02,916 --> 00:05:06,458 과정도 길고 고통스럽고 이건 후딱이지 35 00:05:06,541 --> 00:05:09,333 아름다운 과정이야 느낌도 없을 테니까 36 00:05:13,041 --> 00:05:14,208 이건 무슨 뜻이죠? 37 00:05:15,708 --> 00:05:17,291 '우립 이쿠 우룹' 38 00:05:19,208 --> 00:05:21,000 '우립'은 '산다'라는 뜻이고 39 00:05:21,083 --> 00:05:22,791 '우룹'은 '빛내다'라는 뜻이야 40 00:05:23,958 --> 00:05:25,458 '사는 것은 빛을 낸다는 것' 41 00:05:27,166 --> 00:05:29,291 시적으로 아이러니하네요 42 00:05:33,958 --> 00:05:35,625 오늘날의 세대처럼 43 00:05:36,500 --> 00:05:37,791 밀레니엄 세대 말이야 44 00:05:40,208 --> 00:05:43,000 겉으로는 낭만적인 척 속으로는 우유부단하지 45 00:05:43,083 --> 00:05:45,333 겉으로는 행복한 척 속으로는 서글퍼 46 00:05:45,958 --> 00:05:49,000 겉으로는 세지만 속으로는 어리광 부리고 47 00:05:49,083 --> 00:05:50,791 자제분이 그러신가 봐요? 48 00:05:56,750 --> 00:05:57,833 앉게 49 00:06:01,500 --> 00:06:02,458 여기 앉아 50 00:06:12,916 --> 00:06:14,916 여기 온 진짜 이유가 뭐야? 51 00:06:16,875 --> 00:06:20,208 모임의 규칙 아시잖아요 개인적인 질문은 금지인 거 52 00:06:21,750 --> 00:06:24,541 그냥 궁금해서 그래 53 00:06:25,125 --> 00:06:27,625 건실한 청년 같아서 54 00:06:27,708 --> 00:06:30,375 아무런 근심도 없고 그저 건전해 보이는데 말이지 55 00:06:30,916 --> 00:06:35,000 꼭 어르신처럼 보여야 문제가 있는 건 아니니까요 56 00:06:37,375 --> 00:06:39,333 그런 뜻은 아니었어 57 00:06:45,208 --> 00:06:46,166 들어와요 58 00:06:54,375 --> 00:06:55,458 안녕하세요 59 00:06:57,166 --> 00:07:00,250 - 폭죽 모임 맞나요? - 그래 60 00:07:04,833 --> 00:07:05,833 앙군? 61 00:07:08,000 --> 00:07:10,416 아뇨, 백골이에요 62 00:07:12,375 --> 00:07:14,166 백골은 남자일 줄 알았는데 63 00:07:15,750 --> 00:07:16,625 들어와 64 00:07:24,458 --> 00:07:26,000 이쪽은 흑난초야 65 00:07:28,250 --> 00:07:29,958 생각과는… 66 00:07:30,958 --> 00:07:32,208 흑난초가 여자인 줄 알았지? 67 00:07:32,791 --> 00:07:34,958 나도 그랬거든 68 00:07:36,000 --> 00:07:38,500 조금만 기다려 봐 앉을 의자 가져올게 69 00:07:45,208 --> 00:07:46,583 이게 그 공이군요 70 00:07:49,375 --> 00:07:50,625 마음이 흔들려요? 71 00:07:51,250 --> 00:07:52,500 나도 그래요 72 00:07:54,416 --> 00:07:56,458 별로 위험해 보이진 않아서요 73 00:08:03,291 --> 00:08:04,291 앉아 74 00:08:18,333 --> 00:08:20,041 손대지 마 75 00:08:23,000 --> 00:08:28,541 멀리서 보면 예쁘고 무해한 것 같지만 76 00:08:29,250 --> 00:08:33,208 실상은 우리를 산산 조각낼 물건이니까 77 00:08:33,291 --> 00:08:36,791 살점이 다 날아가고 뼈도 못 추리게 되거든 78 00:08:39,458 --> 00:08:41,291 저런 글씨는 왜 쓰셨어요? 79 00:08:44,000 --> 00:08:45,875 '우립 이쿠 우룹' 80 00:08:47,041 --> 00:08:48,750 '우립'은 '산다'는 뜻이고 81 00:08:49,666 --> 00:08:51,458 - '우룹'은… - 뜻은 알아요 82 00:08:54,458 --> 00:08:58,708 아빠가 하시던 말씀이거든요 83 00:09:01,375 --> 00:09:04,333 인생에는 빛이 있어야 하고 84 00:09:05,000 --> 00:09:07,041 그 빛은 타인을 비춘다고요 85 00:09:08,833 --> 00:09:10,666 폭죽이 들어 있는 거예요? 86 00:09:11,250 --> 00:09:12,333 수백 개나 있어 87 00:09:13,500 --> 00:09:15,708 폭죽들이 터지면 88 00:09:15,791 --> 00:09:22,291 모나스 타워보다 높은 곳에서 자카르타의 하늘을 비출 거야 89 00:09:23,375 --> 00:09:24,666 모나스 타워요? 90 00:09:25,500 --> 00:09:26,625 그래, 왜? 91 00:09:27,375 --> 00:09:31,916 모나스는 그다지 높지 않잖아요 92 00:09:32,000 --> 00:09:35,083 그보다 높은 건물은 얼마든지 있는걸요 93 00:09:35,166 --> 00:09:39,083 그냥 파리의 에펠탑이나 일본의 스카이트리 같은 상징이지 94 00:09:39,166 --> 00:09:40,541 그 타워 얘긴 그만 좀 해요! 95 00:09:43,958 --> 00:09:45,416 그냥 빨리 좀 시작하죠? 96 00:09:45,500 --> 00:09:47,583 빠르면 빠를수록 좋아요 97 00:09:53,125 --> 00:09:56,125 한 명 더 남았잖아, 앙군 98 00:09:59,125 --> 00:10:01,458 흑난초, 백골 99 00:10:03,166 --> 00:10:04,833 앙군이란 게 가명일지도 몰라 100 00:10:05,833 --> 00:10:09,458 앙군은 남자일까? 어쩌면 늦을지도 모르겠군 101 00:10:09,541 --> 00:10:11,291 어쩌면 안 올지도 모르고요 102 00:10:12,083 --> 00:10:15,625 올 거라고 믿자고 넷이면 더 재밌을 테니까 103 00:10:16,708 --> 00:10:19,333 조금만 더 기다려 봐 앙군은 올 거야 104 00:10:25,958 --> 00:10:26,916 안녕하세요 105 00:10:27,000 --> 00:10:28,333 딱 15분 만에 왔네 106 00:10:38,291 --> 00:10:39,375 실례할게요 107 00:10:40,875 --> 00:10:44,625 죄송해요, 늦었죠? 학교 수업 때문에요 108 00:10:50,666 --> 00:10:52,791 다들 왜 그렇게 보세요? 109 00:10:59,833 --> 00:11:01,125 너 고등학생이야? 110 00:11:02,333 --> 00:11:03,375 네 111 00:11:04,416 --> 00:11:05,750 그게 왜요? 112 00:11:06,208 --> 00:11:09,208 모임에 나이 제한은 없잖아요 아무나 올 수 있지 않아요? 113 00:11:09,291 --> 00:11:10,625 그래도 아직 어린데 114 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 어리면 못 죽나요? 115 00:11:15,833 --> 00:11:17,041 죽을 수 있지 116 00:11:18,875 --> 00:11:20,791 그래, 평범하게 죽으면 말이야 117 00:11:22,666 --> 00:11:25,541 뭐가 평범한 건데요? 118 00:11:25,625 --> 00:11:28,083 사고나 병으로 죽는 거지 119 00:11:28,750 --> 00:11:29,833 몇 살이야? 120 00:11:29,916 --> 00:11:31,375 15? 16? 17? 121 00:11:32,250 --> 00:11:33,625 앞날이 창창한데 122 00:11:34,250 --> 00:11:36,916 - 말이 안 되잖아요 - 말 돼 123 00:11:39,833 --> 00:11:41,416 이분 말씀은 124 00:11:42,458 --> 00:11:43,833 네가 아직 어리다는 거야 125 00:11:45,083 --> 00:11:47,000 아직 장래가 밝잖아 126 00:11:47,916 --> 00:11:50,125 무슨 장래요? 난 장래 같은 거 필요 없어요 127 00:11:51,666 --> 00:11:54,041 아가씨야, 잘 들어 128 00:11:56,000 --> 00:11:59,958 좋아하던 애한테 차였거나 사귀던 애랑 헤어져서라면 129 00:12:00,041 --> 00:12:02,333 그건 제대로 된 동기라고 할 수 없어 130 00:12:02,416 --> 00:12:04,083 아니, 잠깐만요 131 00:12:04,166 --> 00:12:07,083 차여서 속상하지도 않고 그런 일 없어요 132 00:12:07,166 --> 00:12:09,041 아는 척을 되게 잘하시네요? 133 00:12:11,500 --> 00:12:13,416 아기한테 미안하지 않아? 134 00:12:14,833 --> 00:12:16,041 아기요? 135 00:12:24,125 --> 00:12:25,958 제가 임신한 것처럼 보여요? 136 00:12:27,666 --> 00:12:29,500 다들 왜 이러세요? 137 00:12:29,583 --> 00:12:32,250 이제 막 도착한 사람 두고 지적질이나 하고 있고 138 00:12:32,916 --> 00:12:37,625 나 추궁받으러 온 거 아니니까 자꾸 이유를 알려고 하지 마세요 139 00:12:37,708 --> 00:12:41,000 아직 고등학생인 건 맞지만 꼬맹이는 아니거든요 140 00:12:50,875 --> 00:12:51,916 이거… 141 00:12:53,833 --> 00:12:57,083 단톡방에서 얘기한 폭죽 공인가요? 142 00:13:03,208 --> 00:13:04,875 지금 바로 시작하죠 143 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 - 어떻게 하면 터지는지… - 야! 144 00:13:14,208 --> 00:13:17,000 잠깐 기다려 봐, 일단 앉아 145 00:13:19,458 --> 00:13:21,458 앉아, 알겠지? 146 00:13:25,708 --> 00:13:26,833 여기 앉아 147 00:13:39,791 --> 00:13:41,750 다들 소개해 줄게 148 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 네 오른쪽은 흑난초 149 00:13:49,333 --> 00:13:51,666 네 왼쪽은 백골 150 00:13:53,958 --> 00:13:56,041 난 먹구름이야 151 00:14:00,000 --> 00:14:01,291 그렇군요 152 00:14:02,333 --> 00:14:03,625 그럼 153 00:14:05,000 --> 00:14:08,041 이제 어쩔 건데요? 154 00:14:09,000 --> 00:14:10,125 단체 사진 찍어요? 155 00:14:12,750 --> 00:14:14,458 아니면 SNS 콘텐츠를 만드나? 156 00:14:16,500 --> 00:14:17,541 아니 157 00:14:18,708 --> 00:14:19,791 좋아 158 00:14:21,208 --> 00:14:22,916 작동 방법을 알려줄게 159 00:14:24,416 --> 00:14:28,541 폭죽 공은 이 장치로 터트려 160 00:14:29,291 --> 00:14:34,250 패널을 열고 스위치를 올린 뒤 빨간 버튼을 누르는 거지 161 00:14:37,083 --> 00:14:38,958 그럼 다들 쾅! 터지는 거야 162 00:14:41,083 --> 00:14:46,875 시작하기 전에 생각이 바뀌었거나 빠질 사람? 163 00:14:48,041 --> 00:14:52,791 아니면 생각해 보니 죽을 만큼 심각하진 않다든가 164 00:14:56,166 --> 00:14:57,333 드디어 165 00:14:58,708 --> 00:14:59,875 이만 나가 봐 166 00:15:00,583 --> 00:15:01,458 아뇨 167 00:15:02,583 --> 00:15:04,583 빠지려고 손든 게 아니에요 168 00:15:05,833 --> 00:15:06,958 그럼 뭔데? 169 00:15:10,416 --> 00:15:11,500 제가… 170 00:15:13,833 --> 00:15:15,541 버튼을 제가 누르고 싶어서요 171 00:15:18,416 --> 00:15:19,666 그래 172 00:15:21,250 --> 00:15:22,458 쟤 말이 맞아요 173 00:15:23,333 --> 00:15:24,791 시간을 너무 끌고 있어요 174 00:15:25,583 --> 00:15:26,666 그냥 누르세요 175 00:15:27,708 --> 00:15:30,833 - 사람들 목숨 쥐고 있지 마시고 - 그게 아니라… 176 00:15:30,916 --> 00:15:32,125 눌러요! 177 00:15:36,833 --> 00:15:38,000 누르세요 178 00:15:44,250 --> 00:15:45,375 알았어 179 00:15:46,875 --> 00:15:48,250 다들 준비됐나? 180 00:15:52,416 --> 00:15:54,291 잘 있어라, 세상아 181 00:15:54,375 --> 00:15:56,083 저승에서 보자 182 00:17:40,833 --> 00:17:41,958 들어와요 183 00:17:43,416 --> 00:17:44,583 안녕하세요 184 00:17:48,291 --> 00:17:51,708 여기가 혹시 약속 장소인가요? 모임 이름이… 185 00:17:51,791 --> 00:17:53,375 자네? 186 00:17:55,625 --> 00:17:58,500 여기가 혹시 폭죽 모임 장소인가요? 187 00:17:58,583 --> 00:17:59,500 맞아 188 00:18:00,208 --> 00:18:01,708 흑난초 맞지? 189 00:18:01,791 --> 00:18:03,416 네, 어르신은요? 190 00:18:03,500 --> 00:18:04,958 난 먹구름이야 191 00:18:05,541 --> 00:18:07,333 나 기억 안 나? 192 00:18:07,416 --> 00:18:10,416 조금 전에 여기 있었잖아? 193 00:18:10,500 --> 00:18:13,083 무슨 말씀이세요? 194 00:18:14,500 --> 00:18:16,166 우리 만난 적 있지? 195 00:18:18,625 --> 00:18:19,541 아닌데요 196 00:18:19,625 --> 00:18:22,500 왜 그런 말씀을 하시는지 모르겠네요 197 00:18:23,541 --> 00:18:24,500 장난치지 마 198 00:18:24,583 --> 00:18:27,375 장난치러 온 거 아니에요 199 00:18:28,916 --> 00:18:30,666 다들 아직인가 봐요? 200 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 그래 201 00:18:33,958 --> 00:18:36,125 그전에도 자네가 제일 먼저 왔었어 202 00:18:43,375 --> 00:18:45,250 - 이게 폭탄인가요? - 거봐 203 00:18:45,333 --> 00:18:48,375 그걸 물을 줄 알았어 204 00:18:48,458 --> 00:18:50,333 전에도 그걸 물었었거든 205 00:18:51,166 --> 00:18:52,166 맞지? 206 00:18:55,666 --> 00:18:58,875 - 터지긴 하는 건가요? - 터지긴 하는 건가요? 207 00:18:59,500 --> 00:19:00,333 그것 봐 208 00:19:01,250 --> 00:19:04,333 내가 뭐랬어? 그 말 할 줄 알았다니까 209 00:19:07,958 --> 00:19:10,250 아니면 이거 혹시 210 00:19:11,375 --> 00:19:12,500 데봐주인가? 211 00:19:13,333 --> 00:19:14,458 데주봐? 212 00:19:14,583 --> 00:19:15,500 맞지? 213 00:19:15,583 --> 00:19:17,625 - 데자뷔예요 - 그래, 그거 214 00:19:17,708 --> 00:19:19,333 그걸 겪고 있는 거야 215 00:19:24,250 --> 00:19:26,250 이거에 관해서 묻고 싶었지? 216 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 '우립 이쿠 우룹' 217 00:19:30,166 --> 00:19:33,208 '우립'은 '산다'라는 뜻이고 '우룹'은 '빛내다'라는 뜻이야 218 00:19:33,833 --> 00:19:37,250 '빛내다', 기억하지? 219 00:19:40,875 --> 00:19:45,291 - 시적으로 아이러니하네요 - 시적으로 아이러니하네요 220 00:19:45,375 --> 00:19:46,333 이것 보라고 221 00:19:47,250 --> 00:19:48,958 내가 뭐랬어? 222 00:19:51,000 --> 00:19:52,541 데부좌라니까 223 00:19:56,916 --> 00:19:58,041 아무튼 간에요 224 00:19:59,291 --> 00:20:00,708 앉겠나? 잠깐만 225 00:20:04,708 --> 00:20:07,500 - 여기 앉아 - 네, 고맙습니다 226 00:20:27,791 --> 00:20:29,000 대체 왜 그러세요? 227 00:20:29,916 --> 00:20:30,958 아무것도 아니야 228 00:20:32,041 --> 00:20:34,958 자네 외모에 관한 질문을 안 하려고 애쓰는 중이지 229 00:20:35,041 --> 00:20:36,583 기분 나쁠 것 같아서 230 00:20:40,166 --> 00:20:43,750 모임의 규칙 아시잖아요 개인적인 질문은 금지인 거 231 00:20:43,833 --> 00:20:47,125 그래서 안 하려고 애쓰는 거야 232 00:20:52,958 --> 00:20:56,000 백골이야 233 00:20:58,333 --> 00:20:59,625 여자고 234 00:21:02,041 --> 00:21:03,291 안녕하세요 235 00:21:06,083 --> 00:21:08,833 폭죽 모임 맞나요? 236 00:21:11,291 --> 00:21:13,875 - 백골? - 네 237 00:21:16,000 --> 00:21:18,500 그쪽은 이거 이미 해 봤지? 238 00:21:22,166 --> 00:21:23,291 뭘요? 239 00:21:24,250 --> 00:21:27,708 이거 말이야 우리 셋이 앉아서 대화하다가… 240 00:21:32,500 --> 00:21:34,541 일단 의자를 내줄게 241 00:21:44,541 --> 00:21:45,791 이게 그 공이군요 242 00:21:48,666 --> 00:21:49,833 마음이 흔들려요? 243 00:21:50,625 --> 00:21:51,875 나도 그래요 244 00:21:53,416 --> 00:21:55,541 별로 위험해 보이진 않아서요 245 00:21:59,833 --> 00:22:00,958 앉아 246 00:22:11,666 --> 00:22:13,583 아가씨, 손대진 마 247 00:22:14,375 --> 00:22:16,666 제가 손대려는 거 어떻게 아셨어요? 248 00:22:18,625 --> 00:22:21,541 아까 이 친구에게도 말했지만 249 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 내가 지금 데주봐를 겪고 있거든 250 00:22:26,541 --> 00:22:28,291 - 데자뷔요? - 맞아 251 00:22:28,375 --> 00:22:30,208 하지만 이 친구가 믿질 않아 252 00:22:30,291 --> 00:22:31,750 아가씨도 그런 것 같고 253 00:22:34,666 --> 00:22:38,000 글귀에 관해 물으려는 거야 254 00:22:39,500 --> 00:22:41,250 왜 저런 걸 쓰셨어요? 255 00:22:43,250 --> 00:22:45,583 무슨 뜻인지는 설명 안 해도 되겠지 256 00:22:45,666 --> 00:22:48,166 설명하려 하면 아가씨가 그럴 거잖아 257 00:22:48,250 --> 00:22:50,791 '아빠가 하시던 말씀이거든요' 258 00:22:50,875 --> 00:22:52,750 - 어떻게 아셨어요? - 내 말 맞지? 259 00:22:54,458 --> 00:22:57,416 혹시 저를 조사하셨다든가… 260 00:22:57,500 --> 00:22:58,791 그건 아니고 261 00:23:01,083 --> 00:23:04,375 지금 내 경험을 설명하고 싶은데 262 00:23:06,083 --> 00:23:07,916 - 뭐라고 부르더라? - 데주봐요 263 00:23:08,541 --> 00:23:10,250 놀리지 말고 264 00:23:11,500 --> 00:23:14,458 데자뷔를 일부러 틀리게 발음한 거야 265 00:23:15,083 --> 00:23:19,458 폭죽들이 터지면 266 00:23:19,541 --> 00:23:25,958 모나스 타워보다 높은 곳에서 자카르타의 하늘을 비출 거야 267 00:23:26,041 --> 00:23:29,291 - 모나스 타워요? - 봤지? 딱 이렇게 말했다니까 268 00:23:30,583 --> 00:23:32,000 그리고 냉소적으로 웃어 269 00:23:33,833 --> 00:23:37,208 그리고 이 아가씨는 '모나스'가 들릴 때마다 울 거야 270 00:23:40,791 --> 00:23:42,250 뭐 때문에 그러는데? 271 00:23:42,333 --> 00:23:45,125 무슨 '모나스'라는 단어가 트라우마를 일으키듯… 272 00:23:45,208 --> 00:23:46,958 그 타워 얘긴 그만 좀 해요! 273 00:23:49,708 --> 00:23:53,250 미안, 내가 겪었던 순간이라고 설명하려던 거였어 274 00:23:55,000 --> 00:23:56,541 저는요 275 00:23:58,250 --> 00:24:00,875 데자뷔를 겪든 말든 상관없고 276 00:24:03,333 --> 00:24:04,541 그냥 죽고 싶어요 277 00:24:07,208 --> 00:24:08,958 지금 시작해도 돼요? 278 00:24:11,333 --> 00:24:13,208 빠르면 빠를수록 좋아요 279 00:24:13,291 --> 00:24:15,500 잠깐만 280 00:24:15,583 --> 00:24:17,833 한 명 더 와야지 281 00:24:17,916 --> 00:24:19,125 앙군이라는 여자앤데 282 00:24:19,958 --> 00:24:21,416 고등학생이야 283 00:24:24,166 --> 00:24:26,791 조금만 기다리자 카운트다운을 할까? 284 00:24:27,541 --> 00:24:28,541 셋 285 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 둘 286 00:24:32,208 --> 00:24:33,291 하나 287 00:24:34,166 --> 00:24:35,666 딱 15분 만에 왔네 288 00:24:36,916 --> 00:24:37,833 안녕하세요 289 00:24:41,583 --> 00:24:42,541 실례할게요 290 00:24:43,333 --> 00:24:44,500 죄송해요, 늦었죠? 291 00:24:45,958 --> 00:24:48,208 학교 수업 때문에요 292 00:24:53,041 --> 00:24:55,083 다들 왜 그렇게 보세요? 293 00:24:55,166 --> 00:24:56,500 어떻게 아셨어요? 294 00:24:58,041 --> 00:24:59,083 뭘요? 295 00:25:01,541 --> 00:25:04,583 네가 고등학생이라는 걸 알고 계셨어 296 00:25:04,666 --> 00:25:06,583 둘이 따로 채팅했어? 297 00:25:07,291 --> 00:25:10,250 아뇨, 전혀요 아예 모르는 분인걸요 298 00:25:10,333 --> 00:25:12,125 처음 만나는 자리잖아요 299 00:25:14,041 --> 00:25:18,208 따로 연락하지 않는 게 모임 규칙이기도 하고요 300 00:25:19,000 --> 00:25:20,875 고등학생이구나 301 00:25:21,541 --> 00:25:22,625 네 302 00:25:23,375 --> 00:25:25,083 그게 왜요? 303 00:25:25,166 --> 00:25:28,458 모임에 나이 제한은 없잖아요 아무나 올 수 있지 않아요? 304 00:25:28,541 --> 00:25:30,458 그래, 그래도 아직 어린데 305 00:25:31,041 --> 00:25:33,125 어리면 못 죽나요? 306 00:25:35,291 --> 00:25:37,958 죽을 수 있다고 말하지 마 그 말 하려고 했지? 307 00:25:40,166 --> 00:25:42,583 평범하게 죽으면 죽을 수 있지 308 00:25:44,291 --> 00:25:45,500 평범한 게 뭔데요? 309 00:25:46,791 --> 00:25:50,083 사고나 병, 노환으로 죽는 거지 310 00:25:50,166 --> 00:25:52,000 애매한 규칙이네요 311 00:25:53,583 --> 00:26:00,458 규칙이라기보단 어르신들이 정하신 거야 312 00:26:00,541 --> 00:26:02,250 그러니까 사회적으로… 313 00:26:03,541 --> 00:26:05,625 아가씨, 그쪽도 나이가 있으니까 314 00:26:06,333 --> 00:26:09,583 설명 좀 해줘 내 설명은 안 들으려 하더라고 315 00:26:10,708 --> 00:26:12,625 무슨 설명요? 316 00:26:13,458 --> 00:26:16,833 - 아직 장래가 밝다고 해 - 들었거든요! 317 00:26:18,875 --> 00:26:20,250 무슨 장래요? 318 00:26:21,166 --> 00:26:23,500 장래 같은 거 찾으려고 여기 온 거 아니에요 319 00:26:24,750 --> 00:26:26,708 아기한테 미안하지 않아? 320 00:26:27,625 --> 00:26:28,541 그만해 321 00:26:28,625 --> 00:26:30,333 - 쟤 임신 안 했어 - 임신요? 322 00:26:31,541 --> 00:26:33,416 다들 왜 이러세요? 323 00:26:33,500 --> 00:26:36,375 이제 막 도착한 사람 두고 지적질이나 하고 있고 324 00:26:37,500 --> 00:26:38,666 난 아니다 325 00:26:39,583 --> 00:26:40,833 이 친구야 326 00:26:40,916 --> 00:26:43,833 나 추궁받으러 온 거 아니니까 327 00:26:43,916 --> 00:26:46,041 자꾸 이유를 알려고 하지 마세요 328 00:26:47,708 --> 00:26:51,458 아직 고등학생인 건 맞지만 꼬맹이는 아니거든요 329 00:27:00,083 --> 00:27:01,250 이거… 330 00:27:02,166 --> 00:27:04,958 단톡방에서 얘기한 폭죽 공인가요? 331 00:27:08,625 --> 00:27:10,166 지금 바로 시작하죠? 332 00:27:12,625 --> 00:27:15,291 - 어떻게 하면… - 야! 333 00:27:15,375 --> 00:27:17,666 잠깐만 334 00:27:19,125 --> 00:27:22,375 잠깐 기다려 봐 의자 줄 테니 앉아, 잠깐만 335 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 여기 앉아 336 00:27:46,958 --> 00:27:47,958 좋아 337 00:27:49,458 --> 00:27:51,208 이건 폭죽 공이고 338 00:27:53,791 --> 00:27:55,250 이 장치로 터트리는 거야 339 00:28:01,500 --> 00:28:02,750 버튼만 누르면 돼 340 00:28:16,541 --> 00:28:17,500 어르신? 341 00:28:19,708 --> 00:28:21,000 - 어르신? - 응? 342 00:28:22,125 --> 00:28:25,166 왜 멈추셨어요? 왜 안 누르세요? 343 00:28:26,750 --> 00:28:30,125 눌렀는데 데자뷔가 아니면? 344 00:28:31,958 --> 00:28:34,208 그건 어르신만 겪고 계시잖아요 345 00:28:35,000 --> 00:28:35,958 좋아 346 00:28:36,583 --> 00:28:39,333 하지만 내가 버튼을 눌렀는데 이 일이 또 벌어지면? 347 00:28:39,416 --> 00:28:41,500 갑자기 쫄았어요? 348 00:28:41,583 --> 00:28:43,708 - 뭐? - 발 빼고 싶으세요? 349 00:28:43,791 --> 00:28:45,500 내가 왜 겁나겠어? 350 00:28:45,583 --> 00:28:47,000 겁나는데 내가 뭐 하러… 351 00:28:47,083 --> 00:28:49,041 조용히 좀 해요! 난 준비됐다고요! 352 00:28:49,791 --> 00:28:53,625 - 한마디만 하고 싶어서… - 제가 누를게요 353 00:28:53,708 --> 00:28:57,208 아니, 안 돼! 354 00:29:21,375 --> 00:29:23,000 왜 또 온 거야? 355 00:29:26,333 --> 00:29:27,750 왜 또 돌아왔지? 356 00:29:30,625 --> 00:29:32,166 왜 돌아왔어? 357 00:29:38,375 --> 00:29:39,833 대체 어떻게 된 일이지? 358 00:30:00,708 --> 00:30:02,833 - 이상하네요 - 이상하지? 359 00:30:03,666 --> 00:30:05,791 자네도 느끼는 거지? 360 00:30:08,500 --> 00:30:10,625 저쪽에 앉았었는데 361 00:30:11,541 --> 00:30:12,583 이게 폭발했어요 362 00:30:13,250 --> 00:30:15,125 네 사람은 튕겨 나갔고요 363 00:30:17,916 --> 00:30:19,416 왜 여기로 다시 돌아온 거죠? 364 00:30:20,583 --> 00:30:22,666 다시 돌아왔지, 맞지? 365 00:30:22,750 --> 00:30:24,708 내가 뭐랬어? 366 00:30:24,791 --> 00:30:26,583 데자뷔라니까 367 00:30:29,333 --> 00:30:32,708 - 아뇨, 데자뷔가 아니에요 - 그럼 뭔데? 368 00:30:34,041 --> 00:30:35,250 데주봐? 369 00:30:37,500 --> 00:30:39,000 이건… 370 00:30:39,875 --> 00:30:44,041 지옥의 고문 같은 거겠죠 이건 현실이에요, 지옥이라고요! 371 00:30:44,125 --> 00:30:45,708 지옥의 고문? 372 00:30:45,791 --> 00:30:48,458 스스로 목숨을 끊으면 지옥에 가잖아요 373 00:30:48,541 --> 00:30:52,041 죽을 때까지 고문하는 곳이니 되살아나게 해서 374 00:30:52,125 --> 00:30:55,041 - 또 고문하는 짓을 반복하는 거죠 - 그만해! 375 00:30:55,708 --> 00:30:57,583 이건 고문이 아니야 376 00:30:57,666 --> 00:31:01,208 현실이잖아, 보이지? 여긴 창고야 377 00:31:01,291 --> 00:31:02,583 안 그래? 이것 봐 378 00:31:03,333 --> 00:31:04,250 보이지? 379 00:31:05,541 --> 00:31:06,416 내 말 틀려? 380 00:31:10,166 --> 00:31:13,958 그럼 왜 다시 돌아온 거죠? 381 00:31:14,041 --> 00:31:16,875 자네도 한 번 겪어 봤잖아 382 00:31:16,958 --> 00:31:19,958 난 두 번째야 자네는 처음이고 383 00:31:20,041 --> 00:31:21,541 자네는… 384 00:31:23,208 --> 00:31:24,833 아니면 저주받은 건가? 385 00:31:28,000 --> 00:31:30,625 - 누가 우릴 저주해요? - 위에 계신 분이지 386 00:31:31,416 --> 00:31:34,041 신인지 신들인지 우주인지는 모르겠지만 387 00:31:34,791 --> 00:31:36,166 자넨 종교가 뭐야? 388 00:31:37,125 --> 00:31:39,833 제 종교랑은 상관없는 일이에요 389 00:31:40,541 --> 00:31:44,500 하지만 뭘 잘못했길래 다시 돌아온 걸까요? 390 00:31:44,583 --> 00:31:45,916 정말 확신했는데… 391 00:31:46,000 --> 00:31:48,875 우리가 뭘 잘못했느냐고? 392 00:31:49,625 --> 00:31:53,458 뭘 잘못했는지 궁금해? 자살 동아리에 꼬마를 초대한 거야 393 00:31:59,041 --> 00:32:00,500 - 앙군요? - 그래 394 00:32:02,708 --> 00:32:05,500 직접 원해서 나선 거지 우리가 끌어들인 게 아니잖아요 395 00:32:05,583 --> 00:32:08,041 본인 의지로 모임에 온 거예요 396 00:32:08,125 --> 00:32:12,125 그거야 그렇지만 애 자살을 방조한 건 잘못이잖아 397 00:32:12,791 --> 00:32:16,458 걔랑 같이 자살하는 한 우린 다시 여기로 돌아올 거야 398 00:32:23,375 --> 00:32:24,916 죽기가 왜 이렇게 힘들죠? 399 00:32:25,541 --> 00:32:27,000 아니, 힘들지 않아 400 00:32:27,750 --> 00:32:29,875 앙군만 안 오면 어려울 게 없어 401 00:32:31,291 --> 00:32:34,875 모든 것이 반복되는 거라면 그 애가 또 올 거잖아요 402 00:32:34,958 --> 00:32:38,208 내 말 좀 들어 봐 403 00:32:39,500 --> 00:32:40,541 우리가… 404 00:32:41,500 --> 00:32:44,458 아니, 애초에 여기 못 오도록 막아야 해 405 00:32:44,541 --> 00:32:48,958 걔가 자살 모임에 있는 한 우린 망하는 거야 406 00:32:49,041 --> 00:32:50,666 걔가 떠나고 나면 하자 407 00:32:50,750 --> 00:32:53,666 동기 부여도 확실하고 각자 심각한 문제도 안고 있잖아 408 00:32:53,750 --> 00:32:55,583 앙군 문제만 해결하면 돼 409 00:32:56,833 --> 00:33:00,666 다 아는 척하지 마세요 앙군 문제도 심각하면요? 410 00:33:00,750 --> 00:33:02,833 아직 어린 애한테 문제랄 게 뭐가 있겠어? 411 00:33:02,916 --> 00:33:06,166 임신한 것도 아니고 남친이랑 싸운 것도 아니고 412 00:33:06,250 --> 00:33:08,666 부모랑 문제가 있나 보지 413 00:33:08,750 --> 00:33:10,583 그게 앙군에게는 감당하기 힘들지 몰라요 414 00:33:10,666 --> 00:33:13,125 내 딸도 걔 또래인데 415 00:33:13,208 --> 00:33:16,125 나랑 맨날 싸워도 자살 같은 건 생각 안 해 416 00:33:19,833 --> 00:33:22,000 있지, 나중에 417 00:33:23,041 --> 00:33:28,166 백골한테 얘기해서 앙군 자살 좀 말리라고 하자 418 00:33:28,250 --> 00:33:32,875 백골도 자네만큼이나 황당할 거야 419 00:33:32,958 --> 00:33:37,333 자살했는데 여기로 돌아오는 일이 계속 반복되니까 말이야 420 00:33:37,416 --> 00:33:38,583 확실해 421 00:33:47,791 --> 00:33:48,916 안녕하세요 422 00:33:51,125 --> 00:33:52,041 응 423 00:33:53,958 --> 00:33:55,791 폭죽 모임 맞나요? 424 00:33:56,833 --> 00:33:57,791 그래 425 00:34:06,625 --> 00:34:08,916 왜 그렇게 쳐다보세요? 426 00:34:09,666 --> 00:34:11,708 우리 알지? 427 00:34:12,875 --> 00:34:15,083 전에도 겪어 봤지? 428 00:34:15,166 --> 00:34:16,291 안 그래? 429 00:34:25,625 --> 00:34:28,541 잘 왔어, 백골, 이리로 들어와 430 00:34:30,125 --> 00:34:33,458 - 우리만 겪고 있나 봐요 - 뭘요? 431 00:34:35,583 --> 00:34:36,958 내가 한번 설명해 볼게 432 00:34:37,041 --> 00:34:39,416 아마 이해는 안 될 거야 433 00:34:39,500 --> 00:34:41,125 그래도 한번 해 보지 434 00:34:41,208 --> 00:34:42,125 들어 봐 435 00:34:43,291 --> 00:34:44,375 자네 436 00:34:46,083 --> 00:34:47,458 자네가 설명해 봐 437 00:34:50,500 --> 00:34:54,666 우리 넷은 여기서 만난 적이 있어요 438 00:34:54,750 --> 00:34:58,416 이 공이 폭발했고 우린 자살하긴 했지만… 439 00:34:59,375 --> 00:35:02,708 이미 죽어야 했는데 여기로 돌아온 거예요 440 00:35:03,791 --> 00:35:04,791 그런 거죠 441 00:35:05,333 --> 00:35:08,208 이해 못 하잖아, 못 알아들었어 442 00:35:08,291 --> 00:35:09,583 제 잘못은 아니죠 443 00:35:11,458 --> 00:35:12,750 우린 저주받았어 444 00:35:12,833 --> 00:35:13,833 저주요? 445 00:35:13,916 --> 00:35:18,333 맞아, 우리가 어린 애를 받아줘서 그래 446 00:35:19,166 --> 00:35:20,333 어린 애요? 447 00:35:20,416 --> 00:35:23,916 그렇게 어린 건 아니고 고등학생이야 448 00:35:27,166 --> 00:35:28,458 이해가 잘 안돼요 449 00:35:30,083 --> 00:35:32,833 - 어지러워서 좀 앉아야겠어요 - 잠깐만 450 00:35:32,916 --> 00:35:34,750 의자를 가져다줄게 451 00:35:44,583 --> 00:35:45,625 여기 앉아 452 00:35:52,666 --> 00:35:53,916 그게 무슨 뜻이죠? 453 00:35:55,125 --> 00:35:57,250 어린 애라니, 무슨 소리예요? 454 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 앙군요 455 00:36:01,125 --> 00:36:05,125 이따가 올 건데 아직 고등학생이에요 456 00:36:06,583 --> 00:36:07,958 그걸 어떻게 알아요? 457 00:36:11,500 --> 00:36:15,416 아까 말했잖아요 우린 만난 적 있다고 458 00:36:16,250 --> 00:36:19,333 대체 무슨 말인지… 459 00:36:23,541 --> 00:36:24,708 어쩌면 이거 460 00:36:26,083 --> 00:36:27,041 사기인가? 461 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 단톡방을 만들어서 사기 치는 건가요? 462 00:36:29,416 --> 00:36:31,500 정말 죽고 싶은 거 맞아요? 463 00:36:31,583 --> 00:36:35,083 맹세코 죽고 싶어요 다들 죽고 싶어 안달이라고요 464 00:36:35,166 --> 00:36:36,333 이거 보여요? 465 00:36:36,416 --> 00:36:39,625 우리가 단톡방에서 얘기한 그 공이잖아요 466 00:36:42,375 --> 00:36:43,791 - 손대지 마! - 손대지 마요! 467 00:36:51,375 --> 00:36:53,125 '우립 이쿠 우룹' 468 00:36:53,958 --> 00:36:55,708 무슨 뜻인지 알죠? 469 00:36:56,791 --> 00:37:00,416 당신 아버지가 하던 말이잖아요 안 그래요? 470 00:37:01,208 --> 00:37:03,041 내가 그 사실을 알아서 놀랐어요? 471 00:37:03,125 --> 00:37:06,666 내가 얘기했죠? 전에 만난 적 있다고 472 00:37:07,583 --> 00:37:09,125 화내실 건 없잖아요 473 00:37:09,208 --> 00:37:11,041 아니, 화내는 게 아니야 474 00:37:11,125 --> 00:37:12,666 좀 앉아 봐 475 00:37:12,750 --> 00:37:14,083 다시 앉아 476 00:37:14,166 --> 00:37:15,166 부탁할게 477 00:37:20,833 --> 00:37:23,458 우리 계획이나 얘기해 478 00:37:23,541 --> 00:37:25,125 무슨 계획요? 479 00:37:25,958 --> 00:37:28,666 그냥 이걸 터트리면 되는 거 아닌가요? 480 00:37:28,750 --> 00:37:33,708 그렇긴 한데 애가 못 들어오게 막을 생각이야 481 00:37:35,333 --> 00:37:37,041 걔가 오는 걸 왜 막아요? 482 00:37:39,958 --> 00:37:42,541 어차피 목표는 같잖아요? 483 00:37:44,208 --> 00:37:49,708 전 오늘 아침에 처음으로 맑은 정신으로 깨어났어요 484 00:37:49,791 --> 00:37:51,916 오늘 뭘 할지 알고 있었으니까요 485 00:37:52,916 --> 00:37:56,458 그렇게 여기 왔는데 너무 혼란스럽네요 486 00:37:57,833 --> 00:37:59,541 어떻게 이럴 수 있어요? 487 00:38:03,083 --> 00:38:04,041 내가 오늘 488 00:38:05,250 --> 00:38:07,500 얼마나 행복했는지 알아요? 489 00:38:12,583 --> 00:38:15,041 너무 늦었어, 애가 이미 왔네 490 00:38:17,125 --> 00:38:18,625 아직 결론도 못 지었는데 491 00:38:22,666 --> 00:38:23,791 안녕하세요 492 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 실례할게요 493 00:38:27,166 --> 00:38:28,583 죄송해요, 늦었죠? 494 00:38:29,500 --> 00:38:31,875 학교 수업 때문에요 495 00:38:34,791 --> 00:38:36,541 너 정말 고등학생이야? 496 00:38:37,166 --> 00:38:38,125 네 497 00:38:39,000 --> 00:38:40,958 그게 왜요? 498 00:38:41,041 --> 00:38:43,875 모임에 나이 제한은 없잖아요 아무나 올 수 있지 않아요? 499 00:38:44,458 --> 00:38:45,916 그래도 아직 어리잖아 500 00:38:46,875 --> 00:38:49,458 어리면 못 죽나요? 501 00:38:49,541 --> 00:38:51,375 아직 장래가 밝잖아 502 00:38:52,416 --> 00:38:55,375 무슨 장래요? 장래 같은 거 필요 없어요 503 00:38:56,041 --> 00:38:58,666 앙군, 넌 자살하면 안 돼 504 00:38:59,416 --> 00:39:00,416 네? 505 00:39:00,916 --> 00:39:01,916 어째서요? 506 00:39:02,750 --> 00:39:05,791 모임에 들어올 땐 문제 없다가 갑자기 왜요? 507 00:39:05,875 --> 00:39:09,708 그럼 자살은 하되 뭐 때문인지 얘기해 줘 508 00:39:09,791 --> 00:39:11,041 잠깐만요 509 00:39:12,541 --> 00:39:15,541 첫째, 제가 왜요? 510 00:39:15,625 --> 00:39:18,500 둘째, 무슨 권리로 그걸 물어요? 511 00:39:18,583 --> 00:39:21,083 셋째, 세 분은 서로의 사연을 알아요? 512 00:39:21,625 --> 00:39:23,250 각자 그럴듯한 동기가 있어 513 00:39:23,333 --> 00:39:25,458 - 저도요 - 그래? 514 00:39:26,166 --> 00:39:28,250 부모님이랑 싸운 게 심각하니? 515 00:39:28,958 --> 00:39:29,958 그런 거야? 516 00:39:32,791 --> 00:39:35,708 부모님이랑 싸우는 거로 이래? 517 00:39:37,500 --> 00:39:41,750 얘, 모든 부모는 자식을 사랑해 518 00:39:42,875 --> 00:39:44,250 특히 너희 엄마는 519 00:39:46,000 --> 00:39:48,208 네 엄마보다 네가 먼저 죽으면 520 00:39:49,500 --> 00:39:52,541 엄마는 죄책감과 충격에 시달릴 거야 521 00:39:55,375 --> 00:39:56,500 알아요 522 00:39:58,958 --> 00:40:01,291 부모님이 저를 정말 사랑하신다는걸 523 00:40:01,375 --> 00:40:03,916 그런데도 죽고 싶어? 524 00:40:08,708 --> 00:40:11,625 제가 무슨 일을 겪었는지 모르시잖아요 525 00:40:12,416 --> 00:40:14,458 내 기분이 어떤지 526 00:40:14,541 --> 00:40:18,083 어떤 짐을 짊어지고 살아가야 하는지도 모르면서 527 00:40:23,708 --> 00:40:24,791 앙군 528 00:40:26,208 --> 00:40:29,083 무슨 짐인지는 모르겠지만 죽을 생각은 접어라 529 00:40:30,916 --> 00:40:33,666 - 못 접어요 - 어째서? 왜 못 그런다는 거야? 530 00:40:33,750 --> 00:40:35,833 유서를 남기고 왔으니까요 531 00:40:36,333 --> 00:40:38,458 지금 포기하고 돌아가면 뭐라고 생각하겠어요? 532 00:40:38,541 --> 00:40:39,833 안도하시겠지 533 00:40:39,916 --> 00:40:42,791 제가 말하는 사람은 부모님이 아니에요 534 00:40:42,875 --> 00:40:44,458 그럼 누군데? 535 00:40:46,208 --> 00:40:49,625 대체 무슨 자격으로 이런 질문을 해요? 536 00:40:50,333 --> 00:40:52,083 진정해, 화낼 건 없잖아 537 00:40:52,166 --> 00:40:56,708 나 추궁받으러 온 거 아니니까 자꾸 이유를 알려고 하지 마세요 538 00:40:56,791 --> 00:41:01,083 아직 고등학생인 건 맞지만 꼬맹이는 아니거든요 539 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 이게 폭죽 공이에요? 540 00:41:15,875 --> 00:41:17,625 지금 바로 터트리면 안 돼요? 541 00:41:20,166 --> 00:41:21,916 어떻게 터트려요? 542 00:41:22,000 --> 00:41:24,291 - 아저씨! - 아니, 그만해! 543 00:41:25,458 --> 00:41:26,458 왜 이렇게 경솔해 544 00:41:27,083 --> 00:41:28,416 내가 만든 거니까 545 00:41:29,791 --> 00:41:31,875 누를 거면 내가 눌러야지 546 00:41:32,833 --> 00:41:38,083 알겠어? 넌 이거 들고 가서 앉아 547 00:41:38,625 --> 00:41:39,583 어서 548 00:41:59,083 --> 00:42:00,083 좋아 549 00:42:02,208 --> 00:42:05,875 네가 여기 있는 한은 빨간 버튼 안 누를 거야 550 00:42:06,833 --> 00:42:08,958 왜 이렇게 짜증 나게 굴어요? 말도 안 돼! 551 00:42:09,041 --> 00:42:12,416 - 애가 죽겠다는데 그냥 두세요! - 안 돼! 552 00:42:12,500 --> 00:42:15,666 - 당장 나가 - 안 나갈 거예요! 553 00:42:17,291 --> 00:42:18,583 좋아 554 00:42:18,666 --> 00:42:20,750 그럼 자살 계획은 취소한다 555 00:42:20,833 --> 00:42:22,708 어르신! 그런 얘긴 없었잖아요 556 00:42:22,791 --> 00:42:24,291 계획대로 해요 557 00:42:24,375 --> 00:42:28,208 아무 소용 없어 쟤 때문에 다시 돌아올 거야 558 00:42:28,291 --> 00:42:29,416 이리 주세요 559 00:42:30,000 --> 00:42:32,250 어르신에겐 결정할 권한이 없어요 560 00:42:32,333 --> 00:42:34,541 제가 할게요! 난 자유로워지고 싶어요! 561 00:43:14,541 --> 00:43:16,333 어르신? 562 00:43:18,541 --> 00:43:19,666 어르신 563 00:43:19,750 --> 00:43:24,250 어떻게 된 건지 알겠어요 SF 영화 같은 거예요 564 00:43:26,791 --> 00:43:28,041 무슨 뜻이야? 565 00:43:28,125 --> 00:43:31,958 여기서 우리가 같이 터졌을 때 시간 터널로 빨려 들어간 거예요 566 00:43:32,041 --> 00:43:35,333 다른 영역으로 넘어가야 했는데 여기로 돌아온 거죠 567 00:43:35,416 --> 00:43:36,875 이런 걸 '타임 루프'라고 해요 568 00:43:37,791 --> 00:43:40,916 - 그래서? - 여기… 이렇게 해 보세요 569 00:43:42,666 --> 00:43:44,166 우린 여기서 폭발했어요 570 00:43:44,750 --> 00:43:48,833 다른 영역으로 가야 했는데 여기로 다시 돌아와 버린 거죠 571 00:43:48,916 --> 00:43:50,416 이런 걸 '타임 루프'라고 해요 572 00:43:50,500 --> 00:43:52,916 우리가 왜 타임 루프에 갇힌 건데? 573 00:43:54,125 --> 00:43:55,958 그건 아직 생각 못 해 봤어요 574 00:43:59,750 --> 00:44:01,250 분명 이유가 있을 거야 575 00:44:02,625 --> 00:44:05,583 내가 앙군 때문이라고 했는데 576 00:44:05,666 --> 00:44:07,333 자네는 안 믿었지 577 00:44:08,416 --> 00:44:11,875 그럼 지금 자살하는 게 나을까요? 578 00:44:11,958 --> 00:44:13,166 빠를수록 좋지 579 00:44:13,250 --> 00:44:15,041 그럼 일정을 바꾸죠 580 00:44:15,125 --> 00:44:17,041 - 바꾸자고? - 네, 일정을요 581 00:44:17,791 --> 00:44:21,708 여기가 아닌 다른 곳으로 장소와 시간을 정하고 582 00:44:21,791 --> 00:44:24,458 - 앙군한테는 비밀로 해요 - 그렇겐 안 돼 583 00:44:24,541 --> 00:44:25,416 왜요? 584 00:44:25,500 --> 00:44:28,791 아내와 딸에게 유서를 남겼단 말이야 585 00:44:31,708 --> 00:44:32,958 자넨 유서 안 썼나? 586 00:44:33,958 --> 00:44:37,333 뭐 하러요? 관심 없어요 587 00:44:37,416 --> 00:44:41,041 요점은 그게 아니야 유서를 남기는 이유는 588 00:44:41,125 --> 00:44:45,083 일단, 사랑한다고 말하기 위해서야 589 00:44:45,166 --> 00:44:47,833 그리고 그게 우리가 할 수 있는 최선이지 590 00:44:48,583 --> 00:44:51,583 우리가 자살한다고 알리는 게 중요한 게 아니라… 591 00:44:51,666 --> 00:44:53,041 빚이 많으세요? 592 00:44:53,708 --> 00:44:55,125 어떻게 알았어? 593 00:44:56,041 --> 00:44:58,125 빚이 많은 사람은 594 00:44:58,208 --> 00:45:01,291 보통 유서를 남기고 죽거든요 595 00:45:01,375 --> 00:45:04,250 영화에서도 그렇잖아요 596 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 마치 꿈 같아요 597 00:45:23,583 --> 00:45:24,916 여기 와 본 적이 있어요 598 00:45:27,916 --> 00:45:29,375 두 분도 만나 봤고요 599 00:45:32,208 --> 00:45:35,875 그리고 공이 폭발하면서 느낀 고통도 기억해요 600 00:45:39,541 --> 00:45:41,291 피부가 타들어 갔고 601 00:45:42,500 --> 00:45:44,458 뼈에서 살점이 떨어져 나갔어요 602 00:45:44,541 --> 00:45:45,583 바로 그거야 603 00:45:46,666 --> 00:45:48,958 꿈이 아니라 실제예요 604 00:45:49,041 --> 00:45:54,750 기억하실지 모르겠는데 전에 만난 적 있다고 말씀드렸죠 605 00:45:55,708 --> 00:45:57,541 - 무슨 소리예요? - 타임 루프예요 606 00:45:58,958 --> 00:46:00,083 설명해 드릴게요 607 00:46:01,291 --> 00:46:03,666 우린 여기서 동반 자살을 했어요 608 00:46:03,750 --> 00:46:05,791 다른 영역으로 넘어가야 했는데 609 00:46:05,875 --> 00:46:08,500 그 대신 원위치로 돌아온 거죠 610 00:46:09,958 --> 00:46:13,541 내가 설명할게 타임 루프에 들어온 셈이야 611 00:46:13,625 --> 00:46:17,375 우리가 자살하면 여기로 돌아오는 일이 반복돼 612 00:46:20,375 --> 00:46:21,458 죄송해요 613 00:46:22,583 --> 00:46:23,583 죄송해요 614 00:46:25,166 --> 00:46:27,750 그럼 이게 꿈이 아니라고요? 615 00:46:29,166 --> 00:46:30,708 어떻게 이런 일이! 616 00:46:31,375 --> 00:46:33,916 먹구름 어르신과 저는 지금도 황당해요 617 00:46:38,250 --> 00:46:39,458 저는 또… 618 00:46:39,541 --> 00:46:44,833 폭발하면 고통 없이 곧장 죽을 줄 알았어요 619 00:46:45,541 --> 00:46:46,375 그런데 620 00:46:47,666 --> 00:46:48,958 지금도 감각이 남아 있어요 621 00:46:51,291 --> 00:46:52,541 언제 끝날까요? 622 00:46:53,875 --> 00:46:57,333 앙군에게 자살하지 말라고 설득을 해야겠지 623 00:46:59,208 --> 00:47:00,125 그거야 624 00:47:00,208 --> 00:47:04,083 앙군이 없다면 타임 루프에서도 벗어날 수 있어 625 00:47:06,208 --> 00:47:09,125 그 애랑 대화한 건 기억해요 626 00:47:09,916 --> 00:47:12,875 - 걔도 죽고 싶다잖아요 - 그렇지 627 00:47:13,791 --> 00:47:16,791 설득하기가 쉽지 않았어요 고집이 세서요 628 00:47:18,208 --> 00:47:20,333 그래서 엄마랑 싸우는 걸 테고요 629 00:47:22,083 --> 00:47:25,166 걔 문제가 뭔지를 알아내야 해 630 00:47:25,833 --> 00:47:27,458 추측으론 알 수가 없고 631 00:47:28,625 --> 00:47:30,666 직접 들어야겠죠 632 00:47:30,750 --> 00:47:32,875 절대 얘기 안 할걸 633 00:47:32,958 --> 00:47:35,583 우리도 서로의 동기가 뭔지 모르잖아? 634 00:47:36,875 --> 00:47:37,875 알아? 635 00:47:48,458 --> 00:47:50,083 난 파흐미 이스칸다르야 636 00:47:53,375 --> 00:47:55,541 저는 라가 쿠르니아완이에요 637 00:47:57,833 --> 00:48:00,125 저는 수크마 인드리 프리암보도요 638 00:48:01,875 --> 00:48:03,333 누가 먼저 할까? 639 00:48:09,541 --> 00:48:11,458 내가 먼저 할게 640 00:48:14,416 --> 00:48:18,583 난 폭죽 공장에서 불꽃 제조자로 일했어 641 00:48:19,791 --> 00:48:25,541 행사용 폭죽을 만드는 게 내 일이었지 642 00:48:25,625 --> 00:48:30,666 안촐, 겔로라 붕 카르노 모나스 같은 곳의 행사 말이야 643 00:48:30,750 --> 00:48:31,875 울지 마, 아가씨 644 00:48:35,333 --> 00:48:37,000 하지만 어느 날 내가 실패하고 말았어 645 00:48:38,583 --> 00:48:40,583 - 할 수 있겠어요, 파흐미 씨? - 응, 기다려 봐 646 00:48:40,666 --> 00:48:42,375 얼마나 더요? 647 00:48:43,000 --> 00:48:44,875 저 사람들이 이제 버튼을 누를 거예요 648 00:48:50,125 --> 00:48:52,666 - 어서요 - 불꽃놀이 할 시간이에요 649 00:48:52,750 --> 00:48:53,833 - 응, 기다려 봐 - 지금요! 650 00:48:53,916 --> 00:48:57,666 다시 연결하려고 하는데 잘 안 돼 651 00:48:58,541 --> 00:48:59,833 수동으로는 가능해요? 652 00:49:03,458 --> 00:49:06,708 응, 근데 기다려야 해 다시 설치해야 해서 653 00:49:08,750 --> 00:49:10,666 리프, 폭죽은? 654 00:49:12,125 --> 00:49:15,458 장관급과 이사진이 하늘만 바라보고 있어 655 00:49:16,166 --> 00:49:17,875 꽉 막혀서 터지질 않아 656 00:49:18,750 --> 00:49:20,083 그게 무슨 소리야? 657 00:49:21,708 --> 00:49:23,250 폭죽이 안 터진다고 658 00:49:23,333 --> 00:49:25,291 파흐미 씨가 작업 중인데 컴퓨터 오류야 659 00:49:29,041 --> 00:49:33,250 그래도 장관급과 내빈이 별을 볼 수 있어서 다행이네 660 00:49:33,333 --> 00:49:35,458 조용히 좀 해요! 말이 너무 많네 661 00:49:36,125 --> 00:49:37,666 다 그쪽 책임인 줄 아세요 662 00:49:47,833 --> 00:49:48,958 이봐요 663 00:49:49,708 --> 00:49:52,125 손실은 사비로 메워요! 664 00:49:53,583 --> 00:49:55,416 내일부턴 나올 필요 없어요 665 00:50:39,958 --> 00:50:41,416 13억 루피아 666 00:50:42,375 --> 00:50:44,333 그걸 갚아야 해 667 00:50:50,791 --> 00:50:53,875 못 갚으면 감옥행이고 668 00:50:56,500 --> 00:51:02,166 하지만 돌아가시면 가족이 빚을 떠안잖아요 669 00:51:02,250 --> 00:51:03,583 아니야 670 00:51:04,750 --> 00:51:06,375 그건 이미 생각해 뒀지 671 00:51:07,791 --> 00:51:09,541 보험금을 받게 될 거거든 672 00:51:10,708 --> 00:51:13,000 하지만 자살하면 보험금은 지급이 안 돼요 673 00:51:13,083 --> 00:51:14,458 그렇지 674 00:51:15,541 --> 00:51:18,666 하지만 내 사인을 조사하진 않을 거야 675 00:51:19,583 --> 00:51:22,375 창고에서 폭죽을 제조하다 죽어서 676 00:51:22,458 --> 00:51:24,833 산재로 죽었다고 생각할 테니 677 00:51:26,250 --> 00:51:29,208 하지만 저희 시신도 있잖아요 678 00:51:30,416 --> 00:51:33,541 알아, 하지만 알아야 할 게 있어 679 00:51:34,083 --> 00:51:36,958 원래 폭발 사고에는 피해자가 여럿 나온다는 거 680 00:51:37,625 --> 00:51:40,000 내 동료들이라고 생각할 거야 681 00:51:42,750 --> 00:51:43,875 이제 이해가 되네요 682 00:51:46,666 --> 00:51:50,625 그러니까 앙군이 여기서 자살하면 문제가 되는 거군요 683 00:51:50,708 --> 00:51:54,666 고등학생이니까 보험회사 눈에는 수상해 보이겠죠 684 00:51:54,750 --> 00:51:56,833 그걸 생각한 건 아니야 685 00:51:56,916 --> 00:51:59,625 그래요, 앙군이 자살하든 말든 신경 안 쓰시겠죠 686 00:51:59,708 --> 00:52:02,208 다만 여기서 죽는 게 탐탁지 않을 뿐이에요 687 00:52:02,291 --> 00:52:04,041 어떻게 신경이 안 쓰이겠어? 688 00:52:04,750 --> 00:52:06,166 나도 딸이 있어 689 00:52:06,708 --> 00:52:08,666 앙군과 비슷한 또래야 690 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 사진 한번 봐 691 00:52:14,291 --> 00:52:15,416 내 딸이야 692 00:52:17,666 --> 00:52:20,291 앙군을 보면 내 딸이 생각나 693 00:52:20,833 --> 00:52:22,083 장래도 밝고 694 00:52:23,000 --> 00:52:24,875 의대에 진학하고 싶어 해 695 00:52:30,000 --> 00:52:32,583 - 의사가 꿈인가요? - 그래 696 00:52:33,833 --> 00:52:34,958 소아과 의사 697 00:52:37,041 --> 00:52:40,666 내가 감옥에 있으면 꿈을 이어갈 수 없을 거야 698 00:52:40,750 --> 00:52:44,875 하지만 내가 죽으면 꿈을 계속 이어가겠지 699 00:52:44,958 --> 00:52:47,375 어떤 학교에든 갈 수 있을 테고 700 00:52:48,208 --> 00:52:50,625 의사 되는 게 생각처럼 쉽진 않아요 701 00:52:52,333 --> 00:52:55,083 의대 다니는 것과 의사가 되는 건 전혀 다른 일이거든요 702 00:52:57,041 --> 00:52:58,375 자네가 어떻게 알아? 703 00:52:59,208 --> 00:53:00,208 알죠 704 00:53:00,291 --> 00:53:01,666 의사세요? 705 00:53:02,250 --> 00:53:03,291 부인과 의사요 706 00:53:03,375 --> 00:53:04,458 의사라고? 707 00:53:06,041 --> 00:53:07,583 그런데 자살하고 싶어? 708 00:53:08,333 --> 00:53:09,458 참 아이러니하군 709 00:53:11,833 --> 00:53:13,500 무슨 사연인데요? 710 00:53:14,625 --> 00:53:16,083 환자가 있었는데 711 00:53:19,083 --> 00:53:21,083 수술 중에 사망했어요 712 00:53:26,208 --> 00:53:27,875 배 속의 아기와 함께요 713 00:53:35,708 --> 00:53:38,125 언제까지나 트라우마를 변명 삼을 순 없어요 714 00:53:38,791 --> 00:53:41,625 선생님 보조할 때마다 간호사들도 얼마나 긴장하는데요 715 00:53:41,708 --> 00:53:44,291 환자들도 선생님 검진받고 나면 불편해해요 716 00:53:45,041 --> 00:53:49,291 계속 이런 식이면 같이 일하기 힘들 것 같네요 717 00:53:49,375 --> 00:53:51,625 병원의 명성이 위태해요 718 00:53:54,083 --> 00:53:55,750 한 번만 더 기회를 주세요 719 00:53:56,875 --> 00:54:01,750 상황이 더 나빠지기 전에 이제 그만하시죠 720 00:54:01,833 --> 00:54:03,833 저는 책임지고 싶지 않네요 721 00:54:19,291 --> 00:54:21,458 - 그게 다야? - 파흐미 씨 722 00:54:25,041 --> 00:54:29,375 출근할 때마다 얼마나 예민한지 몰라요 723 00:54:31,958 --> 00:54:33,125 긴장되기도 하고요 724 00:54:36,708 --> 00:54:38,833 가끔은 숨 막혀요 725 00:54:43,791 --> 00:54:44,916 그리고 이 손이… 726 00:54:47,375 --> 00:54:48,541 떨려요 727 00:54:51,708 --> 00:54:53,875 근무를 마치고 나면 728 00:54:54,541 --> 00:55:00,000 가운을 벗고 평화를 되찾죠 729 00:55:03,375 --> 00:55:05,000 매일을 그렇게 지내요 730 00:55:06,125 --> 00:55:09,083 의사 일이 감당이 안 되면 직업을 바꾸면 되잖아 731 00:55:10,416 --> 00:55:11,875 말처럼 쉽지 않아요 732 00:55:14,291 --> 00:55:18,208 일전에 할아버지가 생신 파티에서 733 00:55:18,291 --> 00:55:19,916 계속 네 얘길 물으시더라 734 00:55:20,000 --> 00:55:22,333 '의사 선생님은 어딨어?' 735 00:55:22,416 --> 00:55:26,916 그저 네가 병원에 있다고만 말씀드렸지 736 00:55:27,000 --> 00:55:30,333 - 네, 엄마 - 라가, 잘 지내는 거지? 737 00:55:30,416 --> 00:55:34,291 왜 이렇게 목소리에 힘이 없어? 많이 힘든가 보다 738 00:55:35,250 --> 00:55:37,041 자주자주 쉬어 739 00:55:37,916 --> 00:55:39,458 잘 챙겨 먹고, 알겠지? 740 00:55:55,416 --> 00:55:57,166 자살하려고 741 00:55:58,291 --> 00:56:00,333 몇 번이나 시도했어요 742 00:56:10,833 --> 00:56:12,083 하지만 늘 실패했죠 743 00:57:08,916 --> 00:57:10,458 그래서 744 00:57:11,666 --> 00:57:16,625 폭죽 공으로 자살한다면 745 00:57:18,208 --> 00:57:22,125 가장 빨리 정확하게 죽으리라 생각한 거예요 746 00:57:23,833 --> 00:57:26,708 내 딸은 안 그래 747 00:57:26,791 --> 00:57:27,916 정신력이 강한 애지 748 00:57:29,250 --> 00:57:31,291 훌륭한 의사가 되면 좋겠어 749 00:57:32,583 --> 00:57:34,166 쉽게 좌절하는 애는 아니거든 750 00:57:35,208 --> 00:57:37,333 자네처럼 징징대지도 않아 751 00:57:37,416 --> 00:57:38,416 아뇨 752 00:57:38,500 --> 00:57:43,375 같은 처지라는 이유로 제 정신력을 753 00:57:43,458 --> 00:57:45,125 마음대로 판단하지 마세요 754 00:57:45,208 --> 00:57:49,791 - 같은 처지라니? - 일을 포기했으니 같은 셈이죠! 755 00:57:49,875 --> 00:57:50,875 왜 화를 내고 그래 756 00:57:52,750 --> 00:57:53,875 안녕하세요 757 00:57:54,666 --> 00:57:55,833 실례할게요 758 00:57:58,583 --> 00:58:00,041 죄송해요, 늦었죠? 759 00:58:00,125 --> 00:58:02,500 학교 수업 때문에요 760 00:58:05,250 --> 00:58:06,708 다들 왜 그러세요? 761 00:58:08,666 --> 00:58:10,416 의논하던 중이었어 762 00:58:11,791 --> 00:58:14,958 자살을 의논해요? 763 00:58:16,166 --> 00:58:18,375 앙군, 넌 여기서 자살하면 안 돼 764 00:58:18,458 --> 00:58:20,875 아니, 왜요? 765 00:58:21,916 --> 00:58:25,583 여태 아무 말 없었잖아요 왜 갑자기 말을 바꾸세요? 766 00:58:25,666 --> 00:58:30,000 네가 고등학생인 줄 알았으면 모임에 못 오게 했을 거야 767 00:58:31,208 --> 00:58:33,083 고등학생이긴 한데 768 00:58:33,666 --> 00:58:36,541 모임에 나이 제한은 없잖아요 아무나 올 수 있지 않아요? 769 00:58:37,291 --> 00:58:40,291 문제가 있으면 부모님이랑 대화로 해결해 770 00:58:40,375 --> 00:58:41,458 친구도 좋고 771 00:58:42,166 --> 00:58:44,708 친구들한테 제 문제를 얘기할 필요는 없잖아요 772 00:58:44,791 --> 00:58:46,250 우리랑 얘기할 필요도 없지 773 00:58:47,583 --> 00:58:50,083 새로운 규칙을 의논 중이었어 774 00:58:51,583 --> 00:58:54,791 죽기 전에 자살 동기가 뭔지를 밝혀야 해 775 00:58:57,833 --> 00:58:58,791 잠깐만요 776 00:59:00,416 --> 00:59:03,666 첫째, 제가 왜요? 777 00:59:03,750 --> 00:59:07,083 둘째, 무슨 권리로 그걸 물어요? 778 00:59:07,750 --> 00:59:11,000 셋째, 서로의 사연을 알긴 해요? 779 00:59:11,500 --> 00:59:12,583 알아 780 00:59:14,583 --> 00:59:18,208 똑 부러지는 요즘 애들이 하는 질문답다, 안 그러니? 781 00:59:18,875 --> 00:59:22,000 이리 와서 앉아 봐 782 00:59:22,083 --> 00:59:23,333 여기 783 00:59:23,416 --> 00:59:24,416 조심해 784 00:59:32,166 --> 00:59:36,958 좋아, 서로 소개를 해 볼까? 785 00:59:38,375 --> 00:59:40,291 난 파흐미야 786 00:59:41,041 --> 00:59:42,583 파흐미 이스칸다르 787 00:59:43,250 --> 00:59:44,250 난 라가야 788 00:59:44,958 --> 00:59:46,375 난 수크마 789 00:59:47,333 --> 00:59:48,625 본명이 뭐야? 790 00:59:50,041 --> 00:59:51,333 앙군요 791 00:59:54,875 --> 00:59:56,208 본명을 쓴 거야? 792 00:59:56,958 --> 01:00:00,000 다들 가명을 쓰셨네요 793 01:00:02,250 --> 01:00:05,125 이제 서로에게 동기가 뭔지를 털어놓는 거야 794 01:00:06,250 --> 01:00:07,458 내가 먼저 시작하지 795 01:00:07,541 --> 01:00:09,625 다른 사람들에겐 이미 말했어 796 01:00:10,333 --> 01:00:11,458 난 빚더미에 앉았어 797 01:00:11,541 --> 01:00:16,750 내가 죽어서 나온 보험금으로 가족들이 먹고살았으면 해 798 01:00:20,791 --> 01:00:22,458 우리 가족 사진이야 799 01:00:25,166 --> 01:00:26,291 보기 좋네요 800 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 내 딸이 네 또래쯤 돼 801 01:00:30,250 --> 01:00:32,333 가족이 돈방석에 앉겠어요 802 01:00:33,458 --> 01:00:34,875 그랬으면 해서 죽는 거야 803 01:00:36,125 --> 01:00:37,500 멋진 분이시네요 804 01:00:38,666 --> 01:00:41,041 아저씨가 돌아가시면 가족들이 행복해할 거예요 805 01:00:41,708 --> 01:00:44,041 오히려 슬프지 않겠어? 806 01:00:45,541 --> 01:00:47,583 화목한 가정이거든 807 01:00:48,333 --> 01:00:50,833 서로를 아끼고 사랑하고 가깝기도 해 808 01:00:51,625 --> 01:00:54,833 잠깐은 슬프겠지만 809 01:00:54,916 --> 01:00:57,500 돈을 받고 나면 행복해할 거 아니에요? 810 01:00:57,583 --> 01:01:00,375 보세요, 아저씨 자리를 대신하려고 남자들이 혈안이 되겠어요 811 01:01:00,458 --> 01:01:02,000 야! 턱도 없는 소리 812 01:01:02,083 --> 01:01:03,958 내 아내는 나밖에 몰라 813 01:01:04,041 --> 01:01:05,416 가능한 얘기라니까요 814 01:01:05,500 --> 01:01:06,958 부인이 참 곱게 생기셔서 815 01:01:07,041 --> 01:01:09,583 남자들이 줄을 서겠어요 816 01:01:09,666 --> 01:01:11,333 이리 줘라 817 01:01:12,791 --> 01:01:15,500 나를 얼마나 사랑하는지 알지도 못하면서 818 01:01:16,333 --> 01:01:18,291 라가, 자네 차례야 819 01:01:25,291 --> 01:01:31,791 난 의사라는 직업이 감당이 안 돼서 죽으려고 해 820 01:01:31,875 --> 01:01:34,000 억지로 의사가 되셨군요 821 01:01:34,083 --> 01:01:36,458 제 친척 중에도 그런 분이 계시거든요 822 01:01:36,541 --> 01:01:38,750 아버지 때문에 억지로 엔지니어가 됐어요 823 01:01:38,833 --> 01:01:40,791 원래는 콘텐츠 크리에이터가 꿈이었는데도 824 01:01:40,875 --> 01:01:43,208 아버지 말대로 엔지니어가 된 거죠 825 01:01:43,291 --> 01:01:46,958 그래서 스트레스가 심했어요 근데 다리 세운 게 무너진 거예요 826 01:01:47,041 --> 01:01:47,916 그래서? 827 01:01:48,875 --> 01:01:50,458 그 친구도 자살했나? 828 01:01:52,083 --> 01:01:52,958 아뇨 829 01:01:53,041 --> 01:01:56,250 일을 그만두고 지금은 콘텐츠 크리에이터를 해요 830 01:01:56,333 --> 01:02:00,166 얼마나 핫한데요 팔로워만 800만 명이에요 831 01:02:00,250 --> 01:02:02,791 얘! 난 네 친척과는 달라 832 01:02:02,875 --> 01:02:04,708 그 사람은 강제로 된 거지만 난 아니거든 833 01:02:06,625 --> 01:02:08,583 그럼 왜 스트레스를 받아요? 834 01:02:09,958 --> 01:02:11,125 실패했으니까 835 01:02:13,083 --> 01:02:16,791 실패야 흔한 거 아닌가요? 836 01:02:16,875 --> 01:02:19,250 어차피 선택한 직업이고요 837 01:02:20,041 --> 01:02:21,458 나도 그렇게 말했어 838 01:02:21,541 --> 01:02:23,791 의사라는 직업은 내가 택했지만 839 01:02:24,500 --> 01:02:27,000 다른 사람 목숨을 구하지 못한 건 내가 택한 게 아니야 840 01:02:29,833 --> 01:02:31,250 외동딸이니? 841 01:02:33,583 --> 01:02:34,583 네 842 01:02:37,083 --> 01:02:40,000 네가 죽으면 부모님 가슴이 찢어지겠다 843 01:02:49,541 --> 01:02:50,500 그거야… 844 01:02:52,916 --> 01:02:54,041 분명히 그렇겠죠 845 01:02:56,166 --> 01:02:57,541 근데 제가 뭘 어쩌겠어요? 846 01:02:59,750 --> 01:03:02,375 집에 있으면 더 힘들어하실걸요 847 01:03:02,958 --> 01:03:05,500 엄마가 너를 잃으면 엄청난 충격에 빠져서 848 01:03:07,541 --> 01:03:10,166 아마 네 뒤를 따르려고 하실 거야 849 01:03:13,500 --> 01:03:14,791 정말요? 850 01:03:15,875 --> 01:03:16,875 내 말 믿어 봐 851 01:03:18,458 --> 01:03:20,125 어떻게 그렇게 확신해요? 852 01:03:20,833 --> 01:03:22,625 내가 겪어 봐서 알거든 853 01:03:25,333 --> 01:03:27,208 우리 뭐 할 거야? 854 01:03:27,291 --> 01:03:30,500 아빠한테 네가 부탁하렴 855 01:03:30,583 --> 01:03:33,750 일본에 데려가달라고 856 01:03:33,833 --> 01:03:36,416 그래, 근데 아빠가 화 안 내겠지? 857 01:03:36,500 --> 01:03:38,625 화는 무슨, 당연히 아니지 858 01:03:38,708 --> 01:03:40,791 이것 봐, 모나스 타워야! 859 01:03:40,875 --> 01:03:43,458 - 멋지다 - 진짜 높지? 860 01:03:43,541 --> 01:03:44,833 여기 올라가도 돼? 861 01:03:45,833 --> 01:03:46,916 꼭대기에? 862 01:03:48,166 --> 01:03:50,833 - 되고말고, 가고 싶어? - 응 863 01:03:50,916 --> 01:03:54,458 올라가서 엄마랑 틱톡 동영상 찍을 거야 864 01:03:54,541 --> 01:03:57,666 너나 찍어, 난 못 해 865 01:03:57,750 --> 01:03:59,250 할 수 있거든 866 01:04:00,125 --> 01:04:02,375 그런 걸 어떻게 해? 너만 해 867 01:04:03,250 --> 01:04:05,958 - 왜 그래, 엄마도 할 수 있어 - 못 한다니까? 그게 뭐야 868 01:04:06,041 --> 01:04:09,166 - 아니야, 할 수 있어 - 못 한다니까 869 01:04:39,208 --> 01:04:41,375 다르윈! 870 01:04:43,500 --> 01:04:44,416 다르윈! 871 01:04:45,041 --> 01:04:46,208 도와주세요! 872 01:04:46,750 --> 01:04:48,750 다르윈! 873 01:04:54,791 --> 01:04:56,541 다르윈! 874 01:05:26,041 --> 01:05:27,083 나가자 875 01:05:29,500 --> 01:05:30,666 이곳저곳 다녀 보자 876 01:05:33,458 --> 01:05:34,833 이곳저곳? 877 01:05:41,375 --> 01:05:43,500 우리가 좋아했던 곳에 가 보는 거야 878 01:05:45,750 --> 01:05:49,750 - 기억하지? 당신이… - 난 이제 차 안 타 879 01:05:54,291 --> 01:05:56,208 꼭 차로 안 가도 되잖아 880 01:05:59,416 --> 01:06:02,083 사귈 때처럼 걸어 다녀도 되지 881 01:06:04,875 --> 01:06:07,333 바깥 공기 좀 쐬게 882 01:06:08,958 --> 01:06:10,541 바깥 공기는 필요 없어 883 01:06:12,291 --> 01:06:13,875 그냥 이러고 있을래 884 01:06:19,875 --> 01:06:20,916 수크마 885 01:06:25,916 --> 01:06:27,666 다르윈을 보내 주자 886 01:06:29,208 --> 01:06:32,291 이러고 있다고 해서 다르윈이 돌아오는 것도 아니잖아 887 01:06:37,541 --> 01:06:39,375 그냥 계속 이러고 있고 싶어 888 01:06:41,000 --> 01:06:43,166 내 아들 잃은 슬픔에 계속 빠져 있고 싶다고 889 01:06:43,250 --> 01:06:45,000 - 내 아들이기도 해 - 아니 890 01:06:48,875 --> 01:06:50,958 당신은 그 애와 가까웠던 적 없어 891 01:06:52,291 --> 01:06:53,833 관심도 안 줬잖아 892 01:06:56,625 --> 01:07:00,500 바쁘다고 우리를 사무실로 부르지만 않았어도 893 01:07:00,583 --> 01:07:02,583 그런 사고는 없었을 거야 894 01:07:03,791 --> 01:07:04,958 수크마 895 01:07:05,041 --> 01:07:07,583 차에 있을 때 내 기분이 어땠는지 알아? 896 01:07:12,125 --> 01:07:13,666 당신은 애 상태를 못 봤잖아 897 01:07:16,833 --> 01:07:18,250 못 봤으니까 몰라 898 01:07:31,791 --> 01:07:33,416 미안해, 다르윈 899 01:07:37,375 --> 01:07:38,583 엄마를 용서해 900 01:08:09,666 --> 01:08:10,916 내가 죽으면… 901 01:08:15,083 --> 01:08:16,875 아픔이 사라질지도 몰라요 902 01:08:20,083 --> 01:08:22,458 어쩌면 거기서 다르윈을 만나게 될지도 모르죠 903 01:08:24,083 --> 01:08:26,375 천국에 가야 보겠지 904 01:08:28,208 --> 01:08:29,666 못 가면 어쩌려고? 905 01:08:30,291 --> 01:08:33,958 이 친구가 한 말이야 자살하면 지옥 간다고 했어 906 01:08:37,458 --> 01:08:41,041 내가 듣고 읽은 바로는 그렇다고 해요 907 01:08:41,666 --> 01:08:44,750 하지만 가 본 적이 없으니 확실히 말은 못 하고요 908 01:08:47,041 --> 01:08:49,875 네 엄마가 나처럼 되면 좋겠니, 앙군? 909 01:08:51,750 --> 01:08:55,666 하지만 우리 엄마랑 아줌마는 다르잖아요 910 01:08:56,208 --> 01:09:00,541 상황이 다르다고요 아들이 죽어서 죽고 싶은 거랑 911 01:09:00,625 --> 01:09:02,750 제 의지로 죽으려는 건 다르잖아요 912 01:09:02,833 --> 01:09:04,500 진정해 913 01:09:06,166 --> 01:09:08,083 우리 얘기는 들었으니 914 01:09:09,125 --> 01:09:10,375 이제 네 차례야 915 01:09:12,583 --> 01:09:15,791 제가 얘기한 다음엔요? 916 01:09:17,125 --> 01:09:19,125 그래, 다음엔 뭘까? 917 01:09:19,208 --> 01:09:21,708 자살은 예정대로 진행하는 거죠? 918 01:09:21,791 --> 01:09:23,916 공은 폭발하는 거죠? 919 01:09:25,458 --> 01:09:26,458 그래 920 01:09:27,583 --> 01:09:29,708 그런 거죠? 921 01:09:31,208 --> 01:09:32,458 걱정 마 922 01:09:35,750 --> 01:09:37,375 기폭 장치는 여기 있어 923 01:09:38,125 --> 01:09:39,916 스위치를 올리고 924 01:09:40,708 --> 01:09:42,416 빨간 버튼만 누르면 돼 925 01:09:49,416 --> 01:09:50,625 알겠어요 926 01:09:52,291 --> 01:09:53,791 어디서부터 시작할까요? 927 01:09:57,125 --> 01:10:00,208 유서를 남기고 왔다고 했잖아 928 01:10:00,291 --> 01:10:01,875 누구한테 남겼니? 929 01:10:01,958 --> 01:10:03,833 네게 상처를 준 사람들? 930 01:10:05,375 --> 01:10:06,625 무슨 일이 있었던 거야? 931 01:10:11,000 --> 01:10:12,625 - 성폭행당했어? - 어르신 932 01:10:13,208 --> 01:10:15,458 어감이 좀… 933 01:10:19,583 --> 01:10:20,875 만약에요 934 01:10:22,875 --> 01:10:26,666 - 지금 해 버리면 어때요? - 야, 안 돼! 935 01:10:37,250 --> 01:10:38,750 너 따돌림당하니? 936 01:10:38,833 --> 01:10:40,916 일진들이 한 짓이야? 937 01:10:41,541 --> 01:10:44,541 견디기 힘들어서 죽겠다고 하는 거야? 938 01:10:46,583 --> 01:10:49,750 이 간섭쟁이 꼰대들! 939 01:10:49,833 --> 01:10:51,666 - 야! - 안 돼! 940 01:11:11,000 --> 01:11:12,000 어르신? 941 01:11:14,125 --> 01:11:16,166 - 어르신? - 됐어, 라가 942 01:11:16,250 --> 01:11:17,708 - 아뇨 - 그만하라고 943 01:11:17,791 --> 01:11:21,291 앙군을 막으려 해 봤자야 다시 돌아올 테니까 944 01:11:21,375 --> 01:11:23,250 - 하지만… - 그만둬 945 01:11:24,500 --> 01:11:28,666 이 짓 반복하는 것에 익숙해지는 편이 낫겠어 946 01:11:28,750 --> 01:11:31,458 - 저한테 생각이 있어요 - 무슨 생각? 947 01:11:32,458 --> 01:11:33,583 그러니까… 948 01:11:34,166 --> 01:11:37,333 이렇게 하지 수크마를 기다리는 거야 949 01:11:41,583 --> 01:11:44,166 더는 못 참아요 950 01:11:44,250 --> 01:11:46,041 아파 죽겠단 말이에요! 951 01:11:46,125 --> 01:11:47,666 하다 보면 적응돼 952 01:11:49,291 --> 01:11:52,208 - 어르신 - 자물쇠 있어요? 953 01:11:53,125 --> 01:11:54,125 자물쇠는 왜요? 954 01:11:54,666 --> 01:11:56,458 앙군 못 들어오게 막아야죠 955 01:11:56,541 --> 01:11:59,458 자물쇠는 없어 이 창고는 못 잠가 956 01:12:00,625 --> 01:12:03,000 그럼 장소를 옮겨요 957 01:12:03,791 --> 01:12:05,416 어디로 가게? 958 01:12:05,958 --> 01:12:07,625 이 공을 끌고 다니자고? 959 01:12:08,208 --> 01:12:10,333 옮기기도 전에 도착할 거야 960 01:12:10,416 --> 01:12:12,041 - 어르신 - 저는요 961 01:12:12,125 --> 01:12:14,750 이 과정을 다시 겪고 싶지 않아요 962 01:12:14,833 --> 01:12:17,666 앙군이 오기 전에 이걸 터트리면 안 돼요? 963 01:12:17,750 --> 01:12:21,291 이걸 터트려서 우리만 죽고 앙군은 살아남으면 되잖아요 964 01:12:21,375 --> 01:12:23,375 기폭 장치 어딨어요? 965 01:12:24,708 --> 01:12:26,625 잠깐만요, 제가… 966 01:12:26,708 --> 01:12:28,458 드디어 오늘 자유다! 967 01:12:28,541 --> 01:12:29,833 잠깐만요! 968 01:12:45,625 --> 01:12:48,333 왜 실패한 거죠? 왜 또 여기 모인 거예요? 969 01:12:50,416 --> 01:12:51,916 불가능해요 970 01:12:52,000 --> 01:12:55,208 앙군은 이미 이 모임의 일원이에요 971 01:12:56,500 --> 01:13:00,875 그럼 이 고리를 끊으려면 앙군을 설득하는 수밖에 없다고요? 972 01:13:00,958 --> 01:13:03,416 내가 말했잖아, 저주라고 973 01:13:04,791 --> 01:13:08,833 앙군을 어떻게 설득할지 계획을 세우는 게 좋겠어요 974 01:13:09,875 --> 01:13:12,083 이제 문제가 뭔지를 알았잖아요 975 01:13:12,916 --> 01:13:14,416 따돌림당하고 있는 거요 976 01:13:14,500 --> 01:13:16,958 학교 폭력의 피해자예요 977 01:13:17,041 --> 01:13:18,625 그래서 저렇게 좌절한 거죠 978 01:13:19,791 --> 01:13:22,291 난 저 나이 때 그런 감정을 느낀 적이 없어 979 01:13:25,708 --> 01:13:29,666 나도 괴롭힘당했지만 자살은 꿈도 안 꿨다고 980 01:13:29,750 --> 01:13:31,000 앉아 981 01:13:31,916 --> 01:13:34,083 요즘 애들은 약해 빠졌어 982 01:13:34,166 --> 01:13:37,291 아저씨 세대랑 요즘 애들을 비교하지 마세요 983 01:13:37,375 --> 01:13:38,583 - 그런 게 아니라… - 어르신 984 01:13:38,666 --> 01:13:40,833 계속 이러시면 안 돼요 985 01:13:40,916 --> 01:13:44,708 이러면 앙군이 우리 말을 듣겠어요? 986 01:13:48,541 --> 01:13:51,416 그럼 자네가 얘기해 봐 987 01:13:52,416 --> 01:13:53,416 난 조용히 듣기만 할게 988 01:13:57,083 --> 01:14:00,833 괴롭힘당하는 사람들은 자존감이 낮아요 989 01:14:01,541 --> 01:14:08,208 자신이 예쁘고 똑똑하다는 걸 앙군이 느끼게 해 주는 거예요 990 01:14:09,500 --> 01:14:12,166 애가 재능도 있어 보이고요 991 01:14:13,000 --> 01:14:14,333 대단한 아이야 992 01:14:15,083 --> 01:14:18,125 우리보다 자존심이 더 높아지겠어 993 01:14:19,833 --> 01:14:23,625 의대에서 배워서 알아요 994 01:14:32,541 --> 01:14:34,208 제일 중요한 건 995 01:14:35,375 --> 01:14:39,791 우리가 자기편이라고 느끼게끔 해 주는 거예요 996 01:14:41,041 --> 01:14:45,500 괴롭힘당하는 게 얼마나 괴로운지 우리도 이해해야 해요 997 01:14:47,208 --> 01:14:49,333 앙군의 처지가 돼 보는 거죠 998 01:14:50,291 --> 01:14:55,583 앙군의 신뢰를 얻고 나면 필살기를 꺼내야죠 999 01:14:57,458 --> 01:15:00,875 앙군에게 끝없이 전화하는 그 사람에게 전화를 해서 1000 01:15:02,666 --> 01:15:04,791 앙군과 대화해 보라고 하는 거예요 1001 01:15:06,291 --> 01:15:07,833 그걸 어떻게 알지? 1002 01:15:09,375 --> 01:15:11,666 가방을 떨어트렸을 때 봤어요 1003 01:15:11,750 --> 01:15:15,666 같은 번호에서 부재중 전화가 17통 왔더군요 1004 01:15:16,875 --> 01:15:18,583 17통이라니 1005 01:15:18,666 --> 01:15:24,000 앙군이 무슨 짓을 저지를지 알았다는 뜻이네요 1006 01:15:24,083 --> 01:15:25,125 그렇겠죠 1007 01:15:26,666 --> 01:15:28,208 번호 기억해? 1008 01:15:29,250 --> 01:15:31,291 - 네 - 그럼 전화해 봐 1009 01:16:02,833 --> 01:16:04,208 아무도 안 받아요 1010 01:16:08,125 --> 01:16:09,250 병원? 1011 01:16:22,833 --> 01:16:23,708 저기요 1012 01:16:23,791 --> 01:16:25,208 - 저기요, 무슨 일이에요? - 이봐 1013 01:16:27,750 --> 01:16:30,375 - 저기, 괜찮아요? - 이봐 1014 01:16:32,291 --> 01:16:34,208 - 약 좀… - 어디 있는데요? 1015 01:16:34,916 --> 01:16:36,333 찾았어 1016 01:16:45,625 --> 01:16:46,708 저기요 1017 01:16:46,791 --> 01:16:50,500 병원에서 전화가 오면 늘 이래요? 1018 01:16:55,666 --> 01:16:56,750 겁나요 1019 01:17:01,291 --> 01:17:03,500 직장에서 연락 오는 게 두려워요 1020 01:17:08,458 --> 01:17:09,458 안녕하세요 1021 01:17:10,541 --> 01:17:12,666 실례할게요 죄송해요, 늦었죠? 1022 01:17:14,583 --> 01:17:17,000 학교 수업 때문에요 1023 01:17:21,875 --> 01:17:23,083 정말이구나 1024 01:17:24,166 --> 01:17:25,708 저 여기 1025 01:17:26,500 --> 01:17:27,541 와 본 적 있어요 1026 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 모두를 만났고요 1027 01:17:30,875 --> 01:17:32,208 여기서 싸웠잖아요 1028 01:17:32,291 --> 01:17:35,250 이 기폭 장치 때문에 싸우고 결국 폭죽이 터졌는데… 1029 01:17:39,416 --> 01:17:40,750 우리 왜 안 죽었어요? 1030 01:17:45,250 --> 01:17:49,208 죽었어야 하는 게 맞지 1031 01:17:54,708 --> 01:17:57,125 그런데 안 죽었네요, 재밌다 1032 01:17:59,250 --> 01:18:00,833 뭐가 재밌다고 그래? 1033 01:18:02,583 --> 01:18:07,375 그럼 되살아나지 않으려면 어떻게 해야 해요? 1034 01:18:11,083 --> 01:18:12,208 앙군 1035 01:18:13,250 --> 01:18:16,375 아무래도 두 번째 기회가 주어진 것 같아 1036 01:18:18,958 --> 01:18:19,833 무슨 기회요? 1037 01:18:21,333 --> 01:18:24,333 생각할 기회 1038 01:18:25,583 --> 01:18:28,875 우리가 진심으로 원하는 게 뭔지를 말이야 1039 01:18:30,833 --> 01:18:32,916 또 뭘 생각해야 하는데요? 1040 01:18:33,000 --> 01:18:34,833 어차피 여기 왔는데 1041 01:18:34,916 --> 01:18:36,666 그냥 죽으면 되는 거 아니에요? 1042 01:18:36,750 --> 01:18:40,000 다들 목표도 같은데 그냥 해 버리자고요 1043 01:18:41,250 --> 01:18:46,000 괴롭힘당하는 게 어떤 건지 다들 잘 알아 1044 01:18:46,666 --> 01:18:48,541 슬픔, 분노 1045 01:18:49,583 --> 01:18:55,583 그리고 누구도 관심을 주지 않는 외톨이처럼 느껴지지 1046 01:18:56,750 --> 01:18:58,166 왜 이러시는데요? 1047 01:19:00,583 --> 01:19:02,875 넌 예쁜 아이야, 앙군 1048 01:19:03,875 --> 01:19:05,291 안 그래요, 라가 씨? 1049 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 맞아 1050 01:19:09,375 --> 01:19:10,708 넌 똑똑하지 1051 01:19:12,583 --> 01:19:16,750 그래, 넌 특별해 1052 01:19:18,375 --> 01:19:20,958 죄송한데 다들 왜 이러세요? 1053 01:19:25,666 --> 01:19:29,458 너무 가식적인 거 티 나요 1054 01:19:32,125 --> 01:19:33,791 생각났다 1055 01:19:34,583 --> 01:19:37,625 자살 못 하게 하려고 설득하는 거죠? 1056 01:19:38,500 --> 01:19:39,750 너무 이상하네요 1057 01:19:39,875 --> 01:19:43,375 제가 자살하는 건 막으면서 본인들은 그래도 할 생각이잖아요 1058 01:19:43,458 --> 01:19:45,541 이런 게 어딨어요? 다들 너무 이기적이에요 1059 01:19:46,541 --> 01:19:48,250 넌 아직 어리잖아, 앙군 1060 01:19:48,958 --> 01:19:51,000 제가 어리면 뭐요? 1061 01:19:51,083 --> 01:19:52,916 늙어야지만 자살할 수 있대요? 1062 01:19:53,000 --> 01:19:55,958 라가 아저씨는 늙었나요? 1063 01:19:56,583 --> 01:20:00,541 21세 이하는 자살하면 안 된다는 규칙이라도 있어요? 1064 01:20:00,625 --> 01:20:05,541 21세 이상은 생각과 행동이 더 성숙한 게 사실이니까 1065 01:20:07,583 --> 01:20:12,833 그럼 생각과 행동이 미숙해서 저는 자살하면 안 되는 거네요? 1066 01:20:12,916 --> 01:20:15,833 하지만 여러분은 1067 01:20:15,916 --> 01:20:18,625 생각과 행동이 성숙해서 자살해도 되는 거고요? 1068 01:20:19,625 --> 01:20:21,833 맞아요, 먹구름 아저씨? 1069 01:20:23,083 --> 01:20:24,250 백골 아줌마? 1070 01:20:25,333 --> 01:20:26,333 흑난초 아저씨? 1071 01:20:27,875 --> 01:20:30,541 혹시 제가 더 성숙해지려면 1072 01:20:30,625 --> 01:20:33,625 자살 동기가 좀 더 그럴듯해야 하는 건가요? 1073 01:20:33,708 --> 01:20:36,166 어쩌면 파흐미 아저씨처럼 돈 때문이라든가 1074 01:20:36,250 --> 01:20:39,500 수크마 아줌마처럼 죄책감에서 벗어나기 위해 1075 01:20:39,583 --> 01:20:43,541 혹은 라가 아저씨처럼 겁나서 죽어야 하나? 1076 01:20:43,625 --> 01:20:45,125 너희 엄마가 참 안됐다 1077 01:20:46,083 --> 01:20:47,375 라가 아저씨도 엄마 있잖아요 1078 01:20:47,458 --> 01:20:50,166 - 왜 아저씨는 설득 안 해요? - 저분의 선택이니까 1079 01:20:50,666 --> 01:20:52,000 이것도 제 선택이에요! 1080 01:20:52,083 --> 01:20:55,125 넌 아이를 잃은 엄마의 심정을 몰라 1081 01:20:55,208 --> 01:20:59,125 아들과 아내가 두고 간 남편의 심정은 아세요? 1082 01:21:00,625 --> 01:21:01,875 아저씨도 마찬가지예요 1083 01:21:01,958 --> 01:21:04,666 아버지와 남편이 자살한 1084 01:21:04,750 --> 01:21:06,916 딸과 아내의 심정을 아세요? 1085 01:21:07,000 --> 01:21:09,500 미안하지만 난 여기 셋과 달라 1086 01:21:11,291 --> 01:21:12,458 난 가족을 위해 죽는 거야 1087 01:21:13,458 --> 01:21:14,500 똑같거든요 1088 01:21:14,583 --> 01:21:16,791 가족을 위해 죽는다고 해도 1089 01:21:16,875 --> 01:21:19,291 남은 가족은 본인들 탓이라고 생각할 테니까요 1090 01:21:20,875 --> 01:21:22,500 그래서 어떡하면 되는데요? 1091 01:21:22,583 --> 01:21:26,375 계속 언쟁만 벌일 거예요? 아니면 죽을 거예요? 뭔데요? 1092 01:21:27,125 --> 01:21:28,291 죽으면 뭐 해? 1093 01:21:29,833 --> 01:21:31,250 폭죽을 터트리면 1094 01:21:32,333 --> 01:21:35,166 여기로 다시 돌아올 텐데 1095 01:21:35,875 --> 01:21:36,791 죽으면 뭐 하냐고 1096 01:21:38,083 --> 01:21:39,833 이게 다 네 탓이야, 앙군! 1097 01:21:39,916 --> 01:21:43,333 너만 아니었으면 아무 일 없이 잘 죽었을 텐데 1098 01:21:43,875 --> 01:21:45,083 이게 왜 제 탓이에요? 1099 01:21:46,291 --> 01:21:50,625 네가 우리랑 같이 죽으면 우린 죽을 수 없거든 1100 01:21:50,708 --> 01:21:54,458 저 때문인지는 어떻게 확신해요? 1101 01:21:54,541 --> 01:21:57,166 네가 모임에 들어오면서 모두가 저주를 받았어 1102 01:21:57,250 --> 01:21:58,666 제가 원해서 죽는걸요 1103 01:21:58,750 --> 01:22:00,958 저보고 죽으라고 한 사람 있어요? 없잖아요 1104 01:22:01,041 --> 01:22:02,125 알아 1105 01:22:02,750 --> 01:22:04,791 하지만 우리가 널 받아 줬잖아 1106 01:22:06,833 --> 01:22:08,583 난 네 또래 딸이 있어 1107 01:22:09,583 --> 01:22:12,541 어떤 아버지가 딸 자살을 보고만 있겠냐? 1108 01:22:14,166 --> 01:22:19,000 부모로서 어떤 일에든 맞서라고 설득할 거다 1109 01:22:20,541 --> 01:22:22,250 강해져야 해, 앙군 1110 01:22:22,958 --> 01:22:24,083 강해져라 1111 01:22:27,625 --> 01:22:30,625 저한테는 강해지라고 하면서 아저씨는 강하세요? 1112 01:22:30,708 --> 01:22:33,041 생각해 봐요, 강하냐고요 1113 01:22:34,083 --> 01:22:35,208 라가 아저씨 1114 01:22:36,250 --> 01:22:38,375 아저씨 내면은 강해요? 1115 01:22:39,791 --> 01:22:40,875 아줌마도요 1116 01:22:41,583 --> 01:22:44,000 인생을 살아갈 만큼 강인하시냐고요 1117 01:22:44,083 --> 01:22:45,750 아니잖아요? 1118 01:22:45,833 --> 01:22:47,541 강한 사람 아무도 없어요 1119 01:22:47,625 --> 01:22:51,791 다들 약해 빠졌다고요 그래서 여기 모인 거잖아요 1120 01:22:53,458 --> 01:22:55,291 여기서 저만 달라요 1121 01:22:56,125 --> 01:22:58,250 전 문제에서 달아나려는 게 아니니까요 1122 01:23:01,458 --> 01:23:03,375 너도 달아나는 거잖아, 앙군 1123 01:23:07,750 --> 01:23:09,583 맘에 들어? 1124 01:23:12,750 --> 01:23:14,416 어때? 1125 01:23:16,083 --> 01:23:17,208 어쩔 건데? 1126 01:23:17,750 --> 01:23:20,458 그 돈은 나한테 줘야지! 잊지 마! 1127 01:23:56,541 --> 01:24:01,208 "넌 왜 이렇게 잔인해?" 1128 01:24:01,291 --> 01:24:02,291 앙군? 1129 01:24:03,500 --> 01:24:04,708 네, 엄마? 1130 01:24:05,875 --> 01:24:08,083 - 벌써 왔니? - 네 1131 01:24:08,166 --> 01:24:11,833 네 앞으로 소포 왔더라 1132 01:24:14,375 --> 01:24:18,750 - 너랑 아빠가 좋아하는 초밥 샀어 - 고마워요 1133 01:24:22,041 --> 01:24:23,125 뭔데? 1134 01:24:23,208 --> 01:24:26,666 너 때문에 우리 학교 학생인 게 부끄럽다, 정말! 1135 01:24:28,166 --> 01:24:30,833 구정물이라도 퍼부어줄까 보다! 1136 01:24:32,583 --> 01:24:36,750 네 상의 벗은 사진을 보면 다들 뭐라고 생각할까? 1137 01:24:40,833 --> 01:24:42,791 맘에 들어? 1138 01:24:42,875 --> 01:24:43,875 앙군? 1139 01:24:44,958 --> 01:24:48,500 새 수업 안내서예요 1140 01:24:53,458 --> 01:24:54,875 학교는 어땠니? 1141 01:24:56,625 --> 01:24:57,666 재밌었어요 1142 01:24:58,416 --> 01:24:59,375 재밌었구나 1143 01:25:00,833 --> 01:25:03,333 뭐 만들어 줄까? 1144 01:25:05,875 --> 01:25:07,000 엄마 마음대로요 1145 01:25:07,708 --> 01:25:09,833 뭐? 스파게티? 1146 01:25:10,875 --> 01:25:11,875 좋죠 1147 01:25:12,625 --> 01:25:13,958 그래 1148 01:25:28,666 --> 01:25:31,166 엄마, 저 친구 집 좀 다녀올게요 1149 01:25:31,250 --> 01:25:32,916 - 친구 누구? - 잠깐이면 돼요! 1150 01:25:33,000 --> 01:25:34,166 앙군? 1151 01:25:35,000 --> 01:25:36,458 스파게티는 어쩌고? 1152 01:25:37,166 --> 01:25:41,458 죽어서 걔들이 내게 한 짓을 기억하게 하려는 거예요 1153 01:25:42,208 --> 01:25:46,000 잘못을 깨닫게 해서 다시는 피해자가 나오지 않도록요 1154 01:25:50,375 --> 01:25:52,875 현실을 말하자면 걔들은 잘못 못 깨달아 1155 01:25:53,791 --> 01:25:56,708 한동안은 정신 차릴 수 있지 1156 01:25:56,791 --> 01:25:59,833 그러다가 차츰 무뎌져서 또 다른 피해자를 찾을 거야 1157 01:26:00,666 --> 01:26:03,958 하지만 네 부모님은 평생 이 일을 안고 살며 1158 01:26:04,041 --> 01:26:06,666 끝까지 서로를 탓하게 되겠지 1159 01:26:06,750 --> 01:26:10,416 '우리 딸에게 문제가 있다는 걸 왜 몰랐을까?' 1160 01:26:10,500 --> 01:26:13,166 - '알았다면 손을 썼을 텐데' - 아니거든요 1161 01:26:13,250 --> 01:26:15,166 나와 같은 기분을 느끼시겠지 1162 01:26:15,250 --> 01:26:17,916 아니라고요! 우리 엄마는 아줌마처럼 약하지 않아요! 1163 01:26:20,583 --> 01:26:21,583 아프니? 1164 01:26:23,333 --> 01:26:25,291 아니면 감각이 없어? 1165 01:26:26,208 --> 01:26:32,041 네 엄마는 그보다 천 배 더 큰 고통을 안고 평생을 살게 될 거야 1166 01:26:45,041 --> 01:26:46,250 여보세요? 1167 01:26:48,250 --> 01:26:50,000 네, 아까 전화드렸어요 1168 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 앙군 어머니 되세요? 1169 01:26:55,875 --> 01:26:57,958 친구예요 1170 01:26:58,041 --> 01:27:00,791 같이 있다는 거 말씀드리려고요 1171 01:27:03,875 --> 01:27:05,166 잠깐만요 1172 01:27:05,833 --> 01:27:06,958 어머니셔 1173 01:27:13,875 --> 01:27:14,833 네, 엄마 1174 01:27:14,916 --> 01:27:16,625 앙군, 엄마 말 들어 1175 01:27:18,375 --> 01:27:20,416 지금 무슨 생각인진 몰라도 1176 01:27:22,083 --> 01:27:23,208 그러지 마 1177 01:27:23,291 --> 01:27:24,708 미안하다 1178 01:27:26,208 --> 01:27:29,041 네가 그런 아픔을 겪는 줄 몰랐어 1179 01:27:29,125 --> 01:27:30,166 엄마 1180 01:27:31,666 --> 01:27:33,333 한 번만 더 기회를 줘 1181 01:27:34,583 --> 01:27:36,125 떠나지 마 1182 01:27:39,166 --> 01:27:41,166 엄마, 죄송해요 1183 01:27:42,375 --> 01:27:44,708 엄마 돈을 훔쳤어요 1184 01:27:44,791 --> 01:27:46,208 그런 건 아무래도 상관없어 1185 01:27:46,916 --> 01:27:49,416 돈쯤이야 1186 01:27:50,791 --> 01:27:55,666 너를 아프게 한 사람을 아빠와 함께 대면할게 1187 01:27:56,791 --> 01:27:57,750 알겠니? 1188 01:27:59,750 --> 01:28:01,291 같이 이겨내는 거야 1189 01:28:03,375 --> 01:28:04,625 집으로 돌아와 1190 01:28:09,250 --> 01:28:11,541 엄마 연락처는 어떻게 알았어요? 1191 01:28:11,625 --> 01:28:12,833 어디서 난 거예요? 1192 01:28:13,791 --> 01:28:16,250 네 가방이 떨어질 때 휴대폰 화면을 봤어 1193 01:28:19,958 --> 01:28:23,666 엄마한테 전화하면 마음이 바뀔 줄 알았어요? 1194 01:28:24,916 --> 01:28:27,500 아니거든요! 내 결정은 변함없어요! 1195 01:28:29,083 --> 01:28:30,166 안 돼! 1196 01:28:46,958 --> 01:28:49,208 다시는 겪고 싶지 않아요 1197 01:28:52,041 --> 01:28:56,333 앙군에게 무슨 말을 해야 설득할 수 있을지 모르겠어요 1198 01:29:00,333 --> 01:29:02,916 방법이 없네요 1199 01:29:06,500 --> 01:29:07,875 제가 보기엔 1200 01:29:09,583 --> 01:29:12,041 앙군의 결심은 흔들리지 않을 거예요 1201 01:29:12,125 --> 01:29:14,125 어떻게든 자살하려고 하겠죠 1202 01:29:17,291 --> 01:29:20,500 자살하겠다는 결심이 우리 셋보다 확고해 1203 01:29:26,000 --> 01:29:27,416 하지만 앙군 말이 맞아요 1204 01:29:32,625 --> 01:29:33,875 우린 약해요 1205 01:29:37,333 --> 01:29:40,958 인생의 문제를 자신 있게 마주하지 못한다고요 1206 01:29:44,166 --> 01:29:45,583 저 자신이 부끄럽네요 1207 01:29:50,125 --> 01:29:52,250 자넨 다시 딛고 일어설 수 있어 1208 01:29:54,041 --> 01:29:55,083 왜 저죠? 1209 01:29:55,166 --> 01:29:56,541 그럼 또 누가 있어? 1210 01:29:57,625 --> 01:29:59,916 우리 셋 중 자네가 제일 젊잖아 1211 01:30:00,666 --> 01:30:02,083 무슨 말씀이신지 1212 01:30:04,041 --> 01:30:05,791 나이가 많으면 포기해도 되고요? 1213 01:30:08,458 --> 01:30:09,583 미안해 1214 01:30:11,291 --> 01:30:12,916 하지만 우리에겐 힘이 없는걸 1215 01:30:13,833 --> 01:30:15,666 처음부터 시작하기도 버겁고 1216 01:30:17,416 --> 01:30:19,666 처음부터 시작하지 않아도 돼요 1217 01:30:27,916 --> 01:30:31,750 처음 이 폭죽을 봤을 때 1218 01:30:33,416 --> 01:30:34,875 감탄을 금치 못했는걸요 1219 01:30:37,083 --> 01:30:41,833 이런 걸 어르신처럼 만들 줄 아는 사람도 많지 않고요 1220 01:30:43,375 --> 01:30:47,583 어르신의 기술을 원하는 사람이 지금도 많이 있을 거예요 1221 01:30:48,875 --> 01:30:51,000 분명 이것보다 훨씬 더 복잡한 1222 01:30:51,875 --> 01:30:54,000 폭죽도 만드실 수 있을 거예요 1223 01:30:56,500 --> 01:31:00,166 저도 아들에게 줄 폭죽을 어르신께 만들어 달라고 했으면 1224 01:31:01,416 --> 01:31:03,750 참 좋았겠어요 1225 01:31:05,541 --> 01:31:06,916 애가 좋아했을 텐데 1226 01:31:08,958 --> 01:31:10,500 하지만 걘 이제 세상에 없죠 1227 01:31:13,291 --> 01:31:15,208 다른 아이에게 해 줄 수 있잖아 1228 01:31:16,833 --> 01:31:20,041 그러면 아들도 좋아할 거야 1229 01:31:26,166 --> 01:31:27,541 '우립 이쿠 우룹' 1230 01:31:29,333 --> 01:31:31,583 이거 진짜 저주네요 1231 01:31:32,208 --> 01:31:36,208 우리의 죽음을 부인하는 글귀예요 1232 01:31:37,791 --> 01:31:39,375 우리가 죽으면 1233 01:31:41,666 --> 01:31:43,125 빛을 낼 수 없으니까요 1234 01:31:47,875 --> 01:31:48,875 미안해 1235 01:31:50,250 --> 01:31:51,750 이걸 쓴 이유가 있어 1236 01:31:53,125 --> 01:31:56,333 내가 딸에게 늘 하던 말이거든 1237 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 - 제 아버지처럼요 - 그래 1238 01:32:02,541 --> 01:32:04,166 제가 죽기로 결심한 걸 아셨다면 1239 01:32:06,875 --> 01:32:08,875 정말 속상해하셨겠죠 1240 01:32:10,291 --> 01:32:14,250 그냥 살아야 할까 봐요 1241 01:32:15,625 --> 01:32:17,208 빛을 내기 위해서 1242 01:32:25,791 --> 01:32:27,000 안녕하세요 1243 01:32:31,291 --> 01:32:32,541 또 만났네요 1244 01:32:35,833 --> 01:32:38,708 이제 우리가 죽지 않은 이유를 알겠어요 1245 01:32:38,791 --> 01:32:42,000 왜 여기로 자꾸 돌아오는지도요 1246 01:32:43,166 --> 01:32:45,750 저 때문이 아니에요 1247 01:32:48,250 --> 01:32:49,375 여러분 모두가 원인이죠 1248 01:32:51,458 --> 01:32:55,375 자살하는 걸 망설인다는 거 알고 계셨어요? 1249 01:32:55,458 --> 01:32:57,041 - 그래서… - 앙군 1250 01:33:01,583 --> 01:33:02,708 우리 1251 01:33:04,041 --> 01:33:05,375 결정했어 1252 01:33:07,708 --> 01:33:12,500 네 자살을 막지 않기로 1253 01:33:13,625 --> 01:33:14,833 정말요? 1254 01:33:15,541 --> 01:33:16,458 그래 1255 01:33:18,000 --> 01:33:21,833 이제 깨달았거든 1256 01:33:22,833 --> 01:33:24,875 어떤 방법으로도 널 설득할 수 없다는 걸 1257 01:33:25,416 --> 01:33:27,333 지금도 죽고 싶은 거지? 1258 01:33:33,750 --> 01:33:36,666 이 공을 네게 넘기고 1259 01:33:37,625 --> 01:33:40,041 우리 셋은 이만 떠날게 1260 01:33:43,875 --> 01:33:45,541 무슨 말씀이세요? 1261 01:33:47,416 --> 01:33:48,750 고맙다 1262 01:33:49,791 --> 01:33:51,916 다시 일어설 수 있도록 1263 01:33:53,333 --> 01:33:54,458 도와줘서 1264 01:34:08,458 --> 01:34:11,625 이 스위치를 올리고 1265 01:34:12,458 --> 01:34:14,125 빨간 버튼을 누르면 돼 1266 01:34:14,750 --> 01:34:17,083 우리 셋이 창고를 떠난 후에 해 주길 바란다 1267 01:34:17,708 --> 01:34:20,125 - 알겠지? - 무슨 말씀이신지… 1268 01:34:24,125 --> 01:34:25,291 빨간 버튼이야 1269 01:34:31,541 --> 01:34:32,541 잠깐만요 1270 01:34:36,916 --> 01:34:38,291 이러시면 안 되죠 1271 01:34:39,041 --> 01:34:40,833 우린 한 팀 아니에요? 1272 01:34:40,916 --> 01:34:43,500 같이 죽기로 약속했잖아요 1273 01:34:48,208 --> 01:34:51,291 계속 시도만 하다가 지쳤어 1274 01:34:53,333 --> 01:34:58,166 쉽진 않겠지만 어떻게든 살아 보려고 해 1275 01:35:04,041 --> 01:35:08,458 결정은 네 몫이야 1276 01:35:09,875 --> 01:35:14,916 네가 최선의 결정을 하리라 믿어 1277 01:35:20,291 --> 01:35:21,375 앙군 1278 01:35:23,666 --> 01:35:28,916 그래도 자살하겠다고 한다면 내 죄책감이 가장 클 것 같다 1279 01:35:32,375 --> 01:35:33,666 넌 특별한 아이야 1280 01:35:36,291 --> 01:35:38,291 우리가 정신 차리도록 도와줬잖니 1281 01:35:49,000 --> 01:35:51,208 하지만 혼자 죽긴 싫어요, 아줌마 1282 01:35:51,958 --> 01:35:52,916 아저씨 1283 01:35:53,916 --> 01:35:56,375 혼자인 게 무서워요 1284 01:35:57,500 --> 01:35:58,625 우리가 있잖아 1285 01:36:01,916 --> 01:36:04,958 계속 살아가기로 한다면 1286 01:36:06,458 --> 01:36:09,333 여길 함께 떠나는 거야 1287 01:36:12,833 --> 01:36:14,583 죽고 싶지 않아요 1288 01:36:42,083 --> 01:36:43,750 - 제가 할게요 - 그래 1289 01:36:47,875 --> 01:36:49,375 하나 1290 01:36:50,291 --> 01:36:51,291 둘 1291 01:36:51,958 --> 01:36:54,541 셋! 1292 01:39:11,833 --> 01:39:14,041 죄송해요, 엄마 1293 01:39:15,291 --> 01:39:17,916 죄송해요 1294 01:39:36,583 --> 01:39:42,333 생일 축하합니다 1295 01:39:43,000 --> 01:39:45,875 생일 축하합니다 1296 01:39:45,958 --> 01:39:48,333 생일 축하합니다 1297 01:39:49,083 --> 01:39:51,541 - 고마워 - 생일 축하해, 여보 1298 01:39:51,625 --> 01:39:53,625 촛불 부셔야죠 1299 01:39:53,708 --> 01:39:55,250 그래, 이제 분다 1300 01:39:56,666 --> 01:39:59,666 "우립 이쿠 우룹"