1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,708 --> 00:01:34,416 {\an8}"2003년 타이베이" 4 00:01:35,708 --> 00:01:38,041 안녕하십니까 '굿모닝 핑웨이'입니다 5 00:01:38,125 --> 00:01:39,500 오늘은 4월 24일입니다 6 00:01:39,583 --> 00:01:41,375 날씨부터 알려드리겠습니다 7 00:01:41,458 --> 00:01:42,958 먼저 위성 사진부터 보시죠 8 00:01:43,041 --> 00:01:46,166 태풍이 상륙함에 따라 9 00:01:46,250 --> 00:01:48,916 바람이 거세지면서 10 00:01:49,083 --> 00:01:52,000 이란 지역에 태풍 피해가 있을 것으로 보입니다 11 00:01:52,083 --> 00:01:55,458 동부와 남부 지역의 시청자 여러분도 12 00:01:55,541 --> 00:01:58,000 주의를 기울여주실 것을 당부드립니다 13 00:01:58,083 --> 00:02:01,000 외부 지역의 대류 순환으로 영향… 14 00:02:25,000 --> 00:02:27,208 - 여보세요 - 샤정 선생님이신가요? 15 00:02:27,291 --> 00:02:28,833 응급실의 왕전요라고 합니다 16 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 환자 한 명이 이쪽으로 오고 싶어 해서요 17 00:02:30,791 --> 00:02:31,708 증상은요? 18 00:02:31,791 --> 00:02:33,666 85세 남성으로 위암 환자인데 19 00:02:33,750 --> 00:02:35,333 이쪽으로 오겠답니다 20 00:02:35,416 --> 00:02:37,625 잠깐만요 우린 85세 환자들 안 받아요 21 00:02:37,708 --> 00:02:40,333 - 네 - 병실이 없다고 하세요 22 00:02:44,875 --> 00:02:45,750 샤 선생님 23 00:02:45,833 --> 00:02:48,125 환자 기록과 보험 환급 요청 다 작성하셨나요? 24 00:02:48,208 --> 00:02:49,375 병원비를 또 떠맡게 됐어요 25 00:02:49,458 --> 00:02:50,791 서두를 필요 없잖아요 26 00:02:50,875 --> 00:02:52,916 오늘까지 끝내야 해요 27 00:02:53,000 --> 00:02:55,333 - 금방 끝낼게요 - 네 28 00:02:58,291 --> 00:02:59,583 샤 선생님 29 00:02:59,666 --> 00:03:01,791 징유종이 흉통이 있다고 합니다 30 00:03:01,875 --> 00:03:03,125 추가 스캔 오더 내릴까요? 31 00:03:03,208 --> 00:03:05,583 왜? 곧 퇴원할 환자잖아 32 00:03:05,666 --> 00:03:07,041 아직 퇴원 안 했어요 33 00:03:07,125 --> 00:03:08,291 선생님 환자잖아요 34 00:03:08,666 --> 00:03:11,166 가서 확인해 봐, 그 환자 건강해 35 00:03:11,250 --> 00:03:12,166 선생님 36 00:03:12,291 --> 00:03:13,875 8시까지 근무시잖아요 37 00:03:13,958 --> 00:03:15,625 시간 거의 됐네, 갈게 38 00:03:16,916 --> 00:03:18,083 응 39 00:03:19,166 --> 00:03:20,250 그러니까 내 말은… 40 00:03:20,333 --> 00:03:23,333 그럼 오후에 갈래? 41 00:03:23,416 --> 00:03:25,958 내가 점심에 야야에게 피자 사줄게 42 00:03:26,083 --> 00:03:29,500 우리 엄마가 다 계획해 놨다고 했잖아 43 00:03:29,583 --> 00:03:31,958 야야를 12시까지는 데려와야 해 44 00:03:32,041 --> 00:03:33,541 아빠야? 45 00:03:33,625 --> 00:03:36,291 아빠, 나 오늘 다섯 살 돼 46 00:03:36,375 --> 00:03:37,541 야야, 잠깐만 47 00:03:37,625 --> 00:03:38,500 야야, 양치부터 해 48 00:03:38,583 --> 00:03:41,375 아빠가 여기 올 거니까 준비해야지 49 00:03:41,458 --> 00:03:43,041 알았어요 50 00:03:44,291 --> 00:03:46,166 내가 케이크 사 갈게 51 00:03:46,250 --> 00:03:47,541 엄마가 사 오실 거야 52 00:03:47,625 --> 00:03:49,000 얼마나 더 걸리는데? 53 00:03:49,083 --> 00:03:50,291 30분쯤 54 00:03:50,375 --> 00:03:52,916 나 9시에 약속 있어 제시간에 올 수 있어? 55 00:03:53,000 --> 00:03:54,416 그래, 갈게 56 00:03:55,791 --> 00:03:58,375 야야 학비도 잊지 마 57 00:03:58,458 --> 00:04:00,875 내가 언제 늦게 준 적 있어? 58 00:04:00,958 --> 00:04:01,916 선물은 샀어? 59 00:04:02,000 --> 00:04:02,916 - 택시 탔어 - 여보세요 60 00:04:03,000 --> 00:04:04,083 - 손님 - 끊어 61 00:04:04,166 --> 00:04:06,541 운행 시간 끝났어요 다른 택시 타세요 62 00:04:06,625 --> 00:04:08,458 부탁드려요 63 00:04:08,541 --> 00:04:10,666 어차피 차가 밀릴 거예요 64 00:04:11,291 --> 00:04:13,250 - 차 옮기세요 - 미안합니다 65 00:04:14,208 --> 00:04:15,958 댁으로 가시는 거예요? 66 00:04:17,250 --> 00:04:18,708 어디 사세요? 67 00:04:18,791 --> 00:04:19,708 중허요 68 00:04:19,791 --> 00:04:22,291 저는 신뎬에 갈 건데 어차피 가는 길이네요, 고마워요 69 00:04:35,250 --> 00:04:36,708 "타이베이 연합 병원(TUH)" 70 00:04:36,791 --> 00:04:38,291 어떤 환자죠? 71 00:04:38,666 --> 00:04:40,125 교통사고 환자예요 72 00:04:40,208 --> 00:04:41,833 - 통증 반응 있고요 - 타박상과 73 00:04:41,916 --> 00:04:44,291 쇼크 징후를 보입니다 큰 정맥 주사 삽입했어요 74 00:04:44,375 --> 00:04:47,083 왼편에서 숨소리가 안 들려요 75 00:04:47,166 --> 00:04:50,291 - 긴장성 기흉 가능성 있어요 - 32 프렌치 흉관 주세요 76 00:05:15,625 --> 00:05:16,583 선 씨 77 00:05:16,666 --> 00:05:18,333 금방 끝낼게요, 들어갑니다 78 00:05:21,583 --> 00:05:23,250 거의 다 됐어요, 조금만 참으세요 79 00:05:31,916 --> 00:05:33,000 됐습니다 80 00:05:33,916 --> 00:05:35,958 필요하신 거 있으시면 알려주세요 81 00:05:36,875 --> 00:05:37,958 고맙습니다 82 00:05:38,041 --> 00:05:39,708 다시 와주셔서 다행이에요 83 00:05:39,791 --> 00:05:41,291 고맙긴요 84 00:05:41,375 --> 00:05:43,583 - 연습 더 하세요 - 저 가요 85 00:05:43,666 --> 00:05:44,791 정오에 다시 올게요 86 00:05:44,875 --> 00:05:46,291 드시고 싶으신 건요? 87 00:05:46,666 --> 00:05:47,958 걱정 마 88 00:05:48,458 --> 00:05:49,541 일에나 집중해 89 00:05:49,625 --> 00:05:51,708 - 다시 안 와도 돼 - 돼지고기 국수는요? 90 00:05:51,791 --> 00:05:53,500 걱정하지 말라니까 91 00:05:53,583 --> 00:05:55,250 여보세요, 듣고 있어요 92 00:05:55,333 --> 00:05:57,750 기계가 준비됐으면 이제 하시면 됩니다 93 00:05:57,833 --> 00:05:59,750 금방 갈게요 94 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 안녕하세요, 린 씨 95 00:06:08,750 --> 00:06:10,916 요 며칠 통 안 보이던데 96 00:06:11,000 --> 00:06:12,791 B동에서 일했어요 97 00:06:16,958 --> 00:06:18,375 사과 깎아드릴게요 98 00:06:19,500 --> 00:06:20,958 그럴 필요 없어 99 00:06:33,291 --> 00:06:35,208 아드님께 말 안 하셨죠? 100 00:06:36,708 --> 00:06:39,333 우리 아들 바빠, 부담 주기 싫어 101 00:06:41,375 --> 00:06:43,208 걔가 의사도 아닌데 102 00:06:47,000 --> 00:06:48,541 그래도 아들이잖아요 103 00:06:57,708 --> 00:06:59,125 의사 선생님이세요? 104 00:07:00,375 --> 00:07:01,541 훌륭하네요 105 00:07:01,958 --> 00:07:04,000 사람 살리는 거 고된 일이죠 106 00:07:05,958 --> 00:07:07,875 사람들은 당연시해요 107 00:07:08,791 --> 00:07:11,291 일이 잘못되면 우린 고소당해요 108 00:07:12,666 --> 00:07:14,083 고소당한 적 있어요? 109 00:07:22,166 --> 00:07:24,666 사스에 관한 기사가 여기 났더라고요 110 00:07:24,750 --> 00:07:27,833 광둥에서 대만으로 퍼지고 있대요 111 00:07:27,958 --> 00:07:30,083 한번 걸리면 죽을 수도 있대요 112 00:07:30,666 --> 00:07:33,791 정말일까요? 113 00:07:35,000 --> 00:07:38,541 {\an8}"국내 사스 환자 다수 확인" 114 00:07:39,125 --> 00:07:42,208 나한테 물으면 난 별거 아니라고 할 거예요 115 00:07:42,291 --> 00:07:45,208 타블로이드 신문들은 호들갑 떨기 좋아하잖아요 116 00:07:45,583 --> 00:07:46,875 그렇죠? 117 00:07:48,125 --> 00:07:49,625 - 여보세요? - 샤 선생님 118 00:07:49,708 --> 00:07:51,041 외상 환자예요 119 00:07:51,125 --> 00:07:52,250 외상 환자요? 120 00:07:52,333 --> 00:07:54,166 8시 지났어요 다음 근무자에게 연락하세요 121 00:07:54,250 --> 00:07:57,333 8시 전에 받은 환자라서 선생님께 연락한 거예요 122 00:08:00,666 --> 00:08:03,000 알았어요, 갈게요 123 00:08:05,666 --> 00:08:08,625 죄송한데 다음 출구로 나가서 돌아가 주세요 124 00:08:08,708 --> 00:08:09,833 병원으로요? 125 00:08:10,250 --> 00:08:12,583 네, 응급 환자가 있어서요 126 00:08:13,541 --> 00:08:16,166 그렇군요, 급하시겠군요 127 00:08:22,375 --> 00:08:27,208 "간호사실" 128 00:08:29,041 --> 00:08:29,958 안녕하세요 129 00:08:35,250 --> 00:08:38,083 - 아허 - 네 130 00:08:38,166 --> 00:08:39,458 웡 수간호사님은요? 131 00:08:39,541 --> 00:08:42,291 몸이 안 좋아서 응급실로 가셨어요 132 00:08:43,250 --> 00:08:44,708 괜찮으시대요? 133 00:08:49,583 --> 00:08:52,583 됐어요, 돈이 중요한 게 아니에요 134 00:08:52,666 --> 00:08:54,625 가서 사람들 구하세요, 가세요! 135 00:08:54,708 --> 00:08:56,250 - 고맙습니다 - 고맙긴요 136 00:08:56,875 --> 00:08:57,958 가세요 137 00:09:05,875 --> 00:09:06,833 샤 선생님 138 00:09:06,916 --> 00:09:08,708 - 흉관 삽입했어요? - 네 139 00:09:09,250 --> 00:09:10,833 40세 남성이고 140 00:09:10,916 --> 00:09:13,041 교통사고로 인해 다발성 갈비뼈 골절에 141 00:09:13,125 --> 00:09:14,833 폐 열상 가능성이 4~10 정도입니다 142 00:09:14,916 --> 00:09:16,708 - CT 오더 내렸죠? - 네 143 00:09:21,416 --> 00:09:22,666 흉관 배출량은요? 144 00:09:22,750 --> 00:09:25,000 두 번째 병이고 2,000cc요 145 00:09:25,083 --> 00:09:28,000 - 12개 더 준비하세요, 가족은요? - 연락 중이에요 146 00:09:28,083 --> 00:09:29,916 - 수술실로 보내세요 - 네 147 00:09:36,750 --> 00:09:37,708 샤정입니다 148 00:09:37,791 --> 00:09:40,625 대량 혈흉 응급 환자예요 149 00:09:40,708 --> 00:09:42,750 수술실 준비되면 알려주세요 150 00:09:50,208 --> 00:09:53,041 병원에선 촬영 금지라고 말씀드렸잖아요 151 00:09:53,125 --> 00:09:54,250 촬영 안 했어요 152 00:09:54,333 --> 00:09:57,208 - 가벼운 다큐멘터리예요 - 지나갈게요 153 00:10:01,666 --> 00:10:03,708 제 사진 쓰시면 안 됩니다 154 00:10:05,375 --> 00:10:06,833 제 독점 기사 읽으셨군요 155 00:10:06,916 --> 00:10:09,916 독점 기사는 무슨 넘겨짚는 거잖아요 156 00:10:10,375 --> 00:10:13,541 넘겨짚는 게 아니라 경험에 기반한 추측이에요 157 00:10:14,291 --> 00:10:17,541 간호사도 한 명 쓰러졌잖아요 158 00:10:18,666 --> 00:10:19,625 솔직히 159 00:10:19,708 --> 00:10:24,375 이 병원에 사스 의심 환자가 늘고 있단 생각이 들어요 160 00:10:25,125 --> 00:10:26,375 간호사도 사람이에요 161 00:10:26,458 --> 00:10:27,958 누구나 아플 수 있잖아요 162 00:10:28,166 --> 00:10:31,666 이게 진짜 사스면 당신은 왜 아직 여기 있는데요? 163 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 죽을 수도 있는데 164 00:10:36,833 --> 00:10:39,125 - 진짜 사스 환자예요? - 몰라요 165 00:10:39,208 --> 00:10:41,291 겁나면 당장 가세요 166 00:11:00,416 --> 00:11:01,333 타이허 167 00:11:01,875 --> 00:11:03,250 뭐가 그리 급해요? 168 00:11:03,333 --> 00:11:04,166 응급 수술 때문에요 169 00:11:04,250 --> 00:11:05,833 또 혈전 절제술이에요? 170 00:11:05,916 --> 00:11:08,666 아뇨, 심각한 외상 환자요 171 00:11:10,625 --> 00:11:12,291 - 리 선생님 - 네 172 00:11:12,375 --> 00:11:13,833 행운을 빌어요 173 00:11:13,916 --> 00:11:14,750 네 174 00:11:26,750 --> 00:11:27,625 전기 소작기 175 00:11:27,875 --> 00:11:28,791 클램프 176 00:11:31,416 --> 00:11:32,375 손 바꿔요 177 00:11:39,833 --> 00:11:40,791 더 넓게 벌려요 178 00:11:42,750 --> 00:11:44,625 - 이 정도면 될까요? - 좋아요 179 00:11:44,708 --> 00:11:46,000 트레이 180 00:12:02,208 --> 00:12:05,208 "응급 간호사실" 181 00:12:05,291 --> 00:12:06,250 수간호사님 182 00:12:07,083 --> 00:12:08,208 괜찮으세요? 183 00:12:08,833 --> 00:12:10,500 근무 끝나지 않았어? 184 00:12:10,916 --> 00:12:13,250 - 얼굴 뵈러 왔죠 - 난 괜찮아 185 00:12:13,958 --> 00:12:15,125 왜? 186 00:12:15,750 --> 00:12:18,833 다음 달에 홍콩에 가야 해서 며칠 쉬었으면 해서요 187 00:12:21,000 --> 00:12:22,083 결정했구나 188 00:12:22,166 --> 00:12:24,583 네, 2년간 고민했어요 189 00:12:24,666 --> 00:12:26,291 한번 해보려고요 190 00:12:32,291 --> 00:12:33,333 잘됐다 191 00:12:33,750 --> 00:12:36,083 아직 젊으니까 기회를 더 많이 잡아야지 192 00:12:38,958 --> 00:12:39,916 수간호사님 193 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 - 정맥 수액이에요 - 네 194 00:12:45,125 --> 00:12:46,250 얼른 가 195 00:12:46,333 --> 00:12:49,625 - 몸조심하세요 - 그래 196 00:12:51,916 --> 00:12:53,583 누우세요, 수간호사 선생님 197 00:13:00,208 --> 00:13:01,791 여기 주차하시면 안 돼요 198 00:13:01,875 --> 00:13:03,041 - 옮기세요 - 잠깐만요 199 00:13:03,125 --> 00:13:04,833 금방 갔다 올게요 200 00:13:07,125 --> 00:13:08,500 - 저기요 - 네 201 00:13:08,583 --> 00:13:10,541 이거 의사 선생님께 드릴 건데요 202 00:13:10,625 --> 00:13:13,250 의사 선생님 누구요? 203 00:13:15,625 --> 00:13:19,208 훤칠하고 키가 큰 분이요 체크 남방을 입고 있어요 204 00:13:19,291 --> 00:13:21,083 체크… 샤 선생님요? 205 00:13:21,166 --> 00:13:23,250 저기요, 화장실 어디죠? 206 00:13:23,791 --> 00:13:26,166 복도 끝에서 오른쪽이요 207 00:13:26,250 --> 00:13:27,625 고마워요 208 00:13:34,375 --> 00:13:35,666 알려드립니다 209 00:13:35,750 --> 00:13:38,416 각 부서장과 관리자들은 210 00:13:38,500 --> 00:13:41,875 A동 8층 회의실로 모여주시겠습니까? 211 00:13:41,958 --> 00:13:44,583 각 부서장과 관리자들은 212 00:13:44,666 --> 00:13:47,916 A동 8층 회의실로 모여주시겠습니까? 213 00:13:51,958 --> 00:13:53,125 정형외과 호출해서 214 00:13:53,208 --> 00:13:54,791 첸홍원 받으라고 하세요 215 00:13:54,875 --> 00:13:57,000 우리가 안 받아요? 216 00:13:57,625 --> 00:14:00,875 경골을 봐요 정형외과에서 치료해야 해요 217 00:14:00,958 --> 00:14:03,291 연구 논문 소재로 좋을 거 같은데요 218 00:14:04,125 --> 00:14:06,625 업무 가중하지 말라니까요 219 00:14:06,958 --> 00:14:09,583 그리고 환자 빼 오는 것도 하지 말아요 220 00:14:09,666 --> 00:14:14,083 요즘 선생님 환자가 없어서 딴 환자에게서라도 배우고 싶어요 221 00:14:14,166 --> 00:14:16,291 저 자신에 대한 도전으로요 222 00:14:16,375 --> 00:14:17,916 혈전 절제술이 그런 도전인 셈인가요? 223 00:14:18,000 --> 00:14:19,541 그래야 응급실에 배치될 수 있잖아요 224 00:14:19,625 --> 00:14:21,250 다른 데 가고 싶지 않아요? 225 00:14:25,375 --> 00:14:26,250 잘라요 226 00:14:32,833 --> 00:14:33,666 봉합해요 227 00:14:34,083 --> 00:14:35,333 가시게요? 228 00:14:36,125 --> 00:14:37,291 할 수 있죠? 229 00:14:38,500 --> 00:14:39,541 네 230 00:14:42,958 --> 00:14:44,208 그런 게 아니야 231 00:14:44,291 --> 00:14:46,666 택시 타는 소리 들었잖아 232 00:14:47,416 --> 00:14:49,583 근데 응급실로 다시 불려갔어 233 00:14:50,916 --> 00:14:53,541 - 난 싸우기 싫어 - 그래 234 00:14:54,000 --> 00:14:55,583 나도야 235 00:14:55,666 --> 00:14:57,708 올 필요 없어 236 00:14:57,791 --> 00:15:00,958 선물만이라도 주고 금방 갈게 237 00:15:01,041 --> 00:15:02,250 관둬 238 00:15:06,416 --> 00:15:07,833 지나갈게요 239 00:15:10,041 --> 00:15:11,125 샤 선생님 240 00:15:11,958 --> 00:15:13,291 이거 선생님 거예요? 241 00:15:14,541 --> 00:15:17,500 어떤 분이 주고 가셨어요 택시에 놓고 내렸다면서요 242 00:15:25,875 --> 00:15:27,375 문은 왜 닫는 거죠? 243 00:15:27,458 --> 00:15:29,375 몰라요, 전화해서 물어볼까요? 244 00:15:34,208 --> 00:15:36,166 속보입니다 245 00:15:36,250 --> 00:15:41,208 타이베이 연합 병원에서 사스 의심 환자 가능성이 확인됐습니다 246 00:15:41,291 --> 00:15:42,958 저희의 독점 영상에 따르면 247 00:15:43,041 --> 00:15:47,000 다수의 직원이 고열에 시달리고 있습니다 248 00:15:47,083 --> 00:15:50,875 병원 측은 사스 환자를 받은 적 없다고 부인하고 있지만 249 00:15:50,958 --> 00:15:53,958 TCDC는 직원들의 증상이 병원 내 발병 사례를 250 00:15:54,041 --> 00:15:56,833 시사하는 것이라고 믿고 있으며 251 00:15:56,916 --> 00:15:59,125 사스의 높은 치사율로 볼 때 252 00:15:59,208 --> 00:16:03,958 과감한 방지 대책이 필요한 것으로 보고 있습니다 253 00:16:04,375 --> 00:16:05,291 선생님 254 00:16:05,791 --> 00:16:06,708 선생님 255 00:16:08,125 --> 00:16:09,791 물건 받으셨군요 256 00:16:09,875 --> 00:16:12,541 - 그 택시 기사예요 - 네, 고맙습니다 257 00:16:16,208 --> 00:16:17,291 무슨 일이죠? 258 00:16:17,708 --> 00:16:18,791 전쟁 났나요? 259 00:16:19,958 --> 00:16:21,666 그래서 그 뉴스가 사실이에요? 260 00:16:22,625 --> 00:16:24,291 간호사들이 사스 판정을 받았다는 거요 261 00:16:24,375 --> 00:16:25,750 무슨 말이에요? 262 00:16:26,333 --> 00:16:27,875 정말이에요? 263 00:16:27,958 --> 00:16:29,125 뉴스에서 봤어요 264 00:16:29,208 --> 00:16:31,208 경찰이 밖에 출동했어요 265 00:16:31,291 --> 00:16:33,625 병원 직원이 사스에 걸렸대요 266 00:16:33,708 --> 00:16:34,958 정말이냐고요 267 00:16:36,291 --> 00:16:37,500 {\an8}무슨 일이에요? 268 00:16:37,583 --> 00:16:39,666 {\an8}제한 구역입니다, 물러서세요 269 00:16:41,625 --> 00:16:43,500 {\an8}이건 아니죠 270 00:16:48,416 --> 00:16:50,291 {\an8}언론사 출입도 막는 겁니까? 271 00:16:50,375 --> 00:16:53,666 병원 전체를 봉쇄했습니다 272 00:16:53,750 --> 00:16:55,375 들어갈 수는 있는데 못 나온다고요? 273 00:16:55,458 --> 00:16:56,916 어떻게 된 거예요? 274 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 병원은 봉쇄됐어요 275 00:16:59,083 --> 00:17:00,583 돌아가세요 276 00:17:00,666 --> 00:17:02,208 제 가족이 병원에 있어요 277 00:17:02,291 --> 00:17:04,625 한번 들어가면 나올 수 없어요 278 00:17:07,250 --> 00:17:09,625 여러분, 잘 들으세요 279 00:17:09,708 --> 00:17:14,250 난 우리가 모두 모범 시민이라고 믿습니다 280 00:17:14,333 --> 00:17:16,708 병원 봉쇄 명령이 떨어졌어요 281 00:17:16,791 --> 00:17:19,958 그러니 법을 지켜주세요 282 00:17:21,333 --> 00:17:22,708 밀지 말아요 283 00:17:29,666 --> 00:17:32,166 조심해요! 아이들이 있잖아요 284 00:17:32,625 --> 00:17:33,958 얘야! 285 00:17:35,375 --> 00:17:36,958 다친 데는? 286 00:17:38,916 --> 00:17:41,583 왜 혼자야? 부모님은 어디 계셔? 287 00:17:41,666 --> 00:17:43,791 엄마가 병원에서 일하세요 288 00:17:51,208 --> 00:17:53,166 여러분, 그만하세요 289 00:17:53,250 --> 00:17:55,291 싸우지 마세요 우리 안 나갈 겁니다 290 00:17:55,375 --> 00:17:57,125 가서 앉으세요 291 00:17:57,208 --> 00:17:59,458 그만해요! 우리는 안 나갈 거예요 292 00:17:59,541 --> 00:18:00,750 대체 무슨 일이에요? 293 00:18:00,833 --> 00:18:02,125 - 뉴스가 끝도 없어 - 수화 양 294 00:18:02,208 --> 00:18:03,541 제가 일단 상황부터 알아볼게요 295 00:18:03,625 --> 00:18:05,291 왜 이렇게 오래 걸려요? 296 00:18:05,375 --> 00:18:07,916 기다려주세요, 네? 297 00:18:08,000 --> 00:18:09,291 경비원이 없어요 298 00:18:09,583 --> 00:18:11,416 - 경영실과 중환자실에 문의하죠 - 네 299 00:18:12,166 --> 00:18:13,666 그만하세요 300 00:18:13,750 --> 00:18:15,791 잠깐만요 301 00:18:15,875 --> 00:18:16,708 여러분! 302 00:18:16,791 --> 00:18:18,083 철문을 내렸대요 303 00:18:18,166 --> 00:18:19,500 병원을 봉쇄하는 거예요? 304 00:18:20,208 --> 00:18:22,958 우리 가두는 거예요? 305 00:18:23,041 --> 00:18:24,166 말도 안 돼 306 00:18:24,500 --> 00:18:25,416 누가 쓰러졌어요 307 00:18:25,500 --> 00:18:27,291 선생님, 이 사람이 쓰러졌어요! 308 00:18:28,000 --> 00:18:30,416 사스에 걸렸나? 309 00:18:31,625 --> 00:18:32,708 어떻게 된 거죠? 310 00:18:33,416 --> 00:18:34,458 휠체어 갖다주세요 311 00:18:34,541 --> 00:18:37,125 여기 도와주세요! 312 00:18:38,083 --> 00:18:39,000 웡 선생님께 연락하세요 313 00:18:39,416 --> 00:18:40,583 웡 선생님 어디 계세요? 314 00:18:42,791 --> 00:18:43,958 잠시만요 315 00:18:46,625 --> 00:18:47,583 호흡 깊게 하세요 316 00:18:55,666 --> 00:18:56,541 진정하세요 317 00:19:03,625 --> 00:19:05,791 천식이에요, 스테로이드 정맥 주사 318 00:19:05,875 --> 00:19:08,458 아트로벤트, 브리카닐 흡입기 준비해 주세요! 319 00:19:08,541 --> 00:19:10,416 가족이 주위에 있나요? 320 00:19:10,500 --> 00:19:12,416 누가 좀 도와주세요 321 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 침착하세요 322 00:19:14,833 --> 00:19:15,875 깊게 호흡하세요 323 00:19:17,500 --> 00:19:19,208 대체 무슨 일이에요? 324 00:19:20,583 --> 00:19:22,750 병원에 사스 환자들이 정말 있군요 325 00:19:22,833 --> 00:19:24,750 어제 의심 환자만 보고했어요 326 00:19:25,125 --> 00:19:26,958 그래서 봉쇄 명령에 그냥 따라야 해요? 327 00:19:27,041 --> 00:19:29,083 뉴스에서는 우리 병원에서 발병하고 있대요 328 00:19:29,416 --> 00:19:30,250 우 과장님 329 00:19:30,333 --> 00:19:32,250 놀랄 필요 없어요 330 00:19:32,333 --> 00:19:33,791 놀랄 필요 없다니요? 331 00:19:33,875 --> 00:19:35,125 실제 발병한 게 맞는다면 332 00:19:35,208 --> 00:19:36,541 이런 봉쇄 공간은 333 00:19:36,625 --> 00:19:39,000 바이러스의 온상지가 될 거 아니에요 334 00:19:39,083 --> 00:19:40,916 이 바이러스에 관해 아는 바가 없어서 335 00:19:41,000 --> 00:19:42,500 제대로 대처도 못 할 거고요 336 00:19:42,583 --> 00:19:44,125 윗선에서 지시가 내려올 겁니다 337 00:19:44,208 --> 00:19:47,208 그전까지는 모두 함구하세요 338 00:19:52,333 --> 00:19:54,375 네, 감사합니다 339 00:19:55,833 --> 00:19:57,583 경찰이 경계선을 설정했대요 340 00:19:57,916 --> 00:19:58,958 들어오는 것만 가능하대요 341 00:19:59,041 --> 00:20:01,000 지금 나가야 해요 342 00:20:09,833 --> 00:20:11,750 여기 사스 환자가 있다고요? 343 00:20:11,833 --> 00:20:13,375 그 사람들 격리됐어요? 344 00:20:13,458 --> 00:20:14,500 잘 모르겠습니다 345 00:20:14,583 --> 00:20:16,541 앙 간호사, 무슨 일이야? 346 00:20:16,625 --> 00:20:18,916 - 별일 아니에요, 들어가세요 - 간호사니까 알 거 아니야 347 00:20:19,000 --> 00:20:20,916 전 간호사지 신이 아니라고요 348 00:20:21,000 --> 00:20:23,000 어디서 목소리를 높여? 349 00:20:23,083 --> 00:20:24,000 잠시만요 350 00:20:24,625 --> 00:20:27,000 우리도 알고 싶어요 351 00:20:27,083 --> 00:20:29,125 저도 어떡해야 할지 알고 싶다고요 352 00:20:29,541 --> 00:20:31,583 - 진짜예요 - 우리 언제 나갈 수 있어요? 353 00:20:31,666 --> 00:20:33,833 자세한 걸 아는 대로 알려드릴게요 354 00:20:34,875 --> 00:20:36,958 - 왜 나와 계세요? - 오지 말랬잖아 355 00:20:37,041 --> 00:20:37,916 식사하세요 356 00:20:38,000 --> 00:20:39,083 국수 사 왔어요 357 00:20:39,166 --> 00:20:40,208 들어가세요 358 00:20:40,916 --> 00:20:43,333 네가 무슨 도움이 된다고 359 00:20:44,833 --> 00:20:46,625 아주머니, 일단 좀 진정하세요 360 00:20:55,208 --> 00:21:01,208 "장비실" 361 00:21:01,416 --> 00:21:02,791 여기로 아빠 데려오지 마세요 362 00:21:02,875 --> 00:21:05,208 - 지금 위험해요 - 수건 깜빡했네 363 00:21:05,291 --> 00:21:07,125 너 수건 가져왔어? 꽉 찼네 364 00:21:07,208 --> 00:21:09,041 난 사스 환자는 치료 안 할 거야 365 00:21:26,125 --> 00:21:27,458 - 몰라요 - 이 층이 비었잖아요 366 00:21:27,541 --> 00:21:30,125 그만 물어봐요, 따라오지도 말고요 367 00:21:35,875 --> 00:21:36,875 징유종 368 00:21:38,583 --> 00:21:39,541 이리 와요 369 00:21:41,083 --> 00:21:42,208 얼른요 370 00:22:00,666 --> 00:22:02,708 큰일이네요 371 00:22:02,791 --> 00:22:04,041 밖의 상황이 저런데 372 00:22:04,125 --> 00:22:06,916 우리 흉부외과 샤정 선생님은 373 00:22:07,333 --> 00:22:09,750 왜 이 창고에 숨어계실까요? 374 00:22:09,833 --> 00:22:11,041 심심하지 않을까요? 375 00:22:12,083 --> 00:22:14,208 봉쇄될 거 알고 있었죠? 376 00:22:16,375 --> 00:22:17,791 저는 한발 앞서니까요 377 00:22:18,791 --> 00:22:20,166 아는 거 또 뭐 있어요? 378 00:22:20,958 --> 00:22:23,750 없어요, 기사에 쓴 게 다예요 379 00:22:24,625 --> 00:22:28,250 그러니까 독점 기사 쓰려고 우리를 봉쇄시킨 거군요? 380 00:22:35,250 --> 00:22:37,041 치졸한 자식 381 00:22:40,875 --> 00:22:42,375 부탁 좀 할게요 382 00:22:43,083 --> 00:22:46,750 사스 환자가 누군지 알고 싶어요 383 00:22:47,791 --> 00:22:50,083 그건 윗선이 밝힐 일이지 내 일이 아니에요 384 00:22:50,500 --> 00:22:53,125 '윗선' 385 00:22:53,666 --> 00:22:57,166 회의 내용 공개 안 하는 가식적인 새끼들요? 386 00:22:58,916 --> 00:23:01,333 저기, 제 말 좀 들어보세요 387 00:23:03,500 --> 00:23:06,000 그 새끼들이 우리를 여기 가둔 거라고요 388 00:23:06,083 --> 00:23:08,291 사스 환자가 누군지 전혀 모르니까요 389 00:23:08,708 --> 00:23:10,958 환자가 누군지만 알아내면 390 00:23:11,708 --> 00:23:15,166 사스 안 걸린 사람들은 나갈 수 있어요 391 00:23:18,791 --> 00:23:19,916 생각해 보세요 392 00:23:20,166 --> 00:23:21,541 상부상조합시다 393 00:23:35,666 --> 00:23:38,333 {\an8}TUH가 오늘부터 봉쇄됐습니다 394 00:23:38,416 --> 00:23:41,166 {\an8}병원에선 사스 의심 환자가 10명이라고 밝혔으나 395 00:23:41,250 --> 00:23:43,541 {\an8}최초 감염자를 찾진 못했습니다 396 00:23:43,625 --> 00:23:45,208 {\an8}사스가 통제 범위를 벗어난 것으로 보여 397 00:23:45,291 --> 00:23:46,833 {\an8}봉쇄 조치가 내려진 것입니다 398 00:23:46,916 --> 00:23:48,958 {\an8}병원 직원들의 친척들과 접촉자들에게 399 00:23:49,041 --> 00:23:52,166 외출 금지 명령도 발효됐습니다 400 00:23:52,250 --> 00:23:54,416 최초 확진 보고 이후 401 00:23:54,500 --> 00:23:56,166 사스 전염 단계가 최고조에 달한 상태며 402 00:23:56,250 --> 00:24:00,291 감염자는 고열, 기침과 같은 초기 증상을 겪고 있습니다 403 00:24:00,375 --> 00:24:03,166 {\an8}병원에 전염병이 돌고 있어 404 00:24:03,250 --> 00:24:04,291 나갈 수 없습니다 405 00:24:04,375 --> 00:24:06,416 양해해 주십시오 406 00:24:06,500 --> 00:24:07,916 청장은 오늘 발표를 통해 407 00:24:08,000 --> 00:24:11,541 전염병이 무서운 속도로 퍼지고 있으나 408 00:24:11,625 --> 00:24:16,333 성공적인 방역 대책 수행에 관해 자신이 있다고 밝혔습니다 409 00:24:34,041 --> 00:24:35,583 {\an8}언니! 410 00:24:36,416 --> 00:24:38,416 {\an8}여보! 이쪽이야! 411 00:24:38,750 --> 00:24:40,333 {\an8}나 여기 있어 412 00:24:44,208 --> 00:24:48,083 사스 환자가 20여 개국에서 보고되고 있습니다 413 00:24:48,166 --> 00:24:50,333 관리들은 사스가 414 00:24:50,416 --> 00:24:53,416 알려진 바 없는 코로나바이러스 감염으로 415 00:24:53,500 --> 00:24:56,458 전 세계 인구가 면역력이 거의 없다고 합니다 416 00:24:56,541 --> 00:25:00,416 이로 인해 사스 환자의 전 세계 치사율은… 417 00:25:14,375 --> 00:25:16,333 상황이 이러니까 418 00:25:16,416 --> 00:25:18,750 인터뷰 날짜를 연기해 주시거나 419 00:25:18,833 --> 00:25:21,250 조정해 주실 수 있나요? 420 00:25:21,833 --> 00:25:26,166 아니면 앨런 씨가 대만에 언제 다시 올지 알 방법이 있을까요? 421 00:25:26,791 --> 00:25:29,458 그럼요, 알려드릴게요 422 00:25:29,541 --> 00:25:31,000 몰라 423 00:25:32,083 --> 00:25:34,541 전혀 몰라 424 00:25:34,625 --> 00:25:38,291 무슨 일인지 얘기해 주는 사람이 아무도 없어 425 00:25:39,166 --> 00:25:42,416 다들 뉴스에 나온 얘기만 되풀이해 426 00:25:42,500 --> 00:25:44,958 우리도 뉴스 보고 알았다니까 427 00:25:46,666 --> 00:25:49,208 나도 집에 가고 싶어 428 00:25:50,916 --> 00:25:53,000 내일 전화할게 429 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 봐요 430 00:26:06,458 --> 00:26:08,666 - 내가 훔쳤어요 - 라면이네요 431 00:26:09,375 --> 00:26:11,375 아까는 아무것도 없더라고요 432 00:26:11,958 --> 00:26:13,833 - 끓여줄까요? - 고마워요 433 00:26:19,166 --> 00:26:20,291 조언 좀 구할게요 434 00:26:21,708 --> 00:26:22,875 환자 한 명이 435 00:26:23,291 --> 00:26:25,750 췌장암 4기예요 436 00:26:25,833 --> 00:26:27,458 근데 화학 요법을 안 받겠대요 437 00:26:27,541 --> 00:26:28,708 화학 요법을 받으면 438 00:26:28,791 --> 00:26:31,166 1, 2년은 더 살 수 있는데도요 439 00:26:31,250 --> 00:26:33,583 선생님이라면 치료받겠어요? 440 00:26:34,458 --> 00:26:36,541 환자의 나이에 따라 다르죠 441 00:26:37,291 --> 00:26:38,458 62세요 442 00:26:38,541 --> 00:26:39,958 젊네요 443 00:26:41,250 --> 00:26:42,416 그렇죠? 444 00:26:42,500 --> 00:26:44,416 가족에게 알리길 원치 않아요 445 00:26:44,500 --> 00:26:46,750 소극적인 치료만 받고 싶어 해요 446 00:26:48,291 --> 00:26:50,416 그게 환자가 원하는 거라면 447 00:26:50,500 --> 00:26:52,625 존중해 줘야죠 448 00:26:53,458 --> 00:26:55,333 하지만 기회가 있잖아요 449 00:27:05,541 --> 00:27:06,458 저기요 450 00:27:07,000 --> 00:27:09,291 환자 일에 너무 신경 쓰는 거 아니에요? 451 00:27:10,458 --> 00:27:12,291 - 제가요? - 네 452 00:27:12,750 --> 00:27:15,125 나보다 환자를 더 생각하잖아요 453 00:27:15,208 --> 00:27:17,250 - 아니에요 - 맞아요 454 00:27:26,083 --> 00:27:27,000 그건 그렇고 455 00:27:28,625 --> 00:27:29,500 나… 456 00:27:30,208 --> 00:27:32,166 다음 달에 홍콩에 가요 457 00:27:32,250 --> 00:27:33,291 홍콩요? 458 00:27:33,708 --> 00:27:35,250 언제요? 나도 따라갈래요 459 00:27:35,333 --> 00:27:36,875 여행 가는 거 아니에요 460 00:27:36,958 --> 00:27:39,125 '국경 없는 의사회' 인터뷰 보러 가요 461 00:27:39,208 --> 00:27:40,666 '국경 없는 의사회'요? 462 00:27:41,708 --> 00:27:43,708 거기 합류하려고요? 463 00:27:46,208 --> 00:27:47,166 네 464 00:27:50,833 --> 00:27:52,833 그런 말 한 적 없잖아요 465 00:27:57,708 --> 00:27:59,375 일부러 말 안 한 건 아니에요 466 00:28:00,583 --> 00:28:04,166 신청은 오래전에 했는데 467 00:28:04,250 --> 00:28:06,208 연락을 못 받았어요 468 00:28:06,791 --> 00:28:09,208 어제 받은 거예요 469 00:28:09,958 --> 00:28:11,833 왜 합류하려는 건데요? 470 00:28:14,250 --> 00:28:16,083 더 넓은 세상을 보고 싶어서요 471 00:28:17,541 --> 00:28:18,958 그렇군요 472 00:28:20,125 --> 00:28:22,458 놀라긴 했지만 473 00:28:24,625 --> 00:28:26,416 화난 건 아니에요 474 00:28:33,125 --> 00:28:34,375 미안해요 475 00:28:35,666 --> 00:28:36,875 뭐가요? 476 00:28:46,000 --> 00:28:46,958 여보세요 477 00:28:47,291 --> 00:28:48,458 엄마예요 478 00:28:50,166 --> 00:28:52,458 그럼요, 막 먹으려던 참이에요 479 00:28:54,041 --> 00:28:55,291 다 있어요 480 00:28:55,833 --> 00:28:57,958 여기 음식 진짜 많아요 481 00:28:58,041 --> 00:28:59,791 라면이랑 음료수도 있고 482 00:29:00,125 --> 00:29:02,541 커피도 있어요, 공짜예요 483 00:29:03,000 --> 00:29:04,375 그렇다니까요 484 00:29:05,916 --> 00:29:08,625 아무것도 가져올 필요 없어요 485 00:29:08,708 --> 00:29:10,791 집에 계세요 486 00:29:12,583 --> 00:29:14,166 수펀입니다 487 00:29:14,250 --> 00:29:16,000 지금은 전화를 받을 수 없으니 488 00:29:16,083 --> 00:29:19,166 메시지 남겨주시면 연락드리겠습니다 489 00:29:19,250 --> 00:29:21,666 '삐 소리 후 메시지를 남겨주세요' 해야지 490 00:29:22,166 --> 00:29:24,041 상관없어, 이 정도면 됐어 491 00:29:40,666 --> 00:29:42,250 그 층은 어때? 492 00:29:42,833 --> 00:29:44,375 우리는 괜찮아 493 00:29:44,958 --> 00:29:47,041 저기 좀 봐 저 사람 B동에서 왔잖아 494 00:29:47,125 --> 00:29:48,916 B동 환자들은 다 열이 있다고 들었는데 495 00:29:49,000 --> 00:29:50,583 그럼 여기 오면 안 되잖아 496 00:29:50,666 --> 00:29:51,750 그렇지? 497 00:29:51,833 --> 00:29:53,208 조심해 498 00:29:56,458 --> 00:29:58,208 누군가는 그 환자들에게 물건을 갖다줘야겠지 499 00:29:58,291 --> 00:30:00,750 윗선들이 무슨 생각인지 누가 알겠어 500 00:30:00,833 --> 00:30:02,875 그 병동만 격리했어야지 501 00:30:02,958 --> 00:30:04,916 그 사람들 때문에 우리만 갇혔잖아 502 00:30:05,458 --> 00:30:07,250 저기요, 여기 자리 있나요? 503 00:30:07,333 --> 00:30:09,000 - 아닐걸요 - 고맙습니다 504 00:30:09,083 --> 00:30:11,166 - 우리 엄마 보셨어요? - 네 엄마? 505 00:30:11,250 --> 00:30:12,291 네 엄마가 누군데? 506 00:30:12,375 --> 00:30:14,750 웡리젠이요, 여기서 일하세요 507 00:30:14,833 --> 00:30:17,083 처음 듣는 이름인데 508 00:30:17,166 --> 00:30:18,250 접수대에 물어볼래? 509 00:30:21,375 --> 00:30:22,250 얘야 510 00:30:22,750 --> 00:30:24,208 너 혼자 여기서 뭐 해? 511 00:30:25,291 --> 00:30:26,916 엄마를 못 찾아서요 512 00:30:27,000 --> 00:30:28,250 엄마를 못 찾아? 513 00:30:29,666 --> 00:30:31,250 엄마 이름이 뭔데? 514 00:30:32,750 --> 00:30:34,291 웡리젠이요 515 00:30:44,750 --> 00:30:51,250 "중환자실" 516 00:30:54,583 --> 00:30:56,208 샤 선생님, 늦으셨네요 517 00:30:56,291 --> 00:30:58,166 총무가 보고하라고 하도 잔소리를 해서요 518 00:30:58,250 --> 00:30:59,208 힘내세요 519 00:31:02,375 --> 00:31:04,083 샤 선생님 520 00:31:05,333 --> 00:31:07,541 보고하러 온 거라고요? 521 00:31:07,625 --> 00:31:09,750 직원들이 어젯밤에 보고를 제대로 못 했나 봐요 522 00:31:09,833 --> 00:31:11,250 제가 해결할게요 523 00:31:11,333 --> 00:31:12,875 여기서 뭐 해요? 524 00:31:13,791 --> 00:31:14,916 촬영하려고요 525 00:31:15,666 --> 00:31:16,583 이봐요 526 00:31:17,375 --> 00:31:18,750 난 찍지 말아요 527 00:31:18,833 --> 00:31:20,583 걱정 마세요, 안 찍어요 528 00:31:38,666 --> 00:31:40,916 {\an8}그걸로 뭘 할 건데요? 529 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 {\an8}"검색" 530 00:32:03,041 --> 00:32:04,833 별표 표시된 사람들은 531 00:32:04,916 --> 00:32:06,541 누구예요? 532 00:32:07,708 --> 00:32:09,541 지난 열흘 동안 죽은 환자들요 533 00:32:16,541 --> 00:32:17,958 그들 기록을 찾으려는 거군요 534 00:32:18,041 --> 00:32:19,375 제가 도울게요 535 00:33:04,291 --> 00:33:07,583 사망 원인을 찾는 거죠? 536 00:33:08,458 --> 00:33:09,416 네 537 00:33:09,500 --> 00:33:10,500 {\an8}"A동 기록" 538 00:33:13,708 --> 00:33:15,458 사스로 사망했다면 539 00:33:15,541 --> 00:33:17,458 기록에 남아 있겠죠? 540 00:33:19,625 --> 00:33:24,583 - 아닐 겁니다 - 그럼 사스 때문인진 모르잖아요 541 00:33:30,958 --> 00:33:33,250 {\an8}"폐렴" 542 00:33:33,708 --> 00:33:35,958 "장화싱" 543 00:33:36,041 --> 00:33:37,000 어때요? 544 00:33:40,375 --> 00:33:41,291 왜요? 545 00:33:49,000 --> 00:33:50,166 이게… 546 00:33:52,250 --> 00:33:54,083 3일 만에 이렇게 됐다고요? 547 00:33:57,833 --> 00:33:58,708 사스예요 548 00:34:10,583 --> 00:34:11,833 이젠 어쩌죠? 549 00:34:11,916 --> 00:34:13,583 장화싱은 다인실에 있었어요 550 00:34:13,666 --> 00:34:15,666 같은 방 환자들을 파악해야죠 551 00:34:18,250 --> 00:34:20,083 한 명은 퇴원했어요 552 00:34:20,875 --> 00:34:22,916 다른 한 명은 쉬푸촨이에요 553 00:34:23,208 --> 00:34:24,875 이 사람은 4일 전에 554 00:34:25,291 --> 00:34:27,416 A동 중환자실로 옮겨졌어요 555 00:34:28,750 --> 00:34:30,125 우리 동이잖아요 556 00:34:33,375 --> 00:34:34,333 네 557 00:34:34,916 --> 00:34:37,125 그럼 쉬푸촨이 사스에 걸린 거네요 558 00:34:38,250 --> 00:34:39,375 확실하지 않아요 559 00:34:40,458 --> 00:34:42,083 그의 차트가 중환자실에 있어요 560 00:34:48,000 --> 00:34:49,666 "호흡기내과 중환자실" 561 00:34:49,750 --> 00:34:50,666 중환자실입니다 562 00:34:51,208 --> 00:34:52,750 샤정이에요 563 00:34:53,041 --> 00:34:54,166 무슨 일이신데요? 564 00:34:54,250 --> 00:34:56,583 문 좀 열어주실래요? 565 00:34:56,666 --> 00:34:58,541 환자 차트가 필요해서요 566 00:34:58,625 --> 00:34:59,958 선생님 담당 환자는 없는데요 567 00:35:00,041 --> 00:35:02,041 수간호사님이 병동 접근을 제한하셨어요 568 00:35:02,958 --> 00:35:04,041 왜요? 569 00:35:04,625 --> 00:35:06,708 후배 간호사가 고열이라서요 570 00:36:02,958 --> 00:36:04,416 인권 침해 반대! 571 00:36:04,500 --> 00:36:07,250 우리는 사스 환자 치료를 거부한다! 572 00:36:07,333 --> 00:36:10,500 우린 사스 환자 치료를 거부한다! 573 00:36:10,583 --> 00:36:13,791 {\an8}우린 사스 환자 치료를 거부한다! 574 00:36:21,458 --> 00:36:23,541 에어컨이 왜 꺼졌죠? 575 00:36:23,625 --> 00:36:24,458 네? 576 00:36:24,541 --> 00:36:25,750 아래층에요? 577 00:36:35,625 --> 00:36:37,166 알려드립니다 578 00:36:37,250 --> 00:36:39,833 사스의 전염 여부는 아직 확인되지 않았습니다 579 00:36:39,916 --> 00:36:43,500 여러분의 안전을 위해 에어컨 가동을 중단하겠습니다 580 00:36:43,583 --> 00:36:45,666 교차 감염 예방을 위해 581 00:36:45,750 --> 00:36:47,708 병동 간 접근도 제한하겠습니다 582 00:36:47,791 --> 00:36:49,958 체온이 38도 이상인 분들은 B동으로 옮겨져서 583 00:36:50,041 --> 00:36:51,750 격리될 것입니다 584 00:36:52,625 --> 00:36:54,500 여러분의 건강을 위해 585 00:36:54,583 --> 00:36:57,250 마스크를 매일 나눠드리겠습니다 586 00:36:57,333 --> 00:36:59,500 항상 마스크를 착용해주시고 587 00:36:59,583 --> 00:37:01,541 필요할 때만 벗으시기 바랍니다 588 00:37:01,625 --> 00:37:04,916 현재 모든 지점에 지원을 요청하고 있습니다 589 00:37:05,000 --> 00:37:06,708 지표를 작성하여 590 00:37:06,791 --> 00:37:08,833 감염 위험이 적은 분들은 591 00:37:08,916 --> 00:37:10,750 보내드릴 것입니다 592 00:37:10,833 --> 00:37:13,208 격리 해제 대상자 명단을 취합하는 대로 593 00:37:13,291 --> 00:37:15,625 부서장에게 통보하겠습니다 594 00:37:15,708 --> 00:37:18,000 됐어요, 문 닫아요! 595 00:37:41,666 --> 00:37:44,208 내가 도와줄게, 자 596 00:37:44,916 --> 00:37:46,458 그래, 혼자 해도 돼 597 00:37:46,541 --> 00:37:47,458 얼른 598 00:37:49,166 --> 00:37:50,208 받아 599 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 네가 해 600 00:38:04,333 --> 00:38:05,208 이렇게 해 601 00:38:05,583 --> 00:38:08,375 코 위를 눌러, 꾹꾹 602 00:38:09,000 --> 00:38:11,125 코 부분을, 그렇지 603 00:38:12,125 --> 00:38:13,458 아래쪽을 당겨서 맞춰 604 00:38:13,958 --> 00:38:14,958 그렇지 605 00:38:15,541 --> 00:38:16,541 가볍게 두드려 606 00:38:19,041 --> 00:38:20,458 조심하렴 607 00:38:46,833 --> 00:38:48,916 맞습니다, 아직 확실하지 않아요 608 00:38:50,166 --> 00:38:51,083 네 609 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 과장님 610 00:38:54,083 --> 00:38:55,750 우리가 점심 도시락 도울게요 611 00:38:56,916 --> 00:38:57,750 젠장 612 00:38:57,833 --> 00:39:00,083 우리 외과 의사들이 빈둥대는 줄 아나 봐요 613 00:39:00,166 --> 00:39:03,166 기자들 때문에 짜증 나요 614 00:39:03,250 --> 00:39:04,833 새로운 정보가 없다고 했는데도 615 00:39:04,916 --> 00:39:06,166 계속 전화를 해대요 616 00:39:06,250 --> 00:39:08,166 끝도 없어요 617 00:39:20,333 --> 00:39:21,250 왜요? 618 00:39:22,166 --> 00:39:23,041 그게… 619 00:39:23,125 --> 00:39:24,708 8B에서 A동 중환자실로 620 00:39:24,791 --> 00:39:27,708 옮긴 쉬푸촨 씨요 621 00:39:27,791 --> 00:39:30,875 사스 환자와 밀접 접촉했을지도 몰라요 622 00:39:32,208 --> 00:39:34,500 어느 과에 있죠? 담당의는 누구예요? 623 00:39:34,583 --> 00:39:36,958 웡 선생님 환자예요, 호흡기내과요 624 00:39:37,875 --> 00:39:40,916 선생님께 알려요 TCDC에 보고해야죠 625 00:39:41,000 --> 00:39:41,875 네 626 00:39:42,166 --> 00:39:44,250 그리고 중환자실의 한 간호사가 627 00:39:44,333 --> 00:39:46,708 열이 있대요 628 00:39:46,958 --> 00:39:47,958 세상에! 629 00:39:48,208 --> 00:39:49,541 수간호사가 알아요? 630 00:39:49,625 --> 00:39:50,708 네 631 00:39:51,958 --> 00:39:54,375 그럼 그 간호사도 빨리 옮겨요 632 00:39:54,916 --> 00:39:56,166 엉망이네! 633 00:39:56,250 --> 00:39:58,541 선생님 634 00:39:59,250 --> 00:40:00,625 한 가지 더요 635 00:40:00,958 --> 00:40:02,291 병원장님이 여기 계세요? 636 00:40:03,333 --> 00:40:04,375 혹시 637 00:40:04,791 --> 00:40:08,625 1차 명단에 제 이름을 올릴 수 있을까요? 638 00:40:10,291 --> 00:40:13,416 저는 사스 의심 환자와 접촉한 적이 없거든요 639 00:40:13,500 --> 00:40:15,416 난 결정권이 없어요 640 00:40:17,000 --> 00:40:18,166 물어는 볼게요 641 00:40:18,250 --> 00:40:19,666 고맙습니다 642 00:40:21,750 --> 00:40:23,041 샤정 643 00:40:23,125 --> 00:40:24,583 치료할 환자가 없죠? 644 00:40:24,666 --> 00:40:27,041 도시락 나눠 줄 사람이 필요하대요 645 00:40:27,125 --> 00:40:28,041 가서 도와주세요 646 00:40:28,541 --> 00:40:30,375 명단에 관해선 내가 물어볼게요 647 00:40:31,250 --> 00:40:32,291 고맙습니다 648 00:40:38,458 --> 00:40:40,625 대놓고 저렇게 부탁을 하네요 649 00:40:41,250 --> 00:40:43,416 의심 환자와 접촉하진 않았으니까 650 00:40:45,208 --> 00:40:46,291 샤 선생님 651 00:40:46,666 --> 00:40:48,833 징유종 환자는 잊으신 겁니까? 652 00:40:49,250 --> 00:40:51,291 징유종? 그 환자가 왜? 653 00:40:51,375 --> 00:40:53,125 기억을 하시면 654 00:40:53,208 --> 00:40:55,416 환자를 두고 못 나가시겠죠 655 00:40:56,000 --> 00:40:57,541 그 환자와 네가 무슨 관계인데? 656 00:40:57,625 --> 00:40:59,500 말했잖아, 징유종은 안 아프다고 657 00:40:59,583 --> 00:41:01,083 퇴원할 준비 됐어 658 00:41:01,333 --> 00:41:04,666 이건 수술 도중에 환자를 두고 가는 거나 마찬가지예요 659 00:41:06,458 --> 00:41:08,416 환자를 돌보는 건 간호사의 일이야 660 00:41:08,500 --> 00:41:10,916 그 환자 간호사는 내가 아니라 자네라고 661 00:41:12,666 --> 00:41:16,166 샤 선생님 너무 이기적인 거 아니에요? 662 00:41:16,750 --> 00:41:19,875 도덕군자인 척 그만해, 앙타이허 663 00:41:27,916 --> 00:41:30,166 체온부터 측정하세요 664 00:41:30,250 --> 00:41:32,125 5A 간호사실입니다 665 00:41:36,000 --> 00:41:38,041 별일 없죠? 666 00:41:40,166 --> 00:41:42,250 어젯밤에 잠을 설쳤어요 엄마가 그러는데 667 00:41:42,333 --> 00:41:44,791 당장 때려치우래요 668 00:41:44,875 --> 00:41:46,208 그런 말은 나도 들었어 669 00:41:46,291 --> 00:41:47,541 그만 징징대 670 00:41:47,875 --> 00:41:48,875 네 671 00:41:48,958 --> 00:41:51,833 8B의 웡 수간호사가 중환자실에 있대 672 00:41:51,916 --> 00:41:52,875 왜? 673 00:41:52,958 --> 00:41:54,250 열이 나고 호흡 곤란이래 674 00:41:54,333 --> 00:41:56,875 그 과 총무도 열이 난대 675 00:41:56,958 --> 00:41:58,125 열나는 사람이 너무 많아 676 00:41:58,208 --> 00:42:00,250 잘 들어, 다들 마스크 챙겨 677 00:42:00,333 --> 00:42:02,250 지금부터 계속 쓰고 다녀 678 00:42:02,708 --> 00:42:04,208 샤오팅, 이리 와 679 00:42:06,708 --> 00:42:07,833 36.5도 680 00:42:08,833 --> 00:42:10,916 - 타이허도 확인했어? - 응 681 00:42:11,000 --> 00:42:12,333 36.7도야, 왜? 682 00:42:12,416 --> 00:42:14,916 요전 날 타이허가 8B에서 도와줬거든 683 00:42:56,250 --> 00:42:57,875 도시락은 이쪽입니다 684 00:42:58,208 --> 00:43:00,708 B동 도시락 나갑니다 685 00:43:58,791 --> 00:43:59,750 뭐예요? 686 00:43:59,833 --> 00:44:01,083 도시락 배달요 687 00:44:02,166 --> 00:44:03,208 문 옆에 두세요 688 00:44:03,291 --> 00:44:04,291 네 689 00:44:04,375 --> 00:44:07,458 "중환자실" 690 00:44:37,458 --> 00:44:38,291 저기요! 691 00:44:39,833 --> 00:44:41,375 도시락 여기 놓을게요! 692 00:45:28,833 --> 00:45:30,958 이봐요! 도시락 가져왔어요! 693 00:45:31,375 --> 00:45:33,375 저기요! 694 00:46:32,458 --> 00:46:33,375 저기요! 695 00:46:34,541 --> 00:46:35,708 괜찮으세요? 696 00:46:36,083 --> 00:46:37,333 물러서요 697 00:46:37,416 --> 00:46:39,083 도시락 거기 두세요 698 00:46:42,625 --> 00:46:43,875 근데 괜찮으세요? 699 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 괜찮아요 700 00:47:32,791 --> 00:47:36,166 TUH가 봉쇄된 지 24시간이 지났습니다 701 00:47:36,250 --> 00:47:38,416 오늘 오후 익명을 요구한 한 전염병 담당 의사가 702 00:47:38,500 --> 00:47:41,875 중환자실 직원의 엑스레이 사진을 공개하고 703 00:47:41,958 --> 00:47:45,333 그 직원이 사스 양성 판정을 받았다고 밝혔습니다 704 00:47:45,791 --> 00:47:49,000 {\an8}B동 의료진들 일부는 오전부터 시위를 하고 있습니다 705 00:47:49,083 --> 00:47:50,958 {\an8}"간호 인력의 권리 침해" 706 00:47:51,041 --> 00:47:52,625 {\an8}이들은 '사스 환자와 함께' 707 00:47:52,708 --> 00:47:54,833 {\an8}'격리 반대'라고 적힌 현수막을 내걸고 708 00:47:54,916 --> 00:47:57,625 {\an8}창문에서 수술복을 던지는 등 709 00:47:57,708 --> 00:47:59,416 {\an8}상당히 격앙된 모습이었습니다 710 00:47:59,500 --> 00:48:01,291 뒤에 남겨진 의료진 일부는 711 00:48:01,375 --> 00:48:05,041 집에 있는 가족을 감염시킬 수 있다고 우려하면서도 712 00:48:05,125 --> 00:48:08,125 환자들을 치료하느라 713 00:48:08,208 --> 00:48:12,041 {\an8}가족한테 소홀해질까 봐 걱정하고 있습니다 714 00:48:34,250 --> 00:48:35,500 보도된 바에 따르면 715 00:48:35,583 --> 00:48:37,583 많은 의료진이 압박감 속에 가진 회의 중에 716 00:48:37,666 --> 00:48:39,833 결국, 눈물을 터트리고 717 00:48:39,916 --> 00:48:43,541 일부 의사들은 병원을 탈출하기도 했습니다 718 00:49:05,833 --> 00:49:07,333 담배 있어요? 719 00:49:08,875 --> 00:49:10,541 - 네? - 담배요 720 00:49:15,250 --> 00:49:18,291 제가 알아보니 간호사 8명이 열이 있대요 721 00:49:18,583 --> 00:49:22,250 다들 장화싱과 접촉했더라고요 722 00:49:22,625 --> 00:49:24,416 지금 B동에서 모두 격리 중이에요 723 00:49:25,958 --> 00:49:28,458 아직 불확실한 건 쉬푸촨이에요 724 00:49:28,833 --> 00:49:30,541 그가 사스 감염자인지 아직 몰라요 725 00:50:07,291 --> 00:50:09,291 여러분, 식사부터 하시죠 726 00:50:09,375 --> 00:50:11,666 먼저 드세요 우린 조금 있다 먹을게요 727 00:50:13,541 --> 00:50:14,416 저기요 728 00:50:16,250 --> 00:50:17,791 일정을 변경했어요 729 00:50:18,958 --> 00:50:20,208 무슨 일정요? 730 00:50:20,791 --> 00:50:24,250 다음 달에 며칠 쉬기로요 홍콩에 따라갈래요 731 00:50:57,208 --> 00:50:59,166 나 안 보고 싶겠어요? 732 00:51:21,750 --> 00:51:23,291 다들 안 먹어요? 733 00:51:24,375 --> 00:51:26,333 바쁘대요 734 00:51:26,416 --> 00:51:27,416 네 735 00:51:28,041 --> 00:51:29,208 먹죠 736 00:51:34,541 --> 00:51:35,458 고마워요 737 00:51:36,416 --> 00:51:39,375 당신이 가고 나면 이런 거 챙겨줄 사람 없을 거예요 738 00:51:43,291 --> 00:51:46,583 농담이에요 슬픈 표정 하지 말아요 739 00:51:48,166 --> 00:51:49,541 먹어요 740 00:51:53,625 --> 00:51:54,958 사무실이 병원 옆이라서 741 00:51:55,041 --> 00:51:57,041 면회를 자주 갈 수 있어 742 00:51:58,250 --> 00:52:01,250 이제 내 인생은 회사와 병원뿐이야 나한테 뭘 더 바라? 743 00:52:02,625 --> 00:52:04,666 당신이 와서 맘대로 하지 그래? 744 00:52:06,208 --> 00:52:07,666 간병인은 돈이 들잖아 745 00:52:08,166 --> 00:52:10,666 아니… 돈 때문이 아니야 746 00:52:21,375 --> 00:52:24,291 암튼, 아버지 결정이야 747 00:52:24,666 --> 00:52:26,958 곧 퇴원하신대, 괜찮으시대 748 00:52:27,041 --> 00:52:28,625 또 전화할게 749 00:52:38,125 --> 00:52:39,250 린 씨 750 00:52:40,333 --> 00:52:42,708 - 드릴 말씀이 있어요 - 앙 간호사 751 00:52:43,541 --> 00:52:46,916 저희 아버지 잘 챙겨 주셔서 752 00:52:47,000 --> 00:52:47,958 고마워요 753 00:52:49,375 --> 00:52:50,291 린 환자분은… 754 00:52:50,375 --> 00:52:54,208 근데 우리 가족이 알아서 할게요 755 00:52:58,708 --> 00:53:00,083 알고 계시는군요? 756 00:53:05,916 --> 00:53:08,125 그럼 화학 치료 받으라고 권하셔야죠 757 00:53:09,083 --> 00:53:11,166 2년이든 1년이든 간에요 758 00:53:11,250 --> 00:53:13,750 - 6개월이라도요 - 뭐 하나 물읍시다 759 00:53:14,375 --> 00:53:16,833 그게 무슨 소용이겠어요? 760 00:53:17,916 --> 00:53:20,000 그동안에도 병원만 들락날락할 텐데요 761 00:53:20,375 --> 00:53:21,958 고통만 더 심해질 거예요 저도 그렇고요 762 00:53:24,375 --> 00:53:25,625 당신 말처럼 763 00:53:26,250 --> 00:53:27,666 나중에 제가 후회하겠죠 764 00:53:29,250 --> 00:53:30,750 많이 후회하겠죠 765 00:53:31,916 --> 00:53:33,750 하지만 지금으로선 이게 최선이에요 766 00:53:34,875 --> 00:53:36,666 더 할 수 있는 게 없어요 767 00:53:49,916 --> 00:53:51,333 린 씨 768 00:53:52,583 --> 00:53:55,291 우리 집은 9.21 지진 때 무너졌어요 769 00:53:56,583 --> 00:53:59,708 아버지, 엄마, 동생이 770 00:54:00,125 --> 00:54:02,000 모두 매장됐죠 771 00:54:04,000 --> 00:54:05,750 순식간에 772 00:54:06,458 --> 00:54:08,083 저는 홀로 남겨졌어요 773 00:54:10,250 --> 00:54:12,041 가끔 774 00:54:13,083 --> 00:54:15,333 가족들 꿈을 꿔요 775 00:54:16,458 --> 00:54:19,166 근데 아무리 애를 써도 가족에게 닿지 않아요 776 00:54:21,041 --> 00:54:24,458 죽음은 순식간이에요 777 00:54:25,458 --> 00:54:27,291 일어날 일은 일어나게 돼 있어요 778 00:54:28,125 --> 00:54:33,291 하지만 되돌릴 수만 있다면 방법을 찾을 수 있다면 779 00:54:37,625 --> 00:54:40,375 작별 인사를 제대로 할 거예요 780 00:55:19,625 --> 00:55:25,375 "호흡기내과 중환자실" 781 00:55:42,541 --> 00:55:44,916 "A07 쉬푸촨" 782 00:55:45,916 --> 00:55:47,291 샤 선생님, 여기서 뭐 하십니까? 783 00:55:47,375 --> 00:55:48,666 쉬푸촨 환자 차트 좀 볼게요 784 00:55:48,750 --> 00:55:49,958 그 환자를 지금 옮기려고요 785 00:55:50,041 --> 00:55:51,166 쉬푸촨요? 786 00:55:51,250 --> 00:55:52,583 그 환자는 B동으로 옮길 거예요 787 00:55:52,666 --> 00:55:54,750 B동요? 양성이에요? 788 00:55:54,833 --> 00:55:56,291 네, 방금 보고됐어요 789 00:56:49,875 --> 00:56:51,625 - 여보세요 - 어떻게 견디고 있어? 790 00:56:51,708 --> 00:56:53,875 지금 병원은 어때? 791 00:56:53,958 --> 00:56:56,333 야야가 계속 당신에 관해 물어봐 792 00:56:57,750 --> 00:56:59,458 당신… 793 00:57:00,833 --> 00:57:03,416 내가 곧 나갈 거라고 야야에게 말해줄래? 794 00:57:03,500 --> 00:57:05,416 약속해 795 00:57:06,000 --> 00:57:08,625 오늘은 야야와 통화 안 할래? 796 00:57:08,708 --> 00:57:10,000 그리고 797 00:57:11,750 --> 00:57:13,041 걱정 마 798 00:57:13,125 --> 00:57:14,625 난 괜찮으니까 799 00:57:15,083 --> 00:57:16,875 당신한테 사스 안 옮길게 800 00:57:16,958 --> 00:57:18,416 오늘 당신 목소리 안 좋네 801 00:57:18,500 --> 00:57:20,208 진짜 괜찮아? 802 00:57:20,291 --> 00:57:21,125 끊어 803 00:57:21,208 --> 00:57:22,125 여보세요? 804 00:57:23,291 --> 00:57:24,208 여보세요? 805 00:57:44,166 --> 00:57:45,875 쉬푸촨이 사스에 걸렸어요 806 00:57:48,166 --> 00:57:50,625 쉬푸촨이 사스에 걸렸어요 807 00:57:55,083 --> 00:57:56,666 장화싱에게서 옮은 거예요? 808 00:57:57,083 --> 00:57:58,166 그거야 모르죠 809 00:57:58,833 --> 00:58:00,958 둘의 증상이 같은 시간에 나타났어요 810 00:58:01,541 --> 00:58:03,375 누가 최초 감염자인지 알 수 없어요 811 00:58:08,583 --> 00:58:10,333 어쨌든 우린 여기서 안전해요 812 00:58:10,833 --> 00:58:14,125 열나는 간호사는 B동으로 옮겼어요 813 00:58:15,208 --> 00:58:17,250 하지만 최초 감염자가 누군지 아직도 모르잖아요 814 00:58:21,458 --> 00:58:22,333 선생님 815 00:58:22,958 --> 00:58:23,875 선생님! 816 00:58:29,291 --> 00:58:30,666 5A 간호사실입니다 817 00:58:31,958 --> 00:58:35,041 샤 선생님, 잠깐만요 이거 사인해 주세요 818 00:58:35,125 --> 00:58:36,000 감사합니다 819 00:58:36,916 --> 00:58:38,916 아래층에 열이 있는 임산부가 있대요 820 00:58:39,541 --> 00:58:40,416 아래층에요? 821 00:58:40,791 --> 00:58:42,833 - A동요? - 네 822 00:58:43,291 --> 00:58:46,250 그래서 봉쇄 시계를 다시 원점으로 돌리겠대요 823 00:58:46,333 --> 00:58:47,541 왜요? 824 00:58:50,000 --> 00:58:51,083 수간호사님 825 00:58:51,375 --> 00:58:54,250 이렇게 열나는 사람들이 계속 생기면 영영 못 나가겠어요 826 00:58:54,333 --> 00:58:56,666 진정해, 무슨 일인지 내가 알아볼게 827 00:58:58,458 --> 00:59:00,625 - 5A 홍 수간호사예요 - 바이러스가 어떻게 들어왔지? 828 00:59:00,708 --> 00:59:02,875 그 임산부가 몇 호실에 있었죠? 829 00:59:04,541 --> 00:59:05,416 과장님 830 00:59:05,500 --> 00:59:06,708 아래층에 열이 나고 831 00:59:06,791 --> 00:59:08,500 사스 증상이 있는 임산부가 있대요 832 00:59:08,583 --> 00:59:09,666 B동으로 옮겼어요? 833 00:59:09,750 --> 00:59:10,958 아뇨 834 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 과장님 835 00:59:18,916 --> 00:59:19,875 그쪽에서 836 00:59:19,958 --> 00:59:22,166 선생님이 B동의 사스 환자들 치료에 자원하면 837 00:59:22,250 --> 00:59:24,083 일주일 후 내보내 주겠대요 838 00:59:24,166 --> 00:59:26,625 하루에 1만이니까 고민해 보세요 839 00:59:26,708 --> 00:59:28,333 여보세요 840 00:59:28,416 --> 00:59:29,291 네 841 00:59:29,375 --> 00:59:31,541 별말씀을요 우리보단 그쪽이 더 심각하죠 842 00:59:31,625 --> 00:59:33,750 환자 차트요? 그럼요! 이름 알려주세요 843 00:59:37,875 --> 00:59:39,125 "육군" 844 00:59:51,708 --> 00:59:54,625 뒤로 돌아 845 01:00:13,708 --> 01:00:15,291 내일 쓸 마스크예요 846 01:00:15,375 --> 01:00:16,250 고맙습니다 847 01:00:16,333 --> 01:00:18,916 - 필요한 거 있으면 알려주세요 - 네, 고마워요 848 01:00:19,333 --> 01:00:20,250 린 씨 849 01:00:20,333 --> 01:00:21,875 주무세요 850 01:00:22,583 --> 01:00:24,708 내일 쓰실 마스크예요 851 01:00:24,791 --> 01:00:25,916 별일 아녜요, 마스크예요 852 01:00:26,000 --> 01:00:26,958 - 아허 - 고마워요 853 01:00:27,041 --> 01:00:30,625 격리가 길어질 거라던데 사실이야? 854 01:00:31,250 --> 01:00:33,958 아버지, 그런 소문 믿지 마세요 855 01:00:34,625 --> 01:00:37,333 우리 여기 갇히는 거예요? 856 01:00:39,666 --> 01:00:41,208 그런 생각 마세요 857 01:00:42,541 --> 01:00:43,833 이렇게 될 줄 알았더라면 858 01:00:44,916 --> 01:00:46,791 집에서 편안하게 죽는 건데 859 01:00:47,250 --> 01:00:48,291 아버지! 860 01:00:57,083 --> 01:00:58,875 힘내요 861 01:00:59,833 --> 01:01:00,958 네 862 01:01:01,250 --> 01:01:03,416 받으세요 863 01:01:07,833 --> 01:01:09,166 실례합니다, 받으세요 864 01:01:09,458 --> 01:01:11,250 - 고맙습니다 - 수고가 많으세요 865 01:01:11,333 --> 01:01:12,833 잠깐만요 866 01:01:13,250 --> 01:01:16,416 웡리젠이란 간호사 아세요? 867 01:01:16,500 --> 01:01:19,750 웡리젠이면 8B의? 알아요 868 01:01:20,458 --> 01:01:21,625 어디 있습니까? 869 01:01:21,708 --> 01:01:23,208 "B동 방향" 870 01:01:23,291 --> 01:01:24,250 얘야 871 01:01:24,833 --> 01:01:25,750 얘야 872 01:01:27,791 --> 01:01:29,166 얘야 873 01:01:29,750 --> 01:01:31,208 저쪽은 되게 위험해 874 01:01:32,791 --> 01:01:34,500 - 잘 들어 - 엄마한테 갈래요 875 01:01:34,583 --> 01:01:37,166 알아 876 01:01:37,250 --> 01:01:38,916 갈 거야 877 01:01:39,458 --> 01:01:43,250 근데 우선 너부터 보호해야지 878 01:01:43,333 --> 01:01:44,750 알겠어? 879 01:01:55,041 --> 01:01:56,083 얘야 880 01:01:56,708 --> 01:01:58,125 잘 들어 881 01:01:58,208 --> 01:02:01,708 엄마 찾으면 나한테 전화해 882 01:02:01,791 --> 01:02:03,625 네가 안전한지 알려주렴 883 01:02:05,208 --> 01:02:06,291 고맙습니다 884 01:02:43,250 --> 01:02:44,500 네? 885 01:02:44,583 --> 01:02:46,958 간호사 언니 우리 엄마를 찾고 있어요 886 01:02:47,041 --> 01:02:49,000 네 엄마? 엄마가 누군데? 887 01:02:49,083 --> 01:02:51,625 여기서 일하세요, 웡리젠요 888 01:02:52,041 --> 01:02:53,875 다시 말해줄래? 889 01:02:53,958 --> 01:02:55,958 우리 엄마는 웡리젠이에요 890 01:02:57,875 --> 01:02:58,833 선생님 891 01:02:58,916 --> 01:03:01,750 - 네? - 웡 수간호사 딸이 왔어요 892 01:03:01,833 --> 01:03:03,208 딸이? 893 01:03:03,291 --> 01:03:04,750 혼자서? 894 01:03:09,250 --> 01:03:11,416 얘, 엄마가 지금 아프셔 895 01:03:11,500 --> 01:03:14,250 엄마 안 아파요, 여기서 일하세요 896 01:03:14,458 --> 01:03:16,916 아냐, 네 엄마가 정말 아프셔 897 01:03:17,250 --> 01:03:20,041 그래서 격리했어 넌 여기 오면 안 돼 898 01:03:20,125 --> 01:03:21,500 엄마 만날래요! 899 01:03:21,583 --> 01:03:23,791 여기는 격리 구역이야 넌 못 들어와 900 01:03:23,875 --> 01:03:25,500 다른 가족과 함께 있으렴 901 01:03:25,583 --> 01:03:27,375 엄마를 만나야 해요! 902 01:03:28,208 --> 01:03:29,583 엄마! 903 01:03:31,375 --> 01:03:32,666 엄마! 904 01:03:34,291 --> 01:03:35,458 엄마! 905 01:03:39,041 --> 01:03:40,375 엄마! 906 01:03:41,875 --> 01:03:44,583 엄마, 샤오위예요 907 01:03:44,666 --> 01:03:46,208 거기 있는 거 알아요 908 01:03:47,000 --> 01:03:48,291 엄마! 909 01:03:48,958 --> 01:03:50,583 엄마! 910 01:03:51,250 --> 01:03:52,791 엄마! 911 01:04:07,416 --> 01:04:13,041 {\an8}"격리 찬성 사스 환자와의 접촉 반대" 912 01:04:26,875 --> 01:04:27,791 아보 913 01:04:29,083 --> 01:04:30,125 수화 양 914 01:04:36,708 --> 01:04:37,750 안녕하세요 915 01:04:45,291 --> 01:04:46,291 타이허 916 01:04:47,250 --> 01:04:48,250 네 917 01:04:49,833 --> 01:04:52,958 요전 날 8B에 가서 도와줬어요? 918 01:04:54,333 --> 01:04:55,375 네 919 01:04:56,708 --> 01:05:01,000 그럼 B동에 있는 게 낫지 않겠어요? 920 01:05:02,916 --> 01:05:06,083 앙타이허 사스 환자들과 접촉했어요? 921 01:05:07,333 --> 01:05:09,875 확실하지 않으면 B동에 있어야죠 922 01:05:11,750 --> 01:05:12,833 무슨 일이에요? 923 01:05:13,541 --> 01:05:15,125 누가 격리되는 거예요? 924 01:05:16,541 --> 01:05:18,833 앙타이허가 요전 날 8B에 있었어요 925 01:05:18,916 --> 01:05:21,208 그래서 계속 거기 있는 게 좋을 것 같아서요 926 01:05:25,458 --> 01:05:29,208 근데 체온이 정상이고 호흡도 괜찮잖아요 927 01:05:29,291 --> 01:05:31,000 갈 필요 없어요 928 01:05:31,083 --> 01:05:31,958 리싱옌 929 01:05:32,041 --> 01:05:33,416 무슨 말입니까? 930 01:05:33,500 --> 01:05:35,041 B동 간호사들도 멀쩡한데 931 01:05:35,125 --> 01:05:36,875 다들 격리됐잖아요 932 01:05:36,958 --> 01:05:38,333 타이허도 책임져야죠 933 01:05:38,416 --> 01:05:40,333 - 타이허도 거기 있어야 해요 - 책임요? 934 01:05:40,416 --> 01:05:42,333 봉쇄가 시작됐을 때 B동 사람들이 여기 있었어요 935 01:05:42,416 --> 01:05:44,333 당신 논리라면 우리도 잠재적 보균자예요 936 01:05:45,125 --> 01:05:47,166 상관없어요 타이허가 B동에 있었기 때문에 937 01:05:47,250 --> 01:05:48,958 우리는 같이 있는 게 불편해요 938 01:05:49,041 --> 01:05:52,000 동료 직원을 두려워하면서 다른 환자는 어떻게 치료하려고요? 939 01:05:52,083 --> 01:05:54,000 두려움 때문에 그러는 게 아니에요 940 01:05:54,083 --> 01:05:55,833 그럼 이렇게 물을게요 941 01:05:55,916 --> 01:05:59,000 우리가 다 감염되면 환자들은 어떡해요? 942 01:05:59,083 --> 01:06:00,166 아허 943 01:06:00,875 --> 01:06:02,416 - 의학적 관점에서… - 이기적이네요 944 01:06:02,500 --> 01:06:04,000 - 가야 해요 - 이기적이라고요? 945 01:06:04,083 --> 01:06:05,166 B동은 일손이 부족해요 946 01:06:05,250 --> 01:06:07,916 - 우린 여기 갇혀… - 당신 도움이 필요할 거예요 947 01:06:08,000 --> 01:06:10,166 잠재적 보균자를 한 명 더 추가하고 싶어요? 948 01:06:10,250 --> 01:06:11,958 잠재적 보균자요? 949 01:06:12,041 --> 01:06:13,250 증거 있어요? 950 01:06:13,333 --> 01:06:15,791 감염 안 됐다는 거 증명할 수 있어요? 951 01:06:19,875 --> 01:06:21,500 선생님은 남의 일에 참견 마세요 952 01:06:21,583 --> 01:06:23,416 사스가 사람 가린답니까? 953 01:06:23,875 --> 01:06:25,000 수간호사님 954 01:06:25,791 --> 01:06:27,291 B동에 가서 도울게요 955 01:06:29,541 --> 01:06:31,458 - 타이허 - 수간호사님 956 01:06:31,541 --> 01:06:33,208 타이허의 체온은 계속 정상이었어요 957 01:06:33,291 --> 01:06:35,250 우리가 적절한 예방 조치를 취하면 958 01:06:35,333 --> 01:06:37,125 타이허는 갈 필요 없어요 959 01:06:41,166 --> 01:06:42,958 당신이 무슨 자격으로 960 01:06:43,041 --> 01:06:44,708 괜한 의심만으로 저 사람을 보냅니까? 961 01:06:44,791 --> 01:06:47,208 우리 다 걸릴 수 있다고요 962 01:06:47,833 --> 01:06:48,791 잠깐만 963 01:06:52,083 --> 01:06:53,958 B동은 차원이 달라 964 01:06:54,625 --> 01:06:56,083 조심해 965 01:08:31,208 --> 01:08:33,250 시신 지나갈게요, 비켜주세요 966 01:08:45,833 --> 01:08:47,583 도와주러 왔어요? 967 01:08:48,791 --> 01:08:49,708 네 968 01:08:50,041 --> 01:08:51,583 좋아요, 잠깐만요 969 01:09:16,125 --> 01:09:18,500 쉬 씨, 스테로이드제 놔드릴게요 970 01:10:02,291 --> 01:10:03,250 여보세요 971 01:10:03,875 --> 01:10:04,750 여보세요 972 01:10:05,125 --> 01:10:06,250 뭐 해요? 973 01:10:06,916 --> 01:10:07,833 라면 먹어요 974 01:10:07,916 --> 01:10:09,625 또 라면이에요? 975 01:10:09,708 --> 01:10:10,875 미라로 변하겠네 976 01:10:10,958 --> 01:10:12,166 그럴 생각이에요 977 01:10:13,375 --> 01:10:15,041 밖의 사람들 봤어요? 978 01:10:15,416 --> 01:10:20,416 사람들이 초를 가져와서 대만 모양으로 만들었어요 979 01:10:20,500 --> 01:10:21,791 예뻐요 980 01:10:22,291 --> 01:10:25,333 여긴 창문이 없어서 볼 수가 없어요 981 01:10:32,250 --> 01:10:33,541 - 여보세요 - 여보세요 982 01:10:33,625 --> 01:10:34,666 이제 끝났어요? 983 01:10:34,750 --> 01:10:36,791 네, 당신은요? 984 01:10:37,666 --> 01:10:40,291 나요? 난 괜찮아요 985 01:10:40,916 --> 01:10:43,208 수간호사님, 해열제 가져왔어요 986 01:10:43,291 --> 01:10:45,250 첸 씨, 항생제 놔드릴게요 987 01:10:46,875 --> 01:10:48,791 당신은요? 오늘 어땠어요? 988 01:10:49,208 --> 01:10:50,875 어떤지 알잖아요 989 01:10:51,333 --> 01:10:53,041 내가요? 990 01:10:55,041 --> 01:10:56,958 당신 없으면 똑같지가 않아요 991 01:10:57,916 --> 01:11:00,208 저기요, 수건 좀 주실래요? 고맙습니다 992 01:11:03,583 --> 01:11:06,000 요즘은 어디서 일해요? 993 01:11:06,083 --> 01:11:07,458 B동 중환자실요 994 01:11:07,541 --> 01:11:09,291 첸 씨, 마스크 바꿔드릴게요 995 01:11:09,375 --> 01:11:11,375 제가 도와드릴게요 996 01:11:11,458 --> 01:11:14,375 사스 환자를 치료하는 거예요? 997 01:11:20,375 --> 01:11:21,541 그건 아니에요 998 01:11:22,166 --> 01:11:23,125 다행이네요 999 01:11:23,208 --> 01:11:24,541 머리 조심하세요 1000 01:11:29,041 --> 01:11:34,083 당신은요? A동은 어때요? 1001 01:11:36,208 --> 01:11:37,666 원제가 파업을 주도하고 있어요 1002 01:11:38,166 --> 01:11:39,083 뭣 때문에요? 1003 01:11:39,166 --> 01:11:40,875 하지만 환자들은요? 1004 01:11:40,958 --> 01:11:43,166 우리 안전부터 챙겨야 환자를 돌보죠 1005 01:11:43,250 --> 01:11:44,750 서명하세요 1006 01:11:44,833 --> 01:11:46,208 저도 한 장 주실래요? 1007 01:11:46,291 --> 01:11:47,291 고맙습니다 1008 01:11:49,250 --> 01:11:51,666 이건 우리가 늘 싸워온 것과 같은 문제예요 1009 01:11:51,750 --> 01:11:55,291 A동은 직접 노출된 적도 없어요 1010 01:11:55,375 --> 01:11:57,791 사람들이 너무하단 생각 안 들어요? 1011 01:12:07,791 --> 01:12:10,208 사스 환자 수가 계속 증가하고 있습니다 1012 01:12:10,291 --> 01:12:13,583 {\an8}CDC 전문가들은 TUH의 자원 부족에 관해 1013 01:12:13,666 --> 01:12:16,666 {\an8}심각한 우려를 보이고 있습니다 1014 01:12:16,750 --> 01:12:19,125 {\an8}게다가 27일 보고된 바에 따르면 1015 01:12:19,208 --> 01:12:21,666 {\an8}A동의 임산부가 열이 나서 1016 01:12:21,750 --> 01:12:23,208 {\an8}많은 이들이 당황하고 있습니다 1017 01:12:23,291 --> 01:12:25,041 {\an8}병원 소식통에 따르면 1018 01:12:25,125 --> 01:12:28,000 {\an8}의료진이 격리 정책에 반대하며 청원서를 작성하고 1019 01:12:28,083 --> 01:12:30,958 {\an8}시위의 목적으로 직원실에 들어가 1020 01:12:31,041 --> 01:12:34,916 {\an8}나오지 않고 있다고 합니다 1021 01:12:47,291 --> 01:12:49,541 수간호사님, 안 돼요 튜브 당기지 마세요 1022 01:12:49,625 --> 01:12:52,291 손 내리시고 침착하게 있으세요 1023 01:12:52,375 --> 01:12:53,958 팔을 묶어 드릴게요 1024 01:12:54,041 --> 01:12:55,375 손 내리시고요 1025 01:12:57,583 --> 01:12:59,250 수간호사님, 손 내리세요 1026 01:13:00,958 --> 01:13:03,083 - 리싱옌 - 네? 1027 01:13:04,291 --> 01:13:06,875 여기서 나가면 1028 01:13:06,958 --> 01:13:08,750 뭐 하고 싶어요? 1029 01:13:10,958 --> 01:13:12,916 난… 1030 01:13:14,708 --> 01:13:16,291 하고 싶은 게 너무 많아요 1031 01:13:18,958 --> 01:13:20,333 당신은요? 1032 01:13:24,458 --> 01:13:26,125 난… 1033 01:13:29,916 --> 01:13:31,750 모든 게 정상이 되면 좋겠어요 1034 01:13:39,833 --> 01:13:43,625 네! 쿠오타오입니다 '모두가 난센스' 시간입니다 1035 01:13:44,125 --> 01:13:45,916 네! 제일 먼저 1036 01:13:46,000 --> 01:13:50,125 사스 프로토콜! 모두 최선을 다하고 있습니다 1037 01:14:05,875 --> 01:14:07,000 안녕하십니까 1038 01:14:07,083 --> 01:14:08,791 지금은 정오입니다 1039 01:14:08,875 --> 01:14:11,291 의료진의 원활한 환자 치료를 돕기 위해 1040 01:14:11,375 --> 01:14:13,458 가지고 가신 의자는 똑바로 세워 반납해 주십시오 1041 01:14:13,541 --> 01:14:15,083 협조 감사합니다 1042 01:14:32,791 --> 01:14:33,875 아빠 1043 01:14:33,958 --> 01:14:34,916 그래, 야야? 1044 01:14:35,000 --> 01:14:36,166 언제 와? 1045 01:14:36,250 --> 01:14:38,583 엄마가 케이크를 버리고 있어 1046 01:14:39,000 --> 01:14:40,916 케이크를 아직도 갖고 있었어? 1047 01:14:41,000 --> 01:14:42,625 상할 거야 1048 01:14:42,708 --> 01:14:44,958 아빠가 돌아가면 새걸로 사줄게 1049 01:14:45,041 --> 01:14:46,083 어때? 1050 01:14:46,166 --> 01:14:49,958 사람들이 아파서 아빠가 못 오는 거지? 1051 01:14:50,041 --> 01:14:51,083 응 1052 01:14:51,916 --> 01:14:53,583 아빠는 의사잖아 1053 01:14:53,666 --> 01:14:56,916 의사는 환자가 나아야 집에 갈 수 있어 1054 01:14:57,000 --> 01:14:59,833 그럼 아픈 사람들 빨리 치료해 준 다음에 1055 01:14:59,916 --> 01:15:01,583 얼른 집에 와 1056 01:15:01,833 --> 01:15:02,791 약속할게 1057 01:15:03,416 --> 01:15:06,791 아빠가 나가면 새 케이크 사줄게 1058 01:15:06,875 --> 01:15:09,166 - 응, 빨리 와 - 안녕 1059 01:15:13,541 --> 01:15:14,458 여보세요 1060 01:15:14,791 --> 01:15:16,000 여보세요, 샤정 1061 01:15:16,083 --> 01:15:17,416 나갈 수 있게 됐어요 1062 01:15:17,500 --> 01:15:19,166 드디어 자리가 났어요 1063 01:15:19,958 --> 01:15:22,000 짐 챙겨요 1064 01:15:22,083 --> 01:15:24,958 오후 5시에 차가 태우러 올 거예요 1065 01:15:26,666 --> 01:15:27,708 끊어요 1066 01:15:54,458 --> 01:15:57,875 어쩐 일이시래요 우리 주치의 샤 선생님 1067 01:15:58,291 --> 01:15:59,208 무슨 일이에요? 1068 01:15:59,291 --> 01:16:00,958 기분 좋아 보이네요 1069 01:16:04,416 --> 01:16:06,666 격리 해제 대상자 명단에 올랐어요 1070 01:16:07,250 --> 01:16:08,833 나 내일 나가요 1071 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 축하해요 1072 01:16:17,458 --> 01:16:22,416 독점 기사 얻으려고 여기 갇혀 있는 거 괜찮아요? 1073 01:16:29,166 --> 01:16:30,375 맘대로 비웃으세요 1074 01:16:34,083 --> 01:16:38,583 근데 학교 때부터 내 꿈은 기자였어요 1075 01:16:39,833 --> 01:16:42,333 그리고 많은 걸 보도했죠 1076 01:16:44,000 --> 01:16:45,458 일반 기자였다가 1077 01:16:45,541 --> 01:16:47,958 해외 특파원에 종군 기자도 했어요 1078 01:16:49,375 --> 01:16:51,750 독점 기사 따윈 관심 없어요 1079 01:16:53,375 --> 01:16:55,916 우리는 지금 이 바이러스와 전쟁 중이에요 1080 01:16:56,791 --> 01:16:58,541 여긴 전쟁터고요 1081 01:16:59,291 --> 01:17:02,750 내가 운이 지극히 좋아서 지금 최전선에 있는 거예요 1082 01:17:07,916 --> 01:17:09,666 내가 고칠 수 있는 건 당신 폐뿐이겠어요 1083 01:17:10,208 --> 01:17:11,666 머리가 아니라 1084 01:17:12,625 --> 01:17:15,041 전쟁터에선 각자 맡은 역할이 있죠 1085 01:17:18,041 --> 01:17:19,875 이게 제 역할이에요 1086 01:17:34,375 --> 01:17:37,000 완싱? 왜 여기 있어요? 1087 01:17:37,083 --> 01:17:38,500 교대 근무에 아무도 안 왔어요 1088 01:17:38,583 --> 01:17:40,166 일이 밀렸어요 1089 01:17:40,250 --> 01:17:42,416 카테터 2개랑 영양 공급 튜브도 삽입해야 하고 1090 01:17:42,500 --> 01:17:44,458 5021호 환자 가래도 제거해야 해요 1091 01:17:44,541 --> 01:17:45,916 시간표 짰잖아요 1092 01:17:46,000 --> 01:17:46,916 다들 어딨죠? 1093 01:17:47,000 --> 01:17:49,458 - 파업에 들어갔어요 - 다들 어딨죠? 1094 01:17:49,541 --> 01:17:52,083 위층 방에 숨어 있을 거예요 1095 01:18:07,000 --> 01:18:07,875 빨리요! 1096 01:18:08,416 --> 01:18:09,708 카트 가져와요! 1097 01:18:14,000 --> 01:18:14,916 얼른요! 1098 01:18:15,000 --> 01:18:17,541 리싱옌! 빨리요! 1099 01:18:18,166 --> 01:18:19,333 가요! 1100 01:18:33,708 --> 01:18:35,125 앰부 백 주세요! 1101 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 배깅 시작 1102 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 모니터 연결하세요! 1103 01:18:37,666 --> 01:18:39,083 3분마다 에피네프린 1mg 주세요 1104 01:18:39,166 --> 01:18:40,083 네 1105 01:18:40,166 --> 01:18:42,000 - 기관 튜브 어딨죠? - 여기요 1106 01:18:45,583 --> 01:18:46,791 에피네프린 1mg IV 푸시 1107 01:18:46,875 --> 01:18:47,833 푸시 1108 01:18:47,916 --> 01:18:49,250 싱옌, CPR 중지 1109 01:18:54,291 --> 01:18:55,958 - 들어갔어요, 커프 확장 - 네 1110 01:18:56,041 --> 01:18:57,166 앰부 주세요 1111 01:19:01,750 --> 01:19:03,833 - 싱옌, 위치 확인 - 네 1112 01:19:06,833 --> 01:19:07,750 됐어요? 1113 01:19:08,375 --> 01:19:09,500 양쪽 폐에서 호흡음 들려요 1114 01:19:09,583 --> 01:19:10,583 계속해요 1115 01:19:36,166 --> 01:19:37,458 무슨 일이에요? 1116 01:19:37,750 --> 01:19:39,250 즈웨이, 아버지가 목을 매셨어요 1117 01:19:39,333 --> 01:19:41,875 의사들이 살리는 중이에요 들어가 봐요 1118 01:19:43,041 --> 01:19:43,916 응급 처치 중입니다 1119 01:19:44,000 --> 01:19:44,833 - 가세요 - 잠깐만요 1120 01:19:44,916 --> 01:19:46,833 린주야오의 가족이에요 아들이라고요 1121 01:19:46,916 --> 01:19:49,208 어떻게 된 건지 알려주세요 1122 01:19:49,291 --> 01:19:51,166 - 가족이라고요 - 보스민 1회 분량 1123 01:19:51,291 --> 01:19:52,333 말 좀 해주세요! 1124 01:19:52,416 --> 01:19:53,791 가족이에요? 1125 01:19:53,875 --> 01:19:55,333 네, 밖에 계신 분요 1126 01:19:55,416 --> 01:19:57,541 이것 좀 받아줘요 1127 01:19:59,208 --> 01:20:00,250 리 선생님 1128 01:20:00,750 --> 01:20:01,791 리 선생님 1129 01:20:03,250 --> 01:20:04,583 바꿉시다 1130 01:20:17,250 --> 01:20:18,416 잠깐만요 1131 01:20:22,083 --> 01:20:24,708 30분 동안 살리려고 했지만 1132 01:20:27,333 --> 01:20:29,291 효과가 없어요 1133 01:20:32,208 --> 01:20:35,708 저희가 계속하길 원하세요? 1134 01:21:18,166 --> 01:21:20,166 30분째예요 1135 01:21:25,333 --> 01:21:26,916 안 돼요 1136 01:21:29,166 --> 01:21:32,250 사망 시각 오전 9시 15분 1137 01:21:32,541 --> 01:21:34,583 환자가 응급 처치에 반응이 없습니다 1138 01:21:45,791 --> 01:21:48,583 나와요! 숨어있지 말고 나와요! 1139 01:21:51,208 --> 01:21:52,791 거기 숨어 있죠? 1140 01:21:53,791 --> 01:21:55,125 나와요! 1141 01:21:55,208 --> 01:21:57,041 나오라고요, 아무도 안 아프잖아 1142 01:21:59,250 --> 01:22:00,500 눈 가리고 아웅 하면 1143 01:22:00,583 --> 01:22:02,291 다 괜찮을 줄 알아요? 1144 01:22:03,416 --> 01:22:04,791 나와서 일해요! 1145 01:22:05,708 --> 01:22:06,958 리싱옌이 이성을 잃었군 1146 01:22:07,041 --> 01:22:08,041 나오라고! 1147 01:22:08,125 --> 01:22:09,541 대체 왜 저래요? 1148 01:22:11,208 --> 01:22:13,583 동료들은 쉬지도 못해 먹지도 못하는데 1149 01:22:13,916 --> 01:22:16,791 당신들은 숨어있기만 하고 부끄럽지 않아요? 1150 01:22:16,875 --> 01:22:18,416 이기적인 사람들 1151 01:22:20,375 --> 01:22:23,083 우리는 사람을 살려야 하잖아요 1152 01:22:23,166 --> 01:22:25,625 - 이럴 권리… - 너무 심하네 1153 01:22:25,708 --> 01:22:27,583 - 이럴 권리 없다고 - 미끼야 1154 01:22:27,666 --> 01:22:29,041 당신들은 간호사, 의사라고… 1155 01:22:29,125 --> 01:22:31,250 - 나가면 지는 거야 - 불릴 자격 없어요 1156 01:22:34,416 --> 01:22:36,750 의료 행위의 위험성을 우리 다 알잖아요 1157 01:22:38,000 --> 01:22:40,833 바이러스 무섭죠, 나도 무서워요 1158 01:22:40,916 --> 01:22:43,166 근데 우리는 환자들을 살려야 하잖아요 1159 01:22:43,250 --> 01:22:45,500 그게 우리 일이잖아요 1160 01:22:48,791 --> 01:22:51,041 아래층에 환자들이 있어요 1161 01:22:51,125 --> 01:22:53,458 당신들은 희망의 횃불이 돼야 하잖아요 1162 01:23:05,208 --> 01:23:06,250 당신들을 봐요 1163 01:23:06,875 --> 01:23:08,458 당신들이 한 게 뭡니까? 1164 01:23:09,291 --> 01:23:11,125 숨어서 아무것도 안 하고 1165 01:23:11,208 --> 01:23:12,875 양심의 가책도 없어요? 1166 01:23:14,916 --> 01:23:17,541 양심의 가책도 없냐고요 1167 01:24:07,416 --> 01:24:08,958 카트! 1168 01:25:16,166 --> 01:25:17,791 수펀입니다 1169 01:25:17,875 --> 01:25:19,625 지금은 전화를 받을 수 없으니 1170 01:25:19,708 --> 01:25:22,958 메시지 남겨주시면 연락드리겠습니다 1171 01:25:23,041 --> 01:25:25,750 '삐 소리 후 메시지를 남겨주세요' 해야지 1172 01:25:25,833 --> 01:25:27,875 상관없어, 이 정도면 됐어 1173 01:25:30,666 --> 01:25:32,541 잠깐만, 나 거의 다 왔어요 1174 01:25:36,416 --> 01:25:38,416 보인다! 잠깐만요 1175 01:25:48,083 --> 01:25:49,458 괜찮아요? 1176 01:25:54,000 --> 01:25:56,041 괜찮아요, 당신은요? 1177 01:26:04,625 --> 01:26:05,875 왜 그래요? 1178 01:26:09,416 --> 01:26:12,083 아무것도, 좀 피곤해서요 1179 01:26:16,333 --> 01:26:19,666 A동에 환자가 또 생겼다면서요? 1180 01:26:20,375 --> 01:26:22,125 조심해요 1181 01:26:23,041 --> 01:26:24,041 네 1182 01:26:30,625 --> 01:26:31,666 타이허 1183 01:26:31,916 --> 01:26:32,833 네? 1184 01:26:34,125 --> 01:26:36,166 홍콩에 같이 갈래요 1185 01:26:37,208 --> 01:26:39,166 '국경 없는 의사회'도요 1186 01:26:39,250 --> 01:26:41,583 우리에겐 아직 함께 할 일이 많아요 1187 01:26:43,166 --> 01:26:45,750 지금은 당신 곁에 있을 수 없지만 1188 01:26:45,833 --> 01:26:49,541 당신이 혼자가 아니란 거 기억해요 1189 01:26:49,625 --> 01:26:51,250 내가 있잖아요 1190 01:26:52,333 --> 01:26:54,416 내가 늘 당신 곁에 있을게요 1191 01:26:56,125 --> 01:26:59,333 그러니 꼭 살아 있자고요 1192 01:27:45,208 --> 01:27:47,541 네, 약속할게요 1193 01:27:47,625 --> 01:27:49,291 내가 홍콩에 같이 데려갈게요 1194 01:27:49,375 --> 01:27:51,083 아프리카도요 1195 01:27:53,958 --> 01:27:56,791 비가 퍼붓네요, 얼른 들어가요 1196 01:27:59,166 --> 01:28:00,583 들어가요 1197 01:28:07,000 --> 01:28:08,625 잘 버텨요 1198 01:28:09,458 --> 01:28:10,416 네 1199 01:28:12,250 --> 01:28:13,541 안녕 1200 01:28:58,458 --> 01:29:00,125 - 선생님 - 과장님 1201 01:29:00,208 --> 01:29:01,625 지금 가는 거죠? 1202 01:29:03,208 --> 01:29:04,208 과장님 1203 01:29:04,708 --> 01:29:06,541 명단에 올려주셔서 감사해요 1204 01:29:09,333 --> 01:29:11,708 딸 생일 파티 해줄 시간은 있을 거예요 1205 01:29:13,416 --> 01:29:16,208 그게 좀 복잡합니다 1206 01:29:16,291 --> 01:29:19,166 참, 최초 감염자를 찾았어요 1207 01:29:19,250 --> 01:29:20,250 쉬푸촨이에요 1208 01:29:20,708 --> 01:29:23,041 그의 아들이 TMUH에서 사스 치료를 받았어요 1209 01:29:23,125 --> 01:29:25,500 그가 근무하는 회사가 광둥에 지점이 있는데 1210 01:29:25,583 --> 01:29:27,958 열두어 명이 감염됐어요 1211 01:29:29,625 --> 01:29:33,333 솔직히 사스와 효과적으로 싸울 방법이 별로 없어요 1212 01:29:34,375 --> 01:29:35,500 따라서 지금 발생하는… 1213 01:29:35,583 --> 01:29:36,500 가세요 1214 01:29:36,583 --> 01:29:38,666 B동에 사스에 걸린 임산부가 있는데 1215 01:29:38,750 --> 01:29:40,791 위 천공이 발생했어요 1216 01:29:41,208 --> 01:29:42,333 그래서 제왕 절개와 1217 01:29:42,416 --> 01:29:44,416 천공 수술을 동시에 진행해야 합니다 1218 01:29:44,500 --> 01:29:46,458 하지만 외과의들이 모두 격리 상태라서 1219 01:29:46,541 --> 01:29:47,541 여러분이 도와주시면 1220 01:29:47,625 --> 01:29:50,041 - 좋겠습니다 - 희생하라고요? 1221 01:29:50,125 --> 01:29:52,250 사스 환자와 함께 격리되는 건 1222 01:29:52,333 --> 01:29:54,083 - 사형 선고나 다름없어요 - 잠깐만요 1223 01:29:54,166 --> 01:29:55,583 그 환자는 저혈압을 앓고 있어요 1224 01:29:55,666 --> 01:29:56,833 수혈로 간신히 버티고 있죠 1225 01:29:56,916 --> 01:29:58,208 더 지체하면 위험해질 거예요 1226 01:29:58,291 --> 01:30:00,166 우리가 가는 건 안 위험하고요? 1227 01:30:00,250 --> 01:30:01,750 우리가 감염되면요? 1228 01:30:01,833 --> 01:30:03,708 유능한 의사한테 맡기세요 1229 01:30:03,791 --> 01:30:05,708 B동에는 외과 의사가 없답니까? 1230 01:30:05,791 --> 01:30:08,458 그 사람들은 왜 못 하는데요? 하기 싫어서 그런 거잖아요 1231 01:30:08,541 --> 01:30:09,541 알겠습니다 1232 01:30:09,625 --> 01:30:11,750 하지만 업무량이 감당이 안 돼서 1233 01:30:11,833 --> 01:30:13,291 전화한 거 같아요 1234 01:30:13,375 --> 01:30:16,333 그럼 우리는 지금 괜찮다는 겁니까? 1235 01:30:16,416 --> 01:30:18,583 일주일이나 여기 갇혀 있어요 1236 01:30:21,166 --> 01:30:23,250 상황이 좋아지겠죠 1237 01:30:23,416 --> 01:30:24,750 일주일… 1238 01:30:24,833 --> 01:30:27,250 계속되면요? 1239 01:30:42,833 --> 01:30:44,666 임산부만 걱정입니까? 우리는요? 1240 01:30:44,750 --> 01:30:46,000 우리 가족은요? 1241 01:30:46,166 --> 01:30:49,000 우리는 B동보다는 상황이 괜찮잖아요 1242 01:30:49,083 --> 01:30:51,583 우리 감정은 생각 안 하잖아요 1243 01:30:51,666 --> 01:30:53,625 기다리기만을 바라잖아요 1244 01:30:53,708 --> 01:30:55,833 저는 공인 외과의예요 1245 01:30:55,916 --> 01:31:00,083 B동을 도울 수 있는지 의논합시다 1246 01:31:00,416 --> 01:31:03,500 언제 나갈 수 있는지 말해 주세요 1247 01:31:03,583 --> 01:31:06,500 - 알아요 - 언제까지… 1248 01:31:11,250 --> 01:31:12,250 네? 1249 01:31:12,583 --> 01:31:14,041 최초 감염자를 찾았어요 1250 01:31:14,375 --> 01:31:15,833 시지 엔지니어링 1251 01:31:17,541 --> 01:31:19,708 쉬푸촨의 아들이 거기 근무하는데 1252 01:31:20,416 --> 01:31:22,291 동료 직원들이 감염됐고 1253 01:31:22,958 --> 01:31:24,833 그래서 그 사람이 옮은 거예요 1254 01:32:02,125 --> 01:32:03,541 B동에 갈 거예요? 1255 01:32:04,083 --> 01:32:04,958 네 1256 01:32:06,125 --> 01:32:07,250 미쳤어요? 1257 01:32:11,458 --> 01:32:12,875 나가는 건요? 1258 01:32:13,958 --> 01:32:15,125 딴 사람이 나가겠죠 1259 01:32:31,541 --> 01:32:33,458 그 회사 이름이 뭐라고요? 1260 01:32:37,333 --> 01:32:39,750 "시지 배관 엔지니어링" 1261 01:33:15,208 --> 01:33:16,791 "시지 배관 엔지니어링" 1262 01:33:18,250 --> 01:33:19,083 과장님 1263 01:33:19,166 --> 01:33:21,416 샤정, 어딨어요? 1264 01:33:21,500 --> 01:33:22,583 수술실에서 찾아요 1265 01:33:22,666 --> 01:33:24,250 IPC에 전화해서 1266 01:33:24,583 --> 01:33:26,875 리넨 출신 중에 열 있는 사람이 있나 확인해 주세요 1267 01:33:27,583 --> 01:33:29,125 리넨은 왜요? 1268 01:33:29,958 --> 01:33:32,166 바이러스가 시지 엔지니어링에서 유입됐어요 1269 01:33:32,250 --> 01:33:33,583 시지 엔지니어링? 1270 01:33:33,958 --> 01:33:35,666 - 우리 계약 업체예요? - 네 1271 01:33:35,750 --> 01:33:38,458 내가 전화해 볼게요 얼른 수술실로 와요 1272 01:34:04,083 --> 01:34:06,541 체온은 38.6도예요 1273 01:34:07,666 --> 01:34:10,208 심박수는 112고요 1274 01:34:10,291 --> 01:34:13,875 BP는 118/79 1275 01:34:14,708 --> 01:34:19,458 산소 포화도는 100%입니다 1276 01:35:09,083 --> 01:35:12,125 가족과 연락이 안 돼요, 어쩌죠? 1277 01:35:12,208 --> 01:35:13,250 이 환자 리넨 출신이에요 1278 01:35:13,333 --> 01:35:15,041 우리가 전화해 볼까요? 1279 01:35:15,125 --> 01:35:17,833 - 이름이 뭐죠? - 첸홍원요 1280 01:35:17,916 --> 01:35:19,750 내가 나중에 전화해 볼게요 1281 01:35:21,666 --> 01:35:22,875 잠깐 볼게요 1282 01:35:23,625 --> 01:35:25,916 - 누구시죠? - 샤정이에요, 의사예요 1283 01:35:26,625 --> 01:35:28,166 화장하려던 참이에요 1284 01:35:32,916 --> 01:35:33,833 샤정입니다 1285 01:35:33,916 --> 01:35:36,958 대량 혈흉 응급 환자예요 1286 01:35:37,041 --> 01:35:38,541 수술실 준비되면 알려주세요 1287 01:35:41,041 --> 01:35:42,166 샤 선생님 1288 01:36:08,958 --> 01:36:10,333 아네스, 준비됐나요? 1289 01:36:10,416 --> 01:36:11,833 준비됐습니다 1290 01:36:15,250 --> 01:36:16,291 메스 1291 01:36:47,291 --> 01:36:48,500 메스 1292 01:36:48,583 --> 01:36:50,291 - 샤 선생님은요? - 아직요 1293 01:36:50,375 --> 01:36:51,875 선생님 호출하라고 할게요 1294 01:37:34,666 --> 01:37:35,625 무슨 일이에요? 1295 01:37:35,708 --> 01:37:37,625 B동에서 수술하고 있을 줄 알았는데 1296 01:37:41,833 --> 01:37:43,000 봉쇄 전에 1297 01:37:44,833 --> 01:37:46,791 리넨 출신의 한 회사원을 수술했어요 1298 01:37:51,583 --> 01:37:52,583 근데요? 1299 01:37:53,583 --> 01:37:54,916 방금 그를 봤어요 1300 01:37:57,166 --> 01:37:58,333 죽었더군요 1301 01:37:59,458 --> 01:38:00,958 사스예요 1302 01:38:12,708 --> 01:38:14,041 알겠어요 1303 01:38:16,000 --> 01:38:17,458 거기 꼼짝 말고 있어요 1304 01:38:18,666 --> 01:38:20,041 체온 재고요 1305 01:39:03,041 --> 01:39:07,333 샤정 선생님, OR, 999 수술실로 와주세요 1306 01:39:08,166 --> 01:39:12,541 샤정 선생님, OR, 999 수술실로 와주세요 1307 01:39:25,250 --> 01:39:27,250 밀어요 1308 01:39:29,833 --> 01:39:31,625 아기가 나왔어요, 석션 1309 01:39:31,708 --> 01:39:33,250 출생 시각 오전 4시 32분 1310 01:39:40,208 --> 01:39:41,208 가위 1311 01:39:43,416 --> 01:39:45,041 샤 선생님 왔어요 1312 01:40:00,000 --> 01:40:01,000 메스 1313 01:40:08,583 --> 01:40:10,666 - 전기 소작기 - 여기요 1314 01:40:15,791 --> 01:40:17,666 - 고정 - 고정했습니다 1315 01:40:17,750 --> 01:40:18,708 겸자 1316 01:40:19,166 --> 01:40:20,250 저도 주세요 1317 01:40:25,250 --> 01:40:27,083 찾았어요, 3-0 실크 1318 01:40:27,583 --> 01:40:28,583 동맥 지혈 겸자 1319 01:40:38,458 --> 01:40:40,083 샤 선생님, 출혈 잡으셨어요? 1320 01:40:40,166 --> 01:40:42,166 여긴 괜찮아 보여요, 왜요? 1321 01:40:42,250 --> 01:40:44,000 환자가 여전히 저혈압이에요 1322 01:40:44,083 --> 01:40:46,166 혈압 상승제를 이미 최대치로 투여했어요 1323 01:40:46,250 --> 01:40:48,291 근데 이쪽엔 출혈이 없어요 1324 01:40:48,375 --> 01:40:50,458 - 혈압 계속 떨어집니다 - 혈액 백 펌프 하세요 1325 01:40:54,333 --> 01:40:55,250 잠깐 1326 01:40:55,333 --> 01:40:57,166 바닥에 피가 왜 이렇게 많죠? 1327 01:41:01,458 --> 01:41:03,416 - OB 호출하세요 - 네 1328 01:41:03,500 --> 01:41:05,625 - 혈액 4팩 더요 - 네 1329 01:41:42,000 --> 01:41:44,458 간호사, 302호 환자 쓰러졌어요 1330 01:41:46,166 --> 01:41:47,083 간호사! 1331 01:41:49,125 --> 01:41:50,750 아무도 없어요? 1332 01:42:05,250 --> 01:42:06,166 피 가져왔어요 1333 01:42:06,250 --> 01:42:09,458 OB가 제시간에 도착 못 한대요 환자가 위험해요 1334 01:42:09,541 --> 01:42:12,000 위 천공은 치료했어요 1335 01:42:12,083 --> 01:42:14,041 근데 환자가 아직도 저혈압이에요 1336 01:42:14,125 --> 01:42:15,416 분만 후 출혈일까요? 1337 01:42:15,500 --> 01:42:17,791 샤 선생님, 자궁 확인하세요 단단한가요? 1338 01:42:18,500 --> 01:42:19,416 네 1339 01:42:19,541 --> 01:42:22,541 C-섹션 부위 확인해요 출혈 있어요? 1340 01:42:25,541 --> 01:42:26,916 지금은 없어요 1341 01:42:27,000 --> 01:42:28,750 어떻게 하죠? 1342 01:42:28,833 --> 01:42:30,250 복구된 자궁 절개 부위부터 1343 01:42:30,333 --> 01:42:32,333 밑을 따라가서 옆을 확인해요 1344 01:42:32,416 --> 01:42:33,916 자궁 동맥에 닿을 때까지요 1345 01:42:34,000 --> 01:42:36,958 큰 봉합 바늘을 자궁에 관통시켜서 1346 01:42:37,041 --> 01:42:39,291 광인대의 무혈관 부위로 빼세요 1347 01:42:39,375 --> 01:42:41,041 - 봉합사요 - 그걸 봉합해요 1348 01:42:41,125 --> 01:42:42,166 양쪽을요? 1349 01:42:42,250 --> 01:42:43,791 네, 양쪽을 결찰하세요 1350 01:42:43,875 --> 01:42:44,833 봉합사 1351 01:42:56,875 --> 01:42:59,041 웡 씨 1352 01:43:00,000 --> 01:43:00,958 간호사! 1353 01:43:21,291 --> 01:43:22,750 여기서 뭐 하세요? 1354 01:43:23,208 --> 01:43:24,541 제세동기요! 1355 01:43:24,625 --> 01:43:25,500 네 1356 01:43:25,583 --> 01:43:27,791 선생님, 999예요 1357 01:44:02,458 --> 01:44:04,041 EKG 충전 1358 01:44:09,541 --> 01:44:11,750 - 심실 빈맥이에요 - 150줄 1359 01:44:14,791 --> 01:44:16,083 클리어 1360 01:44:34,375 --> 01:44:35,291 좋아요, 컷 1361 01:44:37,000 --> 01:44:39,125 - 봉합사 - 새 봉합사예요 1362 01:45:09,458 --> 01:45:11,833 안 보여요, 고글 벗겨주세요 1363 01:45:16,458 --> 01:45:18,625 - 사스 환자예요 - 벗기세요! 1364 01:45:19,291 --> 01:45:20,375 순환 간호사 1365 01:45:20,833 --> 01:45:21,833 벗기세요 1366 01:45:24,791 --> 01:45:25,833 벗겨요 1367 01:45:28,166 --> 01:45:29,083 얼른 1368 01:45:51,541 --> 01:45:52,666 한 번 더 1369 01:45:56,208 --> 01:45:57,166 클리어 1370 01:45:59,291 --> 01:46:00,625 제가 할게요 1371 01:46:01,250 --> 01:46:02,750 괜찮아요, 내가 해요 1372 01:46:29,750 --> 01:46:30,708 30 1373 01:46:33,875 --> 01:46:36,000 심장 박동이 돌아왔어요 1374 01:46:38,541 --> 01:46:40,000 - 돌아왔어요? - 네 1375 01:46:49,250 --> 01:46:50,833 - 환자 뒤집으세요 - 네 1376 01:46:51,625 --> 01:46:53,041 셋에 일으켜요 1377 01:46:53,125 --> 01:46:54,541 하나, 둘, 셋 1378 01:46:56,708 --> 01:46:57,583 위로 1379 01:46:57,666 --> 01:46:59,333 하나, 둘, 셋 1380 01:47:13,958 --> 01:47:15,541 - 잘라요 - 네 1381 01:47:16,083 --> 01:47:17,125 자릅니다 1382 01:47:33,958 --> 01:47:35,250 BP 돌아왔습니다 1383 01:47:44,666 --> 01:47:46,000 - 봉합합시다 - 네 1384 01:47:46,083 --> 01:47:47,291 봉합합니다 1385 01:47:47,375 --> 01:47:49,250 따뜻한 물로 시작합니다, 고마워요 1386 01:48:15,166 --> 01:48:21,583 "최초 발병자를 찾았습니다 첨부 문서를 확인하세요" 1387 01:48:46,333 --> 01:48:47,416 선생님 1388 01:48:48,458 --> 01:48:50,000 잠 좀 자요 1389 01:49:32,625 --> 01:49:33,583 여보세요 1390 01:49:33,666 --> 01:49:36,083 장 선생님이세요? 1391 01:49:36,166 --> 01:49:39,083 샤오위가 선생님께 먼저 연락해 달라고 해서요 1392 01:49:39,583 --> 01:49:43,416 안타깝게도 아이 엄마가 돌아가셨어요 1393 01:49:43,500 --> 01:49:45,500 아이는 무사합니다 1394 01:49:45,583 --> 01:49:47,708 아이가 선생님이 걱정 안 했으면 좋겠대요 1395 01:50:01,625 --> 01:50:03,541 - 여보세요 - 여보세요 1396 01:50:03,625 --> 01:50:05,750 아침 일찍 깨워서 미안해 1397 01:50:06,958 --> 01:50:08,625 아직 안 나왔어? 1398 01:50:08,708 --> 01:50:10,291 야야는 일어났어? 1399 01:50:12,708 --> 01:50:15,000 방금 일어났어, 잠깐만 1400 01:50:16,250 --> 01:50:20,666 야야, 아빠가 야야와 얘기하고 싶대 1401 01:50:22,125 --> 01:50:24,333 안녕, 아빠 1402 01:50:26,083 --> 01:50:27,250 안녕, 야야 1403 01:50:27,625 --> 01:50:31,625 아빠, 왜 이렇게 일찍 전화했어? 1404 01:50:31,708 --> 01:50:34,083 나 아직도 졸려 1405 01:50:35,875 --> 01:50:40,166 아빠가 사람을 살렸어 1406 01:50:40,875 --> 01:50:42,125 그래? 1407 01:50:42,208 --> 01:50:46,083 사람들이 TV에서 말한 대로 아픈 사람들이야? 1408 01:50:59,833 --> 01:51:00,708 아빠 1409 01:51:00,791 --> 01:51:04,333 아빠가 그 사람을 살렸어? 1410 01:51:17,791 --> 01:51:20,000 - 응 - 그럼 1411 01:51:20,083 --> 01:51:23,458 집에 금방 올 거야? 1412 01:51:31,458 --> 01:51:33,875 아빠 1413 01:51:33,958 --> 01:51:37,583 이번 내 생일에 소원 세 개 빌었어 1414 01:51:37,666 --> 01:51:39,291 첫 번째는 1415 01:51:39,375 --> 01:51:42,541 아픈 사람이 없는 거야 1416 01:51:42,625 --> 01:51:46,166 그래야 아빠가 매일 날 보러 집에 올 수 있을 테니까 1417 01:51:46,583 --> 01:51:51,833 두 번째 소원은… 1418 01:53:27,625 --> 01:53:34,625 "20년 전 희생한 분들께 바칩니다" 1419 01:59:22,791 --> 01:59:24,791 자막: 송영희