1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,708 --> 00:00:19,792 Todos tenemos una historia de COVID. 4 00:00:19,958 --> 00:00:22,667 Algunas son tristes. Otras, felices. 5 00:00:22,958 --> 00:00:25,083 Pero una cosa es segura… 6 00:00:25,667 --> 00:00:28,833 nada es como era antes. 7 00:00:29,750 --> 00:00:33,375 Yo era Bolanle, la gordita, 8 00:00:33,917 --> 00:00:35,250 representante de atención al cliente. 9 00:00:35,875 --> 00:00:37,750 Y cuando se levantó el confinamiento, 10 00:00:38,875 --> 00:00:41,625 estaba en un lugar completamente distinto. 11 00:00:42,250 --> 00:00:45,000 Esta es mi historia de COVID. 12 00:00:45,375 --> 00:00:49,583 Así encontré el amor en medio de la pandemia. 13 00:01:05,792 --> 00:01:08,792 Era un día como cualquier otro en Lagos. 14 00:01:10,958 --> 00:01:14,208 Cada uno ocupado en lo suyo. 15 00:01:17,458 --> 00:01:21,083 Claro, señor. Lamento mucho los inconvenientes. 16 00:01:21,792 --> 00:01:24,083 Claro que entiendo su frustración. 17 00:01:25,417 --> 00:01:26,792 ¿Enviamos un dispositivo nuevo? 18 00:01:27,583 --> 00:01:30,500 Ningún problema, señor, pero ¿podría hacerme un favor? 19 00:01:30,750 --> 00:01:34,208 ¿Podría verificar si está correctamente conectado? 20 00:01:34,333 --> 00:01:36,042 En la parte de atrás. 21 00:01:37,792 --> 00:01:42,583 Eso pensé. Por nada. Un gusto poder ayudarlo. 22 00:01:43,042 --> 00:01:45,875 Que tenga un muy buen día y gracias por llamarnos. 23 00:01:46,458 --> 00:01:47,583 Bien, adiós. 24 00:01:48,417 --> 00:01:51,750 Hola, buen día, gracias por llamar a Logística JJ. 25 00:01:51,917 --> 00:01:55,208 Mi nombre es Bolanle. ¿En qué puedo ayudarlo hoy? 26 00:02:01,250 --> 00:02:02,542 Bien. 27 00:02:03,917 --> 00:02:05,542 Bien, señor. 28 00:02:10,458 --> 00:02:12,208 Sí. Lo escucho, señor. 29 00:02:13,583 --> 00:02:16,000 Aquí estoy, sí. Un minuto. 30 00:02:16,625 --> 00:02:17,667 Muy bien, señor. 31 00:02:17,833 --> 00:02:18,917 ¿Qué pasa? 32 00:02:19,125 --> 00:02:20,542 No lo sé. 33 00:02:22,417 --> 00:02:25,083 Sí, señor. 34 00:02:25,792 --> 00:02:28,333 Disculpe, señor, ¿podría llamarlo luego? 35 00:02:29,125 --> 00:02:30,167 Por favor. 36 00:02:30,458 --> 00:02:32,208 Sí, lo llamo luego. Se lo aseguro. 37 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 Gracias, señor. 38 00:02:50,833 --> 00:02:55,167 Y de repente, nuestra vida cambió para siempre. 39 00:02:55,833 --> 00:02:58,875 El COVID era real. Y había llegado a Lagos. 40 00:03:00,083 --> 00:03:03,833 Teníamos miedo, no sabíamos qué iba a pasar. 41 00:03:35,958 --> 00:03:36,958 BROTE DE COVID-19 EN LAGOS. 170 CASOS CONFIRMADOS 42 00:03:37,292 --> 00:03:39,000 Supongo que todos se enteraron. 43 00:03:39,917 --> 00:03:42,417 La pandemia llegó oficialmente a Lagos. 44 00:03:43,833 --> 00:03:46,000 No deben temer. 45 00:03:46,542 --> 00:03:49,750 Esperemos que esta pandemia acabe pronto. 46 00:03:51,792 --> 00:03:54,292 Tomen sus computadoras y vayan a casa. 47 00:03:54,417 --> 00:03:57,458 Si hay alguna novedad, se les informará individualmente. 48 00:03:57,792 --> 00:04:00,042 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. Gracias, señor. 49 00:04:07,542 --> 00:04:08,583 Debo admitirlo. 50 00:04:09,167 --> 00:04:11,792 Nunca pensé que el COVID me afectaría así. 51 00:04:12,250 --> 00:04:15,125 Y sabía que no me hacía ilusión estar sola en casa. 52 00:04:54,958 --> 00:04:57,583 ¿Qué pasa, Bolanle? ¿No te vas? 53 00:04:57,917 --> 00:04:58,917 Sí. 54 00:04:59,000 --> 00:05:00,792 - Bien, cuídate. - Bien. 55 00:05:10,292 --> 00:05:12,042 ¿Y por qué no quería ir a casa? 56 00:05:12,792 --> 00:05:13,833 Ya se enterarán. 57 00:05:23,875 --> 00:05:25,875 Mientras Lagos se sumía en el caos, 58 00:05:26,083 --> 00:05:30,208 lo único que quería yo era comprar víveres e irme a casa. 59 00:05:51,875 --> 00:05:55,083 SALIDA 60 00:05:55,167 --> 00:06:01,125 HIPERMERCADO QMB 61 00:06:01,208 --> 00:06:03,083 Este es un centro de testeo del COVID-19… 62 00:06:06,833 --> 00:06:07,917 LUCHA CONTRA EL COVID-19 63 00:06:19,000 --> 00:06:22,875 NUEVO MENSAJE DE ABY 64 00:06:22,958 --> 00:06:25,250 ESTOY EMBARAZADA 65 00:06:27,000 --> 00:06:28,833 ¡Dios mío! 66 00:06:29,833 --> 00:06:30,958 ¿Qué? 67 00:06:32,375 --> 00:06:33,750 Vaya. 68 00:06:34,875 --> 00:06:37,375 ¡Dios mío, Aby! 69 00:06:43,292 --> 00:06:45,208 ¡Aby! 70 00:06:45,542 --> 00:06:47,833 ¡Hermana! Estoy en reunión, te llamo luego. 71 00:06:47,917 --> 00:06:50,125 Bien, pero no te estreses demasiado, ¿sí? 72 00:06:50,208 --> 00:06:51,333 No te estreses, ¿sí? 73 00:06:51,958 --> 00:06:53,000 Adiós. 74 00:06:53,125 --> 00:06:54,833 Dios mío. 75 00:06:56,542 --> 00:06:57,875 ¡Finalmente! 76 00:07:04,333 --> 00:07:05,333 ¿Qué es esto? 77 00:07:07,125 --> 00:07:08,500 BIENVENIDA A CASA, CARIÑO. TIENES UN REGALO EN LA CAMA 78 00:07:08,583 --> 00:07:11,292 Tenía miedo porque mi TJ era doctor 79 00:07:11,375 --> 00:07:14,208 y pensé que pasaría el confinamiento sola. 80 00:07:14,875 --> 00:07:17,750 Pero tal vez me había equivocado. 81 00:07:30,250 --> 00:07:33,250 Este chico sabe que me gustan los dulces. 82 00:07:33,375 --> 00:07:34,833 - Hola, nena. - Hola. 83 00:07:34,917 --> 00:07:35,917 Hola. 84 00:07:36,667 --> 00:07:37,667 Estás aquí. 85 00:07:37,750 --> 00:07:38,875 Sí. Sorpresa. 86 00:07:42,000 --> 00:07:43,417 Dios mío, qué bien hueles. 87 00:07:43,542 --> 00:07:45,208 Tú hueles mejor. 88 00:07:46,042 --> 00:07:47,833 Tengo que ir a lavarme. 89 00:07:47,958 --> 00:07:50,042 - Llegó el coronavirus. - Ya lo sé, no es novedad. 90 00:07:50,167 --> 00:07:52,458 - Soy doctor, ¿recuerdas? - Un doctor muy repugnante. 91 00:07:52,542 --> 00:07:54,250 El más repugnante de todos. 92 00:07:54,833 --> 00:07:56,750 - Necesito ir al baño. - ¿Puedo seguirte? 93 00:07:56,875 --> 00:07:58,500 - ¡No! No. - Por favor. 94 00:07:58,583 --> 00:08:03,542 - Necesito ducharme. - Debo admitirlo, lo amo. 95 00:08:06,333 --> 00:08:08,125 ¿Ya se lo dijiste a Marcus? 96 00:08:09,583 --> 00:08:11,000 Está en las nubes. 97 00:08:11,292 --> 00:08:13,458 Ya tiene nombres de niño. 98 00:08:13,917 --> 00:08:16,250 Y hace menos de 24 horas que nos enteramos, 99 00:08:16,458 --> 00:08:18,958 pero ya me estuvo torturando con distintos nombres. 100 00:08:20,333 --> 00:08:24,000 Hermana, no tienes idea lo feliz que estoy por ti. 101 00:08:25,000 --> 00:08:26,458 Debería ir a verte ya. 102 00:08:26,667 --> 00:08:28,833 No. Quédate confinada en tu casa. 103 00:08:29,458 --> 00:08:30,792 Dijeron que no duraría mucho. 104 00:08:32,207 --> 00:08:33,292 Yo creo lo contrario. 105 00:08:33,832 --> 00:08:35,332 ¿Por qué dices eso? 106 00:08:35,457 --> 00:08:38,457 Me da esa sensación. Ya estoy trabajando desde casa. 107 00:08:39,417 --> 00:08:40,417 Oye, cariño. 108 00:08:42,625 --> 00:08:44,167 Oye, Bolanle. 109 00:08:44,458 --> 00:08:46,917 ¿Estás haciendo la cuarentena con un tipo en tu casa? 110 00:08:47,583 --> 00:08:48,583 Te llamo luego. 111 00:08:53,667 --> 00:08:55,833 Qué chica… 112 00:09:04,292 --> 00:09:05,333 ¿Era tu hermana? 113 00:09:06,458 --> 00:09:07,875 ¿Por qué no me dejas hablar con ella? 114 00:09:10,042 --> 00:09:12,500 Ya tendrás oportunidad, estarás aquí todo el fin de semana. 115 00:09:14,125 --> 00:09:15,333 Esto está muy bueno. 116 00:09:27,333 --> 00:09:28,458 ¿Quién es? 117 00:09:28,708 --> 00:09:30,708 Nada importante, el hospital. 118 00:09:33,958 --> 00:09:35,292 El hospital. 119 00:09:36,625 --> 00:09:38,125 ¿Tienes que irte? 120 00:09:39,208 --> 00:09:40,208 Sí, cariño. 121 00:09:40,458 --> 00:09:41,458 ¿Cuándo? 122 00:09:42,583 --> 00:09:44,167 Alrededor del mediodía. 123 00:09:45,833 --> 00:09:47,542 No pasas ni un día entero conmigo. 124 00:09:53,417 --> 00:09:55,167 Se confirmaba mi peor miedo. 125 00:09:56,292 --> 00:09:58,125 Iba a pasar la pandemia sola. 126 00:09:58,750 --> 00:10:00,083 ¿Puedo ver el mensaje? 127 00:10:02,500 --> 00:10:05,458 - ¿Qué pasa? - Dije si puedo ver el mensaje. 128 00:10:05,750 --> 00:10:07,042 ¿Hablas en serio? 129 00:10:07,750 --> 00:10:08,917 ¿Te parece que bromeo? 130 00:10:15,500 --> 00:10:18,583 Basta, por favor. Basta. 131 00:10:23,667 --> 00:10:24,875 ¿Me estás engañando? 132 00:10:26,917 --> 00:10:28,375 ¿Qué pregunta es esa? 133 00:10:28,458 --> 00:10:32,750 - Te pregunté si me estás engañando. - Y yo te dije qué pregunta es esa. 134 00:10:32,833 --> 00:10:35,417 Hace unos instantes, estabas feliz y sonriente. 135 00:10:35,833 --> 00:10:38,458 Te llega un mensaje y te cambia el humor y debes irte. 136 00:10:38,542 --> 00:10:41,125 - Me llamaron del hospital. - Entonces déjame ver. 137 00:10:43,875 --> 00:10:46,208 Déjame ver. 138 00:10:47,667 --> 00:10:48,917 ¿Sabes qué? Olvídalo. 139 00:10:49,708 --> 00:10:51,208 Otra vez lo mismo. 140 00:10:51,542 --> 00:10:52,667 Vienes a casa, 141 00:10:52,875 --> 00:10:56,542 tenemos sexo, comes mi comida y me dices que te llaman del hospital. 142 00:10:56,667 --> 00:10:59,750 - Estamos en pandemia. - No me des esa excusa, TJ. 143 00:11:00,167 --> 00:11:01,625 Soy un ser humano. 144 00:11:02,375 --> 00:11:03,792 Tengo sentimientos. 145 00:11:09,875 --> 00:11:12,708 ¿Sabes qué? Si eres insegura, no es mi culpa. 146 00:11:20,250 --> 00:11:24,250 Está bien, si te quieres ir, recoge tus cosas y vete. 147 00:11:24,333 --> 00:11:25,500 Está bien. 148 00:11:28,125 --> 00:11:29,958 - No quise decir eso. - Yo creo que sí. 149 00:11:39,792 --> 00:11:42,333 Si lo veo en retrospectiva, debí darme cuenta. 150 00:11:42,792 --> 00:11:44,792 Si mi novio no quiere verme, 151 00:11:44,958 --> 00:11:47,167 sería que estaba viendo a otra, ¿no? ¿No? 152 00:11:49,250 --> 00:11:52,625 Bolanle… Estaba claramente enamorada. 153 00:11:53,458 --> 00:11:56,167 O la gente de mi pueblo me maldijo, ¿quién sabe? 154 00:11:57,208 --> 00:11:59,792 Como sea, sigamos. 155 00:12:05,750 --> 00:12:08,042 Entonces, para no pensar en TJ, 156 00:12:08,333 --> 00:12:09,667 me sumergí en el trabajo. 157 00:12:19,583 --> 00:12:22,958 Hola, buen día. Gracias por llamar a Logística JJ. 158 00:12:23,083 --> 00:12:25,667 Mi nombre es Bolanle. ¿En qué puedo ayudarlo hoy? 159 00:12:26,333 --> 00:12:29,792 Finalmente, gracias a Dios. Hola. 160 00:12:30,125 --> 00:12:31,458 Es la primera vez que llamo. 161 00:12:31,958 --> 00:12:34,125 Bien, muchas gracias por llamar, señora. 162 00:12:34,417 --> 00:12:37,417 Ordené un perfume para mi novio 163 00:12:37,542 --> 00:12:39,875 antes del confinamiento, y su cumpleaños es en dos días. 164 00:12:40,333 --> 00:12:41,500 ¿Llegará a tiempo? 165 00:12:41,875 --> 00:12:44,833 Claro, el envío está en proceso, señora. 166 00:12:44,958 --> 00:12:46,458 Gracias, ¡muchas gracias! 167 00:12:46,542 --> 00:12:48,125 Por nada. ¿Eso es todo? 168 00:12:48,375 --> 00:12:51,542 Sí, eso es todo. Muchas gracias. 169 00:12:51,958 --> 00:12:54,500 Gracias por llamar, señora, que tenga un excelente día. 170 00:12:56,417 --> 00:12:57,417 Bien. 171 00:13:14,333 --> 00:13:16,458 Atención al cliente para una empresa de logística 172 00:13:16,750 --> 00:13:18,625 durante el COVID era el trabajo perfecto 173 00:13:18,792 --> 00:13:20,792 si lo que quieres es no pensar en tu novio. 174 00:13:22,083 --> 00:13:25,958 Hola, buenos días. Gracias por llamar a Logística JJ. 175 00:13:26,125 --> 00:13:28,833 Mi nombre es Bolanle. ¿En qué puedo ayudarlo hoy? 176 00:13:33,667 --> 00:13:36,042 No pensé en TJ en todo el día. 177 00:13:38,250 --> 00:13:39,542 LLAMANDO A TJ 178 00:13:40,208 --> 00:13:42,542 Pero, en un momento, terminé de trabajar. 179 00:13:42,833 --> 00:13:45,625 Y me encontré sola, extrañándolo. 180 00:14:21,708 --> 00:14:24,667 NÚMERO DESCONOCIDO - LLAMANDO 181 00:14:24,958 --> 00:14:26,208 ¿Hola? 182 00:14:27,250 --> 00:14:28,750 Cariño, yo solo… 183 00:14:30,125 --> 00:14:31,792 Sé que estuve mal. 184 00:14:32,375 --> 00:14:35,750 Lo siento, pero no es justo que no me atiendas 185 00:14:35,917 --> 00:14:37,875 ni me respondas los mensajes. 186 00:14:39,417 --> 00:14:42,833 Me aflige tener que estar en casa sola todos los días las 24 horas. 187 00:14:43,458 --> 00:14:44,667 Esperaba que esta pandemia 188 00:14:44,792 --> 00:14:47,917 nos permitiera pasar más tiempo juntos, 189 00:14:48,333 --> 00:14:50,917 pero no es el caso, y estoy afligida. 190 00:14:52,208 --> 00:14:53,500 ¿Me oyes? 191 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 Sí, te oigo. 192 00:14:57,083 --> 00:14:58,083 ¡Ay, no! 193 00:15:00,375 --> 00:15:01,875 ¡Mierda! ¿Qué estoy haciendo? 194 00:15:06,083 --> 00:15:08,167 Caray. 195 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 Caray. 196 00:15:14,917 --> 00:15:17,167 Marqué el número equivocado. 197 00:15:17,667 --> 00:15:20,667 No supe copiar un número de mi móvil personal al del trabajo. 198 00:15:21,583 --> 00:15:23,375 ¡Muy bien, Bolanle! 199 00:15:24,833 --> 00:15:27,083 Voy a volver a llamar para disculparme. 200 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 ¿Hola? 201 00:15:32,917 --> 00:15:36,042 Hola, lo siento mucho, me equivoqué de número. 202 00:15:36,417 --> 00:15:40,042 Quería llamar a mi novio, pero confundí los últimos dos números. 203 00:15:40,625 --> 00:15:42,250 ¿Eres actriz de doblaje? 204 00:15:43,250 --> 00:15:46,917 - ¿Eh? - Tu voz… tiene algo. 205 00:15:47,083 --> 00:15:49,667 De hecho, no entiendo cómo alguien puede resistirse a ella. 206 00:15:50,958 --> 00:15:52,000 ¿Qué tiene? 207 00:15:52,958 --> 00:15:55,167 Es como la mía. Especial. 208 00:15:55,750 --> 00:15:57,333 ¿Cómo sabe que la suya es especial? 209 00:15:57,583 --> 00:15:59,000 Porque sigues allí escuchándola. 210 00:16:00,667 --> 00:16:02,875 Solo quise disculparme por perturbar su tranquilidad. 211 00:16:03,542 --> 00:16:04,917 Que tenga buenas noches, señor. 212 00:16:05,042 --> 00:16:06,042 Espera. 213 00:16:09,958 --> 00:16:10,958 Hola, cariño. 214 00:16:14,208 --> 00:16:15,208 ¿Cómo estás? 215 00:16:15,458 --> 00:16:16,750 Estoy bien. 216 00:16:17,708 --> 00:16:18,917 ¿Sigues enfadado conmigo? 217 00:16:20,583 --> 00:16:22,917 Lo siento. Por favor. 218 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Está bien. 219 00:16:24,708 --> 00:16:26,167 ¿Cómo estás tú? 220 00:16:26,292 --> 00:16:28,333 Estoy bien. En casa. 221 00:16:29,083 --> 00:16:30,083 Sola. 222 00:16:31,250 --> 00:16:32,250 ¿Tú? 223 00:16:32,500 --> 00:16:34,458 Pues estoy muy ocupado. 224 00:16:34,667 --> 00:16:36,417 Con doble turno en el hospital. 225 00:16:36,500 --> 00:16:38,708 Declararon el alerta roja para la gente con COVID. 226 00:16:39,125 --> 00:16:40,458 Claro. 227 00:16:41,375 --> 00:16:42,458 Pero ¿estás bien? 228 00:16:42,792 --> 00:16:43,875 Sí. Estoy bien. 229 00:16:44,708 --> 00:16:46,750 ¿Llamaste por algo? 230 00:16:47,167 --> 00:16:51,167 Sí, quería disculparme. Por lo del otro día. 231 00:16:51,625 --> 00:16:54,875 Y ver cómo estabas. Hace mucho que no hablamos. 232 00:16:58,667 --> 00:16:59,792 ¿Estás bien, cariño? 233 00:16:59,958 --> 00:17:03,083 Sí. Pues disculpas aceptadas. 234 00:17:03,333 --> 00:17:04,666 La llamo luego. 235 00:17:05,125 --> 00:17:06,125 ¿Qué? 236 00:17:08,666 --> 00:17:09,750 ¿Quién era? 237 00:17:10,083 --> 00:17:11,708 Una paciente, cariño. 238 00:17:13,166 --> 00:17:15,041 ¿Y qué quería la paciente? 239 00:17:15,166 --> 00:17:16,458 Medicina. 240 00:17:16,666 --> 00:17:18,416 ¿Qué tipo de medicina? 241 00:17:18,750 --> 00:17:20,750 Este tipo de medicina. 242 00:17:22,041 --> 00:17:23,166 Niño travieso. 243 00:17:24,333 --> 00:17:25,375 Tú eres peor. 244 00:17:26,875 --> 00:17:28,750 Miren a la idiota. 245 00:17:29,292 --> 00:17:31,167 Extrañándolo, mientras él disfruta de la vida. 246 00:17:55,042 --> 00:17:56,750 Dios santo. 247 00:18:05,750 --> 00:18:07,792 Pues si él no quiere hablarme, 248 00:18:08,042 --> 00:18:09,417 me buscaré a uno que sí. 249 00:18:19,958 --> 00:18:21,083 ¿Hola? 250 00:18:22,250 --> 00:18:26,083 Tienes razón, tu voz suena bien… también. 251 00:18:27,500 --> 00:18:29,458 Perdón por cortar así antes. 252 00:18:30,167 --> 00:18:32,708 Fue la conversación más divertida que tuve desde la pandemia. 253 00:18:33,583 --> 00:18:37,125 Probablemente no volvamos a hablar, pero ojalá la gente se equivoque más. 254 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 Sí. 255 00:18:39,458 --> 00:18:40,458 Adiós. 256 00:19:00,083 --> 00:19:02,125 Hola, buenas tardes. 257 00:19:02,417 --> 00:19:05,708 Mi nombre es Bolanle. Gracias por llamar a Logística JJ. 258 00:19:05,875 --> 00:19:07,083 ¿En qué puedo ayudarlo? 259 00:19:07,667 --> 00:19:11,333 Por fin responden. 260 00:19:12,375 --> 00:19:14,083 Mi problema es el siguiente. 261 00:19:15,500 --> 00:19:20,375 Asegúrese de tomar papel y lápiz para tomar nota de todo. 262 00:19:21,000 --> 00:19:22,292 Espere, por favor. 263 00:19:24,833 --> 00:19:27,833 Por favor, ayúdeme. Tengo el cuerpo caliente. 264 00:19:28,083 --> 00:19:30,792 He estado tosiendo mucho. 265 00:19:31,042 --> 00:19:32,750 No puedo respirar. 266 00:19:32,875 --> 00:19:34,333 - Ayúdeme. - Espere, por favor. 267 00:19:34,500 --> 00:19:36,708 - Ayúdeme, Bolanle. - ¡Dije que esperara! 268 00:19:40,833 --> 00:19:42,208 Aquí estoy, señor. 269 00:19:42,375 --> 00:19:46,167 ¿Está al tanto de que ustedes cooperan con el fraude y la corrupción? 270 00:19:47,042 --> 00:19:48,208 Perdone, señor, ¿qué? 271 00:19:50,125 --> 00:19:54,292 Está claramente escrito en la etiqueta de este refresco. 272 00:19:55,833 --> 00:20:01,458 ¿Sabe qué le hacen a una persona 90 gramos diarios de azúcar? 273 00:20:01,917 --> 00:20:03,167 Señor, 274 00:20:03,458 --> 00:20:05,375 Logística JJ es una empresa de mensajería 275 00:20:05,542 --> 00:20:08,292 especializada en entregar productos que el cliente ordena. 276 00:20:08,583 --> 00:20:12,000 Si tiene problemas con el producto en sí, 277 00:20:12,167 --> 00:20:17,083 llame a la línea de atención al cliente disponible en el envase que tiene en mano. 278 00:20:22,875 --> 00:20:24,500 ¿Algo más en que pueda ayudarlo? 279 00:20:24,667 --> 00:20:26,125 Mi amigo es soltero y quiere conocer a alguien. 280 00:20:26,208 --> 00:20:28,208 Te amo. Háblame. 281 00:20:28,542 --> 00:20:32,958 Idiotas, el COVID no es broma, ¿de acuerdo? 282 00:20:33,542 --> 00:20:34,833 - ¡Hagan algo útil! - Si no… 283 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 ¿Hola? 284 00:20:57,667 --> 00:20:58,833 Hola… 285 00:20:59,583 --> 00:21:02,750 Me llamo Alex. El tipo de la voz especial. 286 00:21:05,042 --> 00:21:06,500 ¿Llamo en mal momento? 287 00:21:07,083 --> 00:21:08,500 Depende para qué llamas. 288 00:21:09,542 --> 00:21:14,125 Llamo para saber tu nombre, al menos. 289 00:21:15,125 --> 00:21:16,667 Pasaron dos días. 290 00:21:16,958 --> 00:21:19,292 Estaba esperando que llamaras tú, 291 00:21:19,583 --> 00:21:21,875 pero pensé que debía actuar como un hombre. 292 00:21:22,875 --> 00:21:23,958 ¿Qué significa eso? 293 00:21:24,292 --> 00:21:26,625 Tragarme el orgullo y llamar 294 00:21:26,792 --> 00:21:29,500 a una alguien que conocí de la manera menos conveniente. 295 00:21:31,083 --> 00:21:34,792 No preciso a nadie que se comporte "como un hombre" ni nada de eso. 296 00:21:35,125 --> 00:21:36,417 Ya tengo un hombre. 297 00:21:38,625 --> 00:21:39,958 En otro momento, eso me habría dolido, 298 00:21:40,250 --> 00:21:42,583 pero no intento ser tu hombre. 299 00:21:44,792 --> 00:21:45,792 Interesante. 300 00:21:47,208 --> 00:21:49,083 Ya te dije, la conversación contigo 301 00:21:49,208 --> 00:21:51,958 fue lo más divertido que me pasó desde que comenzó el confinamiento. 302 00:21:52,250 --> 00:21:54,125 No me estoy burlando de ti. 303 00:21:54,458 --> 00:21:55,792 Quiero que seamos amigos de cuarentena. 304 00:21:57,208 --> 00:21:58,417 Te propongo algo. 305 00:21:59,250 --> 00:22:00,500 Puedes llamarme cuando estés aburrida, 306 00:22:01,042 --> 00:22:03,208 y yo haré lo mismo. 307 00:22:04,292 --> 00:22:06,500 ¿Por qué querría llamarte cuando estoy aburrida? 308 00:22:06,833 --> 00:22:08,958 Porque me parece que nos llevamos bien. 309 00:22:09,125 --> 00:22:10,333 No sé. 310 00:22:10,708 --> 00:22:13,208 Y hablar con alguien que no te juzgue 311 00:22:13,667 --> 00:22:14,667 para variar. 312 00:22:20,833 --> 00:22:22,458 Hoy fue un día largo, de hecho. 313 00:22:25,583 --> 00:22:26,667 Cuéntame más. 314 00:22:28,167 --> 00:22:31,292 Me está costando acostumbrarme a trabajar desde casa. 315 00:22:32,375 --> 00:22:33,417 Perdóname. 316 00:22:35,667 --> 00:22:36,875 ¿Por qué? 317 00:22:37,583 --> 00:22:39,042 Por hablar con la boca llena. 318 00:22:39,875 --> 00:22:40,875 Ah… 319 00:22:41,042 --> 00:22:45,292 ¿Entiendes que te estás disculpando por ser una persona? 320 00:22:46,833 --> 00:22:48,375 Mi novio lo odia. 321 00:22:48,708 --> 00:22:50,583 Y cree que estoy engordando mucho. 322 00:22:51,375 --> 00:22:55,542 No coincido. Para mí, te ves genial. 323 00:22:56,292 --> 00:22:58,958 ¿Cómo sabes? Jamás me viste. 324 00:22:59,083 --> 00:23:00,542 Te estoy viendo ahora. 325 00:23:01,958 --> 00:23:04,208 ¿Qué? ¿Cómo? 326 00:23:04,417 --> 00:23:07,250 Hay una foto 327 00:23:07,875 --> 00:23:09,792 de una mujer que se parece mucho a ti. 328 00:23:10,125 --> 00:23:12,292 - Llevas camiseta verde. - ¿Estás en mi Instagram? 329 00:23:12,583 --> 00:23:16,750 Sí, ahora te sigo. 330 00:23:19,417 --> 00:23:20,875 ¿Alex Esho? 331 00:23:22,625 --> 00:23:25,667 Alex. Ese soy yo. 332 00:23:27,417 --> 00:23:29,083 ¿Desilusionada? 333 00:23:30,208 --> 00:23:33,167 No, claro que no. 334 00:23:34,542 --> 00:23:35,958 ¿Podemos hacer una videollamada? 335 00:23:37,792 --> 00:23:40,083 ¿Qué? Eres graciosa. 336 00:23:40,250 --> 00:23:41,792 Llámame ahora. 337 00:23:42,667 --> 00:23:44,125 O pensaré que eres un estafador. 338 00:23:48,000 --> 00:23:49,167 Está bien. 339 00:23:56,458 --> 00:23:57,542 ¿Estás ahí? 340 00:24:03,542 --> 00:24:04,542 Hola, Alex. 341 00:24:04,958 --> 00:24:06,375 Hola, desconocida. 342 00:24:09,667 --> 00:24:12,792 Estar en una relación con él es realmente difícil. 343 00:24:14,250 --> 00:24:16,833 Hace unos meses, las cosas se complicaron, 344 00:24:17,125 --> 00:24:18,708 y quise alejarme, 345 00:24:19,583 --> 00:24:23,958 pero me convenció de que no lo hiciera, y me quedé. 346 00:24:24,458 --> 00:24:26,042 ¿Y cómo resultó? 347 00:24:29,375 --> 00:24:31,833 Cuando decidí alejarme, 348 00:24:34,125 --> 00:24:35,667 en realidad, no quería. 349 00:24:36,417 --> 00:24:39,458 Así soy yo. Soy tonta. 350 00:24:41,042 --> 00:24:42,375 No vuelvas a decir eso. 351 00:24:44,208 --> 00:24:46,917 Invertí mucho en esta relación. 352 00:24:47,750 --> 00:24:49,792 Si lo dejo, ¿con quién estaré? 353 00:24:50,208 --> 00:24:51,208 ¿Conmigo? 354 00:24:55,417 --> 00:24:59,500 Mira, hiciste lo mejor que pudiste con lo que te dio la vida. 355 00:25:00,417 --> 00:25:02,625 Quien quiera que esté contigo debe ver eso. 356 00:25:08,917 --> 00:25:10,417 ¿Por qué eres tan bueno conmigo? 357 00:25:12,042 --> 00:25:13,708 Porque somos amigos, Bolanle. 358 00:25:14,167 --> 00:25:15,875 Los amigos son amables entre sí. 359 00:25:17,917 --> 00:25:19,458 Si eres así como amigo, 360 00:25:19,792 --> 00:25:21,542 ¿cómo serás como amante? 361 00:25:26,583 --> 00:25:29,000 Créeme, no te conviene saber. 362 00:25:31,292 --> 00:25:32,500 ¿De veras? ¿Por qué? 363 00:25:33,000 --> 00:25:34,167 Mira… 364 00:25:35,583 --> 00:25:37,792 Soy un hombre igual que él. 365 00:25:38,875 --> 00:25:43,125 Tal vez pueda darte algunas pautas para restaurar tu relación. 366 00:25:44,125 --> 00:25:45,750 ¿De veras? ¿Como qué? 367 00:25:46,083 --> 00:25:47,208 Sorpréndelo. 368 00:25:47,792 --> 00:25:49,125 Con algo bonito. 369 00:25:49,417 --> 00:25:50,958 A los tipos ocupados les gustan las sorpresas. 370 00:25:53,292 --> 00:25:54,875 Creo que no quiero sorprenderlo. 371 00:25:55,208 --> 00:25:56,625 Y a mí también me gustan las sorpresas. 372 00:25:56,917 --> 00:25:59,417 Ahí tienes. Tú eres la sorpresa. 373 00:26:00,292 --> 00:26:01,833 ¿Por qué no usas 374 00:26:01,958 --> 00:26:04,583 tu belleza e inteligencia con fines románticos? 375 00:26:05,208 --> 00:26:07,917 Cocínale algo sabroso. 376 00:26:09,042 --> 00:26:11,542 Ponte el vestido color púrpura de Instagram. 377 00:26:12,542 --> 00:26:15,417 Perfúmate y ve a buscar a tu hombre. 378 00:26:17,708 --> 00:26:18,708 Además… 379 00:26:19,292 --> 00:26:22,250 salir te mejorará mucho el humor. 380 00:26:24,333 --> 00:26:26,125 Creo que no quiero sorprenderlo. 381 00:26:26,708 --> 00:26:28,708 Si lo hago, creerá que le estoy rogando. 382 00:26:29,250 --> 00:26:31,042 Y le daré más ínfulas. 383 00:26:31,875 --> 00:26:33,750 Y además hay toque de queda. 384 00:26:34,292 --> 00:26:35,917 Olvídate del toque de queda. 385 00:26:37,042 --> 00:26:38,833 Solo hazlo esta vez. 386 00:26:40,000 --> 00:26:41,833 Ve a verlo y cuéntale cómo te sientes. 387 00:26:42,208 --> 00:26:43,250 Cara a cara. 388 00:26:45,542 --> 00:26:48,000 Una pandemia no debería impedirte ver al hombre que amas. 389 00:26:48,875 --> 00:26:50,125 ¿O le temes al COVID? 390 00:26:50,500 --> 00:26:51,667 Debería temerle. 391 00:26:52,042 --> 00:26:54,542 La gente está muriendo. Todos deberíamos tener miedo. 392 00:26:55,417 --> 00:26:56,792 ¿Vas a seguir mi consejo o no? 393 00:26:57,333 --> 00:26:58,333 Sí. 394 00:27:02,750 --> 00:27:04,125 Tocan a mi puerta. 395 00:27:05,375 --> 00:27:06,750 Hablamos luego, ¿sí? 396 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 - ¿Sí? - Está bien. 397 00:27:09,292 --> 00:27:10,417 Adiós. 398 00:27:25,250 --> 00:27:26,292 Hola, cariño. 399 00:27:28,875 --> 00:27:29,875 Oye. 400 00:27:32,333 --> 00:27:33,708 ¿Qué demonios haces aquí? 401 00:27:34,167 --> 00:27:36,583 ¿Acaso ya no puedo venir? 402 00:27:37,042 --> 00:27:38,542 ¿O qué? ¿Está tu hermana? 403 00:27:39,833 --> 00:27:41,542 - Uduak, no puedes estar aquí. - ¿No? 404 00:27:43,375 --> 00:27:45,750 - ¿No te alegra verme, Alex? - Obviamente, no. 405 00:27:46,500 --> 00:27:48,042 No tengo dónde ir, así que… 406 00:27:48,208 --> 00:27:49,583 Tienes una casa. 407 00:27:49,833 --> 00:27:51,542 Pero me aburro. 408 00:27:52,500 --> 00:27:55,792 Y tú no estarás allí para hacerme compañía. 409 00:27:56,500 --> 00:27:57,917 Te eché de menos. 410 00:27:58,625 --> 00:28:00,667 - No puedes hacer esto, Uduak. - Por favor. 411 00:28:01,250 --> 00:28:02,750 No me digas que no me extrañaste. 412 00:28:03,042 --> 00:28:04,542 - Tú… - ¿Eh? 413 00:28:15,750 --> 00:28:17,708 Vaya avance, hermana. 414 00:28:18,417 --> 00:28:20,333 ¡Por fin contemplas dejar a ese cretino! 415 00:28:20,958 --> 00:28:25,292 No dije que dejaría a TJ. Solo empecé a hablar con alguien. 416 00:28:26,292 --> 00:28:27,292 Cálmate. 417 00:28:27,583 --> 00:28:29,833 ¿Vas a escuchar mi historia o cuelgo el teléfono? 418 00:28:30,500 --> 00:28:31,708 Bien, dime. 419 00:28:32,083 --> 00:28:33,750 Me equivoqué de número. 420 00:28:35,500 --> 00:28:36,667 ¿Qué quieres decir? 421 00:28:36,833 --> 00:28:40,000 Llamé a un número equivocado. 422 00:28:40,167 --> 00:28:41,167 ¿Y? 423 00:28:43,125 --> 00:28:46,667 Y fue un papelón, pero lo superé rápido. 424 00:28:47,000 --> 00:28:48,958 ¿Es soltero? 425 00:28:50,833 --> 00:28:52,917 ¿Cómo le voy a preguntar eso a un desconocido? 426 00:28:56,500 --> 00:28:58,792 Claro, ya sé. 427 00:28:59,333 --> 00:29:01,458 Prefieres a TJ más que a nadie. 428 00:29:01,750 --> 00:29:03,583 ¿Por qué insistes en hablar sobre él? 429 00:29:04,375 --> 00:29:06,167 Porque acabas de conocer a alguien. 430 00:29:06,833 --> 00:29:09,000 Y quiero que lo recibas con brazos abiertos. 431 00:29:11,833 --> 00:29:13,500 Debo colgar, me suena el otro teléfono. 432 00:29:14,125 --> 00:29:15,125 ¿El tipo nuevo? 433 00:29:15,292 --> 00:29:16,458 Te llamo luego, ¿sí? 434 00:29:19,208 --> 00:29:20,875 - Hola. - Hola. 435 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 ¿Cómo estás? 436 00:29:24,542 --> 00:29:26,708 Bien. ¿Y tú? 437 00:29:27,125 --> 00:29:29,167 Tienes la voz rara. ¿Estás bien? 438 00:29:30,208 --> 00:29:32,000 Solo estoy cansada. Mucho trabajo. 439 00:29:33,125 --> 00:29:35,375 Pensé que trabajar desde casa sería más fácil, 440 00:29:36,500 --> 00:29:38,333 pero hace días que no duermo. 441 00:29:39,125 --> 00:29:42,625 Cualquiera diría que estás buscando la cura del COVID. 442 00:29:44,042 --> 00:29:46,750 La atención al cliente es uno de los trabajos más difíciles. 443 00:29:47,958 --> 00:29:49,583 No tienes idea de cuánta gente loca 444 00:29:50,167 --> 00:29:52,750 va por ahí con un teléfono en mano en este país. 445 00:29:53,333 --> 00:29:55,250 ¿De veras? ¿Qué hay de mi trabajo? 446 00:29:55,667 --> 00:29:58,958 Es física y mentalmente demandante. ¿Qué me dices? 447 00:29:59,333 --> 00:30:00,667 Como sea. 448 00:30:02,125 --> 00:30:03,542 Te echo de menos. 449 00:30:04,917 --> 00:30:06,125 Lo sé. 450 00:30:06,542 --> 00:30:08,250 ¿Qué tal si me dices cuánto? 451 00:30:08,500 --> 00:30:10,167 No, no sexualmente. 452 00:30:10,583 --> 00:30:13,667 Te echo de menos a ti. Estar contigo, 453 00:30:13,958 --> 00:30:15,333 hablarte. 454 00:30:16,417 --> 00:30:17,417 Te echo de menos. 455 00:30:18,375 --> 00:30:19,375 Ah. 456 00:30:21,333 --> 00:30:22,375 ¿Tú no? 457 00:30:24,000 --> 00:30:29,917 Sí, claro que sí. Te echo mucho de menos. 458 00:30:30,542 --> 00:30:32,250 ¿Sabes qué más echo de menos? 459 00:30:32,542 --> 00:30:33,583 ¿Qué? 460 00:30:33,750 --> 00:30:38,125 Tu arroz jollof y tu pollo asado. 461 00:30:38,458 --> 00:30:41,917 - Lo echo de menos. - Pues puedes venir. 462 00:30:42,042 --> 00:30:43,292 Te preparé eso. 463 00:30:43,708 --> 00:30:44,792 ¿Sabes qué, cariño? 464 00:30:44,917 --> 00:30:48,042 Me encantaría, pero acabo de salir del hospital y debo ir a casa. 465 00:30:48,208 --> 00:30:49,583 No puedo recibir a nadie. 466 00:30:49,708 --> 00:30:52,333 Ni yo ir a ninguna casa hasta no saber si tengo síntomas. 467 00:30:53,167 --> 00:30:54,417 Entiendes, ¿no? 468 00:30:54,708 --> 00:30:56,500 Sí, claro. 469 00:32:05,083 --> 00:32:06,792 Buen día, señor. Su paquete. 470 00:32:07,042 --> 00:32:08,667 Bien. ¿Cuánto es? 471 00:32:08,875 --> 00:32:10,000 Ya pagó la señora. 472 00:32:11,042 --> 00:32:12,042 Bien. 473 00:32:15,292 --> 00:32:18,167 ¡Cariño! Tengo el almuerzo, tu favorito. 474 00:32:24,625 --> 00:32:27,792 - ¡Llegó la comida! - Sí, cariño, tu favorito. Ten. 475 00:32:27,875 --> 00:32:29,375 Gracias. Ven aquí. 476 00:32:30,500 --> 00:32:31,917 - ¿Quieres? - No. Disfrútalo tú. 477 00:32:32,042 --> 00:32:33,542 - ¿Seguro? - Sí, seguro. 478 00:32:33,625 --> 00:32:35,708 - ¿Todo esto para mí? - Sí. 479 00:32:43,542 --> 00:32:45,250 TE EXTRAÑO, NENE. DISFRUTA LA COMIDA. 480 00:32:49,958 --> 00:32:52,583 A los ocho años, participé de un concurso de comida. 481 00:32:53,125 --> 00:32:54,667 Jóvenes cocineros. 482 00:32:54,917 --> 00:32:56,917 ¿De veras? ¿Lo dices en serio? 483 00:32:57,833 --> 00:33:01,000 Vi ese programa. ¿Querías ser chef profesional? 484 00:33:01,875 --> 00:33:04,875 Sí. Qué sorpresa que el gran Alex no se diera cuenta. 485 00:33:05,500 --> 00:33:07,792 Deberías postularte para participar en El gran chef. 486 00:33:08,083 --> 00:33:09,208 Lo conoces, ¿no? 487 00:33:09,542 --> 00:33:11,583 Sí, pero estoy demasiado ocupada para eso. 488 00:33:13,875 --> 00:33:17,833 Ojalá fuera buena para cosas 489 00:33:18,833 --> 00:33:20,542 más desafiantes a nivel intelectual. 490 00:33:21,292 --> 00:33:23,542 Cocinar es una de las cosas esenciales de la vida. 491 00:33:24,083 --> 00:33:26,042 Cocinar rico es un don. 492 00:33:26,167 --> 00:33:27,667 Hay gente 493 00:33:28,042 --> 00:33:30,042 que no logra que nada le salga rico. 494 00:33:30,875 --> 00:33:32,000 Como yo. 495 00:33:33,958 --> 00:33:36,042 De acuerdo. Ganas tú. 496 00:33:36,750 --> 00:33:39,625 - Es algo importante. - ¡Bien! 497 00:33:45,375 --> 00:33:48,583 Dios santo, deberíamos ir a dormir. 498 00:33:49,375 --> 00:33:51,417 Sí, pero yo estaré aquí. 499 00:33:51,625 --> 00:33:54,125 Debo controlar vencimientos en un sitio web de eventos. 500 00:33:55,667 --> 00:33:58,333 - ¿Existe eso? - Sí, claro. 501 00:33:58,458 --> 00:34:00,542 Desde la pandemia, explotaron 502 00:34:00,708 --> 00:34:02,917 porque la gente quiere crear cosas para sus clientes. 503 00:34:04,000 --> 00:34:06,125 Ah, ¿contenido? 504 00:34:06,417 --> 00:34:09,583 Sí, y adivina quién diseña los favoritos. 505 00:34:11,167 --> 00:34:12,167 Tú. 506 00:34:12,542 --> 00:34:13,542 Humildemente. 507 00:34:16,000 --> 00:34:17,083 Buenas noches, Bolanle. 508 00:34:17,292 --> 00:34:19,292 Buenas noches… amigo. 509 00:34:31,875 --> 00:34:33,167 ¿Qué estoy haciendo? 510 00:34:51,500 --> 00:34:54,542 LLAMANDO A TJ 511 00:35:26,917 --> 00:35:27,917 ¿Cómo estás? 512 00:35:29,167 --> 00:35:30,292 Bien, ¿y tú? 513 00:35:31,042 --> 00:35:32,167 ¿Qué haces? 514 00:35:32,542 --> 00:35:35,917 No mucho. Afuera, en la piscina. 515 00:35:36,792 --> 00:35:38,917 Aburrida de estar adentro. 516 00:35:40,708 --> 00:35:42,458 ¿Cómo está tu novio? 517 00:35:43,083 --> 00:35:44,083 ¿Quién? ¿TJ? 518 00:35:44,292 --> 00:35:46,042 No me refería a TJ. 519 00:35:47,875 --> 00:35:48,958 Alex. 520 00:35:49,333 --> 00:35:51,750 Hermana, no es mi novio. 521 00:35:51,875 --> 00:35:53,375 Jamás lo vi en mi vida. 522 00:35:54,792 --> 00:35:55,833 Te veo. 523 00:35:56,708 --> 00:35:59,625 Te imagino sonrojándote cuando dijiste su nombre. 524 00:36:00,125 --> 00:36:01,333 Alex. 525 00:36:03,792 --> 00:36:06,542 ¿Siguen hablando? 526 00:36:09,083 --> 00:36:10,958 Me habla todo el tiempo, hermana. 527 00:36:11,542 --> 00:36:16,042 Me hace compañía, me conversa cuando estoy aburrida, me alienta. 528 00:36:16,500 --> 00:36:19,458 Algo que TJ nunca hizo. 529 00:36:19,750 --> 00:36:23,500 ¿Lo ves? El universo te está diciendo algo. 530 00:36:23,875 --> 00:36:27,417 Hay hombres muchos mejores que tu TJ. 531 00:36:28,083 --> 00:36:31,208 Solo tienes que abrir la mente y saber escuchar. 532 00:36:33,000 --> 00:36:34,875 Bien. Te llamo luego. 533 00:36:45,917 --> 00:36:46,917 Hola. 534 00:36:48,167 --> 00:36:52,042 Vaya. Miren quién decide atenderme. 535 00:36:53,042 --> 00:36:56,208 Vamos, cariño, dame un respiro. Hoy fue un infierno. 536 00:36:56,375 --> 00:36:58,208 Claro. Un infierno. 537 00:36:58,417 --> 00:37:02,875 Los casos en Lagos se multiplican por minuto, es un descontrol. 538 00:37:03,250 --> 00:37:05,583 ¿Por eso no me respondes los mensajes? 539 00:37:06,750 --> 00:37:09,167 ¿Eh? ¿Por qué respondiste hoy? 540 00:37:09,792 --> 00:37:13,917 ¿Eh? Ah, es porque echas de menos mi arroz y mi pollo frito, ¿no? 541 00:37:14,167 --> 00:37:15,958 ¿Puedes darme un respiro, por favor? 542 00:37:16,125 --> 00:37:18,458 Esto es la vida real. ¡La gente está muriendo! 543 00:37:18,750 --> 00:37:22,458 ¡Yo también soy una persona real, ¿no es cierto? 544 00:37:23,083 --> 00:37:24,167 ¿Sabes qué? 545 00:37:24,333 --> 00:37:28,083 Cuando estés lista para hablar, llámame. No tengo tiempo para esto. 546 00:37:29,583 --> 00:37:30,750 TJ, no… 547 00:39:00,042 --> 00:39:02,000 Cariño, ¿no debías ir al hospital? 548 00:39:03,458 --> 00:39:06,458 No, sigo de licencia, cariño. 549 00:39:07,375 --> 00:39:12,333 Pensé que necesitarían más personal. 550 00:39:12,625 --> 00:39:16,875 No arriesgaré la vida por una enfermedad que nadie sabe cómo se cura. 551 00:39:17,708 --> 00:39:18,958 - Claro. - Además, 552 00:39:19,250 --> 00:39:20,958 me gusta pasar mi tiempo libre contigo. 553 00:39:21,125 --> 00:39:24,292 Siempre dices lo correcto. 554 00:39:26,333 --> 00:39:29,125 Espera, cariño. ¿Estás bien? 555 00:39:30,000 --> 00:39:31,958 - ¿Qué pasa? - Quiero arroz jollof. 556 00:39:32,083 --> 00:39:34,667 - Pues ordena para ti. - No, tengo hambre. 557 00:39:34,792 --> 00:39:37,417 Estoy jugando a esto, cariño, espera. 558 00:39:37,583 --> 00:39:40,333 Espera. ¿Prefieres el juego a mí? 559 00:39:41,083 --> 00:39:42,625 - Bien, tengo… - ¡Cariño! 560 00:39:42,792 --> 00:39:45,167 - Te ordenaré el arroz, ¿sí? - ¿Lo harás ahora? 561 00:39:46,000 --> 00:39:47,458 - Claro. - Concéntrate, cariño. 562 00:39:47,667 --> 00:39:50,375 - Estoy concentrado. - ¿Prefieres el juego? 563 00:39:53,250 --> 00:39:54,292 Eres muy tierno. 564 00:39:54,417 --> 00:39:56,708 - Bien. - Apaga el juego, ve. 565 00:39:57,708 --> 00:39:59,250 Bien, déjame ordenarte eso. 566 00:39:59,417 --> 00:40:01,042 - Gracias, cariño. - Por nada. 567 00:40:28,042 --> 00:40:29,583 Buenas tardes. 568 00:40:46,083 --> 00:40:47,167 ¿Señorita? 569 00:40:48,000 --> 00:40:50,750 No sale desde que empezó a trabajar en casa, ¿no? 570 00:40:51,000 --> 00:40:54,083 Hace mucho que no salgo, sí. 571 00:40:54,250 --> 00:40:58,125 Claro. No es fácil. A todos les pasa lo mismo. 572 00:40:59,500 --> 00:41:00,833 ¿Ha estado trabajando? 573 00:41:00,917 --> 00:41:03,750 Sí, pero el trabajo disminuyó. 574 00:41:04,833 --> 00:41:06,792 No hay muchos viajes. 575 00:41:07,292 --> 00:41:08,792 ¡Y la policía 576 00:41:09,500 --> 00:41:11,000 nos molesta mucho! 577 00:41:12,583 --> 00:41:14,458 Por lo del toque de queda. 578 00:41:15,625 --> 00:41:17,542 Como si el virus solo se contagiara de noche. 579 00:41:20,917 --> 00:41:23,042 - Buen punto. - No tienen nada que hacer. 580 00:41:25,750 --> 00:41:29,375 No resisto más. Debo decírselo. 581 00:41:29,667 --> 00:41:30,667 ¿Qué pasa? 582 00:41:30,875 --> 00:41:34,208 Su comida 583 00:41:34,542 --> 00:41:38,042 tiene un aroma increíble, su novio la disfrutará. 584 00:41:38,333 --> 00:41:39,417 ¿Qué? 585 00:41:41,208 --> 00:41:42,500 ¿No la cocinó usted? 586 00:41:42,667 --> 00:41:44,417 Sí, cociné yo. Gracias. 587 00:41:45,792 --> 00:41:47,292 ¿Cómo sabe que es para un hombre? 588 00:41:49,250 --> 00:41:50,583 Mire para adelante. 589 00:41:51,083 --> 00:41:52,958 No quiero chocar por un arroz jollof. 590 00:41:58,042 --> 00:42:02,958 EMERGENCIAS - HOSPITAL SAN NICOLÁS 591 00:42:05,042 --> 00:42:06,958 Buenas tardes, enfermera. 592 00:42:07,333 --> 00:42:09,583 - Enfermera Mira… - ¡Doctor! 593 00:42:09,750 --> 00:42:11,500 ¡Bolanle! ¡Tanto tiempo! 594 00:42:11,750 --> 00:42:14,292 - ¿Qué tal? - Muy bien. 595 00:42:14,917 --> 00:42:17,750 ¿Qué tal todo? Lamento no poder darle la mano. 596 00:42:17,917 --> 00:42:19,292 - Ni saludarlo apropiadamente. - Entiendo. 597 00:42:19,458 --> 00:42:21,125 - Ha estado trabajando. - Sí. 598 00:42:21,750 --> 00:42:24,500 ¿Cómo te dejaron entrar? 599 00:42:25,458 --> 00:42:27,167 Usé mis encantos. 600 00:42:28,667 --> 00:42:29,750 Te veo muy bien. 601 00:42:29,833 --> 00:42:30,875 Gracias. 602 00:42:31,208 --> 00:42:32,875 ¿A qué viniste? 603 00:42:33,542 --> 00:42:37,125 Vine a ver a TJ. 604 00:42:37,333 --> 00:42:38,667 ¿TJ? 605 00:42:41,333 --> 00:42:42,792 ¿No está? 606 00:42:44,292 --> 00:42:46,000 No, no está, Bolanle. 607 00:42:47,667 --> 00:42:49,667 ¿Por qué? ¿Qué? 608 00:42:51,750 --> 00:42:54,125 Tejiri no viene desde que empezó el confinamiento. 609 00:42:58,542 --> 00:43:01,042 ¿Hubo algún problema? 610 00:43:03,125 --> 00:43:04,458 Fue suspendido. 611 00:43:07,417 --> 00:43:13,708 ¿Suspendido? ¿Qué pasó y cuándo? 612 00:43:14,875 --> 00:43:16,208 Él podrá contártelo. 613 00:43:17,083 --> 00:43:19,042 Me aflige que no te lo haya dicho. 614 00:43:23,917 --> 00:43:25,625 Claro. 615 00:43:27,083 --> 00:43:28,250 Claro. 616 00:43:29,833 --> 00:43:31,042 Creo que iré… 617 00:43:31,208 --> 00:43:32,375 - a verlo a su casa. - Sí. 618 00:43:32,542 --> 00:43:33,875 Allí lo encontrarás. 619 00:43:35,792 --> 00:43:37,375 - Gracias, doctor. - Por nada. 620 00:43:40,458 --> 00:43:43,917 Enfermera Mira, preciso que cambie el suero en sala 8. 621 00:43:44,500 --> 00:43:45,708 - Bien, Doctor. - Ahora. 622 00:44:03,458 --> 00:44:06,750 Espere, Sr. Sunday. Déjeme ver si está en casa. 623 00:44:07,458 --> 00:44:08,458 Bien. 624 00:44:21,750 --> 00:44:22,833 Hola. 625 00:44:25,333 --> 00:44:26,792 Ah, la comida. 626 00:44:27,833 --> 00:44:31,792 Gracias por venir tan rápido. 627 00:44:32,125 --> 00:44:35,250 Su arroz jollof es el mejor. Es mi favorito. 628 00:44:35,708 --> 00:44:37,000 ¡Cariño! 629 00:44:38,167 --> 00:44:39,875 ¡Llegó la comida, cariño! 630 00:44:40,833 --> 00:44:41,833 ¿Cuánto es? 631 00:44:45,333 --> 00:44:46,458 ¿Pasa algo? 632 00:44:49,917 --> 00:44:51,833 Deme un segundo. 633 00:44:56,583 --> 00:44:59,292 Ya sé lo que espera, una propina. 634 00:44:59,750 --> 00:45:02,167 Porque tiene el mejor arroz jollof. 635 00:45:02,667 --> 00:45:03,667 Bien. 636 00:45:03,792 --> 00:45:05,875 No te oí, cariño. ¿Qué pasa? 637 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 - ¿Qué hay? - La comida. 638 00:45:08,250 --> 00:45:10,500 Así está bien. 639 00:45:12,958 --> 00:45:14,292 ¿Ya pagaste? 640 00:45:14,708 --> 00:45:15,917 Sí. 641 00:45:16,250 --> 00:45:17,958 Bien. Adiós. 642 00:45:18,792 --> 00:45:20,042 No sabía que habías pagado. 643 00:46:11,875 --> 00:46:13,958 Yo cocino… 644 00:47:02,375 --> 00:47:04,625 CALLE ADEOLA ODEKE SALIDA ÚNICA 645 00:47:42,167 --> 00:47:44,042 ¡Dios lo castigará a ese TJ! 646 00:47:44,292 --> 00:47:46,917 Por usarte y jugar contigo sin ningún respeto ni remordimiento. 647 00:47:48,292 --> 00:47:49,458 ¿Por qué son así los hombres? 648 00:47:51,000 --> 00:47:53,083 Deberías venir a vivir con nosotros. 649 00:47:53,958 --> 00:47:54,958 ¿Tú crees? 650 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 Sí, claro. 651 00:47:56,542 --> 00:48:00,375 Ven. La casa es muy grande para Marcus y para mí. 652 00:48:01,625 --> 00:48:03,250 Creo que deberías venir. 653 00:48:04,250 --> 00:48:08,583 ¿Sabe que acabaste tu relación? 654 00:48:09,958 --> 00:48:10,958 ¿Quién? 655 00:48:11,958 --> 00:48:12,958 Alex. 656 00:48:13,333 --> 00:48:14,542 ¿Qué importa eso? 657 00:48:15,750 --> 00:48:17,167 Cariño. 658 00:48:18,333 --> 00:48:20,583 Cualquiera sería afortunado de tenerte en su vida. 659 00:48:21,625 --> 00:48:23,667 No quiero sonar obvia, 660 00:48:25,250 --> 00:48:28,542 pero un corazón roto precisa cura. 661 00:48:30,125 --> 00:48:32,500 Eres mi hermana, claro que dirás eso. 662 00:48:32,917 --> 00:48:35,750 Y también puedo hacerte entrar en razones, si no me oyes. 663 00:48:38,958 --> 00:48:42,208 Lo pensaré, hermana. ¿Sí? Adiós. 664 00:48:49,417 --> 00:48:50,917 Qué pena. 665 00:48:51,625 --> 00:48:55,042 Ni siquiera sé qué decir. 666 00:48:55,875 --> 00:48:57,167 Qué decepción… 667 00:48:57,500 --> 00:48:58,542 Sí, ¿no? 668 00:48:59,833 --> 00:49:03,083 Caray, hay tipos crueles. 669 00:49:04,708 --> 00:49:07,500 Entonces, ¿estabas cocinando para él y su amante? 670 00:49:07,833 --> 00:49:09,333 ¿Quién dijo que es su amante? 671 00:49:10,292 --> 00:49:11,458 Dios mío. 672 00:49:12,833 --> 00:49:15,042 Y pensar que tú querías reflotar las cosas. 673 00:49:19,042 --> 00:49:20,125 Ojalá pudiera… 674 00:49:21,667 --> 00:49:25,500 darte un abrazo o algo. 675 00:49:26,583 --> 00:49:28,000 Lo siento mucho, Bolanle. 676 00:49:32,042 --> 00:49:33,292 ¿Qué piensas hacer? 677 00:49:34,500 --> 00:49:38,708 ¿Qué haré? Pues no quiero saber nada con ese maldito mentiroso. 678 00:49:39,750 --> 00:49:44,000 Me concentraré en mí misma, en mi trabajo y en lo que sea. 679 00:49:46,375 --> 00:49:47,375 Bien. 680 00:49:48,083 --> 00:49:49,625 Pero, por favor, si hay algo 681 00:49:50,625 --> 00:49:52,542 que yo pueda hacer para hacerte sentir mejor, 682 00:49:54,083 --> 00:49:55,292 dímelo. 683 00:49:55,708 --> 00:49:56,750 Sí. 684 00:49:57,208 --> 00:49:58,208 Gracias. 685 00:49:58,958 --> 00:50:00,208 Tengo que irme. 686 00:50:00,917 --> 00:50:02,417 Ah, está bien. 687 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 Adiós. 688 00:50:04,333 --> 00:50:05,333 Adiós. 689 00:50:19,417 --> 00:50:20,625 ¿Haciendo nuevas amigas? 690 00:50:22,833 --> 00:50:24,333 No es asunto tuyo. 691 00:50:28,125 --> 00:50:30,167 No necesitas fingir 692 00:50:30,292 --> 00:50:33,167 que hay otra para espantarme. 693 00:50:41,375 --> 00:50:42,417 ¿Y bien? 694 00:50:46,458 --> 00:50:47,625 ¿Hay otra? 695 00:50:48,583 --> 00:50:49,583 Uduak… 696 00:50:50,625 --> 00:50:54,417 Tú y yo no estamos más juntos. No es asunto tuyo. 697 00:50:54,583 --> 00:50:55,792 Pero te quiero. 698 00:51:02,250 --> 00:51:04,708 - Extrañaste esto. - ¿Qué haces? 699 00:51:06,292 --> 00:51:07,958 Sabes exactamente lo que hago. 700 00:51:10,042 --> 00:51:11,167 Uduak. 701 00:51:32,500 --> 00:51:33,625 - ¡Fuera! - Espera, cariño. 702 00:51:33,708 --> 00:51:35,000 - ¡Fuera! - Puedo explicarte. 703 00:51:35,083 --> 00:51:36,625 - ¡Fuera! - Espera. 704 00:51:36,708 --> 00:51:37,792 - ¡Fuera! - Escucha… 705 00:51:38,333 --> 00:51:40,500 - ¿Quién es? - Puedo explicarte, cariño. 706 00:51:40,583 --> 00:51:42,042 - No. - ¡Puedo explicar la nota! 707 00:51:42,208 --> 00:51:43,208 ¡Fuera! 708 00:51:43,333 --> 00:51:44,958 - ¡No! - ¡Dije que te fueras! 709 00:51:45,083 --> 00:51:46,667 - ¡Espera! - ¡Fuera! 710 00:51:46,958 --> 00:51:48,083 - ¡Fuera! - Espera. 711 00:51:48,208 --> 00:51:49,917 ¿Puedo explicarte al menos? ¡Por favor! 712 00:51:50,042 --> 00:51:51,042 - Fuera… - ¡Por favor! 713 00:51:51,125 --> 00:51:53,500 ¡Por favor, cariño! ¡No! Por favor. 714 00:51:53,792 --> 00:51:54,792 - ¡Fuera! - Lo siento. 715 00:51:55,625 --> 00:51:57,292 - ¡Fuera! - Por favor. 716 00:51:57,417 --> 00:51:59,083 - Una oportunidad más… - Fuera… 717 00:51:59,708 --> 00:52:01,625 ¡Fuera! 718 00:52:13,458 --> 00:52:15,583 Señorita, esto es para usted. 719 00:52:15,875 --> 00:52:17,250 Ah. 720 00:52:21,458 --> 00:52:22,792 Esto es tan… 721 00:52:27,500 --> 00:52:29,333 ¿Qué demonios hace aquí? 722 00:52:40,500 --> 00:52:41,500 ¡Hola! 723 00:52:42,417 --> 00:52:43,583 ¿Qué haces aquí? 724 00:52:45,375 --> 00:52:46,417 Solo vine a hablar. 725 00:52:46,583 --> 00:52:49,208 ¿Hablar de qué? No hay nada que hablar. Vete. 726 00:52:49,625 --> 00:52:51,708 ¿No crees que exageras? Tranquila. 727 00:52:51,958 --> 00:52:55,542 ¿Yo exagero? ¿Hablas en serio? 728 00:52:56,375 --> 00:52:57,375 Cálmate. 729 00:52:57,625 --> 00:52:58,750 ¿Yo exagero? 730 00:52:59,250 --> 00:53:01,458 Me engañaste durante toda la relación 731 00:53:01,667 --> 00:53:03,333 ¿y vienes a decirme que exagero? 732 00:53:03,542 --> 00:53:04,583 ¿De veras? 733 00:53:04,875 --> 00:53:07,250 No necesito darte aviso de que lo nuestro se acabó. 734 00:53:07,500 --> 00:53:09,292 Vete de mi recinto. 735 00:53:09,417 --> 00:53:12,333 Echas todo por la borda, ¿por qué motivo? 736 00:53:12,458 --> 00:53:15,542 ¿Porque no respondí algunas llamadas? ¿De veras? ¿Cuánto gana un doctor? 737 00:53:15,708 --> 00:53:17,167 ¿Me estás haciendo la psicológica? 738 00:53:18,292 --> 00:53:22,792 Escucha, Bolanle, puedo perdonarte y podemos comenzar de nuevo. 739 00:53:23,000 --> 00:53:25,333 Te perdono, te lo prometo. Podemos dejar esto atrás. 740 00:53:25,875 --> 00:53:27,125 Y comenzar de cero. 741 00:53:28,500 --> 00:53:29,625 Tú… 742 00:53:32,833 --> 00:53:33,917 Vete de aquí. 743 00:53:34,292 --> 00:53:35,833 Maldigo el día en el que me fijé en ti. 744 00:53:35,917 --> 00:53:38,000 ¡Vete de mi casa ahora! 745 00:53:38,500 --> 00:53:42,417 Vete o si no, te juro 746 00:53:42,667 --> 00:53:44,625 que te arrepentirás de haber venido. 747 00:53:45,292 --> 00:53:46,958 Vete. Te estoy advirtiendo. 748 00:53:49,375 --> 00:53:51,625 ¿Cuánto tardaste en encontrar otro novio? 749 00:53:53,167 --> 00:53:54,667 No pasó ni un minuto. 750 00:53:55,083 --> 00:53:57,333 Alguien ya te está enviando regalos. 751 00:53:57,833 --> 00:54:02,083 - Una caja o lo que sea. - ¡Fuera, TJ! Vete de mi casa. 752 00:54:02,208 --> 00:54:03,292 ¿O qué? 753 00:54:04,250 --> 00:54:05,917 No hay problema, espera allí. 754 00:54:09,667 --> 00:54:10,708 - ¡Mierda! - ¡Fuera! 755 00:54:10,833 --> 00:54:13,458 - ¿Qué? Basta, no. ¡Por favor! - ¡Fuera! 756 00:54:14,542 --> 00:54:15,542 ¡Vete! 757 00:54:15,708 --> 00:54:17,958 - ¡Me voy! - ¡Vete! 758 00:54:18,500 --> 00:54:22,000 ¿Por qué? ¿Qué mujer hace…? 759 00:54:25,000 --> 00:54:27,542 Dios mío. 760 00:54:29,250 --> 00:54:30,250 ¡Oye! 761 00:54:32,833 --> 00:54:37,042 Hola, querida. No entiendo esta cosa. 762 00:54:37,583 --> 00:54:38,958 ¿Podría ser más clara, señora? 763 00:54:40,250 --> 00:54:41,375 Esta cosa… 764 00:54:41,667 --> 00:54:46,625 No parece una olla ni tiene forma de olla. 765 00:54:47,625 --> 00:54:49,375 ¿Qué dice la caja en la que vino? 766 00:54:50,167 --> 00:54:51,250 No sé. 767 00:54:52,958 --> 00:54:54,083 ¿No la tiene allí? 768 00:54:55,958 --> 00:54:57,000 Está allí. 769 00:54:58,000 --> 00:54:59,250 ¿No puede leerlo? 770 00:55:04,375 --> 00:55:05,792 ¿Hay un cabIe en la caja? 771 00:55:06,375 --> 00:55:07,375 No. 772 00:55:08,500 --> 00:55:10,208 Fíjese de nuevo, señora. 773 00:55:13,000 --> 00:55:17,083 Ah, ya lo veo. 774 00:55:17,375 --> 00:55:20,375 Pero ¿cómo uso esta caja para cocinar? 775 00:55:21,625 --> 00:55:25,833 Hasta trae un colador. 776 00:55:26,833 --> 00:55:31,208 Señora, compró una freidora, no una olla. 777 00:55:32,042 --> 00:55:33,583 ¡Dios santo! 778 00:55:33,792 --> 00:55:38,292 Bien, una freidora. ¿Y cómo la uso? 779 00:55:38,750 --> 00:55:40,167 ¿Me está tomando el pelo? 780 00:55:41,083 --> 00:55:43,208 ¿Compró algo que no sabe usar 781 00:55:43,375 --> 00:55:45,667 y quiere endilgarle el problema a una desconocida? 782 00:55:46,167 --> 00:55:48,375 ¿A una persona de atención al cliente? 783 00:55:48,833 --> 00:55:50,167 ¿Qué le pasa a la gente? 784 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 ¿No miran las cosas antes de comprar? 785 00:55:53,125 --> 00:55:57,958 La recomendó una de nuestras líderes cuando fui a visitarla. 786 00:55:58,500 --> 00:55:59,958 Por eso decidí comprarla. 787 00:56:01,083 --> 00:56:02,958 ¿Es usted tonta? 788 00:56:04,000 --> 00:56:06,250 ¿Quiere competir con su líder? 789 00:56:06,417 --> 00:56:08,792 Ella compró algo que conocía, usted la copió 790 00:56:09,042 --> 00:56:11,625 y compró algo que no conoce, y ahora es mi problema? 791 00:56:11,917 --> 00:56:14,083 - ¿Eh? - ¡Perdóneme! 792 00:56:14,625 --> 00:56:16,083 ¿Sabe que eso es un insulto? 793 00:56:16,667 --> 00:56:21,500 ¿Así le habla usted a su madre? 794 00:56:22,667 --> 00:56:24,583 No, porque mi madre no es tonta. 795 00:56:24,875 --> 00:56:25,875 Usted, sí. 796 00:56:25,958 --> 00:56:28,167 ¿Me insulta por una freidora? 797 00:56:28,250 --> 00:56:29,333 Sí. 798 00:56:30,208 --> 00:56:33,042 Si no quiere que la insulten, avívese. 799 00:56:42,500 --> 00:56:44,042 Me van a despedir. 800 00:56:58,458 --> 00:57:00,917 Bolanle, ¿estás bien? 801 00:57:01,750 --> 00:57:02,750 Sí. 802 00:57:03,375 --> 00:57:07,292 No creo, porque si así fuera, no habrías insultado a una clienta. 803 00:57:08,792 --> 00:57:09,833 ¿Se enteró? 804 00:57:10,000 --> 00:57:12,875 Claro que sí. Me lo envió Control de calidad. 805 00:57:13,458 --> 00:57:15,542 ¿Qué te pasa? No puedo creer que tú hicieras eso. 806 00:57:17,583 --> 00:57:21,792 Disculpe, señor. Perdí los estribos. 807 00:57:22,417 --> 00:57:24,167 Fuiste capacitada para controlarte… 808 00:57:24,417 --> 00:57:26,542 Sí, señor. Lo siento. 809 00:57:27,000 --> 00:57:29,292 Pasaste de ser una de las mejores a ser la peor. 810 00:57:30,542 --> 00:57:33,417 Si necesitabas un descanso, deberías haberlo pedido. 811 00:57:34,542 --> 00:57:36,167 No sé qué problema tienes, 812 00:57:36,750 --> 00:57:38,750 pero tu salud mental me importa. 813 00:57:40,917 --> 00:57:42,375 Quiero renunciar, señor. 814 00:57:43,292 --> 00:57:44,292 ¿Qué? 815 00:57:46,083 --> 00:57:47,417 ¿Qué acabas de decir? 816 00:57:48,083 --> 00:57:50,333 Dije que quiero renunciar, señor. 817 00:57:50,625 --> 00:57:53,250 Bolanle, ¿lo has pensado? 818 00:57:53,708 --> 00:57:56,667 - ¿Lo has pensado bien? - Durante mucho tiempo, sí. 819 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 ¿Estás segura? 820 00:58:03,167 --> 00:58:05,500 ¿Por qué trabaja usted en Logística JJ, señor? 821 00:58:08,833 --> 00:58:11,375 No todos podemos perseguir nuestro sueño 822 00:58:11,833 --> 00:58:15,667 y nos dedicamos a lo que nos da de comer y lo que paga las cuentas. 823 00:58:16,542 --> 00:58:17,708 Con eso me basta. 824 00:58:18,458 --> 00:58:20,625 Pero tiene que haber otra cosa para mí. 825 00:58:22,750 --> 00:58:23,792 ¿Estás segura? 826 00:58:27,000 --> 00:58:28,250 Sí. 827 00:58:29,792 --> 00:58:32,417 No puedo trabajar en atención al cliente toda la vida. 828 00:58:33,875 --> 00:58:36,667 De acuerdo. Presenta tu renuncia. 829 00:58:39,625 --> 00:58:40,625 Sí, señor. 830 00:58:40,917 --> 00:58:44,667 Gracias. Enviaremos un coche a recoger tus herramientas de trabajo. 831 00:58:47,250 --> 00:58:48,375 Gracias, señor. 832 00:59:05,500 --> 00:59:06,708 ¿Cómo te sientes ahora? 833 00:59:07,125 --> 00:59:08,833 Nunca me he sentido mejor. 834 00:59:09,083 --> 00:59:11,625 Siento que me quité un gran peso de encima. 835 00:59:12,125 --> 00:59:14,208 No me gustaba hablar con esa gente de todos modos. 836 00:59:15,042 --> 00:59:18,500 Ahora que se acabó, puedo concentrarme en El gran chef. 837 00:59:18,958 --> 00:59:22,750 Y tal vez, dedicarme a algo que me guste. 838 00:59:23,000 --> 00:59:26,708 Ya tienes lo que se necesita para ser la chef número uno del estado. 839 00:59:27,875 --> 00:59:29,917 ¿Qué te impide montar tu negocio de comidas? 840 00:59:32,708 --> 00:59:33,917 Dime algo. 841 00:59:34,750 --> 00:59:35,958 ¿Qué nombre le pondrías a tu marca? 842 00:59:37,750 --> 00:59:39,917 Nunca pensé en eso. 843 00:59:41,500 --> 00:59:42,792 ¿Qué tal 844 00:59:44,167 --> 00:59:45,500 "Platos 845 00:59:47,167 --> 00:59:49,375 - de Bolanle"? - ¿Platos? 846 00:59:50,833 --> 00:59:51,875 ¿Por qué "platos"? 847 00:59:52,333 --> 00:59:55,250 No, espera ¿Qué tal 848 00:59:57,125 --> 01:00:03,750 "Los bocados de Bolanle"? No. "Buenos bocados de Bolanle. ¡Triple B! 849 01:00:04,167 --> 01:00:08,708 Eso me gusta, triple B. 850 01:00:09,042 --> 01:00:10,042 ¡Sí! 851 01:00:10,542 --> 01:00:11,542 Triple B. 852 01:00:12,750 --> 01:00:14,042 Te dije que era bueno en esto. 853 01:00:15,333 --> 01:00:17,792 No sé nada de promoción en redes. 854 01:00:18,083 --> 01:00:21,458 Pero sabes hacer cosas deliciosas. 855 01:00:21,625 --> 01:00:23,167 Que jamás probaste. 856 01:00:26,000 --> 01:00:27,208 Tú ocúpate de la cocina. 857 01:00:27,625 --> 01:00:29,875 Yo promoveré la marca y haré el plan de negocio, ¿sí? 858 01:00:30,375 --> 01:00:32,042 No puedo pagarte, Alex. 859 01:00:34,625 --> 01:00:35,917 No tienes que pagarme. 860 01:00:36,583 --> 01:00:38,125 Monta este negocio de una vez. 861 01:00:38,958 --> 01:00:40,000 De acuerdo. 862 01:01:27,542 --> 01:01:32,208 LOS BOCADOS DE BOLANLE 863 01:01:39,292 --> 01:01:43,458 EDITAR PERFIL - BIOGRAFÍA: CHEF 864 01:01:44,292 --> 01:01:46,292 BOCADOS DE BOLANLE 865 01:01:53,208 --> 01:01:54,292 ¡Hola, chicos! 866 01:01:54,542 --> 01:01:56,292 Muchas gracias 867 01:01:56,417 --> 01:01:59,083 por su cariño de siempre y su apoyo en Instagram. 868 01:01:59,458 --> 01:02:01,625 Nuestra página es todo un éxito. ¡Cuánto ha crecido! 869 01:02:02,208 --> 01:02:04,792 Quiero contarles que hoy 870 01:02:05,042 --> 01:02:09,375 tengo 50 paquetes, pero solo venderé 40 871 01:02:09,542 --> 01:02:12,167 porque daré 10 872 01:02:12,542 --> 01:02:16,583 de forma gratuita, solo deben responder la pregunta en los comentarios 873 01:02:17,208 --> 01:02:21,083 y podrán ser uno de los afortunados ganadores 874 01:02:21,333 --> 01:02:25,292 de un paquete, y esto es solo para 10 personas. 875 01:02:25,458 --> 01:02:28,125 Espero leerlos en los comentarios, y una cosa más. 876 01:02:28,458 --> 01:02:32,083 La entrega es gratis. ¡Sí! Genial, ¿no? 877 01:02:32,750 --> 01:02:34,875 No veo la hora de leerlos. 878 01:02:35,167 --> 01:02:36,292 Gracias por el cariño. 879 01:02:37,250 --> 01:02:38,292 ¡Adiós! 880 01:02:41,083 --> 01:02:44,917 Perdona, hermana. Debo hacer esto siempre. 881 01:02:45,000 --> 01:02:47,000 Es la única manera de que crezca. 882 01:02:47,208 --> 01:02:48,583 - Entiendo. - Mientras grababa, 883 01:02:48,833 --> 01:02:51,000 vi un correo, dame un segundo. Déjame… 884 01:02:51,125 --> 01:02:53,792 - chequear rápido. - Bien. 885 01:02:54,250 --> 01:02:55,458 Es de El gran chef. 886 01:02:58,042 --> 01:02:59,125 MENSAJE NUEVO - EL GRAN CHEF 887 01:02:59,208 --> 01:03:00,500 "Estimada Bolanle: 888 01:03:00,750 --> 01:03:04,167 Teniendo en cuenta el excelente contenido y estilo de tu cuenta, 889 01:03:04,667 --> 01:03:06,708 es un placer informarte que has sido seleccionada 890 01:03:07,000 --> 01:03:11,542 como invitada de la edición confinamiento de El gran chef. 891 01:03:12,208 --> 01:03:13,833 Que las especias estén de tu lado…" 892 01:03:13,917 --> 01:03:15,000 ¿Qué demonios…? 893 01:03:17,042 --> 01:03:18,625 - ¿Puedes creerlo? - Sí. 894 01:03:18,833 --> 01:03:20,292 ¿Cómo es posible? 895 01:03:20,917 --> 01:03:23,292 - Vaya. - ¡Dios mío, hermana! 896 01:03:23,917 --> 01:03:25,667 - ¿Te imaginas? - Sí. 897 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 ¿Quién fue…? 898 01:03:32,208 --> 01:03:34,167 Alguien no parece feliz por mí. 899 01:03:35,167 --> 01:03:39,125 - No, claro que estoy feliz. - Te conozco, Aby. No estás feliz. 900 01:03:40,750 --> 01:03:42,250 Está bien. 901 01:03:43,542 --> 01:03:46,500 Estaba esperando otra cosa. 902 01:03:47,292 --> 01:03:49,042 ¿Como qué? 903 01:03:50,042 --> 01:03:55,042 ¿Te imaginas hablar con un joven soltero y heterosexual 904 01:03:55,333 --> 01:03:57,958 desde el comienzo de la pandemia 905 01:03:58,458 --> 01:04:01,208 y perdértelo porque te niegas 906 01:04:01,625 --> 01:04:03,583 a revelarle lo que sientes por él? 907 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Y es claro que él siente cosas por ti. 908 01:04:06,333 --> 01:04:08,583 Nadie siente nada por nadie. 909 01:04:10,042 --> 01:04:11,042 Eso es mentira. 910 01:04:12,042 --> 01:04:13,333 Bolanle. 911 01:04:15,500 --> 01:04:16,708 Estás mintiendo y lo sabes. 912 01:04:17,708 --> 01:04:19,208 Sé que sientes cosas por él. 913 01:04:25,167 --> 01:04:27,208 Él está en Asaba. Yo, en Lagos. 914 01:04:27,375 --> 01:04:31,125 Yo estaba en Ciudad del Cabo cuando empecé a hablar con Marcus. 915 01:04:31,333 --> 01:04:33,417 Y ahora tendré sus bebés. 916 01:04:33,792 --> 01:04:35,833 ¿Quién dijo que quiero un amor como el tuyo? 917 01:04:36,125 --> 01:04:37,583 ¿Estás loca? 918 01:04:39,458 --> 01:04:42,458 No lo quiero. No quiero una relación a distancia. 919 01:04:42,667 --> 01:04:45,583 Bolanle, vamos, llámalo. 920 01:04:46,083 --> 01:04:47,583 Dile lo que sientes. 921 01:04:47,917 --> 01:04:49,458 Y deja que decida el universo. 922 01:04:49,833 --> 01:04:51,292 No pierdes nada. 923 01:04:51,958 --> 01:04:53,375 ¿O sí? 924 01:04:54,083 --> 01:04:55,083 Está bien, lo llamaré. 925 01:04:55,375 --> 01:04:57,417 - ¿Cuándo? - ¿Cuándo? 926 01:04:57,625 --> 01:04:59,250 Díselo ahora. 927 01:05:00,542 --> 01:05:01,542 Hermana. 928 01:05:01,667 --> 01:05:03,083 - No hagas esto. - Lo llamarás. 929 01:05:03,167 --> 01:05:04,333 Me meterás en problemas. 930 01:05:04,500 --> 01:05:06,375 Ahora. Llámalo. 931 01:05:17,667 --> 01:05:18,667 Hola. 932 01:05:18,875 --> 01:05:20,917 ¿El gran chef? ¿De veras? 933 01:05:25,000 --> 01:05:26,583 Alguien de allí me debe un favor, 934 01:05:26,708 --> 01:05:28,750 y lo único que podía pedir 935 01:05:29,292 --> 01:05:31,958 era que estuvieras en el programa. ¿Es demasiado? 936 01:05:33,083 --> 01:05:35,458 Si no te interesa, podría… 937 01:05:35,625 --> 01:05:38,542 No. Claro que quiero hacerlo. Quiero cocinar. 938 01:05:38,750 --> 01:05:42,125 Pero… Alex, ¡esto es muy importante! 939 01:05:43,083 --> 01:05:45,292 Puedes rechazar la invitación. 940 01:05:46,667 --> 01:05:48,917 Tranquilo, ¿sí? 941 01:05:49,542 --> 01:05:51,042 Cálmate. 942 01:05:56,708 --> 01:05:59,667 Quería agradecerte por todo. 943 01:06:01,417 --> 01:06:04,833 Todo lo que hiciste por mí desde el comienzo del confinamiento 944 01:06:05,750 --> 01:06:09,042 hasta ahora, fuiste genial. 945 01:06:10,417 --> 01:06:12,958 Creíste en mí más de lo que… 946 01:06:14,333 --> 01:06:16,208 más de lo que yo jamás creí en mí. 947 01:06:18,167 --> 01:06:19,375 Y la mejor parte 948 01:06:20,458 --> 01:06:23,625 es que nunca me pediste nada a cambio. 949 01:06:24,375 --> 01:06:25,917 Solo quiero que seas feliz. 950 01:06:27,208 --> 01:06:28,417 Eso quiero a cambio. 951 01:06:28,792 --> 01:06:30,250 ¡Ah! 952 01:06:34,625 --> 01:06:36,292 - ¿Alex? - ¿Sí? 953 01:06:36,542 --> 01:06:37,917 ¿Te gusta el helado? 954 01:06:39,542 --> 01:06:40,667 Sabes que sí. 955 01:06:41,667 --> 01:06:42,667 Bien. 956 01:06:43,458 --> 01:06:46,625 Quería saber si puedo invitarte a tomar un helado 957 01:06:47,292 --> 01:06:48,750 cuando se acabe el confinamiento. 958 01:06:55,958 --> 01:06:57,500 Porque me gustas. 959 01:06:58,708 --> 01:06:59,875 Y me encantaría… 960 01:07:00,792 --> 01:07:01,875 salir contigo. 961 01:07:03,042 --> 01:07:05,833 ¡El desayuno está servido! 962 01:07:11,792 --> 01:07:12,833 Alex. 963 01:07:14,708 --> 01:07:15,833 ¿Quién es tu amiga? 964 01:07:20,333 --> 01:07:22,292 Bolanle, ella es Uduak. 965 01:07:23,125 --> 01:07:24,125 Bolanle… 966 01:07:31,667 --> 01:07:32,833 ¿Por qué lloras? 967 01:07:34,042 --> 01:07:35,542 Alex, ¿por qué llora? 968 01:07:35,708 --> 01:07:38,917 Uduak, ¿puedes darnos algo de privacidad? 969 01:07:42,792 --> 01:07:44,000 ¿Es una de tus perras? 970 01:07:46,167 --> 01:07:47,167 Oye. 971 01:07:55,000 --> 01:07:56,083 ¿Estás bien? 972 01:07:59,125 --> 01:08:00,125 ¿Bolanle? 973 01:08:00,625 --> 01:08:02,458 ¿Escuchaste, hermana? 974 01:08:04,375 --> 01:08:07,167 Dijo: "El desayuno está servido". 975 01:08:09,500 --> 01:08:12,333 - Está hablando de mí, hermana. - ¡No! 976 01:08:12,542 --> 01:08:14,542 Tengo el desayuno servido. 977 01:08:18,667 --> 01:08:20,292 ¡Mírate! 978 01:08:20,792 --> 01:08:24,000 Nunca hubiera pensado que te habrías vuelto a enamorar. 979 01:08:24,582 --> 01:08:28,250 Dijiste que te rompí el corazón en mil pedazos. 980 01:08:33,707 --> 01:08:34,750 Uduak. 981 01:08:35,417 --> 01:08:36,957 Creo que es hora de que te vayas. 982 01:08:38,000 --> 01:08:39,167 - Bromeas. - No. 983 01:08:40,082 --> 01:08:41,125 Se acabó. 984 01:08:42,207 --> 01:08:44,292 Es lo mismo que dijiste 985 01:08:44,375 --> 01:08:45,832 cuando te echaste atrás con la boda. 986 01:08:45,917 --> 01:08:48,417 ¡Eso fue porque mentiste sobre tu genotipo! 987 01:08:49,332 --> 01:08:51,209 Pero eso no te impidió acostarte conmigo 988 01:08:51,292 --> 01:08:52,875 cada vez que estuviste caliente. 989 01:08:53,000 --> 01:08:54,042 No… 990 01:08:55,207 --> 01:08:56,667 no vas a arruinarme la vida 991 01:08:57,000 --> 01:08:58,125 más de lo que ya la arruinaste. 992 01:08:58,207 --> 01:08:59,707 - Vamos, Alex. - ¡Uduak! 993 01:09:01,042 --> 01:09:04,000 Empaca tus mierdas y vete de mi casa. 994 01:09:04,542 --> 01:09:05,667 Me tienes harto. 995 01:09:13,125 --> 01:09:14,582 No me iré a ninguna parte. 996 01:09:17,207 --> 01:09:18,417 No me iré a ninguna parte. 997 01:09:21,250 --> 01:09:22,667 ¿Es todo lo que vas a decir? 998 01:09:23,957 --> 01:09:25,125 Eso es todo. 999 01:09:26,625 --> 01:09:27,875 Él no es para mí. 1000 01:09:29,082 --> 01:09:30,082 Está bien. 1001 01:09:32,457 --> 01:09:33,707 Ya encontraré a alguien. 1002 01:09:34,582 --> 01:09:35,707 Pero él no es el indicado. 1003 01:09:37,582 --> 01:09:40,250 Estoy agradecida por la experiencia. Fue genial. 1004 01:09:42,832 --> 01:09:43,875 Fue genial. 1005 01:09:44,582 --> 01:09:45,582 Lo siento. 1006 01:09:46,957 --> 01:09:48,250 Está bien, hermana. 1007 01:09:49,167 --> 01:09:50,625 Lo siento mucho. 1008 01:09:51,417 --> 01:09:52,625 Está bien, hermana. 1009 01:09:54,292 --> 01:09:55,333 Lo siento. 1010 01:09:55,500 --> 01:09:57,542 - Estoy bien. No te estreses. - Lo siento. 1011 01:10:02,250 --> 01:10:03,542 ¿Por qué estás mojada? 1012 01:10:08,042 --> 01:10:10,750 Caray. 1013 01:10:12,125 --> 01:10:14,333 - Mi cintura. - Lo sé. 1014 01:10:16,708 --> 01:10:19,208 - Quiero orinar. - Lo sé. 1015 01:10:20,208 --> 01:10:23,958 Espera. Sí, lo sé. 1016 01:10:25,792 --> 01:10:27,875 Bien, sí. 1017 01:10:29,958 --> 01:10:30,958 Gracias. 1018 01:11:03,292 --> 01:11:05,125 EL GRAN CHEF 1019 01:12:43,333 --> 01:12:44,375 LLAMANDO A BOLANLE 1020 01:13:22,125 --> 01:13:23,500 Hola, Aisha. 1021 01:13:25,833 --> 01:13:26,875 Necesito un favor. 1022 01:13:52,917 --> 01:13:54,500 ¿De veras no vas a saludarme? 1023 01:13:59,167 --> 01:14:00,500 ¿Qué quieres? 1024 01:14:02,417 --> 01:14:03,542 ¿A dónde vas? 1025 01:14:09,500 --> 01:14:10,917 No puede ser. 1026 01:14:12,000 --> 01:14:13,458 ¿Irás a buscar a esa perra? 1027 01:14:13,708 --> 01:14:16,333 - No la llames así. - La llamo como quiero. 1028 01:14:20,125 --> 01:14:21,250 Vete a casa, Uduak. 1029 01:14:26,417 --> 01:14:30,750 Nunca será como soy yo contigo. 1030 01:14:32,875 --> 01:14:35,917 Nunca te hará las cosas que hago por ti. 1031 01:14:37,917 --> 01:14:39,208 Y para ti… 1032 01:14:42,000 --> 01:14:43,708 Nunca será suficiente 1033 01:14:44,208 --> 01:14:45,583 para ti, Alex. 1034 01:14:53,375 --> 01:14:54,750 Igual la prefiero a ella. 1035 01:14:57,625 --> 01:14:59,333 No quiero volver a verte, Uduak. 1036 01:14:59,792 --> 01:15:01,583 Se acabó. Da vuelta la página. 1037 01:15:12,958 --> 01:15:15,708 No sabes lo que te pierdes, ¿me oyes? 1038 01:15:16,625 --> 01:15:18,083 ¡Espero que te rechace! 1039 01:15:18,375 --> 01:15:20,500 Y cuando lo haga, no vuelvas corriendo, ¿me oyes? 1040 01:15:20,708 --> 01:15:22,250 ¡No vuelvas! 1041 01:15:23,500 --> 01:15:25,292 ¡Alex! Espero que… 1042 01:15:44,750 --> 01:15:46,417 Sí. Voy rumbo al aeropuerto. 1043 01:15:48,250 --> 01:15:49,792 No, no se lo digas. 1044 01:15:50,750 --> 01:15:51,958 Quiero sorprenderla. 1045 01:15:53,583 --> 01:15:54,917 Sí, bien. 1046 01:16:42,708 --> 01:16:43,833 ¡Oye! ¡Espera! 1047 01:16:48,208 --> 01:16:49,208 ¡Oye! 1048 01:16:50,917 --> 01:16:52,875 Lo espero en esa dirección. 1049 01:18:51,583 --> 01:18:52,625 Aquí tiene. 1050 01:18:56,958 --> 01:18:58,167 ¿Qué le sirvo? 1051 01:19:00,917 --> 01:19:01,917 ¿Alex? 1052 01:19:02,458 --> 01:19:03,500 Sí. 1053 01:19:05,375 --> 01:19:06,792 ¿Qué haces aquí? 1054 01:19:07,375 --> 01:19:08,542 Nunca probé tu comida. 1055 01:19:08,792 --> 01:19:10,750 Pensé que si venía, podría hacerlo. 1056 01:19:13,792 --> 01:19:15,000 ¿Podemos hablar? 1057 01:19:17,917 --> 01:19:19,458 Claro. ¿Me cubren, por favor? 1058 01:19:19,542 --> 01:19:21,208 Ya vuelvo. Atiendan a la gente. 1059 01:19:25,917 --> 01:19:27,458 ¿Qué haces aquí? 1060 01:19:29,750 --> 01:19:31,667 Vine a decirte lo que debí decirte hace mucho. 1061 01:19:33,500 --> 01:19:37,667 Vine a preguntarte si aún quieres tomar un helado conmigo. 1062 01:19:39,458 --> 01:19:41,000 ¿Y por qué debería decir que sí? 1063 01:19:41,542 --> 01:19:43,083 Porque a los dos nos gusta. 1064 01:19:47,417 --> 01:19:48,542 Porque sin ti, estoy triste. 1065 01:19:48,625 --> 01:19:50,917 No puedes estar triste sin mí, Alex. 1066 01:19:51,042 --> 01:19:54,167 Tienes novia o prometida o lo que sea. 1067 01:19:54,625 --> 01:19:58,542 Y tienes otras… perras. Como ella las llama. 1068 01:19:58,625 --> 01:19:59,875 Bolanle, te amo. 1069 01:20:01,208 --> 01:20:02,583 Te amo. 1070 01:20:04,042 --> 01:20:06,125 Te amo desde el momento en que oí tu voz. 1071 01:20:12,875 --> 01:20:14,167 Lo siento, pero… 1072 01:20:15,125 --> 01:20:18,833 Me pasaron muchas cosas este año. No te creo. 1073 01:20:18,917 --> 01:20:20,458 Bolanle, por favor. 1074 01:20:23,292 --> 01:20:24,500 Dame una oportunidad. 1075 01:20:25,542 --> 01:20:27,208 Déjame demostrarte. 1076 01:20:28,458 --> 01:20:31,417 Déjame demostrarte que soy para ti porque tú eres para mí. 1077 01:20:33,500 --> 01:20:35,042 Solo dame una oportunidad más. 1078 01:20:43,958 --> 01:20:45,083 Lo siento. 1079 01:20:46,250 --> 01:20:47,667 No puedo hacer esto. 1080 01:20:53,792 --> 01:20:57,583 Si me llamas esta noche, puede que finja que empezamos de cero. 1081 01:21:01,375 --> 01:21:02,625 Llámame, Alex. 1082 01:21:03,417 --> 01:21:04,542 Te desbloquearé. 1083 01:21:20,042 --> 01:21:22,250 FÁBRICA DE HELADOS 1084 01:22:31,792 --> 01:22:34,417 La primera vez que oí la palabra "corona", 1085 01:22:34,500 --> 01:22:35,875 pensé que era un mito. 1086 01:22:36,500 --> 01:22:37,833 Pero era real. 1087 01:22:38,500 --> 01:22:41,917 Real como este hombre, del cual me enamoré. 1088 01:22:50,625 --> 01:22:53,292 Y real como los kilos que aumenté durante la pandemia 1089 01:22:53,667 --> 01:22:55,917 que hoy me hacen ejercitar tanto. 1090 01:22:59,583 --> 01:23:01,750 Nunca pensé que mi vida terminaría así. 1091 01:23:02,250 --> 01:23:04,875 A pesar de terminar segunda en la competencia de cocina, 1092 01:23:05,375 --> 01:23:07,375 eso le dio un empujón a mi carrera de chef. 1093 01:23:08,000 --> 01:23:10,750 Y ahora soy una sensación en internet. 1094 01:23:12,250 --> 01:23:13,750 Y una chef famosa. 1095 01:23:14,583 --> 01:23:16,708 Cuando empezó la pandemia, 1096 01:23:16,875 --> 01:23:20,208 creía que tenía todo lo que siempre había querido. 1097 01:23:21,875 --> 01:23:23,625 No sabía que terminaría 1098 01:23:24,083 --> 01:23:25,333 en un rumbo diferente… 1099 01:23:26,292 --> 01:23:27,875 persiguiendo una nueva carrera, 1100 01:23:29,125 --> 01:23:31,167 amando a otro hombre. 1101 01:23:32,958 --> 01:23:34,875 Es gracioso las vueltas que da la vida. 1102 01:23:35,167 --> 01:23:38,333 Lo que más necesitas ni siquiera es lo que buscas. 1103 01:23:39,375 --> 01:23:40,750 Perdonen. 1104 01:23:48,417 --> 01:23:49,417 Hola, cariño. 1105 01:23:49,750 --> 01:23:50,875 ¿Dónde estás? 1106 01:23:51,625 --> 01:23:52,667 Yendo a casa. 1107 01:23:53,000 --> 01:23:54,542 Bien. No veo la hora de verte. 1108 01:23:56,083 --> 01:23:57,333 Yo también. 1109 01:24:01,458 --> 01:24:03,875 Esa fue mi historia. 1110 01:24:04,667 --> 01:24:07,125 Espero que cumplan sus sueños como yo cumplí los míos. 1111 01:24:07,417 --> 01:24:08,583 Nunca se conformen 1112 01:24:08,958 --> 01:24:12,583 porque la vida que necesitan puede estar a la vuelta de la esquina. 1113 01:24:13,417 --> 01:24:14,417 ¡Adiós! 1114 01:24:58,958 --> 01:25:01,708 Lo que se dice en la calle 1115 01:25:03,500 --> 01:25:06,542 No me hace justicia 1116 01:25:08,083 --> 01:25:12,208 Tú sabes que en esta vida Nadie es más sagrado que nadie 1117 01:25:13,125 --> 01:25:16,292 Pero te juro por Dios Que no te romperé el corazón 1118 01:25:18,875 --> 01:25:21,125 Sé que quiere darme amor 1119 01:25:21,292 --> 01:25:23,583 Qué problema 1120 01:25:23,708 --> 01:25:25,833 Folake, ella quiere quitarse la ropa 1121 01:25:27,500 --> 01:25:29,708 ¿Qué vida es esta ? 1122 01:25:29,792 --> 01:25:33,792 Justo cuando te digo Que quiero ser solo para ti 1123 01:25:33,917 --> 01:25:36,042 Las mujeres se nos vienen encima 1124 01:25:37,208 --> 01:25:40,958 Pero estuve pensando en ti, Bolanle 1125 01:25:42,208 --> 01:25:46,208 No puedo dejar de pensar en ti 1126 01:25:47,167 --> 01:25:50,708 Estuve soñando contigo y eres mía 1127 01:25:52,042 --> 01:25:56,125 Déjame amarte Cariño, por mucho tiempo más 1128 01:25:56,417 --> 01:26:00,125 Porque, a diario, Ella me mata suavemente 1129 01:26:00,208 --> 01:26:06,333 Me matas suavemente 1130 01:26:06,417 --> 01:26:09,792 A diario, me matas suavemente 1131 01:26:10,000 --> 01:26:15,958 Me matas suavemente 1132 01:26:16,667 --> 01:26:20,792 Llámame "soñador" Porque sueño contigo, nena 1133 01:26:21,500 --> 01:26:25,667 Pienso en ti y más me enamoro 1134 01:26:26,417 --> 01:26:30,625 Eres mi amanecer, mi paisaje 1135 01:26:31,292 --> 01:26:36,250 Te amo Encontré el amor en la pandemia 1136 01:26:37,667 --> 01:26:42,125 Por las noches, me quedo despierto Pensando en ti 1137 01:26:42,583 --> 01:26:46,875 Cuento los días para volver a verte 1138 01:26:47,500 --> 01:26:51,708 Por las noches, me quedo despierto Soñando contigo 1139 01:26:52,333 --> 01:26:55,583 Llámame, nena 1140 01:26:55,750 --> 01:26:59,292 Estuve pensando en ti, Bolanle 1141 01:27:00,667 --> 01:27:04,875 No puedo quitarte de mi mente 1142 01:27:05,542 --> 01:27:09,042 Estuve soñando contigo y eres mía 1143 01:27:10,583 --> 01:27:14,458 Déjame amarte, cariño, por mucho tiempo más 1144 01:27:16,500 --> 01:27:18,125 ¿Por qué eres tan bueno conmigo? 1145 01:27:19,708 --> 01:27:21,167 Porque somos amigos, Bolanle. 1146 01:27:21,750 --> 01:27:23,458 Los amigos son amables entre sí. 1147 01:27:25,583 --> 01:27:27,167 Si eres así como amigo, 1148 01:27:27,458 --> 01:27:29,375 ¿cómo serás como amante? 1149 01:27:31,292 --> 01:27:34,583 A diario, Ella me mata suavemente 1150 01:27:34,708 --> 01:27:40,000 Me matas suavemente 1151 01:27:40,958 --> 01:27:46,875 A diario, Me matas suavemente 1152 01:27:46,958 --> 01:27:50,542 Me matas suavemente, sí 1153 01:27:50,958 --> 01:27:55,167 Últimamente, ni siquiera te encuentro 1154 01:27:55,750 --> 01:27:59,958 Últimamente, ni lo intentas 1155 01:28:00,667 --> 01:28:05,167 Últimamente, ni siquiera te encuentro 1156 01:28:05,625 --> 01:28:09,917 Últimamente, pienso en cómo hacerte mía 1157 01:28:16,292 --> 01:28:18,708 Me matas suavemente 1158 01:28:19,792 --> 01:28:25,333 Ella me mata suavemente 1159 01:28:32,833 --> 01:28:35,292 Traducción de subtítulos: Guadalupe Anzoátegui