1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,708 --> 00:00:19,792
Todos tenemos una historia de COVID.
4
00:00:19,958 --> 00:00:22,667
Algunas son tristes. Otras, felices.
5
00:00:22,958 --> 00:00:25,083
Pero una cosa es segura…
6
00:00:25,667 --> 00:00:28,833
nada es como era antes.
7
00:00:29,750 --> 00:00:33,375
Yo era Bolanle, la gordita,
8
00:00:33,917 --> 00:00:35,250
representante de atención al cliente.
9
00:00:35,875 --> 00:00:37,750
Y cuando se levantó el confinamiento,
10
00:00:38,875 --> 00:00:41,625
estaba en un lugar completamente distinto.
11
00:00:42,250 --> 00:00:45,000
Esta es mi historia de COVID.
12
00:00:45,375 --> 00:00:49,583
Así encontré el amor
en medio de la pandemia.
13
00:01:05,792 --> 00:01:08,792
Era un día como cualquier otro en Lagos.
14
00:01:10,958 --> 00:01:14,208
Cada uno ocupado en lo suyo.
15
00:01:17,458 --> 00:01:21,083
Claro, señor.
Lamento mucho los inconvenientes.
16
00:01:21,792 --> 00:01:24,083
Claro que entiendo su frustración.
17
00:01:25,417 --> 00:01:26,792
¿Enviamos un dispositivo nuevo?
18
00:01:27,583 --> 00:01:30,500
Ningún problema, señor,
pero ¿podría hacerme un favor?
19
00:01:30,750 --> 00:01:34,208
¿Podría verificar
si está correctamente conectado?
20
00:01:34,333 --> 00:01:36,042
En la parte de atrás.
21
00:01:37,792 --> 00:01:42,583
Eso pensé. Por nada.
Un gusto poder ayudarlo.
22
00:01:43,042 --> 00:01:45,875
Que tenga un muy buen día
y gracias por llamarnos.
23
00:01:46,458 --> 00:01:47,583
Bien, adiós.
24
00:01:48,417 --> 00:01:51,750
Hola, buen día,
gracias por llamar a Logística JJ.
25
00:01:51,917 --> 00:01:55,208
Mi nombre es Bolanle.
¿En qué puedo ayudarlo hoy?
26
00:02:01,250 --> 00:02:02,542
Bien.
27
00:02:03,917 --> 00:02:05,542
Bien, señor.
28
00:02:10,458 --> 00:02:12,208
Sí. Lo escucho, señor.
29
00:02:13,583 --> 00:02:16,000
Aquí estoy, sí. Un minuto.
30
00:02:16,625 --> 00:02:17,667
Muy bien, señor.
31
00:02:17,833 --> 00:02:18,917
¿Qué pasa?
32
00:02:19,125 --> 00:02:20,542
No lo sé.
33
00:02:22,417 --> 00:02:25,083
Sí, señor.
34
00:02:25,792 --> 00:02:28,333
Disculpe, señor, ¿podría llamarlo luego?
35
00:02:29,125 --> 00:02:30,167
Por favor.
36
00:02:30,458 --> 00:02:32,208
Sí, lo llamo luego. Se lo aseguro.
37
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
Gracias, señor.
38
00:02:50,833 --> 00:02:55,167
Y de repente,
nuestra vida cambió para siempre.
39
00:02:55,833 --> 00:02:58,875
El COVID era real.
Y había llegado a Lagos.
40
00:03:00,083 --> 00:03:03,833
Teníamos miedo,
no sabíamos qué iba a pasar.
41
00:03:35,958 --> 00:03:36,958
BROTE DE COVID-19 EN LAGOS.
170 CASOS CONFIRMADOS
42
00:03:37,292 --> 00:03:39,000
Supongo que todos se enteraron.
43
00:03:39,917 --> 00:03:42,417
La pandemia llegó oficialmente a Lagos.
44
00:03:43,833 --> 00:03:46,000
No deben temer.
45
00:03:46,542 --> 00:03:49,750
Esperemos que esta pandemia acabe pronto.
46
00:03:51,792 --> 00:03:54,292
Tomen sus computadoras y vayan a casa.
47
00:03:54,417 --> 00:03:57,458
Si hay alguna novedad,
se les informará individualmente.
48
00:03:57,792 --> 00:04:00,042
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo. Gracias, señor.
49
00:04:07,542 --> 00:04:08,583
Debo admitirlo.
50
00:04:09,167 --> 00:04:11,792
Nunca pensé que el COVID me afectaría así.
51
00:04:12,250 --> 00:04:15,125
Y sabía que no me hacía ilusión
estar sola en casa.
52
00:04:54,958 --> 00:04:57,583
¿Qué pasa, Bolanle? ¿No te vas?
53
00:04:57,917 --> 00:04:58,917
Sí.
54
00:04:59,000 --> 00:05:00,792
- Bien, cuídate.
- Bien.
55
00:05:10,292 --> 00:05:12,042
¿Y por qué no quería ir a casa?
56
00:05:12,792 --> 00:05:13,833
Ya se enterarán.
57
00:05:23,875 --> 00:05:25,875
Mientras Lagos se sumía en el caos,
58
00:05:26,083 --> 00:05:30,208
lo único que quería yo
era comprar víveres e irme a casa.
59
00:05:51,875 --> 00:05:55,083
SALIDA
60
00:05:55,167 --> 00:06:01,125
HIPERMERCADO QMB
61
00:06:01,208 --> 00:06:03,083
Este es un centro de testeo del COVID-19…
62
00:06:06,833 --> 00:06:07,917
LUCHA CONTRA EL COVID-19
63
00:06:19,000 --> 00:06:22,875
NUEVO MENSAJE DE ABY
64
00:06:22,958 --> 00:06:25,250
ESTOY EMBARAZADA
65
00:06:27,000 --> 00:06:28,833
¡Dios mío!
66
00:06:29,833 --> 00:06:30,958
¿Qué?
67
00:06:32,375 --> 00:06:33,750
Vaya.
68
00:06:34,875 --> 00:06:37,375
¡Dios mío, Aby!
69
00:06:43,292 --> 00:06:45,208
¡Aby!
70
00:06:45,542 --> 00:06:47,833
¡Hermana! Estoy en reunión,
te llamo luego.
71
00:06:47,917 --> 00:06:50,125
Bien, pero no te estreses demasiado, ¿sí?
72
00:06:50,208 --> 00:06:51,333
No te estreses, ¿sí?
73
00:06:51,958 --> 00:06:53,000
Adiós.
74
00:06:53,125 --> 00:06:54,833
Dios mío.
75
00:06:56,542 --> 00:06:57,875
¡Finalmente!
76
00:07:04,333 --> 00:07:05,333
¿Qué es esto?
77
00:07:07,125 --> 00:07:08,500
BIENVENIDA A CASA, CARIÑO.
TIENES UN REGALO EN LA CAMA
78
00:07:08,583 --> 00:07:11,292
Tenía miedo porque mi TJ era doctor
79
00:07:11,375 --> 00:07:14,208
y pensé que pasaría el confinamiento sola.
80
00:07:14,875 --> 00:07:17,750
Pero tal vez me había equivocado.
81
00:07:30,250 --> 00:07:33,250
Este chico sabe que me gustan los dulces.
82
00:07:33,375 --> 00:07:34,833
- Hola, nena.
- Hola.
83
00:07:34,917 --> 00:07:35,917
Hola.
84
00:07:36,667 --> 00:07:37,667
Estás aquí.
85
00:07:37,750 --> 00:07:38,875
Sí. Sorpresa.
86
00:07:42,000 --> 00:07:43,417
Dios mío, qué bien hueles.
87
00:07:43,542 --> 00:07:45,208
Tú hueles mejor.
88
00:07:46,042 --> 00:07:47,833
Tengo que ir a lavarme.
89
00:07:47,958 --> 00:07:50,042
- Llegó el coronavirus.
- Ya lo sé, no es novedad.
90
00:07:50,167 --> 00:07:52,458
- Soy doctor, ¿recuerdas?
- Un doctor muy repugnante.
91
00:07:52,542 --> 00:07:54,250
El más repugnante de todos.
92
00:07:54,833 --> 00:07:56,750
- Necesito ir al baño.
- ¿Puedo seguirte?
93
00:07:56,875 --> 00:07:58,500
- ¡No! No.
- Por favor.
94
00:07:58,583 --> 00:08:03,542
- Necesito ducharme.
- Debo admitirlo, lo amo.
95
00:08:06,333 --> 00:08:08,125
¿Ya se lo dijiste a Marcus?
96
00:08:09,583 --> 00:08:11,000
Está en las nubes.
97
00:08:11,292 --> 00:08:13,458
Ya tiene nombres de niño.
98
00:08:13,917 --> 00:08:16,250
Y hace menos de 24 horas
que nos enteramos,
99
00:08:16,458 --> 00:08:18,958
pero ya me estuvo torturando
con distintos nombres.
100
00:08:20,333 --> 00:08:24,000
Hermana, no tienes idea
lo feliz que estoy por ti.
101
00:08:25,000 --> 00:08:26,458
Debería ir a verte ya.
102
00:08:26,667 --> 00:08:28,833
No. Quédate confinada en tu casa.
103
00:08:29,458 --> 00:08:30,792
Dijeron que no duraría mucho.
104
00:08:32,207 --> 00:08:33,292
Yo creo lo contrario.
105
00:08:33,832 --> 00:08:35,332
¿Por qué dices eso?
106
00:08:35,457 --> 00:08:38,457
Me da esa sensación.
Ya estoy trabajando desde casa.
107
00:08:39,417 --> 00:08:40,417
Oye, cariño.
108
00:08:42,625 --> 00:08:44,167
Oye, Bolanle.
109
00:08:44,458 --> 00:08:46,917
¿Estás haciendo la cuarentena
con un tipo en tu casa?
110
00:08:47,583 --> 00:08:48,583
Te llamo luego.
111
00:08:53,667 --> 00:08:55,833
Qué chica…
112
00:09:04,292 --> 00:09:05,333
¿Era tu hermana?
113
00:09:06,458 --> 00:09:07,875
¿Por qué no me dejas hablar con ella?
114
00:09:10,042 --> 00:09:12,500
Ya tendrás oportunidad,
estarás aquí todo el fin de semana.
115
00:09:14,125 --> 00:09:15,333
Esto está muy bueno.
116
00:09:27,333 --> 00:09:28,458
¿Quién es?
117
00:09:28,708 --> 00:09:30,708
Nada importante, el hospital.
118
00:09:33,958 --> 00:09:35,292
El hospital.
119
00:09:36,625 --> 00:09:38,125
¿Tienes que irte?
120
00:09:39,208 --> 00:09:40,208
Sí, cariño.
121
00:09:40,458 --> 00:09:41,458
¿Cuándo?
122
00:09:42,583 --> 00:09:44,167
Alrededor del mediodía.
123
00:09:45,833 --> 00:09:47,542
No pasas ni un día entero conmigo.
124
00:09:53,417 --> 00:09:55,167
Se confirmaba mi peor miedo.
125
00:09:56,292 --> 00:09:58,125
Iba a pasar la pandemia sola.
126
00:09:58,750 --> 00:10:00,083
¿Puedo ver el mensaje?
127
00:10:02,500 --> 00:10:05,458
- ¿Qué pasa?
- Dije si puedo ver el mensaje.
128
00:10:05,750 --> 00:10:07,042
¿Hablas en serio?
129
00:10:07,750 --> 00:10:08,917
¿Te parece que bromeo?
130
00:10:15,500 --> 00:10:18,583
Basta, por favor. Basta.
131
00:10:23,667 --> 00:10:24,875
¿Me estás engañando?
132
00:10:26,917 --> 00:10:28,375
¿Qué pregunta es esa?
133
00:10:28,458 --> 00:10:32,750
- Te pregunté si me estás engañando.
- Y yo te dije qué pregunta es esa.
134
00:10:32,833 --> 00:10:35,417
Hace unos instantes,
estabas feliz y sonriente.
135
00:10:35,833 --> 00:10:38,458
Te llega un mensaje
y te cambia el humor y debes irte.
136
00:10:38,542 --> 00:10:41,125
- Me llamaron del hospital.
- Entonces déjame ver.
137
00:10:43,875 --> 00:10:46,208
Déjame ver.
138
00:10:47,667 --> 00:10:48,917
¿Sabes qué? Olvídalo.
139
00:10:49,708 --> 00:10:51,208
Otra vez lo mismo.
140
00:10:51,542 --> 00:10:52,667
Vienes a casa,
141
00:10:52,875 --> 00:10:56,542
tenemos sexo, comes mi comida
y me dices que te llaman del hospital.
142
00:10:56,667 --> 00:10:59,750
- Estamos en pandemia.
- No me des esa excusa, TJ.
143
00:11:00,167 --> 00:11:01,625
Soy un ser humano.
144
00:11:02,375 --> 00:11:03,792
Tengo sentimientos.
145
00:11:09,875 --> 00:11:12,708
¿Sabes qué?
Si eres insegura, no es mi culpa.
146
00:11:20,250 --> 00:11:24,250
Está bien, si te quieres ir,
recoge tus cosas y vete.
147
00:11:24,333 --> 00:11:25,500
Está bien.
148
00:11:28,125 --> 00:11:29,958
- No quise decir eso.
- Yo creo que sí.
149
00:11:39,792 --> 00:11:42,333
Si lo veo en retrospectiva,
debí darme cuenta.
150
00:11:42,792 --> 00:11:44,792
Si mi novio no quiere verme,
151
00:11:44,958 --> 00:11:47,167
sería que estaba viendo a otra, ¿no? ¿No?
152
00:11:49,250 --> 00:11:52,625
Bolanle… Estaba claramente enamorada.
153
00:11:53,458 --> 00:11:56,167
O la gente de mi pueblo
me maldijo, ¿quién sabe?
154
00:11:57,208 --> 00:11:59,792
Como sea, sigamos.
155
00:12:05,750 --> 00:12:08,042
Entonces, para no pensar en TJ,
156
00:12:08,333 --> 00:12:09,667
me sumergí en el trabajo.
157
00:12:19,583 --> 00:12:22,958
Hola, buen día.
Gracias por llamar a Logística JJ.
158
00:12:23,083 --> 00:12:25,667
Mi nombre es Bolanle.
¿En qué puedo ayudarlo hoy?
159
00:12:26,333 --> 00:12:29,792
Finalmente, gracias a Dios. Hola.
160
00:12:30,125 --> 00:12:31,458
Es la primera vez que llamo.
161
00:12:31,958 --> 00:12:34,125
Bien, muchas gracias por llamar, señora.
162
00:12:34,417 --> 00:12:37,417
Ordené un perfume para mi novio
163
00:12:37,542 --> 00:12:39,875
antes del confinamiento,
y su cumpleaños es en dos días.
164
00:12:40,333 --> 00:12:41,500
¿Llegará a tiempo?
165
00:12:41,875 --> 00:12:44,833
Claro, el envío está en proceso, señora.
166
00:12:44,958 --> 00:12:46,458
Gracias, ¡muchas gracias!
167
00:12:46,542 --> 00:12:48,125
Por nada. ¿Eso es todo?
168
00:12:48,375 --> 00:12:51,542
Sí, eso es todo. Muchas gracias.
169
00:12:51,958 --> 00:12:54,500
Gracias por llamar, señora,
que tenga un excelente día.
170
00:12:56,417 --> 00:12:57,417
Bien.
171
00:13:14,333 --> 00:13:16,458
Atención al cliente
para una empresa de logística
172
00:13:16,750 --> 00:13:18,625
durante el COVID era el trabajo perfecto
173
00:13:18,792 --> 00:13:20,792
si lo que quieres
es no pensar en tu novio.
174
00:13:22,083 --> 00:13:25,958
Hola, buenos días.
Gracias por llamar a Logística JJ.
175
00:13:26,125 --> 00:13:28,833
Mi nombre es Bolanle.
¿En qué puedo ayudarlo hoy?
176
00:13:33,667 --> 00:13:36,042
No pensé en TJ en todo el día.
177
00:13:38,250 --> 00:13:39,542
LLAMANDO A TJ
178
00:13:40,208 --> 00:13:42,542
Pero, en un momento, terminé de trabajar.
179
00:13:42,833 --> 00:13:45,625
Y me encontré sola, extrañándolo.
180
00:14:21,708 --> 00:14:24,667
NÚMERO DESCONOCIDO - LLAMANDO
181
00:14:24,958 --> 00:14:26,208
¿Hola?
182
00:14:27,250 --> 00:14:28,750
Cariño, yo solo…
183
00:14:30,125 --> 00:14:31,792
Sé que estuve mal.
184
00:14:32,375 --> 00:14:35,750
Lo siento,
pero no es justo que no me atiendas
185
00:14:35,917 --> 00:14:37,875
ni me respondas los mensajes.
186
00:14:39,417 --> 00:14:42,833
Me aflige tener que estar en casa sola
todos los días las 24 horas.
187
00:14:43,458 --> 00:14:44,667
Esperaba que esta pandemia
188
00:14:44,792 --> 00:14:47,917
nos permitiera pasar más tiempo juntos,
189
00:14:48,333 --> 00:14:50,917
pero no es el caso, y estoy afligida.
190
00:14:52,208 --> 00:14:53,500
¿Me oyes?
191
00:14:54,708 --> 00:14:55,708
Sí, te oigo.
192
00:14:57,083 --> 00:14:58,083
¡Ay, no!
193
00:15:00,375 --> 00:15:01,875
¡Mierda! ¿Qué estoy haciendo?
194
00:15:06,083 --> 00:15:08,167
Caray.
195
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
Caray.
196
00:15:14,917 --> 00:15:17,167
Marqué el número equivocado.
197
00:15:17,667 --> 00:15:20,667
No supe copiar un número
de mi móvil personal al del trabajo.
198
00:15:21,583 --> 00:15:23,375
¡Muy bien, Bolanle!
199
00:15:24,833 --> 00:15:27,083
Voy a volver a llamar para disculparme.
200
00:15:31,583 --> 00:15:32,583
¿Hola?
201
00:15:32,917 --> 00:15:36,042
Hola, lo siento mucho,
me equivoqué de número.
202
00:15:36,417 --> 00:15:40,042
Quería llamar a mi novio,
pero confundí los últimos dos números.
203
00:15:40,625 --> 00:15:42,250
¿Eres actriz de doblaje?
204
00:15:43,250 --> 00:15:46,917
- ¿Eh?
- Tu voz… tiene algo.
205
00:15:47,083 --> 00:15:49,667
De hecho, no entiendo
cómo alguien puede resistirse a ella.
206
00:15:50,958 --> 00:15:52,000
¿Qué tiene?
207
00:15:52,958 --> 00:15:55,167
Es como la mía. Especial.
208
00:15:55,750 --> 00:15:57,333
¿Cómo sabe que la suya es especial?
209
00:15:57,583 --> 00:15:59,000
Porque sigues allí escuchándola.
210
00:16:00,667 --> 00:16:02,875
Solo quise disculparme
por perturbar su tranquilidad.
211
00:16:03,542 --> 00:16:04,917
Que tenga buenas noches, señor.
212
00:16:05,042 --> 00:16:06,042
Espera.
213
00:16:09,958 --> 00:16:10,958
Hola, cariño.
214
00:16:14,208 --> 00:16:15,208
¿Cómo estás?
215
00:16:15,458 --> 00:16:16,750
Estoy bien.
216
00:16:17,708 --> 00:16:18,917
¿Sigues enfadado conmigo?
217
00:16:20,583 --> 00:16:22,917
Lo siento. Por favor.
218
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Está bien.
219
00:16:24,708 --> 00:16:26,167
¿Cómo estás tú?
220
00:16:26,292 --> 00:16:28,333
Estoy bien. En casa.
221
00:16:29,083 --> 00:16:30,083
Sola.
222
00:16:31,250 --> 00:16:32,250
¿Tú?
223
00:16:32,500 --> 00:16:34,458
Pues estoy muy ocupado.
224
00:16:34,667 --> 00:16:36,417
Con doble turno en el hospital.
225
00:16:36,500 --> 00:16:38,708
Declararon el alerta roja
para la gente con COVID.
226
00:16:39,125 --> 00:16:40,458
Claro.
227
00:16:41,375 --> 00:16:42,458
Pero ¿estás bien?
228
00:16:42,792 --> 00:16:43,875
Sí. Estoy bien.
229
00:16:44,708 --> 00:16:46,750
¿Llamaste por algo?
230
00:16:47,167 --> 00:16:51,167
Sí, quería disculparme.
Por lo del otro día.
231
00:16:51,625 --> 00:16:54,875
Y ver cómo estabas.
Hace mucho que no hablamos.
232
00:16:58,667 --> 00:16:59,792
¿Estás bien, cariño?
233
00:16:59,958 --> 00:17:03,083
Sí. Pues disculpas aceptadas.
234
00:17:03,333 --> 00:17:04,666
La llamo luego.
235
00:17:05,125 --> 00:17:06,125
¿Qué?
236
00:17:08,666 --> 00:17:09,750
¿Quién era?
237
00:17:10,083 --> 00:17:11,708
Una paciente, cariño.
238
00:17:13,166 --> 00:17:15,041
¿Y qué quería la paciente?
239
00:17:15,166 --> 00:17:16,458
Medicina.
240
00:17:16,666 --> 00:17:18,416
¿Qué tipo de medicina?
241
00:17:18,750 --> 00:17:20,750
Este tipo de medicina.
242
00:17:22,041 --> 00:17:23,166
Niño travieso.
243
00:17:24,333 --> 00:17:25,375
Tú eres peor.
244
00:17:26,875 --> 00:17:28,750
Miren a la idiota.
245
00:17:29,292 --> 00:17:31,167
Extrañándolo, mientras él
disfruta de la vida.
246
00:17:55,042 --> 00:17:56,750
Dios santo.
247
00:18:05,750 --> 00:18:07,792
Pues si él no quiere hablarme,
248
00:18:08,042 --> 00:18:09,417
me buscaré a uno que sí.
249
00:18:19,958 --> 00:18:21,083
¿Hola?
250
00:18:22,250 --> 00:18:26,083
Tienes razón, tu voz suena bien… también.
251
00:18:27,500 --> 00:18:29,458
Perdón por cortar así antes.
252
00:18:30,167 --> 00:18:32,708
Fue la conversación más divertida
que tuve desde la pandemia.
253
00:18:33,583 --> 00:18:37,125
Probablemente no volvamos a hablar,
pero ojalá la gente se equivoque más.
254
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
Sí.
255
00:18:39,458 --> 00:18:40,458
Adiós.
256
00:19:00,083 --> 00:19:02,125
Hola, buenas tardes.
257
00:19:02,417 --> 00:19:05,708
Mi nombre es Bolanle.
Gracias por llamar a Logística JJ.
258
00:19:05,875 --> 00:19:07,083
¿En qué puedo ayudarlo?
259
00:19:07,667 --> 00:19:11,333
Por fin responden.
260
00:19:12,375 --> 00:19:14,083
Mi problema es el siguiente.
261
00:19:15,500 --> 00:19:20,375
Asegúrese de tomar papel y lápiz
para tomar nota de todo.
262
00:19:21,000 --> 00:19:22,292
Espere, por favor.
263
00:19:24,833 --> 00:19:27,833
Por favor, ayúdeme.
Tengo el cuerpo caliente.
264
00:19:28,083 --> 00:19:30,792
He estado tosiendo mucho.
265
00:19:31,042 --> 00:19:32,750
No puedo respirar.
266
00:19:32,875 --> 00:19:34,333
- Ayúdeme.
- Espere, por favor.
267
00:19:34,500 --> 00:19:36,708
- Ayúdeme, Bolanle.
- ¡Dije que esperara!
268
00:19:40,833 --> 00:19:42,208
Aquí estoy, señor.
269
00:19:42,375 --> 00:19:46,167
¿Está al tanto de que ustedes
cooperan con el fraude y la corrupción?
270
00:19:47,042 --> 00:19:48,208
Perdone, señor, ¿qué?
271
00:19:50,125 --> 00:19:54,292
Está claramente escrito
en la etiqueta de este refresco.
272
00:19:55,833 --> 00:20:01,458
¿Sabe qué le hacen a una persona
90 gramos diarios de azúcar?
273
00:20:01,917 --> 00:20:03,167
Señor,
274
00:20:03,458 --> 00:20:05,375
Logística JJ es una empresa de mensajería
275
00:20:05,542 --> 00:20:08,292
especializada en entregar
productos que el cliente ordena.
276
00:20:08,583 --> 00:20:12,000
Si tiene problemas con el producto en sí,
277
00:20:12,167 --> 00:20:17,083
llame a la línea de atención al cliente
disponible en el envase que tiene en mano.
278
00:20:22,875 --> 00:20:24,500
¿Algo más en que pueda ayudarlo?
279
00:20:24,667 --> 00:20:26,125
Mi amigo es soltero
y quiere conocer a alguien.
280
00:20:26,208 --> 00:20:28,208
Te amo. Háblame.
281
00:20:28,542 --> 00:20:32,958
Idiotas, el COVID no es broma,
¿de acuerdo?
282
00:20:33,542 --> 00:20:34,833
- ¡Hagan algo útil!
- Si no…
283
00:20:55,125 --> 00:20:56,125
¿Hola?
284
00:20:57,667 --> 00:20:58,833
Hola…
285
00:20:59,583 --> 00:21:02,750
Me llamo Alex. El tipo de la voz especial.
286
00:21:05,042 --> 00:21:06,500
¿Llamo en mal momento?
287
00:21:07,083 --> 00:21:08,500
Depende para qué llamas.
288
00:21:09,542 --> 00:21:14,125
Llamo para saber tu nombre, al menos.
289
00:21:15,125 --> 00:21:16,667
Pasaron dos días.
290
00:21:16,958 --> 00:21:19,292
Estaba esperando que llamaras tú,
291
00:21:19,583 --> 00:21:21,875
pero pensé que debía actuar
como un hombre.
292
00:21:22,875 --> 00:21:23,958
¿Qué significa eso?
293
00:21:24,292 --> 00:21:26,625
Tragarme el orgullo y llamar
294
00:21:26,792 --> 00:21:29,500
a una alguien que conocí
de la manera menos conveniente.
295
00:21:31,083 --> 00:21:34,792
No preciso a nadie que se comporte
"como un hombre" ni nada de eso.
296
00:21:35,125 --> 00:21:36,417
Ya tengo un hombre.
297
00:21:38,625 --> 00:21:39,958
En otro momento, eso me habría dolido,
298
00:21:40,250 --> 00:21:42,583
pero no intento ser tu hombre.
299
00:21:44,792 --> 00:21:45,792
Interesante.
300
00:21:47,208 --> 00:21:49,083
Ya te dije, la conversación contigo
301
00:21:49,208 --> 00:21:51,958
fue lo más divertido que me pasó
desde que comenzó el confinamiento.
302
00:21:52,250 --> 00:21:54,125
No me estoy burlando de ti.
303
00:21:54,458 --> 00:21:55,792
Quiero que seamos amigos de cuarentena.
304
00:21:57,208 --> 00:21:58,417
Te propongo algo.
305
00:21:59,250 --> 00:22:00,500
Puedes llamarme cuando estés aburrida,
306
00:22:01,042 --> 00:22:03,208
y yo haré lo mismo.
307
00:22:04,292 --> 00:22:06,500
¿Por qué querría llamarte
cuando estoy aburrida?
308
00:22:06,833 --> 00:22:08,958
Porque me parece que nos llevamos bien.
309
00:22:09,125 --> 00:22:10,333
No sé.
310
00:22:10,708 --> 00:22:13,208
Y hablar con alguien que no te juzgue
311
00:22:13,667 --> 00:22:14,667
para variar.
312
00:22:20,833 --> 00:22:22,458
Hoy fue un día largo, de hecho.
313
00:22:25,583 --> 00:22:26,667
Cuéntame más.
314
00:22:28,167 --> 00:22:31,292
Me está costando acostumbrarme
a trabajar desde casa.
315
00:22:32,375 --> 00:22:33,417
Perdóname.
316
00:22:35,667 --> 00:22:36,875
¿Por qué?
317
00:22:37,583 --> 00:22:39,042
Por hablar con la boca llena.
318
00:22:39,875 --> 00:22:40,875
Ah…
319
00:22:41,042 --> 00:22:45,292
¿Entiendes que te estás disculpando
por ser una persona?
320
00:22:46,833 --> 00:22:48,375
Mi novio lo odia.
321
00:22:48,708 --> 00:22:50,583
Y cree que estoy engordando mucho.
322
00:22:51,375 --> 00:22:55,542
No coincido. Para mí, te ves genial.
323
00:22:56,292 --> 00:22:58,958
¿Cómo sabes? Jamás me viste.
324
00:22:59,083 --> 00:23:00,542
Te estoy viendo ahora.
325
00:23:01,958 --> 00:23:04,208
¿Qué? ¿Cómo?
326
00:23:04,417 --> 00:23:07,250
Hay una foto
327
00:23:07,875 --> 00:23:09,792
de una mujer que se parece mucho a ti.
328
00:23:10,125 --> 00:23:12,292
- Llevas camiseta verde.
- ¿Estás en mi Instagram?
329
00:23:12,583 --> 00:23:16,750
Sí, ahora te sigo.
330
00:23:19,417 --> 00:23:20,875
¿Alex Esho?
331
00:23:22,625 --> 00:23:25,667
Alex. Ese soy yo.
332
00:23:27,417 --> 00:23:29,083
¿Desilusionada?
333
00:23:30,208 --> 00:23:33,167
No, claro que no.
334
00:23:34,542 --> 00:23:35,958
¿Podemos hacer una videollamada?
335
00:23:37,792 --> 00:23:40,083
¿Qué? Eres graciosa.
336
00:23:40,250 --> 00:23:41,792
Llámame ahora.
337
00:23:42,667 --> 00:23:44,125
O pensaré que eres un estafador.
338
00:23:48,000 --> 00:23:49,167
Está bien.
339
00:23:56,458 --> 00:23:57,542
¿Estás ahí?
340
00:24:03,542 --> 00:24:04,542
Hola, Alex.
341
00:24:04,958 --> 00:24:06,375
Hola, desconocida.
342
00:24:09,667 --> 00:24:12,792
Estar en una relación con él
es realmente difícil.
343
00:24:14,250 --> 00:24:16,833
Hace unos meses, las cosas se complicaron,
344
00:24:17,125 --> 00:24:18,708
y quise alejarme,
345
00:24:19,583 --> 00:24:23,958
pero me convenció
de que no lo hiciera, y me quedé.
346
00:24:24,458 --> 00:24:26,042
¿Y cómo resultó?
347
00:24:29,375 --> 00:24:31,833
Cuando decidí alejarme,
348
00:24:34,125 --> 00:24:35,667
en realidad, no quería.
349
00:24:36,417 --> 00:24:39,458
Así soy yo. Soy tonta.
350
00:24:41,042 --> 00:24:42,375
No vuelvas a decir eso.
351
00:24:44,208 --> 00:24:46,917
Invertí mucho en esta relación.
352
00:24:47,750 --> 00:24:49,792
Si lo dejo, ¿con quién estaré?
353
00:24:50,208 --> 00:24:51,208
¿Conmigo?
354
00:24:55,417 --> 00:24:59,500
Mira, hiciste lo mejor que pudiste
con lo que te dio la vida.
355
00:25:00,417 --> 00:25:02,625
Quien quiera que esté contigo
debe ver eso.
356
00:25:08,917 --> 00:25:10,417
¿Por qué eres tan bueno conmigo?
357
00:25:12,042 --> 00:25:13,708
Porque somos amigos, Bolanle.
358
00:25:14,167 --> 00:25:15,875
Los amigos son amables entre sí.
359
00:25:17,917 --> 00:25:19,458
Si eres así como amigo,
360
00:25:19,792 --> 00:25:21,542
¿cómo serás como amante?
361
00:25:26,583 --> 00:25:29,000
Créeme, no te conviene saber.
362
00:25:31,292 --> 00:25:32,500
¿De veras? ¿Por qué?
363
00:25:33,000 --> 00:25:34,167
Mira…
364
00:25:35,583 --> 00:25:37,792
Soy un hombre igual que él.
365
00:25:38,875 --> 00:25:43,125
Tal vez pueda darte algunas pautas
para restaurar tu relación.
366
00:25:44,125 --> 00:25:45,750
¿De veras? ¿Como qué?
367
00:25:46,083 --> 00:25:47,208
Sorpréndelo.
368
00:25:47,792 --> 00:25:49,125
Con algo bonito.
369
00:25:49,417 --> 00:25:50,958
A los tipos ocupados
les gustan las sorpresas.
370
00:25:53,292 --> 00:25:54,875
Creo que no quiero sorprenderlo.
371
00:25:55,208 --> 00:25:56,625
Y a mí también me gustan las sorpresas.
372
00:25:56,917 --> 00:25:59,417
Ahí tienes. Tú eres la sorpresa.
373
00:26:00,292 --> 00:26:01,833
¿Por qué no usas
374
00:26:01,958 --> 00:26:04,583
tu belleza e inteligencia
con fines románticos?
375
00:26:05,208 --> 00:26:07,917
Cocínale algo sabroso.
376
00:26:09,042 --> 00:26:11,542
Ponte el vestido color púrpura
de Instagram.
377
00:26:12,542 --> 00:26:15,417
Perfúmate y ve a buscar a tu hombre.
378
00:26:17,708 --> 00:26:18,708
Además…
379
00:26:19,292 --> 00:26:22,250
salir te mejorará mucho el humor.
380
00:26:24,333 --> 00:26:26,125
Creo que no quiero sorprenderlo.
381
00:26:26,708 --> 00:26:28,708
Si lo hago, creerá que le estoy rogando.
382
00:26:29,250 --> 00:26:31,042
Y le daré más ínfulas.
383
00:26:31,875 --> 00:26:33,750
Y además hay toque de queda.
384
00:26:34,292 --> 00:26:35,917
Olvídate del toque de queda.
385
00:26:37,042 --> 00:26:38,833
Solo hazlo esta vez.
386
00:26:40,000 --> 00:26:41,833
Ve a verlo y cuéntale cómo te sientes.
387
00:26:42,208 --> 00:26:43,250
Cara a cara.
388
00:26:45,542 --> 00:26:48,000
Una pandemia no debería impedirte
ver al hombre que amas.
389
00:26:48,875 --> 00:26:50,125
¿O le temes al COVID?
390
00:26:50,500 --> 00:26:51,667
Debería temerle.
391
00:26:52,042 --> 00:26:54,542
La gente está muriendo.
Todos deberíamos tener miedo.
392
00:26:55,417 --> 00:26:56,792
¿Vas a seguir mi consejo o no?
393
00:26:57,333 --> 00:26:58,333
Sí.
394
00:27:02,750 --> 00:27:04,125
Tocan a mi puerta.
395
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
Hablamos luego, ¿sí?
396
00:27:07,750 --> 00:27:08,750
- ¿Sí?
- Está bien.
397
00:27:09,292 --> 00:27:10,417
Adiós.
398
00:27:25,250 --> 00:27:26,292
Hola, cariño.
399
00:27:28,875 --> 00:27:29,875
Oye.
400
00:27:32,333 --> 00:27:33,708
¿Qué demonios haces aquí?
401
00:27:34,167 --> 00:27:36,583
¿Acaso ya no puedo venir?
402
00:27:37,042 --> 00:27:38,542
¿O qué? ¿Está tu hermana?
403
00:27:39,833 --> 00:27:41,542
- Uduak, no puedes estar aquí.
- ¿No?
404
00:27:43,375 --> 00:27:45,750
- ¿No te alegra verme, Alex?
- Obviamente, no.
405
00:27:46,500 --> 00:27:48,042
No tengo dónde ir, así que…
406
00:27:48,208 --> 00:27:49,583
Tienes una casa.
407
00:27:49,833 --> 00:27:51,542
Pero me aburro.
408
00:27:52,500 --> 00:27:55,792
Y tú no estarás allí
para hacerme compañía.
409
00:27:56,500 --> 00:27:57,917
Te eché de menos.
410
00:27:58,625 --> 00:28:00,667
- No puedes hacer esto, Uduak.
- Por favor.
411
00:28:01,250 --> 00:28:02,750
No me digas que no me extrañaste.
412
00:28:03,042 --> 00:28:04,542
- Tú…
- ¿Eh?
413
00:28:15,750 --> 00:28:17,708
Vaya avance, hermana.
414
00:28:18,417 --> 00:28:20,333
¡Por fin contemplas dejar a ese cretino!
415
00:28:20,958 --> 00:28:25,292
No dije que dejaría a TJ.
Solo empecé a hablar con alguien.
416
00:28:26,292 --> 00:28:27,292
Cálmate.
417
00:28:27,583 --> 00:28:29,833
¿Vas a escuchar mi historia
o cuelgo el teléfono?
418
00:28:30,500 --> 00:28:31,708
Bien, dime.
419
00:28:32,083 --> 00:28:33,750
Me equivoqué de número.
420
00:28:35,500 --> 00:28:36,667
¿Qué quieres decir?
421
00:28:36,833 --> 00:28:40,000
Llamé a un número equivocado.
422
00:28:40,167 --> 00:28:41,167
¿Y?
423
00:28:43,125 --> 00:28:46,667
Y fue un papelón, pero lo superé rápido.
424
00:28:47,000 --> 00:28:48,958
¿Es soltero?
425
00:28:50,833 --> 00:28:52,917
¿Cómo le voy a preguntar eso
a un desconocido?
426
00:28:56,500 --> 00:28:58,792
Claro, ya sé.
427
00:28:59,333 --> 00:29:01,458
Prefieres a TJ más que a nadie.
428
00:29:01,750 --> 00:29:03,583
¿Por qué insistes en hablar sobre él?
429
00:29:04,375 --> 00:29:06,167
Porque acabas de conocer a alguien.
430
00:29:06,833 --> 00:29:09,000
Y quiero que lo recibas
con brazos abiertos.
431
00:29:11,833 --> 00:29:13,500
Debo colgar, me suena el otro teléfono.
432
00:29:14,125 --> 00:29:15,125
¿El tipo nuevo?
433
00:29:15,292 --> 00:29:16,458
Te llamo luego, ¿sí?
434
00:29:19,208 --> 00:29:20,875
- Hola.
- Hola.
435
00:29:21,708 --> 00:29:22,708
¿Cómo estás?
436
00:29:24,542 --> 00:29:26,708
Bien. ¿Y tú?
437
00:29:27,125 --> 00:29:29,167
Tienes la voz rara. ¿Estás bien?
438
00:29:30,208 --> 00:29:32,000
Solo estoy cansada. Mucho trabajo.
439
00:29:33,125 --> 00:29:35,375
Pensé que trabajar desde casa
sería más fácil,
440
00:29:36,500 --> 00:29:38,333
pero hace días que no duermo.
441
00:29:39,125 --> 00:29:42,625
Cualquiera diría
que estás buscando la cura del COVID.
442
00:29:44,042 --> 00:29:46,750
La atención al cliente
es uno de los trabajos más difíciles.
443
00:29:47,958 --> 00:29:49,583
No tienes idea de cuánta gente loca
444
00:29:50,167 --> 00:29:52,750
va por ahí con un teléfono
en mano en este país.
445
00:29:53,333 --> 00:29:55,250
¿De veras? ¿Qué hay de mi trabajo?
446
00:29:55,667 --> 00:29:58,958
Es física y mentalmente demandante.
¿Qué me dices?
447
00:29:59,333 --> 00:30:00,667
Como sea.
448
00:30:02,125 --> 00:30:03,542
Te echo de menos.
449
00:30:04,917 --> 00:30:06,125
Lo sé.
450
00:30:06,542 --> 00:30:08,250
¿Qué tal si me dices cuánto?
451
00:30:08,500 --> 00:30:10,167
No, no sexualmente.
452
00:30:10,583 --> 00:30:13,667
Te echo de menos a ti. Estar contigo,
453
00:30:13,958 --> 00:30:15,333
hablarte.
454
00:30:16,417 --> 00:30:17,417
Te echo de menos.
455
00:30:18,375 --> 00:30:19,375
Ah.
456
00:30:21,333 --> 00:30:22,375
¿Tú no?
457
00:30:24,000 --> 00:30:29,917
Sí, claro que sí. Te echo mucho de menos.
458
00:30:30,542 --> 00:30:32,250
¿Sabes qué más echo de menos?
459
00:30:32,542 --> 00:30:33,583
¿Qué?
460
00:30:33,750 --> 00:30:38,125
Tu arroz jollof y tu pollo asado.
461
00:30:38,458 --> 00:30:41,917
- Lo echo de menos.
- Pues puedes venir.
462
00:30:42,042 --> 00:30:43,292
Te preparé eso.
463
00:30:43,708 --> 00:30:44,792
¿Sabes qué, cariño?
464
00:30:44,917 --> 00:30:48,042
Me encantaría, pero acabo de salir
del hospital y debo ir a casa.
465
00:30:48,208 --> 00:30:49,583
No puedo recibir a nadie.
466
00:30:49,708 --> 00:30:52,333
Ni yo ir a ninguna casa
hasta no saber si tengo síntomas.
467
00:30:53,167 --> 00:30:54,417
Entiendes, ¿no?
468
00:30:54,708 --> 00:30:56,500
Sí, claro.
469
00:32:05,083 --> 00:32:06,792
Buen día, señor. Su paquete.
470
00:32:07,042 --> 00:32:08,667
Bien. ¿Cuánto es?
471
00:32:08,875 --> 00:32:10,000
Ya pagó la señora.
472
00:32:11,042 --> 00:32:12,042
Bien.
473
00:32:15,292 --> 00:32:18,167
¡Cariño! Tengo el almuerzo, tu favorito.
474
00:32:24,625 --> 00:32:27,792
- ¡Llegó la comida!
- Sí, cariño, tu favorito. Ten.
475
00:32:27,875 --> 00:32:29,375
Gracias. Ven aquí.
476
00:32:30,500 --> 00:32:31,917
- ¿Quieres?
- No. Disfrútalo tú.
477
00:32:32,042 --> 00:32:33,542
- ¿Seguro?
- Sí, seguro.
478
00:32:33,625 --> 00:32:35,708
- ¿Todo esto para mí?
- Sí.
479
00:32:43,542 --> 00:32:45,250
TE EXTRAÑO, NENE. DISFRUTA LA COMIDA.
480
00:32:49,958 --> 00:32:52,583
A los ocho años,
participé de un concurso de comida.
481
00:32:53,125 --> 00:32:54,667
Jóvenes cocineros.
482
00:32:54,917 --> 00:32:56,917
¿De veras? ¿Lo dices en serio?
483
00:32:57,833 --> 00:33:01,000
Vi ese programa.
¿Querías ser chef profesional?
484
00:33:01,875 --> 00:33:04,875
Sí. Qué sorpresa que el gran Alex
no se diera cuenta.
485
00:33:05,500 --> 00:33:07,792
Deberías postularte para participar
en El gran chef.
486
00:33:08,083 --> 00:33:09,208
Lo conoces, ¿no?
487
00:33:09,542 --> 00:33:11,583
Sí, pero estoy demasiado ocupada para eso.
488
00:33:13,875 --> 00:33:17,833
Ojalá fuera buena para cosas
489
00:33:18,833 --> 00:33:20,542
más desafiantes a nivel intelectual.
490
00:33:21,292 --> 00:33:23,542
Cocinar es una
de las cosas esenciales de la vida.
491
00:33:24,083 --> 00:33:26,042
Cocinar rico es un don.
492
00:33:26,167 --> 00:33:27,667
Hay gente
493
00:33:28,042 --> 00:33:30,042
que no logra que nada le salga rico.
494
00:33:30,875 --> 00:33:32,000
Como yo.
495
00:33:33,958 --> 00:33:36,042
De acuerdo. Ganas tú.
496
00:33:36,750 --> 00:33:39,625
- Es algo importante.
- ¡Bien!
497
00:33:45,375 --> 00:33:48,583
Dios santo, deberíamos ir a dormir.
498
00:33:49,375 --> 00:33:51,417
Sí, pero yo estaré aquí.
499
00:33:51,625 --> 00:33:54,125
Debo controlar vencimientos
en un sitio web de eventos.
500
00:33:55,667 --> 00:33:58,333
- ¿Existe eso?
- Sí, claro.
501
00:33:58,458 --> 00:34:00,542
Desde la pandemia, explotaron
502
00:34:00,708 --> 00:34:02,917
porque la gente quiere
crear cosas para sus clientes.
503
00:34:04,000 --> 00:34:06,125
Ah, ¿contenido?
504
00:34:06,417 --> 00:34:09,583
Sí, y adivina quién diseña los favoritos.
505
00:34:11,167 --> 00:34:12,167
Tú.
506
00:34:12,542 --> 00:34:13,542
Humildemente.
507
00:34:16,000 --> 00:34:17,083
Buenas noches, Bolanle.
508
00:34:17,292 --> 00:34:19,292
Buenas noches… amigo.
509
00:34:31,875 --> 00:34:33,167
¿Qué estoy haciendo?
510
00:34:51,500 --> 00:34:54,542
LLAMANDO A TJ
511
00:35:26,917 --> 00:35:27,917
¿Cómo estás?
512
00:35:29,167 --> 00:35:30,292
Bien, ¿y tú?
513
00:35:31,042 --> 00:35:32,167
¿Qué haces?
514
00:35:32,542 --> 00:35:35,917
No mucho. Afuera, en la piscina.
515
00:35:36,792 --> 00:35:38,917
Aburrida de estar adentro.
516
00:35:40,708 --> 00:35:42,458
¿Cómo está tu novio?
517
00:35:43,083 --> 00:35:44,083
¿Quién? ¿TJ?
518
00:35:44,292 --> 00:35:46,042
No me refería a TJ.
519
00:35:47,875 --> 00:35:48,958
Alex.
520
00:35:49,333 --> 00:35:51,750
Hermana, no es mi novio.
521
00:35:51,875 --> 00:35:53,375
Jamás lo vi en mi vida.
522
00:35:54,792 --> 00:35:55,833
Te veo.
523
00:35:56,708 --> 00:35:59,625
Te imagino sonrojándote
cuando dijiste su nombre.
524
00:36:00,125 --> 00:36:01,333
Alex.
525
00:36:03,792 --> 00:36:06,542
¿Siguen hablando?
526
00:36:09,083 --> 00:36:10,958
Me habla todo el tiempo, hermana.
527
00:36:11,542 --> 00:36:16,042
Me hace compañía, me conversa
cuando estoy aburrida, me alienta.
528
00:36:16,500 --> 00:36:19,458
Algo que TJ nunca hizo.
529
00:36:19,750 --> 00:36:23,500
¿Lo ves?
El universo te está diciendo algo.
530
00:36:23,875 --> 00:36:27,417
Hay hombres muchos mejores que tu TJ.
531
00:36:28,083 --> 00:36:31,208
Solo tienes que abrir la mente
y saber escuchar.
532
00:36:33,000 --> 00:36:34,875
Bien. Te llamo luego.
533
00:36:45,917 --> 00:36:46,917
Hola.
534
00:36:48,167 --> 00:36:52,042
Vaya. Miren quién decide atenderme.
535
00:36:53,042 --> 00:36:56,208
Vamos, cariño, dame un respiro.
Hoy fue un infierno.
536
00:36:56,375 --> 00:36:58,208
Claro. Un infierno.
537
00:36:58,417 --> 00:37:02,875
Los casos en Lagos se multiplican
por minuto, es un descontrol.
538
00:37:03,250 --> 00:37:05,583
¿Por eso no me respondes los mensajes?
539
00:37:06,750 --> 00:37:09,167
¿Eh? ¿Por qué respondiste hoy?
540
00:37:09,792 --> 00:37:13,917
¿Eh? Ah, es porque echas
de menos mi arroz y mi pollo frito, ¿no?
541
00:37:14,167 --> 00:37:15,958
¿Puedes darme un respiro, por favor?
542
00:37:16,125 --> 00:37:18,458
Esto es la vida real.
¡La gente está muriendo!
543
00:37:18,750 --> 00:37:22,458
¡Yo también
soy una persona real, ¿no es cierto?
544
00:37:23,083 --> 00:37:24,167
¿Sabes qué?
545
00:37:24,333 --> 00:37:28,083
Cuando estés lista para hablar,
llámame. No tengo tiempo para esto.
546
00:37:29,583 --> 00:37:30,750
TJ, no…
547
00:39:00,042 --> 00:39:02,000
Cariño, ¿no debías ir al hospital?
548
00:39:03,458 --> 00:39:06,458
No, sigo de licencia, cariño.
549
00:39:07,375 --> 00:39:12,333
Pensé que necesitarían más personal.
550
00:39:12,625 --> 00:39:16,875
No arriesgaré la vida por una enfermedad
que nadie sabe cómo se cura.
551
00:39:17,708 --> 00:39:18,958
- Claro.
- Además,
552
00:39:19,250 --> 00:39:20,958
me gusta pasar mi tiempo libre contigo.
553
00:39:21,125 --> 00:39:24,292
Siempre dices lo correcto.
554
00:39:26,333 --> 00:39:29,125
Espera, cariño. ¿Estás bien?
555
00:39:30,000 --> 00:39:31,958
- ¿Qué pasa?
- Quiero arroz jollof.
556
00:39:32,083 --> 00:39:34,667
- Pues ordena para ti.
- No, tengo hambre.
557
00:39:34,792 --> 00:39:37,417
Estoy jugando a esto, cariño, espera.
558
00:39:37,583 --> 00:39:40,333
Espera. ¿Prefieres el juego a mí?
559
00:39:41,083 --> 00:39:42,625
- Bien, tengo…
- ¡Cariño!
560
00:39:42,792 --> 00:39:45,167
- Te ordenaré el arroz, ¿sí?
- ¿Lo harás ahora?
561
00:39:46,000 --> 00:39:47,458
- Claro.
- Concéntrate, cariño.
562
00:39:47,667 --> 00:39:50,375
- Estoy concentrado.
- ¿Prefieres el juego?
563
00:39:53,250 --> 00:39:54,292
Eres muy tierno.
564
00:39:54,417 --> 00:39:56,708
- Bien.
- Apaga el juego, ve.
565
00:39:57,708 --> 00:39:59,250
Bien, déjame ordenarte eso.
566
00:39:59,417 --> 00:40:01,042
- Gracias, cariño.
- Por nada.
567
00:40:28,042 --> 00:40:29,583
Buenas tardes.
568
00:40:46,083 --> 00:40:47,167
¿Señorita?
569
00:40:48,000 --> 00:40:50,750
No sale desde que empezó
a trabajar en casa, ¿no?
570
00:40:51,000 --> 00:40:54,083
Hace mucho que no salgo, sí.
571
00:40:54,250 --> 00:40:58,125
Claro. No es fácil.
A todos les pasa lo mismo.
572
00:40:59,500 --> 00:41:00,833
¿Ha estado trabajando?
573
00:41:00,917 --> 00:41:03,750
Sí, pero el trabajo disminuyó.
574
00:41:04,833 --> 00:41:06,792
No hay muchos viajes.
575
00:41:07,292 --> 00:41:08,792
¡Y la policía
576
00:41:09,500 --> 00:41:11,000
nos molesta mucho!
577
00:41:12,583 --> 00:41:14,458
Por lo del toque de queda.
578
00:41:15,625 --> 00:41:17,542
Como si el virus
solo se contagiara de noche.
579
00:41:20,917 --> 00:41:23,042
- Buen punto.
- No tienen nada que hacer.
580
00:41:25,750 --> 00:41:29,375
No resisto más. Debo decírselo.
581
00:41:29,667 --> 00:41:30,667
¿Qué pasa?
582
00:41:30,875 --> 00:41:34,208
Su comida
583
00:41:34,542 --> 00:41:38,042
tiene un aroma increíble,
su novio la disfrutará.
584
00:41:38,333 --> 00:41:39,417
¿Qué?
585
00:41:41,208 --> 00:41:42,500
¿No la cocinó usted?
586
00:41:42,667 --> 00:41:44,417
Sí, cociné yo. Gracias.
587
00:41:45,792 --> 00:41:47,292
¿Cómo sabe que es para un hombre?
588
00:41:49,250 --> 00:41:50,583
Mire para adelante.
589
00:41:51,083 --> 00:41:52,958
No quiero chocar por un arroz jollof.
590
00:41:58,042 --> 00:42:02,958
EMERGENCIAS - HOSPITAL SAN NICOLÁS
591
00:42:05,042 --> 00:42:06,958
Buenas tardes, enfermera.
592
00:42:07,333 --> 00:42:09,583
- Enfermera Mira…
- ¡Doctor!
593
00:42:09,750 --> 00:42:11,500
¡Bolanle! ¡Tanto tiempo!
594
00:42:11,750 --> 00:42:14,292
- ¿Qué tal?
- Muy bien.
595
00:42:14,917 --> 00:42:17,750
¿Qué tal todo?
Lamento no poder darle la mano.
596
00:42:17,917 --> 00:42:19,292
- Ni saludarlo apropiadamente.
- Entiendo.
597
00:42:19,458 --> 00:42:21,125
- Ha estado trabajando.
- Sí.
598
00:42:21,750 --> 00:42:24,500
¿Cómo te dejaron entrar?
599
00:42:25,458 --> 00:42:27,167
Usé mis encantos.
600
00:42:28,667 --> 00:42:29,750
Te veo muy bien.
601
00:42:29,833 --> 00:42:30,875
Gracias.
602
00:42:31,208 --> 00:42:32,875
¿A qué viniste?
603
00:42:33,542 --> 00:42:37,125
Vine a ver a TJ.
604
00:42:37,333 --> 00:42:38,667
¿TJ?
605
00:42:41,333 --> 00:42:42,792
¿No está?
606
00:42:44,292 --> 00:42:46,000
No, no está, Bolanle.
607
00:42:47,667 --> 00:42:49,667
¿Por qué? ¿Qué?
608
00:42:51,750 --> 00:42:54,125
Tejiri no viene
desde que empezó el confinamiento.
609
00:42:58,542 --> 00:43:01,042
¿Hubo algún problema?
610
00:43:03,125 --> 00:43:04,458
Fue suspendido.
611
00:43:07,417 --> 00:43:13,708
¿Suspendido? ¿Qué pasó y cuándo?
612
00:43:14,875 --> 00:43:16,208
Él podrá contártelo.
613
00:43:17,083 --> 00:43:19,042
Me aflige que no te lo haya dicho.
614
00:43:23,917 --> 00:43:25,625
Claro.
615
00:43:27,083 --> 00:43:28,250
Claro.
616
00:43:29,833 --> 00:43:31,042
Creo que iré…
617
00:43:31,208 --> 00:43:32,375
- a verlo a su casa.
- Sí.
618
00:43:32,542 --> 00:43:33,875
Allí lo encontrarás.
619
00:43:35,792 --> 00:43:37,375
- Gracias, doctor.
- Por nada.
620
00:43:40,458 --> 00:43:43,917
Enfermera Mira,
preciso que cambie el suero en sala 8.
621
00:43:44,500 --> 00:43:45,708
- Bien, Doctor.
- Ahora.
622
00:44:03,458 --> 00:44:06,750
Espere, Sr. Sunday.
Déjeme ver si está en casa.
623
00:44:07,458 --> 00:44:08,458
Bien.
624
00:44:21,750 --> 00:44:22,833
Hola.
625
00:44:25,333 --> 00:44:26,792
Ah, la comida.
626
00:44:27,833 --> 00:44:31,792
Gracias por venir tan rápido.
627
00:44:32,125 --> 00:44:35,250
Su arroz jollof es el mejor.
Es mi favorito.
628
00:44:35,708 --> 00:44:37,000
¡Cariño!
629
00:44:38,167 --> 00:44:39,875
¡Llegó la comida, cariño!
630
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
¿Cuánto es?
631
00:44:45,333 --> 00:44:46,458
¿Pasa algo?
632
00:44:49,917 --> 00:44:51,833
Deme un segundo.
633
00:44:56,583 --> 00:44:59,292
Ya sé lo que espera, una propina.
634
00:44:59,750 --> 00:45:02,167
Porque tiene el mejor arroz jollof.
635
00:45:02,667 --> 00:45:03,667
Bien.
636
00:45:03,792 --> 00:45:05,875
No te oí, cariño. ¿Qué pasa?
637
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
- ¿Qué hay?
- La comida.
638
00:45:08,250 --> 00:45:10,500
Así está bien.
639
00:45:12,958 --> 00:45:14,292
¿Ya pagaste?
640
00:45:14,708 --> 00:45:15,917
Sí.
641
00:45:16,250 --> 00:45:17,958
Bien. Adiós.
642
00:45:18,792 --> 00:45:20,042
No sabía que habías pagado.
643
00:46:11,875 --> 00:46:13,958
Yo cocino…
644
00:47:02,375 --> 00:47:04,625
CALLE ADEOLA ODEKE SALIDA ÚNICA
645
00:47:42,167 --> 00:47:44,042
¡Dios lo castigará a ese TJ!
646
00:47:44,292 --> 00:47:46,917
Por usarte y jugar contigo
sin ningún respeto ni remordimiento.
647
00:47:48,292 --> 00:47:49,458
¿Por qué son así los hombres?
648
00:47:51,000 --> 00:47:53,083
Deberías venir a vivir con nosotros.
649
00:47:53,958 --> 00:47:54,958
¿Tú crees?
650
00:47:55,250 --> 00:47:56,250
Sí, claro.
651
00:47:56,542 --> 00:48:00,375
Ven. La casa es muy grande
para Marcus y para mí.
652
00:48:01,625 --> 00:48:03,250
Creo que deberías venir.
653
00:48:04,250 --> 00:48:08,583
¿Sabe que acabaste tu relación?
654
00:48:09,958 --> 00:48:10,958
¿Quién?
655
00:48:11,958 --> 00:48:12,958
Alex.
656
00:48:13,333 --> 00:48:14,542
¿Qué importa eso?
657
00:48:15,750 --> 00:48:17,167
Cariño.
658
00:48:18,333 --> 00:48:20,583
Cualquiera sería afortunado
de tenerte en su vida.
659
00:48:21,625 --> 00:48:23,667
No quiero sonar obvia,
660
00:48:25,250 --> 00:48:28,542
pero un corazón roto precisa cura.
661
00:48:30,125 --> 00:48:32,500
Eres mi hermana, claro que dirás eso.
662
00:48:32,917 --> 00:48:35,750
Y también puedo hacerte
entrar en razones, si no me oyes.
663
00:48:38,958 --> 00:48:42,208
Lo pensaré, hermana. ¿Sí? Adiós.
664
00:48:49,417 --> 00:48:50,917
Qué pena.
665
00:48:51,625 --> 00:48:55,042
Ni siquiera sé qué decir.
666
00:48:55,875 --> 00:48:57,167
Qué decepción…
667
00:48:57,500 --> 00:48:58,542
Sí, ¿no?
668
00:48:59,833 --> 00:49:03,083
Caray, hay tipos crueles.
669
00:49:04,708 --> 00:49:07,500
Entonces, ¿estabas cocinando
para él y su amante?
670
00:49:07,833 --> 00:49:09,333
¿Quién dijo que es su amante?
671
00:49:10,292 --> 00:49:11,458
Dios mío.
672
00:49:12,833 --> 00:49:15,042
Y pensar que tú querías
reflotar las cosas.
673
00:49:19,042 --> 00:49:20,125
Ojalá pudiera…
674
00:49:21,667 --> 00:49:25,500
darte un abrazo o algo.
675
00:49:26,583 --> 00:49:28,000
Lo siento mucho, Bolanle.
676
00:49:32,042 --> 00:49:33,292
¿Qué piensas hacer?
677
00:49:34,500 --> 00:49:38,708
¿Qué haré? Pues no quiero
saber nada con ese maldito mentiroso.
678
00:49:39,750 --> 00:49:44,000
Me concentraré en mí misma,
en mi trabajo y en lo que sea.
679
00:49:46,375 --> 00:49:47,375
Bien.
680
00:49:48,083 --> 00:49:49,625
Pero, por favor, si hay algo
681
00:49:50,625 --> 00:49:52,542
que yo pueda hacer
para hacerte sentir mejor,
682
00:49:54,083 --> 00:49:55,292
dímelo.
683
00:49:55,708 --> 00:49:56,750
Sí.
684
00:49:57,208 --> 00:49:58,208
Gracias.
685
00:49:58,958 --> 00:50:00,208
Tengo que irme.
686
00:50:00,917 --> 00:50:02,417
Ah, está bien.
687
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Adiós.
688
00:50:04,333 --> 00:50:05,333
Adiós.
689
00:50:19,417 --> 00:50:20,625
¿Haciendo nuevas amigas?
690
00:50:22,833 --> 00:50:24,333
No es asunto tuyo.
691
00:50:28,125 --> 00:50:30,167
No necesitas fingir
692
00:50:30,292 --> 00:50:33,167
que hay otra para espantarme.
693
00:50:41,375 --> 00:50:42,417
¿Y bien?
694
00:50:46,458 --> 00:50:47,625
¿Hay otra?
695
00:50:48,583 --> 00:50:49,583
Uduak…
696
00:50:50,625 --> 00:50:54,417
Tú y yo no estamos más juntos.
No es asunto tuyo.
697
00:50:54,583 --> 00:50:55,792
Pero te quiero.
698
00:51:02,250 --> 00:51:04,708
- Extrañaste esto.
- ¿Qué haces?
699
00:51:06,292 --> 00:51:07,958
Sabes exactamente lo que hago.
700
00:51:10,042 --> 00:51:11,167
Uduak.
701
00:51:32,500 --> 00:51:33,625
- ¡Fuera!
- Espera, cariño.
702
00:51:33,708 --> 00:51:35,000
- ¡Fuera!
- Puedo explicarte.
703
00:51:35,083 --> 00:51:36,625
- ¡Fuera!
- Espera.
704
00:51:36,708 --> 00:51:37,792
- ¡Fuera!
- Escucha…
705
00:51:38,333 --> 00:51:40,500
- ¿Quién es?
- Puedo explicarte, cariño.
706
00:51:40,583 --> 00:51:42,042
- No.
- ¡Puedo explicar la nota!
707
00:51:42,208 --> 00:51:43,208
¡Fuera!
708
00:51:43,333 --> 00:51:44,958
- ¡No!
- ¡Dije que te fueras!
709
00:51:45,083 --> 00:51:46,667
- ¡Espera!
- ¡Fuera!
710
00:51:46,958 --> 00:51:48,083
- ¡Fuera!
- Espera.
711
00:51:48,208 --> 00:51:49,917
¿Puedo explicarte al menos? ¡Por favor!
712
00:51:50,042 --> 00:51:51,042
- Fuera…
- ¡Por favor!
713
00:51:51,125 --> 00:51:53,500
¡Por favor, cariño! ¡No! Por favor.
714
00:51:53,792 --> 00:51:54,792
- ¡Fuera!
- Lo siento.
715
00:51:55,625 --> 00:51:57,292
- ¡Fuera!
- Por favor.
716
00:51:57,417 --> 00:51:59,083
- Una oportunidad más…
- Fuera…
717
00:51:59,708 --> 00:52:01,625
¡Fuera!
718
00:52:13,458 --> 00:52:15,583
Señorita, esto es para usted.
719
00:52:15,875 --> 00:52:17,250
Ah.
720
00:52:21,458 --> 00:52:22,792
Esto es tan…
721
00:52:27,500 --> 00:52:29,333
¿Qué demonios hace aquí?
722
00:52:40,500 --> 00:52:41,500
¡Hola!
723
00:52:42,417 --> 00:52:43,583
¿Qué haces aquí?
724
00:52:45,375 --> 00:52:46,417
Solo vine a hablar.
725
00:52:46,583 --> 00:52:49,208
¿Hablar de qué?
No hay nada que hablar. Vete.
726
00:52:49,625 --> 00:52:51,708
¿No crees que exageras? Tranquila.
727
00:52:51,958 --> 00:52:55,542
¿Yo exagero? ¿Hablas en serio?
728
00:52:56,375 --> 00:52:57,375
Cálmate.
729
00:52:57,625 --> 00:52:58,750
¿Yo exagero?
730
00:52:59,250 --> 00:53:01,458
Me engañaste durante toda la relación
731
00:53:01,667 --> 00:53:03,333
¿y vienes a decirme que exagero?
732
00:53:03,542 --> 00:53:04,583
¿De veras?
733
00:53:04,875 --> 00:53:07,250
No necesito darte aviso
de que lo nuestro se acabó.
734
00:53:07,500 --> 00:53:09,292
Vete de mi recinto.
735
00:53:09,417 --> 00:53:12,333
Echas todo por la borda, ¿por qué motivo?
736
00:53:12,458 --> 00:53:15,542
¿Porque no respondí algunas llamadas?
¿De veras? ¿Cuánto gana un doctor?
737
00:53:15,708 --> 00:53:17,167
¿Me estás haciendo la psicológica?
738
00:53:18,292 --> 00:53:22,792
Escucha, Bolanle, puedo perdonarte
y podemos comenzar de nuevo.
739
00:53:23,000 --> 00:53:25,333
Te perdono, te lo prometo.
Podemos dejar esto atrás.
740
00:53:25,875 --> 00:53:27,125
Y comenzar de cero.
741
00:53:28,500 --> 00:53:29,625
Tú…
742
00:53:32,833 --> 00:53:33,917
Vete de aquí.
743
00:53:34,292 --> 00:53:35,833
Maldigo el día en el que me fijé en ti.
744
00:53:35,917 --> 00:53:38,000
¡Vete de mi casa ahora!
745
00:53:38,500 --> 00:53:42,417
Vete o si no, te juro
746
00:53:42,667 --> 00:53:44,625
que te arrepentirás de haber venido.
747
00:53:45,292 --> 00:53:46,958
Vete. Te estoy advirtiendo.
748
00:53:49,375 --> 00:53:51,625
¿Cuánto tardaste en encontrar otro novio?
749
00:53:53,167 --> 00:53:54,667
No pasó ni un minuto.
750
00:53:55,083 --> 00:53:57,333
Alguien ya te está enviando regalos.
751
00:53:57,833 --> 00:54:02,083
- Una caja o lo que sea.
- ¡Fuera, TJ! Vete de mi casa.
752
00:54:02,208 --> 00:54:03,292
¿O qué?
753
00:54:04,250 --> 00:54:05,917
No hay problema, espera allí.
754
00:54:09,667 --> 00:54:10,708
- ¡Mierda!
- ¡Fuera!
755
00:54:10,833 --> 00:54:13,458
- ¿Qué? Basta, no. ¡Por favor!
- ¡Fuera!
756
00:54:14,542 --> 00:54:15,542
¡Vete!
757
00:54:15,708 --> 00:54:17,958
- ¡Me voy!
- ¡Vete!
758
00:54:18,500 --> 00:54:22,000
¿Por qué? ¿Qué mujer hace…?
759
00:54:25,000 --> 00:54:27,542
Dios mío.
760
00:54:29,250 --> 00:54:30,250
¡Oye!
761
00:54:32,833 --> 00:54:37,042
Hola, querida. No entiendo esta cosa.
762
00:54:37,583 --> 00:54:38,958
¿Podría ser más clara, señora?
763
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Esta cosa…
764
00:54:41,667 --> 00:54:46,625
No parece una olla ni tiene forma de olla.
765
00:54:47,625 --> 00:54:49,375
¿Qué dice la caja en la que vino?
766
00:54:50,167 --> 00:54:51,250
No sé.
767
00:54:52,958 --> 00:54:54,083
¿No la tiene allí?
768
00:54:55,958 --> 00:54:57,000
Está allí.
769
00:54:58,000 --> 00:54:59,250
¿No puede leerlo?
770
00:55:04,375 --> 00:55:05,792
¿Hay un cabIe en la caja?
771
00:55:06,375 --> 00:55:07,375
No.
772
00:55:08,500 --> 00:55:10,208
Fíjese de nuevo, señora.
773
00:55:13,000 --> 00:55:17,083
Ah, ya lo veo.
774
00:55:17,375 --> 00:55:20,375
Pero ¿cómo uso esta caja para cocinar?
775
00:55:21,625 --> 00:55:25,833
Hasta trae un colador.
776
00:55:26,833 --> 00:55:31,208
Señora, compró una freidora, no una olla.
777
00:55:32,042 --> 00:55:33,583
¡Dios santo!
778
00:55:33,792 --> 00:55:38,292
Bien, una freidora. ¿Y cómo la uso?
779
00:55:38,750 --> 00:55:40,167
¿Me está tomando el pelo?
780
00:55:41,083 --> 00:55:43,208
¿Compró algo que no sabe usar
781
00:55:43,375 --> 00:55:45,667
y quiere endilgarle
el problema a una desconocida?
782
00:55:46,167 --> 00:55:48,375
¿A una persona de atención al cliente?
783
00:55:48,833 --> 00:55:50,167
¿Qué le pasa a la gente?
784
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
¿No miran las cosas antes de comprar?
785
00:55:53,125 --> 00:55:57,958
La recomendó una de nuestras líderes
cuando fui a visitarla.
786
00:55:58,500 --> 00:55:59,958
Por eso decidí comprarla.
787
00:56:01,083 --> 00:56:02,958
¿Es usted tonta?
788
00:56:04,000 --> 00:56:06,250
¿Quiere competir con su líder?
789
00:56:06,417 --> 00:56:08,792
Ella compró algo que conocía,
usted la copió
790
00:56:09,042 --> 00:56:11,625
y compró algo que no conoce,
y ahora es mi problema?
791
00:56:11,917 --> 00:56:14,083
- ¿Eh?
- ¡Perdóneme!
792
00:56:14,625 --> 00:56:16,083
¿Sabe que eso es un insulto?
793
00:56:16,667 --> 00:56:21,500
¿Así le habla usted a su madre?
794
00:56:22,667 --> 00:56:24,583
No, porque mi madre no es tonta.
795
00:56:24,875 --> 00:56:25,875
Usted, sí.
796
00:56:25,958 --> 00:56:28,167
¿Me insulta por una freidora?
797
00:56:28,250 --> 00:56:29,333
Sí.
798
00:56:30,208 --> 00:56:33,042
Si no quiere que la insulten, avívese.
799
00:56:42,500 --> 00:56:44,042
Me van a despedir.
800
00:56:58,458 --> 00:57:00,917
Bolanle, ¿estás bien?
801
00:57:01,750 --> 00:57:02,750
Sí.
802
00:57:03,375 --> 00:57:07,292
No creo, porque si así fuera,
no habrías insultado a una clienta.
803
00:57:08,792 --> 00:57:09,833
¿Se enteró?
804
00:57:10,000 --> 00:57:12,875
Claro que sí.
Me lo envió Control de calidad.
805
00:57:13,458 --> 00:57:15,542
¿Qué te pasa?
No puedo creer que tú hicieras eso.
806
00:57:17,583 --> 00:57:21,792
Disculpe, señor. Perdí los estribos.
807
00:57:22,417 --> 00:57:24,167
Fuiste capacitada para controlarte…
808
00:57:24,417 --> 00:57:26,542
Sí, señor. Lo siento.
809
00:57:27,000 --> 00:57:29,292
Pasaste de ser
una de las mejores a ser la peor.
810
00:57:30,542 --> 00:57:33,417
Si necesitabas un descanso,
deberías haberlo pedido.
811
00:57:34,542 --> 00:57:36,167
No sé qué problema tienes,
812
00:57:36,750 --> 00:57:38,750
pero tu salud mental me importa.
813
00:57:40,917 --> 00:57:42,375
Quiero renunciar, señor.
814
00:57:43,292 --> 00:57:44,292
¿Qué?
815
00:57:46,083 --> 00:57:47,417
¿Qué acabas de decir?
816
00:57:48,083 --> 00:57:50,333
Dije que quiero renunciar, señor.
817
00:57:50,625 --> 00:57:53,250
Bolanle, ¿lo has pensado?
818
00:57:53,708 --> 00:57:56,667
- ¿Lo has pensado bien?
- Durante mucho tiempo, sí.
819
00:57:56,958 --> 00:57:58,000
¿Estás segura?
820
00:58:03,167 --> 00:58:05,500
¿Por qué trabaja usted
en Logística JJ, señor?
821
00:58:08,833 --> 00:58:11,375
No todos podemos perseguir nuestro sueño
822
00:58:11,833 --> 00:58:15,667
y nos dedicamos a lo que nos da
de comer y lo que paga las cuentas.
823
00:58:16,542 --> 00:58:17,708
Con eso me basta.
824
00:58:18,458 --> 00:58:20,625
Pero tiene que haber otra cosa para mí.
825
00:58:22,750 --> 00:58:23,792
¿Estás segura?
826
00:58:27,000 --> 00:58:28,250
Sí.
827
00:58:29,792 --> 00:58:32,417
No puedo trabajar
en atención al cliente toda la vida.
828
00:58:33,875 --> 00:58:36,667
De acuerdo. Presenta tu renuncia.
829
00:58:39,625 --> 00:58:40,625
Sí, señor.
830
00:58:40,917 --> 00:58:44,667
Gracias. Enviaremos un coche
a recoger tus herramientas de trabajo.
831
00:58:47,250 --> 00:58:48,375
Gracias, señor.
832
00:59:05,500 --> 00:59:06,708
¿Cómo te sientes ahora?
833
00:59:07,125 --> 00:59:08,833
Nunca me he sentido mejor.
834
00:59:09,083 --> 00:59:11,625
Siento que me quité
un gran peso de encima.
835
00:59:12,125 --> 00:59:14,208
No me gustaba hablar
con esa gente de todos modos.
836
00:59:15,042 --> 00:59:18,500
Ahora que se acabó,
puedo concentrarme en El gran chef.
837
00:59:18,958 --> 00:59:22,750
Y tal vez, dedicarme a algo que me guste.
838
00:59:23,000 --> 00:59:26,708
Ya tienes lo que se necesita para ser
la chef número uno del estado.
839
00:59:27,875 --> 00:59:29,917
¿Qué te impide montar
tu negocio de comidas?
840
00:59:32,708 --> 00:59:33,917
Dime algo.
841
00:59:34,750 --> 00:59:35,958
¿Qué nombre le pondrías a tu marca?
842
00:59:37,750 --> 00:59:39,917
Nunca pensé en eso.
843
00:59:41,500 --> 00:59:42,792
¿Qué tal
844
00:59:44,167 --> 00:59:45,500
"Platos
845
00:59:47,167 --> 00:59:49,375
- de Bolanle"?
- ¿Platos?
846
00:59:50,833 --> 00:59:51,875
¿Por qué "platos"?
847
00:59:52,333 --> 00:59:55,250
No, espera ¿Qué tal
848
00:59:57,125 --> 01:00:03,750
"Los bocados de Bolanle"? No.
"Buenos bocados de Bolanle. ¡Triple B!
849
01:00:04,167 --> 01:00:08,708
Eso me gusta, triple B.
850
01:00:09,042 --> 01:00:10,042
¡Sí!
851
01:00:10,542 --> 01:00:11,542
Triple B.
852
01:00:12,750 --> 01:00:14,042
Te dije que era bueno en esto.
853
01:00:15,333 --> 01:00:17,792
No sé nada de promoción en redes.
854
01:00:18,083 --> 01:00:21,458
Pero sabes hacer cosas deliciosas.
855
01:00:21,625 --> 01:00:23,167
Que jamás probaste.
856
01:00:26,000 --> 01:00:27,208
Tú ocúpate de la cocina.
857
01:00:27,625 --> 01:00:29,875
Yo promoveré la marca
y haré el plan de negocio, ¿sí?
858
01:00:30,375 --> 01:00:32,042
No puedo pagarte, Alex.
859
01:00:34,625 --> 01:00:35,917
No tienes que pagarme.
860
01:00:36,583 --> 01:00:38,125
Monta este negocio de una vez.
861
01:00:38,958 --> 01:00:40,000
De acuerdo.
862
01:01:27,542 --> 01:01:32,208
LOS BOCADOS DE BOLANLE
863
01:01:39,292 --> 01:01:43,458
EDITAR PERFIL - BIOGRAFÍA: CHEF
864
01:01:44,292 --> 01:01:46,292
BOCADOS DE BOLANLE
865
01:01:53,208 --> 01:01:54,292
¡Hola, chicos!
866
01:01:54,542 --> 01:01:56,292
Muchas gracias
867
01:01:56,417 --> 01:01:59,083
por su cariño de siempre
y su apoyo en Instagram.
868
01:01:59,458 --> 01:02:01,625
Nuestra página es todo un éxito.
¡Cuánto ha crecido!
869
01:02:02,208 --> 01:02:04,792
Quiero contarles que hoy
870
01:02:05,042 --> 01:02:09,375
tengo 50 paquetes, pero solo venderé 40
871
01:02:09,542 --> 01:02:12,167
porque daré 10
872
01:02:12,542 --> 01:02:16,583
de forma gratuita, solo deben responder
la pregunta en los comentarios
873
01:02:17,208 --> 01:02:21,083
y podrán ser
uno de los afortunados ganadores
874
01:02:21,333 --> 01:02:25,292
de un paquete,
y esto es solo para 10 personas.
875
01:02:25,458 --> 01:02:28,125
Espero leerlos en los comentarios,
y una cosa más.
876
01:02:28,458 --> 01:02:32,083
La entrega es gratis. ¡Sí! Genial, ¿no?
877
01:02:32,750 --> 01:02:34,875
No veo la hora de leerlos.
878
01:02:35,167 --> 01:02:36,292
Gracias por el cariño.
879
01:02:37,250 --> 01:02:38,292
¡Adiós!
880
01:02:41,083 --> 01:02:44,917
Perdona, hermana. Debo hacer esto siempre.
881
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Es la única manera de que crezca.
882
01:02:47,208 --> 01:02:48,583
- Entiendo.
- Mientras grababa,
883
01:02:48,833 --> 01:02:51,000
vi un correo, dame un segundo. Déjame…
884
01:02:51,125 --> 01:02:53,792
- chequear rápido.
- Bien.
885
01:02:54,250 --> 01:02:55,458
Es de El gran chef.
886
01:02:58,042 --> 01:02:59,125
MENSAJE NUEVO - EL GRAN CHEF
887
01:02:59,208 --> 01:03:00,500
"Estimada Bolanle:
888
01:03:00,750 --> 01:03:04,167
Teniendo en cuenta el excelente
contenido y estilo de tu cuenta,
889
01:03:04,667 --> 01:03:06,708
es un placer informarte
que has sido seleccionada
890
01:03:07,000 --> 01:03:11,542
como invitada de la edición confinamiento
de El gran chef.
891
01:03:12,208 --> 01:03:13,833
Que las especias estén de tu lado…"
892
01:03:13,917 --> 01:03:15,000
¿Qué demonios…?
893
01:03:17,042 --> 01:03:18,625
- ¿Puedes creerlo?
- Sí.
894
01:03:18,833 --> 01:03:20,292
¿Cómo es posible?
895
01:03:20,917 --> 01:03:23,292
- Vaya.
- ¡Dios mío, hermana!
896
01:03:23,917 --> 01:03:25,667
- ¿Te imaginas?
- Sí.
897
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
¿Quién fue…?
898
01:03:32,208 --> 01:03:34,167
Alguien no parece feliz por mí.
899
01:03:35,167 --> 01:03:39,125
- No, claro que estoy feliz.
- Te conozco, Aby. No estás feliz.
900
01:03:40,750 --> 01:03:42,250
Está bien.
901
01:03:43,542 --> 01:03:46,500
Estaba esperando otra cosa.
902
01:03:47,292 --> 01:03:49,042
¿Como qué?
903
01:03:50,042 --> 01:03:55,042
¿Te imaginas hablar
con un joven soltero y heterosexual
904
01:03:55,333 --> 01:03:57,958
desde el comienzo de la pandemia
905
01:03:58,458 --> 01:04:01,208
y perdértelo porque te niegas
906
01:04:01,625 --> 01:04:03,583
a revelarle lo que sientes por él?
907
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
Y es claro que él siente cosas por ti.
908
01:04:06,333 --> 01:04:08,583
Nadie siente nada por nadie.
909
01:04:10,042 --> 01:04:11,042
Eso es mentira.
910
01:04:12,042 --> 01:04:13,333
Bolanle.
911
01:04:15,500 --> 01:04:16,708
Estás mintiendo y lo sabes.
912
01:04:17,708 --> 01:04:19,208
Sé que sientes cosas por él.
913
01:04:25,167 --> 01:04:27,208
Él está en Asaba. Yo, en Lagos.
914
01:04:27,375 --> 01:04:31,125
Yo estaba en Ciudad del Cabo
cuando empecé a hablar con Marcus.
915
01:04:31,333 --> 01:04:33,417
Y ahora tendré sus bebés.
916
01:04:33,792 --> 01:04:35,833
¿Quién dijo que quiero
un amor como el tuyo?
917
01:04:36,125 --> 01:04:37,583
¿Estás loca?
918
01:04:39,458 --> 01:04:42,458
No lo quiero.
No quiero una relación a distancia.
919
01:04:42,667 --> 01:04:45,583
Bolanle, vamos, llámalo.
920
01:04:46,083 --> 01:04:47,583
Dile lo que sientes.
921
01:04:47,917 --> 01:04:49,458
Y deja que decida el universo.
922
01:04:49,833 --> 01:04:51,292
No pierdes nada.
923
01:04:51,958 --> 01:04:53,375
¿O sí?
924
01:04:54,083 --> 01:04:55,083
Está bien, lo llamaré.
925
01:04:55,375 --> 01:04:57,417
- ¿Cuándo?
- ¿Cuándo?
926
01:04:57,625 --> 01:04:59,250
Díselo ahora.
927
01:05:00,542 --> 01:05:01,542
Hermana.
928
01:05:01,667 --> 01:05:03,083
- No hagas esto.
- Lo llamarás.
929
01:05:03,167 --> 01:05:04,333
Me meterás en problemas.
930
01:05:04,500 --> 01:05:06,375
Ahora. Llámalo.
931
01:05:17,667 --> 01:05:18,667
Hola.
932
01:05:18,875 --> 01:05:20,917
¿El gran chef? ¿De veras?
933
01:05:25,000 --> 01:05:26,583
Alguien de allí me debe un favor,
934
01:05:26,708 --> 01:05:28,750
y lo único que podía pedir
935
01:05:29,292 --> 01:05:31,958
era que estuvieras en el programa.
¿Es demasiado?
936
01:05:33,083 --> 01:05:35,458
Si no te interesa, podría…
937
01:05:35,625 --> 01:05:38,542
No. Claro que quiero hacerlo.
Quiero cocinar.
938
01:05:38,750 --> 01:05:42,125
Pero… Alex, ¡esto es muy importante!
939
01:05:43,083 --> 01:05:45,292
Puedes rechazar la invitación.
940
01:05:46,667 --> 01:05:48,917
Tranquilo, ¿sí?
941
01:05:49,542 --> 01:05:51,042
Cálmate.
942
01:05:56,708 --> 01:05:59,667
Quería agradecerte por todo.
943
01:06:01,417 --> 01:06:04,833
Todo lo que hiciste por mí
desde el comienzo del confinamiento
944
01:06:05,750 --> 01:06:09,042
hasta ahora, fuiste genial.
945
01:06:10,417 --> 01:06:12,958
Creíste en mí más de lo que…
946
01:06:14,333 --> 01:06:16,208
más de lo que yo jamás creí en mí.
947
01:06:18,167 --> 01:06:19,375
Y la mejor parte
948
01:06:20,458 --> 01:06:23,625
es que nunca me pediste nada a cambio.
949
01:06:24,375 --> 01:06:25,917
Solo quiero que seas feliz.
950
01:06:27,208 --> 01:06:28,417
Eso quiero a cambio.
951
01:06:28,792 --> 01:06:30,250
¡Ah!
952
01:06:34,625 --> 01:06:36,292
- ¿Alex?
- ¿Sí?
953
01:06:36,542 --> 01:06:37,917
¿Te gusta el helado?
954
01:06:39,542 --> 01:06:40,667
Sabes que sí.
955
01:06:41,667 --> 01:06:42,667
Bien.
956
01:06:43,458 --> 01:06:46,625
Quería saber si puedo invitarte
a tomar un helado
957
01:06:47,292 --> 01:06:48,750
cuando se acabe el confinamiento.
958
01:06:55,958 --> 01:06:57,500
Porque me gustas.
959
01:06:58,708 --> 01:06:59,875
Y me encantaría…
960
01:07:00,792 --> 01:07:01,875
salir contigo.
961
01:07:03,042 --> 01:07:05,833
¡El desayuno está servido!
962
01:07:11,792 --> 01:07:12,833
Alex.
963
01:07:14,708 --> 01:07:15,833
¿Quién es tu amiga?
964
01:07:20,333 --> 01:07:22,292
Bolanle, ella es Uduak.
965
01:07:23,125 --> 01:07:24,125
Bolanle…
966
01:07:31,667 --> 01:07:32,833
¿Por qué lloras?
967
01:07:34,042 --> 01:07:35,542
Alex, ¿por qué llora?
968
01:07:35,708 --> 01:07:38,917
Uduak, ¿puedes darnos algo de privacidad?
969
01:07:42,792 --> 01:07:44,000
¿Es una de tus perras?
970
01:07:46,167 --> 01:07:47,167
Oye.
971
01:07:55,000 --> 01:07:56,083
¿Estás bien?
972
01:07:59,125 --> 01:08:00,125
¿Bolanle?
973
01:08:00,625 --> 01:08:02,458
¿Escuchaste, hermana?
974
01:08:04,375 --> 01:08:07,167
Dijo: "El desayuno está servido".
975
01:08:09,500 --> 01:08:12,333
- Está hablando de mí, hermana.
- ¡No!
976
01:08:12,542 --> 01:08:14,542
Tengo el desayuno servido.
977
01:08:18,667 --> 01:08:20,292
¡Mírate!
978
01:08:20,792 --> 01:08:24,000
Nunca hubiera pensado
que te habrías vuelto a enamorar.
979
01:08:24,582 --> 01:08:28,250
Dijiste que te rompí
el corazón en mil pedazos.
980
01:08:33,707 --> 01:08:34,750
Uduak.
981
01:08:35,417 --> 01:08:36,957
Creo que es hora de que te vayas.
982
01:08:38,000 --> 01:08:39,167
- Bromeas.
- No.
983
01:08:40,082 --> 01:08:41,125
Se acabó.
984
01:08:42,207 --> 01:08:44,292
Es lo mismo que dijiste
985
01:08:44,375 --> 01:08:45,832
cuando te echaste atrás con la boda.
986
01:08:45,917 --> 01:08:48,417
¡Eso fue porque mentiste
sobre tu genotipo!
987
01:08:49,332 --> 01:08:51,209
Pero eso no te impidió acostarte conmigo
988
01:08:51,292 --> 01:08:52,875
cada vez que estuviste caliente.
989
01:08:53,000 --> 01:08:54,042
No…
990
01:08:55,207 --> 01:08:56,667
no vas a arruinarme la vida
991
01:08:57,000 --> 01:08:58,125
más de lo que ya la arruinaste.
992
01:08:58,207 --> 01:08:59,707
- Vamos, Alex.
- ¡Uduak!
993
01:09:01,042 --> 01:09:04,000
Empaca tus mierdas y vete de mi casa.
994
01:09:04,542 --> 01:09:05,667
Me tienes harto.
995
01:09:13,125 --> 01:09:14,582
No me iré a ninguna parte.
996
01:09:17,207 --> 01:09:18,417
No me iré a ninguna parte.
997
01:09:21,250 --> 01:09:22,667
¿Es todo lo que vas a decir?
998
01:09:23,957 --> 01:09:25,125
Eso es todo.
999
01:09:26,625 --> 01:09:27,875
Él no es para mí.
1000
01:09:29,082 --> 01:09:30,082
Está bien.
1001
01:09:32,457 --> 01:09:33,707
Ya encontraré a alguien.
1002
01:09:34,582 --> 01:09:35,707
Pero él no es el indicado.
1003
01:09:37,582 --> 01:09:40,250
Estoy agradecida por la experiencia.
Fue genial.
1004
01:09:42,832 --> 01:09:43,875
Fue genial.
1005
01:09:44,582 --> 01:09:45,582
Lo siento.
1006
01:09:46,957 --> 01:09:48,250
Está bien, hermana.
1007
01:09:49,167 --> 01:09:50,625
Lo siento mucho.
1008
01:09:51,417 --> 01:09:52,625
Está bien, hermana.
1009
01:09:54,292 --> 01:09:55,333
Lo siento.
1010
01:09:55,500 --> 01:09:57,542
- Estoy bien. No te estreses.
- Lo siento.
1011
01:10:02,250 --> 01:10:03,542
¿Por qué estás mojada?
1012
01:10:08,042 --> 01:10:10,750
Caray.
1013
01:10:12,125 --> 01:10:14,333
- Mi cintura.
- Lo sé.
1014
01:10:16,708 --> 01:10:19,208
- Quiero orinar.
- Lo sé.
1015
01:10:20,208 --> 01:10:23,958
Espera. Sí, lo sé.
1016
01:10:25,792 --> 01:10:27,875
Bien, sí.
1017
01:10:29,958 --> 01:10:30,958
Gracias.
1018
01:11:03,292 --> 01:11:05,125
EL GRAN CHEF
1019
01:12:43,333 --> 01:12:44,375
LLAMANDO A BOLANLE
1020
01:13:22,125 --> 01:13:23,500
Hola, Aisha.
1021
01:13:25,833 --> 01:13:26,875
Necesito un favor.
1022
01:13:52,917 --> 01:13:54,500
¿De veras no vas a saludarme?
1023
01:13:59,167 --> 01:14:00,500
¿Qué quieres?
1024
01:14:02,417 --> 01:14:03,542
¿A dónde vas?
1025
01:14:09,500 --> 01:14:10,917
No puede ser.
1026
01:14:12,000 --> 01:14:13,458
¿Irás a buscar a esa perra?
1027
01:14:13,708 --> 01:14:16,333
- No la llames así.
- La llamo como quiero.
1028
01:14:20,125 --> 01:14:21,250
Vete a casa, Uduak.
1029
01:14:26,417 --> 01:14:30,750
Nunca será como soy yo contigo.
1030
01:14:32,875 --> 01:14:35,917
Nunca te hará las cosas que hago por ti.
1031
01:14:37,917 --> 01:14:39,208
Y para ti…
1032
01:14:42,000 --> 01:14:43,708
Nunca será suficiente
1033
01:14:44,208 --> 01:14:45,583
para ti, Alex.
1034
01:14:53,375 --> 01:14:54,750
Igual la prefiero a ella.
1035
01:14:57,625 --> 01:14:59,333
No quiero volver a verte, Uduak.
1036
01:14:59,792 --> 01:15:01,583
Se acabó. Da vuelta la página.
1037
01:15:12,958 --> 01:15:15,708
No sabes lo que te pierdes, ¿me oyes?
1038
01:15:16,625 --> 01:15:18,083
¡Espero que te rechace!
1039
01:15:18,375 --> 01:15:20,500
Y cuando lo haga,
no vuelvas corriendo, ¿me oyes?
1040
01:15:20,708 --> 01:15:22,250
¡No vuelvas!
1041
01:15:23,500 --> 01:15:25,292
¡Alex! Espero que…
1042
01:15:44,750 --> 01:15:46,417
Sí. Voy rumbo al aeropuerto.
1043
01:15:48,250 --> 01:15:49,792
No, no se lo digas.
1044
01:15:50,750 --> 01:15:51,958
Quiero sorprenderla.
1045
01:15:53,583 --> 01:15:54,917
Sí, bien.
1046
01:16:42,708 --> 01:16:43,833
¡Oye! ¡Espera!
1047
01:16:48,208 --> 01:16:49,208
¡Oye!
1048
01:16:50,917 --> 01:16:52,875
Lo espero en esa dirección.
1049
01:18:51,583 --> 01:18:52,625
Aquí tiene.
1050
01:18:56,958 --> 01:18:58,167
¿Qué le sirvo?
1051
01:19:00,917 --> 01:19:01,917
¿Alex?
1052
01:19:02,458 --> 01:19:03,500
Sí.
1053
01:19:05,375 --> 01:19:06,792
¿Qué haces aquí?
1054
01:19:07,375 --> 01:19:08,542
Nunca probé tu comida.
1055
01:19:08,792 --> 01:19:10,750
Pensé que si venía, podría hacerlo.
1056
01:19:13,792 --> 01:19:15,000
¿Podemos hablar?
1057
01:19:17,917 --> 01:19:19,458
Claro. ¿Me cubren, por favor?
1058
01:19:19,542 --> 01:19:21,208
Ya vuelvo. Atiendan a la gente.
1059
01:19:25,917 --> 01:19:27,458
¿Qué haces aquí?
1060
01:19:29,750 --> 01:19:31,667
Vine a decirte
lo que debí decirte hace mucho.
1061
01:19:33,500 --> 01:19:37,667
Vine a preguntarte si aún quieres
tomar un helado conmigo.
1062
01:19:39,458 --> 01:19:41,000
¿Y por qué debería decir que sí?
1063
01:19:41,542 --> 01:19:43,083
Porque a los dos nos gusta.
1064
01:19:47,417 --> 01:19:48,542
Porque sin ti, estoy triste.
1065
01:19:48,625 --> 01:19:50,917
No puedes estar triste sin mí, Alex.
1066
01:19:51,042 --> 01:19:54,167
Tienes novia o prometida o lo que sea.
1067
01:19:54,625 --> 01:19:58,542
Y tienes otras… perras.
Como ella las llama.
1068
01:19:58,625 --> 01:19:59,875
Bolanle, te amo.
1069
01:20:01,208 --> 01:20:02,583
Te amo.
1070
01:20:04,042 --> 01:20:06,125
Te amo desde el momento en que oí tu voz.
1071
01:20:12,875 --> 01:20:14,167
Lo siento, pero…
1072
01:20:15,125 --> 01:20:18,833
Me pasaron muchas cosas
este año. No te creo.
1073
01:20:18,917 --> 01:20:20,458
Bolanle, por favor.
1074
01:20:23,292 --> 01:20:24,500
Dame una oportunidad.
1075
01:20:25,542 --> 01:20:27,208
Déjame demostrarte.
1076
01:20:28,458 --> 01:20:31,417
Déjame demostrarte que soy para ti
porque tú eres para mí.
1077
01:20:33,500 --> 01:20:35,042
Solo dame una oportunidad más.
1078
01:20:43,958 --> 01:20:45,083
Lo siento.
1079
01:20:46,250 --> 01:20:47,667
No puedo hacer esto.
1080
01:20:53,792 --> 01:20:57,583
Si me llamas esta noche,
puede que finja que empezamos de cero.
1081
01:21:01,375 --> 01:21:02,625
Llámame, Alex.
1082
01:21:03,417 --> 01:21:04,542
Te desbloquearé.
1083
01:21:20,042 --> 01:21:22,250
FÁBRICA DE HELADOS
1084
01:22:31,792 --> 01:22:34,417
La primera vez que oí la palabra "corona",
1085
01:22:34,500 --> 01:22:35,875
pensé que era un mito.
1086
01:22:36,500 --> 01:22:37,833
Pero era real.
1087
01:22:38,500 --> 01:22:41,917
Real como este hombre,
del cual me enamoré.
1088
01:22:50,625 --> 01:22:53,292
Y real como los kilos que aumenté
durante la pandemia
1089
01:22:53,667 --> 01:22:55,917
que hoy me hacen ejercitar tanto.
1090
01:22:59,583 --> 01:23:01,750
Nunca pensé que mi vida terminaría así.
1091
01:23:02,250 --> 01:23:04,875
A pesar de terminar segunda
en la competencia de cocina,
1092
01:23:05,375 --> 01:23:07,375
eso le dio un empujón
a mi carrera de chef.
1093
01:23:08,000 --> 01:23:10,750
Y ahora soy una sensación en internet.
1094
01:23:12,250 --> 01:23:13,750
Y una chef famosa.
1095
01:23:14,583 --> 01:23:16,708
Cuando empezó la pandemia,
1096
01:23:16,875 --> 01:23:20,208
creía que tenía
todo lo que siempre había querido.
1097
01:23:21,875 --> 01:23:23,625
No sabía que terminaría
1098
01:23:24,083 --> 01:23:25,333
en un rumbo diferente…
1099
01:23:26,292 --> 01:23:27,875
persiguiendo una nueva carrera,
1100
01:23:29,125 --> 01:23:31,167
amando a otro hombre.
1101
01:23:32,958 --> 01:23:34,875
Es gracioso las vueltas que da la vida.
1102
01:23:35,167 --> 01:23:38,333
Lo que más necesitas
ni siquiera es lo que buscas.
1103
01:23:39,375 --> 01:23:40,750
Perdonen.
1104
01:23:48,417 --> 01:23:49,417
Hola, cariño.
1105
01:23:49,750 --> 01:23:50,875
¿Dónde estás?
1106
01:23:51,625 --> 01:23:52,667
Yendo a casa.
1107
01:23:53,000 --> 01:23:54,542
Bien. No veo la hora de verte.
1108
01:23:56,083 --> 01:23:57,333
Yo también.
1109
01:24:01,458 --> 01:24:03,875
Esa fue mi historia.
1110
01:24:04,667 --> 01:24:07,125
Espero que cumplan sus sueños
como yo cumplí los míos.
1111
01:24:07,417 --> 01:24:08,583
Nunca se conformen
1112
01:24:08,958 --> 01:24:12,583
porque la vida que necesitan
puede estar a la vuelta de la esquina.
1113
01:24:13,417 --> 01:24:14,417
¡Adiós!
1114
01:24:58,958 --> 01:25:01,708
Lo que se dice en la calle
1115
01:25:03,500 --> 01:25:06,542
No me hace justicia
1116
01:25:08,083 --> 01:25:12,208
Tú sabes que en esta vida
Nadie es más sagrado que nadie
1117
01:25:13,125 --> 01:25:16,292
Pero te juro por Dios
Que no te romperé el corazón
1118
01:25:18,875 --> 01:25:21,125
Sé que quiere darme amor
1119
01:25:21,292 --> 01:25:23,583
Qué problema
1120
01:25:23,708 --> 01:25:25,833
Folake, ella quiere quitarse la ropa
1121
01:25:27,500 --> 01:25:29,708
¿Qué vida es esta ?
1122
01:25:29,792 --> 01:25:33,792
Justo cuando te digo
Que quiero ser solo para ti
1123
01:25:33,917 --> 01:25:36,042
Las mujeres se nos vienen encima
1124
01:25:37,208 --> 01:25:40,958
Pero estuve pensando en ti, Bolanle
1125
01:25:42,208 --> 01:25:46,208
No puedo dejar de pensar en ti
1126
01:25:47,167 --> 01:25:50,708
Estuve soñando contigo y eres mía
1127
01:25:52,042 --> 01:25:56,125
Déjame amarte Cariño, por mucho tiempo más
1128
01:25:56,417 --> 01:26:00,125
Porque, a diario, Ella me mata suavemente
1129
01:26:00,208 --> 01:26:06,333
Me matas suavemente
1130
01:26:06,417 --> 01:26:09,792
A diario, me matas suavemente
1131
01:26:10,000 --> 01:26:15,958
Me matas suavemente
1132
01:26:16,667 --> 01:26:20,792
Llámame "soñador"
Porque sueño contigo, nena
1133
01:26:21,500 --> 01:26:25,667
Pienso en ti y más me enamoro
1134
01:26:26,417 --> 01:26:30,625
Eres mi amanecer, mi paisaje
1135
01:26:31,292 --> 01:26:36,250
Te amo Encontré el amor en la pandemia
1136
01:26:37,667 --> 01:26:42,125
Por las noches, me quedo despierto
Pensando en ti
1137
01:26:42,583 --> 01:26:46,875
Cuento los días para volver a verte
1138
01:26:47,500 --> 01:26:51,708
Por las noches, me quedo despierto
Soñando contigo
1139
01:26:52,333 --> 01:26:55,583
Llámame, nena
1140
01:26:55,750 --> 01:26:59,292
Estuve pensando en ti, Bolanle
1141
01:27:00,667 --> 01:27:04,875
No puedo quitarte de mi mente
1142
01:27:05,542 --> 01:27:09,042
Estuve soñando contigo y eres mía
1143
01:27:10,583 --> 01:27:14,458
Déjame amarte, cariño,
por mucho tiempo más
1144
01:27:16,500 --> 01:27:18,125
¿Por qué eres tan bueno conmigo?
1145
01:27:19,708 --> 01:27:21,167
Porque somos amigos, Bolanle.
1146
01:27:21,750 --> 01:27:23,458
Los amigos son amables entre sí.
1147
01:27:25,583 --> 01:27:27,167
Si eres así como amigo,
1148
01:27:27,458 --> 01:27:29,375
¿cómo serás como amante?
1149
01:27:31,292 --> 01:27:34,583
A diario, Ella me mata suavemente
1150
01:27:34,708 --> 01:27:40,000
Me matas suavemente
1151
01:27:40,958 --> 01:27:46,875
A diario, Me matas suavemente
1152
01:27:46,958 --> 01:27:50,542
Me matas suavemente, sí
1153
01:27:50,958 --> 01:27:55,167
Últimamente, ni siquiera te encuentro
1154
01:27:55,750 --> 01:27:59,958
Últimamente, ni lo intentas
1155
01:28:00,667 --> 01:28:05,167
Últimamente, ni siquiera te encuentro
1156
01:28:05,625 --> 01:28:09,917
Últimamente, pienso en cómo hacerte mía
1157
01:28:16,292 --> 01:28:18,708
Me matas suavemente
1158
01:28:19,792 --> 01:28:25,333
Ella me mata suavemente
1159
01:28:32,833 --> 01:28:35,292
Traducción de subtítulos:
Guadalupe Anzoátegui