1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,554 --> 00:00:55,806 “我会想念你的,千寻!” 4 00:00:57,892 --> 00:01:01,687 “保持健康......丽莎。” 5 00:01:10,821 --> 00:01:13,074 千寻? 千寻,我们快到了。 6 00:01:14,033 --> 00:01:15,701 这确实是一个偏僻的地方。 7 00:01:15,785 --> 00:01:18,245 我们得去下一个城镇购物。 8 00:01:18,662 --> 00:01:20,623 快点! 这是我们的新家! 9 00:01:20,706 --> 00:01:22,875 你看,那儿是小学。 10 00:01:22,958 --> 00:01:25,044 千寻,那是你的新学校。 11 00:01:25,753 --> 00:01:27,713 看起来很好。 12 00:01:30,716 --> 00:01:32,676 我喜欢老的学校。 13 00:01:36,597 --> 00:01:39,517 妈妈,它们垂下来了! 14 00:01:39,767 --> 00:01:42,228 这是因为你一直抓着它们。 15 00:01:42,645 --> 00:01:45,564 我们把它们放在水里,就会没事的。 16 00:01:46,190 --> 00:01:50,277 太悲剧了。 我的第一束花是送别花。 17 00:01:50,361 --> 00:01:53,781 拜托! 你的生日收到了玫瑰花。 18 00:01:53,864 --> 00:01:55,241 是一朵! 19 00:01:55,324 --> 00:01:57,910 一朵玫瑰不是一束。 20 00:01:58,536 --> 00:02:00,913 收好你的卡。 我要打开窗户了。 21 00:02:01,580 --> 00:02:04,375 收拾一下。 今天有很多事情要做。 22 00:02:23,602 --> 00:02:28,065 千与千寻 23 00:02:29,817 --> 00:02:32,820 等等。 我一定是走错路了。 24 00:02:32,903 --> 00:02:34,655 看起来不对劲。 25 00:02:35,322 --> 00:02:36,490 看……那里就是我们的家! 26 00:02:37,366 --> 00:02:39,201 拐角处的蓝色房子。 27 00:02:39,285 --> 00:02:40,661 这就对了! 28 00:02:40,744 --> 00:02:43,372 我想我走了一条地势较低的路...... 29 00:02:43,455 --> 00:02:45,207 没事。 30 00:02:45,291 --> 00:02:48,085 停下来! 每次你这样时候总是会迷路。 31 00:02:48,169 --> 00:02:49,837 试试吧... 32 00:02:50,129 --> 00:02:52,506 那些小房子是什么? 33 00:02:52,590 --> 00:02:54,925 石头神龛。 供神居住的房屋。 34 00:03:16,113 --> 00:03:17,907 爸爸! 行不行啊? 35 00:03:17,990 --> 00:03:21,160 没事。 这车是四轮驱动。 36 00:03:23,162 --> 00:03:24,788 千寻,坐下! 37 00:03:33,631 --> 00:03:36,008 亲爱的,停下来! 38 00:03:49,730 --> 00:03:51,232 这是一条隧道... 39 00:03:51,482 --> 00:03:53,275 这栋建筑是什么? 40 00:03:53,359 --> 00:03:54,944 看起来像某种门楼。 41 00:03:56,987 --> 00:03:58,739 亲爱的,我们回去吧! 42 00:03:59,615 --> 00:04:00,908 亲爱的! 43 00:04:01,408 --> 00:04:02,534 它是什么? 44 00:04:02,785 --> 00:04:06,664 常春藤下面有一堵砂浆墙。 这是一座相当新的建筑。 45 00:04:07,122 --> 00:04:08,624 什么样的建筑? 46 00:04:13,629 --> 00:04:15,547 它把风吸进去了…… 47 00:04:16,006 --> 00:04:17,800 我们过去看看吧? 48 00:04:18,425 --> 00:04:19,885 我们可以走过去。 49 00:04:20,219 --> 00:04:22,554 不! 我们回去吧,爸爸! 50 00:04:22,638 --> 00:04:25,140 你真是一只胆小的猫,千寻。 51 00:04:25,224 --> 00:04:26,642 就进去一点点,好吗? 52 00:04:27,142 --> 00:04:29,311 货车很快就会到家。 53 00:04:29,395 --> 00:04:32,690 所以? 他们有钥匙。 他们可以在没有我们的情况下开始。 54 00:04:32,898 --> 00:04:33,691 确实如此,但是…… 55 00:04:33,899 --> 00:04:36,026 不! 我不去! 56 00:04:36,110 --> 00:04:37,027 千寻! 57 00:04:37,111 --> 00:04:38,737 我们回去吧! 58 00:04:39,863 --> 00:04:41,907 爸爸! 59 00:04:42,116 --> 00:04:46,829 - 千寻,在这里等一下。 - 妈妈! 60 00:04:56,297 --> 00:04:57,464 等等! 61 00:04:59,341 --> 00:05:01,218 小心台阶... 62 00:05:01,593 --> 00:05:05,806 别这么粘人啊,千寻。 我没法正常走路。 63 00:05:12,438 --> 00:05:13,897 这是什么地方? 64 00:05:15,983 --> 00:05:17,026 听! 65 00:05:17,359 --> 00:05:20,487 - 是火车! - 附近一定有车站。 66 00:05:20,571 --> 00:05:21,571 我们去看看。 67 00:05:25,284 --> 00:05:26,952 这里有房子... 68 00:05:27,036 --> 00:05:29,079 我也是这么想的。 69 00:05:29,288 --> 00:05:31,457 这看来是一个老旧的主题公园。 70 00:05:31,540 --> 00:05:35,669 九十年代泡沫破灭之前建得到处都是。 71 00:05:35,753 --> 00:05:37,254 然后都破产了。 72 00:05:37,629 --> 00:05:39,757 这一定是其中之一。 73 00:05:39,840 --> 00:05:41,967 什么? 我们还要往里走吗? 74 00:05:42,259 --> 00:05:44,970 我们回去吧! 75 00:05:45,804 --> 00:05:47,348 嘿! 76 00:05:52,269 --> 00:05:55,105 妈妈,那栋房子有奇怪的声音。 77 00:05:55,189 --> 00:05:56,440 那是风。 78 00:05:57,232 --> 00:05:58,859 这是一个很棒的地方。 79 00:05:58,942 --> 00:06:01,779 我们应该从车上拿些三明治过来。 80 00:06:09,036 --> 00:06:12,539 这里肯定有一条人工河。 81 00:06:15,918 --> 00:06:17,795 - 你能闻到什么味道吗? - 啊? 82 00:06:18,003 --> 00:06:20,172 瞧,有什么东西闻起来很香。 83 00:06:21,215 --> 00:06:22,215 嗯你是对的。 84 00:06:22,257 --> 00:06:25,094 也许他们还在这儿做生意。 85 00:06:25,177 --> 00:06:26,428 等等! 86 00:06:26,512 --> 00:06:27,512 往这边走... 87 00:06:31,225 --> 00:06:34,853 这太疯狂了! 都是餐厅! 88 00:06:35,145 --> 00:06:36,355 这里没人。 89 00:06:36,438 --> 00:06:38,190 啊? 看... 90 00:06:40,275 --> 00:06:41,944 嘿! 在这里! 91 00:06:43,278 --> 00:06:45,656 哇! 太棒了! 92 00:06:45,739 --> 00:06:47,699 你好? 这里有人吗? 93 00:06:47,783 --> 00:06:49,284 千寻! 看起来很好吃的样子。 94 00:06:49,368 --> 00:06:50,369 有人吗? 95 00:06:50,452 --> 00:06:53,247 不用担心。 当有人来时我们会付钱。 96 00:06:53,330 --> 00:06:55,999 好的。 这看起来真不错... 97 00:06:57,167 --> 00:06:59,086 我想知道这是什么鸟? 98 00:07:01,964 --> 00:07:03,424 嗯,好吃! 99 00:07:03,507 --> 00:07:05,717 千寻,这个太好吃了! 100 00:07:05,801 --> 00:07:06,969 我什么都不吃! 101 00:07:07,052 --> 00:07:10,055 我们回去吧。 主人会生气的。 102 00:07:10,305 --> 00:07:11,765 不用担心! 103 00:07:11,849 --> 00:07:14,393 我有卡和现金。 104 00:07:14,476 --> 00:07:16,728 千寻,快来吃吧! 入口即化! 105 00:07:16,812 --> 00:07:18,355 - 芥末? - 谢谢。 106 00:07:18,939 --> 00:07:19,939 妈妈! 107 00:07:20,649 --> 00:07:22,025 爸爸! 108 00:07:51,638 --> 00:07:53,974 浴室 109 00:08:03,859 --> 00:08:04,859 是火车! 110 00:08:24,171 --> 00:08:26,215 你不能待在这里! 赶紧回去吧! 111 00:08:28,008 --> 00:08:30,719 已经快晚上了。 天黑之前就回去吧。 112 00:08:31,803 --> 00:08:33,388 他们正在开灯。 113 00:08:33,472 --> 00:08:38,060 快点! 我来吸引他们! 越过河跑回去! 114 00:08:41,188 --> 00:08:42,773 他是谁? 115 00:09:08,173 --> 00:09:10,634 爸爸! 爸爸,我们回去吧! 116 00:09:10,968 --> 00:09:12,719 我们回去吧,爸爸! 117 00:09:13,512 --> 00:09:15,389 爸爸! 妈妈! 118 00:09:15,472 --> 00:09:17,432 我们该走了!! 119 00:09:19,601 --> 00:09:22,229 千寻! 你去哪儿了? 120 00:09:26,483 --> 00:09:27,568 爸爸! 121 00:09:30,070 --> 00:09:31,363 妈妈! 122 00:09:32,656 --> 00:09:34,241 爸爸! 123 00:09:36,368 --> 00:09:37,619 妈妈! 124 00:09:40,163 --> 00:09:41,206 停下来! 125 00:09:41,832 --> 00:09:43,208 停下来! 126 00:09:43,917 --> 00:09:45,127 爸爸! 127 00:09:45,502 --> 00:09:46,962 妈妈! 128 00:09:47,713 --> 00:09:50,632 妈妈! 不要走! 129 00:09:50,716 --> 00:09:53,719 妈妈! 妈妈! 130 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 水! 131 00:10:20,537 --> 00:10:23,248 一条河……但是怎么办? 132 00:10:23,457 --> 00:10:25,459 以前没有的。 133 00:11:16,677 --> 00:11:18,345 我变得透明了! 134 00:11:21,348 --> 00:11:22,391 一艘船? 135 00:11:23,141 --> 00:11:24,141 不可能... 136 00:11:25,769 --> 00:11:27,688 这是一个梦! 这是一个梦! 137 00:11:27,771 --> 00:11:30,065 醒醒,醒醒,醒醒! 138 00:11:31,775 --> 00:11:33,318 醒来啊... 139 00:11:34,903 --> 00:11:37,239 这是一个梦,只是一个梦。 140 00:11:37,322 --> 00:11:38,198 走开! 141 00:11:38,281 --> 00:11:39,991 所有的一切! 快走开! 142 00:12:18,530 --> 00:12:20,991 不要害怕。 我站在你这边。 143 00:12:21,074 --> 00:12:22,617 不! 不! 不! 144 00:12:22,701 --> 00:12:23,994 张开嘴。 145 00:12:24,745 --> 00:12:26,288 - 现在把这个吃了! - 不! 146 00:12:26,371 --> 00:12:29,082 你必须吃点这个世界上的东西,否则你就会消失。 147 00:12:29,166 --> 00:12:30,417 - 不! - 不用担心。 148 00:12:34,463 --> 00:12:36,131 它不会把你变成猪。 149 00:12:40,552 --> 00:12:41,928 咀嚼并吞下去。 150 00:12:52,564 --> 00:12:55,400 好孩子。 没关系... 151 00:12:57,778 --> 00:12:59,029 现在,试试触碰我。 152 00:13:02,783 --> 00:13:03,783 我可以触碰到你了。 153 00:13:04,075 --> 00:13:06,578 你看到了吧? 那么来吧。 154 00:13:07,162 --> 00:13:09,247 爸爸妈妈! 他们在哪里? 155 00:13:09,539 --> 00:13:11,750 他们现在不是猪了,是吗? 156 00:13:12,167 --> 00:13:14,336 你会再次见到他们,但不是现在。 157 00:13:16,296 --> 00:13:17,296 安静! 158 00:13:20,175 --> 00:13:21,760 它正在找你。 159 00:13:40,237 --> 00:13:42,113 时间不多了。 我们跑吧! 160 00:13:44,074 --> 00:13:45,116 我起不来... 161 00:13:46,409 --> 00:13:48,495 我没有任何力气。 162 00:13:48,578 --> 00:13:50,747 不要惊慌。 深吸一口气…… 163 00:13:53,667 --> 00:13:56,503 以你体内的风和水的名义... 164 00:13:57,045 --> 00:13:58,129 解除! 165 00:13:58,588 --> 00:13:59,588 起来! 166 00:14:07,264 --> 00:14:08,265 禁止进入 167 00:15:08,450 --> 00:15:10,201 屠宰场 168 00:15:14,956 --> 00:15:16,625 我们必须跨过那座桥。 169 00:15:17,083 --> 00:15:18,501 如果我们和客人混在一起, 170 00:15:19,127 --> 00:15:20,670 我们就不会那么引人注目。 171 00:15:46,321 --> 00:15:53,828 啊,无名的诸神筋疲力尽,无法释怀 172 00:15:54,496 --> 00:15:58,667 背部折断 膝盖弯曲 173 00:15:58,750 --> 00:16:02,629 肚子胀得令人难以置信 174 00:16:02,963 --> 00:16:05,924 我们过桥时你不能呼吸。 175 00:16:06,299 --> 00:16:11,388 只要你吸一口气,咒语就会被打破,有人会注意到我们。 176 00:16:11,471 --> 00:16:13,390 - 我害怕! - 保持内心平静。 177 00:16:13,473 --> 00:16:15,100 欢迎回来! 178 00:16:15,183 --> 00:16:22,941 啊,无名的诸神筋疲力尽,无法释怀 179 00:16:23,483 --> 00:16:27,570 背部折断 膝盖弯曲 180 00:16:27,654 --> 00:16:31,658 肚子胀得令人难以置信 181 00:16:31,741 --> 00:16:35,495 来享受他们期待已久的休息 182 00:16:35,578 --> 00:16:39,874 两个甜蜜的夜晚和三天甜蜜的休息 183 00:16:39,958 --> 00:16:49,957 来到油屋 隔壁世界的澡堂 184 00:16:58,601 --> 00:17:06,609 啊,无名的诸神筋疲力尽,无法释怀 185 00:17:06,943 --> 00:17:10,864 背部折断 膝盖弯曲 186 00:17:11,114 --> 00:17:14,617 肚子胀得令人难以置信 187 00:17:14,868 --> 00:17:19,330 艾草浴、硫磺浴 泥浴、盐浴 188 00:17:19,414 --> 00:17:23,126 热水浴、温水浴或带有浮冰的冷冻浴 189 00:17:23,209 --> 00:17:32,886 寻找活力 握紧血汗钱 190 00:17:32,969 --> 00:17:37,766 顶着酷暑排队 191 00:17:37,849 --> 00:17:39,642 琴四郎,早安! 192 00:17:39,726 --> 00:17:40,935 欢迎回来! 193 00:17:41,436 --> 00:17:42,896 从外面执勤回来了。 194 00:17:42,979 --> 00:17:45,315 很荣幸您能回来,先生。 195 00:17:46,024 --> 00:17:47,484 深吸一口气…… 196 00:17:49,110 --> 00:17:50,110 屏住呼吸! 197 00:18:07,170 --> 00:18:09,547 白龙大人! 你去哪儿了? 198 00:18:10,673 --> 00:18:11,758 那是人类吗? 199 00:18:13,218 --> 00:18:14,260 跑! 200 00:18:23,853 --> 00:18:25,688 刚刚发生了什么? 201 00:18:25,939 --> 00:18:27,690 白龙大人! 202 00:18:36,658 --> 00:18:37,658 白龙大人! 203 00:18:37,742 --> 00:18:39,536 他在哪里? 204 00:18:40,495 --> 00:18:41,495 坚持住... 205 00:18:42,956 --> 00:18:44,541 - 你闻不到吗? -什么? 206 00:18:45,041 --> 00:18:46,584 这里某处有一个人类! 207 00:18:46,668 --> 00:18:48,128 好臭啊! 208 00:18:49,629 --> 00:18:50,672 他们知道你在这里。 209 00:18:50,755 --> 00:18:52,590 抱歉……我吸了一口气。 210 00:18:52,674 --> 00:18:55,343 不,千寻,你做得很好。 211 00:18:55,718 --> 00:18:58,138 听着,我会告诉你我们要做什么。 212 00:18:59,681 --> 00:19:01,516 如果我们留在这里他们会找到我们的。 213 00:19:01,766 --> 00:19:04,727 所以,我会在你逃跑的时候分散他们的注意力,千寻。 214 00:19:04,811 --> 00:19:07,647 不! 不要走。 待在这里! 拜托! 215 00:19:09,399 --> 00:19:13,361 这是你在这个世界活下去的唯一办法。 216 00:19:13,778 --> 00:19:15,280 也为了拯救你的父母。 217 00:19:16,739 --> 00:19:19,659 我知道他们变成猪了,这不是在做梦...... 218 00:19:20,869 --> 00:19:21,995 不要动... 219 00:19:35,466 --> 00:19:39,971 一旦一切平静下来,沿着那条小路偷偷溜走。 220 00:19:40,889 --> 00:19:43,850 它会带你到一个通向人行道的梯子。 221 00:19:44,184 --> 00:19:48,313 穿过人行道,到达一段陡峭的楼梯。 222 00:19:49,147 --> 00:19:51,649 小心地走下去。 223 00:19:52,358 --> 00:19:56,029 在底部,您会看到通往锅炉房的门。 224 00:19:56,112 --> 00:19:57,655 这就是熔炉所在的地方。 225 00:19:57,989 --> 00:20:01,075 里面有一个叫锅炉爷爷的人…… 226 00:20:01,534 --> 00:20:03,161 你需要和锅炉爷爷谈谈。 227 00:20:04,204 --> 00:20:05,371 锅炉爷爷... 228 00:20:06,372 --> 00:20:10,084 告诉他:“我想在这里工作。” 229 00:20:10,668 --> 00:20:12,545 即使他拒绝,你也必须坚持。 230 00:20:13,004 --> 00:20:17,133 这里任何没有工作的人都会被汤婆婆变成动物。 231 00:20:17,508 --> 00:20:18,509 汤婆婆是谁? 232 00:20:19,594 --> 00:20:21,179 当你见到她时你就会知道。 233 00:20:21,888 --> 00:20:23,973 她是统治这个地方的女巫。 234 00:20:27,143 --> 00:20:28,519 她会尽力让你说, 235 00:20:28,895 --> 00:20:31,272 “我做不到”,或者“我想回家”。 236 00:20:31,731 --> 00:20:33,900 但只要继续说:“我想在这里工作。” 237 00:20:34,609 --> 00:20:36,778 无论情况变得多么糟糕,都不要放弃。 238 00:20:37,237 --> 00:20:39,239 这样她就不能伤害你了。 239 00:20:41,324 --> 00:20:43,159 白龙大人! 白龙大人! 240 00:20:43,409 --> 00:20:44,494 我得走了... 241 00:20:44,869 --> 00:20:46,788 你在哪里? 242 00:20:47,038 --> 00:20:48,206 不要忘记... 243 00:20:48,998 --> 00:20:51,292 我在你这一边,千寻。 244 00:20:53,378 --> 00:20:55,255 你怎么知道我的名字? 245 00:20:59,425 --> 00:21:02,178 我从你很小的时候就认识你了。 246 00:21:03,012 --> 00:21:04,012 什么? 247 00:21:04,472 --> 00:21:07,267 我的名字是白龙。 248 00:21:08,268 --> 00:21:09,519 白龙... 249 00:21:09,811 --> 00:21:11,437 白龙来了。 250 00:21:12,230 --> 00:21:16,192 啊,白龙大人,你来了! 汤婆婆大人…… 251 00:21:16,276 --> 00:21:19,237 我知道。 我一直在处理。 252 00:23:43,756 --> 00:23:44,756 噢... 253 00:23:56,811 --> 00:24:02,942 当你以为自己已经睡着的时候,那就到工作时间了 254 00:24:03,484 --> 00:24:09,198 当你以为一切都结束了,其实才刚刚开始 255 00:24:09,657 --> 00:24:15,746 身体感觉沉重 精神更沉重 256 00:24:15,830 --> 00:24:22,670 认为自己很幸运 至少你有一份工作 257 00:24:22,753 --> 00:24:28,593 我在跟你说话 老妇人说 258 00:24:28,676 --> 00:24:31,804 老妇人,曾经是个年轻女孩 259 00:24:31,888 --> 00:24:38,060 你只有年轻的时候才漂亮 260 00:24:38,144 --> 00:24:41,230 我正在跟你说话 我正在跟你说话 261 00:24:41,314 --> 00:24:44,150 老男人说 262 00:24:44,233 --> 00:24:47,361 老男人,曾经是个小男孩 263 00:24:47,445 --> 00:24:53,201 唯一剩下的就是你的生活 264 00:24:53,284 --> 00:25:03,002 你沉重而负担的生活 265 00:25:33,866 --> 00:25:36,244 嗯……抱歉…… 266 00:25:42,166 --> 00:25:45,086 呃……你是锅炉爷爷吗? 267 00:25:45,169 --> 00:25:46,169 啊? 268 00:25:46,462 --> 00:25:49,465 嗯……一个叫白龙的男孩让我来的。 269 00:25:50,258 --> 00:25:52,051 请让我在这里工作吧! 270 00:25:54,011 --> 00:25:56,764 一下子就这么多? 271 00:25:56,847 --> 00:25:57,847 嘿! 272 00:25:58,766 --> 00:26:01,185 上班时间,你们这些小混蛋! 273 00:26:01,269 --> 00:26:02,895 我是锅炉爷爷。 274 00:26:02,979 --> 00:26:05,648 一个被澡堂锅炉欺负的老人。 275 00:26:05,898 --> 00:26:08,401 动起来吧,小黑东西们! 276 00:26:14,657 --> 00:26:16,951 请让我在这里工作吧! 277 00:26:17,451 --> 00:26:19,245 不,这里不需要人了。 278 00:26:19,328 --> 00:26:21,330 这个地方到处都是煤灰。 279 00:26:21,414 --> 00:26:23,499 不用,我人手够了。 280 00:26:25,251 --> 00:26:26,294 让开! 281 00:26:27,753 --> 00:26:30,965 让我们看看...不在那里。 282 00:26:32,341 --> 00:26:33,634 可能是这个。 283 00:26:35,261 --> 00:26:36,261 就在那里。 284 00:26:36,637 --> 00:26:39,432 你挡道了! 285 00:26:45,479 --> 00:26:48,274 哦...可怜的东西。 让我... 286 00:26:55,573 --> 00:26:59,118 我该把这个放在哪里呢? 下面? 287 00:26:59,201 --> 00:27:03,789 如果您想帮助他们完成工作。 把它放进炉子里。 288 00:27:31,275 --> 00:27:32,568 你们注意点! 289 00:27:32,652 --> 00:27:34,362 你想成为一堆烟灰吗? 290 00:27:34,945 --> 00:27:37,990 而你,别再插手抢夺他们的工作了。 291 00:27:38,366 --> 00:27:41,494 如果它们不起作用,它们身上的咒语就会解除。 292 00:27:42,453 --> 00:27:44,455 你不能在这里工作。 293 00:27:44,538 --> 00:27:46,499 去其他地方吧。 294 00:27:49,085 --> 00:27:51,545 哎哟! 乌黑的混蛋! 又抱怨了? 295 00:27:51,629 --> 00:27:53,589 工作! 回去工作! 296 00:27:53,839 --> 00:27:55,424 吃饭时间到了! 297 00:27:56,550 --> 00:27:59,428 怎么了? 你们又吵架了? 298 00:27:59,970 --> 00:28:00,763 一位客人。 299 00:28:00,846 --> 00:28:02,932 停下来! 300 00:28:04,016 --> 00:28:05,184 另外一碗! 301 00:28:05,267 --> 00:28:06,267 这里... 302 00:28:06,977 --> 00:28:09,605 我告诉过你。 给我准备好。 303 00:28:10,314 --> 00:28:11,399 就在这里。 304 00:28:11,482 --> 00:28:13,943 食物来了! 休息一下! 305 00:28:14,902 --> 00:28:17,613 过来,过来。 306 00:28:20,741 --> 00:28:21,741 吃个饱吧 307 00:28:26,372 --> 00:28:27,623 啊! 308 00:28:28,582 --> 00:28:31,085 是人类! 太糟糕了! 309 00:28:31,168 --> 00:28:33,462 楼上已经吵得很厉害了。 310 00:28:33,963 --> 00:28:36,090 她是我的孙女。 311 00:28:36,632 --> 00:28:38,008 孙女? 312 00:28:38,092 --> 00:28:40,803 她说她想工作,但我不需要人手了。 313 00:28:40,886 --> 00:28:44,098 带她去汤婆婆那里。 314 00:28:44,181 --> 00:28:45,850 剩下的事她会自己做。 315 00:28:46,267 --> 00:28:49,019 决不! 她会杀了我的。 316 00:28:49,103 --> 00:28:50,813 要是我给你这个的话怎么样? 317 00:28:51,564 --> 00:28:55,109 炭烤蝾螈! 顶级品质货! 318 00:28:55,943 --> 00:28:59,780 无论如何,你都得和汤婆婆做个交易。 319 00:28:59,864 --> 00:29:02,616 继续去试试你的运气吧。 320 00:29:04,577 --> 00:29:07,872 查...来吧,女孩。 跟我来。 321 00:29:07,955 --> 00:29:09,957 谢谢,小玲。 322 00:29:10,040 --> 00:29:11,333 下来! 323 00:29:13,669 --> 00:29:14,545 看看你! 324 00:29:14,628 --> 00:29:16,922 你不能说“是”或“谢谢”之类的吗? 325 00:29:17,214 --> 00:29:19,133 哦,是的... 326 00:29:20,176 --> 00:29:21,969 鞋! 袜子! 327 00:29:22,052 --> 00:29:23,095 啊,对... 328 00:29:29,810 --> 00:29:32,021 你真是个懒鬼! 329 00:29:43,032 --> 00:29:45,659 - 快点! - 哦,对不起。 330 00:29:48,370 --> 00:29:52,208 你和锅炉爷爷说谢谢了吗? 他在照顾你,不是吗? 331 00:29:52,291 --> 00:29:53,292 噢! 332 00:29:56,253 --> 00:29:58,214 非常感谢。 333 00:30:01,050 --> 00:30:02,802 祝你好运! 334 00:30:19,443 --> 00:30:23,072 汤婆婆住在大楼的最顶层。 335 00:30:23,155 --> 00:30:24,657 啊,对! 336 00:30:24,865 --> 00:30:28,744 这是一个很大的地方,我们还得乘两部电梯。 337 00:30:31,497 --> 00:30:33,374 你会失去你的鼻子... 338 00:30:48,639 --> 00:30:50,891 给一言主大人,饺子! 339 00:30:50,975 --> 00:30:52,643 一言水大人。 明白了,大人! 340 00:30:52,726 --> 00:30:53,936 诺诺的订单? 341 00:30:54,019 --> 00:30:55,563 诺诺已经好了。 342 00:30:55,646 --> 00:30:57,231 安加的生鱼片在哪里? 343 00:30:57,314 --> 00:30:58,899 这里! 不,那里! 344 00:30:58,983 --> 00:31:00,067 是这里。 345 00:31:00,150 --> 00:31:02,069 那个一无是处的女服务员在哪里? 346 00:31:02,152 --> 00:31:04,029 当你需要她的时候她从来不在这里。 347 00:31:04,113 --> 00:31:05,614 这个托盘上还有一碗…… 348 00:31:05,698 --> 00:31:07,116 汤,汤,汤! 349 00:31:07,199 --> 00:31:08,617 一份汤来了。 350 00:31:08,701 --> 00:31:10,411 淀粉酱和这个是绝配。 351 00:31:10,494 --> 00:31:11,495 淀粉酱在这里! 352 00:31:11,745 --> 00:31:13,497 鸟大人的荤菜到底在哪里? 353 00:31:13,956 --> 00:31:15,749 给鸟大人的荤菜! 354 00:31:15,833 --> 00:31:18,002 鸟大人有荤菜吗? 355 00:31:18,085 --> 00:31:19,628 红烧肉! 356 00:31:20,129 --> 00:31:21,839 红烧肉? 357 00:31:21,922 --> 00:31:22,965 红烧肉? 358 00:31:23,048 --> 00:31:25,509 废话。 它们还在锅里。 359 00:31:26,093 --> 00:31:28,387 - 快去拿过来! - 马上! 360 00:31:58,834 --> 00:32:00,586 只能下行 361 00:32:08,135 --> 00:32:10,095 欢...欢迎... 362 00:32:14,683 --> 00:32:17,770 对不起,先生。 这部电梯不能再走了。 363 00:32:17,853 --> 00:32:19,521 请再搭其他的。 364 00:32:26,278 --> 00:32:28,322 - 他在跟着我们。 - 不要东张西望。 365 00:32:35,245 --> 00:32:36,163 上行 366 00:32:36,246 --> 00:32:38,540 我们到了。 367 00:32:45,381 --> 00:32:47,675 你的房间在右边。 368 00:32:53,764 --> 00:32:55,099 - 小玲? - 怎么了? 369 00:32:55,182 --> 00:32:57,059 你闻不到什么味道吗? 370 00:33:02,064 --> 00:33:05,401 人类! 人类的臭味! 371 00:33:05,484 --> 00:33:07,194 真的吗? 372 00:33:07,277 --> 00:33:08,320 稍等一会。 373 00:33:10,030 --> 00:33:12,741 还有别的。 好吃的东西。 374 00:33:13,409 --> 00:33:17,162 你在隐瞒一些事情。 承认吧! 375 00:33:17,413 --> 00:33:19,164 可能是这个... 376 00:33:19,498 --> 00:33:22,376 炭烤蝾螈? 给我! 377 00:33:22,459 --> 00:33:26,088 决不! 是给我宿舍的姐妹们的。 378 00:33:26,171 --> 00:33:29,258 我求你了! 只需咬一口! 只要一条腿! 379 00:33:29,341 --> 00:33:33,262 先生,请拉动操纵杆上去。 380 00:33:33,887 --> 00:33:36,432 就一点点。 381 00:33:38,559 --> 00:33:42,187 可恶……小玲,你…… 382 00:33:42,896 --> 00:33:46,066 请原谅久等了,牛鬼。 请跟我走... 383 00:33:46,275 --> 00:33:49,611 你的朋友在等着你。 这边请。 384 00:34:14,511 --> 00:34:17,598 天堂之下 385 00:35:06,146 --> 00:35:07,856 天堂 386 00:36:03,495 --> 00:36:05,956 你不知道怎么敲吗? 387 00:36:08,792 --> 00:36:13,213 你是一个多么可怜的女孩啊。 388 00:36:13,630 --> 00:36:18,635 那么,进来吧。 389 00:36:19,219 --> 00:36:22,598 进来! 390 00:37:47,641 --> 00:37:50,435 安静! 391 00:37:51,103 --> 00:37:53,188 请冷静下来。 392 00:38:01,822 --> 00:38:02,864 嗯... 393 00:38:08,412 --> 00:38:10,497 请让我在这里工作。 394 00:38:20,757 --> 00:38:24,011 别再胡说八道了。 395 00:38:24,636 --> 00:38:29,016 你这个弱小的身体能做什么呢? 396 00:38:30,309 --> 00:38:35,647 这里不是人类的地方。 397 00:38:36,648 --> 00:38:44,781 这是八百万神的澡堂。 398 00:38:46,533 --> 00:38:50,746 你的父母认为他们是谁? 399 00:38:50,954 --> 00:38:55,917 像贪吃的猪一样狼吞虎咽地吃掉客人的食物。 400 00:38:58,086 --> 00:39:00,839 他们得到了应有的报应! 401 00:39:02,716 --> 00:39:11,516 你也不会回到你的世界。 402 00:39:13,268 --> 00:39:15,937 我要把你变成小猪吗? 403 00:39:16,146 --> 00:39:20,901 或者一块煤呢? 404 00:39:29,659 --> 00:39:32,621 这让你发抖,嗯? 405 00:39:34,414 --> 00:39:38,293 但我很惊讶你能走到这一步。 406 00:39:38,752 --> 00:39:43,048 一定有人帮助过你。 407 00:39:44,007 --> 00:39:49,012 是谁? 告诉我。 408 00:39:50,806 --> 00:39:52,516 请让我在这里工作! 409 00:39:52,599 --> 00:39:55,352 - 别说了! - 我想在这里工作! 410 00:39:55,560 --> 00:40:02,567 住口! 411 00:40:07,531 --> 00:40:11,785 为什么我要聘用你? 412 00:40:11,868 --> 00:40:20,627 一个可悲的、爱骗人的、爱哭的白痴为什么要来这里工作? 413 00:40:20,710 --> 00:40:23,255 你的请求被否决了! 414 00:40:23,463 --> 00:40:27,926 我为什么要养着你这样一个懒惰的吸血者? 415 00:40:28,677 --> 00:40:30,720 另一方面... 416 00:40:30,804 --> 00:40:35,559 我可以让你在这里做最艰苦的工作, 417 00:40:35,642 --> 00:40:43,400 直到你死的那一天! 418 00:40:52,576 --> 00:40:54,035 安静... 419 00:40:54,286 --> 00:40:55,537 什么事? 420 00:40:55,620 --> 00:40:59,082 我刚来,好孩子,现在... 421 00:41:01,251 --> 00:41:04,337 你还在这里? 出去! 422 00:41:04,421 --> 00:41:09,009 - 我想在这里工作。 - 小点声! 423 00:41:20,687 --> 00:41:23,023 请让我工作吧! 424 00:41:23,106 --> 00:41:24,816 好的... 425 00:41:25,901 --> 00:41:27,903 好的。 426 00:41:28,195 --> 00:41:30,780 安静点。 427 00:41:53,136 --> 00:41:56,932 那是你的合同……所以签吧。 428 00:41:58,433 --> 00:42:00,268 你可以在这里工作。 429 00:42:01,394 --> 00:42:05,857 但如果我听到“我不想那样做”或“我想回家” 430 00:42:05,941 --> 00:42:09,986 我会把你变成小猪。 431 00:42:10,946 --> 00:42:13,698 呃……我在这里写我的名字吗? 432 00:42:14,115 --> 00:42:18,828 是的,继续吧! 433 00:42:19,788 --> 00:42:21,790 哎... 434 00:42:24,000 --> 00:42:33,802 我曾发过最愚蠢的誓言,不得不把工作交给任何想要工作的人。 435 00:42:36,179 --> 00:42:37,806 - 你签了吗? - 是的... 436 00:42:49,901 --> 00:42:54,823 荻野……千寻…… 437 00:42:58,910 --> 00:43:03,248 好吧,你不需要你的姓氏。 438 00:43:05,458 --> 00:43:07,752 你已经没有家人了。 439 00:43:09,713 --> 00:43:12,465 你叫千寻? 440 00:43:13,842 --> 00:43:14,843 是的。 441 00:43:17,137 --> 00:43:21,016 两个字对你来说太花哨了。 442 00:43:21,099 --> 00:43:22,976 我要把“hiro”拿走。 443 00:43:24,936 --> 00:43:25,687 驰? 444 00:43:25,770 --> 00:43:26,770 驰? 445 00:43:27,188 --> 00:43:29,691 不不不... 446 00:43:29,899 --> 00:43:31,067 千。 447 00:43:31,651 --> 00:43:35,155 你现在的名字是小千。 448 00:43:35,989 --> 00:43:39,159 明白了吗? 是小千。 449 00:43:39,909 --> 00:43:42,203 回答我! 450 00:43:42,287 --> 00:43:43,455 小千! 451 00:43:43,788 --> 00:43:46,207 啊……小千! 452 00:43:47,500 --> 00:43:48,543 是的。 453 00:44:00,388 --> 00:44:01,556 你找我? 454 00:44:03,266 --> 00:44:07,687 她今天开始工作。 给她看看绳子。 455 00:44:07,771 --> 00:44:08,771 好的,女士。 456 00:44:13,735 --> 00:44:15,028 你叫什么名字? 457 00:44:15,904 --> 00:44:16,904 千... 458 00:44:17,656 --> 00:44:20,367 ……啊,是小千。 459 00:44:21,326 --> 00:44:24,037 好吧,小千……跟我来。 460 00:44:43,723 --> 00:44:45,975 - 白龙,我... - 不要多说话了。 461 00:44:47,394 --> 00:44:49,396 请叫我白龙大人。 462 00:44:55,610 --> 00:44:59,531 - 白龙大人! - 白龙大人! 463 00:45:03,868 --> 00:45:04,911 这是小千。 464 00:45:05,203 --> 00:45:06,996 她会和你一起工作。 465 00:45:07,205 --> 00:45:07,956 什么? 466 00:45:08,039 --> 00:45:08,915 白龙大人…… 467 00:45:08,998 --> 00:45:11,751 就算汤婆婆大人吩咐了…… 468 00:45:11,835 --> 00:45:13,211 ……这里有一个人类…… 469 00:45:13,294 --> 00:45:14,587 ……难以想象…… 470 00:45:14,671 --> 00:45:15,755 毫无疑问! 471 00:45:16,005 --> 00:45:17,632 她有合同。 472 00:45:17,924 --> 00:45:19,592 - 什么? - 合同? 473 00:45:19,676 --> 00:45:21,219 - 不可能的。 - 太荒谬了! 474 00:45:21,469 --> 00:45:22,887 请多指教... 475 00:45:23,221 --> 00:45:25,765 不要把她送到我们这里。 476 00:45:25,849 --> 00:45:28,435 人类的恶臭令人难以忍受。 477 00:45:28,518 --> 00:45:29,518 臭! 478 00:45:30,729 --> 00:45:33,523 吃了我们的食物几天后,她的气味就会消失。 479 00:45:33,898 --> 00:45:35,775 如果她干得不好, 480 00:45:36,443 --> 00:45:39,195 你可以把她煎了、煮了……随便什么。 481 00:45:39,279 --> 00:45:40,572 回去工作! 482 00:45:41,072 --> 00:45:42,198 小玲在哪里? 483 00:45:42,282 --> 00:45:45,285 什么? 你把她推到我这里? 484 00:45:45,368 --> 00:45:46,786 你想要一个下手。 485 00:45:47,078 --> 00:45:49,038 是的,是的,小玲是一个很好的选择。 486 00:45:49,122 --> 00:45:50,874 完美,白龙大人。 487 00:45:50,957 --> 00:45:53,710 - 完美。 - 完美! 488 00:45:53,793 --> 00:45:55,086 完美。 489 00:45:57,297 --> 00:45:58,840 小千,你走吧。 490 00:45:59,591 --> 00:46:00,508 是的! 491 00:46:00,592 --> 00:46:02,469 这是个玩笑。 492 00:46:02,969 --> 00:46:04,679 你欠我的,你知道吗? 493 00:46:04,888 --> 00:46:05,722 继续吧! 494 00:46:05,805 --> 00:46:06,805 哈! 495 00:46:07,640 --> 00:46:08,725 快点! 496 00:46:17,776 --> 00:46:20,570 - 你做得真好! - 啊? 497 00:46:21,780 --> 00:46:24,365 你有点笨所以我很担心。 498 00:46:25,200 --> 00:46:25,992 继续... 499 00:46:26,201 --> 00:46:28,536 当你需要帮助的时候来找我,好吗? 500 00:46:31,164 --> 00:46:32,332 什么事? 501 00:46:33,124 --> 00:46:35,293 我的腿在颤抖。 502 00:46:36,377 --> 00:46:38,004 快点。 等等。 503 00:46:45,637 --> 00:46:47,597 这是我们的房间。 504 00:46:48,932 --> 00:46:50,767 吃好睡好,你就会好起来的。 505 00:46:56,397 --> 00:46:58,024 已经快早上了…… 506 00:46:58,650 --> 00:47:00,985 这是你的围裙。 你自己洗吧。 507 00:47:02,362 --> 00:47:03,530 工作裤... 508 00:47:04,489 --> 00:47:06,825 你还是个小娃子,所以…… 509 00:47:10,203 --> 00:47:11,203 太大... 510 00:47:12,956 --> 00:47:15,124 - 嗯,小玲... - 什么? 511 00:47:16,251 --> 00:47:19,379 有两个人都叫白龙吗? 512 00:47:19,462 --> 00:47:20,713 两个? 513 00:47:21,673 --> 00:47:24,592 有一个已经够糟糕了! 514 00:47:25,134 --> 00:47:26,177 还是太大了。 515 00:47:26,845 --> 00:47:28,930 他是汤婆婆的得力助手,所以要小心。 516 00:47:30,974 --> 00:47:34,310 这里、某个地方一定有一个…… 517 00:47:36,980 --> 00:47:38,064 知道了! 518 00:47:40,441 --> 00:47:42,527 怎么了? 开心点! 519 00:47:42,610 --> 00:47:45,154 你太大声了! 小玲,怎么了? 520 00:47:45,446 --> 00:47:47,824 是那个新手。 她感觉不舒服。 521 00:47:48,074 --> 00:47:50,201 那就睡觉吧... 522 00:47:50,285 --> 00:47:51,452 好主意。 523 00:47:52,537 --> 00:47:54,831 来吧,小千,我们送你上床睡觉。 524 00:49:26,839 --> 00:49:28,675 来到桥上。 525 00:49:28,758 --> 00:49:31,344 我带你去见你的爸爸和妈妈。 526 00:50:10,883 --> 00:50:12,343 我的鞋子不见了... 527 00:50:17,515 --> 00:50:18,850 谢谢... 528 00:51:16,365 --> 00:51:18,743 悬崖上有一个农场。 529 00:51:19,077 --> 00:51:21,996 也许爸爸妈妈都在... 530 00:52:25,685 --> 00:52:26,685 来。 531 00:53:05,808 --> 00:53:06,976 我们到了... 532 00:53:17,403 --> 00:53:19,739 爸爸! 妈妈! 533 00:53:20,823 --> 00:53:22,325 是我! 千.. 534 00:53:22,742 --> 00:53:23,742 小千! 535 00:53:25,494 --> 00:53:27,496 妈妈! 爸爸! 536 00:53:28,956 --> 00:53:31,167 他们生病了吗? 或者受伤了? 537 00:53:31,250 --> 00:53:34,170 不,他们已经吃饱了,所以他们正在睡觉。 538 00:53:35,004 --> 00:53:37,632 他们不记得自己是人类。 539 00:53:39,675 --> 00:53:43,179 爸爸! 妈妈! 我要去救你。 540 00:53:43,721 --> 00:53:46,891 所以你们一定不能太胖。 不然你们就会被吃掉。 541 00:54:14,085 --> 00:54:15,836 你最好把这些藏起来。 542 00:54:19,257 --> 00:54:20,675 我的衣服... 543 00:54:21,842 --> 00:54:23,803 我以为它们被扔掉了。 544 00:54:23,886 --> 00:54:25,346 当你回家时你会需要它们。 545 00:54:25,763 --> 00:54:27,598 但暂时藏着它们。 546 00:54:32,436 --> 00:54:33,436 这是... 547 00:54:34,689 --> 00:54:36,691 我离开时身上的人名卡。 548 00:54:38,442 --> 00:54:40,236 千寻? 549 00:54:42,571 --> 00:54:43,571 千寻…… 550 00:54:43,698 --> 00:54:45,074 那是我的名字! 551 00:54:45,658 --> 00:54:48,411 汤婆婆通过窃取人们的名字来控制人们。 552 00:54:48,995 --> 00:54:52,665 从现在起你就是小千了,但请保留你的真名。 553 00:54:52,957 --> 00:54:56,585 我已经快失去它了。 我变成了小千。 554 00:54:56,669 --> 00:55:00,214 如果你的名字被完全盗走,你将永远无法回家。 555 00:55:02,591 --> 00:55:04,969 我完全不记得我的了... 556 00:55:06,470 --> 00:55:09,765 你的真名? 557 00:55:10,516 --> 00:55:11,516 是的。 558 00:55:13,561 --> 00:55:14,854 但很奇怪... 559 00:55:15,062 --> 00:55:16,981 因为我记得你,千寻。 560 00:55:23,487 --> 00:55:24,488 吃吧。 561 00:55:24,697 --> 00:55:26,991 你还没吃东西吧? 562 00:55:27,325 --> 00:55:28,659 我不要吃... 563 00:55:28,909 --> 00:55:33,164 我在创造它的时候使用了一个咒语,给你注入了一些生命力。 564 00:55:34,874 --> 00:55:35,875 多吃点。 565 00:56:16,499 --> 00:56:18,250 你过得很辛苦。 566 00:56:19,502 --> 00:56:21,128 来,再来一杯。 567 00:56:44,735 --> 00:56:45,736 那里。 568 00:56:49,323 --> 00:56:50,449 那更好。 569 00:56:51,283 --> 00:56:52,451 是时候回去了。 570 00:56:56,872 --> 00:56:58,374 我很快就会再次见到你。 571 00:56:59,375 --> 00:57:01,210 - 真的吗? - 是的。 572 01:03:02,321 --> 01:03:03,363 当时你在哪里? 573 01:03:03,447 --> 01:03:05,908 - 我很担心。 - 对不起... 574 01:03:06,200 --> 01:03:08,577 快的! 去拿一块布。 575 01:03:14,124 --> 01:03:15,417 别挡我的路... 576 01:03:15,501 --> 01:03:16,210 对不起... 577 01:03:16,293 --> 01:03:18,629 - 呃! 好臭! - 我很抱歉。 578 01:03:38,607 --> 01:03:40,984 小千,这就是你的全部力量了吗? 579 01:03:41,068 --> 01:03:41,944 对不起... 580 01:03:42,027 --> 01:03:45,072 小玲、小千,从今天开始你们就在大浴场工作了。 581 01:03:45,155 --> 01:03:48,367 什么...?! 那是青蛙的工作! 582 01:03:48,450 --> 01:03:50,160 这是来自高层的命令。 583 01:03:52,371 --> 01:03:54,456 你必须竭尽全力地工作。 584 01:03:55,123 --> 01:03:56,458 嗯,那太好了! 585 01:03:56,542 --> 01:03:57,668 对不起。 586 01:03:58,460 --> 01:04:00,045 把桶清干净。 587 01:04:01,839 --> 01:04:03,340 进花园啦! 588 01:04:31,869 --> 01:04:35,414 抱歉,你在外面没有被淋湿吗? 589 01:04:35,622 --> 01:04:37,666 小千,快点! 590 01:04:37,749 --> 01:04:38,749 来了! 591 01:04:40,919 --> 01:04:42,880 我会为你敞开大门... 592 01:05:11,825 --> 01:05:13,702 小玲! 你来过吗? 593 01:05:13,785 --> 01:05:15,954 - 别打扰我们。 - 噢,可怜的东西! 594 01:05:18,957 --> 01:05:22,502 恶心。 这已经很多年没有清理过了。 595 01:05:22,586 --> 01:05:24,755 - 我们躲过了这个... - 是啊,太糟糕了! 596 01:05:25,255 --> 01:05:26,255 查! 597 01:05:30,302 --> 01:05:32,012 拿着。 598 01:05:32,846 --> 01:05:35,849 - 蹲下并擦洗。 - 知道了。 599 01:05:37,643 --> 01:05:41,396 这只有最肮脏的客人才能使用。 600 01:05:41,647 --> 01:05:44,274 不管这是什么,它都不会脱落。 601 01:05:44,358 --> 01:05:47,069 小玲! 小千! 客人们开始陆续抵达。 602 01:05:47,611 --> 01:05:50,030 是的! 我们很快就会完成! 603 01:05:50,405 --> 01:05:54,660 查! 太明显了! 他们这是故意欺负我们! 604 01:05:56,119 --> 01:05:57,996 我们需要药浴水。 605 01:05:58,080 --> 01:06:00,707 小千,去番台蛙拿药牌吧。 606 01:06:02,209 --> 01:06:03,126 药牌? 607 01:06:03,210 --> 01:06:04,795 药浴水的药牌! 608 01:06:05,087 --> 01:06:06,087 是的。 609 01:06:08,674 --> 01:06:11,426 林先生,番台蛙是什么? 610 01:06:13,303 --> 01:06:14,638 你是认真的吗? 611 01:06:15,472 --> 01:06:17,015 当你看到它的时候你就知道了! 612 01:06:27,192 --> 01:06:28,443 这是什么? 613 01:06:30,612 --> 01:06:32,155 有东西在这里。 614 01:06:33,949 --> 01:06:38,912 被雨掩盖了,一些不值钱的东西冒出来了。 615 01:06:40,580 --> 01:06:46,461 感觉就像有什么恐怖的东西进入了浴室...... 616 01:07:11,445 --> 01:07:15,240 嗯……小玲说她需要一个药浴水药牌。 617 01:07:15,323 --> 01:07:17,826 哈! 好像我会为此浪费一个药牌。 618 01:07:17,909 --> 01:07:20,370 奥库的鱼薄荷浴。 619 01:07:20,454 --> 01:07:21,955 当然! 620 01:07:22,039 --> 01:07:26,668 鱼薄荷……一如既往,你的最爱,奥库! 621 01:07:29,087 --> 01:07:31,298 早安,琴四郎! 622 01:07:31,381 --> 01:07:33,383 我相信你睡得很好。 623 01:07:33,467 --> 01:07:36,428 - 今天你喝冰水吗? - 古武汤。 624 01:07:36,511 --> 01:07:40,140 当然是古武汤。 很棒的选择。 625 01:07:40,974 --> 01:07:42,559 你在这里做什么? 626 01:07:42,642 --> 01:07:45,103 等待小玲的药牌。 627 01:07:45,187 --> 01:07:45,937 啊! 628 01:07:46,021 --> 01:07:48,398 我不会改变主意。 快回去工作! 629 01:07:48,482 --> 01:07:49,900 只需擦洗即可! 630 01:07:49,983 --> 01:07:52,444 为了春日大人…… 631 01:07:52,527 --> 01:07:54,112 当然... 632 01:07:54,196 --> 01:07:58,241 春日大人最好的硫磺水…… 633 01:08:00,160 --> 01:08:01,578 请这边来。 634 01:08:01,661 --> 01:08:03,705 请尽情享受沐浴的乐趣…… 635 01:08:04,998 --> 01:08:08,460 安加! 我相信你沐浴得很愉快。 636 01:08:10,253 --> 01:08:12,214 哦,一个拥抱。 637 01:08:12,422 --> 01:08:15,759 哦,哇! 你真酷,安加。 638 01:08:15,842 --> 01:08:17,010 我就是不能! 639 01:08:17,260 --> 01:08:19,012 嘿嘿! 640 01:08:19,096 --> 01:08:20,347 用你的双手。 641 01:08:20,847 --> 01:08:24,017 用……你的……手! 642 01:08:24,101 --> 01:08:27,354 不过,显然必须是药浴水。 643 01:08:27,437 --> 01:08:29,106 你真是太固执了... 644 01:08:29,648 --> 01:08:31,900 啊,我知道你要什么。 645 01:08:31,983 --> 01:08:33,652 艾草浴,对吗? 646 01:08:33,735 --> 01:08:36,279 请随意。 647 01:08:39,991 --> 01:08:41,326 离开这里! 648 01:08:41,409 --> 01:08:42,409 快! 649 01:09:00,262 --> 01:09:01,596 番台蛙在讲话。 650 01:09:01,680 --> 01:09:03,682 - 是我... - 女士! 651 01:09:03,765 --> 01:09:07,811 有什么奇怪的事情发生吗? 有什么奇怪的客人吗? 652 01:09:08,311 --> 01:09:09,311 什么? 653 01:09:11,064 --> 01:09:12,524 你在吗? 654 01:09:12,774 --> 01:09:14,025 番台蛙? 655 01:09:14,693 --> 01:09:16,069 非常感谢! 656 01:09:16,153 --> 01:09:17,904 啊,不! 嘿! 等等! 嘿! 657 01:09:17,988 --> 01:09:21,575 - 怎么了? - 呃,没有。 什么都没有... 658 01:09:22,534 --> 01:09:24,536 有东西进来了。 659 01:09:24,911 --> 01:09:25,829 一个人类? 660 01:09:25,912 --> 01:09:30,834 你最好去看看。 白龙今天不在。 661 01:09:30,917 --> 01:09:33,170 当然。 我会马上去的! 662 01:09:33,545 --> 01:09:35,422 你好? 女士? 663 01:09:35,505 --> 01:09:36,840 小玲…… 664 01:09:40,051 --> 01:09:43,471 哇……这真是一件好事。 665 01:09:44,431 --> 01:09:46,224 你是怎么做到的? 666 01:09:47,559 --> 01:09:49,102 他刚刚给了我这个。 667 01:09:52,981 --> 01:09:56,151 这条绳子带到锅炉爷爷那里。 668 01:09:58,486 --> 01:10:01,865 然后他打开阀门,水就流出了。 669 01:10:02,991 --> 01:10:05,285 他现在还不忙,所以马上就好了。 670 01:10:09,831 --> 01:10:12,042 拉动绳子,让水流过来。 671 01:10:13,543 --> 01:10:14,543 试一下。 672 01:10:19,216 --> 01:10:20,467 用更大的力气。 673 01:10:20,800 --> 01:10:21,800 拉! 674 01:10:28,391 --> 01:10:30,560 小千,你真是个笨蛋! 675 01:10:33,480 --> 01:10:35,273 多么奇怪的颜色啊。 676 01:10:35,982 --> 01:10:39,152 那是里面的干虫子。 677 01:10:40,362 --> 01:10:43,448 这将溶解所有粘在上面的污垢。 678 01:10:45,075 --> 01:10:47,410 水满后,拉动绳子即可止水。 679 01:10:48,578 --> 01:10:50,455 你现在可以放手了。 680 01:10:50,872 --> 01:10:54,209 - 我要去拿早餐了 - 好的。 681 01:11:19,734 --> 01:11:20,777 哎哟! 682 01:11:24,239 --> 01:11:27,951 呃……浴缸还没准备好。 683 01:11:34,374 --> 01:11:36,001 好多... 684 01:11:38,128 --> 01:11:40,046 嗯……这些是给我的吗? 685 01:11:42,465 --> 01:11:45,677 我其实并不需要那么多。 686 01:11:46,845 --> 01:11:49,180 不! 我只需要一个。 687 01:12:10,869 --> 01:12:12,412 你说腐烂神?! 688 01:12:12,495 --> 01:12:14,080 是的,女士! 689 01:12:14,164 --> 01:12:16,833 是超大型奥藏大人! 690 01:12:17,208 --> 01:12:19,002 嗯……这很奇怪。 691 01:12:19,085 --> 01:12:22,589 我没有感觉到腐烂神的存在。 692 01:12:22,672 --> 01:12:26,426 好吧,我们现在不能拒绝他。 欢迎他进来! 693 01:12:26,634 --> 01:12:30,764 尽快让他离开这里吧。 694 01:12:30,847 --> 01:12:34,851 我感到很抱歉。 请快点回房间... 695 01:12:34,934 --> 01:12:36,853 请快点到您的房间去。 696 01:12:36,936 --> 01:12:38,938 是奥藏大人。 697 01:12:39,022 --> 01:12:40,648 奥藏? 698 01:12:40,732 --> 01:12:43,026 是的,是的。 不要大惊小怪。 699 01:12:43,109 --> 01:12:44,027 这就是我们所需要的...... 700 01:12:44,110 --> 01:12:45,445 我们还在值班吗? 701 01:12:45,820 --> 01:12:50,283 没意义,除非他走了。 702 01:12:50,367 --> 01:12:54,120 我非常抱歉... 703 01:12:54,204 --> 01:12:57,165 不是那样的,先生。 704 01:12:57,248 --> 01:12:58,666 请跟我来,先生。 705 01:12:58,750 --> 01:13:01,378 快点去那里... 706 01:13:04,005 --> 01:13:06,383 小千,小玲在哪儿? 707 01:13:06,466 --> 01:13:07,884 她去拿早餐了。 708 01:13:07,967 --> 01:13:10,845 - 汤婆婆在找你。 - 为什么? 709 01:13:10,929 --> 01:13:12,597 别管小玲了。 来吧... 710 01:13:13,098 --> 01:13:14,933 它从桥上过来了! 711 01:13:15,016 --> 01:13:17,227 - 回去! - 请回去吧。 712 01:13:17,310 --> 01:13:19,604 我们实在容不下你了。 713 01:13:19,687 --> 01:13:21,481 我们晚上不营业! 714 01:13:21,564 --> 01:13:23,108 回去! 拜托! 715 01:13:23,191 --> 01:13:26,027 - 臭气熏天! - 难以忍受! 716 01:13:26,569 --> 01:13:28,613 我的眼睛好刺痛! 717 01:13:33,159 --> 01:13:39,249 这是……所以……啊啊啊…… 718 01:13:40,750 --> 01:13:42,293 坚持住。 719 01:13:43,086 --> 01:13:44,337 现在听着... 720 01:13:45,630 --> 01:13:48,091 这是你的第一份工作。 721 01:13:48,174 --> 01:13:51,010 带这位顾客去大浴场。 722 01:13:51,094 --> 01:13:51,761 嗯... 723 01:13:51,845 --> 01:13:54,848 听明白了吗,你就是一块煤! 724 01:13:54,931 --> 01:13:56,808 - 他来了。 - 他越来越近了。 725 01:13:56,891 --> 01:13:58,268 他在这里! 726 01:14:02,188 --> 01:14:08,153 不要那么做! 不要对我们的客人无礼。 727 01:14:11,156 --> 01:14:12,365 你是... 728 01:14:13,783 --> 01:14:20,790 非常欢迎。 729 01:14:24,836 --> 01:14:26,629 啊,钱。 730 01:14:28,590 --> 01:14:33,386 小千,小千,快点……拿钱。 731 01:14:33,803 --> 01:14:34,803 是的。 732 01:14:42,312 --> 01:14:45,565 交给番台蛙吧。 733 01:14:54,407 --> 01:14:58,244 非常感谢。 734 01:14:58,328 --> 01:15:02,749 请随意。 735 01:15:06,461 --> 01:15:14,093 你在干什么? 带他进去。 736 01:15:15,345 --> 01:15:18,473 请跟我来。 737 01:15:39,369 --> 01:15:42,705 打开窗户! 全部打开! 738 01:16:05,270 --> 01:16:07,480 小千,我拿到早餐了…… 739 01:16:08,856 --> 01:16:10,817 好臭! 740 01:16:12,235 --> 01:16:13,403 我们的早餐... 741 01:16:13,903 --> 01:16:15,154 它已经腐烂了。 742 01:16:24,414 --> 01:16:25,915 啊……稍等一下…… 743 01:16:30,211 --> 01:16:31,754 他很脏! 744 01:16:31,838 --> 01:16:33,965 这没什么好笑的。 745 01:16:34,048 --> 01:16:37,343 她会怎样处理? 746 01:16:38,094 --> 01:16:41,764 啊,她正在加水。 747 01:16:41,848 --> 01:16:44,642 啊……脏手碰着墙了! 748 01:16:44,726 --> 01:16:46,978 什么? 这些药牌都是你给森的吗? 749 01:16:47,061 --> 01:16:49,022 绝对不行! 你..? 750 01:16:49,105 --> 01:16:50,898 绝对不行! 你...? 751 01:16:50,982 --> 01:16:53,943 绝对不行! 完全是浪费! 752 01:16:54,736 --> 01:16:59,198 这里发生了一些奇怪的事情。 753 01:16:59,407 --> 01:17:02,410 什么? 754 01:17:13,963 --> 01:17:15,673 多么讽刺啊! 755 01:17:15,757 --> 01:17:18,635 最优质的药浴水! 756 01:17:18,718 --> 01:17:19,969 小千! 757 01:17:20,053 --> 01:17:21,971 小千! 你在哪里? 758 01:17:23,306 --> 01:17:25,350 - 小玲! - 你还好吗? 759 01:17:26,142 --> 01:17:29,604 我已经请锅炉爷爷保持热水供应。 760 01:17:29,937 --> 01:17:32,482 他承诺给你他最好的东东。 761 01:17:32,565 --> 01:17:33,565 谢谢你! 762 01:17:34,275 --> 01:17:37,612 呃……有东西卡在这儿了…… 763 01:17:37,695 --> 01:17:38,695 碎片? 764 01:17:39,113 --> 01:17:40,865 它真的很深。 765 01:17:40,948 --> 01:17:44,702 碎片? 是碎片吗? 766 01:17:48,706 --> 01:17:51,709 叫大家下楼! 快! 767 01:17:51,793 --> 01:17:53,336 你听到她的声音了! 768 01:17:53,419 --> 01:17:55,046 小千和小玲! 769 01:17:55,380 --> 01:17:59,342 他不是奥藏大人! 770 01:18:05,682 --> 01:18:08,101 用这个绳子! 771 01:18:11,270 --> 01:18:12,855 系上它! 772 01:18:13,147 --> 01:18:14,857 绑紧一点! 773 01:18:14,941 --> 01:18:18,403 移动它! 坚持! 774 01:18:18,736 --> 01:18:22,782 大家齐心协力,明白了吗? 775 01:18:29,747 --> 01:18:31,207 我把它绑起来了! 776 01:18:31,290 --> 01:18:32,458 好的! 777 01:18:32,542 --> 01:18:34,919 付出了巨大的努力。 778 01:18:35,128 --> 01:18:37,839 现在都在一起了! 779 01:18:41,926 --> 01:18:44,470 拉! 780 01:18:55,273 --> 01:18:56,441 一辆自行车?! 781 01:18:56,524 --> 01:18:57,650 我也这么觉得! 782 01:18:57,734 --> 01:19:00,194 那就继续拉吧! 783 01:19:37,398 --> 01:19:41,027 做得好! 太棒了! 784 01:19:50,620 --> 01:19:52,163 停下来! 停下来! 785 01:19:52,538 --> 01:19:54,499 小千! 你在干什么? 786 01:19:54,582 --> 01:19:58,419 还有东西卡住了……比如钓鱼线! 787 01:20:25,822 --> 01:20:29,283 干得漂亮... 788 01:20:43,840 --> 01:20:45,967 小千! 你没事儿吧? 789 01:20:49,262 --> 01:20:50,555 金粉! 790 01:20:52,265 --> 01:20:53,015 金子! 791 01:20:53,099 --> 01:20:55,059 - 什么? 在哪里?! - 那里。 792 01:20:55,601 --> 01:20:57,812 这是! 是金子! 793 01:21:00,106 --> 01:21:03,150 未经许可请勿触摸! 那是公司财产! 794 01:21:03,234 --> 01:21:07,613 安静! 我们的客人还在这里! 795 01:21:08,030 --> 01:21:11,450 小千,下来吧! 你挡住了他的路! 796 01:21:20,918 --> 01:21:26,632 打开大门! 他要走了! 797 01:22:38,663 --> 01:22:39,663 小千! 798 01:22:56,347 --> 01:22:57,974 你做得很好! 799 01:23:00,559 --> 01:23:03,604 你给我们赚了大钱。 800 01:23:04,355 --> 01:23:08,693 他是著名的河神。 801 01:23:09,110 --> 01:23:11,487 你们一定要向小千学习! 802 01:23:11,570 --> 01:23:15,491 今晚给大家敬酒! 803 01:23:17,785 --> 01:23:21,831 现在,把你捡到的金子都给我吧! 804 01:23:21,914 --> 01:23:23,958 给我,给我,给我。 805 01:23:24,041 --> 01:23:26,293 - 卑鄙... - 小气... 806 01:23:26,585 --> 01:23:28,004 对不起。 807 01:24:02,413 --> 01:24:04,957 想要一个? 我拿了一些。 808 01:24:06,167 --> 01:24:07,251 谢谢。 809 01:24:08,210 --> 01:24:11,672 哦,好吧……真是美好的一天! 810 01:24:14,675 --> 01:24:17,428 白龙不在这里,是吗? 811 01:24:18,512 --> 01:24:19,722 又是白龙? 812 01:24:20,139 --> 01:24:21,807 他有时会消失。 813 01:24:23,017 --> 01:24:26,937 有传言说汤婆婆让他做坏事。 814 01:24:28,105 --> 01:24:29,023 哦... 815 01:24:29,106 --> 01:24:30,566 小玲……熄灯了? 816 01:24:30,649 --> 01:24:31,817 好的。 817 01:24:56,550 --> 01:25:06,549 经过一夜的雨后大海延伸到地平线 818 01:25:06,936 --> 01:25:12,942 树林和田野在透明的波浪下摇曳 819 01:25:22,910 --> 01:25:29,041 火车踢着海浪驶过 820 01:25:29,125 --> 01:25:39,124 鱼儿摆动着鱼鳍在水中漂流 821 01:25:40,845 --> 01:25:42,221 那里有一个小镇... 822 01:25:45,766 --> 01:25:55,025 远远越过海浪 823 01:25:55,359 --> 01:26:03,868 一座小镇,一座幻影小镇出现在地平线上 824 01:26:06,328 --> 01:26:07,621 水就像大海一样。 825 01:26:08,998 --> 01:26:10,416 当然。 826 01:26:11,709 --> 01:26:14,336 雨后,总会有大海。 827 01:26:18,090 --> 01:26:20,217 有一天我要去那个小镇。 828 01:26:22,052 --> 01:26:24,305 我肯定要离开这里了。 829 01:26:43,782 --> 01:26:44,782 怎么了? 830 01:26:45,242 --> 01:26:46,242 没有什么... 831 01:26:51,081 --> 01:27:00,716 风停了 远在海浪之外 832 01:27:01,050 --> 01:27:10,434 幻城去哪儿了? 833 01:29:15,768 --> 01:29:16,935 金子! 834 01:29:26,862 --> 01:29:29,365 你是谁? 835 01:29:29,698 --> 01:29:33,660 你不是客人。 你不被允许进入那里。 836 01:29:38,040 --> 01:29:39,291 金子! 837 01:29:40,584 --> 01:29:42,753 你给我这些吗? 838 01:29:46,965 --> 01:29:48,550 你...你能制造金子吗? 839 01:29:53,764 --> 01:29:55,474 给我吧! 840 01:30:14,827 --> 01:30:17,329 有人在吗? 841 01:30:17,663 --> 01:30:20,457 已经过了熄灯时间了…… 842 01:30:21,708 --> 01:30:25,129 你好,先生。 我真的饿了。 843 01:30:25,587 --> 01:30:26,587 我快饿死了。 844 01:30:26,880 --> 01:30:28,549 那个声音? 845 01:30:28,882 --> 01:30:30,968 这只是提前了。 快去! 846 01:30:32,386 --> 01:30:36,140 我是客人。 我想洗澡。 847 01:30:36,640 --> 01:30:39,351 - 叫醒大家! - 是的先生! 848 01:30:39,435 --> 01:30:43,105 打开厨房! 大家醒醒吧! 849 01:31:09,882 --> 01:31:15,596 爸爸! 妈妈! 这是河神给我的团子。 850 01:31:15,971 --> 01:31:18,974 吃了它你们就又变回人类了! 851 01:31:20,767 --> 01:31:24,897 爸爸、妈妈……你们在哪里? 852 01:31:37,701 --> 01:31:39,203 多么可怕的梦啊。 853 01:31:42,331 --> 01:31:43,499 小玲? 854 01:31:45,876 --> 01:31:47,127 没有人在这里... 855 01:31:53,842 --> 01:31:55,928 真的变成了一片海! 856 01:31:58,639 --> 01:32:01,475 哦,从这里你可以看到猪圈。 857 01:32:07,773 --> 01:32:11,568 锅炉爷爷已经启动了锅炉。 我睡了那么久吗? 858 01:32:19,409 --> 01:32:21,787 我还饿着呢。 859 01:32:21,870 --> 01:32:24,164 - 是的,先生。 - 稍等一会儿。 860 01:32:24,248 --> 01:32:26,041 有鱼吗? 861 01:32:26,124 --> 01:32:28,085 马上就来! 862 01:32:28,168 --> 01:32:29,920 肉也是。 863 01:32:30,003 --> 01:32:31,838 如您所愿,先生。 864 01:32:31,922 --> 01:32:35,842 - 水不冷不热。 - 我们会加满的。 865 01:32:36,176 --> 01:32:39,137 更多,给我更多! 866 01:32:39,221 --> 01:32:42,975 你就不能快点吗? 867 01:32:43,058 --> 01:32:45,185 - 把它带到这里来。 - 给我一些... 868 01:32:45,269 --> 01:32:47,771 - 还有更多鱼吗? - 鱼吃完了... 869 01:32:47,854 --> 01:32:49,273 真的吗? 870 01:32:49,356 --> 01:32:52,150 就上剩下的吧! 继续吧! 871 01:32:52,234 --> 01:32:55,195 - 难以置信... - 千载难逢的客户! 872 01:32:55,279 --> 01:32:56,279 走! 873 01:32:58,532 --> 01:32:59,533 小千! 874 01:33:00,075 --> 01:33:01,075 小玲! 875 01:33:01,118 --> 01:33:02,786 我是来叫醒你的。 876 01:33:03,620 --> 01:33:07,416 看! 这是真的金子! 别人给我的! 877 01:33:07,874 --> 01:33:10,210 这位非常慷慨的客人来了。 878 01:33:10,294 --> 01:33:12,045 - 挑一个吧! - 吃这个! 879 01:33:12,129 --> 01:33:14,047 - 给你,先生... - 请给我更多金子! 880 01:33:14,131 --> 01:33:16,091 我很饿。 881 01:33:16,174 --> 01:33:19,219 把所有东西都拿来! 882 01:33:20,012 --> 01:33:21,346 那个客人... 883 01:33:21,430 --> 01:33:22,264 小千,加油。 884 01:33:22,347 --> 01:33:24,600 汤婆婆还在睡觉,这是我们的机会。 885 01:33:24,683 --> 01:33:27,686 不! 我得去锅炉爷爷那里! 886 01:33:27,769 --> 01:33:29,896 如果我是你我就不会。 887 01:33:29,980 --> 01:33:32,524 他被吵醒了,所以他的心情很糟糕。 888 01:33:32,608 --> 01:33:34,943 - 小玲! 让我们再试试吧! - 是的。 889 01:33:36,069 --> 01:33:38,572 我想看跳舞。 890 01:33:38,655 --> 01:33:40,907 当然,先生。 891 01:33:45,787 --> 01:33:49,499 如果我认不出爸爸妈妈怎么办? 892 01:33:50,417 --> 01:33:53,545 爸爸……我希望他不要太胖。 893 01:33:57,549 --> 01:33:58,549 那是什么? 894 01:34:02,429 --> 01:34:04,806 这是桥上的龙。 895 01:34:18,487 --> 01:34:19,738 它来了! 896 01:34:22,824 --> 01:34:24,117 这些是什么? 897 01:34:24,201 --> 01:34:25,535 它们不是鸟... 898 01:34:27,287 --> 01:34:28,287 白龙! 899 01:34:30,415 --> 01:34:31,415 白龙? 900 01:34:31,625 --> 01:34:34,378 白龙! 等等! 在这里! 白龙! 901 01:34:41,677 --> 01:34:42,677 白龙? 902 01:34:43,178 --> 01:34:44,262 白龙! 903 01:35:06,868 --> 01:35:08,370 它只是纸而已! 904 01:35:10,747 --> 01:35:12,833 你是白龙,不是吗? 905 01:35:13,583 --> 01:35:15,794 你受伤了吗? 你在流血。 906 01:35:16,294 --> 01:35:19,589 白色的鸟儿已经飞走了。 没关系..., 907 01:35:32,519 --> 01:35:34,479 他要去汤婆婆家。 908 01:35:34,980 --> 01:35:36,857 我该怎么办? 白龙要死了! 909 01:35:56,251 --> 01:35:58,128 啊! 910 01:35:58,211 --> 01:36:01,590 全世界最富有的客户 911 01:36:01,673 --> 01:36:04,968 来拜访我们了 912 01:36:05,051 --> 01:36:06,136 啊! 913 01:36:06,219 --> 01:36:08,889 全世界最富有的客户 914 01:36:09,723 --> 01:36:12,976 来拜访我们了 915 01:36:13,059 --> 01:36:13,935 啊! 916 01:36:14,019 --> 01:36:16,271 欢迎! 917 01:36:16,354 --> 01:36:17,355 啊! 918 01:36:17,439 --> 01:36:20,776 我们恳求你,我们恳求你 919 01:36:20,859 --> 01:36:21,693 啊! 920 01:36:21,777 --> 01:36:24,654 我们恳求你,我们恳求你 921 01:36:24,738 --> 01:36:25,739 啊! 922 01:36:25,822 --> 01:36:27,866 大人,在这里! 923 01:36:27,949 --> 01:36:31,077 大人! 大人! 金子! 924 01:36:31,161 --> 01:36:32,287 快点! 925 01:36:32,370 --> 01:36:33,830 现在轮到我了... 926 01:36:33,914 --> 01:36:36,208 金子从他手里流出来了! 927 01:36:36,291 --> 01:36:39,461 大人! 在这儿洒出来了! 928 01:36:39,544 --> 01:36:40,295 小千。 929 01:36:40,378 --> 01:36:41,797 嘿! 你去哪里? 930 01:36:41,880 --> 01:36:45,300 - 我需要乘电梯。 - 绝对不行! 931 01:36:45,383 --> 01:36:46,676 啊! 血! 932 01:36:46,968 --> 01:36:49,805 让开! 我们的客人来了! 933 01:36:52,182 --> 01:36:56,186 谢谢你之前的帮助。 934 01:36:56,478 --> 01:36:59,606 你在干什么? 走开... 935 01:37:14,830 --> 01:37:16,039 我不想要这个。 936 01:37:16,748 --> 01:37:17,748 我不需要它。 937 01:37:20,502 --> 01:37:23,421 我很忙,所以请原谅。 938 01:37:28,718 --> 01:37:32,013 嘿! 冷静下来! 冷静下来! 939 01:37:32,389 --> 01:37:34,307 回来! 940 01:37:34,933 --> 01:37:41,314 我为她的无礼行为道歉。 她是一个新人,一个人类小女孩,所以…… 941 01:37:41,398 --> 01:37:44,192 你! 你笑什么? 942 01:37:45,068 --> 01:37:46,194 你笑了。 943 01:37:47,070 --> 01:37:48,947 没,没有! 944 01:37:50,156 --> 01:37:51,156 这是什么? 945 01:37:52,158 --> 01:37:53,451 帮我! 946 01:39:53,029 --> 01:39:54,029 汤婆婆! 947 01:41:02,599 --> 01:41:06,519 真是一场彻底的灾难。 948 01:41:06,978 --> 01:41:11,399 不不,它的真实身份是无面人。 949 01:41:11,733 --> 01:41:13,735 是的,无脸! 950 01:41:14,152 --> 01:41:18,198 你被贪婪蒙蔽了双眼,让这样的顾客进来...... 951 01:41:18,656 --> 01:41:21,409 在我下来之前什么也别做! 952 01:41:23,078 --> 01:41:27,582 你把房间弄得血迹斑斑。 953 01:41:27,874 --> 01:41:31,294 好吧,你们。 把白龙扔进坑里。 954 01:41:31,711 --> 01:41:34,506 他对我来说已经没有用处了。 955 01:41:41,888 --> 01:41:50,814 坊宝宝,不再睡他的床上了吗? 956 01:41:53,942 --> 01:41:55,318 实在抱歉。 957 01:41:55,401 --> 01:41:58,988 你睡得像个好孩子,是吗? 958 01:42:01,032 --> 01:42:02,909 爸爸…… 959 01:42:03,493 --> 01:42:06,704 楼下还有工作要做。 960 01:42:11,709 --> 01:42:13,878 现在像个好孩子一样睡觉。 961 01:42:39,237 --> 01:42:40,905 噢! 松手! 962 01:42:45,201 --> 01:42:47,162 非常感谢您的帮助。 963 01:42:47,912 --> 01:42:51,666 我现在要离开,所以请放手吧。 964 01:42:52,000 --> 01:42:54,335 你是来让我生病的,不是吗? 965 01:42:55,837 --> 01:42:58,006 那里除了细菌什么都没有。 966 01:42:58,381 --> 01:43:00,383 我是一个人类。 967 01:43:00,842 --> 01:43:03,553 这或许在这个世界上很奇怪。 968 01:43:04,012 --> 01:43:05,847 外出对你来说不好。 969 01:43:05,930 --> 01:43:08,224 留在这儿和坊宝宝一起玩。 970 01:43:08,433 --> 01:43:09,851 你生病了吗? 971 01:43:09,934 --> 01:43:12,770 如果我出去,我就会生病。 所以我就留在这里。 972 01:43:13,021 --> 01:43:15,356 呆在这里会生病的! 973 01:43:17,650 --> 01:43:21,446 一个对我来说非常珍贵的人受到了严重的伤害。 974 01:43:21,529 --> 01:43:23,239 所以,我现在得走了。 975 01:43:23,323 --> 01:43:26,117 - 请放开我的手。 - 如果你走了我会哭。 976 01:43:26,201 --> 01:43:29,412 如果坊宝宝哭了,爸爸就会回来杀了你。 977 01:43:29,704 --> 01:43:31,706 如果我愿意,我可以折断你的手臂。 978 01:43:31,789 --> 01:43:34,584 噢! 噢! 979 01:43:35,168 --> 01:43:37,587 我会回来和你一起玩的! 980 01:43:37,670 --> 01:43:39,589 不! 现在玩! 981 01:43:42,800 --> 01:43:45,303 血! 你知道那是什么吗? 血! 982 01:44:02,528 --> 01:44:04,614 白龙! 983 01:44:05,323 --> 01:44:08,618 你对他做了什么? 走开! 984 01:44:09,118 --> 01:44:11,454 是白龙吧? 不要放弃。 985 01:44:12,038 --> 01:44:14,415 我不会让他们把你推下去的。 986 01:44:15,375 --> 01:44:16,668 安静! 987 01:44:18,586 --> 01:44:20,046 走开! 988 01:44:20,922 --> 01:44:21,922 不! 989 01:44:25,969 --> 01:44:29,514 我不怕血。 如果你不陪我玩我会哭。 990 01:44:29,722 --> 01:44:31,349 等等,好吗? 做个好孩子。 991 01:44:31,599 --> 01:44:35,019 如果你不和坊宝宝一起玩的话他会哭...... 992 01:44:35,103 --> 01:44:36,688 请稍等! 993 01:44:44,153 --> 01:44:48,449 你太大声了。 请安静点。 994 01:44:49,575 --> 01:44:54,330 你有点太胖了你知道吗? 995 01:45:10,638 --> 01:45:16,060 和我想的一样,有点透明。 996 01:45:16,644 --> 01:45:18,646 爸爸! 997 01:45:20,481 --> 01:45:22,567 真的吗? 998 01:45:23,318 --> 01:45:27,488 你分不清我和你妈妈的区别吗? 999 01:45:32,910 --> 01:45:35,997 现在出行方便多了不是吗? 1000 01:45:36,289 --> 01:45:43,296 现在,我要把你们变成什么? 1001 01:46:12,033 --> 01:46:14,202 保守这个秘密,好吗? 1002 01:46:14,285 --> 01:46:20,416 如果你告诉任何人,你的嘴就会被切开。 1003 01:46:23,211 --> 01:46:24,420 你是谁? 1004 01:46:27,382 --> 01:46:29,967 我是汤婆婆的双胞胎姐姐。 1005 01:46:32,553 --> 01:46:37,266 多亏了你,我才有幸参观了这个地方。 1006 01:46:39,602 --> 01:46:40,602 现在, 1007 01:46:41,354 --> 01:46:43,356 把龙交出来! 1008 01:46:43,898 --> 01:46:46,484 你想对白龙做什么? 他受了重伤。 1009 01:46:46,943 --> 01:46:50,321 他是我妹妹的盗贼龙。 1010 01:46:50,405 --> 01:46:53,574 他偷了我的珍贵印记。 1011 01:46:54,409 --> 01:46:57,161 白龙绝对不会做这种事! 他善良而温柔。 1012 01:46:57,245 --> 01:47:02,375 所有的龙都是温柔的。 1013 01:47:02,750 --> 01:47:04,585 温和的... 1014 01:47:06,796 --> 01:47:08,131 又愚蠢。 1015 01:47:09,257 --> 01:47:14,929 贪图神通,成为了妹妹的徒弟。 1016 01:47:15,513 --> 01:47:20,768 现在这个男孩正受到我妹妹的恶毒控制。 1017 01:47:20,977 --> 01:47:25,606 走吧。 没有办法拯救这条龙。 1018 01:47:25,815 --> 01:47:29,861 我用了咒语来保护印记。 1019 01:47:29,944 --> 01:47:33,448 “偷走这印记的人必死无疑。” 1020 01:47:33,531 --> 01:47:34,531 不要这么做! 1021 01:47:38,077 --> 01:47:43,332 这些家伙是怎么回事。 走开! 回你们的房间去吧! 1022 01:47:47,128 --> 01:47:49,714 哦,天哪,这让我措手不及。 1023 01:47:51,090 --> 01:47:52,884 白龙,小心! 1024 01:48:44,519 --> 01:48:46,479 嘿! 我勒个去? 1025 01:48:46,562 --> 01:48:47,813 白龙! 1026 01:48:48,064 --> 01:48:49,190 等等! 1027 01:48:52,693 --> 01:48:53,945 白龙,你疼吗? 1028 01:48:54,445 --> 01:48:56,948 哦,这很糟糕。 1029 01:48:57,031 --> 01:48:58,366 白龙! 冷静下来。 1030 01:48:59,450 --> 01:49:01,911 我应该怎么办? 白龙快要死了。 1031 01:49:01,994 --> 01:49:05,039 他体内里有某种东西正在蚕食他的生命。 1032 01:49:05,122 --> 01:49:06,707 在他身体里面? 1033 01:49:06,791 --> 01:49:10,253 强大的魔法。 我对此无能为力。 1034 01:49:15,967 --> 01:49:20,596 白龙,这是河神给我的团子。 1035 01:49:20,680 --> 01:49:22,306 也许它会对你有帮助。 吃了它。 1036 01:49:23,182 --> 01:49:24,892 白龙,张开嘴! 1037 01:49:25,726 --> 01:49:28,563 白龙,我求你了,吃吧! 1038 01:49:28,896 --> 01:49:29,896 看吧? 1039 01:49:32,984 --> 01:49:34,527 还不错。 1040 01:49:34,944 --> 01:49:36,654 这是苦团子吗? 1041 01:49:36,737 --> 01:49:39,615 打开! 真是个好孩子啊…… 1042 01:49:42,493 --> 01:49:45,288 没关系。 现在吞下去! 1043 01:49:59,760 --> 01:50:02,805 - 出来了! 小混蛋! - 印章! 1044 01:50:02,888 --> 01:50:07,393 邪恶的咒语,它可能会逃脱。 就这样! 1045 01:50:07,643 --> 01:50:09,270 那里! 那里! 1046 01:50:09,353 --> 01:50:10,521 这里,这里! 1047 01:50:12,481 --> 01:50:16,527 这里! 那里! 在哪里? 1048 01:50:19,614 --> 01:50:21,657 它去哪儿了? 1049 01:50:21,741 --> 01:50:23,326 在那边! 1050 01:50:33,711 --> 01:50:36,797 解咒! 解咒,小千! 1051 01:50:38,841 --> 01:50:40,051 停! 1052 01:50:54,106 --> 01:50:55,733 这里,锅炉爷爷…… 1053 01:50:57,109 --> 01:51:00,321 白龙从汤婆婆的姐姐那里拿走了这个。 1054 01:51:00,529 --> 01:51:02,156 是钱婆婆的吗? 1055 01:51:03,532 --> 01:51:05,660 魔女的契约印记…… 1056 01:51:05,743 --> 01:51:07,578 太糟糕了。 1057 01:51:17,880 --> 01:51:20,049 啊,我就知道! 是白龙! 1058 01:51:20,132 --> 01:51:21,842 爷爷,是白龙! 1059 01:51:21,926 --> 01:51:24,303 白龙! 1060 01:51:24,804 --> 01:51:27,932 - 爷爷,他没有呼吸了! - 呃? 他当然在呼吸! 1061 01:51:28,015 --> 01:51:31,644 但对于魔法造成的伤口,再小心也不过分。 1062 01:51:32,770 --> 01:51:34,230 好的。 1063 01:51:38,025 --> 01:51:39,025 那里。 1064 01:51:42,363 --> 01:51:45,366 轻轻地。 1065 01:51:51,205 --> 01:51:55,376 希望这能有所帮助...... 1066 01:51:59,296 --> 01:52:04,385 白龙,他就像你一样突然来到这里,小千。 1067 01:52:04,969 --> 01:52:07,263 他告诉我他想成为一名巫师。 1068 01:52:07,596 --> 01:52:09,390 我是反对的。 1069 01:52:09,598 --> 01:52:12,852 我告诉他当女巫学徒不会有什么好处。 1070 01:52:13,060 --> 01:52:15,396 但他不听。 1071 01:52:15,479 --> 01:52:17,732 说他无处可去。 1072 01:52:18,023 --> 01:52:21,569 所以最后他就报名成为了汤婆婆的徒弟。 1073 01:52:22,236 --> 01:52:23,654 不久之后... 1074 01:52:23,988 --> 01:52:26,782 他的脸色越来越苍白。 1075 01:52:28,367 --> 01:52:31,245 神情越来越严肃。 1076 01:52:51,307 --> 01:52:52,850 安静点,好吗? 1077 01:52:54,477 --> 01:52:57,563 这里有一个生病的男孩。 1078 01:53:00,816 --> 01:53:02,151 锅炉爷爷…… 1079 01:53:03,068 --> 01:53:06,322 我要把这个还给汤婆婆的姐姐。 1080 01:53:07,490 --> 01:53:11,786 我会把它还给回去,道歉,并请求她救救白龙。 1081 01:53:11,869 --> 01:53:13,662 告诉我她住在哪里。 1082 01:53:13,746 --> 01:53:17,166 钱婆婆住在哪里? 那个女巫好可怕啊! 1083 01:53:17,249 --> 01:53:20,753 拜托,白龙救了我的命。 1084 01:53:20,836 --> 01:53:22,880 我想救他。 1085 01:53:25,966 --> 01:53:30,805 嗯...我想你可以到达那里,但是回来的话... 1086 01:53:33,766 --> 01:53:34,975 等一下。 1087 01:53:36,393 --> 01:53:39,980 我把它放在哪里了? 1088 01:53:41,649 --> 01:53:44,985 你们,请带上我的鞋子和衣服。 1089 01:53:45,694 --> 01:53:46,694 小千! 1090 01:53:47,071 --> 01:53:49,824 - 我一直在到处寻找你! - 小玲。 1091 01:53:50,074 --> 01:53:51,074 白龙... 1092 01:53:51,659 --> 01:53:53,744 发生了什么事吗? 1093 01:53:56,038 --> 01:53:57,581 这些是什么? 1094 01:53:57,915 --> 01:53:59,750 他们是我的新朋友。 1095 01:54:00,084 --> 01:54:01,084 是吧? 1096 01:54:02,127 --> 01:54:04,630 汤婆婆很生气,她正在找你。 1097 01:54:06,048 --> 01:54:10,261 那位慷慨的客人……原来是名叫无面的怪物。 1098 01:54:10,344 --> 01:54:13,597 汤婆婆一直在说:“小千让他进来了。” 1099 01:54:16,809 --> 01:54:18,143 也许我确实... 1100 01:54:18,477 --> 01:54:20,229 什么!? 你确定吗? 1101 01:54:20,312 --> 01:54:22,356 因为我以为他是客人。 1102 01:54:22,439 --> 01:54:25,526 你会怎么做? 他已经吞掉了三个人! 1103 01:54:25,609 --> 01:54:27,069 知道了! 1104 01:54:28,571 --> 01:54:30,072 小千,我找到了! 1105 01:54:30,155 --> 01:54:32,241 爷爷,我们这里有点事。 1106 01:54:32,449 --> 01:54:34,368 你可以使用这些! 1107 01:54:35,411 --> 01:54:38,873 火车票! 你是怎么有这些的? 1108 01:54:38,956 --> 01:54:41,041 剩下来的。 它们在我这已经40年了。 1109 01:54:41,458 --> 01:54:46,589 听着,你在第六站下车,那儿叫“沼泽底部”。 1110 01:54:47,047 --> 01:54:48,382 沼泽底部? 1111 01:54:48,674 --> 01:54:51,093 是的,别忘了,第六站。 1112 01:54:51,302 --> 01:54:54,805 - 第六站... - 不要错过。 1113 01:54:54,889 --> 01:55:00,185 很久以前有回程火车,但现在只有单程。 1114 01:55:00,936 --> 01:55:02,563 您确定要去吗? 1115 01:55:03,063 --> 01:55:06,525 是的。 我可以沿着小路走回去。 1116 01:55:06,984 --> 01:55:09,695 - 汤婆婆呢? - 我现在就去找她。 1117 01:55:12,948 --> 01:55:16,160 白龙,我一定会回来的。 1118 01:55:17,202 --> 01:55:18,746 所以你一定不能死。 1119 01:55:22,833 --> 01:55:24,501 到底是怎么回事? 1120 01:55:25,085 --> 01:55:26,503 你难道还没有明白么? 1121 01:55:27,004 --> 01:55:28,004 这是爱。 1122 01:55:29,673 --> 01:55:30,673 爱。 1123 01:55:31,008 --> 01:55:32,008 谢谢。 1124 01:55:32,384 --> 01:55:34,595 - 我会找一条船。 - 好主意! 1125 01:55:35,012 --> 01:55:36,012 船? 1126 01:55:36,055 --> 01:55:39,058 有一个码头。 它位于烟囱下方。 1127 01:55:39,141 --> 01:55:40,809 到时候那里见。 1128 01:55:41,018 --> 01:55:42,102 好的! 1129 01:56:22,184 --> 01:56:23,519 爷爷? 怎么了? 1130 01:56:27,231 --> 01:56:29,191 白龙,你来了。 1131 01:56:30,067 --> 01:56:33,278 爷爷,小千在哪里? 1132 01:56:34,196 --> 01:56:36,281 到底发生了什么? 1133 01:56:36,865 --> 01:56:39,284 你什么都不记得了? 1134 01:56:40,995 --> 01:56:43,831 我只记得一些片段。 1135 01:56:44,999 --> 01:56:49,545 黑暗中……千寻一遍又一遍地呼唤着我。 1136 01:56:50,045 --> 01:56:53,882 她的声音是我的灯塔,我努力回来。 1137 01:56:54,591 --> 01:56:57,720 然后我就醒了,我就在这里…… 1138 01:56:58,178 --> 01:56:59,346 我懂了。 1139 01:57:00,723 --> 01:57:01,974 千寻…… 1140 01:57:02,891 --> 01:57:05,477 那个女孩叫千寻…… 1141 01:57:06,395 --> 01:57:08,230 那很好... 1142 01:57:10,149 --> 01:57:12,151 这就是爱的力量。 1143 01:57:13,068 --> 01:57:14,111 爱? 1144 01:57:16,280 --> 01:57:18,115 休息吧,白龙。 1145 01:57:23,078 --> 01:57:25,122 你需要恢复。 1146 01:57:34,339 --> 01:57:37,051 他越来越大了! 1147 01:57:37,134 --> 01:57:39,261 不! 我不想被吃掉。 1148 01:57:39,344 --> 01:57:41,096 - 她来了! - 小千! 1149 01:57:41,180 --> 01:57:42,973 谢天谢地。 1150 01:57:43,057 --> 01:57:45,517 就连汤婆婆大人也无法控制他。 1151 01:57:49,146 --> 01:57:53,400 你不需要暴力,你知道。 1152 01:57:53,650 --> 01:57:56,070 小千很快就会来。 1153 01:57:56,153 --> 01:57:59,740 小千在哪里? 把小千带过来! 1154 01:57:59,823 --> 01:58:00,866 快! 1155 01:58:00,949 --> 01:58:02,910 汤婆婆大人,是小千。 1156 01:58:03,285 --> 01:58:04,578 你来晚了! 1157 01:58:05,746 --> 01:58:10,459 尊敬的客人,小千来了。 1158 01:58:11,627 --> 01:58:17,883 请稍候。 1159 01:58:21,261 --> 01:58:26,809 你怎么这么久? 我们在这里遭受了巨大的损失! 1160 01:58:26,892 --> 01:58:32,981 所以,请奉承他,尽可能多地获得黄金。 1161 01:58:33,899 --> 01:58:36,485 那只肮脏的老鼠是怎么回事? 1162 01:58:36,568 --> 01:58:38,529 你不认识他吗? 1163 01:58:41,698 --> 01:58:43,200 我怎么认识他? 1164 01:58:43,784 --> 01:58:45,744 恶心... 1165 01:58:45,953 --> 01:58:48,747 现在,进去吧! 1166 01:58:54,128 --> 01:58:57,798 慢慢来... 1167 01:59:00,676 --> 01:59:03,011 小千一个人可以吗? 1168 01:59:03,095 --> 01:59:05,305 你想代替她吗? 1169 01:59:22,698 --> 01:59:28,078 你想要一些这个吗? 很好吃。 1170 01:59:29,079 --> 01:59:31,039 我应该造点金子吗? 1171 01:59:31,415 --> 01:59:35,043 我决定不为任何人造金子,除了小千。 1172 01:59:38,964 --> 01:59:41,466 靠近点。 1173 01:59:42,176 --> 01:59:46,263 小千想要什么? 告诉我。 1174 01:59:48,223 --> 01:59:50,350 你来自哪里? 1175 01:59:51,643 --> 01:59:54,938 我现在需要去某个地方。 1176 01:59:58,483 --> 02:00:01,486 你应该回到你来的地方。 1177 02:00:02,154 --> 02:00:03,530 我想要的东西... 1178 02:00:04,031 --> 02:00:05,532 你不能给我。 1179 02:00:08,827 --> 02:00:10,454 家在哪里? 1180 02:00:10,537 --> 02:00:13,498 你有父亲和母亲,不是吗? 1181 02:00:14,416 --> 02:00:17,336 不……拜托,不…… 1182 02:00:17,961 --> 02:00:19,504 孤独... 1183 02:00:19,838 --> 02:00:21,340 孤独... 1184 02:00:21,965 --> 02:00:23,800 你不知道家在哪里? 1185 02:00:24,259 --> 02:00:25,928 我要小千... 1186 02:00:26,386 --> 02:00:28,388 我要小千! 1187 02:00:28,847 --> 02:00:30,515 你一定想要它们! 1188 02:00:30,599 --> 02:00:32,184 你要吃掉我吗? 1189 02:00:32,267 --> 02:00:34,853 带走他们……带走他们! 1190 02:00:45,989 --> 02:00:50,244 如果你要吃我,那就先吃这个吧。 1191 02:00:51,578 --> 02:00:56,291 我本来想把它送给我的爸爸和妈妈,但我把它送给你。 1192 02:01:10,389 --> 02:01:18,772 小千! 你这小子,你给我吃什么了? 1193 02:01:19,398 --> 02:01:22,109 小千! 1194 02:01:23,318 --> 02:01:25,654 大家给我让开! 1195 02:01:29,950 --> 02:01:33,120 有客人还是无客人... 1196 02:01:33,787 --> 02:01:37,874 没有任何借口! 1197 02:01:56,184 --> 02:01:57,978 在这里! 1198 02:01:58,061 --> 02:01:59,980 这里! 1199 02:02:00,314 --> 02:02:02,065 小千! 1200 02:02:23,962 --> 02:02:26,048 在这里! 1201 02:02:57,871 --> 02:02:59,664 不可原谅。 1202 02:03:00,290 --> 02:03:03,043 小千! 在这里。 1203 02:03:04,795 --> 02:03:06,421 当心! 1204 02:03:07,964 --> 02:03:09,883 在这里换。 1205 02:03:11,009 --> 02:03:12,177 谢谢。 1206 02:03:12,260 --> 02:03:13,970 - 准备好了? - 是的。 1207 02:03:22,354 --> 02:03:23,605 就坐吧。 1208 02:03:32,364 --> 02:03:35,325 他在那! 我在下面! 1209 02:03:35,409 --> 02:03:36,993 你为什么找他? 1210 02:03:37,077 --> 02:03:39,538 那家伙,澡堂对他来说是个糟糕的地方。 1211 02:03:39,871 --> 02:03:41,373 他应该离开了。 1212 02:03:41,456 --> 02:03:43,417 但你能带他去哪里呢? 1213 02:03:44,084 --> 02:03:47,170 - 我不知道。 - 不知道? 1214 02:03:50,465 --> 02:03:52,884 他在跟着我们。 1215 02:03:53,427 --> 02:03:54,428 他在哪里? 1216 02:03:54,636 --> 02:03:57,431 在水下。 1217 02:04:08,024 --> 02:04:10,944 小玲,别这样! 1218 02:04:46,563 --> 02:04:48,315 从这里步行。 1219 02:04:49,065 --> 02:04:51,067 您会沿着线路找到车站。 1220 02:04:51,151 --> 02:04:52,319 谢谢。 1221 02:04:52,402 --> 02:04:54,821 你必须回来。 1222 02:04:56,990 --> 02:04:58,241 小千! 1223 02:04:59,159 --> 02:05:01,745 那次我骂你是懒汉…… 1224 02:05:02,412 --> 02:05:04,164 我收回我的话! 1225 02:05:08,335 --> 02:05:12,130 无面人! 如果你对小千做出任何事,我不会原谅你! 1226 02:05:20,764 --> 02:05:21,848 我们到了。 1227 02:05:33,151 --> 02:05:35,570 火车到了。 看到了吗? 1228 02:05:55,215 --> 02:05:58,718 嗯,请去沼泽底部。 1229 02:06:08,353 --> 02:06:09,896 你也上路了吗? 1230 02:06:12,691 --> 02:06:15,151 他也是。 1231 02:06:32,210 --> 02:06:33,461 这里。 1232 02:06:37,632 --> 02:06:39,426 好好表现自己,好吗? 1233 02:10:10,303 --> 02:10:13,056 - 女士... -...这就是全部。 1234 02:10:13,139 --> 02:10:15,600 我们搜查了所有人。 1235 02:10:15,683 --> 02:10:17,185 包括我们自己! 1236 02:10:17,268 --> 02:10:19,479 尤其是他。 1237 02:10:21,481 --> 02:10:25,860 几块金块怎么弥补我们的损失呢? 1238 02:10:26,402 --> 02:10:31,741 小千……她让我们的利润损失惨重。 1239 02:10:31,825 --> 02:10:36,496 - 但多亏了小千,我们才活下来... - 闭嘴! 1240 02:10:36,579 --> 02:10:43,461 整件事都是她的错! 而现在她却逃跑了! 1241 02:10:43,545 --> 02:10:47,590 抛弃了她的父母! 1242 02:10:47,674 --> 02:10:49,050 呃... 1243 02:10:50,426 --> 02:10:55,723 这些猪会很好吃。 培根……火腿……随便什么! 1244 02:10:55,807 --> 02:10:57,725 - 但我们不能... - 等一下... 1245 02:10:58,309 --> 02:10:59,309 白龙大人! 1246 02:11:02,313 --> 02:11:08,319 噢,是你……你还活着吗? 1247 02:11:11,155 --> 02:11:13,491 你还没意识到吗? 1248 02:11:14,784 --> 02:11:17,620 你的贵重物品已被替换。 1249 02:11:19,330 --> 02:11:23,126 我们说话不按顺序吗? 1250 02:11:25,003 --> 02:11:28,840 你什么时候变得这么厉害了? 1251 02:12:07,670 --> 02:12:09,923 - 这是污垢。 - 这是……污垢。 1252 02:12:10,006 --> 02:12:12,342 金子怎么可能是泥土呢? 1253 02:12:12,425 --> 02:12:14,594 真是令人失望。 1254 02:12:14,928 --> 02:12:16,763 坊宝宝! 1255 02:12:22,769 --> 02:12:24,604 坊宝宝,你在哪里? 1256 02:12:24,687 --> 02:12:26,189 请出来吧! 1257 02:12:36,074 --> 02:12:41,746 哟哟哟!! 1258 02:12:46,459 --> 02:12:54,634 你把我的坊宝宝藏哪儿了?! 1259 02:12:55,093 --> 02:12:57,136 他在钱婆婆家。 1260 02:12:57,220 --> 02:12:59,389 钱婆婆? 1261 02:13:04,936 --> 02:13:06,896 钱婆婆... 1262 02:13:10,024 --> 02:13:15,989 我明白了……那个坏脾气的母狗。 1263 02:13:16,447 --> 02:13:21,035 她认为她赢了,是吗? 1264 02:13:23,162 --> 02:13:26,374 那么,你要做什么? 1265 02:13:27,417 --> 02:13:29,627 我会把坊宝宝带回来。 1266 02:13:30,378 --> 02:13:35,174 但作为回报,请让小千和她的父母回到人类世界。 1267 02:13:35,258 --> 02:13:37,135 那你呢? 1268 02:13:37,677 --> 02:13:44,434 你不介意被撕成小碎片吗?! 1269 02:14:19,302 --> 02:14:21,429 这是正确的车站,不是吗? 1270 02:14:23,473 --> 02:14:24,766 我们走吧。 1271 02:14:44,202 --> 02:14:46,245 你可以骑在我的肩膀上。 1272 02:16:49,452 --> 02:16:51,037 进来。 1273 02:16:52,955 --> 02:16:54,290 抱歉,打扰。 1274 02:16:58,502 --> 02:17:00,963 如果你要进来,就进来吧。 1275 02:17:02,673 --> 02:17:03,673 快点。 1276 02:17:04,508 --> 02:17:08,512 欢迎大家。 1277 02:17:09,263 --> 02:17:10,973 - 嗯... - 坐下。 1278 02:17:11,224 --> 02:17:13,351 我会把水壶放上。 1279 02:17:19,523 --> 02:17:21,192 乖一点,好吧。 1280 02:17:33,955 --> 02:17:35,081 钱婆婆。 1281 02:17:36,249 --> 02:17:40,753 这就是白龙偷来的东西。 我来这里是为了归还它。 1282 02:17:42,838 --> 02:17:43,965 你... 1283 02:17:45,424 --> 02:17:47,218 你知道这是什么吗? 1284 02:17:47,426 --> 02:17:49,011 不知道,但... 1285 02:17:49,095 --> 02:17:51,013 我知道它真的很珍贵。 1286 02:17:51,555 --> 02:17:53,432 我是代替白龙到这里道歉的。 1287 02:17:53,683 --> 02:17:54,976 我很抱歉。 1288 02:17:57,728 --> 02:18:01,732 你拿着的时候没有发生什么不好的事情吗? 1289 02:18:03,484 --> 02:18:04,484 啊? 1290 02:18:05,319 --> 02:18:08,281 我的守护咒消失了。 1291 02:18:08,656 --> 02:18:10,283 对不起。 1292 02:18:10,366 --> 02:18:14,078 印章上那条奇怪的虫子……我把它压扁了。 1293 02:18:14,495 --> 02:18:16,706 你压扁了?! 1294 02:18:23,754 --> 02:18:33,681 那条虫子是妹妹藏在龙肚子里的,这样她就可以控制自己的徒弟了。 1295 02:18:34,724 --> 02:18:35,975 然后你把它压扁了? 1296 02:18:50,156 --> 02:18:51,991 坐下。 1297 02:18:53,826 --> 02:18:56,245 你一定是无面人吧 1298 02:18:57,079 --> 02:18:58,998 你也坐下吧。 1299 02:19:00,333 --> 02:19:04,378 请让这些家伙恢复正常。 1300 02:19:06,297 --> 02:19:09,091 你们两个身上的魔咒不久前就消失了,不是吗? 1301 02:19:09,300 --> 02:19:12,595 如果你想变回去,那就变回去吧。 1302 02:19:22,730 --> 02:19:27,193 我和妹妹是一个人一分为二。 1303 02:19:28,069 --> 02:19:30,029 但我们合不来。 1304 02:19:30,780 --> 02:19:34,241 你知道,她很守旧。 1305 02:19:37,578 --> 02:19:41,040 双生女巫。 这是灾难的根源。 1306 02:19:56,305 --> 02:20:03,479 听着,我想帮你,但我无能为力。 1307 02:20:04,730 --> 02:20:07,775 我的世界规则很明确。 1308 02:20:08,651 --> 02:20:12,113 至于你的父母和你的龙男友…… 1309 02:20:12,196 --> 02:20:14,573 恐怕你只能靠自己了。 1310 02:20:15,282 --> 02:20:16,784 但... 1311 02:20:17,368 --> 02:20:19,453 你不能给我一个提示吗? 1312 02:20:19,995 --> 02:20:23,332 我好像很久以前就见过白龙了。 1313 02:20:23,416 --> 02:20:25,167 嗯,那很容易。 1314 02:20:25,501 --> 02:20:28,254 发生过的事情永远不会被忘记。 1315 02:20:29,755 --> 02:20:31,924 只是你记不住而已。 1316 02:20:42,935 --> 02:20:46,897 你知道,已经很晚了。 今晚你最好留在这里。 1317 02:20:53,446 --> 02:20:55,573 好吧。 你能帮我个忙吗? 1318 02:21:34,612 --> 02:21:36,655 你帮了很大的忙。 1319 02:21:37,948 --> 02:21:41,744 用魔法来创造它是没有意义的。 1320 02:21:51,629 --> 02:21:55,341 奶奶,其实我要回去了。 1321 02:21:57,718 --> 02:22:02,556 因为当我在这里时,白龙可能会死。 1322 02:22:02,973 --> 02:22:06,352 爸爸和妈妈可能会被吃掉。 1323 02:22:09,146 --> 02:22:11,065 等一下。 1324 02:22:15,569 --> 02:22:16,820 到这里,事情就完成了。 1325 02:22:18,739 --> 02:22:20,449 把这个用作发带。 1326 02:22:23,702 --> 02:22:24,787 它很美。 1327 02:22:24,870 --> 02:22:26,163 这是一种魅力。 1328 02:22:26,747 --> 02:22:30,125 它是用我们纺的线制成的。 1329 02:22:31,835 --> 02:22:32,835 谢谢。 1330 02:22:45,766 --> 02:22:47,685 很准时。 1331 02:22:48,727 --> 02:22:51,105 我们有一位客人。 开门。 1332 02:22:51,313 --> 02:22:52,313 好的。 1333 02:23:05,661 --> 02:23:06,661 白龙! 1334 02:23:07,580 --> 02:23:08,580 是白龙! 1335 02:23:09,748 --> 02:23:11,792 白龙! 1336 02:23:13,419 --> 02:23:16,380 你的伤口怎么样了? 你现在好点了吗? 1337 02:23:18,173 --> 02:23:19,425 我很高兴。 1338 02:23:21,719 --> 02:23:23,304 时机很好,嗯? 1339 02:23:23,512 --> 02:23:25,639 奶奶,白龙还活着! 1340 02:23:26,557 --> 02:23:30,686 白龙,我不会再因为你所做的事而责怪你了。 1341 02:23:30,769 --> 02:23:34,356 但作为回报,你必须保护她。 1342 02:23:35,899 --> 02:23:38,777 孩子们,是时候回家了。 1343 02:23:40,946 --> 02:23:42,615 很快回来。 1344 02:23:43,866 --> 02:23:45,618 你应该留在这里。 1345 02:23:45,909 --> 02:23:48,245 我可以在获得帮助下完成。 1346 02:23:51,332 --> 02:23:52,583 奶奶! 1347 02:23:59,840 --> 02:24:01,091 谢谢。 1348 02:24:02,176 --> 02:24:03,218 我现在就去。 1349 02:24:05,846 --> 02:24:10,309 没关系。 你会没事的。 1350 02:24:16,982 --> 02:24:19,526 我的真名... 1351 02:24:21,362 --> 02:24:23,072 是千寻。 1352 02:24:23,947 --> 02:24:29,244 千寻。 这是一个好名字。 1353 02:24:30,579 --> 02:24:34,500 看好你的名字。 1354 02:24:35,542 --> 02:24:36,542 我会的! 1355 02:24:36,794 --> 02:24:38,671 现在,你走吧。 1356 02:24:40,923 --> 02:24:42,841 奶奶,谢谢您 1357 02:24:43,175 --> 02:24:44,426 再见! 1358 02:24:44,885 --> 02:24:46,136 再见! 1359 02:25:22,005 --> 02:25:24,466 白龙,听着。 1360 02:25:25,718 --> 02:25:29,722 我妈告诉过我,但我不记得了... 1361 02:25:30,848 --> 02:25:34,601 当我很小的时候,我掉进了河里。 1362 02:25:35,936 --> 02:25:39,690 上面建起了公寓,河流也被掩埋了。 1363 02:25:41,817 --> 02:25:43,777 但现在我想起来了。 1364 02:25:44,695 --> 02:25:46,613 这条河的名字是…… 1365 02:25:48,073 --> 02:25:49,742 它被称为... 1366 02:25:50,117 --> 02:25:51,285 琥珀川。 1367 02:25:51,368 --> 02:25:53,078 你的真名是... 1368 02:25:53,412 --> 02:25:54,412 琥珀川。 1369 02:25:58,250 --> 02:26:00,711 千寻,谢谢你。 1370 02:26:01,253 --> 02:26:04,798 我的真名是赈早见琥珀主。 1371 02:26:05,591 --> 02:26:06,592 赈早见? 1372 02:26:07,092 --> 02:26:09,219 赈早见琥珀主。 1373 02:26:09,928 --> 02:26:12,598 多好的名字呀! 就像神一样。 1374 02:26:13,182 --> 02:26:14,767 我现在也想起来了。 1375 02:26:14,850 --> 02:26:17,269 那一次,你掉进了我的怀抱…… 1376 02:26:17,853 --> 02:26:19,605 伸手去拿你的鞋子。 1377 02:26:19,938 --> 02:26:20,938 没错。 1378 02:26:21,273 --> 02:26:24,401 琥珀,你把我带到了浅滩。 1379 02:26:25,569 --> 02:26:26,569 我太高兴了。 1380 02:26:47,758 --> 02:26:49,426 她回来了! 1381 02:26:54,807 --> 02:26:58,227 坊宝宝最好和你在一起。 1382 02:27:12,908 --> 02:27:15,452 - 坊宝宝! - 爸爸! 1383 02:27:15,536 --> 02:27:20,541 发生在你身上是多么可怕的事情啊。 你没有受伤吧? 1384 02:27:21,375 --> 02:27:23,502 坊宝宝,你能自己站起来吗? 1385 02:27:26,588 --> 02:27:28,048 汤婆婆大人! 1386 02:27:29,091 --> 02:27:30,175 你的承诺。 1387 02:27:30,592 --> 02:27:33,220 让千寻和她的父母回到人类世界。 1388 02:27:34,930 --> 02:27:38,475 生活没那么容易! 1389 02:27:38,559 --> 02:27:42,437 这个世界是有规则的,你知道的! 1390 02:27:44,648 --> 02:27:46,024 安静! 1391 02:27:46,108 --> 02:27:48,735 爸爸真是太小气了 停下来。 1392 02:27:49,570 --> 02:27:52,322 我很开心。 1393 02:27:53,532 --> 02:27:57,828 但...但这些就是规则。 1394 02:27:57,911 --> 02:28:01,874 或者说咒语无法被打破。 1395 02:28:01,957 --> 02:28:05,502 如果你让小千哭了,我会恨爸爸的。 1396 02:28:06,128 --> 02:28:08,630 但... 1397 02:28:09,715 --> 02:28:10,716 奶奶! 1398 02:28:11,258 --> 02:28:12,467 奶奶? 1399 02:28:13,051 --> 02:28:14,595 我过来了。 1400 02:28:25,898 --> 02:28:28,358 白龙告诉我规则了。 1401 02:28:32,487 --> 02:28:34,031 你当然有勇气。 1402 02:28:35,365 --> 02:28:37,868 这是你的合同。 1403 02:28:38,869 --> 02:28:41,955 坊宝宝,这只需要一分钟。 1404 02:28:47,794 --> 02:28:48,794 没关系,还不错。 1405 02:28:51,048 --> 02:28:55,344 从这个地方找到你的父亲和母亲。 1406 02:28:55,427 --> 02:28:56,970 你有一次机会。 1407 02:28:57,220 --> 02:28:58,639 如果你回答正确, 1408 02:28:59,389 --> 02:29:03,477 你们都自由了。 1409 02:29:23,914 --> 02:29:25,123 奶奶,我不能。 1410 02:29:26,375 --> 02:29:28,585 我的父母不在这里。 1411 02:29:29,544 --> 02:29:30,963 不在这里? 1412 02:29:31,296 --> 02:29:33,715 这就是你的最终答案吗? 1413 02:29:35,050 --> 02:29:36,050 是的。 1414 02:29:36,802 --> 02:29:38,887 正确! 1415 02:29:39,179 --> 02:29:40,180 太棒了! 1416 02:29:40,430 --> 02:29:41,848 耶! 1417 02:29:41,932 --> 02:29:42,932 精彩! 1418 02:29:42,975 --> 02:29:43,975 惊人! 1419 02:29:56,113 --> 02:29:57,656 大家,谢谢你们! 1420 02:29:57,739 --> 02:30:01,076 - 再见! - 再见! 1421 02:30:04,121 --> 02:30:05,122 谢谢你! 1422 02:30:05,539 --> 02:30:06,539 走。 1423 02:30:08,583 --> 02:30:10,585 你赢了! 1424 02:30:11,336 --> 02:30:13,005 现在,离开这里。 1425 02:30:13,088 --> 02:30:14,328 谢谢你照顾我。 1426 02:30:15,924 --> 02:30:17,509 再见! 1427 02:30:20,554 --> 02:30:22,347 - 白龙。 - 我们走吧。 1428 02:30:24,516 --> 02:30:27,102 - 爸爸和妈妈在哪里? - 他们已经在前进了。 1429 02:30:33,108 --> 02:30:34,609 水没了。 1430 02:30:41,616 --> 02:30:43,785 我不能越过去。 1431 02:30:44,494 --> 02:30:46,955 千寻,原路回去吧。 1432 02:30:47,831 --> 02:30:50,000 但你决不能回头。 1433 02:30:50,333 --> 02:30:52,836 直到你走出隧道。 1434 02:30:52,919 --> 02:30:55,797 白龙……你呢,白龙? 1435 02:30:56,256 --> 02:30:59,468 我会和汤婆婆谈谈,然后不再做学徒了。 1436 02:31:00,844 --> 02:31:04,347 没事。 我现在有我的真名了。 1437 02:31:06,475 --> 02:31:08,810 我也会回到我的世界。 1438 02:31:11,188 --> 02:31:12,981 我们可以再见面吗? 1439 02:31:17,152 --> 02:31:18,152 会的... 1440 02:31:20,947 --> 02:31:21,740 一定。 1441 02:31:21,823 --> 02:31:22,823 拉勾? 1442 02:31:26,119 --> 02:31:27,204 拉勾。 1443 02:31:29,289 --> 02:31:31,374 现在,走吧。 1444 02:31:36,046 --> 02:31:37,380 不要回头看! 1445 02:31:43,428 --> 02:31:44,930 千寻! 1446 02:31:45,972 --> 02:31:47,474 千寻! 1447 02:31:47,808 --> 02:31:49,601 你在干什么? 快点。 1448 02:31:49,810 --> 02:31:50,810 妈妈! 1449 02:31:51,144 --> 02:31:51,895 爸爸! 1450 02:31:51,978 --> 02:31:54,147 你不可以就这样消失。 1451 02:31:54,231 --> 02:31:55,231 我们走吧。 1452 02:31:56,066 --> 02:31:58,485 妈妈,你还好吗? 1453 02:31:58,568 --> 02:31:59,568 什么? 1454 02:31:59,986 --> 02:32:03,073 搬家的货车现在可能已经到了。 1455 02:32:05,075 --> 02:32:07,160 千寻,加油。 1456 02:32:08,578 --> 02:32:10,205 小心台阶。 1457 02:32:11,456 --> 02:32:15,710 千寻,别这么粘人。 我无法正常走路。 1458 02:32:16,878 --> 02:32:18,130 这里是出口。 1459 02:32:19,631 --> 02:32:20,631 啊? 1460 02:32:20,674 --> 02:32:21,716 它是什么? 1461 02:32:22,259 --> 02:32:24,386 车子上铺满了树叶。 1462 02:32:24,469 --> 02:32:26,596 还有鸟粪! 恶心! 1463 02:32:26,680 --> 02:32:28,473 草有这么高吗? 1464 02:32:28,557 --> 02:32:30,225 里面也满是灰尘。 1465 02:32:30,308 --> 02:32:32,477 - 这是恶作剧吗? - 或许。 1466 02:32:32,686 --> 02:32:35,564 这就是我不想去的原因... 1467 02:32:35,772 --> 02:32:37,399 千寻,我们走吧。 1468 02:32:37,482 --> 02:32:39,442 千寻,快点。 1469 02:33:17,856 --> 02:33:19,649 千寻 1470 02:33:33,163 --> 02:33:34,873 千寻,我们出发了! 1471 02:33:34,956 --> 02:33:37,584 千寻,快点! 1472 02:33:38,543 --> 02:33:39,543 来了!