1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,554 --> 00:00:55,806
“我会想念你的,千寻!”
4
00:00:57,892 --> 00:01:01,687
“保持健康......丽莎。”
5
00:01:10,821 --> 00:01:13,074
千寻? 千寻,我们快到了。
6
00:01:14,033 --> 00:01:15,701
这确实是一个偏僻的地方。
7
00:01:15,785 --> 00:01:18,245
我们得去下一个城镇购物。
8
00:01:18,662 --> 00:01:20,623
快点! 这是我们的新家!
9
00:01:20,706 --> 00:01:22,875
你看,那儿是小学。
10
00:01:22,958 --> 00:01:25,044
千寻,那是你的新学校。
11
00:01:25,753 --> 00:01:27,713
看起来很好。
12
00:01:30,716 --> 00:01:32,676
我喜欢老的学校。
13
00:01:36,597 --> 00:01:39,517
妈妈,它们垂下来了!
14
00:01:39,767 --> 00:01:42,228
这是因为你一直抓着它们。
15
00:01:42,645 --> 00:01:45,564
我们把它们放在水里,就会没事的。
16
00:01:46,190 --> 00:01:50,277
太悲剧了。 我的第一束花是送别花。
17
00:01:50,361 --> 00:01:53,781
拜托! 你的生日收到了玫瑰花。
18
00:01:53,864 --> 00:01:55,241
是一朵!
19
00:01:55,324 --> 00:01:57,910
一朵玫瑰不是一束。
20
00:01:58,536 --> 00:02:00,913
收好你的卡。 我要打开窗户了。
21
00:02:01,580 --> 00:02:04,375
收拾一下。 今天有很多事情要做。
22
00:02:23,602 --> 00:02:28,065
千与千寻
23
00:02:29,817 --> 00:02:32,820
等等。 我一定是走错路了。
24
00:02:32,903 --> 00:02:34,655
看起来不对劲。
25
00:02:35,322 --> 00:02:36,490
看……那里就是我们的家!
26
00:02:37,366 --> 00:02:39,201
拐角处的蓝色房子。
27
00:02:39,285 --> 00:02:40,661
这就对了!
28
00:02:40,744 --> 00:02:43,372
我想我走了一条地势较低的路......
29
00:02:43,455 --> 00:02:45,207
没事。
30
00:02:45,291 --> 00:02:48,085
停下来! 每次你这样时候总是会迷路。
31
00:02:48,169 --> 00:02:49,837
试试吧...
32
00:02:50,129 --> 00:02:52,506
那些小房子是什么?
33
00:02:52,590 --> 00:02:54,925
石头神龛。 供神居住的房屋。
34
00:03:16,113 --> 00:03:17,907
爸爸! 行不行啊?
35
00:03:17,990 --> 00:03:21,160
没事。 这车是四轮驱动。
36
00:03:23,162 --> 00:03:24,788
千寻,坐下!
37
00:03:33,631 --> 00:03:36,008
亲爱的,停下来!
38
00:03:49,730 --> 00:03:51,232
这是一条隧道...
39
00:03:51,482 --> 00:03:53,275
这栋建筑是什么?
40
00:03:53,359 --> 00:03:54,944
看起来像某种门楼。
41
00:03:56,987 --> 00:03:58,739
亲爱的,我们回去吧!
42
00:03:59,615 --> 00:04:00,908
亲爱的!
43
00:04:01,408 --> 00:04:02,534
它是什么?
44
00:04:02,785 --> 00:04:06,664
常春藤下面有一堵砂浆墙。 这是一座相当新的建筑。
45
00:04:07,122 --> 00:04:08,624
什么样的建筑?
46
00:04:13,629 --> 00:04:15,547
它把风吸进去了……
47
00:04:16,006 --> 00:04:17,800
我们过去看看吧?
48
00:04:18,425 --> 00:04:19,885
我们可以走过去。
49
00:04:20,219 --> 00:04:22,554
不! 我们回去吧,爸爸!
50
00:04:22,638 --> 00:04:25,140
你真是一只胆小的猫,千寻。
51
00:04:25,224 --> 00:04:26,642
就进去一点点,好吗?
52
00:04:27,142 --> 00:04:29,311
货车很快就会到家。
53
00:04:29,395 --> 00:04:32,690
所以? 他们有钥匙。 他们可以在没有我们的情况下开始。
54
00:04:32,898 --> 00:04:33,691
确实如此,但是……
55
00:04:33,899 --> 00:04:36,026
不! 我不去!
56
00:04:36,110 --> 00:04:37,027
千寻!
57
00:04:37,111 --> 00:04:38,737
我们回去吧!
58
00:04:39,863 --> 00:04:41,907
爸爸!
59
00:04:42,116 --> 00:04:46,829
- 千寻,在这里等一下。
- 妈妈!
60
00:04:56,297 --> 00:04:57,464
等等!
61
00:04:59,341 --> 00:05:01,218
小心台阶...
62
00:05:01,593 --> 00:05:05,806
别这么粘人啊,千寻。 我没法正常走路。
63
00:05:12,438 --> 00:05:13,897
这是什么地方?
64
00:05:15,983 --> 00:05:17,026
听!
65
00:05:17,359 --> 00:05:20,487
- 是火车!
- 附近一定有车站。
66
00:05:20,571 --> 00:05:21,571
我们去看看。
67
00:05:25,284 --> 00:05:26,952
这里有房子...
68
00:05:27,036 --> 00:05:29,079
我也是这么想的。
69
00:05:29,288 --> 00:05:31,457
这看来是一个老旧的主题公园。
70
00:05:31,540 --> 00:05:35,669
九十年代泡沫破灭之前建得到处都是。
71
00:05:35,753 --> 00:05:37,254
然后都破产了。
72
00:05:37,629 --> 00:05:39,757
这一定是其中之一。
73
00:05:39,840 --> 00:05:41,967
什么? 我们还要往里走吗?
74
00:05:42,259 --> 00:05:44,970
我们回去吧!
75
00:05:45,804 --> 00:05:47,348
嘿!
76
00:05:52,269 --> 00:05:55,105
妈妈,那栋房子有奇怪的声音。
77
00:05:55,189 --> 00:05:56,440
那是风。
78
00:05:57,232 --> 00:05:58,859
这是一个很棒的地方。
79
00:05:58,942 --> 00:06:01,779
我们应该从车上拿些三明治过来。
80
00:06:09,036 --> 00:06:12,539
这里肯定有一条人工河。
81
00:06:15,918 --> 00:06:17,795
- 你能闻到什么味道吗?
- 啊?
82
00:06:18,003 --> 00:06:20,172
瞧,有什么东西闻起来很香。
83
00:06:21,215 --> 00:06:22,215
嗯你是对的。
84
00:06:22,257 --> 00:06:25,094
也许他们还在这儿做生意。
85
00:06:25,177 --> 00:06:26,428
等等!
86
00:06:26,512 --> 00:06:27,512
往这边走...
87
00:06:31,225 --> 00:06:34,853
这太疯狂了! 都是餐厅!
88
00:06:35,145 --> 00:06:36,355
这里没人。
89
00:06:36,438 --> 00:06:38,190
啊? 看...
90
00:06:40,275 --> 00:06:41,944
嘿! 在这里!
91
00:06:43,278 --> 00:06:45,656
哇! 太棒了!
92
00:06:45,739 --> 00:06:47,699
你好? 这里有人吗?
93
00:06:47,783 --> 00:06:49,284
千寻! 看起来很好吃的样子。
94
00:06:49,368 --> 00:06:50,369
有人吗?
95
00:06:50,452 --> 00:06:53,247
不用担心。 当有人来时我们会付钱。
96
00:06:53,330 --> 00:06:55,999
好的。 这看起来真不错...
97
00:06:57,167 --> 00:06:59,086
我想知道这是什么鸟?
98
00:07:01,964 --> 00:07:03,424
嗯,好吃!
99
00:07:03,507 --> 00:07:05,717
千寻,这个太好吃了!
100
00:07:05,801 --> 00:07:06,969
我什么都不吃!
101
00:07:07,052 --> 00:07:10,055
我们回去吧。 主人会生气的。
102
00:07:10,305 --> 00:07:11,765
不用担心!
103
00:07:11,849 --> 00:07:14,393
我有卡和现金。
104
00:07:14,476 --> 00:07:16,728
千寻,快来吃吧! 入口即化!
105
00:07:16,812 --> 00:07:18,355
- 芥末?
- 谢谢。
106
00:07:18,939 --> 00:07:19,939
妈妈!
107
00:07:20,649 --> 00:07:22,025
爸爸!
108
00:07:51,638 --> 00:07:53,974
浴室
109
00:08:03,859 --> 00:08:04,859
是火车!
110
00:08:24,171 --> 00:08:26,215
你不能待在这里! 赶紧回去吧!
111
00:08:28,008 --> 00:08:30,719
已经快晚上了。 天黑之前就回去吧。
112
00:08:31,803 --> 00:08:33,388
他们正在开灯。
113
00:08:33,472 --> 00:08:38,060
快点! 我来吸引他们! 越过河跑回去!
114
00:08:41,188 --> 00:08:42,773
他是谁?
115
00:09:08,173 --> 00:09:10,634
爸爸! 爸爸,我们回去吧!
116
00:09:10,968 --> 00:09:12,719
我们回去吧,爸爸!
117
00:09:13,512 --> 00:09:15,389
爸爸! 妈妈!
118
00:09:15,472 --> 00:09:17,432
我们该走了!!
119
00:09:19,601 --> 00:09:22,229
千寻! 你去哪儿了?
120
00:09:26,483 --> 00:09:27,568
爸爸!
121
00:09:30,070 --> 00:09:31,363
妈妈!
122
00:09:32,656 --> 00:09:34,241
爸爸!
123
00:09:36,368 --> 00:09:37,619
妈妈!
124
00:09:40,163 --> 00:09:41,206
停下来!
125
00:09:41,832 --> 00:09:43,208
停下来!
126
00:09:43,917 --> 00:09:45,127
爸爸!
127
00:09:45,502 --> 00:09:46,962
妈妈!
128
00:09:47,713 --> 00:09:50,632
妈妈! 不要走!
129
00:09:50,716 --> 00:09:53,719
妈妈! 妈妈!
130
00:10:14,781 --> 00:10:16,116
水!
131
00:10:20,537 --> 00:10:23,248
一条河……但是怎么办?
132
00:10:23,457 --> 00:10:25,459
以前没有的。
133
00:11:16,677 --> 00:11:18,345
我变得透明了!
134
00:11:21,348 --> 00:11:22,391
一艘船?
135
00:11:23,141 --> 00:11:24,141
不可能...
136
00:11:25,769 --> 00:11:27,688
这是一个梦! 这是一个梦!
137
00:11:27,771 --> 00:11:30,065
醒醒,醒醒,醒醒!
138
00:11:31,775 --> 00:11:33,318
醒来啊...
139
00:11:34,903 --> 00:11:37,239
这是一个梦,只是一个梦。
140
00:11:37,322 --> 00:11:38,198
走开!
141
00:11:38,281 --> 00:11:39,991
所有的一切! 快走开!
142
00:12:18,530 --> 00:12:20,991
不要害怕。 我站在你这边。
143
00:12:21,074 --> 00:12:22,617
不! 不! 不!
144
00:12:22,701 --> 00:12:23,994
张开嘴。
145
00:12:24,745 --> 00:12:26,288
- 现在把这个吃了!
- 不!
146
00:12:26,371 --> 00:12:29,082
你必须吃点这个世界上的东西,否则你就会消失。
147
00:12:29,166 --> 00:12:30,417
- 不!
- 不用担心。
148
00:12:34,463 --> 00:12:36,131
它不会把你变成猪。
149
00:12:40,552 --> 00:12:41,928
咀嚼并吞下去。
150
00:12:52,564 --> 00:12:55,400
好孩子。 没关系...
151
00:12:57,778 --> 00:12:59,029
现在,试试触碰我。
152
00:13:02,783 --> 00:13:03,783
我可以触碰到你了。
153
00:13:04,075 --> 00:13:06,578
你看到了吧? 那么来吧。
154
00:13:07,162 --> 00:13:09,247
爸爸妈妈! 他们在哪里?
155
00:13:09,539 --> 00:13:11,750
他们现在不是猪了,是吗?
156
00:13:12,167 --> 00:13:14,336
你会再次见到他们,但不是现在。
157
00:13:16,296 --> 00:13:17,296
安静!
158
00:13:20,175 --> 00:13:21,760
它正在找你。
159
00:13:40,237 --> 00:13:42,113
时间不多了。 我们跑吧!
160
00:13:44,074 --> 00:13:45,116
我起不来...
161
00:13:46,409 --> 00:13:48,495
我没有任何力气。
162
00:13:48,578 --> 00:13:50,747
不要惊慌。 深吸一口气……
163
00:13:53,667 --> 00:13:56,503
以你体内的风和水的名义...
164
00:13:57,045 --> 00:13:58,129
解除!
165
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
起来!
166
00:14:07,264 --> 00:14:08,265
禁止进入
167
00:15:08,450 --> 00:15:10,201
屠宰场
168
00:15:14,956 --> 00:15:16,625
我们必须跨过那座桥。
169
00:15:17,083 --> 00:15:18,501
如果我们和客人混在一起,
170
00:15:19,127 --> 00:15:20,670
我们就不会那么引人注目。
171
00:15:46,321 --> 00:15:53,828
啊,无名的诸神筋疲力尽,无法释怀
172
00:15:54,496 --> 00:15:58,667
背部折断 膝盖弯曲
173
00:15:58,750 --> 00:16:02,629
肚子胀得令人难以置信
174
00:16:02,963 --> 00:16:05,924
我们过桥时你不能呼吸。
175
00:16:06,299 --> 00:16:11,388
只要你吸一口气,咒语就会被打破,有人会注意到我们。
176
00:16:11,471 --> 00:16:13,390
- 我害怕!
- 保持内心平静。
177
00:16:13,473 --> 00:16:15,100
欢迎回来!
178
00:16:15,183 --> 00:16:22,941
啊,无名的诸神筋疲力尽,无法释怀
179
00:16:23,483 --> 00:16:27,570
背部折断 膝盖弯曲
180
00:16:27,654 --> 00:16:31,658
肚子胀得令人难以置信
181
00:16:31,741 --> 00:16:35,495
来享受他们期待已久的休息
182
00:16:35,578 --> 00:16:39,874
两个甜蜜的夜晚和三天甜蜜的休息
183
00:16:39,958 --> 00:16:49,957
来到油屋 隔壁世界的澡堂
184
00:16:58,601 --> 00:17:06,609
啊,无名的诸神筋疲力尽,无法释怀
185
00:17:06,943 --> 00:17:10,864
背部折断 膝盖弯曲
186
00:17:11,114 --> 00:17:14,617
肚子胀得令人难以置信
187
00:17:14,868 --> 00:17:19,330
艾草浴、硫磺浴 泥浴、盐浴
188
00:17:19,414 --> 00:17:23,126
热水浴、温水浴或带有浮冰的冷冻浴
189
00:17:23,209 --> 00:17:32,886
寻找活力 握紧血汗钱
190
00:17:32,969 --> 00:17:37,766
顶着酷暑排队
191
00:17:37,849 --> 00:17:39,642
琴四郎,早安!
192
00:17:39,726 --> 00:17:40,935
欢迎回来!
193
00:17:41,436 --> 00:17:42,896
从外面执勤回来了。
194
00:17:42,979 --> 00:17:45,315
很荣幸您能回来,先生。
195
00:17:46,024 --> 00:17:47,484
深吸一口气……
196
00:17:49,110 --> 00:17:50,110
屏住呼吸!
197
00:18:07,170 --> 00:18:09,547
白龙大人! 你去哪儿了?
198
00:18:10,673 --> 00:18:11,758
那是人类吗?
199
00:18:13,218 --> 00:18:14,260
跑!
200
00:18:23,853 --> 00:18:25,688
刚刚发生了什么?
201
00:18:25,939 --> 00:18:27,690
白龙大人!
202
00:18:36,658 --> 00:18:37,658
白龙大人!
203
00:18:37,742 --> 00:18:39,536
他在哪里?
204
00:18:40,495 --> 00:18:41,495
坚持住...
205
00:18:42,956 --> 00:18:44,541
- 你闻不到吗? -什么?
206
00:18:45,041 --> 00:18:46,584
这里某处有一个人类!
207
00:18:46,668 --> 00:18:48,128
好臭啊!
208
00:18:49,629 --> 00:18:50,672
他们知道你在这里。
209
00:18:50,755 --> 00:18:52,590
抱歉……我吸了一口气。
210
00:18:52,674 --> 00:18:55,343
不,千寻,你做得很好。
211
00:18:55,718 --> 00:18:58,138
听着,我会告诉你我们要做什么。
212
00:18:59,681 --> 00:19:01,516
如果我们留在这里他们会找到我们的。
213
00:19:01,766 --> 00:19:04,727
所以,我会在你逃跑的时候分散他们的注意力,千寻。
214
00:19:04,811 --> 00:19:07,647
不! 不要走。 待在这里! 拜托!
215
00:19:09,399 --> 00:19:13,361
这是你在这个世界活下去的唯一办法。
216
00:19:13,778 --> 00:19:15,280
也为了拯救你的父母。
217
00:19:16,739 --> 00:19:19,659
我知道他们变成猪了,这不是在做梦......
218
00:19:20,869 --> 00:19:21,995
不要动...
219
00:19:35,466 --> 00:19:39,971
一旦一切平静下来,沿着那条小路偷偷溜走。
220
00:19:40,889 --> 00:19:43,850
它会带你到一个通向人行道的梯子。
221
00:19:44,184 --> 00:19:48,313
穿过人行道,到达一段陡峭的楼梯。
222
00:19:49,147 --> 00:19:51,649
小心地走下去。
223
00:19:52,358 --> 00:19:56,029
在底部,您会看到通往锅炉房的门。
224
00:19:56,112 --> 00:19:57,655
这就是熔炉所在的地方。
225
00:19:57,989 --> 00:20:01,075
里面有一个叫锅炉爷爷的人……
226
00:20:01,534 --> 00:20:03,161
你需要和锅炉爷爷谈谈。
227
00:20:04,204 --> 00:20:05,371
锅炉爷爷...
228
00:20:06,372 --> 00:20:10,084
告诉他:“我想在这里工作。”
229
00:20:10,668 --> 00:20:12,545
即使他拒绝,你也必须坚持。
230
00:20:13,004 --> 00:20:17,133
这里任何没有工作的人都会被汤婆婆变成动物。
231
00:20:17,508 --> 00:20:18,509
汤婆婆是谁?
232
00:20:19,594 --> 00:20:21,179
当你见到她时你就会知道。
233
00:20:21,888 --> 00:20:23,973
她是统治这个地方的女巫。
234
00:20:27,143 --> 00:20:28,519
她会尽力让你说,
235
00:20:28,895 --> 00:20:31,272
“我做不到”,或者“我想回家”。
236
00:20:31,731 --> 00:20:33,900
但只要继续说:“我想在这里工作。”
237
00:20:34,609 --> 00:20:36,778
无论情况变得多么糟糕,都不要放弃。
238
00:20:37,237 --> 00:20:39,239
这样她就不能伤害你了。
239
00:20:41,324 --> 00:20:43,159
白龙大人! 白龙大人!
240
00:20:43,409 --> 00:20:44,494
我得走了...
241
00:20:44,869 --> 00:20:46,788
你在哪里?
242
00:20:47,038 --> 00:20:48,206
不要忘记...
243
00:20:48,998 --> 00:20:51,292
我在你这一边,千寻。
244
00:20:53,378 --> 00:20:55,255
你怎么知道我的名字?
245
00:20:59,425 --> 00:21:02,178
我从你很小的时候就认识你了。
246
00:21:03,012 --> 00:21:04,012
什么?
247
00:21:04,472 --> 00:21:07,267
我的名字是白龙。
248
00:21:08,268 --> 00:21:09,519
白龙...
249
00:21:09,811 --> 00:21:11,437
白龙来了。
250
00:21:12,230 --> 00:21:16,192
啊,白龙大人,你来了! 汤婆婆大人……
251
00:21:16,276 --> 00:21:19,237
我知道。 我一直在处理。
252
00:23:43,756 --> 00:23:44,756
噢...
253
00:23:56,811 --> 00:24:02,942
当你以为自己已经睡着的时候,那就到工作时间了
254
00:24:03,484 --> 00:24:09,198
当你以为一切都结束了,其实才刚刚开始
255
00:24:09,657 --> 00:24:15,746
身体感觉沉重 精神更沉重
256
00:24:15,830 --> 00:24:22,670
认为自己很幸运 至少你有一份工作
257
00:24:22,753 --> 00:24:28,593
我在跟你说话 老妇人说
258
00:24:28,676 --> 00:24:31,804
老妇人,曾经是个年轻女孩
259
00:24:31,888 --> 00:24:38,060
你只有年轻的时候才漂亮
260
00:24:38,144 --> 00:24:41,230
我正在跟你说话 我正在跟你说话
261
00:24:41,314 --> 00:24:44,150
老男人说
262
00:24:44,233 --> 00:24:47,361
老男人,曾经是个小男孩
263
00:24:47,445 --> 00:24:53,201
唯一剩下的就是你的生活
264
00:24:53,284 --> 00:25:03,002
你沉重而负担的生活
265
00:25:33,866 --> 00:25:36,244
嗯……抱歉……
266
00:25:42,166 --> 00:25:45,086
呃……你是锅炉爷爷吗?
267
00:25:45,169 --> 00:25:46,169
啊?
268
00:25:46,462 --> 00:25:49,465
嗯……一个叫白龙的男孩让我来的。
269
00:25:50,258 --> 00:25:52,051
请让我在这里工作吧!
270
00:25:54,011 --> 00:25:56,764
一下子就这么多?
271
00:25:56,847 --> 00:25:57,847
嘿!
272
00:25:58,766 --> 00:26:01,185
上班时间,你们这些小混蛋!
273
00:26:01,269 --> 00:26:02,895
我是锅炉爷爷。
274
00:26:02,979 --> 00:26:05,648
一个被澡堂锅炉欺负的老人。
275
00:26:05,898 --> 00:26:08,401
动起来吧,小黑东西们!
276
00:26:14,657 --> 00:26:16,951
请让我在这里工作吧!
277
00:26:17,451 --> 00:26:19,245
不,这里不需要人了。
278
00:26:19,328 --> 00:26:21,330
这个地方到处都是煤灰。
279
00:26:21,414 --> 00:26:23,499
不用,我人手够了。
280
00:26:25,251 --> 00:26:26,294
让开!
281
00:26:27,753 --> 00:26:30,965
让我们看看...不在那里。
282
00:26:32,341 --> 00:26:33,634
可能是这个。
283
00:26:35,261 --> 00:26:36,261
就在那里。
284
00:26:36,637 --> 00:26:39,432
你挡道了!
285
00:26:45,479 --> 00:26:48,274
哦...可怜的东西。 让我...
286
00:26:55,573 --> 00:26:59,118
我该把这个放在哪里呢? 下面?
287
00:26:59,201 --> 00:27:03,789
如果您想帮助他们完成工作。 把它放进炉子里。
288
00:27:31,275 --> 00:27:32,568
你们注意点!
289
00:27:32,652 --> 00:27:34,362
你想成为一堆烟灰吗?
290
00:27:34,945 --> 00:27:37,990
而你,别再插手抢夺他们的工作了。
291
00:27:38,366 --> 00:27:41,494
如果它们不起作用,它们身上的咒语就会解除。
292
00:27:42,453 --> 00:27:44,455
你不能在这里工作。
293
00:27:44,538 --> 00:27:46,499
去其他地方吧。
294
00:27:49,085 --> 00:27:51,545
哎哟! 乌黑的混蛋! 又抱怨了?
295
00:27:51,629 --> 00:27:53,589
工作! 回去工作!
296
00:27:53,839 --> 00:27:55,424
吃饭时间到了!
297
00:27:56,550 --> 00:27:59,428
怎么了? 你们又吵架了?
298
00:27:59,970 --> 00:28:00,763
一位客人。
299
00:28:00,846 --> 00:28:02,932
停下来!
300
00:28:04,016 --> 00:28:05,184
另外一碗!
301
00:28:05,267 --> 00:28:06,267
这里...
302
00:28:06,977 --> 00:28:09,605
我告诉过你。 给我准备好。
303
00:28:10,314 --> 00:28:11,399
就在这里。
304
00:28:11,482 --> 00:28:13,943
食物来了! 休息一下!
305
00:28:14,902 --> 00:28:17,613
过来,过来。
306
00:28:20,741 --> 00:28:21,741
吃个饱吧
307
00:28:26,372 --> 00:28:27,623
啊!
308
00:28:28,582 --> 00:28:31,085
是人类! 太糟糕了!
309
00:28:31,168 --> 00:28:33,462
楼上已经吵得很厉害了。
310
00:28:33,963 --> 00:28:36,090
她是我的孙女。
311
00:28:36,632 --> 00:28:38,008
孙女?
312
00:28:38,092 --> 00:28:40,803
她说她想工作,但我不需要人手了。
313
00:28:40,886 --> 00:28:44,098
带她去汤婆婆那里。
314
00:28:44,181 --> 00:28:45,850
剩下的事她会自己做。
315
00:28:46,267 --> 00:28:49,019
决不! 她会杀了我的。
316
00:28:49,103 --> 00:28:50,813
要是我给你这个的话怎么样?
317
00:28:51,564 --> 00:28:55,109
炭烤蝾螈! 顶级品质货!
318
00:28:55,943 --> 00:28:59,780
无论如何,你都得和汤婆婆做个交易。
319
00:28:59,864 --> 00:29:02,616
继续去试试你的运气吧。
320
00:29:04,577 --> 00:29:07,872
查...来吧,女孩。 跟我来。
321
00:29:07,955 --> 00:29:09,957
谢谢,小玲。
322
00:29:10,040 --> 00:29:11,333
下来!
323
00:29:13,669 --> 00:29:14,545
看看你!
324
00:29:14,628 --> 00:29:16,922
你不能说“是”或“谢谢”之类的吗?
325
00:29:17,214 --> 00:29:19,133
哦,是的...
326
00:29:20,176 --> 00:29:21,969
鞋! 袜子!
327
00:29:22,052 --> 00:29:23,095
啊,对...
328
00:29:29,810 --> 00:29:32,021
你真是个懒鬼!
329
00:29:43,032 --> 00:29:45,659
- 快点!
- 哦,对不起。
330
00:29:48,370 --> 00:29:52,208
你和锅炉爷爷说谢谢了吗? 他在照顾你,不是吗?
331
00:29:52,291 --> 00:29:53,292
噢!
332
00:29:56,253 --> 00:29:58,214
非常感谢。
333
00:30:01,050 --> 00:30:02,802
祝你好运!
334
00:30:19,443 --> 00:30:23,072
汤婆婆住在大楼的最顶层。
335
00:30:23,155 --> 00:30:24,657
啊,对!
336
00:30:24,865 --> 00:30:28,744
这是一个很大的地方,我们还得乘两部电梯。
337
00:30:31,497 --> 00:30:33,374
你会失去你的鼻子...
338
00:30:48,639 --> 00:30:50,891
给一言主大人,饺子!
339
00:30:50,975 --> 00:30:52,643
一言水大人。 明白了,大人!
340
00:30:52,726 --> 00:30:53,936
诺诺的订单?
341
00:30:54,019 --> 00:30:55,563
诺诺已经好了。
342
00:30:55,646 --> 00:30:57,231
安加的生鱼片在哪里?
343
00:30:57,314 --> 00:30:58,899
这里! 不,那里!
344
00:30:58,983 --> 00:31:00,067
是这里。
345
00:31:00,150 --> 00:31:02,069
那个一无是处的女服务员在哪里?
346
00:31:02,152 --> 00:31:04,029
当你需要她的时候她从来不在这里。
347
00:31:04,113 --> 00:31:05,614
这个托盘上还有一碗……
348
00:31:05,698 --> 00:31:07,116
汤,汤,汤!
349
00:31:07,199 --> 00:31:08,617
一份汤来了。
350
00:31:08,701 --> 00:31:10,411
淀粉酱和这个是绝配。
351
00:31:10,494 --> 00:31:11,495
淀粉酱在这里!
352
00:31:11,745 --> 00:31:13,497
鸟大人的荤菜到底在哪里?
353
00:31:13,956 --> 00:31:15,749
给鸟大人的荤菜!
354
00:31:15,833 --> 00:31:18,002
鸟大人有荤菜吗?
355
00:31:18,085 --> 00:31:19,628
红烧肉!
356
00:31:20,129 --> 00:31:21,839
红烧肉?
357
00:31:21,922 --> 00:31:22,965
红烧肉?
358
00:31:23,048 --> 00:31:25,509
废话。 它们还在锅里。
359
00:31:26,093 --> 00:31:28,387
- 快去拿过来!
- 马上!
360
00:31:58,834 --> 00:32:00,586
只能下行
361
00:32:08,135 --> 00:32:10,095
欢...欢迎...
362
00:32:14,683 --> 00:32:17,770
对不起,先生。 这部电梯不能再走了。
363
00:32:17,853 --> 00:32:19,521
请再搭其他的。
364
00:32:26,278 --> 00:32:28,322
- 他在跟着我们。
- 不要东张西望。
365
00:32:35,245 --> 00:32:36,163
上行
366
00:32:36,246 --> 00:32:38,540
我们到了。
367
00:32:45,381 --> 00:32:47,675
你的房间在右边。
368
00:32:53,764 --> 00:32:55,099
- 小玲?
- 怎么了?
369
00:32:55,182 --> 00:32:57,059
你闻不到什么味道吗?
370
00:33:02,064 --> 00:33:05,401
人类! 人类的臭味!
371
00:33:05,484 --> 00:33:07,194
真的吗?
372
00:33:07,277 --> 00:33:08,320
稍等一会。
373
00:33:10,030 --> 00:33:12,741
还有别的。 好吃的东西。
374
00:33:13,409 --> 00:33:17,162
你在隐瞒一些事情。 承认吧!
375
00:33:17,413 --> 00:33:19,164
可能是这个...
376
00:33:19,498 --> 00:33:22,376
炭烤蝾螈? 给我!
377
00:33:22,459 --> 00:33:26,088
决不! 是给我宿舍的姐妹们的。
378
00:33:26,171 --> 00:33:29,258
我求你了! 只需咬一口! 只要一条腿!
379
00:33:29,341 --> 00:33:33,262
先生,请拉动操纵杆上去。
380
00:33:33,887 --> 00:33:36,432
就一点点。
381
00:33:38,559 --> 00:33:42,187
可恶……小玲,你……
382
00:33:42,896 --> 00:33:46,066
请原谅久等了,牛鬼。 请跟我走...
383
00:33:46,275 --> 00:33:49,611
你的朋友在等着你。 这边请。
384
00:34:14,511 --> 00:34:17,598
天堂之下
385
00:35:06,146 --> 00:35:07,856
天堂
386
00:36:03,495 --> 00:36:05,956
你不知道怎么敲吗?
387
00:36:08,792 --> 00:36:13,213
你是一个多么可怜的女孩啊。
388
00:36:13,630 --> 00:36:18,635
那么,进来吧。
389
00:36:19,219 --> 00:36:22,598
进来!
390
00:37:47,641 --> 00:37:50,435
安静!
391
00:37:51,103 --> 00:37:53,188
请冷静下来。
392
00:38:01,822 --> 00:38:02,864
嗯...
393
00:38:08,412 --> 00:38:10,497
请让我在这里工作。
394
00:38:20,757 --> 00:38:24,011
别再胡说八道了。
395
00:38:24,636 --> 00:38:29,016
你这个弱小的身体能做什么呢?
396
00:38:30,309 --> 00:38:35,647
这里不是人类的地方。
397
00:38:36,648 --> 00:38:44,781
这是八百万神的澡堂。
398
00:38:46,533 --> 00:38:50,746
你的父母认为他们是谁?
399
00:38:50,954 --> 00:38:55,917
像贪吃的猪一样狼吞虎咽地吃掉客人的食物。
400
00:38:58,086 --> 00:39:00,839
他们得到了应有的报应!
401
00:39:02,716 --> 00:39:11,516
你也不会回到你的世界。
402
00:39:13,268 --> 00:39:15,937
我要把你变成小猪吗?
403
00:39:16,146 --> 00:39:20,901
或者一块煤呢?
404
00:39:29,659 --> 00:39:32,621
这让你发抖,嗯?
405
00:39:34,414 --> 00:39:38,293
但我很惊讶你能走到这一步。
406
00:39:38,752 --> 00:39:43,048
一定有人帮助过你。
407
00:39:44,007 --> 00:39:49,012
是谁? 告诉我。
408
00:39:50,806 --> 00:39:52,516
请让我在这里工作!
409
00:39:52,599 --> 00:39:55,352
- 别说了!
- 我想在这里工作!
410
00:39:55,560 --> 00:40:02,567
住口!
411
00:40:07,531 --> 00:40:11,785
为什么我要聘用你?
412
00:40:11,868 --> 00:40:20,627
一个可悲的、爱骗人的、爱哭的白痴为什么要来这里工作?
413
00:40:20,710 --> 00:40:23,255
你的请求被否决了!
414
00:40:23,463 --> 00:40:27,926
我为什么要养着你这样一个懒惰的吸血者?
415
00:40:28,677 --> 00:40:30,720
另一方面...
416
00:40:30,804 --> 00:40:35,559
我可以让你在这里做最艰苦的工作,
417
00:40:35,642 --> 00:40:43,400
直到你死的那一天!
418
00:40:52,576 --> 00:40:54,035
安静...
419
00:40:54,286 --> 00:40:55,537
什么事?
420
00:40:55,620 --> 00:40:59,082
我刚来,好孩子,现在...
421
00:41:01,251 --> 00:41:04,337
你还在这里? 出去!
422
00:41:04,421 --> 00:41:09,009
- 我想在这里工作。
- 小点声!
423
00:41:20,687 --> 00:41:23,023
请让我工作吧!
424
00:41:23,106 --> 00:41:24,816
好的...
425
00:41:25,901 --> 00:41:27,903
好的。
426
00:41:28,195 --> 00:41:30,780
安静点。
427
00:41:53,136 --> 00:41:56,932
那是你的合同……所以签吧。
428
00:41:58,433 --> 00:42:00,268
你可以在这里工作。
429
00:42:01,394 --> 00:42:05,857
但如果我听到“我不想那样做”或“我想回家”
430
00:42:05,941 --> 00:42:09,986
我会把你变成小猪。
431
00:42:10,946 --> 00:42:13,698
呃……我在这里写我的名字吗?
432
00:42:14,115 --> 00:42:18,828
是的,继续吧!
433
00:42:19,788 --> 00:42:21,790
哎...
434
00:42:24,000 --> 00:42:33,802
我曾发过最愚蠢的誓言,不得不把工作交给任何想要工作的人。
435
00:42:36,179 --> 00:42:37,806
- 你签了吗?
- 是的...
436
00:42:49,901 --> 00:42:54,823
荻野……千寻……
437
00:42:58,910 --> 00:43:03,248
好吧,你不需要你的姓氏。
438
00:43:05,458 --> 00:43:07,752
你已经没有家人了。
439
00:43:09,713 --> 00:43:12,465
你叫千寻?
440
00:43:13,842 --> 00:43:14,843
是的。
441
00:43:17,137 --> 00:43:21,016
两个字对你来说太花哨了。
442
00:43:21,099 --> 00:43:22,976
我要把“hiro”拿走。
443
00:43:24,936 --> 00:43:25,687
驰?
444
00:43:25,770 --> 00:43:26,770
驰?
445
00:43:27,188 --> 00:43:29,691
不不不...
446
00:43:29,899 --> 00:43:31,067
千。
447
00:43:31,651 --> 00:43:35,155
你现在的名字是小千。
448
00:43:35,989 --> 00:43:39,159
明白了吗? 是小千。
449
00:43:39,909 --> 00:43:42,203
回答我!
450
00:43:42,287 --> 00:43:43,455
小千!
451
00:43:43,788 --> 00:43:46,207
啊……小千!
452
00:43:47,500 --> 00:43:48,543
是的。
453
00:44:00,388 --> 00:44:01,556
你找我?
454
00:44:03,266 --> 00:44:07,687
她今天开始工作。 给她看看绳子。
455
00:44:07,771 --> 00:44:08,771
好的,女士。
456
00:44:13,735 --> 00:44:15,028
你叫什么名字?
457
00:44:15,904 --> 00:44:16,904
千...
458
00:44:17,656 --> 00:44:20,367
……啊,是小千。
459
00:44:21,326 --> 00:44:24,037
好吧,小千……跟我来。
460
00:44:43,723 --> 00:44:45,975
- 白龙,我...
- 不要多说话了。
461
00:44:47,394 --> 00:44:49,396
请叫我白龙大人。
462
00:44:55,610 --> 00:44:59,531
- 白龙大人! - 白龙大人!
463
00:45:03,868 --> 00:45:04,911
这是小千。
464
00:45:05,203 --> 00:45:06,996
她会和你一起工作。
465
00:45:07,205 --> 00:45:07,956
什么?
466
00:45:08,039 --> 00:45:08,915
白龙大人……
467
00:45:08,998 --> 00:45:11,751
就算汤婆婆大人吩咐了……
468
00:45:11,835 --> 00:45:13,211
……这里有一个人类……
469
00:45:13,294 --> 00:45:14,587
……难以想象……
470
00:45:14,671 --> 00:45:15,755
毫无疑问!
471
00:45:16,005 --> 00:45:17,632
她有合同。
472
00:45:17,924 --> 00:45:19,592
- 什么?
- 合同?
473
00:45:19,676 --> 00:45:21,219
- 不可能的。
- 太荒谬了!
474
00:45:21,469 --> 00:45:22,887
请多指教...
475
00:45:23,221 --> 00:45:25,765
不要把她送到我们这里。
476
00:45:25,849 --> 00:45:28,435
人类的恶臭令人难以忍受。
477
00:45:28,518 --> 00:45:29,518
臭!
478
00:45:30,729 --> 00:45:33,523
吃了我们的食物几天后,她的气味就会消失。
479
00:45:33,898 --> 00:45:35,775
如果她干得不好,
480
00:45:36,443 --> 00:45:39,195
你可以把她煎了、煮了……随便什么。
481
00:45:39,279 --> 00:45:40,572
回去工作!
482
00:45:41,072 --> 00:45:42,198
小玲在哪里?
483
00:45:42,282 --> 00:45:45,285
什么? 你把她推到我这里?
484
00:45:45,368 --> 00:45:46,786
你想要一个下手。
485
00:45:47,078 --> 00:45:49,038
是的,是的,小玲是一个很好的选择。
486
00:45:49,122 --> 00:45:50,874
完美,白龙大人。
487
00:45:50,957 --> 00:45:53,710
- 完美。
- 完美!
488
00:45:53,793 --> 00:45:55,086
完美。
489
00:45:57,297 --> 00:45:58,840
小千,你走吧。
490
00:45:59,591 --> 00:46:00,508
是的!
491
00:46:00,592 --> 00:46:02,469
这是个玩笑。
492
00:46:02,969 --> 00:46:04,679
你欠我的,你知道吗?
493
00:46:04,888 --> 00:46:05,722
继续吧!
494
00:46:05,805 --> 00:46:06,805
哈!
495
00:46:07,640 --> 00:46:08,725
快点!
496
00:46:17,776 --> 00:46:20,570
- 你做得真好!
- 啊?
497
00:46:21,780 --> 00:46:24,365
你有点笨所以我很担心。
498
00:46:25,200 --> 00:46:25,992
继续...
499
00:46:26,201 --> 00:46:28,536
当你需要帮助的时候来找我,好吗?
500
00:46:31,164 --> 00:46:32,332
什么事?
501
00:46:33,124 --> 00:46:35,293
我的腿在颤抖。
502
00:46:36,377 --> 00:46:38,004
快点。 等等。
503
00:46:45,637 --> 00:46:47,597
这是我们的房间。
504
00:46:48,932 --> 00:46:50,767
吃好睡好,你就会好起来的。
505
00:46:56,397 --> 00:46:58,024
已经快早上了……
506
00:46:58,650 --> 00:47:00,985
这是你的围裙。 你自己洗吧。
507
00:47:02,362 --> 00:47:03,530
工作裤...
508
00:47:04,489 --> 00:47:06,825
你还是个小娃子,所以……
509
00:47:10,203 --> 00:47:11,203
太大...
510
00:47:12,956 --> 00:47:15,124
- 嗯,小玲...
- 什么?
511
00:47:16,251 --> 00:47:19,379
有两个人都叫白龙吗?
512
00:47:19,462 --> 00:47:20,713
两个?
513
00:47:21,673 --> 00:47:24,592
有一个已经够糟糕了!
514
00:47:25,134 --> 00:47:26,177
还是太大了。
515
00:47:26,845 --> 00:47:28,930
他是汤婆婆的得力助手,所以要小心。
516
00:47:30,974 --> 00:47:34,310
这里、某个地方一定有一个……
517
00:47:36,980 --> 00:47:38,064
知道了!
518
00:47:40,441 --> 00:47:42,527
怎么了? 开心点!
519
00:47:42,610 --> 00:47:45,154
你太大声了! 小玲,怎么了?
520
00:47:45,446 --> 00:47:47,824
是那个新手。 她感觉不舒服。
521
00:47:48,074 --> 00:47:50,201
那就睡觉吧...
522
00:47:50,285 --> 00:47:51,452
好主意。
523
00:47:52,537 --> 00:47:54,831
来吧,小千,我们送你上床睡觉。
524
00:49:26,839 --> 00:49:28,675
来到桥上。
525
00:49:28,758 --> 00:49:31,344
我带你去见你的爸爸和妈妈。
526
00:50:10,883 --> 00:50:12,343
我的鞋子不见了...
527
00:50:17,515 --> 00:50:18,850
谢谢...
528
00:51:16,365 --> 00:51:18,743
悬崖上有一个农场。
529
00:51:19,077 --> 00:51:21,996
也许爸爸妈妈都在...
530
00:52:25,685 --> 00:52:26,685
来。
531
00:53:05,808 --> 00:53:06,976
我们到了...
532
00:53:17,403 --> 00:53:19,739
爸爸! 妈妈!
533
00:53:20,823 --> 00:53:22,325
是我! 千..
534
00:53:22,742 --> 00:53:23,742
小千!
535
00:53:25,494 --> 00:53:27,496
妈妈! 爸爸!
536
00:53:28,956 --> 00:53:31,167
他们生病了吗? 或者受伤了?
537
00:53:31,250 --> 00:53:34,170
不,他们已经吃饱了,所以他们正在睡觉。
538
00:53:35,004 --> 00:53:37,632
他们不记得自己是人类。
539
00:53:39,675 --> 00:53:43,179
爸爸! 妈妈! 我要去救你。
540
00:53:43,721 --> 00:53:46,891
所以你们一定不能太胖。 不然你们就会被吃掉。
541
00:54:14,085 --> 00:54:15,836
你最好把这些藏起来。
542
00:54:19,257 --> 00:54:20,675
我的衣服...
543
00:54:21,842 --> 00:54:23,803
我以为它们被扔掉了。
544
00:54:23,886 --> 00:54:25,346
当你回家时你会需要它们。
545
00:54:25,763 --> 00:54:27,598
但暂时藏着它们。
546
00:54:32,436 --> 00:54:33,436
这是...
547
00:54:34,689 --> 00:54:36,691
我离开时身上的人名卡。
548
00:54:38,442 --> 00:54:40,236
千寻?
549
00:54:42,571 --> 00:54:43,571
千寻……
550
00:54:43,698 --> 00:54:45,074
那是我的名字!
551
00:54:45,658 --> 00:54:48,411
汤婆婆通过窃取人们的名字来控制人们。
552
00:54:48,995 --> 00:54:52,665
从现在起你就是小千了,但请保留你的真名。
553
00:54:52,957 --> 00:54:56,585
我已经快失去它了。 我变成了小千。
554
00:54:56,669 --> 00:55:00,214
如果你的名字被完全盗走,你将永远无法回家。
555
00:55:02,591 --> 00:55:04,969
我完全不记得我的了...
556
00:55:06,470 --> 00:55:09,765
你的真名?
557
00:55:10,516 --> 00:55:11,516
是的。
558
00:55:13,561 --> 00:55:14,854
但很奇怪...
559
00:55:15,062 --> 00:55:16,981
因为我记得你,千寻。
560
00:55:23,487 --> 00:55:24,488
吃吧。
561
00:55:24,697 --> 00:55:26,991
你还没吃东西吧?
562
00:55:27,325 --> 00:55:28,659
我不要吃...
563
00:55:28,909 --> 00:55:33,164
我在创造它的时候使用了一个咒语,给你注入了一些生命力。
564
00:55:34,874 --> 00:55:35,875
多吃点。
565
00:56:16,499 --> 00:56:18,250
你过得很辛苦。
566
00:56:19,502 --> 00:56:21,128
来,再来一杯。
567
00:56:44,735 --> 00:56:45,736
那里。
568
00:56:49,323 --> 00:56:50,449
那更好。
569
00:56:51,283 --> 00:56:52,451
是时候回去了。
570
00:56:56,872 --> 00:56:58,374
我很快就会再次见到你。
571
00:56:59,375 --> 00:57:01,210
- 真的吗?
- 是的。
572
01:03:02,321 --> 01:03:03,363
当时你在哪里?
573
01:03:03,447 --> 01:03:05,908
- 我很担心。
- 对不起...
574
01:03:06,200 --> 01:03:08,577
快的! 去拿一块布。
575
01:03:14,124 --> 01:03:15,417
别挡我的路...
576
01:03:15,501 --> 01:03:16,210
对不起...
577
01:03:16,293 --> 01:03:18,629
- 呃! 好臭!
- 我很抱歉。
578
01:03:38,607 --> 01:03:40,984
小千,这就是你的全部力量了吗?
579
01:03:41,068 --> 01:03:41,944
对不起...
580
01:03:42,027 --> 01:03:45,072
小玲、小千,从今天开始你们就在大浴场工作了。
581
01:03:45,155 --> 01:03:48,367
什么...?! 那是青蛙的工作!
582
01:03:48,450 --> 01:03:50,160
这是来自高层的命令。
583
01:03:52,371 --> 01:03:54,456
你必须竭尽全力地工作。
584
01:03:55,123 --> 01:03:56,458
嗯,那太好了!
585
01:03:56,542 --> 01:03:57,668
对不起。
586
01:03:58,460 --> 01:04:00,045
把桶清干净。
587
01:04:01,839 --> 01:04:03,340
进花园啦!
588
01:04:31,869 --> 01:04:35,414
抱歉,你在外面没有被淋湿吗?
589
01:04:35,622 --> 01:04:37,666
小千,快点!
590
01:04:37,749 --> 01:04:38,749
来了!
591
01:04:40,919 --> 01:04:42,880
我会为你敞开大门...
592
01:05:11,825 --> 01:05:13,702
小玲! 你来过吗?
593
01:05:13,785 --> 01:05:15,954
- 别打扰我们。
- 噢,可怜的东西!
594
01:05:18,957 --> 01:05:22,502
恶心。 这已经很多年没有清理过了。
595
01:05:22,586 --> 01:05:24,755
- 我们躲过了这个...
- 是啊,太糟糕了!
596
01:05:25,255 --> 01:05:26,255
查!
597
01:05:30,302 --> 01:05:32,012
拿着。
598
01:05:32,846 --> 01:05:35,849
- 蹲下并擦洗。
- 知道了。
599
01:05:37,643 --> 01:05:41,396
这只有最肮脏的客人才能使用。
600
01:05:41,647 --> 01:05:44,274
不管这是什么,它都不会脱落。
601
01:05:44,358 --> 01:05:47,069
小玲! 小千! 客人们开始陆续抵达。
602
01:05:47,611 --> 01:05:50,030
是的! 我们很快就会完成!
603
01:05:50,405 --> 01:05:54,660
查! 太明显了! 他们这是故意欺负我们!
604
01:05:56,119 --> 01:05:57,996
我们需要药浴水。
605
01:05:58,080 --> 01:06:00,707
小千,去番台蛙拿药牌吧。
606
01:06:02,209 --> 01:06:03,126
药牌?
607
01:06:03,210 --> 01:06:04,795
药浴水的药牌!
608
01:06:05,087 --> 01:06:06,087
是的。
609
01:06:08,674 --> 01:06:11,426
林先生,番台蛙是什么?
610
01:06:13,303 --> 01:06:14,638
你是认真的吗?
611
01:06:15,472 --> 01:06:17,015
当你看到它的时候你就知道了!
612
01:06:27,192 --> 01:06:28,443
这是什么?
613
01:06:30,612 --> 01:06:32,155
有东西在这里。
614
01:06:33,949 --> 01:06:38,912
被雨掩盖了,一些不值钱的东西冒出来了。
615
01:06:40,580 --> 01:06:46,461
感觉就像有什么恐怖的东西进入了浴室......
616
01:07:11,445 --> 01:07:15,240
嗯……小玲说她需要一个药浴水药牌。
617
01:07:15,323 --> 01:07:17,826
哈! 好像我会为此浪费一个药牌。
618
01:07:17,909 --> 01:07:20,370
奥库的鱼薄荷浴。
619
01:07:20,454 --> 01:07:21,955
当然!
620
01:07:22,039 --> 01:07:26,668
鱼薄荷……一如既往,你的最爱,奥库!
621
01:07:29,087 --> 01:07:31,298
早安,琴四郎!
622
01:07:31,381 --> 01:07:33,383
我相信你睡得很好。
623
01:07:33,467 --> 01:07:36,428
- 今天你喝冰水吗? - 古武汤。
624
01:07:36,511 --> 01:07:40,140
当然是古武汤。 很棒的选择。
625
01:07:40,974 --> 01:07:42,559
你在这里做什么?
626
01:07:42,642 --> 01:07:45,103
等待小玲的药牌。
627
01:07:45,187 --> 01:07:45,937
啊!
628
01:07:46,021 --> 01:07:48,398
我不会改变主意。 快回去工作!
629
01:07:48,482 --> 01:07:49,900
只需擦洗即可!
630
01:07:49,983 --> 01:07:52,444
为了春日大人……
631
01:07:52,527 --> 01:07:54,112
当然...
632
01:07:54,196 --> 01:07:58,241
春日大人最好的硫磺水……
633
01:08:00,160 --> 01:08:01,578
请这边来。
634
01:08:01,661 --> 01:08:03,705
请尽情享受沐浴的乐趣……
635
01:08:04,998 --> 01:08:08,460
安加! 我相信你沐浴得很愉快。
636
01:08:10,253 --> 01:08:12,214
哦,一个拥抱。
637
01:08:12,422 --> 01:08:15,759
哦,哇! 你真酷,安加。
638
01:08:15,842 --> 01:08:17,010
我就是不能!
639
01:08:17,260 --> 01:08:19,012
嘿嘿!
640
01:08:19,096 --> 01:08:20,347
用你的双手。
641
01:08:20,847 --> 01:08:24,017
用……你的……手!
642
01:08:24,101 --> 01:08:27,354
不过,显然必须是药浴水。
643
01:08:27,437 --> 01:08:29,106
你真是太固执了...
644
01:08:29,648 --> 01:08:31,900
啊,我知道你要什么。
645
01:08:31,983 --> 01:08:33,652
艾草浴,对吗?
646
01:08:33,735 --> 01:08:36,279
请随意。
647
01:08:39,991 --> 01:08:41,326
离开这里!
648
01:08:41,409 --> 01:08:42,409
快!
649
01:09:00,262 --> 01:09:01,596
番台蛙在讲话。
650
01:09:01,680 --> 01:09:03,682
- 是我...
- 女士!
651
01:09:03,765 --> 01:09:07,811
有什么奇怪的事情发生吗? 有什么奇怪的客人吗?
652
01:09:08,311 --> 01:09:09,311
什么?
653
01:09:11,064 --> 01:09:12,524
你在吗?
654
01:09:12,774 --> 01:09:14,025
番台蛙?
655
01:09:14,693 --> 01:09:16,069
非常感谢!
656
01:09:16,153 --> 01:09:17,904
啊,不! 嘿! 等等! 嘿!
657
01:09:17,988 --> 01:09:21,575
- 怎么了?
- 呃,没有。 什么都没有...
658
01:09:22,534 --> 01:09:24,536
有东西进来了。
659
01:09:24,911 --> 01:09:25,829
一个人类?
660
01:09:25,912 --> 01:09:30,834
你最好去看看。 白龙今天不在。
661
01:09:30,917 --> 01:09:33,170
当然。 我会马上去的!
662
01:09:33,545 --> 01:09:35,422
你好? 女士?
663
01:09:35,505 --> 01:09:36,840
小玲……
664
01:09:40,051 --> 01:09:43,471
哇……这真是一件好事。
665
01:09:44,431 --> 01:09:46,224
你是怎么做到的?
666
01:09:47,559 --> 01:09:49,102
他刚刚给了我这个。
667
01:09:52,981 --> 01:09:56,151
这条绳子带到锅炉爷爷那里。
668
01:09:58,486 --> 01:10:01,865
然后他打开阀门,水就流出了。
669
01:10:02,991 --> 01:10:05,285
他现在还不忙,所以马上就好了。
670
01:10:09,831 --> 01:10:12,042
拉动绳子,让水流过来。
671
01:10:13,543 --> 01:10:14,543
试一下。
672
01:10:19,216 --> 01:10:20,467
用更大的力气。
673
01:10:20,800 --> 01:10:21,800
拉!
674
01:10:28,391 --> 01:10:30,560
小千,你真是个笨蛋!
675
01:10:33,480 --> 01:10:35,273
多么奇怪的颜色啊。
676
01:10:35,982 --> 01:10:39,152
那是里面的干虫子。
677
01:10:40,362 --> 01:10:43,448
这将溶解所有粘在上面的污垢。
678
01:10:45,075 --> 01:10:47,410
水满后,拉动绳子即可止水。
679
01:10:48,578 --> 01:10:50,455
你现在可以放手了。
680
01:10:50,872 --> 01:10:54,209
- 我要去拿早餐了
- 好的。
681
01:11:19,734 --> 01:11:20,777
哎哟!
682
01:11:24,239 --> 01:11:27,951
呃……浴缸还没准备好。
683
01:11:34,374 --> 01:11:36,001
好多...
684
01:11:38,128 --> 01:11:40,046
嗯……这些是给我的吗?
685
01:11:42,465 --> 01:11:45,677
我其实并不需要那么多。
686
01:11:46,845 --> 01:11:49,180
不! 我只需要一个。
687
01:12:10,869 --> 01:12:12,412
你说腐烂神?!
688
01:12:12,495 --> 01:12:14,080
是的,女士!
689
01:12:14,164 --> 01:12:16,833
是超大型奥藏大人!
690
01:12:17,208 --> 01:12:19,002
嗯……这很奇怪。
691
01:12:19,085 --> 01:12:22,589
我没有感觉到腐烂神的存在。
692
01:12:22,672 --> 01:12:26,426
好吧,我们现在不能拒绝他。 欢迎他进来!
693
01:12:26,634 --> 01:12:30,764
尽快让他离开这里吧。
694
01:12:30,847 --> 01:12:34,851
我感到很抱歉。 请快点回房间...
695
01:12:34,934 --> 01:12:36,853
请快点到您的房间去。
696
01:12:36,936 --> 01:12:38,938
是奥藏大人。
697
01:12:39,022 --> 01:12:40,648
奥藏?
698
01:12:40,732 --> 01:12:43,026
是的,是的。 不要大惊小怪。
699
01:12:43,109 --> 01:12:44,027
这就是我们所需要的......
700
01:12:44,110 --> 01:12:45,445
我们还在值班吗?
701
01:12:45,820 --> 01:12:50,283
没意义,除非他走了。
702
01:12:50,367 --> 01:12:54,120
我非常抱歉...
703
01:12:54,204 --> 01:12:57,165
不是那样的,先生。
704
01:12:57,248 --> 01:12:58,666
请跟我来,先生。
705
01:12:58,750 --> 01:13:01,378
快点去那里...
706
01:13:04,005 --> 01:13:06,383
小千,小玲在哪儿?
707
01:13:06,466 --> 01:13:07,884
她去拿早餐了。
708
01:13:07,967 --> 01:13:10,845
- 汤婆婆在找你。
- 为什么?
709
01:13:10,929 --> 01:13:12,597
别管小玲了。 来吧...
710
01:13:13,098 --> 01:13:14,933
它从桥上过来了!
711
01:13:15,016 --> 01:13:17,227
- 回去!
- 请回去吧。
712
01:13:17,310 --> 01:13:19,604
我们实在容不下你了。
713
01:13:19,687 --> 01:13:21,481
我们晚上不营业!
714
01:13:21,564 --> 01:13:23,108
回去! 拜托!
715
01:13:23,191 --> 01:13:26,027
- 臭气熏天!
- 难以忍受!
716
01:13:26,569 --> 01:13:28,613
我的眼睛好刺痛!
717
01:13:33,159 --> 01:13:39,249
这是……所以……啊啊啊……
718
01:13:40,750 --> 01:13:42,293
坚持住。
719
01:13:43,086 --> 01:13:44,337
现在听着...
720
01:13:45,630 --> 01:13:48,091
这是你的第一份工作。
721
01:13:48,174 --> 01:13:51,010
带这位顾客去大浴场。
722
01:13:51,094 --> 01:13:51,761
嗯...
723
01:13:51,845 --> 01:13:54,848
听明白了吗,你就是一块煤!
724
01:13:54,931 --> 01:13:56,808
- 他来了。
- 他越来越近了。
725
01:13:56,891 --> 01:13:58,268
他在这里!
726
01:14:02,188 --> 01:14:08,153
不要那么做! 不要对我们的客人无礼。
727
01:14:11,156 --> 01:14:12,365
你是...
728
01:14:13,783 --> 01:14:20,790
非常欢迎。
729
01:14:24,836 --> 01:14:26,629
啊,钱。
730
01:14:28,590 --> 01:14:33,386
小千,小千,快点……拿钱。
731
01:14:33,803 --> 01:14:34,803
是的。
732
01:14:42,312 --> 01:14:45,565
交给番台蛙吧。
733
01:14:54,407 --> 01:14:58,244
非常感谢。
734
01:14:58,328 --> 01:15:02,749
请随意。
735
01:15:06,461 --> 01:15:14,093
你在干什么? 带他进去。
736
01:15:15,345 --> 01:15:18,473
请跟我来。
737
01:15:39,369 --> 01:15:42,705
打开窗户! 全部打开!
738
01:16:05,270 --> 01:16:07,480
小千,我拿到早餐了……
739
01:16:08,856 --> 01:16:10,817
好臭!
740
01:16:12,235 --> 01:16:13,403
我们的早餐...
741
01:16:13,903 --> 01:16:15,154
它已经腐烂了。
742
01:16:24,414 --> 01:16:25,915
啊……稍等一下……
743
01:16:30,211 --> 01:16:31,754
他很脏!
744
01:16:31,838 --> 01:16:33,965
这没什么好笑的。
745
01:16:34,048 --> 01:16:37,343
她会怎样处理?
746
01:16:38,094 --> 01:16:41,764
啊,她正在加水。
747
01:16:41,848 --> 01:16:44,642
啊……脏手碰着墙了!
748
01:16:44,726 --> 01:16:46,978
什么? 这些药牌都是你给森的吗?
749
01:16:47,061 --> 01:16:49,022
绝对不行! 你..?
750
01:16:49,105 --> 01:16:50,898
绝对不行! 你...?
751
01:16:50,982 --> 01:16:53,943
绝对不行! 完全是浪费!
752
01:16:54,736 --> 01:16:59,198
这里发生了一些奇怪的事情。
753
01:16:59,407 --> 01:17:02,410
什么?
754
01:17:13,963 --> 01:17:15,673
多么讽刺啊!
755
01:17:15,757 --> 01:17:18,635
最优质的药浴水!
756
01:17:18,718 --> 01:17:19,969
小千!
757
01:17:20,053 --> 01:17:21,971
小千! 你在哪里?
758
01:17:23,306 --> 01:17:25,350
- 小玲! - 你还好吗?
759
01:17:26,142 --> 01:17:29,604
我已经请锅炉爷爷保持热水供应。
760
01:17:29,937 --> 01:17:32,482
他承诺给你他最好的东东。
761
01:17:32,565 --> 01:17:33,565
谢谢你!
762
01:17:34,275 --> 01:17:37,612
呃……有东西卡在这儿了……
763
01:17:37,695 --> 01:17:38,695
碎片?
764
01:17:39,113 --> 01:17:40,865
它真的很深。
765
01:17:40,948 --> 01:17:44,702
碎片? 是碎片吗?
766
01:17:48,706 --> 01:17:51,709
叫大家下楼! 快!
767
01:17:51,793 --> 01:17:53,336
你听到她的声音了!
768
01:17:53,419 --> 01:17:55,046
小千和小玲!
769
01:17:55,380 --> 01:17:59,342
他不是奥藏大人!
770
01:18:05,682 --> 01:18:08,101
用这个绳子!
771
01:18:11,270 --> 01:18:12,855
系上它!
772
01:18:13,147 --> 01:18:14,857
绑紧一点!
773
01:18:14,941 --> 01:18:18,403
移动它! 坚持!
774
01:18:18,736 --> 01:18:22,782
大家齐心协力,明白了吗?
775
01:18:29,747 --> 01:18:31,207
我把它绑起来了!
776
01:18:31,290 --> 01:18:32,458
好的!
777
01:18:32,542 --> 01:18:34,919
付出了巨大的努力。
778
01:18:35,128 --> 01:18:37,839
现在都在一起了!
779
01:18:41,926 --> 01:18:44,470
拉!
780
01:18:55,273 --> 01:18:56,441
一辆自行车?!
781
01:18:56,524 --> 01:18:57,650
我也这么觉得!
782
01:18:57,734 --> 01:19:00,194
那就继续拉吧!
783
01:19:37,398 --> 01:19:41,027
做得好! 太棒了!
784
01:19:50,620 --> 01:19:52,163
停下来! 停下来!
785
01:19:52,538 --> 01:19:54,499
小千! 你在干什么?
786
01:19:54,582 --> 01:19:58,419
还有东西卡住了……比如钓鱼线!
787
01:20:25,822 --> 01:20:29,283
干得漂亮...
788
01:20:43,840 --> 01:20:45,967
小千! 你没事儿吧?
789
01:20:49,262 --> 01:20:50,555
金粉!
790
01:20:52,265 --> 01:20:53,015
金子!
791
01:20:53,099 --> 01:20:55,059
- 什么? 在哪里?!
- 那里。
792
01:20:55,601 --> 01:20:57,812
这是! 是金子!
793
01:21:00,106 --> 01:21:03,150
未经许可请勿触摸! 那是公司财产!
794
01:21:03,234 --> 01:21:07,613
安静! 我们的客人还在这里!
795
01:21:08,030 --> 01:21:11,450
小千,下来吧! 你挡住了他的路!
796
01:21:20,918 --> 01:21:26,632
打开大门! 他要走了!
797
01:22:38,663 --> 01:22:39,663
小千!
798
01:22:56,347 --> 01:22:57,974
你做得很好!
799
01:23:00,559 --> 01:23:03,604
你给我们赚了大钱。
800
01:23:04,355 --> 01:23:08,693
他是著名的河神。
801
01:23:09,110 --> 01:23:11,487
你们一定要向小千学习!
802
01:23:11,570 --> 01:23:15,491
今晚给大家敬酒!
803
01:23:17,785 --> 01:23:21,831
现在,把你捡到的金子都给我吧!
804
01:23:21,914 --> 01:23:23,958
给我,给我,给我。
805
01:23:24,041 --> 01:23:26,293
- 卑鄙...
- 小气...
806
01:23:26,585 --> 01:23:28,004
对不起。
807
01:24:02,413 --> 01:24:04,957
想要一个? 我拿了一些。
808
01:24:06,167 --> 01:24:07,251
谢谢。
809
01:24:08,210 --> 01:24:11,672
哦,好吧……真是美好的一天!
810
01:24:14,675 --> 01:24:17,428
白龙不在这里,是吗?
811
01:24:18,512 --> 01:24:19,722
又是白龙?
812
01:24:20,139 --> 01:24:21,807
他有时会消失。
813
01:24:23,017 --> 01:24:26,937
有传言说汤婆婆让他做坏事。
814
01:24:28,105 --> 01:24:29,023
哦...
815
01:24:29,106 --> 01:24:30,566
小玲……熄灯了?
816
01:24:30,649 --> 01:24:31,817
好的。
817
01:24:56,550 --> 01:25:06,549
经过一夜的雨后大海延伸到地平线
818
01:25:06,936 --> 01:25:12,942
树林和田野在透明的波浪下摇曳
819
01:25:22,910 --> 01:25:29,041
火车踢着海浪驶过
820
01:25:29,125 --> 01:25:39,124
鱼儿摆动着鱼鳍在水中漂流
821
01:25:40,845 --> 01:25:42,221
那里有一个小镇...
822
01:25:45,766 --> 01:25:55,025
远远越过海浪
823
01:25:55,359 --> 01:26:03,868
一座小镇,一座幻影小镇出现在地平线上
824
01:26:06,328 --> 01:26:07,621
水就像大海一样。
825
01:26:08,998 --> 01:26:10,416
当然。
826
01:26:11,709 --> 01:26:14,336
雨后,总会有大海。
827
01:26:18,090 --> 01:26:20,217
有一天我要去那个小镇。
828
01:26:22,052 --> 01:26:24,305
我肯定要离开这里了。
829
01:26:43,782 --> 01:26:44,782
怎么了?
830
01:26:45,242 --> 01:26:46,242
没有什么...
831
01:26:51,081 --> 01:27:00,716
风停了 远在海浪之外
832
01:27:01,050 --> 01:27:10,434
幻城去哪儿了?
833
01:29:15,768 --> 01:29:16,935
金子!
834
01:29:26,862 --> 01:29:29,365
你是谁?
835
01:29:29,698 --> 01:29:33,660
你不是客人。 你不被允许进入那里。
836
01:29:38,040 --> 01:29:39,291
金子!
837
01:29:40,584 --> 01:29:42,753
你给我这些吗?
838
01:29:46,965 --> 01:29:48,550
你...你能制造金子吗?
839
01:29:53,764 --> 01:29:55,474
给我吧!
840
01:30:14,827 --> 01:30:17,329
有人在吗?
841
01:30:17,663 --> 01:30:20,457
已经过了熄灯时间了……
842
01:30:21,708 --> 01:30:25,129
你好,先生。 我真的饿了。
843
01:30:25,587 --> 01:30:26,587
我快饿死了。
844
01:30:26,880 --> 01:30:28,549
那个声音?
845
01:30:28,882 --> 01:30:30,968
这只是提前了。 快去!
846
01:30:32,386 --> 01:30:36,140
我是客人。 我想洗澡。
847
01:30:36,640 --> 01:30:39,351
- 叫醒大家!
- 是的先生!
848
01:30:39,435 --> 01:30:43,105
打开厨房! 大家醒醒吧!
849
01:31:09,882 --> 01:31:15,596
爸爸! 妈妈! 这是河神给我的团子。
850
01:31:15,971 --> 01:31:18,974
吃了它你们就又变回人类了!
851
01:31:20,767 --> 01:31:24,897
爸爸、妈妈……你们在哪里?
852
01:31:37,701 --> 01:31:39,203
多么可怕的梦啊。
853
01:31:42,331 --> 01:31:43,499
小玲?
854
01:31:45,876 --> 01:31:47,127
没有人在这里...
855
01:31:53,842 --> 01:31:55,928
真的变成了一片海!
856
01:31:58,639 --> 01:32:01,475
哦,从这里你可以看到猪圈。
857
01:32:07,773 --> 01:32:11,568
锅炉爷爷已经启动了锅炉。 我睡了那么久吗?
858
01:32:19,409 --> 01:32:21,787
我还饿着呢。
859
01:32:21,870 --> 01:32:24,164
- 是的,先生。
- 稍等一会儿。
860
01:32:24,248 --> 01:32:26,041
有鱼吗?
861
01:32:26,124 --> 01:32:28,085
马上就来!
862
01:32:28,168 --> 01:32:29,920
肉也是。
863
01:32:30,003 --> 01:32:31,838
如您所愿,先生。
864
01:32:31,922 --> 01:32:35,842
- 水不冷不热。
- 我们会加满的。
865
01:32:36,176 --> 01:32:39,137
更多,给我更多!
866
01:32:39,221 --> 01:32:42,975
你就不能快点吗?
867
01:32:43,058 --> 01:32:45,185
- 把它带到这里来。
- 给我一些...
868
01:32:45,269 --> 01:32:47,771
- 还有更多鱼吗?
- 鱼吃完了...
869
01:32:47,854 --> 01:32:49,273
真的吗?
870
01:32:49,356 --> 01:32:52,150
就上剩下的吧! 继续吧!
871
01:32:52,234 --> 01:32:55,195
- 难以置信...
- 千载难逢的客户!
872
01:32:55,279 --> 01:32:56,279
走!
873
01:32:58,532 --> 01:32:59,533
小千!
874
01:33:00,075 --> 01:33:01,075
小玲!
875
01:33:01,118 --> 01:33:02,786
我是来叫醒你的。
876
01:33:03,620 --> 01:33:07,416
看! 这是真的金子! 别人给我的!
877
01:33:07,874 --> 01:33:10,210
这位非常慷慨的客人来了。
878
01:33:10,294 --> 01:33:12,045
- 挑一个吧!
- 吃这个!
879
01:33:12,129 --> 01:33:14,047
- 给你,先生...
- 请给我更多金子!
880
01:33:14,131 --> 01:33:16,091
我很饿。
881
01:33:16,174 --> 01:33:19,219
把所有东西都拿来!
882
01:33:20,012 --> 01:33:21,346
那个客人...
883
01:33:21,430 --> 01:33:22,264
小千,加油。
884
01:33:22,347 --> 01:33:24,600
汤婆婆还在睡觉,这是我们的机会。
885
01:33:24,683 --> 01:33:27,686
不! 我得去锅炉爷爷那里!
886
01:33:27,769 --> 01:33:29,896
如果我是你我就不会。
887
01:33:29,980 --> 01:33:32,524
他被吵醒了,所以他的心情很糟糕。
888
01:33:32,608 --> 01:33:34,943
- 小玲! 让我们再试试吧!
- 是的。
889
01:33:36,069 --> 01:33:38,572
我想看跳舞。
890
01:33:38,655 --> 01:33:40,907
当然,先生。
891
01:33:45,787 --> 01:33:49,499
如果我认不出爸爸妈妈怎么办?
892
01:33:50,417 --> 01:33:53,545
爸爸……我希望他不要太胖。
893
01:33:57,549 --> 01:33:58,549
那是什么?
894
01:34:02,429 --> 01:34:04,806
这是桥上的龙。
895
01:34:18,487 --> 01:34:19,738
它来了!
896
01:34:22,824 --> 01:34:24,117
这些是什么?
897
01:34:24,201 --> 01:34:25,535
它们不是鸟...
898
01:34:27,287 --> 01:34:28,287
白龙!
899
01:34:30,415 --> 01:34:31,415
白龙?
900
01:34:31,625 --> 01:34:34,378
白龙! 等等! 在这里! 白龙!
901
01:34:41,677 --> 01:34:42,677
白龙?
902
01:34:43,178 --> 01:34:44,262
白龙!
903
01:35:06,868 --> 01:35:08,370
它只是纸而已!
904
01:35:10,747 --> 01:35:12,833
你是白龙,不是吗?
905
01:35:13,583 --> 01:35:15,794
你受伤了吗? 你在流血。
906
01:35:16,294 --> 01:35:19,589
白色的鸟儿已经飞走了。 没关系...,
907
01:35:32,519 --> 01:35:34,479
他要去汤婆婆家。
908
01:35:34,980 --> 01:35:36,857
我该怎么办? 白龙要死了!
909
01:35:56,251 --> 01:35:58,128
啊!
910
01:35:58,211 --> 01:36:01,590
全世界最富有的客户
911
01:36:01,673 --> 01:36:04,968
来拜访我们了
912
01:36:05,051 --> 01:36:06,136
啊!
913
01:36:06,219 --> 01:36:08,889
全世界最富有的客户
914
01:36:09,723 --> 01:36:12,976
来拜访我们了
915
01:36:13,059 --> 01:36:13,935
啊!
916
01:36:14,019 --> 01:36:16,271
欢迎!
917
01:36:16,354 --> 01:36:17,355
啊!
918
01:36:17,439 --> 01:36:20,776
我们恳求你,我们恳求你
919
01:36:20,859 --> 01:36:21,693
啊!
920
01:36:21,777 --> 01:36:24,654
我们恳求你,我们恳求你
921
01:36:24,738 --> 01:36:25,739
啊!
922
01:36:25,822 --> 01:36:27,866
大人,在这里!
923
01:36:27,949 --> 01:36:31,077
大人! 大人! 金子!
924
01:36:31,161 --> 01:36:32,287
快点!
925
01:36:32,370 --> 01:36:33,830
现在轮到我了...
926
01:36:33,914 --> 01:36:36,208
金子从他手里流出来了!
927
01:36:36,291 --> 01:36:39,461
大人! 在这儿洒出来了!
928
01:36:39,544 --> 01:36:40,295
小千。
929
01:36:40,378 --> 01:36:41,797
嘿! 你去哪里?
930
01:36:41,880 --> 01:36:45,300
- 我需要乘电梯。
- 绝对不行!
931
01:36:45,383 --> 01:36:46,676
啊! 血!
932
01:36:46,968 --> 01:36:49,805
让开! 我们的客人来了!
933
01:36:52,182 --> 01:36:56,186
谢谢你之前的帮助。
934
01:36:56,478 --> 01:36:59,606
你在干什么? 走开...
935
01:37:14,830 --> 01:37:16,039
我不想要这个。
936
01:37:16,748 --> 01:37:17,748
我不需要它。
937
01:37:20,502 --> 01:37:23,421
我很忙,所以请原谅。
938
01:37:28,718 --> 01:37:32,013
嘿! 冷静下来! 冷静下来!
939
01:37:32,389 --> 01:37:34,307
回来!
940
01:37:34,933 --> 01:37:41,314
我为她的无礼行为道歉。 她是一个新人,一个人类小女孩,所以……
941
01:37:41,398 --> 01:37:44,192
你! 你笑什么?
942
01:37:45,068 --> 01:37:46,194
你笑了。
943
01:37:47,070 --> 01:37:48,947
没,没有!
944
01:37:50,156 --> 01:37:51,156
这是什么?
945
01:37:52,158 --> 01:37:53,451
帮我!
946
01:39:53,029 --> 01:39:54,029
汤婆婆!
947
01:41:02,599 --> 01:41:06,519
真是一场彻底的灾难。
948
01:41:06,978 --> 01:41:11,399
不不,它的真实身份是无面人。
949
01:41:11,733 --> 01:41:13,735
是的,无脸!
950
01:41:14,152 --> 01:41:18,198
你被贪婪蒙蔽了双眼,让这样的顾客进来......
951
01:41:18,656 --> 01:41:21,409
在我下来之前什么也别做!
952
01:41:23,078 --> 01:41:27,582
你把房间弄得血迹斑斑。
953
01:41:27,874 --> 01:41:31,294
好吧,你们。 把白龙扔进坑里。
954
01:41:31,711 --> 01:41:34,506
他对我来说已经没有用处了。
955
01:41:41,888 --> 01:41:50,814
坊宝宝,不再睡他的床上了吗?
956
01:41:53,942 --> 01:41:55,318
实在抱歉。
957
01:41:55,401 --> 01:41:58,988
你睡得像个好孩子,是吗?
958
01:42:01,032 --> 01:42:02,909
爸爸……
959
01:42:03,493 --> 01:42:06,704
楼下还有工作要做。
960
01:42:11,709 --> 01:42:13,878
现在像个好孩子一样睡觉。
961
01:42:39,237 --> 01:42:40,905
噢! 松手!
962
01:42:45,201 --> 01:42:47,162
非常感谢您的帮助。
963
01:42:47,912 --> 01:42:51,666
我现在要离开,所以请放手吧。
964
01:42:52,000 --> 01:42:54,335
你是来让我生病的,不是吗?
965
01:42:55,837 --> 01:42:58,006
那里除了细菌什么都没有。
966
01:42:58,381 --> 01:43:00,383
我是一个人类。
967
01:43:00,842 --> 01:43:03,553
这或许在这个世界上很奇怪。
968
01:43:04,012 --> 01:43:05,847
外出对你来说不好。
969
01:43:05,930 --> 01:43:08,224
留在这儿和坊宝宝一起玩。
970
01:43:08,433 --> 01:43:09,851
你生病了吗?
971
01:43:09,934 --> 01:43:12,770
如果我出去,我就会生病。 所以我就留在这里。
972
01:43:13,021 --> 01:43:15,356
呆在这里会生病的!
973
01:43:17,650 --> 01:43:21,446
一个对我来说非常珍贵的人受到了严重的伤害。
974
01:43:21,529 --> 01:43:23,239
所以,我现在得走了。
975
01:43:23,323 --> 01:43:26,117
- 请放开我的手。
- 如果你走了我会哭。
976
01:43:26,201 --> 01:43:29,412
如果坊宝宝哭了,爸爸就会回来杀了你。
977
01:43:29,704 --> 01:43:31,706
如果我愿意,我可以折断你的手臂。
978
01:43:31,789 --> 01:43:34,584
噢! 噢!
979
01:43:35,168 --> 01:43:37,587
我会回来和你一起玩的!
980
01:43:37,670 --> 01:43:39,589
不! 现在玩!
981
01:43:42,800 --> 01:43:45,303
血! 你知道那是什么吗? 血!
982
01:44:02,528 --> 01:44:04,614
白龙!
983
01:44:05,323 --> 01:44:08,618
你对他做了什么? 走开!
984
01:44:09,118 --> 01:44:11,454
是白龙吧? 不要放弃。
985
01:44:12,038 --> 01:44:14,415
我不会让他们把你推下去的。
986
01:44:15,375 --> 01:44:16,668
安静!
987
01:44:18,586 --> 01:44:20,046
走开!
988
01:44:20,922 --> 01:44:21,922
不!
989
01:44:25,969 --> 01:44:29,514
我不怕血。 如果你不陪我玩我会哭。
990
01:44:29,722 --> 01:44:31,349
等等,好吗? 做个好孩子。
991
01:44:31,599 --> 01:44:35,019
如果你不和坊宝宝一起玩的话他会哭......
992
01:44:35,103 --> 01:44:36,688
请稍等!
993
01:44:44,153 --> 01:44:48,449
你太大声了。 请安静点。
994
01:44:49,575 --> 01:44:54,330
你有点太胖了你知道吗?
995
01:45:10,638 --> 01:45:16,060
和我想的一样,有点透明。
996
01:45:16,644 --> 01:45:18,646
爸爸!
997
01:45:20,481 --> 01:45:22,567
真的吗?
998
01:45:23,318 --> 01:45:27,488
你分不清我和你妈妈的区别吗?
999
01:45:32,910 --> 01:45:35,997
现在出行方便多了不是吗?
1000
01:45:36,289 --> 01:45:43,296
现在,我要把你们变成什么?
1001
01:46:12,033 --> 01:46:14,202
保守这个秘密,好吗?
1002
01:46:14,285 --> 01:46:20,416
如果你告诉任何人,你的嘴就会被切开。
1003
01:46:23,211 --> 01:46:24,420
你是谁?
1004
01:46:27,382 --> 01:46:29,967
我是汤婆婆的双胞胎姐姐。
1005
01:46:32,553 --> 01:46:37,266
多亏了你,我才有幸参观了这个地方。
1006
01:46:39,602 --> 01:46:40,602
现在,
1007
01:46:41,354 --> 01:46:43,356
把龙交出来!
1008
01:46:43,898 --> 01:46:46,484
你想对白龙做什么? 他受了重伤。
1009
01:46:46,943 --> 01:46:50,321
他是我妹妹的盗贼龙。
1010
01:46:50,405 --> 01:46:53,574
他偷了我的珍贵印记。
1011
01:46:54,409 --> 01:46:57,161
白龙绝对不会做这种事! 他善良而温柔。
1012
01:46:57,245 --> 01:47:02,375
所有的龙都是温柔的。
1013
01:47:02,750 --> 01:47:04,585
温和的...
1014
01:47:06,796 --> 01:47:08,131
又愚蠢。
1015
01:47:09,257 --> 01:47:14,929
贪图神通,成为了妹妹的徒弟。
1016
01:47:15,513 --> 01:47:20,768
现在这个男孩正受到我妹妹的恶毒控制。
1017
01:47:20,977 --> 01:47:25,606
走吧。 没有办法拯救这条龙。
1018
01:47:25,815 --> 01:47:29,861
我用了咒语来保护印记。
1019
01:47:29,944 --> 01:47:33,448
“偷走这印记的人必死无疑。”
1020
01:47:33,531 --> 01:47:34,531
不要这么做!
1021
01:47:38,077 --> 01:47:43,332
这些家伙是怎么回事。 走开! 回你们的房间去吧!
1022
01:47:47,128 --> 01:47:49,714
哦,天哪,这让我措手不及。
1023
01:47:51,090 --> 01:47:52,884
白龙,小心!
1024
01:48:44,519 --> 01:48:46,479
嘿! 我勒个去?
1025
01:48:46,562 --> 01:48:47,813
白龙!
1026
01:48:48,064 --> 01:48:49,190
等等!
1027
01:48:52,693 --> 01:48:53,945
白龙,你疼吗?
1028
01:48:54,445 --> 01:48:56,948
哦,这很糟糕。
1029
01:48:57,031 --> 01:48:58,366
白龙! 冷静下来。
1030
01:48:59,450 --> 01:49:01,911
我应该怎么办? 白龙快要死了。
1031
01:49:01,994 --> 01:49:05,039
他体内里有某种东西正在蚕食他的生命。
1032
01:49:05,122 --> 01:49:06,707
在他身体里面?
1033
01:49:06,791 --> 01:49:10,253
强大的魔法。 我对此无能为力。
1034
01:49:15,967 --> 01:49:20,596
白龙,这是河神给我的团子。
1035
01:49:20,680 --> 01:49:22,306
也许它会对你有帮助。 吃了它。
1036
01:49:23,182 --> 01:49:24,892
白龙,张开嘴!
1037
01:49:25,726 --> 01:49:28,563
白龙,我求你了,吃吧!
1038
01:49:28,896 --> 01:49:29,896
看吧?
1039
01:49:32,984 --> 01:49:34,527
还不错。
1040
01:49:34,944 --> 01:49:36,654
这是苦团子吗?
1041
01:49:36,737 --> 01:49:39,615
打开! 真是个好孩子啊……
1042
01:49:42,493 --> 01:49:45,288
没关系。 现在吞下去!
1043
01:49:59,760 --> 01:50:02,805
- 出来了! 小混蛋!
- 印章!
1044
01:50:02,888 --> 01:50:07,393
邪恶的咒语,它可能会逃脱。 就这样!
1045
01:50:07,643 --> 01:50:09,270
那里! 那里!
1046
01:50:09,353 --> 01:50:10,521
这里,这里!
1047
01:50:12,481 --> 01:50:16,527
这里! 那里! 在哪里?
1048
01:50:19,614 --> 01:50:21,657
它去哪儿了?
1049
01:50:21,741 --> 01:50:23,326
在那边!
1050
01:50:33,711 --> 01:50:36,797
解咒! 解咒,小千!
1051
01:50:38,841 --> 01:50:40,051
停!
1052
01:50:54,106 --> 01:50:55,733
这里,锅炉爷爷……
1053
01:50:57,109 --> 01:51:00,321
白龙从汤婆婆的姐姐那里拿走了这个。
1054
01:51:00,529 --> 01:51:02,156
是钱婆婆的吗?
1055
01:51:03,532 --> 01:51:05,660
魔女的契约印记……
1056
01:51:05,743 --> 01:51:07,578
太糟糕了。
1057
01:51:17,880 --> 01:51:20,049
啊,我就知道! 是白龙!
1058
01:51:20,132 --> 01:51:21,842
爷爷,是白龙!
1059
01:51:21,926 --> 01:51:24,303
白龙!
1060
01:51:24,804 --> 01:51:27,932
- 爷爷,他没有呼吸了!
- 呃? 他当然在呼吸!
1061
01:51:28,015 --> 01:51:31,644
但对于魔法造成的伤口,再小心也不过分。
1062
01:51:32,770 --> 01:51:34,230
好的。
1063
01:51:38,025 --> 01:51:39,025
那里。
1064
01:51:42,363 --> 01:51:45,366
轻轻地。
1065
01:51:51,205 --> 01:51:55,376
希望这能有所帮助......
1066
01:51:59,296 --> 01:52:04,385
白龙,他就像你一样突然来到这里,小千。
1067
01:52:04,969 --> 01:52:07,263
他告诉我他想成为一名巫师。
1068
01:52:07,596 --> 01:52:09,390
我是反对的。
1069
01:52:09,598 --> 01:52:12,852
我告诉他当女巫学徒不会有什么好处。
1070
01:52:13,060 --> 01:52:15,396
但他不听。
1071
01:52:15,479 --> 01:52:17,732
说他无处可去。
1072
01:52:18,023 --> 01:52:21,569
所以最后他就报名成为了汤婆婆的徒弟。
1073
01:52:22,236 --> 01:52:23,654
不久之后...
1074
01:52:23,988 --> 01:52:26,782
他的脸色越来越苍白。
1075
01:52:28,367 --> 01:52:31,245
神情越来越严肃。
1076
01:52:51,307 --> 01:52:52,850
安静点,好吗?
1077
01:52:54,477 --> 01:52:57,563
这里有一个生病的男孩。
1078
01:53:00,816 --> 01:53:02,151
锅炉爷爷……
1079
01:53:03,068 --> 01:53:06,322
我要把这个还给汤婆婆的姐姐。
1080
01:53:07,490 --> 01:53:11,786
我会把它还给回去,道歉,并请求她救救白龙。
1081
01:53:11,869 --> 01:53:13,662
告诉我她住在哪里。
1082
01:53:13,746 --> 01:53:17,166
钱婆婆住在哪里? 那个女巫好可怕啊!
1083
01:53:17,249 --> 01:53:20,753
拜托,白龙救了我的命。
1084
01:53:20,836 --> 01:53:22,880
我想救他。
1085
01:53:25,966 --> 01:53:30,805
嗯...我想你可以到达那里,但是回来的话...
1086
01:53:33,766 --> 01:53:34,975
等一下。
1087
01:53:36,393 --> 01:53:39,980
我把它放在哪里了?
1088
01:53:41,649 --> 01:53:44,985
你们,请带上我的鞋子和衣服。
1089
01:53:45,694 --> 01:53:46,694
小千!
1090
01:53:47,071 --> 01:53:49,824
- 我一直在到处寻找你! - 小玲。
1091
01:53:50,074 --> 01:53:51,074
白龙...
1092
01:53:51,659 --> 01:53:53,744
发生了什么事吗?
1093
01:53:56,038 --> 01:53:57,581
这些是什么?
1094
01:53:57,915 --> 01:53:59,750
他们是我的新朋友。
1095
01:54:00,084 --> 01:54:01,084
是吧?
1096
01:54:02,127 --> 01:54:04,630
汤婆婆很生气,她正在找你。
1097
01:54:06,048 --> 01:54:10,261
那位慷慨的客人……原来是名叫无面的怪物。
1098
01:54:10,344 --> 01:54:13,597
汤婆婆一直在说:“小千让他进来了。”
1099
01:54:16,809 --> 01:54:18,143
也许我确实...
1100
01:54:18,477 --> 01:54:20,229
什么!? 你确定吗?
1101
01:54:20,312 --> 01:54:22,356
因为我以为他是客人。
1102
01:54:22,439 --> 01:54:25,526
你会怎么做? 他已经吞掉了三个人!
1103
01:54:25,609 --> 01:54:27,069
知道了!
1104
01:54:28,571 --> 01:54:30,072
小千,我找到了!
1105
01:54:30,155 --> 01:54:32,241
爷爷,我们这里有点事。
1106
01:54:32,449 --> 01:54:34,368
你可以使用这些!
1107
01:54:35,411 --> 01:54:38,873
火车票! 你是怎么有这些的?
1108
01:54:38,956 --> 01:54:41,041
剩下来的。 它们在我这已经40年了。
1109
01:54:41,458 --> 01:54:46,589
听着,你在第六站下车,那儿叫“沼泽底部”。
1110
01:54:47,047 --> 01:54:48,382
沼泽底部?
1111
01:54:48,674 --> 01:54:51,093
是的,别忘了,第六站。
1112
01:54:51,302 --> 01:54:54,805
- 第六站...
- 不要错过。
1113
01:54:54,889 --> 01:55:00,185
很久以前有回程火车,但现在只有单程。
1114
01:55:00,936 --> 01:55:02,563
您确定要去吗?
1115
01:55:03,063 --> 01:55:06,525
是的。 我可以沿着小路走回去。
1116
01:55:06,984 --> 01:55:09,695
- 汤婆婆呢?
- 我现在就去找她。
1117
01:55:12,948 --> 01:55:16,160
白龙,我一定会回来的。
1118
01:55:17,202 --> 01:55:18,746
所以你一定不能死。
1119
01:55:22,833 --> 01:55:24,501
到底是怎么回事?
1120
01:55:25,085 --> 01:55:26,503
你难道还没有明白么?
1121
01:55:27,004 --> 01:55:28,004
这是爱。
1122
01:55:29,673 --> 01:55:30,673
爱。
1123
01:55:31,008 --> 01:55:32,008
谢谢。
1124
01:55:32,384 --> 01:55:34,595
- 我会找一条船。
- 好主意!
1125
01:55:35,012 --> 01:55:36,012
船?
1126
01:55:36,055 --> 01:55:39,058
有一个码头。 它位于烟囱下方。
1127
01:55:39,141 --> 01:55:40,809
到时候那里见。
1128
01:55:41,018 --> 01:55:42,102
好的!
1129
01:56:22,184 --> 01:56:23,519
爷爷? 怎么了?
1130
01:56:27,231 --> 01:56:29,191
白龙,你来了。
1131
01:56:30,067 --> 01:56:33,278
爷爷,小千在哪里?
1132
01:56:34,196 --> 01:56:36,281
到底发生了什么?
1133
01:56:36,865 --> 01:56:39,284
你什么都不记得了?
1134
01:56:40,995 --> 01:56:43,831
我只记得一些片段。
1135
01:56:44,999 --> 01:56:49,545
黑暗中……千寻一遍又一遍地呼唤着我。
1136
01:56:50,045 --> 01:56:53,882
她的声音是我的灯塔,我努力回来。
1137
01:56:54,591 --> 01:56:57,720
然后我就醒了,我就在这里……
1138
01:56:58,178 --> 01:56:59,346
我懂了。
1139
01:57:00,723 --> 01:57:01,974
千寻……
1140
01:57:02,891 --> 01:57:05,477
那个女孩叫千寻……
1141
01:57:06,395 --> 01:57:08,230
那很好...
1142
01:57:10,149 --> 01:57:12,151
这就是爱的力量。
1143
01:57:13,068 --> 01:57:14,111
爱?
1144
01:57:16,280 --> 01:57:18,115
休息吧,白龙。
1145
01:57:23,078 --> 01:57:25,122
你需要恢复。
1146
01:57:34,339 --> 01:57:37,051
他越来越大了!
1147
01:57:37,134 --> 01:57:39,261
不! 我不想被吃掉。
1148
01:57:39,344 --> 01:57:41,096
- 她来了!
- 小千!
1149
01:57:41,180 --> 01:57:42,973
谢天谢地。
1150
01:57:43,057 --> 01:57:45,517
就连汤婆婆大人也无法控制他。
1151
01:57:49,146 --> 01:57:53,400
你不需要暴力,你知道。
1152
01:57:53,650 --> 01:57:56,070
小千很快就会来。
1153
01:57:56,153 --> 01:57:59,740
小千在哪里? 把小千带过来!
1154
01:57:59,823 --> 01:58:00,866
快!
1155
01:58:00,949 --> 01:58:02,910
汤婆婆大人,是小千。
1156
01:58:03,285 --> 01:58:04,578
你来晚了!
1157
01:58:05,746 --> 01:58:10,459
尊敬的客人,小千来了。
1158
01:58:11,627 --> 01:58:17,883
请稍候。
1159
01:58:21,261 --> 01:58:26,809
你怎么这么久? 我们在这里遭受了巨大的损失!
1160
01:58:26,892 --> 01:58:32,981
所以,请奉承他,尽可能多地获得黄金。
1161
01:58:33,899 --> 01:58:36,485
那只肮脏的老鼠是怎么回事?
1162
01:58:36,568 --> 01:58:38,529
你不认识他吗?
1163
01:58:41,698 --> 01:58:43,200
我怎么认识他?
1164
01:58:43,784 --> 01:58:45,744
恶心...
1165
01:58:45,953 --> 01:58:48,747
现在,进去吧!
1166
01:58:54,128 --> 01:58:57,798
慢慢来...
1167
01:59:00,676 --> 01:59:03,011
小千一个人可以吗?
1168
01:59:03,095 --> 01:59:05,305
你想代替她吗?
1169
01:59:22,698 --> 01:59:28,078
你想要一些这个吗? 很好吃。
1170
01:59:29,079 --> 01:59:31,039
我应该造点金子吗?
1171
01:59:31,415 --> 01:59:35,043
我决定不为任何人造金子,除了小千。
1172
01:59:38,964 --> 01:59:41,466
靠近点。
1173
01:59:42,176 --> 01:59:46,263
小千想要什么? 告诉我。
1174
01:59:48,223 --> 01:59:50,350
你来自哪里?
1175
01:59:51,643 --> 01:59:54,938
我现在需要去某个地方。
1176
01:59:58,483 --> 02:00:01,486
你应该回到你来的地方。
1177
02:00:02,154 --> 02:00:03,530
我想要的东西...
1178
02:00:04,031 --> 02:00:05,532
你不能给我。
1179
02:00:08,827 --> 02:00:10,454
家在哪里?
1180
02:00:10,537 --> 02:00:13,498
你有父亲和母亲,不是吗?
1181
02:00:14,416 --> 02:00:17,336
不……拜托,不……
1182
02:00:17,961 --> 02:00:19,504
孤独...
1183
02:00:19,838 --> 02:00:21,340
孤独...
1184
02:00:21,965 --> 02:00:23,800
你不知道家在哪里?
1185
02:00:24,259 --> 02:00:25,928
我要小千...
1186
02:00:26,386 --> 02:00:28,388
我要小千!
1187
02:00:28,847 --> 02:00:30,515
你一定想要它们!
1188
02:00:30,599 --> 02:00:32,184
你要吃掉我吗?
1189
02:00:32,267 --> 02:00:34,853
带走他们……带走他们!
1190
02:00:45,989 --> 02:00:50,244
如果你要吃我,那就先吃这个吧。
1191
02:00:51,578 --> 02:00:56,291
我本来想把它送给我的爸爸和妈妈,但我把它送给你。
1192
02:01:10,389 --> 02:01:18,772
小千! 你这小子,你给我吃什么了?
1193
02:01:19,398 --> 02:01:22,109
小千!
1194
02:01:23,318 --> 02:01:25,654
大家给我让开!
1195
02:01:29,950 --> 02:01:33,120
有客人还是无客人...
1196
02:01:33,787 --> 02:01:37,874
没有任何借口!
1197
02:01:56,184 --> 02:01:57,978
在这里!
1198
02:01:58,061 --> 02:01:59,980
这里!
1199
02:02:00,314 --> 02:02:02,065
小千!
1200
02:02:23,962 --> 02:02:26,048
在这里!
1201
02:02:57,871 --> 02:02:59,664
不可原谅。
1202
02:03:00,290 --> 02:03:03,043
小千! 在这里。
1203
02:03:04,795 --> 02:03:06,421
当心!
1204
02:03:07,964 --> 02:03:09,883
在这里换。
1205
02:03:11,009 --> 02:03:12,177
谢谢。
1206
02:03:12,260 --> 02:03:13,970
- 准备好了?
- 是的。
1207
02:03:22,354 --> 02:03:23,605
就坐吧。
1208
02:03:32,364 --> 02:03:35,325
他在那! 我在下面!
1209
02:03:35,409 --> 02:03:36,993
你为什么找他?
1210
02:03:37,077 --> 02:03:39,538
那家伙,澡堂对他来说是个糟糕的地方。
1211
02:03:39,871 --> 02:03:41,373
他应该离开了。
1212
02:03:41,456 --> 02:03:43,417
但你能带他去哪里呢?
1213
02:03:44,084 --> 02:03:47,170
- 我不知道。
- 不知道?
1214
02:03:50,465 --> 02:03:52,884
他在跟着我们。
1215
02:03:53,427 --> 02:03:54,428
他在哪里?
1216
02:03:54,636 --> 02:03:57,431
在水下。
1217
02:04:08,024 --> 02:04:10,944
小玲,别这样!
1218
02:04:46,563 --> 02:04:48,315
从这里步行。
1219
02:04:49,065 --> 02:04:51,067
您会沿着线路找到车站。
1220
02:04:51,151 --> 02:04:52,319
谢谢。
1221
02:04:52,402 --> 02:04:54,821
你必须回来。
1222
02:04:56,990 --> 02:04:58,241
小千!
1223
02:04:59,159 --> 02:05:01,745
那次我骂你是懒汉……
1224
02:05:02,412 --> 02:05:04,164
我收回我的话!
1225
02:05:08,335 --> 02:05:12,130
无面人! 如果你对小千做出任何事,我不会原谅你!
1226
02:05:20,764 --> 02:05:21,848
我们到了。
1227
02:05:33,151 --> 02:05:35,570
火车到了。 看到了吗?
1228
02:05:55,215 --> 02:05:58,718
嗯,请去沼泽底部。
1229
02:06:08,353 --> 02:06:09,896
你也上路了吗?
1230
02:06:12,691 --> 02:06:15,151
他也是。
1231
02:06:32,210 --> 02:06:33,461
这里。
1232
02:06:37,632 --> 02:06:39,426
好好表现自己,好吗?
1233
02:10:10,303 --> 02:10:13,056
- 女士...
-...这就是全部。
1234
02:10:13,139 --> 02:10:15,600
我们搜查了所有人。
1235
02:10:15,683 --> 02:10:17,185
包括我们自己!
1236
02:10:17,268 --> 02:10:19,479
尤其是他。
1237
02:10:21,481 --> 02:10:25,860
几块金块怎么弥补我们的损失呢?
1238
02:10:26,402 --> 02:10:31,741
小千……她让我们的利润损失惨重。
1239
02:10:31,825 --> 02:10:36,496
- 但多亏了小千,我们才活下来...
- 闭嘴!
1240
02:10:36,579 --> 02:10:43,461
整件事都是她的错! 而现在她却逃跑了!
1241
02:10:43,545 --> 02:10:47,590
抛弃了她的父母!
1242
02:10:47,674 --> 02:10:49,050
呃...
1243
02:10:50,426 --> 02:10:55,723
这些猪会很好吃。 培根……火腿……随便什么!
1244
02:10:55,807 --> 02:10:57,725
- 但我们不能...
- 等一下...
1245
02:10:58,309 --> 02:10:59,309
白龙大人!
1246
02:11:02,313 --> 02:11:08,319
噢,是你……你还活着吗?
1247
02:11:11,155 --> 02:11:13,491
你还没意识到吗?
1248
02:11:14,784 --> 02:11:17,620
你的贵重物品已被替换。
1249
02:11:19,330 --> 02:11:23,126
我们说话不按顺序吗?
1250
02:11:25,003 --> 02:11:28,840
你什么时候变得这么厉害了?
1251
02:12:07,670 --> 02:12:09,923
- 这是污垢。
- 这是……污垢。
1252
02:12:10,006 --> 02:12:12,342
金子怎么可能是泥土呢?
1253
02:12:12,425 --> 02:12:14,594
真是令人失望。
1254
02:12:14,928 --> 02:12:16,763
坊宝宝!
1255
02:12:22,769 --> 02:12:24,604
坊宝宝,你在哪里?
1256
02:12:24,687 --> 02:12:26,189
请出来吧!
1257
02:12:36,074 --> 02:12:41,746
哟哟哟!!
1258
02:12:46,459 --> 02:12:54,634
你把我的坊宝宝藏哪儿了?!
1259
02:12:55,093 --> 02:12:57,136
他在钱婆婆家。
1260
02:12:57,220 --> 02:12:59,389
钱婆婆?
1261
02:13:04,936 --> 02:13:06,896
钱婆婆...
1262
02:13:10,024 --> 02:13:15,989
我明白了……那个坏脾气的母狗。
1263
02:13:16,447 --> 02:13:21,035
她认为她赢了,是吗?
1264
02:13:23,162 --> 02:13:26,374
那么,你要做什么?
1265
02:13:27,417 --> 02:13:29,627
我会把坊宝宝带回来。
1266
02:13:30,378 --> 02:13:35,174
但作为回报,请让小千和她的父母回到人类世界。
1267
02:13:35,258 --> 02:13:37,135
那你呢?
1268
02:13:37,677 --> 02:13:44,434
你不介意被撕成小碎片吗?!
1269
02:14:19,302 --> 02:14:21,429
这是正确的车站,不是吗?
1270
02:14:23,473 --> 02:14:24,766
我们走吧。
1271
02:14:44,202 --> 02:14:46,245
你可以骑在我的肩膀上。
1272
02:16:49,452 --> 02:16:51,037
进来。
1273
02:16:52,955 --> 02:16:54,290
抱歉,打扰。
1274
02:16:58,502 --> 02:17:00,963
如果你要进来,就进来吧。
1275
02:17:02,673 --> 02:17:03,673
快点。
1276
02:17:04,508 --> 02:17:08,512
欢迎大家。
1277
02:17:09,263 --> 02:17:10,973
- 嗯...
- 坐下。
1278
02:17:11,224 --> 02:17:13,351
我会把水壶放上。
1279
02:17:19,523 --> 02:17:21,192
乖一点,好吧。
1280
02:17:33,955 --> 02:17:35,081
钱婆婆。
1281
02:17:36,249 --> 02:17:40,753
这就是白龙偷来的东西。 我来这里是为了归还它。
1282
02:17:42,838 --> 02:17:43,965
你...
1283
02:17:45,424 --> 02:17:47,218
你知道这是什么吗?
1284
02:17:47,426 --> 02:17:49,011
不知道,但...
1285
02:17:49,095 --> 02:17:51,013
我知道它真的很珍贵。
1286
02:17:51,555 --> 02:17:53,432
我是代替白龙到这里道歉的。
1287
02:17:53,683 --> 02:17:54,976
我很抱歉。
1288
02:17:57,728 --> 02:18:01,732
你拿着的时候没有发生什么不好的事情吗?
1289
02:18:03,484 --> 02:18:04,484
啊?
1290
02:18:05,319 --> 02:18:08,281
我的守护咒消失了。
1291
02:18:08,656 --> 02:18:10,283
对不起。
1292
02:18:10,366 --> 02:18:14,078
印章上那条奇怪的虫子……我把它压扁了。
1293
02:18:14,495 --> 02:18:16,706
你压扁了?!
1294
02:18:23,754 --> 02:18:33,681
那条虫子是妹妹藏在龙肚子里的,这样她就可以控制自己的徒弟了。
1295
02:18:34,724 --> 02:18:35,975
然后你把它压扁了?
1296
02:18:50,156 --> 02:18:51,991
坐下。
1297
02:18:53,826 --> 02:18:56,245
你一定是无面人吧
1298
02:18:57,079 --> 02:18:58,998
你也坐下吧。
1299
02:19:00,333 --> 02:19:04,378
请让这些家伙恢复正常。
1300
02:19:06,297 --> 02:19:09,091
你们两个身上的魔咒不久前就消失了,不是吗?
1301
02:19:09,300 --> 02:19:12,595
如果你想变回去,那就变回去吧。
1302
02:19:22,730 --> 02:19:27,193
我和妹妹是一个人一分为二。
1303
02:19:28,069 --> 02:19:30,029
但我们合不来。
1304
02:19:30,780 --> 02:19:34,241
你知道,她很守旧。
1305
02:19:37,578 --> 02:19:41,040
双生女巫。 这是灾难的根源。
1306
02:19:56,305 --> 02:20:03,479
听着,我想帮你,但我无能为力。
1307
02:20:04,730 --> 02:20:07,775
我的世界规则很明确。
1308
02:20:08,651 --> 02:20:12,113
至于你的父母和你的龙男友……
1309
02:20:12,196 --> 02:20:14,573
恐怕你只能靠自己了。
1310
02:20:15,282 --> 02:20:16,784
但...
1311
02:20:17,368 --> 02:20:19,453
你不能给我一个提示吗?
1312
02:20:19,995 --> 02:20:23,332
我好像很久以前就见过白龙了。
1313
02:20:23,416 --> 02:20:25,167
嗯,那很容易。
1314
02:20:25,501 --> 02:20:28,254
发生过的事情永远不会被忘记。
1315
02:20:29,755 --> 02:20:31,924
只是你记不住而已。
1316
02:20:42,935 --> 02:20:46,897
你知道,已经很晚了。 今晚你最好留在这里。
1317
02:20:53,446 --> 02:20:55,573
好吧。 你能帮我个忙吗?
1318
02:21:34,612 --> 02:21:36,655
你帮了很大的忙。
1319
02:21:37,948 --> 02:21:41,744
用魔法来创造它是没有意义的。
1320
02:21:51,629 --> 02:21:55,341
奶奶,其实我要回去了。
1321
02:21:57,718 --> 02:22:02,556
因为当我在这里时,白龙可能会死。
1322
02:22:02,973 --> 02:22:06,352
爸爸和妈妈可能会被吃掉。
1323
02:22:09,146 --> 02:22:11,065
等一下。
1324
02:22:15,569 --> 02:22:16,820
到这里,事情就完成了。
1325
02:22:18,739 --> 02:22:20,449
把这个用作发带。
1326
02:22:23,702 --> 02:22:24,787
它很美。
1327
02:22:24,870 --> 02:22:26,163
这是一种魅力。
1328
02:22:26,747 --> 02:22:30,125
它是用我们纺的线制成的。
1329
02:22:31,835 --> 02:22:32,835
谢谢。
1330
02:22:45,766 --> 02:22:47,685
很准时。
1331
02:22:48,727 --> 02:22:51,105
我们有一位客人。 开门。
1332
02:22:51,313 --> 02:22:52,313
好的。
1333
02:23:05,661 --> 02:23:06,661
白龙!
1334
02:23:07,580 --> 02:23:08,580
是白龙!
1335
02:23:09,748 --> 02:23:11,792
白龙!
1336
02:23:13,419 --> 02:23:16,380
你的伤口怎么样了? 你现在好点了吗?
1337
02:23:18,173 --> 02:23:19,425
我很高兴。
1338
02:23:21,719 --> 02:23:23,304
时机很好,嗯?
1339
02:23:23,512 --> 02:23:25,639
奶奶,白龙还活着!
1340
02:23:26,557 --> 02:23:30,686
白龙,我不会再因为你所做的事而责怪你了。
1341
02:23:30,769 --> 02:23:34,356
但作为回报,你必须保护她。
1342
02:23:35,899 --> 02:23:38,777
孩子们,是时候回家了。
1343
02:23:40,946 --> 02:23:42,615
很快回来。
1344
02:23:43,866 --> 02:23:45,618
你应该留在这里。
1345
02:23:45,909 --> 02:23:48,245
我可以在获得帮助下完成。
1346
02:23:51,332 --> 02:23:52,583
奶奶!
1347
02:23:59,840 --> 02:24:01,091
谢谢。
1348
02:24:02,176 --> 02:24:03,218
我现在就去。
1349
02:24:05,846 --> 02:24:10,309
没关系。 你会没事的。
1350
02:24:16,982 --> 02:24:19,526
我的真名...
1351
02:24:21,362 --> 02:24:23,072
是千寻。
1352
02:24:23,947 --> 02:24:29,244
千寻。 这是一个好名字。
1353
02:24:30,579 --> 02:24:34,500
看好你的名字。
1354
02:24:35,542 --> 02:24:36,542
我会的!
1355
02:24:36,794 --> 02:24:38,671
现在,你走吧。
1356
02:24:40,923 --> 02:24:42,841
奶奶,谢谢您
1357
02:24:43,175 --> 02:24:44,426
再见!
1358
02:24:44,885 --> 02:24:46,136
再见!
1359
02:25:22,005 --> 02:25:24,466
白龙,听着。
1360
02:25:25,718 --> 02:25:29,722
我妈告诉过我,但我不记得了...
1361
02:25:30,848 --> 02:25:34,601
当我很小的时候,我掉进了河里。
1362
02:25:35,936 --> 02:25:39,690
上面建起了公寓,河流也被掩埋了。
1363
02:25:41,817 --> 02:25:43,777
但现在我想起来了。
1364
02:25:44,695 --> 02:25:46,613
这条河的名字是……
1365
02:25:48,073 --> 02:25:49,742
它被称为...
1366
02:25:50,117 --> 02:25:51,285
琥珀川。
1367
02:25:51,368 --> 02:25:53,078
你的真名是...
1368
02:25:53,412 --> 02:25:54,412
琥珀川。
1369
02:25:58,250 --> 02:26:00,711
千寻,谢谢你。
1370
02:26:01,253 --> 02:26:04,798
我的真名是赈早见琥珀主。
1371
02:26:05,591 --> 02:26:06,592
赈早见?
1372
02:26:07,092 --> 02:26:09,219
赈早见琥珀主。
1373
02:26:09,928 --> 02:26:12,598
多好的名字呀! 就像神一样。
1374
02:26:13,182 --> 02:26:14,767
我现在也想起来了。
1375
02:26:14,850 --> 02:26:17,269
那一次,你掉进了我的怀抱……
1376
02:26:17,853 --> 02:26:19,605
伸手去拿你的鞋子。
1377
02:26:19,938 --> 02:26:20,938
没错。
1378
02:26:21,273 --> 02:26:24,401
琥珀,你把我带到了浅滩。
1379
02:26:25,569 --> 02:26:26,569
我太高兴了。
1380
02:26:47,758 --> 02:26:49,426
她回来了!
1381
02:26:54,807 --> 02:26:58,227
坊宝宝最好和你在一起。
1382
02:27:12,908 --> 02:27:15,452
- 坊宝宝! - 爸爸!
1383
02:27:15,536 --> 02:27:20,541
发生在你身上是多么可怕的事情啊。 你没有受伤吧?
1384
02:27:21,375 --> 02:27:23,502
坊宝宝,你能自己站起来吗?
1385
02:27:26,588 --> 02:27:28,048
汤婆婆大人!
1386
02:27:29,091 --> 02:27:30,175
你的承诺。
1387
02:27:30,592 --> 02:27:33,220
让千寻和她的父母回到人类世界。
1388
02:27:34,930 --> 02:27:38,475
生活没那么容易!
1389
02:27:38,559 --> 02:27:42,437
这个世界是有规则的,你知道的!
1390
02:27:44,648 --> 02:27:46,024
安静!
1391
02:27:46,108 --> 02:27:48,735
爸爸真是太小气了 停下来。
1392
02:27:49,570 --> 02:27:52,322
我很开心。
1393
02:27:53,532 --> 02:27:57,828
但...但这些就是规则。
1394
02:27:57,911 --> 02:28:01,874
或者说咒语无法被打破。
1395
02:28:01,957 --> 02:28:05,502
如果你让小千哭了,我会恨爸爸的。
1396
02:28:06,128 --> 02:28:08,630
但...
1397
02:28:09,715 --> 02:28:10,716
奶奶!
1398
02:28:11,258 --> 02:28:12,467
奶奶?
1399
02:28:13,051 --> 02:28:14,595
我过来了。
1400
02:28:25,898 --> 02:28:28,358
白龙告诉我规则了。
1401
02:28:32,487 --> 02:28:34,031
你当然有勇气。
1402
02:28:35,365 --> 02:28:37,868
这是你的合同。
1403
02:28:38,869 --> 02:28:41,955
坊宝宝,这只需要一分钟。
1404
02:28:47,794 --> 02:28:48,794
没关系,还不错。
1405
02:28:51,048 --> 02:28:55,344
从这个地方找到你的父亲和母亲。
1406
02:28:55,427 --> 02:28:56,970
你有一次机会。
1407
02:28:57,220 --> 02:28:58,639
如果你回答正确,
1408
02:28:59,389 --> 02:29:03,477
你们都自由了。
1409
02:29:23,914 --> 02:29:25,123
奶奶,我不能。
1410
02:29:26,375 --> 02:29:28,585
我的父母不在这里。
1411
02:29:29,544 --> 02:29:30,963
不在这里?
1412
02:29:31,296 --> 02:29:33,715
这就是你的最终答案吗?
1413
02:29:35,050 --> 02:29:36,050
是的。
1414
02:29:36,802 --> 02:29:38,887
正确!
1415
02:29:39,179 --> 02:29:40,180
太棒了!
1416
02:29:40,430 --> 02:29:41,848
耶!
1417
02:29:41,932 --> 02:29:42,932
精彩!
1418
02:29:42,975 --> 02:29:43,975
惊人!
1419
02:29:56,113 --> 02:29:57,656
大家,谢谢你们!
1420
02:29:57,739 --> 02:30:01,076
- 再见!
- 再见!
1421
02:30:04,121 --> 02:30:05,122
谢谢你!
1422
02:30:05,539 --> 02:30:06,539
走。
1423
02:30:08,583 --> 02:30:10,585
你赢了!
1424
02:30:11,336 --> 02:30:13,005
现在,离开这里。
1425
02:30:13,088 --> 02:30:14,328
谢谢你照顾我。
1426
02:30:15,924 --> 02:30:17,509
再见!
1427
02:30:20,554 --> 02:30:22,347
- 白龙。
- 我们走吧。
1428
02:30:24,516 --> 02:30:27,102
- 爸爸和妈妈在哪里?
- 他们已经在前进了。
1429
02:30:33,108 --> 02:30:34,609
水没了。
1430
02:30:41,616 --> 02:30:43,785
我不能越过去。
1431
02:30:44,494 --> 02:30:46,955
千寻,原路回去吧。
1432
02:30:47,831 --> 02:30:50,000
但你决不能回头。
1433
02:30:50,333 --> 02:30:52,836
直到你走出隧道。
1434
02:30:52,919 --> 02:30:55,797
白龙……你呢,白龙?
1435
02:30:56,256 --> 02:30:59,468
我会和汤婆婆谈谈,然后不再做学徒了。
1436
02:31:00,844 --> 02:31:04,347
没事。 我现在有我的真名了。
1437
02:31:06,475 --> 02:31:08,810
我也会回到我的世界。
1438
02:31:11,188 --> 02:31:12,981
我们可以再见面吗?
1439
02:31:17,152 --> 02:31:18,152
会的...
1440
02:31:20,947 --> 02:31:21,740
一定。
1441
02:31:21,823 --> 02:31:22,823
拉勾?
1442
02:31:26,119 --> 02:31:27,204
拉勾。
1443
02:31:29,289 --> 02:31:31,374
现在,走吧。
1444
02:31:36,046 --> 02:31:37,380
不要回头看!
1445
02:31:43,428 --> 02:31:44,930
千寻!
1446
02:31:45,972 --> 02:31:47,474
千寻!
1447
02:31:47,808 --> 02:31:49,601
你在干什么? 快点。
1448
02:31:49,810 --> 02:31:50,810
妈妈!
1449
02:31:51,144 --> 02:31:51,895
爸爸!
1450
02:31:51,978 --> 02:31:54,147
你不可以就这样消失。
1451
02:31:54,231 --> 02:31:55,231
我们走吧。
1452
02:31:56,066 --> 02:31:58,485
妈妈,你还好吗?
1453
02:31:58,568 --> 02:31:59,568
什么?
1454
02:31:59,986 --> 02:32:03,073
搬家的货车现在可能已经到了。
1455
02:32:05,075 --> 02:32:07,160
千寻,加油。
1456
02:32:08,578 --> 02:32:10,205
小心台阶。
1457
02:32:11,456 --> 02:32:15,710
千寻,别这么粘人。 我无法正常走路。
1458
02:32:16,878 --> 02:32:18,130
这里是出口。
1459
02:32:19,631 --> 02:32:20,631
啊?
1460
02:32:20,674 --> 02:32:21,716
它是什么?
1461
02:32:22,259 --> 02:32:24,386
车子上铺满了树叶。
1462
02:32:24,469 --> 02:32:26,596
还有鸟粪! 恶心!
1463
02:32:26,680 --> 02:32:28,473
草有这么高吗?
1464
02:32:28,557 --> 02:32:30,225
里面也满是灰尘。
1465
02:32:30,308 --> 02:32:32,477
- 这是恶作剧吗?
- 或许。
1466
02:32:32,686 --> 02:32:35,564
这就是我不想去的原因...
1467
02:32:35,772 --> 02:32:37,399
千寻,我们走吧。
1468
02:32:37,482 --> 02:32:39,442
千寻,快点。
1469
02:33:17,856 --> 02:33:19,649
千寻
1470
02:33:33,163 --> 02:33:34,873
千寻,我们出发了!
1471
02:33:34,956 --> 02:33:37,584
千寻,快点!
1472
02:33:38,543 --> 02:33:39,543
来了!