1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:39,750 --> 00:00:42,416 모든 발레리나의 가슴 속엔 4 00:00:42,916 --> 00:00:44,916 전사의 피가 흐른다 5 00:00:53,291 --> 00:00:56,333 그들은 고통을 아름다움으로 6 00:01:00,625 --> 00:01:03,458 혼돈을 정확함으로 바꾼다 7 00:01:09,375 --> 00:01:11,958 몸은 예술이 되고 8 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 땀과 피, 희생이 뒤따른다 9 00:01:23,208 --> 00:01:25,916 하지만 모두가 꿈을 이루는 건 아니다 10 00:01:45,916 --> 00:01:47,957 소나 선생님 쇼케이스가 이틀 뒤예요 11 00:01:47,958 --> 00:01:49,999 본스가 리허설을 대충 할 거라면 12 00:01:50,000 --> 00:01:51,499 걔 배역 제가 할래요 13 00:01:51,500 --> 00:01:53,707 버스가 지연됐대, 곧 올 거야 14 00:01:53,708 --> 00:01:56,541 얼마나 쪼들리면 시계도 없어서 지각한대요? 15 00:01:57,166 --> 00:01:58,958 미안, 리무진이 늦게 왔어 프린세스 16 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 춤 안 출 거야? 17 00:02:06,083 --> 00:02:07,040 알았어 18 00:02:07,041 --> 00:02:08,832 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 19 00:02:08,833 --> 00:02:12,999 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯, 네 번 더 20 00:02:13,000 --> 00:02:17,707 여덟, 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 21 00:02:17,708 --> 00:02:19,041 둘… 그만! 22 00:02:19,583 --> 00:02:21,124 수트뇌 턴부터 다시 23 00:02:21,125 --> 00:02:21,958 서둘러 24 00:02:22,208 --> 00:02:23,124 {\an8}뭐야? 25 00:02:23,125 --> 00:02:24,040 {\an8}어서, 그레이스 26 00:02:24,041 --> 00:02:25,875 {\an8}지랄병 도졌지, 뭐 27 00:02:26,083 --> 00:02:28,166 그레이스, 정신 차려 28 00:02:28,750 --> 00:02:29,957 어서 자리로 가 29 00:02:29,958 --> 00:02:31,791 다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 하나… 30 00:02:35,541 --> 00:02:39,665 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯… 31 00:02:39,666 --> 00:02:41,999 내일 부다페스트로 떠나는 거 알지? 32 00:02:42,000 --> 00:02:43,790 죽기 살기로 춤춰 33 00:02:43,791 --> 00:02:45,125 솔로 34 00:02:49,125 --> 00:02:50,500 그만! 35 00:02:51,708 --> 00:02:53,582 집중해, 프린세스 36 00:02:53,583 --> 00:02:55,415 차례를 기다려 37 00:02:55,416 --> 00:02:56,624 좋아, 클로이 38 00:02:56,625 --> 00:02:59,707 언니를 믿어, 알겠니? 언니가 신호할 거야 39 00:02:59,708 --> 00:03:03,624 일곱, 여덟 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯… 40 00:03:03,625 --> 00:03:05,207 아주 좋아, 클로이 41 00:03:05,208 --> 00:03:07,165 팀워크를 명심해 42 00:03:07,166 --> 00:03:08,416 다들 팀워크를 명심해 43 00:03:09,458 --> 00:03:14,832 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 44 00:03:14,833 --> 00:03:16,458 하나… 45 00:03:24,666 --> 00:03:27,708 쉬었다 하자, 좋아 46 00:03:30,458 --> 00:03:32,458 너 숫자 못 세? 47 00:03:33,958 --> 00:03:35,499 너한테 묻잖아 48 00:03:35,500 --> 00:03:37,750 너 때문에 엉망됐어 49 00:03:38,125 --> 00:03:39,124 본스! 50 00:03:39,125 --> 00:03:40,707 솔로 하고 싶으면 해 51 00:03:40,708 --> 00:03:42,457 - 그만둘래 - 소나 선생님? 52 00:03:42,458 --> 00:03:43,415 {\an8}보셨어요? 53 00:03:43,416 --> 00:03:45,083 {\an8}저 계집애 맞아도 싸지 54 00:03:45,291 --> 00:03:50,750 "LA 선셋 댄스" 55 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 때리지 말지 56 00:04:07,916 --> 00:04:09,291 사고예요 57 00:04:10,625 --> 00:04:12,457 걔 얼굴이 제 주먹을 스친 거라고요 58 00:04:12,458 --> 00:04:16,333 걔 엄마 후원 덕에 대회에 참가하는데 59 00:04:16,791 --> 00:04:20,374 걔 코를 부러뜨리기 전에 감사부터 표하면 안 돼? 60 00:04:20,375 --> 00:04:22,624 부다페스트 쇼케이스가 61 00:04:22,625 --> 00:04:25,624 네 인생을 바꿀 수도 있어 62 00:04:25,625 --> 00:04:27,666 발레는 부자들 스포츠예요 63 00:04:28,250 --> 00:04:29,625 몇 번을 말해요? 64 00:04:30,208 --> 00:04:31,333 제 자리 아니라고 65 00:05:04,500 --> 00:05:06,540 "헝가리" 66 00:05:06,541 --> 00:05:10,165 엄마, 분명히 자고 있겠지만 우리 착륙했어 67 00:05:10,166 --> 00:05:11,625 우회한 끝에 68 00:05:12,458 --> 00:05:14,916 지금은 버스 안 날 위해 기도해 줘 69 00:05:17,958 --> 00:05:20,708 "부다페스트 361" 70 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 연기 냄새 안 나? 71 00:05:28,625 --> 00:05:30,207 상황이 좀 난감해요 72 00:05:30,208 --> 00:05:32,749 비행기는 우회하고 공항에선 짐도 분실했는데 73 00:05:32,750 --> 00:05:34,707 이젠 버스까지 고장 나서… 74 00:05:34,708 --> 00:05:38,624 걱정 마세요 내일 무대엔 반드시 설 겁니다 75 00:05:38,625 --> 00:05:40,666 거의 도착했거든요 76 00:05:41,541 --> 00:05:44,374 아뇨, 그럴 필요 없어요 77 00:05:44,375 --> 00:05:48,332 쇼케이스에 꼭 참여할 테니까요 78 00:05:48,333 --> 00:05:51,582 소나 선생님 다음 마을까지 2km라는데 79 00:05:51,583 --> 00:05:53,957 - 여행 안내서에는… - 뭐래요? 80 00:05:53,958 --> 00:05:58,250 예술 감독이 우리 상황을 이해한대 81 00:05:59,083 --> 00:06:01,416 - 하지만… - 대타 찾겠대요? 82 00:06:01,958 --> 00:06:02,791 그래 83 00:06:03,416 --> 00:06:04,416 아쉽게도 84 00:06:05,708 --> 00:06:07,874 얘들아, 발레 가방 챙겨 85 00:06:07,875 --> 00:06:08,790 어서 86 00:06:08,791 --> 00:06:11,458 이 버스에 있다간 쇼케이스를 놓치고 말 거야 87 00:06:13,250 --> 00:06:14,750 그래, 좋아 88 00:06:16,541 --> 00:06:17,540 좋아 89 00:06:17,541 --> 00:06:19,290 맙소사 90 00:06:19,291 --> 00:06:22,083 자연 다큐멘터리가 따로 없네 91 00:06:24,750 --> 00:06:26,832 - 여기 죽인다 - 근사한데 92 00:06:26,833 --> 00:06:29,250 {\an8}늑대들이 너희에게 자비를 베풀기를 93 00:06:38,125 --> 00:06:40,208 얘들아, 서두르자 94 00:06:43,583 --> 00:06:45,666 버스에 있을 걸 그랬어요 95 00:06:46,416 --> 00:06:48,999 폐렴 걸리면 고소할 거예요 96 00:06:49,000 --> 00:06:51,124 버스를 타도 투덜, 안 타도 투덜 97 00:06:51,125 --> 00:06:52,499 투덜대지 않을 땐 없어? 98 00:06:52,500 --> 00:06:54,040 너 안 보이면 안 투덜대 99 00:06:54,041 --> 00:06:55,749 잠깐만, 얘들아 100 00:06:55,750 --> 00:06:59,165 - 모텔이 있나 봐 - 다행이야, 가자 101 00:06:59,166 --> 00:07:02,125 "테레모크 모텔" 102 00:07:08,958 --> 00:07:11,124 휴대폰 신호 뜨는 사람? 103 00:07:11,125 --> 00:07:12,625 두 칸이 뜨네 104 00:07:13,958 --> 00:07:16,208 신호가 안 터지는 곳인가 봐 105 00:07:19,875 --> 00:07:20,832 안녕하세요 106 00:07:20,833 --> 00:07:23,457 실례지만 전화 좀 쓸 수 있을까요? 107 00:07:23,458 --> 00:07:25,415 버스가 고장 나서 발이 묶였어요 108 00:07:25,416 --> 00:07:26,458 - 지금… - 유리! 109 00:07:27,375 --> 00:07:28,916 {\an8}괜찮아 110 00:07:32,458 --> 00:07:33,499 죄송합니다 111 00:07:33,500 --> 00:07:35,915 동생이 말을 못 해서 잘 못 알아들어요 112 00:07:35,916 --> 00:07:40,332 {\an8}알아요, 제 동생도 귀가 안 들려서 다 설명해 줘야 하거든요 113 00:07:40,333 --> 00:07:41,374 {\an8}웃기고 있네 114 00:07:41,375 --> 00:07:43,040 난 오시프예요 115 00:07:43,041 --> 00:07:44,332 뭘 도와드리면 되죠? 116 00:07:44,333 --> 00:07:46,207 택시가 필요한데 117 00:07:46,208 --> 00:07:47,749 불러 주실 수 있어요? 118 00:07:47,750 --> 00:07:48,750 당연하죠 119 00:07:49,833 --> 00:07:52,458 아름다운 분들이 추위에 떨어서야 되나요 120 00:07:53,541 --> 00:07:54,458 들어오세요 121 00:07:56,500 --> 00:07:57,832 여기까진 어쩐 일로? 122 00:07:57,833 --> 00:07:59,125 우린 발레리나예요 123 00:08:03,750 --> 00:08:06,458 이야, 딱 내 스타일이네 124 00:08:10,666 --> 00:08:12,915 여기 좀 이상해 125 00:08:12,916 --> 00:08:14,665 소나 선생님 126 00:08:14,666 --> 00:08:16,124 도리에 어긋나요 127 00:08:16,125 --> 00:08:18,832 아름다운 분들이 추위에 떨어서야 되나요 128 00:08:18,833 --> 00:08:20,375 눈 감아, 난 한잔해야겠어 129 00:08:38,958 --> 00:08:39,958 {\an8}나 사진 찍어줘 130 00:08:40,625 --> 00:08:41,916 {\an8}언니, 애처럼 굴지 마 131 00:08:42,083 --> 00:08:44,541 {\an8}왜, 여기 근사하잖아 132 00:08:52,333 --> 00:08:53,333 저분은… 133 00:08:54,333 --> 00:08:56,124 우리 사장님이에요 134 00:08:56,125 --> 00:08:57,916 예전엔 대단했죠 135 00:08:58,958 --> 00:09:01,125 차기 폰테인으로 불렸는데 136 00:09:01,791 --> 00:09:03,500 불의의 사고로 137 00:09:04,125 --> 00:09:05,625 다시는 춤출 수 없게 됐어요 138 00:09:07,333 --> 00:09:10,165 여긴 뭐죠? '호두까기 인형' 술집이에요? 139 00:09:10,166 --> 00:09:12,499 우리 사장님 자랑거리죠 140 00:09:12,500 --> 00:09:13,749 실례가 안 된다면 141 00:09:13,750 --> 00:09:15,582 - 저희가 좀 급해서요 - 압니다 142 00:09:15,583 --> 00:09:16,832 부다페스트에 가야 해요 143 00:09:16,833 --> 00:09:18,916 - 내일 공연이 있거든요 - 여기요 144 00:09:19,041 --> 00:09:20,041 {\an8}뭐야! 145 00:09:21,083 --> 00:09:22,166 {\an8}물에 빠진 생쥐 꼴이네 146 00:09:23,291 --> 00:09:24,541 이쪽은… 147 00:09:25,500 --> 00:09:26,707 이쪽은 소냐예요 148 00:09:26,708 --> 00:09:28,125 마음이 비단 같죠 149 00:09:28,708 --> 00:09:31,707 기다리는 동안 건조기 쓰시래요 150 00:09:31,708 --> 00:09:35,999 - 호의는 감사하지만… - 아녜요, 사양 말고 쓰세요 151 00:09:36,000 --> 00:09:39,165 테레모크 모텔에서 발레리나는 최고의 손님이죠 152 00:09:39,166 --> 00:09:41,041 마른 옷 있어요? 153 00:09:44,500 --> 00:09:47,500 튀튀를 입으니 작고 하얀 새 떼 같네요 154 00:09:49,000 --> 00:09:50,375 {\an8}너무 민망해 155 00:09:50,583 --> 00:09:51,750 먹어요 156 00:09:52,583 --> 00:09:54,540 감사합니다, 배고파 죽는 줄 157 00:09:54,541 --> 00:09:56,540 의상에 튀지 않게 조심해 158 00:09:56,541 --> 00:09:57,582 걱정 마세요 159 00:09:57,583 --> 00:09:59,500 먹을 생각 없으니까 160 00:10:04,458 --> 00:10:05,665 {\an8}- 고기 수프야 - 괜찮아 161 00:10:05,666 --> 00:10:07,499 {\an8}음식에 에볼라가 득실댈걸 162 00:10:07,500 --> 00:10:09,665 {\an8}이콜라이겠지 대장균은 '이콜라이'니까 163 00:10:09,666 --> 00:10:11,999 그러든가 언제 여행을 해봤어야 알지 164 00:10:12,000 --> 00:10:14,833 - 얘들아, 그만 - 사이가 안 좋네요 165 00:10:15,750 --> 00:10:17,040 춤은 어떻게 같이 추죠? 166 00:10:17,041 --> 00:10:18,290 하나님은 사랑을 가르치려고 167 00:10:18,291 --> 00:10:20,624 일부러 까칠한 사람과 일하게 하시죠 168 00:10:20,625 --> 00:10:23,250 {\an8}테레모크에 발레리나라니… 169 00:10:24,041 --> 00:10:25,541 그래 170 00:10:26,416 --> 00:10:27,749 정말이네 171 00:10:27,750 --> 00:10:29,457 - 안녕하세요 - 안녕하세요 172 00:10:29,458 --> 00:10:31,124 내 소개를 하마 173 00:10:31,125 --> 00:10:33,999 난 데보라 카시메르야 테레모크 모텔 주인이지 174 00:10:34,000 --> 00:10:38,457 오시프한테 들었는데 중요한 공연이 있다면서? 175 00:10:38,458 --> 00:10:39,665 네, 부다페스트에서 열리는 176 00:10:39,666 --> 00:10:42,499 국제 발레 갈라에서 공연해요 177 00:10:42,500 --> 00:10:46,415 자랑처럼 들리겠지만 꽤 의미 있는 무대죠 178 00:10:46,416 --> 00:10:48,499 세계 최고의 무용수만 초대받거든요 179 00:10:48,500 --> 00:10:49,624 알아 180 00:10:49,625 --> 00:10:52,207 나도 무용수였거든 181 00:10:52,208 --> 00:10:54,665 {\an8}도시에 데려다줄 미니밴을 불러달라고? 182 00:10:54,666 --> 00:10:56,124 {\an8}이곳 주인인데 무용수래 183 00:10:56,125 --> 00:10:58,166 - 네, 정말 감사합니다 - 천만에요 184 00:11:14,750 --> 00:11:15,832 퍼슈허 185 00:11:15,833 --> 00:11:18,290 - 어르신께 안부 전해 줘 - 그래 186 00:11:18,291 --> 00:11:19,958 알았어, 영감 187 00:11:24,166 --> 00:11:26,416 졸리, 잘 지냈어? 188 00:11:30,916 --> 00:11:32,916 어르신께 전해줘 189 00:11:35,541 --> 00:11:38,166 예의는 지키자고, 퍼슈허 190 00:11:49,833 --> 00:11:50,750 {\an8}왜 그래? 191 00:11:52,083 --> 00:11:53,083 {\an8}지직거려 192 00:11:53,250 --> 00:11:54,416 {\an8}비에 젖었나 봐 193 00:11:56,583 --> 00:11:57,875 {\an8}화장실 다녀올게 194 00:11:59,166 --> 00:12:00,833 동생이 화장실 가야 한대요 195 00:12:02,625 --> 00:12:04,291 내가 데려다줄게요 196 00:12:08,458 --> 00:12:10,624 그러지 않으셔도 돼요, 감사합니다 197 00:12:10,625 --> 00:12:13,041 제가 할게요, 고마워요 198 00:12:14,291 --> 00:12:17,083 화장실은 저 계단 위에 있어요 199 00:12:31,041 --> 00:12:32,958 이쪽인 것 같아 200 00:13:08,791 --> 00:13:09,875 얘들아 201 00:13:12,583 --> 00:13:14,500 춤추라는 소리 같아 202 00:13:15,250 --> 00:13:16,915 '사탕 요정의 춤'이잖아 203 00:13:16,916 --> 00:13:19,291 이 기회에 연습 좀 하지, 뭐 204 00:13:20,833 --> 00:13:22,665 연습이 필요하긴 해 205 00:13:22,666 --> 00:13:24,874 좋아, 나가자, 어서 206 00:13:24,875 --> 00:13:26,250 어서, 일어나 207 00:13:58,583 --> 00:14:00,083 이리 와, 본스! 208 00:14:36,416 --> 00:14:38,040 책상에 피 튀잖아 209 00:14:38,041 --> 00:14:39,499 죄송해요, 엄마 210 00:14:39,500 --> 00:14:42,625 쥐의 여왕님, 제발요 211 00:14:43,958 --> 00:14:46,875 당신은 합리적인 분이잖아요 212 00:14:48,666 --> 00:14:49,791 맞아 213 00:14:50,541 --> 00:14:52,791 다음번엔 네 혀를 뽑을 거야 214 00:15:47,958 --> 00:15:50,250 - 솔로 하고 싶으면 해 - 그래 215 00:15:51,750 --> 00:15:53,000 조심해, 프린세스 216 00:15:57,541 --> 00:15:59,582 안녕, 작은 새 217 00:15:59,583 --> 00:16:01,665 - 오늘 밤 우리랑 파티할까? - 사양할게요 218 00:16:01,666 --> 00:16:03,999 분위기 좀 잡자, 내 스타일이야 219 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 이봐요! 220 00:16:05,708 --> 00:16:07,208 놔요! 221 00:16:07,958 --> 00:16:09,250 거친 거 좋아해? 222 00:16:11,000 --> 00:16:12,333 맞춰 줄게 223 00:16:14,125 --> 00:16:15,749 역시, 저거지 224 00:16:15,750 --> 00:16:17,958 가방 챙겨, 여기서 나가자 225 00:16:23,125 --> 00:16:26,000 날 무시하면 어떻게 되는지 잘 봤어? 226 00:16:27,333 --> 00:16:30,207 나랑 붙고 싶은 놈 있어? 227 00:16:30,208 --> 00:16:32,457 여긴 머르코비츠 구역이야 228 00:16:32,458 --> 00:16:33,958 우리 아버지 상대할 자신 있어? 229 00:16:37,791 --> 00:16:40,707 너, 무슨 할 말 있나 봐 230 00:16:40,708 --> 00:16:42,915 죄송해요, 아녜요, 해치지 마세요 231 00:16:42,916 --> 00:16:45,374 어이, 이봐, 퍼슈허 232 00:16:45,375 --> 00:16:46,915 마음 가라앉혀 233 00:16:46,916 --> 00:16:49,041 이봐, 한잔해 234 00:16:51,791 --> 00:16:53,999 퍼슈허, 그만 진정하라니까 235 00:16:54,000 --> 00:16:55,666 웬 소동이야? 236 00:16:56,666 --> 00:16:57,749 쥐의 여왕 237 00:16:57,750 --> 00:17:00,250 {\an8}내 술집에서 여자를 죽여? 238 00:17:03,333 --> 00:17:06,082 진정해, 아무 일 없을 거야 239 00:17:06,083 --> 00:17:08,125 저 사람이 선생님을 쐈어요 240 00:17:09,791 --> 00:17:12,458 선생님 얼굴을 쐈다고요! 241 00:17:13,041 --> 00:17:14,457 경찰 불러요 242 00:17:14,458 --> 00:17:16,416 그래, 불러 봐, 어서 243 00:17:19,416 --> 00:17:22,125 본스, 본스, 본스! 244 00:17:27,083 --> 00:17:29,625 경찰 좀 불러주세요, 제발요 245 00:17:30,291 --> 00:17:31,291 얘들아 246 00:17:31,916 --> 00:17:32,957 얘들아! 247 00:17:32,958 --> 00:17:34,583 경찰을 부를게 248 00:17:35,583 --> 00:17:36,625 오시프 249 00:17:37,583 --> 00:17:39,625 안전실로 데려가 250 00:17:39,833 --> 00:17:42,375 {\an8}지하실 말이야, 당장 251 00:17:45,458 --> 00:17:47,291 아무 일 없을 거야 252 00:17:49,750 --> 00:17:51,000 내가 약속하마 253 00:18:00,041 --> 00:18:01,124 야! 254 00:18:01,125 --> 00:18:02,125 잡아! 255 00:18:02,541 --> 00:18:03,458 야! 256 00:18:05,333 --> 00:18:06,333 잡아! 257 00:18:15,500 --> 00:18:21,541 치명적이고 아름다운 258 00:18:25,250 --> 00:18:26,999 미친 짓은 여기까지 259 00:18:27,000 --> 00:18:29,250 오시프를 따라가, 돌봐줄 거야 260 00:18:30,500 --> 00:18:31,750 {\an8}따로 떼어놓고 261 00:18:32,208 --> 00:18:33,083 {\an8}조용히 시킬게요 262 00:18:33,291 --> 00:18:34,749 가자 263 00:18:34,750 --> 00:18:35,666 따라와 264 00:18:36,750 --> 00:18:39,250 아무 일 없을 거야 265 00:18:40,958 --> 00:18:42,000 이쪽이야 266 00:19:08,541 --> 00:19:09,541 안녕, 땅꼬마 267 00:19:10,125 --> 00:19:11,125 길 잃었어? 268 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 {\an8}저는 귀가 안 들려요 269 00:19:13,625 --> 00:19:15,374 잠깐만 270 00:19:15,375 --> 00:19:16,791 귀가 안 들린다고? 271 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 문신 좋아해? 272 00:19:27,625 --> 00:19:28,666 너… 273 00:19:29,833 --> 00:19:31,290 예쁘다 274 00:19:31,291 --> 00:19:32,166 마치… 275 00:19:33,916 --> 00:19:36,750 {\an8}당신은 귀여워요 276 00:19:39,708 --> 00:19:40,916 알았어 277 00:19:42,125 --> 00:19:44,082 총이 저절로 발사될 때가 있다고 278 00:19:44,083 --> 00:19:45,124 아뇨 279 00:19:45,125 --> 00:19:46,874 가스라이팅 하지 말아요 280 00:19:46,875 --> 00:19:48,624 우리 눈앞에서 쐈다고요 281 00:19:48,625 --> 00:19:50,082 경찰 부를 거죠? 282 00:19:50,083 --> 00:19:52,124 - 사장님이 지금 전화하고 있어 - 알았어요 283 00:19:52,125 --> 00:19:53,915 모두 사장님께 맡겨 284 00:19:53,916 --> 00:19:55,500 보통 일 아니잖아 285 00:19:56,750 --> 00:19:57,915 주님… 286 00:19:57,916 --> 00:19:59,333 주님, 숨을 못 쉬겠어요 287 00:19:59,875 --> 00:20:01,124 나 숨을 못 쉬겠어 288 00:20:01,125 --> 00:20:03,333 - 어떻게 좀 해봐요 - 이봐 289 00:20:03,833 --> 00:20:04,875 이봐 290 00:20:05,708 --> 00:20:06,625 이거 먹어 291 00:20:07,625 --> 00:20:09,833 금세 기분이 좋아질 거야, 알겠어? 292 00:20:25,625 --> 00:20:28,582 내 술집을 엉망으로 만들어놨네 293 00:20:28,583 --> 00:20:32,500 저 영국인 내 바닥에서 치워, 어서 294 00:20:35,208 --> 00:20:37,083 시키는 대로 해 295 00:20:38,208 --> 00:20:40,750 잠깐 얘기 좀 하지 296 00:20:43,750 --> 00:20:47,040 피바다로 만들 셈이야? 소냐 297 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 {\an8}걸레 가져와 298 00:20:51,583 --> 00:20:52,666 따라와 299 00:21:08,500 --> 00:21:09,916 발레리나 하나 잡았어요 300 00:21:13,875 --> 00:21:15,125 왜 수선이야? 301 00:21:16,125 --> 00:21:19,040 미친 여자가 술에 취해 덤벼드는 바람에 302 00:21:19,041 --> 00:21:20,750 놀라서 쏜 거라고 303 00:21:22,541 --> 00:21:23,999 난 잘못 없어 304 00:21:24,000 --> 00:21:26,082 발레리나들 생각은 달라 305 00:21:26,083 --> 00:21:29,790 걔들이 협조 안 하면 평소대로 해 306 00:21:29,791 --> 00:21:33,041 혀를 뽑든 목을 긋든 307 00:21:34,708 --> 00:21:36,040 얘기 끝났지? 308 00:21:36,041 --> 00:21:39,125 앉아, 계속 서성거리니 어지럽잖아 309 00:21:39,791 --> 00:21:42,207 신중해야 해 310 00:21:42,208 --> 00:21:45,582 미국인 6명이 증발해 봐 조용히 넘어가지 않을 거라고 311 00:21:45,583 --> 00:21:48,540 모든 정보를 확실히 수집해서 312 00:21:48,541 --> 00:21:50,374 전략적으로 움직여야 해 313 00:21:50,375 --> 00:21:52,833 걱정 마, 내가 돌봐줄게 314 00:21:56,708 --> 00:21:57,958 당신이 날 돌봐준다고? 315 00:21:59,791 --> 00:22:01,166 나 제대로 들은 거야? 316 00:22:02,291 --> 00:22:03,291 그래 317 00:22:04,083 --> 00:22:05,791 근데 세상에 공짜는 없잖아 318 00:22:08,000 --> 00:22:09,416 조심해 319 00:22:10,583 --> 00:22:13,041 난 도살자 로터르의 아들이야 320 00:22:15,000 --> 00:22:16,749 데보라 321 00:22:16,750 --> 00:22:20,083 우리 가족 건드리면 자비는 없어 322 00:22:23,375 --> 00:22:25,166 아버지 끌어들이게 하지 말라고 323 00:22:26,375 --> 00:22:28,207 난 뵙고 싶은걸 324 00:22:28,208 --> 00:22:31,874 여러 번 초대했는데 매번 거절하시더군 325 00:22:31,875 --> 00:22:33,582 얼마나 바쁜 분인데 326 00:22:33,583 --> 00:22:37,208 시골구석까지 올 시간 있겠어? 하지만 전화 한 통이면 327 00:22:37,916 --> 00:22:40,166 기꺼이 와서 고통을 맛보게 해줄 거야 328 00:22:49,541 --> 00:22:52,415 난 오랫동안 당신 아버지에게 돈을 지급했어 329 00:22:52,416 --> 00:22:55,457 내 아버지가 물려준 빚 말이야 330 00:22:55,458 --> 00:22:57,750 오늘부로 중단되는 거지 331 00:22:58,875 --> 00:23:03,875 네 아버지한테 전해 돈이 필요하면 직접 찾아오라고 332 00:23:05,875 --> 00:23:08,416 아까 받은 돈 돌려줄래? 333 00:23:19,291 --> 00:23:22,291 아뇨, 길에 아무도 없던데요 334 00:23:22,916 --> 00:23:26,540 버스가 어디서 고장 났는지 가족이나 친구한테 말했어? 335 00:23:26,541 --> 00:23:28,165 아뇨 336 00:23:28,166 --> 00:23:30,249 - 극장에선 알아? - 아뇨 337 00:23:30,250 --> 00:23:31,291 야, 그레이스 338 00:23:32,416 --> 00:23:33,749 본시 존시 339 00:23:33,750 --> 00:23:34,750 정신 들었네 340 00:23:35,625 --> 00:23:38,083 보니, 이쪽은… 341 00:23:40,291 --> 00:23:41,624 누구세요? 342 00:23:41,625 --> 00:23:43,332 그건 중요하지 않아 343 00:23:43,333 --> 00:23:45,791 - 말해 봐 - 그레이스, 그년한테 아무 말 마 344 00:23:46,625 --> 00:23:48,708 저 계집애 재수 없네 345 00:23:49,208 --> 00:23:51,665 내가 지옥 간다는 말을 자주 해서 346 00:23:51,666 --> 00:23:52,999 날 싫어해요 347 00:23:53,000 --> 00:23:54,582 쟨 신경 쓰지 마 348 00:23:54,583 --> 00:23:56,957 이제 나랑 단짝 하자 349 00:23:56,958 --> 00:23:58,165 재밌겠다! 350 00:23:58,166 --> 00:23:59,665 파인애플 피자 같이 먹어요 351 00:23:59,666 --> 00:24:01,374 그레이스를 어떻게 한 거야? 352 00:24:01,375 --> 00:24:02,332 닥쳐! 353 00:24:02,333 --> 00:24:03,333 그레이스? 354 00:24:04,916 --> 00:24:06,374 우린 친구잖아 355 00:24:06,375 --> 00:24:09,665 너희가 테레모크 모텔에 온 걸 누가 아는지 말해줘 356 00:24:09,666 --> 00:24:10,833 모두 알아! 357 00:24:11,375 --> 00:24:13,207 우리 아빠, 쟤 부모님 358 00:24:13,208 --> 00:24:15,457 발레단 사람들 모두 안다고 359 00:24:15,458 --> 00:24:17,957 - 우릴 찾아 나설 거야 - 보니 360 00:24:17,958 --> 00:24:20,958 거짓말하면 구원 못 받는다니까 361 00:24:24,916 --> 00:24:25,999 아무도 몰라요 362 00:24:26,000 --> 00:24:27,625 이 바보 같은 계집애 363 00:24:29,750 --> 00:24:31,000 데보라를 만나게 해줘 364 00:24:33,125 --> 00:24:35,957 도와줘, 제발 365 00:24:35,958 --> 00:24:37,790 그러고 싶은데 366 00:24:37,791 --> 00:24:39,708 데보라 말 안 들으면 367 00:24:40,333 --> 00:24:42,208 혀가 뽑혀 368 00:25:22,125 --> 00:25:23,249 의사 선생 369 00:25:23,250 --> 00:25:25,250 해충이 또 들끓네 370 00:25:34,083 --> 00:25:35,083 퍼슈허 371 00:25:37,833 --> 00:25:39,416 데보라가 뭐래? 372 00:25:40,625 --> 00:25:41,625 별것 아녜요 373 00:25:44,583 --> 00:25:46,332 이 쥐구멍에서 나가죠 374 00:25:46,333 --> 00:25:48,916 퍼슈허, 봉투 이리 줘 375 00:25:49,583 --> 00:25:50,750 상납금 말이야 376 00:25:52,125 --> 00:25:53,333 데보라한테 돌려줬어요 377 00:25:54,250 --> 00:25:55,457 뭐? 378 00:25:55,458 --> 00:25:57,124 빈손으로 돌아갈 순 없어 379 00:25:57,125 --> 00:25:59,332 어르신 손에 죽는다고 380 00:25:59,333 --> 00:26:00,416 주둥이 닥쳐 381 00:26:00,791 --> 00:26:03,374 예수쟁이는 술술 부는데 382 00:26:03,375 --> 00:26:05,207 도망자는 골치 아플 것 같아요 383 00:26:05,208 --> 00:26:07,124 딴 애들과 다르더라고요 384 00:26:07,125 --> 00:26:10,665 걔들이 여기 온 걸 아무도 모르는 한 문제 될 건 없어 385 00:26:10,666 --> 00:26:13,040 아무도 모른대요, 쥐의 여왕 386 00:26:13,041 --> 00:26:15,457 좋아, 그럼 의사 선생이 일을 시작할 수 있겠군 387 00:26:15,458 --> 00:26:18,208 오시프, 무용수들 짐 챙겨서 유리한테 태우라고 해 388 00:26:29,416 --> 00:26:30,999 안녕, 엄마 389 00:26:31,000 --> 00:26:33,541 {\an8}뭐 하는 거야, 이 말썽꾸러기? 390 00:26:34,666 --> 00:26:36,416 헝가리어 안 써도 돼요 391 00:26:37,083 --> 00:26:39,041 듣지도 말하지도 못해요 392 00:26:41,333 --> 00:26:42,375 이리 와 393 00:26:42,833 --> 00:26:44,375 가자, 우리 예쁜이 394 00:26:45,375 --> 00:26:46,750 이 녀석들 정말 395 00:27:05,625 --> 00:27:09,250 우리 장남은 왜 이리 여릴까? 396 00:27:09,875 --> 00:27:11,415 죄송해요, 엄마 397 00:27:11,416 --> 00:27:13,582 넌 잘못 없어 398 00:27:13,583 --> 00:27:15,958 오냐오냐 키운 내 잘못이지 399 00:27:18,791 --> 00:27:20,000 빙고! 400 00:28:03,208 --> 00:28:04,957 멍청한 계집애 401 00:28:04,958 --> 00:28:06,832 나한테 왜 화났어? 402 00:28:06,833 --> 00:28:08,624 사랑해 403 00:28:08,625 --> 00:28:10,040 너 왜 이래? 404 00:28:10,041 --> 00:28:11,958 오시프가 초콜릿을 줬어 405 00:28:12,791 --> 00:28:15,708 기분은 묘한데 마음은 포근해 406 00:28:16,750 --> 00:28:18,249 - 너 약에 취했어 - 취했다고? 407 00:28:18,250 --> 00:28:22,332 취하면 안 돼, 안 돼, 안 된다고 408 00:28:22,333 --> 00:28:23,457 쇼케이스 어떡해? 409 00:28:23,458 --> 00:28:24,457 속이 안 좋아 410 00:28:24,458 --> 00:28:26,582 여기서 먹은 거 다 토해내 411 00:28:26,583 --> 00:28:28,332 - 어서 - 못 하겠어, 도와줘 412 00:28:28,333 --> 00:28:30,540 난 못 해, 도와줘 413 00:28:30,541 --> 00:28:33,500 토하는 법을 모른다니 발레리나 맞아? 414 00:28:40,416 --> 00:28:41,583 굴래시야 415 00:28:46,875 --> 00:28:49,082 오시프, 술 좀 갖다줘 416 00:28:49,083 --> 00:28:50,333 알았어 417 00:28:50,875 --> 00:28:52,208 금방 갈게 418 00:29:21,750 --> 00:29:22,750 젠장! 419 00:29:23,500 --> 00:29:25,666 놈이 왔어, 자는 척해 420 00:29:39,791 --> 00:29:41,083 그레이스? 421 00:29:50,583 --> 00:29:51,875 그레이스? 422 00:29:57,083 --> 00:29:58,582 좀 더 즐겨야지? 423 00:29:58,583 --> 00:29:59,875 제길 424 00:30:01,791 --> 00:30:02,999 너… 425 00:30:03,000 --> 00:30:04,415 너 아프구나? 426 00:30:04,416 --> 00:30:05,458 이봐 427 00:30:06,041 --> 00:30:07,124 이봐 428 00:30:07,125 --> 00:30:08,375 괜찮아 429 00:30:09,083 --> 00:30:10,208 걱정 마 430 00:30:10,875 --> 00:30:11,916 있잖아 431 00:30:13,375 --> 00:30:15,250 넌 작은 백조 같아 432 00:30:16,916 --> 00:30:18,000 저기… 433 00:30:19,000 --> 00:30:21,625 이건 비밀인데 434 00:30:25,125 --> 00:30:26,540 내가… 435 00:30:26,541 --> 00:30:28,333 내가 새만 보면 흥분해 436 00:30:30,875 --> 00:30:32,332 생각해 봤는데 437 00:30:32,333 --> 00:30:34,041 목 때문인 것 같아 438 00:30:36,083 --> 00:30:37,708 정말 부드럽거든 439 00:30:41,541 --> 00:30:45,082 주님의 이름으로 명하니 물러가라, 사탄아! 440 00:30:45,083 --> 00:30:47,832 젠장, 배드 트립이군 441 00:30:47,833 --> 00:30:49,083 괜찮아 442 00:30:53,291 --> 00:30:54,374 도망쳐 443 00:30:54,375 --> 00:30:55,333 달아나 444 00:30:56,333 --> 00:30:58,915 예수님, 살려주세요, 제발요 445 00:30:58,916 --> 00:31:01,166 실컷 기도해 446 00:31:02,208 --> 00:31:04,708 넌 벗어나지 못해, 발레리나 447 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 이봐! 448 00:32:06,291 --> 00:32:07,833 어떡해! 어떡해! 449 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 제발 450 00:32:20,041 --> 00:32:23,040 제발, 안 돼, 안 돼 451 00:32:23,041 --> 00:32:25,749 더는 춤출 일 없을 거야, 발레리나 452 00:32:25,750 --> 00:32:27,291 안 돼 453 00:33:19,291 --> 00:33:21,832 쟁반에 술 좀 담아 454 00:33:21,833 --> 00:33:22,999 축하하시게요? 455 00:33:23,000 --> 00:33:24,165 아니 456 00:33:24,166 --> 00:33:25,541 이건 비극이야 457 00:33:26,500 --> 00:33:28,290 발레리나 5명이 458 00:33:28,291 --> 00:33:31,332 쏟아부은 시간이 거의 100년이야 459 00:33:31,333 --> 00:33:35,249 피땀 어린 훈련 고통, 열정에 절제까지 460 00:33:35,250 --> 00:33:37,124 그 모든 게 사라지려 하지 461 00:33:37,125 --> 00:33:39,583 멍청이가 저지른 실수 때문에 462 00:33:43,000 --> 00:33:44,083 그러니 463 00:33:44,750 --> 00:33:46,458 축하가 아니야 464 00:33:47,000 --> 00:33:48,375 난 슬프다고 465 00:33:50,208 --> 00:33:53,041 그들의 희생이 헛되지 않기를 466 00:33:53,958 --> 00:33:54,916 여기요 467 00:33:58,375 --> 00:33:59,541 브라보! 468 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 브라보 469 00:34:06,291 --> 00:34:07,958 훌륭해, 브라보 470 00:34:14,500 --> 00:34:15,707 술이 끊기지 않게 해 471 00:34:15,708 --> 00:34:18,041 퍼슈허랑 그 일당들 기름칠해야 해 472 00:34:34,000 --> 00:34:36,250 쭉 들이켜, 꼬마 쥐들아 473 00:34:40,416 --> 00:34:41,499 쟤 왜 저래? 474 00:34:41,500 --> 00:34:43,374 평소보다 더 이상해 475 00:34:43,375 --> 00:34:44,957 이놈이 약을 먹였어 476 00:34:44,958 --> 00:34:46,207 여기서 나가야 해 477 00:34:46,208 --> 00:34:47,541 어머, 그러니? 478 00:34:49,041 --> 00:34:51,874 경찰이 와서 처리하게 두지 479 00:34:51,875 --> 00:34:53,582 왜 나서는 건데? 480 00:34:53,583 --> 00:34:55,290 왜 문제를 만드냐고 481 00:34:55,291 --> 00:34:57,290 소나 선생님은 살해됐어 482 00:34:57,291 --> 00:35:00,332 경찰이 올 것 같으면 벌써 왔겠지 483 00:35:00,333 --> 00:35:02,707 평생 전화 한 통이면 뭐든 해결됐으니 484 00:35:02,708 --> 00:35:04,166 이해하기 힘들겠지만 485 00:35:05,833 --> 00:35:07,582 지금 우린 혼자야 486 00:35:07,583 --> 00:35:09,707 아무도 구하러 오지 않아 487 00:35:09,708 --> 00:35:10,875 그렇지 않아 488 00:35:11,375 --> 00:35:13,999 우린 이 먼 나라에 온 이방인이야 489 00:35:14,000 --> 00:35:17,582 가장 저렴하고 확실한 해결책은 우릴 죽이는 거라고 490 00:35:17,583 --> 00:35:19,499 여기서 나가야 해 491 00:35:19,500 --> 00:35:22,582 여기서 나가야 한다는 말은 그만해 492 00:35:22,583 --> 00:35:24,290 여기 있으면 죽는다는 거 알면서 493 00:35:24,291 --> 00:35:27,707 나가자는 말만 하는 게 무슨 의미가 있어? 494 00:35:27,708 --> 00:35:30,791 이제 말은 그만하고 행동에 옮겨야 해, 왜냐하면… 495 00:35:32,500 --> 00:35:33,875 정말 여기서 나가야 하니까 496 00:35:54,750 --> 00:35:55,750 {\an8}"전멸" 497 00:35:57,000 --> 00:35:58,249 걱정 마 498 00:35:58,250 --> 00:35:59,833 금방 올 테니까 499 00:36:02,291 --> 00:36:03,790 코브라 줄까? 500 00:36:03,791 --> 00:36:05,707 퍼슈허, 코브라 줄까? 501 00:36:05,708 --> 00:36:07,875 자, 코브라 줄게 502 00:36:10,208 --> 00:36:12,290 - 그거야, 퍼슈허! - 아주 좋아! 503 00:36:12,291 --> 00:36:13,708 다들 오랜만이야 504 00:36:20,083 --> 00:36:24,208 퍼슈허, 언젠간 너도 길들여질 날이 오겠지 505 00:36:30,916 --> 00:36:32,041 아르티옴 506 00:36:32,958 --> 00:36:34,582 저 얼간이는 왜 온 거야? 507 00:36:34,583 --> 00:36:36,207 데보라 508 00:36:36,208 --> 00:36:37,333 의사 선생 509 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 내 사랑 510 00:36:41,458 --> 00:36:43,499 - 직접 총알을 제거했네? - 당연하지 511 00:36:43,500 --> 00:36:45,125 제법인데 512 00:36:46,083 --> 00:36:49,332 이빨, 눈, 손가락은 내가 맡지 513 00:36:49,333 --> 00:36:51,665 발레리나들 것까지 514 00:36:51,666 --> 00:36:54,416 아무도 신원 확인을 못 할 거야 515 00:36:55,791 --> 00:36:57,000 좋아 516 00:36:57,750 --> 00:36:59,875 그 테이프 절대로 내게 안 넘길 거야 517 00:37:01,083 --> 00:37:02,915 이제 저 얼간이까지 끌어들였다고 518 00:37:02,916 --> 00:37:04,665 아버지한테 내가 아니라 519 00:37:04,666 --> 00:37:06,708 자기가 해결했다고 하려고 520 00:37:10,541 --> 00:37:12,500 발레리나들을 처치해 521 00:37:15,041 --> 00:37:16,625 어르신이 대견해할 거야 522 00:37:16,916 --> 00:37:17,833 알아요 523 00:37:29,250 --> 00:37:30,416 빨리 와 524 00:37:33,916 --> 00:37:35,083 이쪽이야 525 00:37:43,250 --> 00:37:44,375 여기서 기다려 526 00:37:51,750 --> 00:37:53,833 가자, 이리로 가면 몰래 빠져나갈 수 있어 527 00:37:56,791 --> 00:37:58,915 '마귀가 너희를 옥에 던져' 528 00:37:58,916 --> 00:38:01,625 '시험받게 하리니 두려워 마라' 529 00:38:03,000 --> 00:38:06,916 요한계시록 2장 10절 530 00:38:08,000 --> 00:38:10,041 목소리 낮춰 531 00:38:12,750 --> 00:38:13,875 어쩜! 532 00:38:15,083 --> 00:38:18,416 얘들아, 벽을 뚫고 나갈 수 있을지도 몰라 533 00:38:23,333 --> 00:38:24,915 내려가, 어서 534 00:38:24,916 --> 00:38:26,458 어서 가! 어서! 535 00:38:28,458 --> 00:38:31,708 코브라가 너희를 죽여주마 536 00:38:45,041 --> 00:38:47,125 이봐, 너무 취한 거 아니야? 537 00:38:48,625 --> 00:38:49,833 취하긴 누가요 538 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 - 찾아봐 - 그럽죠 539 00:39:14,333 --> 00:39:15,791 상대는 둘이야 540 00:39:17,166 --> 00:39:19,124 죽고 싶지 않아 541 00:39:19,125 --> 00:39:21,082 우리가 해치울 수 있어 542 00:39:21,083 --> 00:39:22,916 해치워? 미쳤어? 543 00:39:24,875 --> 00:39:26,457 난 못 해 544 00:39:26,458 --> 00:39:29,165 그 정도로 강하지 않아 545 00:39:29,166 --> 00:39:30,332 웃기지 마 546 00:39:30,333 --> 00:39:32,290 네가 춤추는 거 봤어 547 00:39:32,291 --> 00:39:35,457 사람들은 우리더러 여리고 약하다고 하지만, 천만에 548 00:39:35,458 --> 00:39:38,165 우린 아파도, 다쳐도 발에서 피가 나도 549 00:39:38,166 --> 00:39:39,874 웃으면서 무대에 서지 550 00:39:39,875 --> 00:39:41,749 그러니 그런 말은 집어치워 551 00:39:41,750 --> 00:39:42,750 알았어? 552 00:39:51,208 --> 00:39:53,041 - 얘들아 - 왜? 553 00:39:55,083 --> 00:39:56,375 우리 발레 가방이야! 554 00:40:12,333 --> 00:40:13,291 블러드 555 00:40:13,958 --> 00:40:14,916 블러드 556 00:40:16,166 --> 00:40:18,124 오시프가 죽었어요 557 00:40:18,125 --> 00:40:19,916 이러면 퍼슈허가 불리해져요 558 00:40:21,375 --> 00:40:22,583 걔들 여기 있어 559 00:40:23,083 --> 00:40:24,208 그래 560 00:40:27,458 --> 00:40:30,165 얘들아, 거기 있는 거 알아 561 00:40:30,166 --> 00:40:31,875 - 나와! - 총이 있어 562 00:40:32,291 --> 00:40:34,082 마지막 기회야! 563 00:40:34,083 --> 00:40:35,416 꺼져! 564 00:41:23,583 --> 00:41:24,958 빌어먹을 565 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 제기랄! 566 00:41:41,625 --> 00:41:42,790 안 돼! 안 돼! 567 00:41:42,791 --> 00:41:43,791 안 돼! 568 00:41:44,791 --> 00:41:47,207 조이! 조이, 도와줘! 569 00:41:47,208 --> 00:41:48,249 쏴버려 570 00:41:48,250 --> 00:41:50,166 - 어서, 조이! 쏘라고! - 알았어 571 00:41:54,583 --> 00:41:56,958 됐어, 총 받아, 어서 받아 572 00:41:57,250 --> 00:41:58,457 빌어먹을! 573 00:41:58,458 --> 00:42:00,290 - 죄송해요 - 사과하지 마 574 00:42:00,291 --> 00:42:01,749 우린 망했어, 완전 망했다고 575 00:42:01,750 --> 00:42:02,915 칼 이리 줘 576 00:42:02,916 --> 00:42:04,375 어떻게 된 거야? 577 00:42:08,666 --> 00:42:09,749 아저씨가 가요 578 00:42:09,750 --> 00:42:10,957 모두 죽여 579 00:42:10,958 --> 00:42:12,750 - 퍼데이 - 싫어요, 알았어요 580 00:42:15,500 --> 00:42:16,624 덤벼 581 00:42:16,625 --> 00:42:18,624 저질 체력에, 술에 떡이 됐어 582 00:42:18,625 --> 00:42:20,416 우린 최고의 발레리나고 583 00:43:01,416 --> 00:43:02,666 안 돼! 584 00:43:06,958 --> 00:43:09,500 아니, 꿈도 꾸지 마 585 00:44:22,208 --> 00:44:23,791 진짜 미쳤다 586 00:44:27,458 --> 00:44:29,291 토 블레이드 장난 아니야 587 00:44:30,125 --> 00:44:31,415 소발에 쥐 잡았지 588 00:44:31,416 --> 00:44:33,291 나도 가질래 589 00:44:44,000 --> 00:44:45,624 저쪽으로 나가긴 틀렸어 590 00:44:45,625 --> 00:44:47,957 한 잔 더 돌려 591 00:44:47,958 --> 00:44:49,665 - 저 소리 들려? - 뭐 말이야? 592 00:44:49,666 --> 00:44:52,124 그 일이 있었는데 어떻게 즐거워할 수 있지? 593 00:44:52,125 --> 00:44:53,832 선생님을 죽였잖아 594 00:44:53,833 --> 00:44:55,874 집중해, 뒷문을 찾자 595 00:44:55,875 --> 00:44:57,749 뒷문은 왜? 위층으로 가야지 596 00:44:57,750 --> 00:44:59,415 위층에 왜 가는데? 597 00:44:59,416 --> 00:45:01,582 비상구 같은 게 있을… 598 00:45:01,583 --> 00:45:04,040 클로이가 화장실 간다며 위로 올라갔잖아 599 00:45:04,041 --> 00:45:05,750 걜 두고 가려고? 600 00:45:09,958 --> 00:45:13,124 너희들 클로이를 잊은 거야? 601 00:45:13,125 --> 00:45:15,999 좋아, 도움 구한 뒤에 찾으러 오자 602 00:45:16,000 --> 00:45:18,374 안 돼, 그럼 너무 늦을지도 몰라 603 00:45:18,375 --> 00:45:21,040 혼자 있는데 보청기도 고장 났어 604 00:45:21,041 --> 00:45:24,540 아빠한테 걔 잘 챙긴다고 했다고 605 00:45:24,541 --> 00:45:26,874 진짜 만점짜리 언니네 606 00:45:26,875 --> 00:45:29,582 닥쳐, 왜 항상 그렇게 이기적이야? 607 00:45:29,583 --> 00:45:31,374 동생을 두고 갈 순 없어 608 00:45:31,375 --> 00:45:33,249 누구도 버리고 가지 않아 609 00:45:33,250 --> 00:45:34,625 넌 그러든가 610 00:45:35,875 --> 00:45:37,249 난 나갈 거야 611 00:45:37,250 --> 00:45:38,541 그레이스, 가자 612 00:45:45,375 --> 00:45:47,583 좋아, 맘대로 해 613 00:45:48,125 --> 00:45:49,166 너희 다 재수 없어 614 00:45:51,166 --> 00:45:52,875 죽는 맛 제대로 보든가 615 00:45:55,875 --> 00:45:57,166 가자 616 00:46:08,875 --> 00:46:10,582 이건 올라가는 계단이지만 617 00:46:10,583 --> 00:46:12,333 위에 있을 땐 내려가는 계단이지 618 00:46:13,625 --> 00:46:16,374 난생처음으로 네가 부럽다 619 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 이웃의 약기운을 탐내지 말지니 620 00:46:32,458 --> 00:46:35,458 얘들아, 클로이 아직 여기 있을지도 몰라 621 00:46:41,791 --> 00:46:42,957 뭐 하는 거야? 622 00:46:42,958 --> 00:46:45,582 말썽 피우지 말고 내려가 있어 623 00:46:45,583 --> 00:46:46,791 해볼 테면 해 봐 624 00:46:49,208 --> 00:46:50,457 진정해 625 00:46:50,458 --> 00:46:52,457 말로 하자, 좋지? 626 00:46:52,458 --> 00:46:54,624 제 동생 어딨어요? 627 00:46:54,625 --> 00:46:56,165 귀먹은 애? 628 00:46:56,166 --> 00:46:58,624 저 방에서 쉬고 있어 629 00:46:58,625 --> 00:47:00,540 난 이만 실례 630 00:47:00,541 --> 00:47:02,207 그러고 싶은데 631 00:47:02,208 --> 00:47:04,041 내가 빚은 갚는 성격이라서 632 00:47:18,458 --> 00:47:20,125 어떻게 된 거야? 633 00:47:25,708 --> 00:47:27,791 발레리나들 634 00:48:36,458 --> 00:48:37,416 이봐 635 00:48:40,250 --> 00:48:41,249 드디어 찾았네 636 00:48:41,250 --> 00:48:44,333 와이파이 때문에 계속 찾아다녔다고요 637 00:48:45,541 --> 00:48:46,540 뭐? 638 00:48:46,541 --> 00:48:48,832 연결됐다 끊겼다 해요 639 00:48:48,833 --> 00:48:51,832 나라면 어제 당장 고쳤어요 640 00:48:51,833 --> 00:48:54,040 제가 리얼리티 데이트 쇼에 641 00:48:54,041 --> 00:48:56,374 요즘 푹 빠졌는데 642 00:48:56,375 --> 00:48:58,082 은근 재미있거든요 643 00:48:58,083 --> 00:48:59,957 근데 세 편이나 못 봤어요 644 00:48:59,958 --> 00:49:01,249 뭔 소릴 하는 거야? 645 00:49:01,250 --> 00:49:04,415 데이트 쇼에서 진짜 사랑을 만날 수 있을까요? 646 00:49:04,416 --> 00:49:08,915 부자들이 서민 코스프레할 때 가는 허름한 술집에 간 적 있는데 647 00:49:08,916 --> 00:49:10,916 거기서 만난 치유자가… 648 00:49:12,125 --> 00:49:14,375 내 심장에 문제가 있대요 649 00:49:15,583 --> 00:49:16,582 그러니까요 650 00:49:16,583 --> 00:49:19,625 내 심장이 막혀 있다는 거예요 651 00:49:20,791 --> 00:49:22,458 사랑에 관한 심장이요 652 00:49:23,208 --> 00:49:26,624 지금은 감정이 너무 북받쳐서 653 00:49:26,625 --> 00:49:28,207 더는 얘기 못 하겠어요 654 00:49:28,208 --> 00:49:31,291 내려가 있을 테니까 와이파이 좀 어떻게 해주세요 655 00:49:32,166 --> 00:49:33,333 알았어요? 656 00:49:36,333 --> 00:49:37,416 고마워요 657 00:50:24,291 --> 00:50:25,958 클로이, 다행이야 658 00:50:28,000 --> 00:50:29,125 정말 다행이다 659 00:50:32,666 --> 00:50:33,875 대박 660 00:50:36,791 --> 00:50:38,166 이 여자 또라이네 661 00:50:38,791 --> 00:50:39,958 {\an8}괜찮아? 662 00:50:40,125 --> 00:50:41,791 {\an8}응, 안 괜찮을 이유 있어? 663 00:50:42,708 --> 00:50:45,041 {\an8}의상이 왜 그래? 664 00:50:45,625 --> 00:50:47,416 {\an8}이거 피야? 665 00:50:48,208 --> 00:50:49,416 {\an8}이거 키스 마크야? 666 00:50:50,625 --> 00:50:51,708 {\an8}그만해, 언니 667 00:50:51,875 --> 00:50:52,708 {\an8}그만 좀 하라고 668 00:50:55,000 --> 00:50:56,082 {\an8}언니 일이나 잘해 669 00:50:56,083 --> 00:50:57,000 {\an8}빙고 670 00:50:57,750 --> 00:50:58,666 {\an8}있던 곳에 놔둬 671 00:50:59,375 --> 00:51:00,375 {\an8}조이? 672 00:51:01,833 --> 00:51:03,166 {\an8}가야 해 673 00:51:03,625 --> 00:51:04,458 {\an8}지금 당장? 674 00:51:04,958 --> 00:51:07,666 {\an8}귀여운 남자애가 문신 새겨준댔어 675 00:51:09,625 --> 00:51:12,375 남자애가 문신 새겨준대서 기다리고 있대 676 00:51:13,708 --> 00:51:14,708 어떡할까? 677 00:51:15,375 --> 00:51:17,333 왜 날 봐? 네 동생이잖아 678 00:51:24,291 --> 00:51:25,708 누가 온다, 뛰자 679 00:51:39,750 --> 00:51:41,166 조용히 해 680 00:51:59,916 --> 00:52:00,833 너구나 681 00:52:03,708 --> 00:52:05,041 떠난 줄 알았는데 682 00:52:06,166 --> 00:52:07,665 좀 잘해줘, 울고 있잖아 683 00:52:07,666 --> 00:52:08,832 아니거든 684 00:52:08,833 --> 00:52:11,665 알레르기 있는데 여긴 곰팡이 천지잖아 685 00:52:11,666 --> 00:52:13,791 자, 이거 먹으면 약기운이 가실 거야 686 00:52:19,791 --> 00:52:21,415 솔로 한다더니 많이 못 갔네 687 00:52:21,416 --> 00:52:23,249 너희가 불쌍해서 다시 온 거야 688 00:52:23,250 --> 00:52:25,124 아무렴 689 00:52:25,125 --> 00:52:27,250 겁에 질려 여기 계속 숨어 있었지? 690 00:52:29,375 --> 00:52:32,457 선생님 시신을 어떻게 하는지 봤어 691 00:52:32,458 --> 00:52:35,249 손끝을 잘라내고 눈을 뽑더라 692 00:52:35,250 --> 00:52:37,000 맙소사 693 00:52:38,083 --> 00:52:39,375 {\an8}소나 선생님 어디 계셔? 694 00:52:40,083 --> 00:52:41,750 {\an8}돌아가셨어 695 00:52:41,958 --> 00:52:43,000 {\an8}재미없어 696 00:52:43,625 --> 00:52:44,750 {\an8}왜 그런 말을 해? 697 00:52:44,958 --> 00:52:48,291 한 번이라도 언니 말 좀 들을래? 698 00:52:55,875 --> 00:52:57,416 친구들 699 00:52:58,000 --> 00:53:03,207 난 그동안 방탕함을 즐길 안전한 장소를 마련해 줬지 700 00:53:03,208 --> 00:53:04,791 이제 은혜를 갚을 시간이야 701 00:53:05,500 --> 00:53:10,040 집 안에서 말썽꾸러기 소녀 넷이 사라졌어 702 00:53:10,041 --> 00:53:12,957 추적하고 찾아내서 703 00:53:12,958 --> 00:53:14,750 조용히 시켜 704 00:53:20,541 --> 00:53:21,833 한발 늦었어 705 00:53:23,333 --> 00:53:25,166 내 부하들이 처리했거든 706 00:53:26,500 --> 00:53:29,624 네 부하들 모두 뒈졌어 707 00:53:29,625 --> 00:53:32,874 네 아비는 멀리 있고 708 00:53:32,875 --> 00:53:34,791 이제 넌 여기 혼자야 709 00:53:35,458 --> 00:53:36,791 꼬마 쥐야 710 00:53:38,416 --> 00:53:39,540 야, 내가 훔친 거야 711 00:53:39,541 --> 00:53:41,499 아빠 컨트리클럽에 사격장이 있어 712 00:53:41,500 --> 00:53:42,874 어떻게 쏘는지 알아 713 00:53:42,875 --> 00:53:44,708 정말 미안한데 직접 봐야 믿겠어 714 00:53:48,125 --> 00:53:49,166 알았어 715 00:53:49,708 --> 00:53:50,916 이건 뭐야? 716 00:53:55,666 --> 00:53:57,458 대박, 네가 전화기를 찾았어 717 00:53:58,166 --> 00:53:59,374 좋았어 718 00:53:59,375 --> 00:54:01,207 경찰에 신고할 거야 719 00:54:01,208 --> 00:54:02,207 비켜 720 00:54:02,208 --> 00:54:03,833 곧 구조될 테니 기대해 721 00:54:06,333 --> 00:54:08,916 이 골동품 사용법 아는 사람? 722 00:54:09,500 --> 00:54:12,083 손가락으로 다이얼을 돌려, 바보야 723 00:54:12,875 --> 00:54:14,500 그래, 알았어 724 00:54:17,666 --> 00:54:18,875 짜증 나 725 00:54:24,541 --> 00:54:27,582 이렇게 전화 거는 거 완전 비효율적이야 726 00:54:27,583 --> 00:54:29,125 100년은 걸리겠네 727 00:54:31,125 --> 00:54:32,416 아버지, 아녜요 728 00:54:33,041 --> 00:54:34,500 별로 안 마셨어요 729 00:54:38,833 --> 00:54:40,957 블러드는 집에 못 가요 730 00:54:40,958 --> 00:54:42,125 죽었거든요 731 00:54:44,125 --> 00:54:45,125 네 732 00:54:45,958 --> 00:54:47,041 퍼데이도요 733 00:54:49,916 --> 00:54:51,125 테레모크에 있어요 734 00:54:54,125 --> 00:54:55,375 네, 알아요 735 00:54:56,916 --> 00:54:58,208 고마워요, 아버지 736 00:54:59,083 --> 00:55:01,416 감사합니다, 고마워요 737 00:55:08,750 --> 00:55:09,666 데보라! 738 00:55:12,875 --> 00:55:14,791 아버지가 지금 오신대 739 00:55:15,666 --> 00:55:17,165 거짓말 740 00:55:17,166 --> 00:55:19,707 죽었으면 죽었지 로터르 머르코비츠는 741 00:55:19,708 --> 00:55:21,124 테레모크 모텔에 안 와 742 00:55:21,125 --> 00:55:22,166 거짓말 아니야 743 00:55:23,125 --> 00:55:25,000 심기가 무척 불편하시지 744 00:55:26,500 --> 00:55:28,250 날 건드린 건 큰 실수야 745 00:55:28,666 --> 00:55:30,291 아버지가 책임을 물을 거라고 746 00:55:33,541 --> 00:55:36,041 그럼 준비해야겠네 747 00:56:15,500 --> 00:56:17,416 저쪽을 맡아, 계단으로 올라가 748 00:56:18,625 --> 00:56:19,666 걔들을 찾아! 749 00:56:35,458 --> 00:56:37,583 {\an8}누구든 괴롭히면 750 00:56:37,791 --> 00:56:39,500 {\an8}거기를 걷어차 751 00:56:40,000 --> 00:56:43,541 {\an8}- 사랑해 - 나도 사랑해 752 00:57:15,166 --> 00:57:17,333 얘들아, 숨어, 어서 753 00:57:44,125 --> 00:57:45,708 맛이 죽이네 754 00:57:55,708 --> 00:57:58,625 연결이 지연되고 있습니다 잠시만 기다리세요 755 00:58:09,416 --> 00:58:11,791 - 경찰입니다 - 테레모크 모텔로 와주세요 756 00:58:13,500 --> 00:58:15,875 여보세요? 여보세요? 도와주세요 757 00:58:27,250 --> 00:58:28,416 멍청한 계집애 758 00:58:34,791 --> 00:58:36,166 어서 가 759 00:58:43,666 --> 00:58:45,249 - 클로이 - 어서 가, 어서! 760 00:58:45,250 --> 00:58:47,375 - 저기 있어! - 더 몰려온다, 내려가 761 00:58:49,958 --> 00:58:51,625 이쪽도야, 저쪽으로! 762 00:58:53,625 --> 00:58:54,458 어서 가 763 00:59:02,875 --> 00:59:04,791 왜 여기로 돌아온 거야? 764 00:59:11,916 --> 00:59:14,332 이봐, 진정해, 진정하라고 765 00:59:14,333 --> 00:59:18,040 우린 여기서 나가고 싶을 뿐이야 766 00:59:18,041 --> 00:59:20,290 누구도 다칠 필요 없어 767 00:59:20,291 --> 00:59:22,958 얘들아, 문으로 가, 어서 768 00:59:26,333 --> 00:59:29,166 살아남으려면 팀으로 움직여야 해 769 00:59:35,625 --> 00:59:37,833 함께해야 빠져나갈 수 있어 770 00:59:39,958 --> 00:59:41,249 첫 번째 포지션 771 00:59:41,250 --> 00:59:42,750 여섯, 일곱, 여덟 772 01:00:04,125 --> 01:00:05,333 부레 773 01:01:00,500 --> 01:01:01,707 듀엣? 774 01:01:01,708 --> 01:01:02,916 완전 좋아 775 01:01:08,583 --> 01:01:09,916 모두 모여! 776 01:01:11,458 --> 01:01:13,125 {\an8}- 다친 데 없어? - 괜찮아 777 01:01:15,416 --> 01:01:16,583 흩어져! 778 01:02:40,083 --> 01:02:42,375 {\an8}너 이제 안 귀여워 779 01:02:54,375 --> 01:02:55,291 젠장 780 01:02:56,416 --> 01:02:57,875 총이야! 클로이! 781 01:03:00,208 --> 01:03:01,625 - 총이라고! - 젠장! 782 01:04:01,125 --> 01:04:03,291 됐어 783 01:04:04,750 --> 01:04:07,374 저 창문으로 나가자, 서둘러 784 01:04:07,375 --> 01:04:10,000 그래, 나가자 785 01:04:22,416 --> 01:04:23,540 머리에 똥만 든 놈! 786 01:04:23,541 --> 01:04:26,000 총 이리 줘, 어서, 총 787 01:04:27,958 --> 01:04:28,999 어서 가, 받아 788 01:04:29,000 --> 01:04:31,708 서둘러, 어서 가, 그레이스, 어서 789 01:04:39,458 --> 01:04:40,458 또 만났네 790 01:04:59,791 --> 01:05:02,625 어서 가, 바로 뒤따라갈게, 어서! 791 01:05:04,625 --> 01:05:05,958 기다릴게 792 01:05:06,750 --> 01:05:07,833 힘내 793 01:05:12,916 --> 01:05:14,333 대단하네 794 01:05:16,416 --> 01:05:18,291 브라보, 우리 아가씨 795 01:05:34,875 --> 01:05:36,290 총알을 다 썼네 796 01:05:36,291 --> 01:05:37,958 이제 방법이 없어 797 01:05:42,166 --> 01:05:43,666 내가 말 안 했나? 798 01:05:44,333 --> 01:05:45,625 의족이야 799 01:05:56,125 --> 01:05:57,583 이제 끝났네 800 01:06:00,083 --> 01:06:02,750 네 아버지 덕에 의족을 갖게 됐지 801 01:06:04,291 --> 01:06:06,250 뭐? 우리 아버지? 802 01:06:09,375 --> 01:06:11,290 빌어먹을! 803 01:06:11,291 --> 01:06:12,374 이제 됐어 804 01:06:12,375 --> 01:06:15,957 네 아버지가 도착하는 순간 쪼르르 달려가면 안 되잖아 805 01:06:15,958 --> 01:06:17,540 내가 806 01:06:17,541 --> 01:06:20,125 꼭 만나고 싶거든 807 01:06:28,083 --> 01:06:30,250 당신은 미쳤어 808 01:06:32,291 --> 01:06:34,541 아버지가 당신을 죽일 거야 809 01:06:43,291 --> 01:06:44,499 맙소사 810 01:06:44,500 --> 01:06:47,249 본스, 어디 있는 거야? 811 01:06:47,250 --> 01:06:49,874 유리에 베인 것 같아 812 01:06:49,875 --> 01:06:51,625 어떻게 혼자 와? 813 01:06:52,750 --> 01:06:54,374 바로 뒤에 있었어 814 01:06:54,375 --> 01:06:55,750 가자 815 01:07:00,208 --> 01:07:02,708 본스는 어떡할 거야? 816 01:07:03,333 --> 01:07:04,624 걱정 마 817 01:07:04,625 --> 01:07:05,832 숨어 있어 818 01:07:05,833 --> 01:07:07,833 내가 구해 올 테니까 819 01:07:11,416 --> 01:07:13,958 친구들은 널 죽게 버려두고 떠났어 820 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 네 손 잡아줄 사람 아무도 없단다 821 01:07:19,541 --> 01:07:20,582 있잖아 822 01:07:20,583 --> 01:07:24,040 난 첫 오디션에 혼자 갔어 823 01:07:24,041 --> 01:07:25,333 8살 때야 824 01:07:26,333 --> 01:07:28,832 하지만 너처럼 나도 두려움에 굴복하지 않았어 825 01:07:28,833 --> 01:07:30,415 우린 달라 826 01:07:30,416 --> 01:07:34,791 내 첫 배역은 사탕 요정이었는데 827 01:07:37,416 --> 01:07:39,583 그 춤을 췄을까? 828 01:07:40,750 --> 01:07:41,833 아니 829 01:07:44,958 --> 01:07:48,707 아빠가 위험한 사람한테 빚을 졌거든 830 01:07:48,708 --> 01:07:51,625 아빠는 죽기밖에 더 하겠냐 했지만 831 01:07:52,750 --> 01:07:56,166 그자는 아빠 생각보다 더 잔인했어 832 01:07:57,625 --> 01:07:59,416 아빠가 돈을 못 내자 833 01:07:59,833 --> 01:08:01,208 머르코비츠는 834 01:08:02,375 --> 01:08:05,125 아빠 다리 대신 835 01:08:06,333 --> 01:08:07,750 내 다리를 잘랐지 836 01:08:09,166 --> 01:08:11,583 난 다시는 춤을 못 추게 됐어 837 01:08:14,291 --> 01:08:16,457 로터르의 아들과 친하게 지냈어 838 01:08:16,458 --> 01:08:19,916 언젠가 기회가 오길 기다리면서 839 01:08:41,208 --> 01:08:45,166 내 마지막 춤이야 840 01:09:53,250 --> 01:09:55,250 염소 같군 841 01:09:57,666 --> 01:09:58,958 무슨 소리냐면 842 01:10:02,708 --> 01:10:05,416 발버둥 치는 꼴이 우습단 뜻이야 843 01:10:08,541 --> 01:10:11,333 화난 아기 염소 같군 844 01:10:16,500 --> 01:10:18,166 안 돼, 하지 마! 845 01:10:20,875 --> 01:10:21,958 저리 가! 846 01:10:22,500 --> 01:10:23,666 짜잔! 847 01:10:25,708 --> 01:10:26,915 안 돼! 848 01:10:26,916 --> 01:10:29,207 좀 더 편하게 해줄게 849 01:10:29,208 --> 01:10:31,083 내 몸에 손대기만 해! 850 01:10:31,750 --> 01:10:33,000 안 돼! 851 01:10:34,708 --> 01:10:35,833 이거 놔! 852 01:10:41,875 --> 01:10:45,165 안 돼! 하지 마! 안 돼! 853 01:10:45,166 --> 01:10:46,791 안 돼! 854 01:10:47,458 --> 01:10:49,916 안 돼! 하지 마! 안 돼! 855 01:10:57,333 --> 01:10:58,625 지금 장난쳐? 856 01:10:59,291 --> 01:11:01,250 내 발톱은 수시로 부러져 857 01:11:01,666 --> 01:11:03,208 그럼 어떻게 하냐고? 858 01:11:03,708 --> 01:11:05,290 그냥 뜯어내곤 859 01:11:05,291 --> 01:11:07,541 웃으며 춤춰! 860 01:11:08,375 --> 01:11:10,708 난 망할 발레리나거든! 861 01:11:22,500 --> 01:11:23,541 본스? 862 01:11:24,750 --> 01:11:26,041 맙소사 863 01:11:28,541 --> 01:11:30,499 본스? 나야, 내가 왔어 864 01:11:30,500 --> 01:11:36,332 도와줘, 데보라는 미쳤어! 날 여기 가뒀다고! 865 01:11:36,333 --> 01:11:39,165 - 안 돼! - 좋아, 계속 가 866 01:11:39,166 --> 01:11:41,208 - 가지 마! - 뒤돌아보지 마 867 01:12:07,041 --> 01:12:09,208 이게 왜 이제 나오는 건데? 868 01:12:32,291 --> 01:12:33,791 안녕, 로터르 869 01:12:34,458 --> 01:12:37,083 퍼슈허 전화를 왜 네가 받지? 870 01:12:38,750 --> 01:12:40,957 내 아들 바꿔 871 01:12:40,958 --> 01:12:43,541 날 기억 못 하는군, 머르코비츠 872 01:12:44,958 --> 01:12:47,082 아들을 다시 보고 싶으면 873 01:12:47,083 --> 01:12:48,833 들어와서 데려가 874 01:13:10,333 --> 01:13:13,249 안 돼! 하지 마! 안 돼! 875 01:13:13,250 --> 01:13:14,874 하지 마! 876 01:13:14,875 --> 01:13:16,458 안 돼! 안 돼! 877 01:13:27,166 --> 01:13:28,333 그대로 있어 878 01:13:30,166 --> 01:13:31,291 듀엣 할까? 879 01:13:32,875 --> 01:13:34,250 영영 안 묻나 했어 880 01:13:44,166 --> 01:13:45,750 성가신 녀석! 881 01:13:55,083 --> 01:13:57,875 {\an8}총이 엄청 많아 882 01:13:58,791 --> 01:14:02,291 프린세스랑 본스한테 알려야 해 883 01:14:06,791 --> 01:14:08,916 그럼 우리도 884 01:14:09,625 --> 01:14:11,250 다시 들어가야겠네 885 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 C-4? 886 01:14:36,291 --> 01:14:38,249 내 눈에 16개는 돼 보이는데 887 01:14:38,250 --> 01:14:40,832 그게 아니야, 폭약이란 뜻이야 888 01:14:40,833 --> 01:14:43,249 건물에 폭탄이 설치돼 있어 889 01:14:43,250 --> 01:14:44,625 {\an8}그만 떠들고 뛰어! 890 01:14:54,458 --> 01:14:56,707 얘들아, 이 건물… 891 01:14:56,708 --> 01:14:58,957 - 뭔데? - 이 건물 좀 있으면… 892 01:14:58,958 --> 01:14:59,916 {\an8}폭발할 거야! 893 01:15:00,125 --> 01:15:02,457 뭐? 왜 다시 들어온 건데? 894 01:15:02,458 --> 01:15:04,875 너희들 구하려고 895 01:15:09,916 --> 01:15:12,208 안 돼 896 01:15:13,500 --> 01:15:16,125 안 돼 897 01:15:34,041 --> 01:15:35,374 안 돼 898 01:15:35,375 --> 01:15:37,999 그 자식 이리 내놔 899 01:15:38,000 --> 01:15:40,333 안 돼, 살려줘 900 01:15:42,375 --> 01:15:44,874 데보라 카시메르 901 01:15:44,875 --> 01:15:47,832 우리도 당신 같은 발레리나야! 902 01:15:47,833 --> 01:15:50,583 멍청한 소리 그만해 저 여자 믿으면 안 돼 903 01:15:51,666 --> 01:15:53,458 우린 춤추고 싶을 뿐이야 904 01:15:54,291 --> 01:15:55,665 나도 그랬어 905 01:15:55,666 --> 01:15:58,707 그럼 당신은 갖지 못했던 기회를 우리에게 줘 906 01:15:58,708 --> 01:16:03,082 안 돼, 우리 아버지 막강해 너희를 도와줄 거야 907 01:16:03,083 --> 01:16:05,165 네 아버지 같은 남자는 우리 같은 여자를 돕지 않아 908 01:16:05,166 --> 01:16:07,708 - 맞아 - 데보라한테 한 짓을 봐 909 01:16:09,291 --> 01:16:10,708 안 돼 910 01:16:17,000 --> 01:16:20,249 네 머리통 박살 내기 전에 쏘지 말라고 해! 911 01:16:20,250 --> 01:16:23,040 아버지! 아버지! 912 01:16:23,041 --> 01:16:24,124 쏘지 마세요! 913 01:16:24,125 --> 01:16:25,666 쏘지 말라고요! 914 01:16:31,750 --> 01:16:33,082 달아나, 얘들아 915 01:16:33,083 --> 01:16:34,791 이건 내 솔로야 916 01:16:36,166 --> 01:16:38,375 기회를 잡아 917 01:16:42,416 --> 01:16:43,625 이리 와 918 01:16:50,625 --> 01:16:51,625 젠장 919 01:17:04,000 --> 01:17:06,208 저건 또 뭐야? 920 01:17:07,333 --> 01:17:10,666 난 사탕 요정이 될 운명이었어 921 01:17:12,500 --> 01:17:14,165 수백, 수천 명 앞에서 922 01:17:14,166 --> 01:17:18,332 춤출 운명이었지 923 01:17:18,333 --> 01:17:20,750 여왕님을 포함해서 924 01:17:22,000 --> 01:17:24,708 그게 내 운명이었다고 925 01:17:32,291 --> 01:17:33,500 아버지… 926 01:17:37,208 --> 01:17:40,875 그런데 모두 물거품이 됐어 927 01:17:41,666 --> 01:17:43,500 왜냐하면 당신… 928 01:17:44,083 --> 01:17:47,749 로터르 머르코비츠 929 01:17:47,750 --> 01:17:49,000 당신이 930 01:17:49,833 --> 01:17:53,333 내 다리를 잘랐거든 931 01:18:34,458 --> 01:18:36,333 저거 또 누가 탈 줄 알아? 932 01:18:37,750 --> 01:18:39,000 내게 맡겨 933 01:18:42,958 --> 01:18:44,083 춤추자 934 01:18:48,666 --> 01:18:50,458 됐어, 좋아 935 01:18:51,041 --> 01:18:52,791 올라타, 어서 936 01:18:59,541 --> 01:19:01,166 - 준비됐어? 좋아 - 응 937 01:20:20,333 --> 01:20:22,457 안녕하세요, 우리가 좀 늦었네요 938 01:20:22,458 --> 01:20:23,540 춤추러 왔어요 939 01:20:23,541 --> 01:20:25,166 미국에서요 940 01:20:28,208 --> 01:20:29,416 이쪽이야 941 01:20:31,541 --> 01:20:32,957 소나 선생님을 위하여 942 01:20:32,958 --> 01:20:34,541 - 소나 선생님 - 소나 선생님 943 01:23:26,000 --> 01:23:30,208 치명적이고 아름다운 944 01:28:43,000 --> 01:28:45,082 자막: 양미정 945 01:28:45,083 --> 01:28:47,083 창작 감독 홍주연