1
00:00:00,042 --> 00:00:01,302
آنچه در بالارد گذشت…
2
00:00:01,377 --> 00:00:03,012
خب یعنی… الان تو شدی رئیس تشکیلات؟
3
00:00:03,087 --> 00:00:05,097
به کارتون برسید تا پول پارو کنید
4
00:00:05,172 --> 00:00:07,224
حواسم هست که کارتل بدونه
همهچیز طبق روال پیش میره
5
00:00:07,299 --> 00:00:09,226
یه شمارۀ دیگه رو از
گوشی دریسکول ردیابی کردیم
6
00:00:09,301 --> 00:00:11,137
میخواستم خودت ببینی
7
00:00:11,220 --> 00:00:12,263
« بستنیفروشی جِنی »
8
00:00:12,346 --> 00:00:14,306
وای. وای
9
00:00:16,767 --> 00:00:18,861
- پلیس لسآنجلس. اولیواس، دستها بالا!
- آروم باشید
10
00:00:18,936 --> 00:00:20,404
روحت هم خبر نداره چه غلطی کردی!
11
00:00:20,479 --> 00:00:23,032
باتوجه به بلاهایی که اولیواس سرت آورد
حتماً حس خوبی داره
12
00:00:23,107 --> 00:00:26,869
سورپرایز! قدیمها عاشقِ
دیدن تختهسازیهای بابات بودی
13
00:00:26,944 --> 00:00:28,913
۱۴ سالم بود که مُرد. توی موجسواری
14
00:00:28,988 --> 00:00:32,625
توتو گفت ساختنِ تختهش
باعث میشه یهکم آروم بگیرم
15
00:00:32,700 --> 00:00:34,877
میدونی، واحد پروندههای حلنشده
داره میافته روی غلتک
16
00:00:34,952 --> 00:00:37,922
میتونی حسش کنی، نه؟
انگار یه اتفاق بزرگ در راهه
17
00:00:37,997 --> 00:00:40,549
نوامبر سال ٢٠٠٠. ساواتل. نگاهش کن
18
00:00:40,624 --> 00:00:42,218
نایومی بنت مورد تعرض قرار گرفته؟
19
00:00:42,293 --> 00:00:44,643
- قربانی بوده
- یه قربانی که جون سالم بهدر برده
20
00:00:45,129 --> 00:00:47,765
خیلی خوب شد. طرف میتونه
قاتل زنجیرهایمون رو شناسایی کنه
21
00:00:47,840 --> 00:00:50,351
این مردها ممکنه توی حمله بهت
نقش داشته باشن
22
00:00:50,426 --> 00:00:52,228
میتونی بگی کدومهاشونو به جا میاری؟
23
00:00:52,303 --> 00:00:53,729
شمارۀ چهار
24
00:00:53,804 --> 00:00:55,439
تام، خودشه. گری پرلمن
25
00:00:55,514 --> 00:00:57,191
بابای نماینده؟!
26
00:00:57,266 --> 00:00:59,318
یه قربانی پیدا کردیم
که جون سالم بهدر برده
27
00:00:59,393 --> 00:01:00,361
رولز، کجایی؟
28
00:01:00,436 --> 00:01:03,355
یه سر اومدم خونۀ جیک.
الان پیش باباشم
29
00:01:03,939 --> 00:01:05,032
نه، گری!
30
00:01:05,107 --> 00:01:07,443
رولز؟
31
00:01:08,000 --> 00:01:12,500
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
32
00:01:13,000 --> 00:01:15,500
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
33
00:01:16,000 --> 00:01:20,500
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و نهـال »
:. Ali99 & iredprincess .:
34
00:01:21,000 --> 00:01:23,500
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
▷ Telegram: @IRedSub
35
00:01:24,251 --> 00:01:26,378
اینجا و اینجا مانع بذارید
36
00:01:27,338 --> 00:01:28,347
اثری از تیرانداز نیست؟
37
00:01:28,422 --> 00:01:30,558
نه، خانم. ماشینش تو گاراژه.
حتماً پیاده رفته
38
00:01:30,633 --> 00:01:32,393
محله رو قُرُق کنید
پرنده هم پر نزنه
39
00:01:32,468 --> 00:01:35,012
دور تا دورش رو بستیم
40
00:01:48,025 --> 00:01:48,951
اوضاعش چقدر وخیمه؟
41
00:01:49,026 --> 00:01:50,828
فعلاً دووم آورده، ولی باید بجنبیم
42
00:01:50,903 --> 00:01:54,698
نه. وای، نه، رولز. لعنت بهش
43
00:01:56,450 --> 00:01:57,451
ماشینت کجاست؟
44
00:01:58,744 --> 00:02:00,037
ماشینت کجاست، رولز؟
45
00:02:04,458 --> 00:02:06,252
طاقت بیار، باشه؟
46
00:02:11,298 --> 00:02:13,017
استعلام ماشینهای تد رولز رو بگیر
47
00:02:13,092 --> 00:02:15,561
در اسرع وقت بیاموش رو بذار
تو لیست خودروهای تحتتعقیب
48
00:02:15,636 --> 00:02:18,314
مظنون گری پرلمنه.
مسلح و خطرناکه
49
00:02:18,389 --> 00:02:19,473
اطاعت
50
00:02:24,353 --> 00:02:26,522
- لفانت
- چی شد؟
51
00:02:27,606 --> 00:02:30,159
دووم آورده، ولی خون زیادی ازش رفته، تام
52
00:02:30,234 --> 00:02:32,534
الان دارن سوار آمبولانس میکننش
53
00:02:33,779 --> 00:02:34,947
خبری از گری نیست؟
54
00:02:35,447 --> 00:02:37,458
نه، ولی گمونم ماشین رولز رو دزدیده
55
00:02:37,533 --> 00:02:39,354
داریم میذاریمش تو لیست
خودروهای تحتتعقیب
56
00:02:39,429 --> 00:02:40,571
با پلیس شهری هماهنگ کن
57
00:02:40,647 --> 00:02:44,497
نایومی رو ببر یه جای امن تا گری
دستگیر شه. باید تحت نظارت کامل باشه
58
00:02:45,291 --> 00:02:48,794
آهای، آهای
59
00:02:49,628 --> 00:02:51,328
- من باید برم
- بابام تو آمبولانسه؟
60
00:02:51,672 --> 00:02:53,766
- جیک. جیک
- اون بابامه؟ حالش خوبه؟
61
00:02:53,841 --> 00:02:54,934
- وایسا. وایسا
- داری چیکار میکنی؟
62
00:02:55,009 --> 00:02:56,936
- اینجا چیکار میکنی؟ بابام کجاست؟
- وایسا
63
00:02:57,011 --> 00:02:59,305
جیک، بابات نیست. رولزه
64
00:03:00,598 --> 00:03:01,724
چی؟
65
00:03:02,975 --> 00:03:05,025
این قتلهایی که درموردشون تحقیق میکردیم…
66
00:03:06,896 --> 00:03:08,772
کارِ پدرت بوده
67
00:03:10,107 --> 00:03:12,902
- چی؟ نه. نه… امکان نداره
- چرا، داره
68
00:03:13,569 --> 00:03:15,120
همهشون کار گری بود
69
00:03:15,195 --> 00:03:16,322
نه
70
00:03:17,197 --> 00:03:19,750
سارا رو اون کشته. همهشون رو خودش کشته
71
00:03:19,825 --> 00:03:23,662
متأسفم. واقعاً متأسفم
72
00:03:24,455 --> 00:03:28,083
نه. نه
73
00:03:30,544 --> 00:03:34,423
« بالارد »
74
00:03:38,552 --> 00:03:40,521
میخوام زیر یک ساعت سیستم مدیریت
پروندههای کلان رو
75
00:03:40,596 --> 00:03:42,273
راه بندازی. ویلیس، مسئولیتش با توئه
76
00:03:42,348 --> 00:03:45,109
به تیمهای میدانی بگو حتماً
از محلۀ پرلمن فیلم بگیرن
77
00:03:45,184 --> 00:03:47,284
و مشغول بازجویی از شاهدان احتمالی بشن
78
00:03:47,728 --> 00:03:49,063
میخوام بخش سایبری روی…
79
00:03:52,566 --> 00:03:55,653
کوپر. ببرش دفتر من
80
00:03:59,198 --> 00:04:01,750
میخوام بخش سایبری بره سراغِ
حسابهای بانکی، گوشیها،
81
00:04:01,825 --> 00:04:03,961
ایمیل و شبکههای اجتماعی گری پرلمن
82
00:04:04,036 --> 00:04:05,963
باید ماشین تد رولز پیدا بشه
83
00:04:06,038 --> 00:04:08,340
فعلاً بهترین راهمون برای ردیابی گری همینه
84
00:04:08,415 --> 00:04:11,961
بیاموِ سری ۴ جیپیاس داره.
پیگیری میکنم
85
00:04:12,962 --> 00:04:14,597
کاگلین، به یکی از افرادت
بگو با جیک صحبت کنه
86
00:04:14,672 --> 00:04:17,016
یه لیست از دوستان و خانوادهش
و حتی جاهایی که پدرش
87
00:04:17,091 --> 00:04:18,392
- ممکنه بره بگیر
- اطاعت
88
00:04:18,467 --> 00:04:19,977
قربان، خودم میخوام باهاش صحبت کنم
89
00:04:20,052 --> 00:04:22,396
سروان، با کمال احترام به کارآگاه…
90
00:04:22,471 --> 00:04:23,647
من میونۀ خوبی باهاش دارم
91
00:04:23,722 --> 00:04:26,609
قربان، تیم من کارشو بلده.
به کارمون مسلطیم
92
00:04:26,684 --> 00:04:28,777
من هم این پروندهها رو میشناسم،
هم آدمهای درگیر رو
93
00:04:28,852 --> 00:04:31,652
- اگه جناب سروان مایل باشن…
- کارآگاه بالارد
94
00:04:34,817 --> 00:04:36,567
کاگلین، میخوام اون با جیک صحبت کنه
95
00:04:37,486 --> 00:04:39,663
- بله، قربان
- خیلیخب. مشغول بشید
96
00:04:39,738 --> 00:04:41,832
میشه بگی ماجرای این دیانای چیه؟
97
00:04:41,907 --> 00:04:45,044
پروندۀ سارا رو چند هفته پیش بررسی کردی.
چرا دیانایش با قاتل مطابقت نداشت؟
98
00:04:45,119 --> 00:04:48,869
تنها حالتی که به ذهنم میرسه اینه که
گری پدر سارا نباشه
99
00:04:49,623 --> 00:04:52,009
- بهنظرت زنش با یکی دیگه رابطه داشته؟
- ممکنه
100
00:04:52,084 --> 00:04:54,929
یکی از بچههای داوطلب داره با کمک دارسی
تهوتوش رو درمیاره
101
00:04:55,004 --> 00:04:56,805
قبل از همه به من زنگ میزنی
102
00:04:56,880 --> 00:04:58,132
چشم، قربان
103
00:04:59,633 --> 00:05:00,726
تکلیف نایومی رو مشخص کردی؟
104
00:05:00,801 --> 00:05:04,813
آره. پارکر داره میبرتش یه خانۀ امن توی
هالیوود. بدجور زهرهترک شده
105
00:05:04,888 --> 00:05:06,056
باید هم شده باشه
106
00:05:06,557 --> 00:05:07,808
سرت شلوغه؟
107
00:05:11,895 --> 00:05:14,857
بعد از مرگِ مامان،
رفت تو لاکِ خودش
108
00:05:16,358 --> 00:05:20,487
دوستهاشون هم که دوستهای اون بودن
109
00:05:22,281 --> 00:05:26,869
هیچکس رو نداره. البته گمونم جز من
110
00:05:28,287 --> 00:05:30,637
پس جایی نیست که احتمال بدی رفته باشه؟
111
00:05:31,040 --> 00:05:32,624
جاهایی که حرفشون رو میزد؟
112
00:05:36,128 --> 00:05:38,005
میدونی، اون شب من پیداش کردم
113
00:05:41,759 --> 00:05:42,759
سارا رو میگم
114
00:05:45,012 --> 00:05:46,388
از خونۀ دوستم برگشته بودم
115
00:05:48,098 --> 00:05:50,350
فکر کردم همه رفتن.
خیلی سوتوکور بود
116
00:05:52,061 --> 00:05:53,270
رفتم بالا
117
00:05:55,397 --> 00:05:58,150
درِ اتاقش باز بود و…
118
00:06:01,528 --> 00:06:02,529
خدایا
119
00:06:04,323 --> 00:06:07,573
بابام حتماً صدای اومدن من رو شنیده
و از پنجره رفته بیرون
120
00:06:10,162 --> 00:06:13,007
پنج دقیقه نگذشته بود که
121
00:06:13,082 --> 00:06:16,432
از درِ جلو اومد تو.
انگار خودش تازه رسیده بود خونه
122
00:06:22,132 --> 00:06:25,769
براش احترام قائل بودم.
میاومد بازیهام رو میدید
123
00:06:25,844 --> 00:06:30,182
توی تکالیفم بهم کمک میکرد.
نصیحتم میکرد
124
00:06:34,770 --> 00:06:37,114
هیچی با عقل جور درنمیاد
125
00:06:37,189 --> 00:06:42,569
چطور … ممکنه درعینحال
همچین هیولایی باشه؟
126
00:06:49,743 --> 00:06:50,753
- سلام
- سلام
127
00:06:50,828 --> 00:06:52,129
با جیک صحبت کردی؟
128
00:06:52,204 --> 00:06:54,665
حالش بده. خوب شد که اومدی
129
00:06:56,500 --> 00:06:57,676
هنوز خبری نشده؟
130
00:06:57,751 --> 00:07:00,220
نه. الان دارم میرم بیمارستان
131
00:07:00,295 --> 00:07:01,880
اگه کاری از دستم برمیاد…
132
00:07:02,506 --> 00:07:03,507
ممنون
133
00:07:09,972 --> 00:07:11,315
کالین. حالِ رولز چطوره؟
134
00:07:11,390 --> 00:07:14,518
تاجایی که خبر دارم بردنش اتاق عمل
135
00:07:15,018 --> 00:07:16,695
ولی چند ساعتی هست که دکترو ندیدم
136
00:07:16,770 --> 00:07:18,739
خیلیخب، دارم میام پیشتون
137
00:07:18,814 --> 00:07:20,991
باشه. گوش کن، از دارسی شنیدم
138
00:07:21,066 --> 00:07:24,620
اون اثرِ کف دست روی لبۀ پنجرۀ
اتاق خوابِ سارا،
139
00:07:24,695 --> 00:07:26,195
قطعاً مالِ گریه
140
00:07:26,613 --> 00:07:27,956
یا خدا
141
00:07:28,031 --> 00:07:31,001
دیاِناِی پدر جیک و سارا یکسان نیست
142
00:07:31,076 --> 00:07:33,704
پس مادره خیانت کرده.
عجب بساطی شد
143
00:07:34,454 --> 00:07:36,840
گری چی؟ خبری نیست که رفته کجا؟
144
00:07:36,915 --> 00:07:39,001
نه هنوز. ولی پیداش میکنیم
145
00:07:39,501 --> 00:07:44,672
من که… باورم نمیشه کارِ اون بوده.
بهش میخورد مردِ خوبی باشه
146
00:07:49,595 --> 00:07:52,389
باید برم. اگه خبر جدیدی شد بهم زنگ بزن
147
00:07:53,974 --> 00:07:55,646
لوئیس داره این منطقه رو پوشش میده
148
00:07:55,722 --> 00:07:58,028
فیلمها رو بارگذاری میکنه.
شما دو تا بررسیش کنید
149
00:07:58,103 --> 00:07:59,571
- سروان
- هر چی دستگیرتون شد،
150
00:07:59,646 --> 00:08:01,698
- فوراً بهم اطلاع بدید
- ببخشید
151
00:08:01,773 --> 00:08:04,785
میدونم همیشه فرض بر اینه
که مظنون متواری میشه
152
00:08:04,860 --> 00:08:07,412
ولی به اعتقاد من گری پرلمن فرار نمیکنه
153
00:08:07,487 --> 00:08:08,622
اونوقت چرا؟
154
00:08:08,697 --> 00:08:12,459
ما یه خانم به اسم نایومی بنت پیدا کردیم
که پرلمن سال ۲۰۰۰ ولش کرده بود تا بمیره
155
00:08:12,534 --> 00:08:13,710
خب؟
156
00:08:13,785 --> 00:08:17,835
خب، طبق شناختی که ازش دارم،
بهنظرم بیخیال نایومی نمیشه
157
00:08:18,165 --> 00:08:19,174
قربان
158
00:08:19,249 --> 00:08:20,259
توضیح بده
159
00:08:20,334 --> 00:08:22,010
نایومی فقط یه شاهد زنده نیست
160
00:08:22,085 --> 00:08:24,304
این بابا میخواد دربره.
یهذره هم شک ندارم
161
00:08:24,379 --> 00:08:26,014
موافقم. میخواد فرار کنه
162
00:08:26,089 --> 00:08:27,683
ولی نیمۀ تاریک وجودش،
163
00:08:27,758 --> 00:08:31,637
که جون تمام اون زنها رو گرفت،
نمیذاره فرار کنه
164
00:08:32,221 --> 00:08:36,233
اینکه نایومی هنوز زندهست
برای پرلمن حکم باخت رو داره
165
00:08:36,308 --> 00:08:37,943
فکر نکنم قید کشتن نایومی رو بزنه
166
00:08:38,018 --> 00:08:41,688
- ببخشید. اصلاً…
- یه لحظه امون بده بابا
167
00:08:42,689 --> 00:08:46,526
گیریم حق با تو باشه، خب بعدش چی؟
چه نقشهای تو سرته؟
168
00:08:47,110 --> 00:08:48,737
یهجوری خبردارش کنید
169
00:08:49,821 --> 00:08:51,073
چطوری آخه؟
170
00:08:57,162 --> 00:08:58,372
« گری پرلمن »
171
00:08:58,455 --> 00:09:00,465
« درخواست کمک پلیس لسآنجلس
از عموم شهروندان »
172
00:09:00,540 --> 00:09:03,886
- من رو بفرست روی آنتن
- چی؟ مگه خودمون کم مسخرهبازی داریم؟
173
00:09:03,961 --> 00:09:06,930
- سروان، باید منابعمون رو متمرکز…
- قربان، بذارید خودم بهش بگم
174
00:09:07,005 --> 00:09:08,557
که داره بیخیال چی میشه
175
00:09:08,632 --> 00:09:11,732
نمیدونم، بعدش چهبسا خودش رو آفتابی کنه
176
00:09:16,473 --> 00:09:18,475
امیدوارم یه دست لباس دیگه آورده باشی
177
00:09:59,182 --> 00:10:01,526
تلاشهای بیوقفۀ
واحد پروندههای حلنشدۀ پلیس لسآنجلس
178
00:10:01,601 --> 00:10:05,030
کوهی مدارک بهجامونده
از گری پرلمن رو کشف کرد
179
00:10:05,105 --> 00:10:07,355
جدیدترینش هم یه قربانیه
که جان سالم بهدر برده
180
00:10:07,482 --> 00:10:11,078
زن بازماندهای که داستان قتل ناموفقش
رو تعریف و اون رو شناسایی کرده
181
00:10:11,153 --> 00:10:14,581
در حال حاضر اداره
با تمام قوا دنبالش میگرده؛
182
00:10:14,656 --> 00:10:17,606
شک نداریم که گری پرلمن
خیلی زود دستگیر میشه
183
00:10:18,535 --> 00:10:20,996
قربانیان این مرد، صرفاً
184
00:10:21,663 --> 00:10:24,925
زنهایی که کشته و
خانوادههای داغدیدهشون نیستن،
185
00:10:25,000 --> 00:10:26,760
گری پرلمن مسبب عذاب خانوادۀ خودش هم شده
186
00:10:26,835 --> 00:10:30,335
در همین راستا، جیک پرلمن
میخواد چند کلمهای صحبت کنه
187
00:10:33,258 --> 00:10:37,471
بابا. خواهش میکنم. خودت رو تحویل بده
188
00:10:38,221 --> 00:10:40,565
هر کاری بکنی فقط اوضاع رو بدتر میکنه
189
00:10:40,640 --> 00:10:44,561
خواهش میکنم کارِ درست رو انجام بده
و همکاری کن
190
00:10:50,901 --> 00:10:52,736
« ایستگاه یونیون »
191
00:10:52,819 --> 00:10:54,115
خیلیخب، اونجا باشه
192
00:10:56,239 --> 00:10:58,083
بیامو رولز رو پیدا کردن
193
00:10:58,158 --> 00:10:59,988
آره. یه چهارراه
اونطرفتر از ایستگاه یونیونه،
194
00:11:00,063 --> 00:11:02,287
جایی که ملت میخوان از شهر خارج بشن
195
00:11:04,956 --> 00:11:08,343
دوربینهای اداره حملونقل تصویر پرلمن رو
حین ورود به ساختمون ثبت کردن
196
00:11:08,418 --> 00:11:10,262
ولی توی شلوغی گمش کردن
197
00:11:10,337 --> 00:11:11,505
هرجایی میتونه باشه
198
00:11:12,964 --> 00:11:15,017
- هی، میتونی اون مسیر رو بیاری…
- آره، ولی باید…
199
00:11:15,092 --> 00:11:17,260
یالا، یه اسم لازم دارم. یه اسم میخوام
200
00:11:20,347 --> 00:11:23,734
سانفرانسیسکو، فینیکس،
بیکرزفیلد، سندیگو
201
00:11:23,809 --> 00:11:25,777
اینها فقط بلیطهای قطاریان که خریده
202
00:11:25,852 --> 00:11:28,530
دو تا بلیط اتوبوس و یه بلیط مترو هم خریده
203
00:11:28,605 --> 00:11:31,450
به گفتۀ شرکتِ کارتِ اعتباریش،
یه ماشین هم اجاره کرده
204
00:11:31,525 --> 00:11:34,328
میخوام تیمت با اداره حملونقل،
اتوبوسرانی گریهاند،
205
00:11:34,403 --> 00:11:36,955
شرکت راهآهن اِمترک و اجارۀ خودرو
و غیره همکاری کنه
206
00:11:37,030 --> 00:11:39,374
تکتکِ سرنخها رو پیگیری کنید،
هر چقدر طول بکشه
207
00:11:39,449 --> 00:11:42,849
- با یکیشون بالاخره گیرش میاریم
- چشم، قربان. واحد ویژه پیگیری میکنه
208
00:11:43,745 --> 00:11:44,713
قربان
209
00:11:44,788 --> 00:11:48,458
اگه اطلاعات بیشتری دربارۀ پرلمن خواستیم،
باهات تماس میگیریم. متوجه شدی؟
210
00:11:55,424 --> 00:11:56,925
چی شد؟
211
00:11:57,634 --> 00:11:58,635
آب شده رفته زیر زمین
212
00:11:59,177 --> 00:12:00,303
لعنتی
213
00:12:01,638 --> 00:12:02,639
خوبی؟
214
00:12:03,265 --> 00:12:05,142
آره. بیا بریم بیمارستان
215
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
الان دیگه با دمت گردو میشکونی، رنه؟
216
00:12:08,937 --> 00:12:11,656
بخش تحقیقات داخلی که
تمام چرتوپرتهاتو باور کرد
217
00:12:11,731 --> 00:12:13,200
چرتوپرت نیست
218
00:12:13,275 --> 00:12:14,743
تو شغلِ شوهرم رو نابود کردی
219
00:12:14,818 --> 00:12:16,078
اولیواس خودش این راه رو انتخاب کرد
220
00:12:16,153 --> 00:12:18,622
نه. تو باعث شدی
221
00:12:18,697 --> 00:12:21,658
تو اونو با پلیسهای فاسد یهکاسه کردی
222
00:12:22,409 --> 00:12:26,171
زمیر، تو که میدونی.
همکارش بودی. اون مردِ خوبیه
223
00:12:26,246 --> 00:12:27,330
جنت، ماجراها…
224
00:12:28,039 --> 00:12:31,251
چطوره اول تو بری بیمارستان؟
اونجا میبینمت
225
00:12:32,461 --> 00:12:34,546
خیلیخب. باشه
226
00:12:39,968 --> 00:12:42,118
چطور تونستی این بلا رو
سر خانوادهمون بیاری؟
227
00:12:43,763 --> 00:12:46,224
لازم نیست حرفم رو باورم کنی، خب؟
228
00:12:46,892 --> 00:12:48,643
ولی اگه میخوای حقیقت رو بدونی…
229
00:12:52,606 --> 00:12:54,691
سروان برچم همه چی رو برات توضیح میده
230
00:12:57,027 --> 00:12:58,153
مواظب خودت باش
231
00:13:10,624 --> 00:13:12,342
قربان، الان رسیدم بیمارستان
232
00:13:12,417 --> 00:13:15,262
بالارد، یه زن رو
توی صندوقعقب ماشینش پیدا کردیم
233
00:13:15,337 --> 00:13:16,930
خداروشکر زندهست
234
00:13:17,005 --> 00:13:19,455
ولی از کارکنهای رستوران روبِکس
توی ایستگاه یونیونه
235
00:13:19,925 --> 00:13:22,519
پرلمن ماشینش رو دزدیده.
اینجوری از اونجا رفته
236
00:13:22,594 --> 00:13:23,687
ماشینه کجاست؟
237
00:13:23,762 --> 00:13:26,512
مأمورها نزدیک مرز مکزیک
تو آریزونا پیداش کردن
238
00:13:26,848 --> 00:13:30,648
به مرزبانی اعلام کردن،
ولی گری احتمالاً ساعتها قبل رفته
239
00:13:32,562 --> 00:13:34,064
از دستمون در رفت، بالارد
240
00:13:36,316 --> 00:13:39,361
آره. خیلیخب، مرسی
241
00:14:51,391 --> 00:14:53,476
تعجب کردم با لباس رسمی دیدمت
242
00:14:55,145 --> 00:14:56,730
گفتم اگر بود خوشش میاومد
243
00:15:33,767 --> 00:15:36,895
بعضیها ممکنه فکر کنن که
نیروهای ذخیره از ما نیستن
244
00:15:37,479 --> 00:15:39,689
نه افسر رسمیان، نه مأمور پلیس
245
00:15:41,441 --> 00:15:45,278
ولی از نظر من اونها هم مثل بقیهمون
پلیس هستن، چهبسا بیشتر
246
00:15:46,821 --> 00:15:48,582
چون خدمتشون بهخاطر بازنشستگی نیست
247
00:15:48,657 --> 00:15:50,757
قطعاً بهخاطر حقوق هم نیست
248
00:15:52,285 --> 00:15:56,035
دلیلش اینه که خودشون رو جزئی از
همین دنیایی میدونن که برای اصلاحش میجنگن
249
00:15:58,708 --> 00:16:02,462
و رولز… تد
250
00:16:04,297 --> 00:16:06,224
اون میخواست اثرگذار باشه
251
00:16:06,299 --> 00:16:08,635
بااینکه مأمور پلیسِ تماموقت نبود،
252
00:16:10,512 --> 00:16:12,097
ولی باری به هر جهت هم نبود
253
00:16:14,432 --> 00:16:17,852
وقتی همچین شخصی رو از دست میدی،
فقط اون آدم رو از دست ندادی
254
00:16:19,104 --> 00:16:21,754
عدالتی که اون دنبالش بوده هم از دست میره
255
00:16:23,108 --> 00:16:26,986
الان وظیفۀ ما هست که
عدالت مدنظرش رو برقرار کنیم
256
00:16:28,863 --> 00:16:29,864
تد…
257
00:16:33,118 --> 00:16:35,168
تو بخش مهمی از تیم ما بودی…
258
00:16:37,455 --> 00:16:40,458
و جای خالیت بهشدت حس میشه
259
00:16:53,138 --> 00:16:55,181
فکر میکرد هنوز ازش عصبانیام
260
00:16:56,433 --> 00:16:58,309
مطمئن بود که عصبانی نمیمونی
261
00:17:16,619 --> 00:17:17,769
روبهراهی، بالارد؟
262
00:17:18,246 --> 00:17:19,247
سلام
263
00:17:20,707 --> 00:17:21,708
چرا تو خودتی؟
264
00:17:23,251 --> 00:17:26,051
یادِ یه آقایی افتادم توی ختم بابام
265
00:17:26,880 --> 00:17:28,631
یکی از دندونهای جلوییش افتاده بود
266
00:17:30,467 --> 00:17:32,018
خلاصه، همون روز بهم گفت
267
00:17:32,093 --> 00:17:34,393
خودِ بابام زده دندونش رو شکسته
268
00:17:34,888 --> 00:17:37,588
هیجدهساله که بودن،
توی یه باری زده بودن به تیپوتاپِ هم
269
00:17:38,183 --> 00:17:41,770
فرداش که بابام واسه یه کار جدید
روی کشتی ماهیگیری میره اسکله،
270
00:17:43,229 --> 00:17:45,323
اگه گفتی با کی روبرو میشه؟
271
00:17:45,398 --> 00:17:47,242
همون بیدندونه؟
272
00:17:47,317 --> 00:17:51,217
جفتشون میدونستن فقط یکیشون
از اون کشتی سالم برمیگرده خونه
273
00:17:51,654 --> 00:17:55,158
ولی خب، توی شرایط سخت و بغرنج
وسط اون اقیانوس بیپایان، چی میشه؟
274
00:17:55,658 --> 00:17:57,202
رفاقتها شکل میگیره
275
00:17:59,537 --> 00:18:00,538
آره
276
00:18:07,170 --> 00:18:09,270
بعید میدونم برگردی دایرۀ قتل
277
00:18:11,257 --> 00:18:14,469
نه، گمونم همینجا جام خوبه
278
00:19:13,194 --> 00:19:14,445
چه سوت و کوره اینجا
279
00:19:16,614 --> 00:19:17,615
بعد ساعت اداری، آره
280
00:19:20,243 --> 00:19:21,536
حالت چطوره؟
281
00:19:25,290 --> 00:19:27,250
هنوز نتونستم با خودم کنار بیام
282
00:19:38,303 --> 00:19:41,231
پروندههاش درهم و برهم بود،
ولی گمونم چیزی رو از قلم ننداختم
283
00:19:41,306 --> 00:19:43,266
مرسی، زحمت کشیدی
284
00:19:44,642 --> 00:19:46,569
هنوز چند تا از قربانیها رو
شناسایی نکردیم،
285
00:19:46,644 --> 00:19:47,946
شاید این به دردمون بخوره
286
00:19:48,021 --> 00:19:50,398
شاید هم تونستیم گیرش بندازیم
287
00:19:52,066 --> 00:19:53,943
آره. خوبه
288
00:20:13,963 --> 00:20:17,842
اصلاً این قضایا…
289
00:20:19,719 --> 00:20:24,849
تصور اینکه میشناختمش،
بدجور ذهنم رو به هم ریخته
290
00:20:26,517 --> 00:20:27,518
حس میکنم…
291
00:20:30,188 --> 00:20:32,115
شدم عینهو یکی از تابلوهای «اشر»
292
00:20:32,190 --> 00:20:36,110
بااینکه همه چی سر جای خودشه،
ذرهای با عقل جور درنمیاد
293
00:20:44,410 --> 00:20:45,662
خندهداره والا
294
00:20:47,080 --> 00:20:50,730
خودم رو به آب و آتیش زدم پرونده بسته شه
با خیال آسوده بشینم زندگیم رو بکنم
295
00:20:51,167 --> 00:20:52,418
به همه چی رسیدم، اِلا اون
296
00:20:53,795 --> 00:20:55,597
عوضش دل یه جماعت رو آروم کردی
297
00:20:55,672 --> 00:20:57,390
دل خانوادههای داغدار رو
298
00:20:57,465 --> 00:21:00,009
یادت نره. این کم چیزی نیست
299
00:21:03,179 --> 00:21:04,263
خدا کنه
300
00:21:14,023 --> 00:21:17,702
میگما، عیب نداره
یه چند تا از وسایلش رو با خودم ببرم؟
301
00:21:17,777 --> 00:21:19,946
میتونم بدم هیستینگز برسونه دست خانوادهش
302
00:21:21,948 --> 00:21:22,949
چه عالی
303
00:21:35,003 --> 00:21:37,764
اون روز صبح،
تو راه خونهم بهم زنگ زد
304
00:21:37,839 --> 00:21:40,266
از دستم شاکی بود.
داشت میومد باهام حرف بزنه.
305
00:21:40,341 --> 00:21:41,434
دربارۀ چی؟
306
00:21:41,509 --> 00:21:45,480
میگفت غافلگیرکردنت توی اون مصاحبۀ خبری
تهِ بیوجدانی بود و
307
00:21:45,555 --> 00:21:50,101
خیلی بیعقلیم اگه بخوایم
کس دیگهای رو جات بیاریم
308
00:21:54,522 --> 00:21:57,400
تصمیم گرفتم بساط کارزارم رو جمع کنم
309
00:21:59,610 --> 00:22:01,821
بعد این جریانات هم
عملاً آب در هاون کوبیدنه
310
00:22:03,489 --> 00:22:08,878
ولی خیالت جمع،
من برم هم، توی شورا
311
00:22:08,953 --> 00:22:10,538
هستن کسایی که هواتو داشته باشن
312
00:22:11,122 --> 00:22:13,124
نظر لطفته
313
00:22:14,042 --> 00:22:15,168
ازت ممنونم
314
00:22:19,714 --> 00:22:20,965
راستی…
315
00:22:23,259 --> 00:22:28,181
هر وقت پیداش کردی،
اگه شد، زنده برش گردون
316
00:22:51,412 --> 00:22:52,413
سلام، توتو
317
00:22:53,247 --> 00:22:56,209
گفتم یه زنگ بزنم حالت رو بپرسم
318
00:22:58,586 --> 00:23:02,765
خوبم. سر کارم
319
00:23:02,840 --> 00:23:04,008
چطوره؟
320
00:23:08,846 --> 00:23:09,931
سوتوکور
321
00:23:11,641 --> 00:23:16,070
واقعیتش باورش برام سخته.
پودر پروتئینش هنوز توی غذاخوریه.
322
00:23:16,145 --> 00:23:18,439
کِی میای خونه؟
323
00:23:19,607 --> 00:23:23,027
وسایلم رو جمع کنم،
دیگه کمکم راه میفتم
324
00:23:23,694 --> 00:23:26,072
خوبه. دو تا آبجو میذارم یخچال
325
00:23:27,698 --> 00:23:30,334
خیلی هم عالی. دوستت دارم
326
00:23:30,409 --> 00:23:31,536
آره، باشه
327
00:24:05,570 --> 00:24:09,240
« کمک، توی آمانسونام »
328
00:24:09,323 --> 00:24:12,326
« گری اینجاست »
329
00:24:52,283 --> 00:24:55,211
خیال کردی میتونی
به این راحتیها قسر در بری، رنه؟
330
00:24:55,286 --> 00:24:56,370
هان؟
331
00:25:02,668 --> 00:25:04,170
جفتمون میدونیم تهش چی میشه
332
00:25:54,011 --> 00:25:56,013
زنیکۀ جنده!
333
00:25:59,809 --> 00:26:03,196
کارآگاه رنه بالارد هستم
از مرکز آموزش نیروی آمانسون
334
00:26:03,271 --> 00:26:07,283
واحدهای اعزامی رو در جریان بذارید
که وضعیت عادیه، مظنون دستگیر شده
335
00:26:07,358 --> 00:26:12,113
برای یه مرد سفیدپوستِ ۷۰وخردهای ساله،
آمبولانس بفرستید
336
00:26:12,738 --> 00:26:15,448
دستش بهشدت آسیب دیده
337
00:26:35,386 --> 00:26:39,140
واقعیتش، تا دیدمش،
گفتم این هم یکیه لنگۀ همونها
338
00:26:39,640 --> 00:26:41,726
« زندگیم، جیم.اُ »
339
00:26:41,809 --> 00:26:46,572
پای پیشخوان وایساده بود و
با فروشندهه گرم صحبت بود
340
00:26:46,647 --> 00:26:52,695
ببخشید، گفتی یکیه لنگۀ همونها.
کیها رو میگی؟
341
00:26:55,364 --> 00:26:56,615
از اون دسته زنهای…
342
00:26:59,076 --> 00:27:03,998
افادهای، خودخواه و زُمخت
343
00:27:06,917 --> 00:27:09,795
داشت با فروشندهه حرف میزد. بقیهش؟
344
00:27:10,629 --> 00:27:12,506
آره، توی طلافروشی
345
00:27:13,299 --> 00:27:14,967
تازه ترفیع گرفته بود و
346
00:27:15,676 --> 00:27:20,181
میخواست بهخاطر ترفیعش
همه چی رو بذاره کنار
347
00:27:21,098 --> 00:27:23,642
زندگی زناشوییش، بچههاش
348
00:27:24,769 --> 00:27:29,565
والا من که در حقش لطف کردم.
زن زندگی نبود.
349
00:27:33,986 --> 00:27:35,237
بعداً به این هم میرسیم
350
00:27:40,117 --> 00:27:43,954
هیچکدوم از یادگاریها مال سارا نبود
351
00:27:45,623 --> 00:27:47,591
گمونم وسایلش توی خونه ریخته بود دیگه
352
00:27:47,666 --> 00:27:49,760
بهنظر دختر خوبی میومد
353
00:27:49,835 --> 00:27:52,555
شاگرد ممتاز، سرگروه تشویقکنندهها…
اهل تئاتر
354
00:27:52,630 --> 00:27:54,673
رو چه حساب دخترت رو هم کُشتی؟
355
00:27:57,760 --> 00:27:59,053
دختر من نبود
356
00:28:00,763 --> 00:28:03,724
ولی عین دختر خودم بزرگش کردم
357
00:28:04,433 --> 00:28:07,603
چون برام خانواده حرف اول رو میزنه
358
00:28:10,272 --> 00:28:13,409
بعد خانم بهم انگِ خیانت زد
359
00:28:13,484 --> 00:28:14,535
همون شب؟
360
00:28:14,610 --> 00:28:16,245
توی کامیونم یه سری خرتوپرت پیدا کرد و
361
00:28:16,320 --> 00:28:19,115
خیال کرد دارم به مادرش خیانت میکنم
362
00:28:20,574 --> 00:28:23,210
یادگاریهات رو پیدا کرد. همون رژلبه
363
00:28:23,285 --> 00:28:26,213
فکر کرد داری خیانت میکنی.
غافل از اینکه…
364
00:28:26,288 --> 00:28:28,791
غلط کرد رفت تو وسایل من سرک کشید
365
00:28:30,084 --> 00:28:31,544
بسه
366
00:28:36,549 --> 00:28:38,199
به قتل همۀ قربانیها اعتراف کرد؟
367
00:28:38,342 --> 00:28:39,792
اونهایی که شناسایی کردیم، آره
368
00:28:40,219 --> 00:28:43,519
لفانت پیگیر اون سه تا یادگاریه که
رو هوا مونده
369
00:28:44,265 --> 00:28:46,025
دربارۀ لورا چی؟
چیز جدیدی نگفت؟
370
00:28:46,100 --> 00:28:49,895
فقط گفت چون دیگه قرار نبود
براش قهوه بزنه، کُشتش
371
00:28:50,729 --> 00:28:51,655
جان؟
372
00:28:51,730 --> 00:28:55,151
لورا، باریستای پاتوقِ گری بود
373
00:28:56,068 --> 00:28:58,362
دختره باهاش مهربون بود.
باهاش معاشرت میکرد.
374
00:28:59,363 --> 00:29:01,574
بعد بازی توی اون تبلیغ
دیگه از چشمش افتاد و
375
00:29:02,366 --> 00:29:05,669
میگفت دیگه خاکی نبود،
376
00:29:05,744 --> 00:29:07,671
دمبهدقیقه پُز نقشش رو میداد و
377
00:29:07,746 --> 00:29:10,096
میگفت قهوهزدن براش کسر شأنه
378
00:29:10,916 --> 00:29:15,629
دلـ… دلخوریش از این بابت بود که
دختره داشت ولش میکرد و میرفت
379
00:29:18,841 --> 00:29:21,844
پس کُلهم ریشه توی
کمبودهای بچگیش داره
380
00:29:22,428 --> 00:29:25,981
مامانش توی هشتسالگیش میذاره میره،
باباش هم دقودلیش رو سر اون خالی میکنه
381
00:29:26,056 --> 00:29:27,817
رفتنش رو هم میزنه تو سرِ این بچه
382
00:29:27,892 --> 00:29:30,311
و اینگونه روانپریشی دیگر متولد شد
383
00:29:32,021 --> 00:29:34,523
رسماً اینجا رو کُنفیکون کرده
384
00:29:35,608 --> 00:29:39,995
غافلگیرم کرد، خیال میکردم
میره سراغ قربانی زنده، یعنی نایومی
385
00:29:40,070 --> 00:29:44,950
به لحاظ روانشناسی درست تحلیل کردم.
فقط دست رو آدم اشتباهی گذاشتم.
386
00:29:45,868 --> 00:29:49,413
خوشحال باش
مغزت عین یه قاتل کار نمیکنه
387
00:29:52,082 --> 00:29:53,717
ولی کِیف کردم گیرش انداختی
388
00:29:53,792 --> 00:29:58,547
اون هم بعد از این همه وقت که
پرونده آکبند مونده بود
389
00:29:59,548 --> 00:30:01,748
خب، ماه که هیچوقت
پشت ابر نمیمونه، میمونه؟
390
00:30:02,426 --> 00:30:04,186
رنه، گوش کن ببین چی میگم
391
00:30:04,261 --> 00:30:07,681
اگه یه روزی کسی منو سربهنیست کرد،
میخوام پروندهم بیاد زیر دست تو
392
00:30:10,518 --> 00:30:12,645
تو تعریف کنی،
دیگه یعنی شاهکار کردم!
393
00:30:15,189 --> 00:30:19,034
پروندۀ اولیواس و اون پلیسهای لجن
به کجا رسید؟
394
00:30:19,109 --> 00:30:21,328
خب، الان توی دفتر دادستانیه
395
00:30:21,403 --> 00:30:23,603
مشخصه دارن دستبهسرم میکنن
396
00:30:24,114 --> 00:30:26,000
دفعۀ بعدی که ببینمت
خبرهای بیشتری به دستم میرسه
397
00:30:26,075 --> 00:30:30,621
خیلیخب، این هم همۀ مدارک پروندۀ لورا
398
00:30:35,125 --> 00:30:37,503
تعداد قربانیهاش سر به فلک کِشیده
399
00:30:40,339 --> 00:30:42,258
آره والا
400
00:30:46,011 --> 00:30:47,012
تا بعد
401
00:31:18,127 --> 00:31:20,254
دیشب دیر اومدی
402
00:31:22,715 --> 00:31:25,009
آره، با بچهها رفته بودیم بیرون
403
00:31:25,843 --> 00:31:27,593
گفتیم یکم دور هم باشیم
404
00:31:28,971 --> 00:31:32,891
قشنگه. بالاخره تصمیم گرفتی بری موجسواری؟
405
00:31:33,851 --> 00:31:34,852
مگه میشه نرم؟
406
00:31:37,438 --> 00:31:38,814
خیلی بهت افتخار میکرد
407
00:31:58,334 --> 00:32:00,753
♪ جونسخت باشی، دنیا به کامِته ♪
408
00:32:03,130 --> 00:32:05,966
♪ جونسخت باشی، دنیا به کامِته ♪
409
00:32:07,801 --> 00:32:12,181
♪ این چوب خداست که صدا نداره ♪
410
00:32:16,852 --> 00:32:20,314
♪ هزار دفعه اومدیم تا تهِ این راه ♪
411
00:32:25,152 --> 00:32:27,613
♪ کاش میشد برگردم، حتی واسه یه نگاه ♪
412
00:32:29,948 --> 00:32:33,043
♪ به نامههایی که تو سرم برات نوشتم ♪
413
00:32:33,118 --> 00:32:34,461
باز هم قفسه لازم داریم
414
00:32:34,536 --> 00:32:38,999
♪ تا وا کنم این گره رو از تار و از پودم ♪
415
00:32:48,676 --> 00:32:49,968
ممنونم
416
00:32:53,013 --> 00:32:55,057
مراقبت کن. بهت افتخار میکنم
417
00:32:57,142 --> 00:33:01,655
♪ درمون دردِ عشق، گذر ایامه ♪
418
00:33:01,730 --> 00:33:06,402
♪ زخم قلبت، آخر یه روز آروم میگیره ♪
419
00:33:11,031 --> 00:33:14,284
♪ درمون دردِ عشق، گذر ایامه ♪
420
00:33:18,872 --> 00:33:23,510
♪ کاشکی کاری کنی نظرم عوض شه ♪
421
00:33:23,585 --> 00:33:28,474
♪ کاش این حالِ زار از سرم بپره ♪
422
00:33:28,549 --> 00:33:33,520
♪ نگو که از سنگم، عین بقیه ♪
423
00:33:33,595 --> 00:33:38,976
♪ یکی تو گوشم خونده، یه قصۀ تکراری که ♪
424
00:33:39,476 --> 00:33:42,020
♪ اگه جونسخت باشی، زندگی به کامِته ♪
425
00:33:47,651 --> 00:33:50,487
♪ جونسخت باشی، زندگی به کامِته ♪
426
00:33:51,864 --> 00:33:57,294
♪ تا مَردَم رو دارم، فکرم جای دیگه نمیره ♪
427
00:33:57,369 --> 00:34:00,247
♪ یهوقت فکر نکنی دلم از سنگه ♪
428
00:34:00,748 --> 00:34:01,882
سلام، عشق دلم
429
00:34:01,957 --> 00:34:04,677
♪ فقط دارم با خودم کلنجار میرم ♪
430
00:34:04,752 --> 00:34:09,973
♪ که چطوری آخه ♪
431
00:34:10,048 --> 00:34:13,135
♪ اگه جونسخت باشی، فقط دنیا به کامِته ♪
432
00:34:18,223 --> 00:34:22,528
♪ کاشکی کاری کنی نظرم عوض شه ♪
433
00:34:22,603 --> 00:34:26,657
♪ کاش این حالِ زار از سرم بپره ♪
434
00:34:26,732 --> 00:34:32,579
« سارا اَن پرلمن »
♪ کاشکی خیال نکنی دلم از سنگه ♪
435
00:34:32,654 --> 00:34:38,335
♪ از یکی شنیدم، فقط و فقط ♪
436
00:34:38,410 --> 00:34:41,538
♪ اگه جونسخت باشی، دنیا به کامِته ♪
437
00:34:53,926 --> 00:34:58,388
رنه! رنه!
438
00:35:23,288 --> 00:35:25,488
- سلام
- سلام، هری. اینجا چیکار میکنی؟
439
00:35:27,000 --> 00:35:29,595
درمورد پروندۀ توطئهت
440
00:35:29,670 --> 00:35:31,672
با دوستم توی دفتر دادستان صحبت کردم
441
00:35:33,715 --> 00:35:34,641
خب؟
442
00:35:34,716 --> 00:35:36,927
هفتۀ دیگه میره زیر دستِ هیئتمنصفه
443
00:35:38,929 --> 00:35:40,347
شیش تا مأمور متهم میشن
444
00:35:41,223 --> 00:35:44,768
- شیش تا؟ من که هفت نفر رو اعلام کردم
- میدونم
445
00:35:46,144 --> 00:35:52,025
با اولیواس کاری ندارن.
تبرئه میشه. متأسفم.
446
00:36:02,995 --> 00:36:05,756
حتماً توی بحث ساعت دو با شهردار…
447
00:36:05,831 --> 00:36:09,710
چندلر، چرا به اولیواس اتهام توطئه نمیزنن؟
448
00:36:11,295 --> 00:36:12,296
یه لحظه تنهامون بذار
449
00:36:13,589 --> 00:36:14,515
از کجا فهمیدی؟
450
00:36:14,590 --> 00:36:16,767
طبق مدارکی که تیم من جمع کرده،
مشخصه از همۀ افسرهایی که
451
00:36:16,842 --> 00:36:18,435
ارائه دادیم، کلهگندهتره
452
00:36:18,510 --> 00:36:20,910
خب، خودت جواب خودتو دادی دیگه
453
00:36:23,265 --> 00:36:24,600
یعنی معامله کرده؟
454
00:36:25,434 --> 00:36:27,236
سر چی؟ چی پیشنهاد داده؟
455
00:36:27,311 --> 00:36:30,906
پروندۀ توطئه بدون اینکه یه نفوذی بقیۀ
همدستهاش رو بفروشه، به جایی نمیرسه
456
00:36:30,981 --> 00:36:32,241
منی سانتوس رو بهتون دادیم دیگه
457
00:36:32,316 --> 00:36:35,577
منی مُهرۀ کوچیکیه. یکی گندهترش رو
میخواستیم. اولیواس داوطلب شد.
458
00:36:35,652 --> 00:36:39,406
نمیشد جای تعجب داشت.
شما هم که راحتطلب!
459
00:36:40,032 --> 00:36:42,334
میفهمم، با اون پیشینهای که
با کارآگاه اولیواس داشتید،
460
00:36:42,409 --> 00:36:43,418
احتمالاً حس میکنی…
461
00:36:43,493 --> 00:36:44,828
پیشینه؟
462
00:36:45,495 --> 00:36:50,008
تعریف کرده چی بینتون گذشته، ولی
کاش خودت از همون اول میگفتی
463
00:36:50,083 --> 00:36:53,846
گذشتۀ من چه ربطی به
جرایم سنگینی که مرتکب شده داره؟!
464
00:36:53,921 --> 00:36:55,681
کارآگاه، داری یهطرفه به قاضی میریها
465
00:36:55,756 --> 00:36:58,592
نخیر، هیچم اینطور نیست.
من به نفع همه حرف میزنم.
466
00:37:03,931 --> 00:37:06,767
پارکر، قضیۀ اولیواس ریده شد.
بهم زنگ بزن.
467
00:37:22,783 --> 00:37:24,668
مخت تاب برداشته، بالارد؟
اینجا چیکار میکنی؟
468
00:37:24,743 --> 00:37:28,964
ای بیوجدان! از روی عالم و آدم بالا میری،
کَکت هم نمیگزه!
469
00:37:29,039 --> 00:37:31,592
همیشه هم از زیرش در میری!
470
00:37:31,667 --> 00:37:34,428
آروم باش، بالارد. اینقدر جوش نزن
471
00:37:34,503 --> 00:37:37,923
بپذیر، دنیا به هیچکس وفا نکرده
472
00:37:38,966 --> 00:37:40,550
تقصیر من هم نیست
473
00:37:41,551 --> 00:37:43,651
من فقط بلدم چطوری از
آب گِلآلود ماهی بگیرم
474
00:37:44,096 --> 00:37:48,183
من که برام مهم نیست.
عین همیشه گلیم خودم رو از آب میکِشم بیرون.
475
00:37:49,518 --> 00:37:55,365
ولی تو… قراره تا آخر عمرت
کنج اون زیرزمین بپوسی و
476
00:37:55,440 --> 00:37:56,942
دستوپا بزنی، بلکه فرجی بشه
477
00:37:58,443 --> 00:38:02,280
راستش، حال الانت رو درک میکنم
478
00:38:03,573 --> 00:38:06,159
به خیالت دنیا به کامِته
479
00:38:06,952 --> 00:38:10,956
ولی خبر نداری که
حرف و حدیثها پخش شده
480
00:38:13,959 --> 00:38:15,961
توی ادارۀ پلیس منفور میشی
481
00:38:16,628 --> 00:38:18,839
از همه جا خط میخوری
482
00:38:24,594 --> 00:38:26,096
راستی، خانمت کو؟
483
00:38:28,807 --> 00:38:31,643
اون هم گذاشت رفت؟
پسرها رو با خودش بُرد؟
484
00:38:33,020 --> 00:38:36,220
دستهگل منه.
خودم شمارۀ برچم رو دادم بهش.
485
00:38:36,648 --> 00:38:37,798
از خدامه بهونه بدی دستم
486
00:38:42,362 --> 00:38:47,117
شاید کارم به زیرزمین کِشیده باشه،
ولی اقلاً لبۀ تیغ راه نمیرم
487
00:39:18,982 --> 00:39:20,782
آخه کی رو لو داده؟
488
00:39:23,403 --> 00:39:24,404
نمیدونم
489
00:39:25,155 --> 00:39:28,333
احتمالاً یکی دو سال دیگه،
همه چی رو میشه و میفهمیم
490
00:39:28,408 --> 00:39:32,829
اقلاً دیگه نمیتونه
پشت نشان پلیسش قایم بشه
491
00:39:40,253 --> 00:39:42,506
شرط میبندم میگی ای کاش
دم خونهت سبز نمیشدم
492
00:39:44,382 --> 00:39:45,383
نه
493
00:39:48,178 --> 00:39:49,438
اشتباه برداشت نکنی ها،
494
00:39:49,513 --> 00:39:52,516
عصبیام از اینکه عدالت در حقش اجرا نمیشه،
495
00:39:53,683 --> 00:39:57,395
ولی… دستکم تکوتنها نیستم
496
00:40:06,696 --> 00:40:07,696
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
▷ Telegram: @IRedSub
497
00:40:16,832 --> 00:40:18,925
- امری داشتید؟
- کارآگاه رنه بالارد؟
498
00:40:19,000 --> 00:40:20,427
خودمم
499
00:40:20,502 --> 00:40:22,129
شما بازداشتید
500
00:40:22,754 --> 00:40:25,140
به جرم قتل رابرت اولیواس
501
00:40:25,215 --> 00:40:26,550
چی؟
502
00:40:28,593 --> 00:40:30,761
بالارد، یکی بهش شلیک کرده. اون مُرده
503
00:40:32,013 --> 00:40:34,775
امکانش هست یه لحظه صبر کنید؟
504
00:40:34,850 --> 00:40:36,476
شما… نیازی نیست…
505
00:40:36,501 --> 00:40:46,501
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و نهـال »
:. Ali99 & iredprincess .:
506
00:40:46,975 --> 00:40:56,975
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
507
00:41:11,844 --> 00:41:21,844
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.: