1
00:01:04,570 --> 00:01:06,071
6. vienība, atsaucieties.
2
00:01:06,154 --> 00:01:07,406
Kad ieradīsieties?
3
00:01:07,489 --> 00:01:09,992
Pēc piecām minūtēm. Šķērsojam tiltu.
4
00:01:10,075 --> 00:01:13,537
Kad ieradīsieties,
izlaidiet vienību un gaidiet pavēli.
5
00:01:13,620 --> 00:01:14,621
Sapratu.
6
00:01:16,623 --> 00:01:19,418
Kāpēc mums lika ņemt šo ekipējumu?
7
00:01:20,127 --> 00:01:23,964
Iemesls ir pietiekami nopietns,
lai izsauktu mūs ārpus darba laika.
8
00:01:24,464 --> 00:01:27,217
Velns, Dilan, mēs tagad Sanfrancisko
9
00:01:27,301 --> 00:01:29,469
varētu ēst krabjus un dzert alu.
10
00:01:29,553 --> 00:01:32,598
Sanfrancisko nekur nepaliks, Džeidžej.
11
00:01:35,100 --> 00:01:36,977
Vienkārši jāiztur.
12
00:01:37,060 --> 00:01:39,605
Esam pie Rakūnsitijas, tāpēc klausieties.
13
00:01:40,105 --> 00:01:42,274
Pilsētā ir slēgta.
14
00:01:42,357 --> 00:01:46,028
Mums jāpalīdz evakuēt
korporācijas "Umbrella" vadību
15
00:01:46,111 --> 00:01:48,363
un valdības pārstāvjus.
16
00:01:48,447 --> 00:01:50,282
Civiliedzīvotājus ne.
17
00:01:50,365 --> 00:01:52,784
Atkārtoju: civiliedzīvotājus ne.
18
00:01:53,869 --> 00:01:55,537
Ja nu viņi mēģinās izšmaukt?
19
00:01:56,205 --> 00:01:57,664
Jums ir atļauja nogalināt.
20
00:01:59,708 --> 00:02:00,918
Nopietni?
21
00:02:06,673 --> 00:02:08,841
Nostāties ierindā pie mašīnas. Veicīgi.
22
00:02:08,925 --> 00:02:10,344
Aiziet! Aiziet!
23
00:02:15,349 --> 00:02:17,434
Brīdinām civiliedzīvotājus.
24
00:02:17,518 --> 00:02:19,853
Atgriezieties mājās un patverieties tur.
25
00:02:19,937 --> 00:02:22,147
Atkārtoju: atgriezieties mājās.
26
00:02:23,190 --> 00:02:24,900
Kas, ellē, notiek?
27
00:02:25,692 --> 00:02:27,194
Gribētos zināt.
28
00:02:28,445 --> 00:02:30,697
Uzmanību! Nāk vadošs darbinieks.
29
00:02:30,781 --> 00:02:32,115
Saslēdzieties un esiet modri.
30
00:02:41,500 --> 00:02:45,003
Viņi saceļas! Noņemt drošinātājus.
Šaut pēc manas pavēles.
31
00:02:50,968 --> 00:02:52,302
Velns, kā sāp!
32
00:02:52,386 --> 00:02:53,679
Viņi saplosīja komandieri!
33
00:02:53,762 --> 00:02:56,181
-Kas ar viņiem notiek?
-Viņu uzšķērda.
34
00:02:56,265 --> 00:02:57,975
Kaut kāda trakumsērga.
35
00:02:58,058 --> 00:03:00,936
Paņēma viņa ķermeni un... Izdzimteņi!
36
00:03:01,770 --> 00:03:02,980
Esmu apturējis asiņošanu.
37
00:03:03,605 --> 00:03:06,316
Turies, labi? Pieprasīsim evakuāciju.
38
00:03:06,984 --> 00:03:08,861
Kārl. Kārl.
39
00:03:10,153 --> 00:03:11,154
Kārl?
40
00:03:11,822 --> 00:03:12,906
Sapratu.
41
00:03:12,990 --> 00:03:15,409
Izdevās nogādāt ievainotos drošībā.
42
00:03:15,492 --> 00:03:17,578
-Pieprasām evakuāciju...
-Viņi ir inficējušies.
43
00:03:18,370 --> 00:03:20,205
Ko, inficējušies?
44
00:03:20,289 --> 00:03:23,500
Tieši tā. Izolējiet un gaidiet pavēli.
45
00:03:24,793 --> 00:03:26,336
Kad mums jādara?
46
00:03:33,802 --> 00:03:35,137
Ko tu dari?
47
00:03:36,013 --> 00:03:38,015
Viņus nedrīkst tur ieslodzīt.
48
00:03:38,098 --> 00:03:40,976
Viņi jāved uz slimnīcu. Tūliņ pat.
49
00:03:42,227 --> 00:03:46,273
Štābs teica, ka viņi jāizolē un jāgaida.
50
00:03:47,482 --> 00:03:48,734
Jāizolē?
51
00:03:48,817 --> 00:03:50,152
6. vienība, atsaucieties.
52
00:03:50,235 --> 00:03:54,698
Visi Rakūnsitijā inficētie
bez izņēmuma nekavējoties jānošauj.
53
00:03:54,781 --> 00:03:56,283
Pat mūsējie.
54
00:03:57,075 --> 00:03:59,786
Mums jānogalina sava vienība?
55
00:03:59,870 --> 00:04:01,496
Iznīciniet bez žēlastības.
56
00:04:01,580 --> 00:04:04,041
Pēc tam mēs jūs evakuēsim. Beidzu.
57
00:04:09,087 --> 00:04:10,839
Nē, vecīt. Nē.
58
00:04:11,465 --> 00:04:13,175
Mums tas jādara.
59
00:04:13,258 --> 00:04:16,053
Esi nojūdzies?
Tu nevari nogalināt mūsu vienību.
60
00:04:16,135 --> 00:04:18,096
Citādi mūs neevakuēs.
61
00:04:22,935 --> 00:04:24,770
Tā noteikti ir kļūda.
62
00:04:25,562 --> 00:04:28,482
Viņiem vienkārši vajag ārstu!
63
00:04:29,191 --> 00:04:30,609
Viņiem vajag palīdzību!
64
00:04:31,610 --> 00:04:34,488
Nedari to! Tu nožēlosi!
65
00:04:34,571 --> 00:04:37,533
Nožēlošu vēl vairāk, ja viņi tiks brīvībā!
66
00:04:45,415 --> 00:04:49,378
Pārtrauc!
67
00:04:55,801 --> 00:04:58,262
BALSTĪTS UZ "CAPCOM" VIDEOSPĒLI
"RESIDENT EVIL"
68
00:06:15,631 --> 00:06:18,592
SANFRANCISKO - 2015. GADS
69
00:06:18,675 --> 00:06:21,345
Kas ir šis doktors Antonio Teilors?
70
00:06:21,428 --> 00:06:24,515
Viņu meklē par spiegošanu
un palīdzību naidīgām valstīm.
71
00:06:24,598 --> 00:06:27,643
Sanfrancisko policija
nosūtīja pie viņa specvienību,
72
00:06:27,726 --> 00:06:31,647
bet viņiem uzbruka
pamatīgi bruņots nezināms grupējums.
73
00:06:31,730 --> 00:06:34,525
Tagad Teilors ir pie viņiem.
74
00:06:35,359 --> 00:06:36,652
Tas nav labi.
75
00:06:36,735 --> 00:06:38,278
Maigi sakot.
76
00:06:38,362 --> 00:06:41,240
Viņš piedalījās
sevišķi slepenos armijas pētījumos.
77
00:06:41,323 --> 00:06:43,617
Tagad viņu meklē arī ārvalstu aģenti.
78
00:06:43,700 --> 00:06:46,995
Viņš nekavējoties jāaiztur.
To vajadzēja jau vakar.
79
00:06:47,079 --> 00:06:49,331
Tev patīk mani steidzināt, vai ne?
80
00:06:49,414 --> 00:06:50,749
Busiņa maršruts ir zināms.
81
00:06:50,832 --> 00:06:53,710
Ja aprēķini ir pareizi,
tas tūliņ brauks tev garām.
82
00:06:53,794 --> 00:06:55,087
Viņi ir agrāk.
83
00:07:40,048 --> 00:07:41,216
Velns.
84
00:08:48,659 --> 00:08:50,452
Man patika tas mocis.
85
00:09:06,385 --> 00:09:08,011
Puvuma smaka.
86
00:09:09,137 --> 00:09:10,556
Paskatieties!
87
00:09:10,639 --> 00:09:11,682
Atvainojiet.
88
00:09:17,396 --> 00:09:19,815
Sveiks! Tu esi no pašvaldības?
89
00:09:19,898 --> 00:09:21,567
Jā. Un kas tu esi?
90
00:09:22,234 --> 00:09:24,069
Klēra Redfīlda no "TerraSave".
91
00:09:24,152 --> 00:09:26,446
Viljams Ganers
no Dabas aizsardzības pārvaldes.
92
00:09:27,865 --> 00:09:29,241
Paldies, ka atbrauci.
93
00:09:30,284 --> 00:09:32,119
Tam bija "TerraSave" raidītājs,
94
00:09:32,202 --> 00:09:34,580
tāpēc domājām,
ka jūs tas varētu interesēt.
95
00:09:38,792 --> 00:09:42,796
Jūs esat kaut kāda
vides aizsardzības organizācija?
96
00:09:43,297 --> 00:09:47,134
Vispār esam NVO,
kas sniedz atbalstu bioterorisma upuriem.
97
00:09:51,054 --> 00:09:52,055
Dīvaini.
98
00:09:53,348 --> 00:09:54,766
Manis pēc.
99
00:09:55,475 --> 00:09:57,811
Vismaz kāds palīdzēs tikt galā ar šo ķezu.
100
00:10:02,816 --> 00:10:04,109
Milzīgas zobu pēdas.
101
00:10:05,944 --> 00:10:07,529
Haizivs?
102
00:10:07,613 --> 00:10:10,199
Nē. Tās neuzbrūk zobenvaļiem.
103
00:10:11,408 --> 00:10:15,037
Kodiena rādiuss ir pārāk liels.
104
00:10:17,289 --> 00:10:20,125
Neviena haizivs neko tādu nespētu.
105
00:10:49,571 --> 00:10:50,822
Džila, atsaucies.
106
00:10:52,241 --> 00:10:53,408
Džila klausās.
107
00:10:53,492 --> 00:10:57,037
Spriežot pēc sākotnējām ziņām,
tur varētu būt bioieroči.
108
00:10:57,120 --> 00:10:59,289
Norobežo ielu un gaidi papildspēkus.
109
00:10:59,373 --> 00:11:01,917
Par vēlu. Jau esmu iekšā.
110
00:11:02,000 --> 00:11:03,043
Meklēju izdzīvojušos.
111
00:11:03,126 --> 00:11:05,712
Nesteidzies. Sagaidi papildspēkus. Es...
112
00:13:54,590 --> 00:13:55,591
Tukšs!
113
00:13:55,674 --> 00:13:57,301
Telpa tukša. Pārgrupēties!
114
00:14:01,847 --> 00:14:02,848
Nekustēties!
115
00:14:12,149 --> 00:14:13,483
Atlikt.
116
00:14:14,484 --> 00:14:15,736
Mēs esam kopā.
117
00:14:18,197 --> 00:14:20,157
Kāpēc gāji iekšā viena?
118
00:14:20,240 --> 00:14:23,702
Negaidīšu papildspēkus,
ja kādam šeit var draudēt briesmas.
119
00:14:23,785 --> 00:14:24,786
Jā, bet...
120
00:14:51,563 --> 00:14:53,440
-Sveika, Rebeka!
-Sveiks, Kris!
121
00:14:54,024 --> 00:14:55,400
Kur ir Džila?
122
00:14:55,484 --> 00:14:58,153
Viņai jāiesniedz ziņojums par vakardienu.
123
00:14:58,820 --> 00:15:01,281
Saprotu. Sods.
124
00:15:01,365 --> 00:15:02,699
Labāk nesāc.
125
00:15:03,951 --> 00:15:07,579
Pilsētā jau reģistrēti
12 tādi gadījumi kā vakar.
126
00:15:10,624 --> 00:15:12,000
Analīzēs kaut kas atklājās?
127
00:15:12,084 --> 00:15:15,629
Visi bija inficējušies
ar uzlabotu T vīrusa variantu
128
00:15:15,712 --> 00:15:17,297
un visiem ir injekcijas pēdas.
129
00:15:17,381 --> 00:15:18,674
Nevis kodienu pēdas?
130
00:15:18,757 --> 00:15:21,385
Viņi nebija sakosti, bet viņu upuri gan.
131
00:15:21,468 --> 00:15:25,013
Bet upuri nepārvērtās,
viņi nomira no ievainojumiem.
132
00:15:25,806 --> 00:15:27,474
Pēc visa spriežot,
133
00:15:27,558 --> 00:15:30,978
šis vīruss neizplatās
gaisa pilienu ceļā vai ar siekalām.
134
00:15:33,188 --> 00:15:35,023
Tātad tas ir kaut kas jauns.
135
00:15:36,567 --> 00:15:38,861
Mums jāaptur tie, kas to izplata.
136
00:15:38,944 --> 00:15:39,945
Steidzami.
137
00:15:41,113 --> 00:15:43,699
Džilu taču nesakoda, vai ne?
138
00:15:43,782 --> 00:15:44,783
Nē.
139
00:15:45,576 --> 00:15:48,161
Viņa tikai bija pārgalvīga, kā parasti.
140
00:15:48,829 --> 00:15:50,455
Kāpēc tas tev tā kremt?
141
00:15:50,539 --> 00:15:54,084
Domā, tu vienīgais drīksti
riskēt ar dzīvību, lai glābtu citus?
142
00:15:54,167 --> 00:15:55,168
Ko?
143
00:15:55,252 --> 00:15:58,922
Pēc visiem pārdzīvojumiem
beidzot viņa ir atgriezusies dienestā.
144
00:15:59,006 --> 00:16:01,508
Ja jau viņa ir pārdroša, kā tu saki,
145
00:16:01,592 --> 00:16:05,012
tad varbūt tāpēc,
ka grib kompensēt to, kas ar viņu notika.
146
00:16:05,095 --> 00:16:09,057
To, kā Veskers izskaloja viņai smadzenes
un lika mūs vajāt?
147
00:16:09,141 --> 00:16:11,143
Par to Džilu neviens nevaino.
148
00:16:11,226 --> 00:16:12,477
Neviens.
149
00:16:13,645 --> 00:16:14,855
Tikai pati Džila.
150
00:16:53,644 --> 00:16:54,645
Ko teiksi?
151
00:16:56,563 --> 00:16:58,232
Es tevi atstādinu.
152
00:16:58,982 --> 00:17:00,192
Tev jāatpūšas.
153
00:17:01,109 --> 00:17:02,277
Tu joko.
154
00:17:03,779 --> 00:17:05,113
Labi, ka esi atgriezusies.
155
00:17:05,197 --> 00:17:07,991
Bet negribu, ka tu pārpūlies.
156
00:17:08,074 --> 00:17:09,618
Daudz esi pārcietusi.
157
00:17:11,828 --> 00:17:14,747
Kad Veskers manipulēja ar manu prātu,
158
00:17:14,831 --> 00:17:16,917
es gribēju vienīgi jūs nogalināt.
159
00:17:17,501 --> 00:17:18,752
Jūs visus.
160
00:17:19,460 --> 00:17:23,799
Biju pie samaņas, bet nespēju apstāties.
161
00:17:24,967 --> 00:17:26,844
Es dzīvoju kā murgā.
162
00:17:27,969 --> 00:17:29,221
Reizēm
163
00:17:30,472 --> 00:17:32,349
murgi neatkāpjas.
164
00:17:34,101 --> 00:17:36,270
Ja neuzmanīsies, tie tevi aprīs.
165
00:17:39,314 --> 00:17:40,399
Tagad man ir labi.
166
00:17:42,067 --> 00:17:43,485
Neraizējies par mani.
167
00:17:52,452 --> 00:17:54,413
Bija tāds Pīrss.
168
00:17:58,542 --> 00:18:00,669
Gribēju atstāt viņu savā vietā.
169
00:18:03,505 --> 00:18:06,091
Es uzticējos viņam un viņš man.
170
00:18:07,551 --> 00:18:09,595
Mēs cīnījāmies plecu pie pleca, un...
171
00:18:12,598 --> 00:18:14,099
tad viņš krita, glābdams mani.
172
00:18:17,769 --> 00:18:20,689
Šajā darbā mums jābūt gataviem mirt.
173
00:18:21,273 --> 00:18:22,816
Tāds ir mūsu darbs.
174
00:18:23,901 --> 00:18:27,738
Bet metoties iekšā tā, kā vakar,
tu apdraudi ne tikai sevi.
175
00:18:28,906 --> 00:18:32,618
Godīgi sakot,
es droši vien būtu rīkojies tāpat.
176
00:18:32,701 --> 00:18:34,828
Tāpēc mūsu darbs ir tik grūts.
177
00:18:34,912 --> 00:18:38,040
Ir jānovērtē situācija. Vienmēr.
178
00:18:41,793 --> 00:18:45,964
Mēs cīnāmies jau tik ilgi,
ka kļūstam nejutīgi.
179
00:18:47,382 --> 00:18:50,260
Tāpēc tagad jāuzmanās vēl vairāk.
180
00:18:50,344 --> 00:18:51,595
Pretējā gadījumā
181
00:18:52,846 --> 00:18:54,056
šis nejutīgums
182
00:18:54,723 --> 00:18:57,017
iespiedīsies dvēselē.
183
00:18:58,810 --> 00:19:03,315
Nevainīgus cilvēkus saindē
un izmanto kā ieročus.
184
00:19:03,398 --> 00:19:06,360
Tam, kurš to dara, nav dvēseles.
185
00:19:06,443 --> 00:19:08,111
Ja gribam viņus apturēt,
186
00:19:08,195 --> 00:19:11,114
tad nevaram atļauties domāt par nejutību,
187
00:19:11,198 --> 00:19:14,117
dvēselēm vai citām blēņām.
188
00:19:14,910 --> 00:19:16,161
Vismaz es nevaru.
189
00:19:16,870 --> 00:19:17,871
Pagaidi.
190
00:19:18,455 --> 00:19:20,666
Beidz, Džila. Nevajag...
191
00:19:48,777 --> 00:19:49,611
Nu ko...
192
00:19:51,154 --> 00:19:52,239
tev tas ir izdevies.
193
00:19:53,448 --> 00:19:55,075
Esam ieguvuši prototipu.
194
00:19:56,243 --> 00:19:59,371
Varam sākt masveida ražošanu.
195
00:20:01,373 --> 00:20:02,875
Skaists darbs,
196
00:20:04,126 --> 00:20:05,627
doktor Teilor.
197
00:20:52,674 --> 00:20:54,343
Apsveicu!
198
00:20:55,093 --> 00:20:58,680
Liktenis ir lēmis, ka tu mirsi citādi.
199
00:21:27,501 --> 00:21:29,670
Sveiki, Džila, Kris!
200
00:21:30,420 --> 00:21:32,297
Sveika, Klēra! Paldies.
201
00:21:32,923 --> 00:21:35,467
Kas notiek BSAA?
202
00:21:36,468 --> 00:21:40,013
Viss pa vecam. Bioteroristi ir ietiepīgi.
203
00:21:42,015 --> 00:21:43,684
Kā iet "TerraSave"?
204
00:21:43,767 --> 00:21:46,186
Nu, zini. Pa vecam.
205
00:21:47,604 --> 00:21:51,149
Es cīnos
ar saviem ietiepīgajiem neliešiem.
206
00:21:51,942 --> 00:21:54,862
Neviens gan nav tik ietiepīgs kā jūs abi.
207
00:21:59,825 --> 00:22:05,122
Teritorija ap Faraljonas salām
ir milzīgs jūras dabas rezervāts.
208
00:22:05,205 --> 00:22:08,625
Pazūd vaļi, kuriem mēs sekojam.
209
00:22:08,709 --> 00:22:10,544
Tur, pie Alkatrasas.
210
00:22:11,336 --> 00:22:14,673
Pazuduši vaļi īsti nav BSAA lauciņš.
211
00:22:14,756 --> 00:22:17,176
Kāpēc zvanīji mums?
212
00:22:18,010 --> 00:22:22,139
Pārbaudīju DNS krastā izskalota
beigta zobenvaļa kodiena brūcē.
213
00:22:22,222 --> 00:22:24,975
Tajā bija T vīrusa celms.
214
00:22:25,058 --> 00:22:27,728
Līdzīgs tam, ko atradām
215
00:22:27,811 --> 00:22:30,564
-pilsētā inficētajiem cilvēkiem.
-Tu joko.
216
00:22:31,899 --> 00:22:33,233
Un tas nav viss.
217
00:22:33,317 --> 00:22:36,945
Policijai neizdevās noskaidrot,
kas saista inficētos.
218
00:22:37,029 --> 00:22:38,530
Bet es parakņājos dziļāk
219
00:22:38,614 --> 00:22:41,116
un atradu vienu kopīgu faktu.
220
00:22:47,539 --> 00:22:48,874
Nevar būt.
221
00:22:49,625 --> 00:22:52,252
Visi nesen bijuši Alkatrasā.
222
00:22:54,338 --> 00:22:58,258
ŠIOSAVA APMEKLĒJA ALKATRASU...
223
00:22:58,884 --> 00:23:00,886
...mūsdienu inženierzinātņu brīnums.
224
00:23:00,969 --> 00:23:03,847
Ja tieši to
vēlējāties apmeklēt Sanfrancisko,
225
00:23:03,931 --> 00:23:05,307
tad sapnis ir piepildījies.
226
00:23:05,390 --> 00:23:06,391
BRAUCIENI UZ ALKATRASU
227
00:23:06,475 --> 00:23:09,853
Lūk, mīļie, tieši priekšā ir Alkatrasa.
228
00:23:12,814 --> 00:23:15,108
Rebeka, esam gandrīz klāt.
229
00:23:15,192 --> 00:23:16,568
Sapratu.
230
00:23:16,652 --> 00:23:19,446
Šis vīruss ir līdzīgs citiem variantiem,
231
00:23:19,530 --> 00:23:21,323
pret kuriem jau ir vakcīnas.
232
00:23:22,366 --> 00:23:26,453
Jā, domāju,
ka varu uzjaukt vakcīnu arī pret šo.
233
00:23:26,537 --> 00:23:29,039
Sen neesmu dzirdējis tik labus jaunumus.
234
00:23:29,623 --> 00:23:30,624
Ķeries pie darba.
235
00:23:31,208 --> 00:23:33,210
Piezvanīšu, ja kaut ko atradīsim.
236
00:23:34,545 --> 00:23:38,006
Nacionālais parku dienests atvēra salu,
237
00:23:38,090 --> 00:23:41,093
lai sabiedrība var baudīt
ne tikai tās bagāto vēsturi,
238
00:23:41,176 --> 00:23:42,553
kas ir mans lauciņš,
239
00:23:42,636 --> 00:23:45,180
bet arī putnus un jūras dzīvniekus,
240
00:23:45,264 --> 00:23:48,392
kas šeit dzīvo daudzus gadus.
Alkatrasā ir...
241
00:23:56,733 --> 00:23:59,820
Viņš laikam saprata,
ka viņa dienas ir skaitītas.
242
00:24:01,405 --> 00:24:04,032
Nu ko. Tālu viņš netiks.
243
00:24:13,125 --> 00:24:14,209
Ideāli.
244
00:24:16,837 --> 00:24:21,133
Ir tāds spīdzināšanas rīks -
"Falara vērsis".
245
00:24:22,092 --> 00:24:24,469
Bronzas vērsis.
246
00:24:25,095 --> 00:24:29,850
Tajā iesloga cilvēku, apakšā pakur uguni
247
00:24:29,933 --> 00:24:33,061
un skatās, kā vērsis uzkarst
248
00:24:33,145 --> 00:24:36,440
un cilvēks iekšā lēnām sadeg.
249
00:24:37,983 --> 00:24:39,484
Eleganti.
250
00:24:41,069 --> 00:24:45,657
Zini, vīrs, kurš izgatavoja vērsi,
tajā arī dabūja galu.
251
00:24:49,203 --> 00:24:51,455
Iespaidīga debija.
252
00:24:58,128 --> 00:25:01,673
Tā kā mūsu godājamie viesi ir ieradušies,
253
00:25:03,967 --> 00:25:07,846
lai debitē mūsu izgudrojums.
254
00:25:08,972 --> 00:25:13,644
Ziniet, gulta ir pavisam tizla!
255
00:25:15,854 --> 00:25:17,648
Hei, šeit jūsu čoms Zaks.
256
00:25:17,731 --> 00:25:22,528
Es šodien apskatu Alkatrasu!
257
00:25:23,153 --> 00:25:25,030
Palīgā!
258
00:25:26,990 --> 00:25:29,159
Vispirms parakstieties...
259
00:25:29,243 --> 00:25:32,496
Staigājot kopā ar tūristiem,
neko neatradīsim.
260
00:25:34,081 --> 00:25:35,999
Es izpētīšu krastu.
261
00:25:36,500 --> 00:25:40,128
Jūs ar Krisu izokšķerējiet tās vietas,
kur tūristus neved.
262
00:25:40,837 --> 00:25:42,840
Paliekam sakaros.
263
00:25:42,923 --> 00:25:46,885
Bet, ja sāksies elle,
zvani Rebekai, viņa sūtīs papildspēkus.
264
00:25:49,137 --> 00:25:50,430
Kas tas ir?
265
00:25:51,306 --> 00:25:52,641
Ak dievs.
266
00:25:59,523 --> 00:26:00,524
Kas tas ir?
267
00:26:02,943 --> 00:26:05,362
Atkāpieties! Netuvojieties viņam!
268
00:26:09,408 --> 00:26:10,659
Viņš viņu nošāva!
269
00:26:11,326 --> 00:26:12,828
Jābēg! Skrienam!
270
00:26:12,911 --> 00:26:14,288
Pazūdam. Nāciet.
271
00:26:16,748 --> 00:26:19,001
Nāciet. Iesim prom.
272
00:26:19,084 --> 00:26:21,086
-Kas, ellē, tas bija?
-Viņi ir pagalam?
273
00:26:21,169 --> 00:26:22,713
Svētie bambāļi!
274
00:26:22,796 --> 00:26:24,631
Jou, jou, jou! Filmē tur!
275
00:26:24,715 --> 00:26:27,342
Viens vecis nošāva otru. Tu redzēji?
276
00:26:27,426 --> 00:26:28,427
Kas, e...
277
00:26:36,727 --> 00:26:37,811
Oi velns.
278
00:26:59,082 --> 00:27:00,834
Nē, nē, nē. Nē! Nē!
279
00:27:22,439 --> 00:27:24,441
Tu esi vesela? Viņš tev iekoda?
280
00:27:25,067 --> 00:27:26,568
Nē. Viss kārtībā.
281
00:27:29,154 --> 00:27:30,197
Ejiet iekšā!
282
00:27:33,116 --> 00:27:36,036
Velciet šurp galdu! Jāizveido barikādes!
283
00:27:36,119 --> 00:27:37,287
-Es turu!
-Labi.
284
00:27:40,832 --> 00:27:42,626
Spiediet pret durvīm!
285
00:27:53,178 --> 00:27:54,388
Uzmanies! Augšā!
286
00:28:00,644 --> 00:28:01,645
Oi velns!
287
00:28:14,241 --> 00:28:15,742
Kā, ellē...
288
00:28:19,121 --> 00:28:20,581
Nē, viņi laužas iekšā!
289
00:28:21,164 --> 00:28:22,791
Nolādēts!
290
00:28:35,888 --> 00:28:36,889
Atkāpies!
291
00:28:47,191 --> 00:28:49,568
Kas, ellē, viņiem kaiš?
292
00:29:00,871 --> 00:29:02,039
Tu esi vesels?
293
00:29:02,581 --> 00:29:03,790
Esi ievainots?
294
00:29:37,074 --> 00:29:38,450
Nē, nē, nē.
295
00:30:53,984 --> 00:30:56,153
Vai labais un ļaunais pastāvēja,
296
00:30:56,820 --> 00:30:59,281
kad dinozauri nonāvēja cits citu?
297
00:31:02,409 --> 00:31:04,912
Vai barības ķēdē
298
00:31:05,871 --> 00:31:07,289
vispār ir tāds ļaunums?
299
00:31:09,541 --> 00:31:10,834
Protams, ne.
300
00:31:11,793 --> 00:31:14,755
Šādi jēdzieni tolaik bija lieki.
301
00:31:39,613 --> 00:31:40,822
Vai nav taisnība,
302
00:31:42,449 --> 00:31:43,575
Džeidžej?
303
00:31:52,209 --> 00:31:55,879
Pārstāj!
304
00:32:03,512 --> 00:32:04,596
Velns!
305
00:32:33,000 --> 00:32:34,376
Štābs, atsaucieties.
306
00:32:36,253 --> 00:32:37,629
Divi izdzīvojušie.
307
00:32:41,049 --> 00:32:43,260
Viens sakosts un stipri asiņo.
308
00:32:44,428 --> 00:32:45,637
Pieprasu evakuāciju.
309
00:32:47,139 --> 00:32:48,140
Nē.
310
00:32:48,223 --> 00:32:50,893
Pavēlēts likvidēt visus sakostos.
311
00:32:50,976 --> 00:32:52,269
Bez izņēmuma.
312
00:33:47,491 --> 00:33:50,452
Palīdzi man. Lūdzu.
313
00:34:06,260 --> 00:34:08,470
Džila, atsaucies.
314
00:34:08,554 --> 00:34:10,055
Nevaru sazvanīt.
315
00:34:10,764 --> 00:34:11,807
Velns.
316
00:34:12,766 --> 00:34:14,309
Rācijas arī nedarbojas.
317
00:34:15,102 --> 00:34:16,478
Viņi bloķē signālu.
318
00:34:18,021 --> 00:34:19,690
Jāatrod Džila.
319
00:34:19,773 --> 00:34:22,651
Pagaidi. Varbūt te ir vēl tādi.
320
00:34:22,733 --> 00:34:23,986
Daudz vairāk tādu.
321
00:34:24,068 --> 00:34:27,280
Viņa ir viena. Es nevaru viņu pamest.
322
00:34:56,643 --> 00:34:58,979
Pagaidiet. Nešaujiet.
323
00:36:08,048 --> 00:36:09,299
Leon?
324
00:36:10,133 --> 00:36:13,220
Ko tu neteiksi? Džila Velentaina.
325
00:36:13,929 --> 00:36:14,972
Kā iet?
326
00:36:18,892 --> 00:36:22,938
Džila, kāpēc te ir šie radījumi?
327
00:36:23,021 --> 00:36:24,565
Tie bija tūristi.
328
00:36:26,233 --> 00:36:28,110
Baigā ekskursija.
329
00:36:30,946 --> 00:36:31,947
Tev ir pistole?
330
00:36:32,030 --> 00:36:33,824
Nav. Pazaudēju.
331
00:36:36,034 --> 00:36:37,452
-Ņem.
-Paldies.
332
00:38:16,301 --> 00:38:17,135
Pieliecies!
333
00:38:25,018 --> 00:38:26,103
Ejam.
334
00:38:29,690 --> 00:38:31,441
Cik viņu te ir?
335
00:38:31,525 --> 00:38:33,485
Nestāvēšu un neskaitīšu.
336
00:38:43,704 --> 00:38:44,580
Kusties!
337
00:38:52,796 --> 00:38:54,006
Nulle.
338
00:38:55,048 --> 00:38:56,175
Ko?
339
00:38:56,800 --> 00:38:58,510
Tu jautāji, cik viņu ir.
340
00:39:06,727 --> 00:39:07,895
Te kāds ir?
341
00:39:12,983 --> 00:39:16,195
Kas notiek? Jūs esat apsargi?
342
00:39:16,278 --> 00:39:17,279
Policija?
343
00:39:17,905 --> 00:39:20,282
Es esmu no BSAA.
344
00:39:20,365 --> 00:39:22,993
Mani sauc Kriss Redfīlds. Kas tu esi?
345
00:39:27,122 --> 00:39:30,876
Es esmu Tonijs. Tonijs Deiviss.
346
00:39:33,003 --> 00:39:34,880
Klēra no "TerraSave".
347
00:39:34,963 --> 00:39:37,508
"TerraSave"? Super.
348
00:39:38,634 --> 00:39:40,177
Tev ir iebildumi?
349
00:39:40,260 --> 00:39:42,387
Kamēr nevervē savai sektai, ne.
350
00:39:42,471 --> 00:39:45,891
Dzirdēju, kas notika Hārvardvilā.
Jūs esat teroristi.
351
00:39:46,683 --> 00:39:48,769
Jā? Ja tu skatītos īstas ziņas,
352
00:39:48,852 --> 00:39:51,313
tad zinātu, ka mūs iegāza.
353
00:39:51,396 --> 00:39:53,482
Pietiek. Apklustiet abi.
354
00:39:53,565 --> 00:39:55,776
Mums tagad ir nopietnākas raizes.
355
00:39:57,069 --> 00:39:59,488
Nezinām, kas te ir,
tāpēc turiet acis vaļā.
356
00:40:06,537 --> 00:40:09,164
Šie noteikti nav parastie inficētie.
357
00:40:10,332 --> 00:40:11,333
Jā.
358
00:40:12,960 --> 00:40:14,253
Viņi ātri pārvēršas.
359
00:40:15,921 --> 00:40:17,256
Turklāt bez sakošanas.
360
00:40:21,718 --> 00:40:23,929
Pagaidi. Kur tas ķēms palika?
361
00:40:28,475 --> 00:40:29,977
Nost!
362
00:40:32,104 --> 00:40:33,105
Velns.
363
00:41:23,155 --> 00:41:25,032
-Parādi.
-Mani nesakoda!
364
00:41:25,115 --> 00:41:26,491
Aizveries un parādi.
365
00:41:29,328 --> 00:41:31,705
Tikai skramba. Viss kārtībā.
366
00:41:34,416 --> 00:41:38,420
Es... es nosaucu tevi par teroristi.
367
00:41:39,254 --> 00:41:42,049
Tu tiešām domā,
ka tāpēc es tev nepalīdzētu?
368
00:41:43,133 --> 00:41:45,928
Mēs apkoptu tavas brūces,
pat ja tu būtu nelietis.
369
00:42:04,488 --> 00:42:06,114
Kas šis par tuneli?
370
00:42:06,615 --> 00:42:07,908
Pa to pārvietoja munīciju,
371
00:42:07,991 --> 00:42:10,077
kad Alkatrasa bija cietoksnis.
372
00:42:11,078 --> 00:42:12,871
Paldies par vēstures stundu.
373
00:42:13,580 --> 00:42:16,959
Varēšu ierakstīt CV, ka esmu gids.
374
00:42:17,960 --> 00:42:19,419
Kāpēc tu esi šeit?
375
00:42:22,381 --> 00:42:24,216
Meklēju doktoru Antonio Teiloru.
376
00:42:25,050 --> 00:42:27,177
Robotu būves speciālists.
377
00:42:27,845 --> 00:42:30,013
Gribēja pārdot savu pētījumu
citai valstij,
378
00:42:30,097 --> 00:42:32,224
bet viņu nolaupīja teroristi.
379
00:42:32,307 --> 00:42:34,768
Ir ziņas, ka atvests uz Alkatrasu.
380
00:42:35,811 --> 00:42:37,229
Un ko tu šeit dari?
381
00:42:38,230 --> 00:42:40,023
Izplatās jauns vīruss.
382
00:42:40,566 --> 00:42:41,692
Pēdas veda šurp,
383
00:42:41,775 --> 00:42:45,279
tāpēc mēs ar Krisu un Klēru
atbraucām paskatīties.
384
00:42:45,863 --> 00:42:47,948
Izskatās, ka mūsu lietas ir saistītas.
385
00:42:54,246 --> 00:42:55,289
Kas ir?
386
00:42:58,500 --> 00:42:59,710
Jūti?
387
00:43:03,380 --> 00:43:04,381
Ko?
388
00:43:05,507 --> 00:43:06,717
Caurvējš.
389
00:43:13,557 --> 00:43:14,933
Pūš no šejienes.
390
00:43:45,047 --> 00:43:46,798
Nezinām, kurp tā ved.
391
00:43:46,882 --> 00:43:50,594
Varbūt laukā, varbūt tālāk labirintā.
392
00:43:50,677 --> 00:43:53,472
Šā vai tā, labāk, nekā palikt šeit.
393
00:43:54,014 --> 00:43:56,975
Nāc. Iztēlosimies, ka bēgam no cietuma.
394
00:43:57,059 --> 00:43:58,060
Būs jautri.
395
00:44:18,872 --> 00:44:20,457
Tas nav labi.
396
00:44:22,543 --> 00:44:24,545
Vismaz zinām, ka esam uz pareizā ceļa.
397
00:44:25,295 --> 00:44:27,172
Nē. Domā?
398
00:44:28,298 --> 00:44:29,633
Jā. Nāc.
399
00:45:00,372 --> 00:45:02,916
Sakari nedarbojas un munīcijas ir maz.
400
00:45:03,000 --> 00:45:04,668
Nez, kā iet Džilai.
401
00:45:08,088 --> 00:45:10,632
Ņem Deivisu un atgriezies pilsētā.
402
00:45:12,009 --> 00:45:13,427
Un tu?
403
00:45:13,510 --> 00:45:15,304
Atradīšu Džilu.
404
00:45:15,387 --> 00:45:17,389
Mēs vieni te netiksim galā.
405
00:45:19,933 --> 00:45:20,934
Klēra?
406
00:45:21,560 --> 00:45:23,729
Klēra? Kas noticis?
407
00:45:25,189 --> 00:45:26,481
Klēra!
408
00:45:29,318 --> 00:45:30,402
Velns!
409
00:45:30,485 --> 00:45:31,528
Nē.
410
00:45:31,612 --> 00:45:33,822
Ei. Jūs varat pakustēties?
411
00:45:35,073 --> 00:45:37,034
Ak dievs.
412
00:46:18,075 --> 00:46:20,202
Kāpēc šeit ir zemūdeņu piestātne?
413
00:46:20,911 --> 00:46:24,248
Varbūt arī saglabājusies
no cietokšņa laikiem.
414
00:46:31,630 --> 00:46:33,924
Tagad šeit ir arsenāls.
415
00:46:38,095 --> 00:46:39,137
Paskatīsimies.
416
00:46:53,235 --> 00:46:55,112
Operāciju atbalsts, Hanigana klausās.
417
00:46:55,195 --> 00:46:57,281
Sveika! Šeit Rebeka.
418
00:46:57,364 --> 00:46:59,575
Tātad Leons darbojas jūsu uzdevumā?
419
00:46:59,658 --> 00:47:03,370
Jā, bet neizdodas viņu sazvanīt,
tāpēc nepļāpāsim lieki.
420
00:47:03,453 --> 00:47:05,080
Izpētīji info, ko nosūtīju?
421
00:47:05,163 --> 00:47:06,748
Jā, izpētīju.
422
00:47:06,832 --> 00:47:09,877
Bet man arī neizdodas sazvanīt
ne Krisu, ne pārējos.
423
00:47:09,960 --> 00:47:13,422
Zvanu jau divas stundas.
Ko man viņiem pateikt?
424
00:47:14,089 --> 00:47:16,341
Kāds pieslēdzies
Aizsardzības departamenta serverim.
425
00:47:16,425 --> 00:47:20,262
Meklēti slepeni dati
par iepriekšējām bioterorisma operācijām,
426
00:47:20,345 --> 00:47:22,097
kas saistītas ar Rakūnsitiju.
427
00:47:22,181 --> 00:47:24,808
Tas varētu būt saistīts ar šo operāciju?
428
00:47:24,892 --> 00:47:25,893
Ļoti iespējams.
429
00:47:25,976 --> 00:47:29,396
Nozagti dati
par galvenajiem iesaistītajiem
430
00:47:29,479 --> 00:47:31,481
Leonu, Krisu, Džilu un Klēru.
431
00:47:50,709 --> 00:47:51,960
Kas tie ir?
432
00:47:53,337 --> 00:47:54,630
Biodroni.
433
00:47:55,672 --> 00:47:58,467
Mēs izgājām cauri inkubācijas tvertnei.
434
00:47:59,551 --> 00:48:02,513
Manis meklētais Antonio Teilors
435
00:48:02,596 --> 00:48:04,848
ir šīs jomas speciālists.
436
00:48:05,474 --> 00:48:07,476
Droni izskatās gatavi palaišanai.
437
00:48:07,559 --> 00:48:10,687
Tātad viņam tepat kaut kur jābūt.
438
00:48:12,314 --> 00:48:13,524
Viņš nekur nepazudīs.
439
00:48:14,149 --> 00:48:15,567
Nodedzināsim visu.
440
00:48:16,151 --> 00:48:18,070
Jā. Vispirms inkubācijas tvertni.
441
00:48:18,153 --> 00:48:22,908
Vai tikai tie nav
Džila Velentaina un Leons Kenedijs.
442
00:48:23,700 --> 00:48:26,286
Vai tikai tas nav...
443
00:48:27,246 --> 00:48:29,164
vienalga kas.
444
00:48:29,790 --> 00:48:31,500
Iznāc laukā aprunāsimies.
445
00:48:33,544 --> 00:48:36,255
Labāk jūs atnāciet pie manis.
446
00:48:36,338 --> 00:48:39,466
Esmu galvenajā korpusā. Pirmajā stāvā.
447
00:48:39,550 --> 00:48:41,885
Kriss un Klēra jūs gaida.
448
00:48:48,308 --> 00:48:50,394
-Esi gatava, Čeimbersa?
-Jā.
449
00:48:50,936 --> 00:48:52,312
Kas tas ir?
450
00:48:52,396 --> 00:48:53,480
Vakcīna.
451
00:48:54,523 --> 00:48:56,441
Ceru, ka pietiks.
452
00:48:56,525 --> 00:48:57,901
Tad braucam.
453
00:49:29,057 --> 00:49:30,642
Kris? Klēra!
454
00:49:32,102 --> 00:49:35,355
-Leon?
-Ko tu šeit dari?
455
00:49:36,773 --> 00:49:39,276
Džila. Tu esi vesela.
456
00:49:39,359 --> 00:49:42,446
Ak dievs. Tu esi tik bāls.
457
00:49:43,113 --> 00:49:45,365
Klēra? Turies.
458
00:49:46,491 --> 00:49:48,577
Ātrāk! Izlaidiet mūs!
459
00:49:49,703 --> 00:49:51,455
Nelietis.
460
00:49:51,538 --> 00:49:52,831
Antonio Teilors.
461
00:49:54,291 --> 00:49:55,334
Ko?
462
00:49:56,126 --> 00:49:58,629
Viņu sauc Deiviss.
463
00:49:58,712 --> 00:50:00,547
Nē. Tas nav īstais vārds.
464
00:50:00,631 --> 00:50:02,508
-Tas ir Teilors.
-Kā tu...
465
00:50:02,591 --> 00:50:04,718
Šo nelieti meklē
par valsts noslēpumu izpaušanu
466
00:50:04,801 --> 00:50:07,054
Savienoto Valstu ienaidniekiem.
467
00:50:12,726 --> 00:50:14,937
Laipni lūdzu Alkatrasā!
468
00:50:16,104 --> 00:50:17,606
Es esmu Dilans Bleiks.
469
00:50:18,524 --> 00:50:22,194
Gods uzņemt jūs šeit.
470
00:50:22,819 --> 00:50:23,820
Visus kopā.
471
00:50:25,989 --> 00:50:27,824
Jūs droši vien nesaprotat,
472
00:50:27,908 --> 00:50:32,079
kā cilvēki inficējas, ja netiek sakosti.
473
00:50:34,790 --> 00:50:38,085
Tas bija mans biodrona prototips.
474
00:50:38,168 --> 00:50:42,589
Es pasaku, kurš jāinficē,
un tas vienmēr atrod mērķi.
475
00:50:43,131 --> 00:50:44,216
Leon?
476
00:50:44,800 --> 00:50:47,886
Otrā kamerā jūs redzējāt
masveida ražošanai paredzētos dronus,
477
00:50:47,970 --> 00:50:49,680
un tie ir gatavi palaišanai.
478
00:50:50,305 --> 00:50:51,765
Līdz rītam
479
00:50:52,391 --> 00:50:55,978
mans vīruss būs izplatījies visā pasaulē.
480
00:51:02,943 --> 00:51:04,152
Tagad es saprotu.
481
00:51:05,195 --> 00:51:06,280
Tehnoloģiju,
482
00:51:07,573 --> 00:51:08,949
vīrusu
483
00:51:09,783 --> 00:51:11,493
tu ieguvi no Ariasa.
484
00:51:12,578 --> 00:51:14,288
Tāpēc viņa ir šeit.
485
00:51:14,371 --> 00:51:18,000
Mēs ar Ariasu daudz sadarbojāmies.
486
00:51:18,083 --> 00:51:21,795
Varētu teikt, ka bijām tuvi.
487
00:51:21,879 --> 00:51:25,549
Tā kā tu nogalināji nabaga Marijas tēvu,
488
00:51:25,632 --> 00:51:29,011
domāju,
ka šī ir lieliska iespēja noslēgt rēķinus.
489
00:51:29,511 --> 00:51:30,804
Par mums abiem.
490
00:51:32,514 --> 00:51:36,143
Droši vien viņi pašlaik
no viņpasaules mums uzgavilē.
491
00:51:37,144 --> 00:51:38,395
Tu turpini to,
492
00:51:39,229 --> 00:51:41,315
ko Ariass iesāka.
493
00:51:41,398 --> 00:51:42,524
Nē.
494
00:51:43,150 --> 00:51:45,944
Šis kardināli atšķiras no viņa ieceres.
495
00:51:46,486 --> 00:51:48,030
Tagad viss ir beidzies.
496
00:51:48,113 --> 00:51:49,489
Rokas augšā!
497
00:51:53,952 --> 00:51:58,498
BSAA, DSO, "TerraSave".
498
00:51:58,582 --> 00:52:02,294
Jūs joprojām domājat,
ka cīnāties pret ļaunajiem sindikātiem,
499
00:52:02,377 --> 00:52:05,047
glābjat pasauli un tā tālāk.
500
00:52:05,130 --> 00:52:06,131
Mēs...
501
00:52:07,174 --> 00:52:08,383
Mēs sargājam
502
00:52:09,384 --> 00:52:11,053
-nevainīgus cilvēkus.
-Nē.
503
00:52:11,678 --> 00:52:15,057
Milzīgās korporācijas
un to uzpērkamie vadītāji
504
00:52:15,140 --> 00:52:20,145
saņem milzīgas prēmijas
par "status quo" saglabāšanu.
505
00:52:20,229 --> 00:52:24,525
Jūs strādājat viņu labā,
viņus jūs patiesībā aizstāvat.
506
00:52:25,067 --> 00:52:28,820
Bet nevainīgie turpinās ciest,
507
00:52:28,904 --> 00:52:32,115
kamēr jūs viņus sargāsiet.
508
00:52:33,742 --> 00:52:37,496
Jūs esat tikai bandinieki, nelgas.
509
00:52:39,623 --> 00:52:41,124
Ko tu zini?
510
00:52:42,543 --> 00:52:43,877
Ko es zinu?
511
00:52:47,381 --> 00:52:48,674
Kas ir apjukums.
512
00:52:49,883 --> 00:52:50,968
Nodevība.
513
00:52:52,553 --> 00:52:53,554
Vainas izjūta.
514
00:53:06,733 --> 00:53:09,236
Atkārtoju: likvidēt visus sakostos.
515
00:53:09,319 --> 00:53:10,654
Bez izņēmuma.
516
00:53:13,073 --> 00:53:14,116
Palīdzi man.
517
00:53:14,825 --> 00:53:15,826
Lūdzu.
518
00:54:06,627 --> 00:54:09,755
Es zinu, ka man derdzas šī pasaule
519
00:54:09,838 --> 00:54:12,049
un kā tie, kam ir nauda un vara
520
00:54:12,132 --> 00:54:15,344
izlemj, kas ir pareizi un kas nepareizi,
521
00:54:15,427 --> 00:54:17,554
kas ir labs un kas ļauns.
522
00:54:17,638 --> 00:54:22,017
Šādā pasaulē taisnīgums nepastāv.
523
00:54:22,100 --> 00:54:25,938
Tāpēc es ar savu vīrusu
524
00:54:26,021 --> 00:54:28,440
to visu aizmēzīšu.
525
00:54:30,484 --> 00:54:33,487
Protams. Iznīcini visu.
526
00:54:34,071 --> 00:54:35,614
Kā terorists.
527
00:54:36,657 --> 00:54:38,992
Ne jau visu.
528
00:54:40,536 --> 00:54:42,287
Šie biodroni
529
00:54:42,371 --> 00:54:46,333
man ļauj izlemt, kuru inficēt un kuru ne.
530
00:54:47,459 --> 00:54:50,963
Piemēram, Velentainas jaunkundze.
531
00:54:51,046 --> 00:54:54,341
Es viņu neaiztiku, lai viņa izjūt to pašu,
532
00:54:54,424 --> 00:54:58,595
ko piedzīvoju es pirms daudziem gadiem,
533
00:54:59,304 --> 00:55:02,808
kad domāju, ka aizstāvu taisnīgumu.
534
00:55:02,891 --> 00:55:04,393
Tu esi jucis.
535
00:55:05,561 --> 00:55:08,438
Tev nevajadzētu tēmēt uz mani,
536
00:55:08,522 --> 00:55:11,233
bet uztraukties par viņu
537
00:55:11,316 --> 00:55:13,527
vienā kamerā kopā ar Klēru.
538
00:55:14,194 --> 00:55:16,321
Viņa neizskatās vesela.
539
00:55:18,699 --> 00:55:21,660
Drīz Klēra pārvērtīsies.
540
00:55:22,536 --> 00:55:24,454
Un tad
541
00:55:24,538 --> 00:55:28,584
izraus
ne tik labajam dakterim Teiloram iekšas.
542
00:55:30,002 --> 00:55:33,380
Ies bojā vēl viens nevainīgs cilvēks.
543
00:55:34,673 --> 00:55:36,133
Tu dzirdēji.
544
00:55:36,216 --> 00:55:38,260
Nošauj viņu, pirms nogalinājusi mani!
545
00:55:42,097 --> 00:55:42,931
Klēra!
546
00:55:45,309 --> 00:55:46,602
Esi nolādēts!
547
00:55:56,236 --> 00:55:58,363
Izslēgt dzinēju. Uzlikt brilles.
548
00:56:18,675 --> 00:56:21,929
Lūk, Leons Kenedijs,
549
00:56:22,596 --> 00:56:26,600
kurš pūlas to cilvēku labā,
kas melo un slēpj patiesību,
550
00:56:27,351 --> 00:56:32,439
kas veicina nebeidzamās cīņas,
kurās viņš joprojām piedalās.
551
00:56:34,149 --> 00:56:36,109
Jūs visi no tā esat izdeguši.
552
00:56:36,902 --> 00:56:39,530
Jā, tāda ir dzīve.
553
00:56:40,531 --> 00:56:42,616
Un Klēra Redfīlda.
554
00:56:42,699 --> 00:56:45,452
Tu domā, ka tava grupa palīdz cilvēkiem.
555
00:56:45,953 --> 00:56:50,707
Bet jūs nedarāt neko,
lai likvidētu patieso ciešanu cēloni.
556
00:56:51,708 --> 00:56:54,962
Jūs piedāvājat plāksterus,
nevis īstus risinājumus.
557
00:56:56,129 --> 00:56:58,841
Tevi noteikti dzen lepnība.
558
00:56:58,924 --> 00:57:03,095
Tev rodas sajūta, ka tu dari labu.
559
00:57:03,595 --> 00:57:05,430
Nav nekas slikts
560
00:57:06,974 --> 00:57:08,892
palīdzēt cilvēkiem.
561
00:57:08,976 --> 00:57:10,477
Protams.
562
00:57:10,561 --> 00:57:12,312
Iestāsti vien sev to.
563
00:57:12,938 --> 00:57:17,276
Abi zinām, ka tev labāk patīk
atstāt netīro darbu citiem.
564
00:57:20,153 --> 00:57:22,698
Un Kriss Redfīlds.
565
00:57:23,574 --> 00:57:29,204
Lai gan tu katrā uzdevumā
zaudē kādu komandas locekli,
566
00:57:29,830 --> 00:57:32,416
tu atgriezies ar jauniem karavīriem.
567
00:57:33,625 --> 00:57:38,630
Interesanti, cik dzīvību tu esi upurējis
taisnīguma vārdā.
568
00:57:39,840 --> 00:57:41,258
Un visbeidzot
569
00:57:42,050 --> 00:57:44,261
esam tikuši līdz Džilai Velentainai.
570
00:57:45,304 --> 00:57:48,348
Tu tagad varētu nošaut Klēru
un izglābt dzīvību,
571
00:57:48,432 --> 00:57:50,475
bet tu vilcinies.
572
00:57:51,101 --> 00:57:54,271
Saprotu, ka viņa ir tava draudzene,
bet tik un tā
573
00:57:54,354 --> 00:57:57,274
domāju, ka tu gribi sargāt nevainīgos.
574
00:57:57,983 --> 00:58:03,155
Tas ir grūti,
ja ļauj vaļu emocijām, vai ne?
575
00:58:04,031 --> 00:58:05,991
Ej ieskrieties!
576
00:58:06,950 --> 00:58:10,329
Es arī izpildīju pienākumu, kā jūs visi,
577
00:58:10,412 --> 00:58:12,956
sargāju tos izdzimteņus,
kas bija pie varas.
578
00:58:13,457 --> 00:58:18,837
Tos, kuri piespieda skatīties,
kā labākais draugs lūdz viņu saudzēt.
579
00:58:19,838 --> 00:58:22,257
Un pēc tam
tik un tā pavēlēja viņu nogalināt.
580
00:58:25,802 --> 00:58:27,888
Jūs neviens nezināt,
581
00:58:27,971 --> 00:58:30,933
kā ir dzīvot ar tādu nastu.
582
00:58:33,685 --> 00:58:34,686
Vai ne?
583
00:58:44,821 --> 00:58:45,822
Bet drīz
584
00:58:48,158 --> 00:58:50,786
jūs iepazīsiet šādas ciešanas.
585
00:58:50,869 --> 00:58:54,122
Mani biodroni nesīs tās pasaulē.
586
00:58:54,206 --> 00:58:57,417
Kad cilvēki sāks nogalināt
savus draugus un radus,
587
00:58:58,043 --> 00:59:00,170
neviens vairs neko neslēps.
588
00:59:00,712 --> 00:59:03,131
Un vairs nevajadzēs tādus
589
00:59:03,841 --> 00:59:05,133
kā jūs.
590
00:59:09,972 --> 00:59:10,973
Uz priekšu!
591
00:59:12,140 --> 00:59:13,892
Kustība uz septiņiem.
592
00:59:15,644 --> 00:59:16,770
Gatavoties kaujai.
593
00:59:20,107 --> 00:59:21,817
365 metri, tuvojas.
594
00:59:22,484 --> 00:59:23,485
Uzmanieties.
595
00:59:25,821 --> 00:59:26,822
Divsimt septiņdesmit.
596
00:59:34,496 --> 00:59:36,623
Simt astoņdesmit. Strauji tuvojas!
597
00:59:43,213 --> 00:59:44,590
Velns, uguni! Uguni!
598
00:59:49,136 --> 00:59:51,430
Uguni! Uguni!
599
00:59:51,513 --> 00:59:53,265
Pārlādēt! Turiet acis vaļā!
600
00:59:53,891 --> 00:59:55,934
Tas atgriežas! Tieši priekšā!
601
01:00:31,595 --> 01:00:33,472
Tu pārāk ilgi gaidīji, Džila.
602
01:00:34,097 --> 01:00:35,557
Esmu vīlies.
603
01:00:36,683 --> 01:00:37,518
Izdzimtenis!
604
01:00:41,605 --> 01:00:42,606
Džila!
605
01:01:09,508 --> 01:01:10,759
Neraizējies par viņiem.
606
01:01:11,385 --> 01:01:14,221
Kādu brīdi pamocīsies,
bet drīz pārvērtīsies.
607
01:01:14,847 --> 01:01:16,098
Bet Džila
608
01:01:17,266 --> 01:01:19,309
var darīt, ko grib.
609
01:01:20,269 --> 01:01:22,271
Sākusies pēdējā fāze.
610
01:01:25,691 --> 01:01:28,735
Kad biodroni
izšķilsies no saviem nēsātājiem,
611
01:01:28,819 --> 01:01:30,320
mums būs miljoniem dronu.
612
01:01:31,363 --> 01:01:36,159
Tie pametīs salu,
un neviens viņus neapturēs.
613
01:01:48,338 --> 01:01:50,090
Tu stipri asiņo.
614
01:01:50,591 --> 01:01:52,467
Tas jāaptur.
615
01:01:53,635 --> 01:01:55,137
Nepūlies.
616
01:01:55,220 --> 01:01:57,264
Domā par sevi.
617
01:01:58,974 --> 01:02:03,020
Sev es nevaru palīdzēt.
618
01:02:04,938 --> 01:02:07,900
Bet varu apturēt tavu asiņošanu.
619
01:02:07,983 --> 01:02:09,234
Kāda jēga?
620
01:02:10,152 --> 01:02:13,989
Tev negribas padoties pēc tā,
ko viņš teica?
621
01:02:15,991 --> 01:02:17,659
Viņš izdarīja savu izvēli.
622
01:02:18,660 --> 01:02:20,245
Mēs - savu.
623
01:02:21,163 --> 01:02:22,414
Tas ir viss.
624
01:02:24,917 --> 01:02:26,460
Pasaule ir pavisam sačakarēta.
625
01:02:28,045 --> 01:02:29,296
To nevar noliegt.
626
01:02:31,298 --> 01:02:32,674
Iznīcināt ir viegli.
627
01:02:35,052 --> 01:02:37,554
Grūtāk ir rīkoties pareizi,
628
01:02:38,388 --> 01:02:39,515
par spīti visam.
629
01:02:40,891 --> 01:02:42,559
Pasauli nevar izglābt,
630
01:02:43,769 --> 01:02:45,103
to iznīcinot.
631
01:02:45,854 --> 01:02:49,191
Mēs visi mirstam.
632
01:02:49,274 --> 01:02:51,735
Kā jūs varat būt tik mierīgi?
633
01:02:54,238 --> 01:02:55,781
-Mums ir Džila.
-Mums ir Džila.
634
01:03:02,120 --> 01:03:03,997
Ja viņa vēl ir dzīva,
635
01:03:05,582 --> 01:03:06,833
tad ir cerība.
636
01:03:16,718 --> 01:03:18,345
Beidz, beidz.
637
01:03:18,428 --> 01:03:20,430
Paldies. Nevajag.
638
01:03:23,600 --> 01:03:25,394
Es domāju tikai par sevi.
639
01:03:27,312 --> 01:03:29,857
Nekas cits nebija svarīgs.
640
01:03:30,440 --> 01:03:32,776
Ja es būtu saticis jūs agrāk,
641
01:03:33,652 --> 01:03:36,613
varbūt būtu mainījies.
642
01:03:36,697 --> 01:03:38,782
Ļauj tev palīdzēt.
643
01:03:42,327 --> 01:03:45,497
Es iebūvēju tīklā sētas durvis.
644
01:03:48,041 --> 01:03:49,668
Nodrošinājos.
645
01:03:52,671 --> 01:03:55,924
Ja viņi mani piečakarētu, un tā notika.
646
01:04:00,387 --> 01:04:04,516
Kad aizbēgu,
viņš droši vien nomainīja visus kodus.
647
01:04:06,018 --> 01:04:09,897
Bet, ja ievadīsi paroli,
648
01:04:10,981 --> 01:04:12,232
tad tiksi iekšā.
649
01:04:16,486 --> 01:04:19,072
Vēlu... veiksmi.
650
01:04:44,306 --> 01:04:46,308
-Rebeka!
-Džila?
651
01:04:47,100 --> 01:04:50,020
-Labi, ka esi vesela.
-Cerams, atvedi papildspēkus.
652
01:04:50,687 --> 01:04:53,941
Visi ir miruši, bet man ir vakcīna.
653
01:04:54,024 --> 01:04:55,943
Kamēr infekcija nav nogalinājusi,
654
01:04:56,026 --> 01:04:57,486
vakcīna var viņus glābt.
655
01:04:57,569 --> 01:05:00,531
Lieliski. Seko šim kanālam.
656
01:05:00,614 --> 01:05:03,867
Tā tu nokļūsi cietumā.
Tur ir Leons un pārējie.
657
01:05:03,951 --> 01:05:05,494
-Viņi ir inficēti.
-Ko?
658
01:05:05,577 --> 01:05:09,623
Man jāiznīcina inkubācijas tvertne.
Saki, ka devos uz arsenālu.
659
01:05:59,298 --> 01:06:01,175
Atver slūžas, Marij.
660
01:06:15,230 --> 01:06:16,231
Klēra!
661
01:06:17,024 --> 01:06:18,066
Klēra!
662
01:06:25,240 --> 01:06:26,241
Velns.
663
01:06:40,088 --> 01:06:41,256
Rebeka.
664
01:06:42,007 --> 01:06:43,008
Leon!
665
01:06:43,592 --> 01:06:45,052
Man ir vakcīna.
666
01:06:45,552 --> 01:06:46,970
Es satiku Džilu.
667
01:06:47,721 --> 01:06:48,555
Džilu?
668
01:06:48,639 --> 01:06:50,682
Viņa dodas uz arsenālu.
669
01:06:51,808 --> 01:06:53,143
Mazs dūrieniņš.
670
01:07:24,258 --> 01:07:25,717
Kas viņam padomā?
671
01:07:37,271 --> 01:07:38,480
Kā jūties?
672
01:07:39,064 --> 01:07:40,816
Ātri iedarbojās.
673
01:07:41,525 --> 01:07:43,235
Es jau jūtos labāk.
674
01:07:44,194 --> 01:07:45,487
Paldies, Rebeka.
675
01:07:47,614 --> 01:07:48,991
Leons aizgāja viens?
676
01:07:49,741 --> 01:07:52,160
Jā. Bet diez vai ir pavisam atguvies.
677
01:07:53,453 --> 01:07:54,913
Tad nav ko atpūsties.
678
01:07:56,456 --> 01:07:57,791
Iesim viņam palīgā.
679
01:08:06,216 --> 01:08:08,218
Kāpēc viņš visu applūdina?
680
01:08:15,684 --> 01:08:18,478
Priecājos, ka vīruss tevi nenonāvēja.
681
01:08:21,315 --> 01:08:23,483
Es pati gribēju to izdarīt.
682
01:08:23,984 --> 01:08:26,111
Ne vienmēr var iegūt to, ko grib.
683
01:08:41,960 --> 01:08:43,712
Tas par manu tēvu!
684
01:08:43,795 --> 01:08:46,965
Viņš bija Ariasa sargsuns.
Tu biji viņa kuce.
685
01:09:13,784 --> 01:09:14,868
Dilan!
686
01:09:18,205 --> 01:09:21,166
Es jau prātoju, kur tu aizšmauci.
687
01:09:21,250 --> 01:09:22,333
Padodies.
688
01:09:22,917 --> 01:09:25,337
Rebeka jau būs izārstējusi pārējos.
689
01:09:25,962 --> 01:09:27,005
Nu un?
690
01:09:28,382 --> 01:09:30,217
Es jau to paredzēju.
691
01:09:31,926 --> 01:09:34,054
Tagad tam tāpat nav nozīmes.
692
01:09:44,690 --> 01:09:45,774
Drīz
693
01:09:47,067 --> 01:09:49,444
visi sapratīs to pašu, ko es.
694
01:09:51,154 --> 01:09:53,866
Nekāda taisnīguma nav.
695
01:09:54,616 --> 01:09:58,370
Labajam un ļaunajam nav nekādas nozīmes.
696
01:10:02,916 --> 01:10:06,169
Un es beidzot izpirkšu grēkus,
jo nogalināju draugu,
697
01:10:08,088 --> 01:10:09,715
lai pats varētu izdzīvot.
698
01:10:28,317 --> 01:10:29,610
Velns, kas notiek?
699
01:12:11,420 --> 01:12:14,047
Tu samaksāsi par mana tēva slepkavību.
700
01:12:16,967 --> 01:12:20,679
Jā, zini, tavs tēvs bija draņķis.
701
01:13:21,281 --> 01:13:23,492
Tagad jūs abi atkal varēsiet būt kopā.
702
01:13:32,251 --> 01:13:33,252
Džila!
703
01:13:34,503 --> 01:13:35,921
Jūs visi esat veseli.
704
01:13:36,004 --> 01:13:38,715
Draugi. Viņi palaida biodronus.
705
01:13:38,799 --> 01:13:40,092
Mums tie jāaptur.
706
01:13:59,152 --> 01:14:00,904
Kas, ellē, tas tāds?
707
01:14:03,031 --> 01:14:07,160
Izmantojot vīrusu,
Dilans savienojās ar bioieroci.
708
01:14:08,370 --> 01:14:10,789
Izskatās, ka vispirms jātiek galā ar šo.
709
01:14:13,917 --> 01:14:15,085
Uz priekšu.
710
01:14:15,168 --> 01:14:16,378
Jā.
711
01:14:55,500 --> 01:14:56,627
Atvaino.
712
01:14:57,628 --> 01:14:59,087
Viņš ir tavā rīcībā.
713
01:15:09,848 --> 01:15:12,976
-Tas draņķis negrib mirt.
-Sīksts maitasgabals.
714
01:15:19,024 --> 01:15:21,068
-Klēra!
-Ko?
715
01:15:21,860 --> 01:15:24,112
Tev ir tā Teilora parole?
716
01:15:24,196 --> 01:15:26,156
Jā, šeit.
717
01:15:26,240 --> 01:15:27,533
Fantastiski.
718
01:15:27,616 --> 01:15:30,118
Ņem līdzi Rebeku, apturiet dronus.
719
01:15:30,202 --> 01:15:32,246
Mēs aizkavēsim viņu.
720
01:15:32,871 --> 01:15:33,872
Klausos!
721
01:15:35,332 --> 01:15:36,625
Centies nenomirt!
722
01:15:37,459 --> 01:15:38,460
Džila!
723
01:16:11,034 --> 01:16:12,035
Tā.
724
01:16:13,620 --> 01:16:15,539
Viss skaidrs.
725
01:16:20,210 --> 01:16:21,420
Labi.
726
01:16:22,004 --> 01:16:23,005
Un...
727
01:16:23,881 --> 01:16:24,965
esam iekšā.
728
01:16:25,048 --> 01:16:27,634
Lieliski. Apturēsim biodronus.
729
01:17:19,478 --> 01:17:21,188
Kris! Leon!
730
01:17:23,815 --> 01:17:25,817
-Kas tas ir?
-Plazmas šautene.
731
01:17:25,901 --> 01:17:27,945
Uzkarst līdz 20 000 grādiem,
732
01:17:28,028 --> 01:17:30,364
bet ar mazu darbības rādiusu.
733
01:17:30,447 --> 01:17:32,324
Varat piedzīt to tuvāk?
734
01:17:34,743 --> 01:17:36,620
"Varat piedzīt to tuvāk?" viņa jautā.
735
01:17:51,885 --> 01:17:53,011
Pagaidi!
736
01:18:06,942 --> 01:18:07,985
Labi, savieno.
737
01:18:09,528 --> 01:18:10,362
Darīts.
738
01:18:10,445 --> 01:18:13,407
Kontroles kodam ir trīs parametri.
Pārraksti tos.
739
01:18:13,490 --> 01:18:14,491
Skaidrs.
740
01:18:17,578 --> 01:18:19,204
Rokas režīms. Varam tos apturēt.
741
01:18:19,288 --> 01:18:20,163
IZNĪCINĀT?
JĀ - NĒ
742
01:18:20,247 --> 01:18:21,874
Pagaidi!
743
01:18:22,583 --> 01:18:23,417
Kāpēc?
744
01:18:24,042 --> 01:18:27,754
Mēs tagad vadām dronus.
Varam tos izmantot.
745
01:18:33,343 --> 01:18:34,553
Ceru, ka izdosies.
746
01:18:35,053 --> 01:18:37,723
Pēc tam noteikti došos atvaļinājumā.
747
01:19:01,788 --> 01:19:02,706
UZLĀDĒTS
748
01:19:02,789 --> 01:19:04,583
Piešķilsim tev uguntiņu.
749
01:19:13,091 --> 01:19:15,385
Viss? Mēs to nogalinājām?
750
01:19:31,818 --> 01:19:33,445
Vēlreiz, lai piebeigtu!
751
01:19:39,910 --> 01:19:41,078
Nolādēts.
752
01:19:50,796 --> 01:19:52,297
Ātrāk.
753
01:19:52,381 --> 01:19:53,549
Ātrāk!
754
01:19:56,468 --> 01:19:57,511
Velns!
755
01:20:22,202 --> 01:20:24,663
-Uzbrūciet!
-Kas notiek?
756
01:20:25,831 --> 01:20:28,834
Droni injicē savu vīrusu, pārslogo to.
757
01:20:28,917 --> 01:20:31,336
Tie ietekmē radījuma ķīmisko sastāvu.
758
01:20:31,420 --> 01:20:32,421
Redzi?
759
01:20:34,798 --> 01:20:36,508
Skaisti.
760
01:20:52,649 --> 01:20:54,193
Dodas uz atklātiem ūdeņiem.
761
01:20:55,152 --> 01:20:56,445
Ne velna!
762
01:20:59,072 --> 01:21:00,991
-Tā ir vārtu vadība.
-Ātrāk!
763
01:21:01,658 --> 01:21:03,243
Jā. Laižu lejā.
764
01:21:44,910 --> 01:21:46,078
Ei!
765
01:21:47,204 --> 01:21:48,372
Neglīteni!
766
01:21:50,040 --> 01:21:53,126
Nu. Uzbrūc man.
767
01:21:54,753 --> 01:21:55,796
Nāc.
768
01:21:56,421 --> 01:21:57,840
Uzbrūc man!
769
01:21:58,590 --> 01:21:59,716
Nāc.
770
01:22:00,217 --> 01:22:01,218
Nāc!
771
01:22:02,344 --> 01:22:03,679
Proti ar to rīkoties?
772
01:22:04,388 --> 01:22:05,764
Tai ir sprūds, vai ne?
773
01:22:07,182 --> 01:22:08,267
Tas jābāž šeit.
774
01:22:12,896 --> 01:22:14,815
Tu gribēji nogalināt visus,
775
01:22:14,898 --> 01:22:17,943
jo jūties vainīgs par to,
ka nogalināji draugu?
776
01:22:21,113 --> 01:22:23,866
Tiec pats ar to galā, nelieti.
777
01:23:08,994 --> 01:23:09,995
Zemāk.
778
01:23:10,579 --> 01:23:11,747
Mazliet augstāk.
779
01:23:12,289 --> 01:23:13,290
Jā.
780
01:23:21,507 --> 01:23:22,633
Uguni!
781
01:23:42,027 --> 01:23:43,570
Un viss.
782
01:23:57,000 --> 01:23:59,461
-Mums izdevās.
-Tas ir beigts?
783
01:24:01,088 --> 01:24:02,673
Pavisam beigts.
784
01:24:07,302 --> 01:24:10,597
Izskatās, ka nelgas ir uzvarējuši. Atkal.
785
01:24:12,307 --> 01:24:13,141
Jā.
786
01:24:13,767 --> 01:24:16,061
Un mēs atgriezīsimies, ja vajadzēs.
787
01:24:17,104 --> 01:24:18,856
Kā vienmēr.
788
01:24:58,103 --> 01:25:01,899
Es zinu, kādu mācību gūšu no piedzīvotā.
789
01:25:03,901 --> 01:25:04,902
Kādu?
790
01:25:05,485 --> 01:25:06,987
Ekskursijas uz cietumu ir garām.
791
01:25:08,614 --> 01:25:10,824
Tāpat kā milzīgi haizivjveidīgi monstri.
792
01:25:12,075 --> 01:25:13,577
Tāpat kā šī operācija.
793
01:25:15,746 --> 01:25:19,082
Jā. Bet mēs pamatīgi sadevām, vai ne?
794
01:25:20,250 --> 01:25:21,418
Jā gan.
795
01:25:22,794 --> 01:25:23,921
Mēs visi.
796
01:25:40,812 --> 01:25:41,980
Priecājos, ka esi ierindā.
797
01:25:43,023 --> 01:25:44,066
Es arī.
798
01:30:39,069 --> 01:30:41,071
Subtitrus tulkoja:
Dace Andžāne