1 00:01:04,570 --> 00:01:06,071 6. vienība, atsaucieties. 2 00:01:06,154 --> 00:01:07,406 Kad ieradīsieties? 3 00:01:07,489 --> 00:01:09,992 Pēc piecām minūtēm. Šķērsojam tiltu. 4 00:01:10,075 --> 00:01:13,537 Kad ieradīsieties, izlaidiet vienību un gaidiet pavēli. 5 00:01:13,620 --> 00:01:14,621 Sapratu. 6 00:01:16,623 --> 00:01:19,418 Kāpēc mums lika ņemt šo ekipējumu? 7 00:01:20,127 --> 00:01:23,964 Iemesls ir pietiekami nopietns, lai izsauktu mūs ārpus darba laika. 8 00:01:24,464 --> 00:01:27,217 Velns, Dilan, mēs tagad Sanfrancisko 9 00:01:27,301 --> 00:01:29,469 varētu ēst krabjus un dzert alu. 10 00:01:29,553 --> 00:01:32,598 Sanfrancisko nekur nepaliks, Džeidžej. 11 00:01:35,100 --> 00:01:36,977 Vienkārši jāiztur. 12 00:01:37,060 --> 00:01:39,605 Esam pie Rakūnsitijas, tāpēc klausieties. 13 00:01:40,105 --> 00:01:42,274 Pilsētā ir slēgta. 14 00:01:42,357 --> 00:01:46,028 Mums jāpalīdz evakuēt korporācijas "Umbrella" vadību 15 00:01:46,111 --> 00:01:48,363 un valdības pārstāvjus. 16 00:01:48,447 --> 00:01:50,282 Civiliedzīvotājus ne. 17 00:01:50,365 --> 00:01:52,784 Atkārtoju: civiliedzīvotājus ne. 18 00:01:53,869 --> 00:01:55,537 Ja nu viņi mēģinās izšmaukt? 19 00:01:56,205 --> 00:01:57,664 Jums ir atļauja nogalināt. 20 00:01:59,708 --> 00:02:00,918 Nopietni? 21 00:02:06,673 --> 00:02:08,841 Nostāties ierindā pie mašīnas. Veicīgi. 22 00:02:08,925 --> 00:02:10,344 Aiziet! Aiziet! 23 00:02:15,349 --> 00:02:17,434 Brīdinām civiliedzīvotājus. 24 00:02:17,518 --> 00:02:19,853 Atgriezieties mājās un patverieties tur. 25 00:02:19,937 --> 00:02:22,147 Atkārtoju: atgriezieties mājās. 26 00:02:23,190 --> 00:02:24,900 Kas, ellē, notiek? 27 00:02:25,692 --> 00:02:27,194 Gribētos zināt. 28 00:02:28,445 --> 00:02:30,697 Uzmanību! Nāk vadošs darbinieks. 29 00:02:30,781 --> 00:02:32,115 Saslēdzieties un esiet modri. 30 00:02:41,500 --> 00:02:45,003 Viņi saceļas! Noņemt drošinātājus. Šaut pēc manas pavēles. 31 00:02:50,968 --> 00:02:52,302 Velns, kā sāp! 32 00:02:52,386 --> 00:02:53,679 Viņi saplosīja komandieri! 33 00:02:53,762 --> 00:02:56,181 -Kas ar viņiem notiek? -Viņu uzšķērda. 34 00:02:56,265 --> 00:02:57,975 Kaut kāda trakumsērga. 35 00:02:58,058 --> 00:03:00,936 Paņēma viņa ķermeni un... Izdzimteņi! 36 00:03:01,770 --> 00:03:02,980 Esmu apturējis asiņošanu. 37 00:03:03,605 --> 00:03:06,316 Turies, labi? Pieprasīsim evakuāciju. 38 00:03:06,984 --> 00:03:08,861 Kārl. Kārl. 39 00:03:10,153 --> 00:03:11,154 Kārl? 40 00:03:11,822 --> 00:03:12,906 Sapratu. 41 00:03:12,990 --> 00:03:15,409 Izdevās nogādāt ievainotos drošībā. 42 00:03:15,492 --> 00:03:17,578 -Pieprasām evakuāciju... -Viņi ir inficējušies. 43 00:03:18,370 --> 00:03:20,205 Ko, inficējušies? 44 00:03:20,289 --> 00:03:23,500 Tieši tā. Izolējiet un gaidiet pavēli. 45 00:03:24,793 --> 00:03:26,336 Kad mums jādara? 46 00:03:33,802 --> 00:03:35,137 Ko tu dari? 47 00:03:36,013 --> 00:03:38,015 Viņus nedrīkst tur ieslodzīt. 48 00:03:38,098 --> 00:03:40,976 Viņi jāved uz slimnīcu. Tūliņ pat. 49 00:03:42,227 --> 00:03:46,273 Štābs teica, ka viņi jāizolē un jāgaida. 50 00:03:47,482 --> 00:03:48,734 Jāizolē? 51 00:03:48,817 --> 00:03:50,152 6. vienība, atsaucieties. 52 00:03:50,235 --> 00:03:54,698 Visi Rakūnsitijā inficētie bez izņēmuma nekavējoties jānošauj. 53 00:03:54,781 --> 00:03:56,283 Pat mūsējie. 54 00:03:57,075 --> 00:03:59,786 Mums jānogalina sava vienība? 55 00:03:59,870 --> 00:04:01,496 Iznīciniet bez žēlastības. 56 00:04:01,580 --> 00:04:04,041 Pēc tam mēs jūs evakuēsim. Beidzu. 57 00:04:09,087 --> 00:04:10,839 Nē, vecīt. Nē. 58 00:04:11,465 --> 00:04:13,175 Mums tas jādara. 59 00:04:13,258 --> 00:04:16,053 Esi nojūdzies? Tu nevari nogalināt mūsu vienību. 60 00:04:16,135 --> 00:04:18,096 Citādi mūs neevakuēs. 61 00:04:22,935 --> 00:04:24,770 Tā noteikti ir kļūda. 62 00:04:25,562 --> 00:04:28,482 Viņiem vienkārši vajag ārstu! 63 00:04:29,191 --> 00:04:30,609 Viņiem vajag palīdzību! 64 00:04:31,610 --> 00:04:34,488 Nedari to! Tu nožēlosi! 65 00:04:34,571 --> 00:04:37,533 Nožēlošu vēl vairāk, ja viņi tiks brīvībā! 66 00:04:45,415 --> 00:04:49,378 Pārtrauc! 67 00:04:55,801 --> 00:04:58,262 BALSTĪTS UZ "CAPCOM" VIDEOSPĒLI "RESIDENT EVIL" 68 00:06:15,631 --> 00:06:18,592 SANFRANCISKO - 2015. GADS 69 00:06:18,675 --> 00:06:21,345 Kas ir šis doktors Antonio Teilors? 70 00:06:21,428 --> 00:06:24,515 Viņu meklē par spiegošanu un palīdzību naidīgām valstīm. 71 00:06:24,598 --> 00:06:27,643 Sanfrancisko policija nosūtīja pie viņa specvienību, 72 00:06:27,726 --> 00:06:31,647 bet viņiem uzbruka pamatīgi bruņots nezināms grupējums. 73 00:06:31,730 --> 00:06:34,525 Tagad Teilors ir pie viņiem. 74 00:06:35,359 --> 00:06:36,652 Tas nav labi. 75 00:06:36,735 --> 00:06:38,278 Maigi sakot. 76 00:06:38,362 --> 00:06:41,240 Viņš piedalījās sevišķi slepenos armijas pētījumos. 77 00:06:41,323 --> 00:06:43,617 Tagad viņu meklē arī ārvalstu aģenti. 78 00:06:43,700 --> 00:06:46,995 Viņš nekavējoties jāaiztur. To vajadzēja jau vakar. 79 00:06:47,079 --> 00:06:49,331 Tev patīk mani steidzināt, vai ne? 80 00:06:49,414 --> 00:06:50,749 Busiņa maršruts ir zināms. 81 00:06:50,832 --> 00:06:53,710 Ja aprēķini ir pareizi, tas tūliņ brauks tev garām. 82 00:06:53,794 --> 00:06:55,087 Viņi ir agrāk. 83 00:07:40,048 --> 00:07:41,216 Velns. 84 00:08:48,659 --> 00:08:50,452 Man patika tas mocis. 85 00:09:06,385 --> 00:09:08,011 Puvuma smaka. 86 00:09:09,137 --> 00:09:10,556 Paskatieties! 87 00:09:10,639 --> 00:09:11,682 Atvainojiet. 88 00:09:17,396 --> 00:09:19,815 Sveiks! Tu esi no pašvaldības? 89 00:09:19,898 --> 00:09:21,567 Jā. Un kas tu esi? 90 00:09:22,234 --> 00:09:24,069 Klēra Redfīlda no "TerraSave". 91 00:09:24,152 --> 00:09:26,446 Viljams Ganers no Dabas aizsardzības pārvaldes. 92 00:09:27,865 --> 00:09:29,241 Paldies, ka atbrauci. 93 00:09:30,284 --> 00:09:32,119 Tam bija "TerraSave" raidītājs, 94 00:09:32,202 --> 00:09:34,580 tāpēc domājām, ka jūs tas varētu interesēt. 95 00:09:38,792 --> 00:09:42,796 Jūs esat kaut kāda vides aizsardzības organizācija? 96 00:09:43,297 --> 00:09:47,134 Vispār esam NVO, kas sniedz atbalstu bioterorisma upuriem. 97 00:09:51,054 --> 00:09:52,055 Dīvaini. 98 00:09:53,348 --> 00:09:54,766 Manis pēc. 99 00:09:55,475 --> 00:09:57,811 Vismaz kāds palīdzēs tikt galā ar šo ķezu. 100 00:10:02,816 --> 00:10:04,109 Milzīgas zobu pēdas. 101 00:10:05,944 --> 00:10:07,529 Haizivs? 102 00:10:07,613 --> 00:10:10,199 Nē. Tās neuzbrūk zobenvaļiem. 103 00:10:11,408 --> 00:10:15,037 Kodiena rādiuss ir pārāk liels. 104 00:10:17,289 --> 00:10:20,125 Neviena haizivs neko tādu nespētu. 105 00:10:49,571 --> 00:10:50,822 Džila, atsaucies. 106 00:10:52,241 --> 00:10:53,408 Džila klausās. 107 00:10:53,492 --> 00:10:57,037 Spriežot pēc sākotnējām ziņām, tur varētu būt bioieroči. 108 00:10:57,120 --> 00:10:59,289 Norobežo ielu un gaidi papildspēkus. 109 00:10:59,373 --> 00:11:01,917 Par vēlu. Jau esmu iekšā. 110 00:11:02,000 --> 00:11:03,043 Meklēju izdzīvojušos. 111 00:11:03,126 --> 00:11:05,712 Nesteidzies. Sagaidi papildspēkus. Es... 112 00:13:54,590 --> 00:13:55,591 Tukšs! 113 00:13:55,674 --> 00:13:57,301 Telpa tukša. Pārgrupēties! 114 00:14:01,847 --> 00:14:02,848 Nekustēties! 115 00:14:12,149 --> 00:14:13,483 Atlikt. 116 00:14:14,484 --> 00:14:15,736 Mēs esam kopā. 117 00:14:18,197 --> 00:14:20,157 Kāpēc gāji iekšā viena? 118 00:14:20,240 --> 00:14:23,702 Negaidīšu papildspēkus, ja kādam šeit var draudēt briesmas. 119 00:14:23,785 --> 00:14:24,786 Jā, bet... 120 00:14:51,563 --> 00:14:53,440 -Sveika, Rebeka! -Sveiks, Kris! 121 00:14:54,024 --> 00:14:55,400 Kur ir Džila? 122 00:14:55,484 --> 00:14:58,153 Viņai jāiesniedz ziņojums par vakardienu. 123 00:14:58,820 --> 00:15:01,281 Saprotu. Sods. 124 00:15:01,365 --> 00:15:02,699 Labāk nesāc. 125 00:15:03,951 --> 00:15:07,579 Pilsētā jau reģistrēti 12 tādi gadījumi kā vakar. 126 00:15:10,624 --> 00:15:12,000 Analīzēs kaut kas atklājās? 127 00:15:12,084 --> 00:15:15,629 Visi bija inficējušies ar uzlabotu T vīrusa variantu 128 00:15:15,712 --> 00:15:17,297 un visiem ir injekcijas pēdas. 129 00:15:17,381 --> 00:15:18,674 Nevis kodienu pēdas? 130 00:15:18,757 --> 00:15:21,385 Viņi nebija sakosti, bet viņu upuri gan. 131 00:15:21,468 --> 00:15:25,013 Bet upuri nepārvērtās, viņi nomira no ievainojumiem. 132 00:15:25,806 --> 00:15:27,474 Pēc visa spriežot, 133 00:15:27,558 --> 00:15:30,978 šis vīruss neizplatās gaisa pilienu ceļā vai ar siekalām. 134 00:15:33,188 --> 00:15:35,023 Tātad tas ir kaut kas jauns. 135 00:15:36,567 --> 00:15:38,861 Mums jāaptur tie, kas to izplata. 136 00:15:38,944 --> 00:15:39,945 Steidzami. 137 00:15:41,113 --> 00:15:43,699 Džilu taču nesakoda, vai ne? 138 00:15:43,782 --> 00:15:44,783 Nē. 139 00:15:45,576 --> 00:15:48,161 Viņa tikai bija pārgalvīga, kā parasti. 140 00:15:48,829 --> 00:15:50,455 Kāpēc tas tev tā kremt? 141 00:15:50,539 --> 00:15:54,084 Domā, tu vienīgais drīksti riskēt ar dzīvību, lai glābtu citus? 142 00:15:54,167 --> 00:15:55,168 Ko? 143 00:15:55,252 --> 00:15:58,922 Pēc visiem pārdzīvojumiem beidzot viņa ir atgriezusies dienestā. 144 00:15:59,006 --> 00:16:01,508 Ja jau viņa ir pārdroša, kā tu saki, 145 00:16:01,592 --> 00:16:05,012 tad varbūt tāpēc, ka grib kompensēt to, kas ar viņu notika. 146 00:16:05,095 --> 00:16:09,057 To, kā Veskers izskaloja viņai smadzenes un lika mūs vajāt? 147 00:16:09,141 --> 00:16:11,143 Par to Džilu neviens nevaino. 148 00:16:11,226 --> 00:16:12,477 Neviens. 149 00:16:13,645 --> 00:16:14,855 Tikai pati Džila. 150 00:16:53,644 --> 00:16:54,645 Ko teiksi? 151 00:16:56,563 --> 00:16:58,232 Es tevi atstādinu. 152 00:16:58,982 --> 00:17:00,192 Tev jāatpūšas. 153 00:17:01,109 --> 00:17:02,277 Tu joko. 154 00:17:03,779 --> 00:17:05,113 Labi, ka esi atgriezusies. 155 00:17:05,197 --> 00:17:07,991 Bet negribu, ka tu pārpūlies. 156 00:17:08,074 --> 00:17:09,618 Daudz esi pārcietusi. 157 00:17:11,828 --> 00:17:14,747 Kad Veskers manipulēja ar manu prātu, 158 00:17:14,831 --> 00:17:16,917 es gribēju vienīgi jūs nogalināt. 159 00:17:17,501 --> 00:17:18,752 Jūs visus. 160 00:17:19,460 --> 00:17:23,799 Biju pie samaņas, bet nespēju apstāties. 161 00:17:24,967 --> 00:17:26,844 Es dzīvoju kā murgā. 162 00:17:27,969 --> 00:17:29,221 Reizēm 163 00:17:30,472 --> 00:17:32,349 murgi neatkāpjas. 164 00:17:34,101 --> 00:17:36,270 Ja neuzmanīsies, tie tevi aprīs. 165 00:17:39,314 --> 00:17:40,399 Tagad man ir labi. 166 00:17:42,067 --> 00:17:43,485 Neraizējies par mani. 167 00:17:52,452 --> 00:17:54,413 Bija tāds Pīrss. 168 00:17:58,542 --> 00:18:00,669 Gribēju atstāt viņu savā vietā. 169 00:18:03,505 --> 00:18:06,091 Es uzticējos viņam un viņš man. 170 00:18:07,551 --> 00:18:09,595 Mēs cīnījāmies plecu pie pleca, un... 171 00:18:12,598 --> 00:18:14,099 tad viņš krita, glābdams mani. 172 00:18:17,769 --> 00:18:20,689 Šajā darbā mums jābūt gataviem mirt. 173 00:18:21,273 --> 00:18:22,816 Tāds ir mūsu darbs. 174 00:18:23,901 --> 00:18:27,738 Bet metoties iekšā tā, kā vakar, tu apdraudi ne tikai sevi. 175 00:18:28,906 --> 00:18:32,618 Godīgi sakot, es droši vien būtu rīkojies tāpat. 176 00:18:32,701 --> 00:18:34,828 Tāpēc mūsu darbs ir tik grūts. 177 00:18:34,912 --> 00:18:38,040 Ir jānovērtē situācija. Vienmēr. 178 00:18:41,793 --> 00:18:45,964 Mēs cīnāmies jau tik ilgi, ka kļūstam nejutīgi. 179 00:18:47,382 --> 00:18:50,260 Tāpēc tagad jāuzmanās vēl vairāk. 180 00:18:50,344 --> 00:18:51,595 Pretējā gadījumā 181 00:18:52,846 --> 00:18:54,056 šis nejutīgums 182 00:18:54,723 --> 00:18:57,017 iespiedīsies dvēselē. 183 00:18:58,810 --> 00:19:03,315 Nevainīgus cilvēkus saindē un izmanto kā ieročus. 184 00:19:03,398 --> 00:19:06,360 Tam, kurš to dara, nav dvēseles. 185 00:19:06,443 --> 00:19:08,111 Ja gribam viņus apturēt, 186 00:19:08,195 --> 00:19:11,114 tad nevaram atļauties domāt par nejutību, 187 00:19:11,198 --> 00:19:14,117 dvēselēm vai citām blēņām. 188 00:19:14,910 --> 00:19:16,161 Vismaz es nevaru. 189 00:19:16,870 --> 00:19:17,871 Pagaidi. 190 00:19:18,455 --> 00:19:20,666 Beidz, Džila. Nevajag... 191 00:19:48,777 --> 00:19:49,611 Nu ko... 192 00:19:51,154 --> 00:19:52,239 tev tas ir izdevies. 193 00:19:53,448 --> 00:19:55,075 Esam ieguvuši prototipu. 194 00:19:56,243 --> 00:19:59,371 Varam sākt masveida ražošanu. 195 00:20:01,373 --> 00:20:02,875 Skaists darbs, 196 00:20:04,126 --> 00:20:05,627 doktor Teilor. 197 00:20:52,674 --> 00:20:54,343 Apsveicu! 198 00:20:55,093 --> 00:20:58,680 Liktenis ir lēmis, ka tu mirsi citādi. 199 00:21:27,501 --> 00:21:29,670 Sveiki, Džila, Kris! 200 00:21:30,420 --> 00:21:32,297 Sveika, Klēra! Paldies. 201 00:21:32,923 --> 00:21:35,467 Kas notiek BSAA? 202 00:21:36,468 --> 00:21:40,013 Viss pa vecam. Bioteroristi ir ietiepīgi. 203 00:21:42,015 --> 00:21:43,684 Kā iet "TerraSave"? 204 00:21:43,767 --> 00:21:46,186 Nu, zini. Pa vecam. 205 00:21:47,604 --> 00:21:51,149 Es cīnos ar saviem ietiepīgajiem neliešiem. 206 00:21:51,942 --> 00:21:54,862 Neviens gan nav tik ietiepīgs kā jūs abi. 207 00:21:59,825 --> 00:22:05,122 Teritorija ap Faraljonas salām ir milzīgs jūras dabas rezervāts. 208 00:22:05,205 --> 00:22:08,625 Pazūd vaļi, kuriem mēs sekojam. 209 00:22:08,709 --> 00:22:10,544 Tur, pie Alkatrasas. 210 00:22:11,336 --> 00:22:14,673 Pazuduši vaļi īsti nav BSAA lauciņš. 211 00:22:14,756 --> 00:22:17,176 Kāpēc zvanīji mums? 212 00:22:18,010 --> 00:22:22,139 Pārbaudīju DNS krastā izskalota beigta zobenvaļa kodiena brūcē. 213 00:22:22,222 --> 00:22:24,975 Tajā bija T vīrusa celms. 214 00:22:25,058 --> 00:22:27,728 Līdzīgs tam, ko atradām 215 00:22:27,811 --> 00:22:30,564 -pilsētā inficētajiem cilvēkiem. -Tu joko. 216 00:22:31,899 --> 00:22:33,233 Un tas nav viss. 217 00:22:33,317 --> 00:22:36,945 Policijai neizdevās noskaidrot, kas saista inficētos. 218 00:22:37,029 --> 00:22:38,530 Bet es parakņājos dziļāk 219 00:22:38,614 --> 00:22:41,116 un atradu vienu kopīgu faktu. 220 00:22:47,539 --> 00:22:48,874 Nevar būt. 221 00:22:49,625 --> 00:22:52,252 Visi nesen bijuši Alkatrasā. 222 00:22:54,338 --> 00:22:58,258 ŠIOSAVA APMEKLĒJA ALKATRASU... 223 00:22:58,884 --> 00:23:00,886 ...mūsdienu inženierzinātņu brīnums. 224 00:23:00,969 --> 00:23:03,847 Ja tieši to vēlējāties apmeklēt Sanfrancisko, 225 00:23:03,931 --> 00:23:05,307 tad sapnis ir piepildījies. 226 00:23:05,390 --> 00:23:06,391 BRAUCIENI UZ ALKATRASU 227 00:23:06,475 --> 00:23:09,853 Lūk, mīļie, tieši priekšā ir Alkatrasa. 228 00:23:12,814 --> 00:23:15,108 Rebeka, esam gandrīz klāt. 229 00:23:15,192 --> 00:23:16,568 Sapratu. 230 00:23:16,652 --> 00:23:19,446 Šis vīruss ir līdzīgs citiem variantiem, 231 00:23:19,530 --> 00:23:21,323 pret kuriem jau ir vakcīnas. 232 00:23:22,366 --> 00:23:26,453 Jā, domāju, ka varu uzjaukt vakcīnu arī pret šo. 233 00:23:26,537 --> 00:23:29,039 Sen neesmu dzirdējis tik labus jaunumus. 234 00:23:29,623 --> 00:23:30,624 Ķeries pie darba. 235 00:23:31,208 --> 00:23:33,210 Piezvanīšu, ja kaut ko atradīsim. 236 00:23:34,545 --> 00:23:38,006 Nacionālais parku dienests atvēra salu, 237 00:23:38,090 --> 00:23:41,093 lai sabiedrība var baudīt ne tikai tās bagāto vēsturi, 238 00:23:41,176 --> 00:23:42,553 kas ir mans lauciņš, 239 00:23:42,636 --> 00:23:45,180 bet arī putnus un jūras dzīvniekus, 240 00:23:45,264 --> 00:23:48,392 kas šeit dzīvo daudzus gadus. Alkatrasā ir... 241 00:23:56,733 --> 00:23:59,820 Viņš laikam saprata, ka viņa dienas ir skaitītas. 242 00:24:01,405 --> 00:24:04,032 Nu ko. Tālu viņš netiks. 243 00:24:13,125 --> 00:24:14,209 Ideāli. 244 00:24:16,837 --> 00:24:21,133 Ir tāds spīdzināšanas rīks - "Falara vērsis". 245 00:24:22,092 --> 00:24:24,469 Bronzas vērsis. 246 00:24:25,095 --> 00:24:29,850 Tajā iesloga cilvēku, apakšā pakur uguni 247 00:24:29,933 --> 00:24:33,061 un skatās, kā vērsis uzkarst 248 00:24:33,145 --> 00:24:36,440 un cilvēks iekšā lēnām sadeg. 249 00:24:37,983 --> 00:24:39,484 Eleganti. 250 00:24:41,069 --> 00:24:45,657 Zini, vīrs, kurš izgatavoja vērsi, tajā arī dabūja galu. 251 00:24:49,203 --> 00:24:51,455 Iespaidīga debija. 252 00:24:58,128 --> 00:25:01,673 Tā kā mūsu godājamie viesi ir ieradušies, 253 00:25:03,967 --> 00:25:07,846 lai debitē mūsu izgudrojums. 254 00:25:08,972 --> 00:25:13,644 Ziniet, gulta ir pavisam tizla! 255 00:25:15,854 --> 00:25:17,648 Hei, šeit jūsu čoms Zaks. 256 00:25:17,731 --> 00:25:22,528 Es šodien apskatu Alkatrasu! 257 00:25:23,153 --> 00:25:25,030 Palīgā! 258 00:25:26,990 --> 00:25:29,159 Vispirms parakstieties... 259 00:25:29,243 --> 00:25:32,496 Staigājot kopā ar tūristiem, neko neatradīsim. 260 00:25:34,081 --> 00:25:35,999 Es izpētīšu krastu. 261 00:25:36,500 --> 00:25:40,128 Jūs ar Krisu izokšķerējiet tās vietas, kur tūristus neved. 262 00:25:40,837 --> 00:25:42,840 Paliekam sakaros. 263 00:25:42,923 --> 00:25:46,885 Bet, ja sāksies elle, zvani Rebekai, viņa sūtīs papildspēkus. 264 00:25:49,137 --> 00:25:50,430 Kas tas ir? 265 00:25:51,306 --> 00:25:52,641 Ak dievs. 266 00:25:59,523 --> 00:26:00,524 Kas tas ir? 267 00:26:02,943 --> 00:26:05,362 Atkāpieties! Netuvojieties viņam! 268 00:26:09,408 --> 00:26:10,659 Viņš viņu nošāva! 269 00:26:11,326 --> 00:26:12,828 Jābēg! Skrienam! 270 00:26:12,911 --> 00:26:14,288 Pazūdam. Nāciet. 271 00:26:16,748 --> 00:26:19,001 Nāciet. Iesim prom. 272 00:26:19,084 --> 00:26:21,086 -Kas, ellē, tas bija? -Viņi ir pagalam? 273 00:26:21,169 --> 00:26:22,713 Svētie bambāļi! 274 00:26:22,796 --> 00:26:24,631 Jou, jou, jou! Filmē tur! 275 00:26:24,715 --> 00:26:27,342 Viens vecis nošāva otru. Tu redzēji? 276 00:26:27,426 --> 00:26:28,427 Kas, e... 277 00:26:36,727 --> 00:26:37,811 Oi velns. 278 00:26:59,082 --> 00:27:00,834 Nē, nē, nē. Nē! Nē! 279 00:27:22,439 --> 00:27:24,441 Tu esi vesela? Viņš tev iekoda? 280 00:27:25,067 --> 00:27:26,568 Nē. Viss kārtībā. 281 00:27:29,154 --> 00:27:30,197 Ejiet iekšā! 282 00:27:33,116 --> 00:27:36,036 Velciet šurp galdu! Jāizveido barikādes! 283 00:27:36,119 --> 00:27:37,287 -Es turu! -Labi. 284 00:27:40,832 --> 00:27:42,626 Spiediet pret durvīm! 285 00:27:53,178 --> 00:27:54,388 Uzmanies! Augšā! 286 00:28:00,644 --> 00:28:01,645 Oi velns! 287 00:28:14,241 --> 00:28:15,742 Kā, ellē... 288 00:28:19,121 --> 00:28:20,581 Nē, viņi laužas iekšā! 289 00:28:21,164 --> 00:28:22,791 Nolādēts! 290 00:28:35,888 --> 00:28:36,889 Atkāpies! 291 00:28:47,191 --> 00:28:49,568 Kas, ellē, viņiem kaiš? 292 00:29:00,871 --> 00:29:02,039 Tu esi vesels? 293 00:29:02,581 --> 00:29:03,790 Esi ievainots? 294 00:29:37,074 --> 00:29:38,450 Nē, nē, nē. 295 00:30:53,984 --> 00:30:56,153 Vai labais un ļaunais pastāvēja, 296 00:30:56,820 --> 00:30:59,281 kad dinozauri nonāvēja cits citu? 297 00:31:02,409 --> 00:31:04,912 Vai barības ķēdē 298 00:31:05,871 --> 00:31:07,289 vispār ir tāds ļaunums? 299 00:31:09,541 --> 00:31:10,834 Protams, ne. 300 00:31:11,793 --> 00:31:14,755 Šādi jēdzieni tolaik bija lieki. 301 00:31:39,613 --> 00:31:40,822 Vai nav taisnība, 302 00:31:42,449 --> 00:31:43,575 Džeidžej? 303 00:31:52,209 --> 00:31:55,879 Pārstāj! 304 00:32:03,512 --> 00:32:04,596 Velns! 305 00:32:33,000 --> 00:32:34,376 Štābs, atsaucieties. 306 00:32:36,253 --> 00:32:37,629 Divi izdzīvojušie. 307 00:32:41,049 --> 00:32:43,260 Viens sakosts un stipri asiņo. 308 00:32:44,428 --> 00:32:45,637 Pieprasu evakuāciju. 309 00:32:47,139 --> 00:32:48,140 Nē. 310 00:32:48,223 --> 00:32:50,893 Pavēlēts likvidēt visus sakostos. 311 00:32:50,976 --> 00:32:52,269 Bez izņēmuma. 312 00:33:47,491 --> 00:33:50,452 Palīdzi man. Lūdzu. 313 00:34:06,260 --> 00:34:08,470 Džila, atsaucies. 314 00:34:08,554 --> 00:34:10,055 Nevaru sazvanīt. 315 00:34:10,764 --> 00:34:11,807 Velns. 316 00:34:12,766 --> 00:34:14,309 Rācijas arī nedarbojas. 317 00:34:15,102 --> 00:34:16,478 Viņi bloķē signālu. 318 00:34:18,021 --> 00:34:19,690 Jāatrod Džila. 319 00:34:19,773 --> 00:34:22,651 Pagaidi. Varbūt te ir vēl tādi. 320 00:34:22,733 --> 00:34:23,986 Daudz vairāk tādu. 321 00:34:24,068 --> 00:34:27,280 Viņa ir viena. Es nevaru viņu pamest. 322 00:34:56,643 --> 00:34:58,979 Pagaidiet. Nešaujiet. 323 00:36:08,048 --> 00:36:09,299 Leon? 324 00:36:10,133 --> 00:36:13,220 Ko tu neteiksi? Džila Velentaina. 325 00:36:13,929 --> 00:36:14,972 Kā iet? 326 00:36:18,892 --> 00:36:22,938 Džila, kāpēc te ir šie radījumi? 327 00:36:23,021 --> 00:36:24,565 Tie bija tūristi. 328 00:36:26,233 --> 00:36:28,110 Baigā ekskursija. 329 00:36:30,946 --> 00:36:31,947 Tev ir pistole? 330 00:36:32,030 --> 00:36:33,824 Nav. Pazaudēju. 331 00:36:36,034 --> 00:36:37,452 -Ņem. -Paldies. 332 00:38:16,301 --> 00:38:17,135 Pieliecies! 333 00:38:25,018 --> 00:38:26,103 Ejam. 334 00:38:29,690 --> 00:38:31,441 Cik viņu te ir? 335 00:38:31,525 --> 00:38:33,485 Nestāvēšu un neskaitīšu. 336 00:38:43,704 --> 00:38:44,580 Kusties! 337 00:38:52,796 --> 00:38:54,006 Nulle. 338 00:38:55,048 --> 00:38:56,175 Ko? 339 00:38:56,800 --> 00:38:58,510 Tu jautāji, cik viņu ir. 340 00:39:06,727 --> 00:39:07,895 Te kāds ir? 341 00:39:12,983 --> 00:39:16,195 Kas notiek? Jūs esat apsargi? 342 00:39:16,278 --> 00:39:17,279 Policija? 343 00:39:17,905 --> 00:39:20,282 Es esmu no BSAA. 344 00:39:20,365 --> 00:39:22,993 Mani sauc Kriss Redfīlds. Kas tu esi? 345 00:39:27,122 --> 00:39:30,876 Es esmu Tonijs. Tonijs Deiviss. 346 00:39:33,003 --> 00:39:34,880 Klēra no "TerraSave". 347 00:39:34,963 --> 00:39:37,508 "TerraSave"? Super. 348 00:39:38,634 --> 00:39:40,177 Tev ir iebildumi? 349 00:39:40,260 --> 00:39:42,387 Kamēr nevervē savai sektai, ne. 350 00:39:42,471 --> 00:39:45,891 Dzirdēju, kas notika Hārvardvilā. Jūs esat teroristi. 351 00:39:46,683 --> 00:39:48,769 Jā? Ja tu skatītos īstas ziņas, 352 00:39:48,852 --> 00:39:51,313 tad zinātu, ka mūs iegāza. 353 00:39:51,396 --> 00:39:53,482 Pietiek. Apklustiet abi. 354 00:39:53,565 --> 00:39:55,776 Mums tagad ir nopietnākas raizes. 355 00:39:57,069 --> 00:39:59,488 Nezinām, kas te ir, tāpēc turiet acis vaļā. 356 00:40:06,537 --> 00:40:09,164 Šie noteikti nav parastie inficētie. 357 00:40:10,332 --> 00:40:11,333 Jā. 358 00:40:12,960 --> 00:40:14,253 Viņi ātri pārvēršas. 359 00:40:15,921 --> 00:40:17,256 Turklāt bez sakošanas. 360 00:40:21,718 --> 00:40:23,929 Pagaidi. Kur tas ķēms palika? 361 00:40:28,475 --> 00:40:29,977 Nost! 362 00:40:32,104 --> 00:40:33,105 Velns. 363 00:41:23,155 --> 00:41:25,032 -Parādi. -Mani nesakoda! 364 00:41:25,115 --> 00:41:26,491 Aizveries un parādi. 365 00:41:29,328 --> 00:41:31,705 Tikai skramba. Viss kārtībā. 366 00:41:34,416 --> 00:41:38,420 Es... es nosaucu tevi par teroristi. 367 00:41:39,254 --> 00:41:42,049 Tu tiešām domā, ka tāpēc es tev nepalīdzētu? 368 00:41:43,133 --> 00:41:45,928 Mēs apkoptu tavas brūces, pat ja tu būtu nelietis. 369 00:42:04,488 --> 00:42:06,114 Kas šis par tuneli? 370 00:42:06,615 --> 00:42:07,908 Pa to pārvietoja munīciju, 371 00:42:07,991 --> 00:42:10,077 kad Alkatrasa bija cietoksnis. 372 00:42:11,078 --> 00:42:12,871 Paldies par vēstures stundu. 373 00:42:13,580 --> 00:42:16,959 Varēšu ierakstīt CV, ka esmu gids. 374 00:42:17,960 --> 00:42:19,419 Kāpēc tu esi šeit? 375 00:42:22,381 --> 00:42:24,216 Meklēju doktoru Antonio Teiloru. 376 00:42:25,050 --> 00:42:27,177 Robotu būves speciālists. 377 00:42:27,845 --> 00:42:30,013 Gribēja pārdot savu pētījumu citai valstij, 378 00:42:30,097 --> 00:42:32,224 bet viņu nolaupīja teroristi. 379 00:42:32,307 --> 00:42:34,768 Ir ziņas, ka atvests uz Alkatrasu. 380 00:42:35,811 --> 00:42:37,229 Un ko tu šeit dari? 381 00:42:38,230 --> 00:42:40,023 Izplatās jauns vīruss. 382 00:42:40,566 --> 00:42:41,692 Pēdas veda šurp, 383 00:42:41,775 --> 00:42:45,279 tāpēc mēs ar Krisu un Klēru atbraucām paskatīties. 384 00:42:45,863 --> 00:42:47,948 Izskatās, ka mūsu lietas ir saistītas. 385 00:42:54,246 --> 00:42:55,289 Kas ir? 386 00:42:58,500 --> 00:42:59,710 Jūti? 387 00:43:03,380 --> 00:43:04,381 Ko? 388 00:43:05,507 --> 00:43:06,717 Caurvējš. 389 00:43:13,557 --> 00:43:14,933 Pūš no šejienes. 390 00:43:45,047 --> 00:43:46,798 Nezinām, kurp tā ved. 391 00:43:46,882 --> 00:43:50,594 Varbūt laukā, varbūt tālāk labirintā. 392 00:43:50,677 --> 00:43:53,472 Šā vai tā, labāk, nekā palikt šeit. 393 00:43:54,014 --> 00:43:56,975 Nāc. Iztēlosimies, ka bēgam no cietuma. 394 00:43:57,059 --> 00:43:58,060 Būs jautri. 395 00:44:18,872 --> 00:44:20,457 Tas nav labi. 396 00:44:22,543 --> 00:44:24,545 Vismaz zinām, ka esam uz pareizā ceļa. 397 00:44:25,295 --> 00:44:27,172 Nē. Domā? 398 00:44:28,298 --> 00:44:29,633 Jā. Nāc. 399 00:45:00,372 --> 00:45:02,916 Sakari nedarbojas un munīcijas ir maz. 400 00:45:03,000 --> 00:45:04,668 Nez, kā iet Džilai. 401 00:45:08,088 --> 00:45:10,632 Ņem Deivisu un atgriezies pilsētā. 402 00:45:12,009 --> 00:45:13,427 Un tu? 403 00:45:13,510 --> 00:45:15,304 Atradīšu Džilu. 404 00:45:15,387 --> 00:45:17,389 Mēs vieni te netiksim galā. 405 00:45:19,933 --> 00:45:20,934 Klēra? 406 00:45:21,560 --> 00:45:23,729 Klēra? Kas noticis? 407 00:45:25,189 --> 00:45:26,481 Klēra! 408 00:45:29,318 --> 00:45:30,402 Velns! 409 00:45:30,485 --> 00:45:31,528 Nē. 410 00:45:31,612 --> 00:45:33,822 Ei. Jūs varat pakustēties? 411 00:45:35,073 --> 00:45:37,034 Ak dievs. 412 00:46:18,075 --> 00:46:20,202 Kāpēc šeit ir zemūdeņu piestātne? 413 00:46:20,911 --> 00:46:24,248 Varbūt arī saglabājusies no cietokšņa laikiem. 414 00:46:31,630 --> 00:46:33,924 Tagad šeit ir arsenāls. 415 00:46:38,095 --> 00:46:39,137 Paskatīsimies. 416 00:46:53,235 --> 00:46:55,112 Operāciju atbalsts, Hanigana klausās. 417 00:46:55,195 --> 00:46:57,281 Sveika! Šeit Rebeka. 418 00:46:57,364 --> 00:46:59,575 Tātad Leons darbojas jūsu uzdevumā? 419 00:46:59,658 --> 00:47:03,370 Jā, bet neizdodas viņu sazvanīt, tāpēc nepļāpāsim lieki. 420 00:47:03,453 --> 00:47:05,080 Izpētīji info, ko nosūtīju? 421 00:47:05,163 --> 00:47:06,748 Jā, izpētīju. 422 00:47:06,832 --> 00:47:09,877 Bet man arī neizdodas sazvanīt ne Krisu, ne pārējos. 423 00:47:09,960 --> 00:47:13,422 Zvanu jau divas stundas. Ko man viņiem pateikt? 424 00:47:14,089 --> 00:47:16,341 Kāds pieslēdzies Aizsardzības departamenta serverim. 425 00:47:16,425 --> 00:47:20,262 Meklēti slepeni dati par iepriekšējām bioterorisma operācijām, 426 00:47:20,345 --> 00:47:22,097 kas saistītas ar Rakūnsitiju. 427 00:47:22,181 --> 00:47:24,808 Tas varētu būt saistīts ar šo operāciju? 428 00:47:24,892 --> 00:47:25,893 Ļoti iespējams. 429 00:47:25,976 --> 00:47:29,396 Nozagti dati par galvenajiem iesaistītajiem 430 00:47:29,479 --> 00:47:31,481 Leonu, Krisu, Džilu un Klēru. 431 00:47:50,709 --> 00:47:51,960 Kas tie ir? 432 00:47:53,337 --> 00:47:54,630 Biodroni. 433 00:47:55,672 --> 00:47:58,467 Mēs izgājām cauri inkubācijas tvertnei. 434 00:47:59,551 --> 00:48:02,513 Manis meklētais Antonio Teilors 435 00:48:02,596 --> 00:48:04,848 ir šīs jomas speciālists. 436 00:48:05,474 --> 00:48:07,476 Droni izskatās gatavi palaišanai. 437 00:48:07,559 --> 00:48:10,687 Tātad viņam tepat kaut kur jābūt. 438 00:48:12,314 --> 00:48:13,524 Viņš nekur nepazudīs. 439 00:48:14,149 --> 00:48:15,567 Nodedzināsim visu. 440 00:48:16,151 --> 00:48:18,070 Jā. Vispirms inkubācijas tvertni. 441 00:48:18,153 --> 00:48:22,908 Vai tikai tie nav Džila Velentaina un Leons Kenedijs. 442 00:48:23,700 --> 00:48:26,286 Vai tikai tas nav... 443 00:48:27,246 --> 00:48:29,164 vienalga kas. 444 00:48:29,790 --> 00:48:31,500 Iznāc laukā aprunāsimies. 445 00:48:33,544 --> 00:48:36,255 Labāk jūs atnāciet pie manis. 446 00:48:36,338 --> 00:48:39,466 Esmu galvenajā korpusā. Pirmajā stāvā. 447 00:48:39,550 --> 00:48:41,885 Kriss un Klēra jūs gaida. 448 00:48:48,308 --> 00:48:50,394 -Esi gatava, Čeimbersa? -Jā. 449 00:48:50,936 --> 00:48:52,312 Kas tas ir? 450 00:48:52,396 --> 00:48:53,480 Vakcīna. 451 00:48:54,523 --> 00:48:56,441 Ceru, ka pietiks. 452 00:48:56,525 --> 00:48:57,901 Tad braucam. 453 00:49:29,057 --> 00:49:30,642 Kris? Klēra! 454 00:49:32,102 --> 00:49:35,355 -Leon? -Ko tu šeit dari? 455 00:49:36,773 --> 00:49:39,276 Džila. Tu esi vesela. 456 00:49:39,359 --> 00:49:42,446 Ak dievs. Tu esi tik bāls. 457 00:49:43,113 --> 00:49:45,365 Klēra? Turies. 458 00:49:46,491 --> 00:49:48,577 Ātrāk! Izlaidiet mūs! 459 00:49:49,703 --> 00:49:51,455 Nelietis. 460 00:49:51,538 --> 00:49:52,831 Antonio Teilors. 461 00:49:54,291 --> 00:49:55,334 Ko? 462 00:49:56,126 --> 00:49:58,629 Viņu sauc Deiviss. 463 00:49:58,712 --> 00:50:00,547 Nē. Tas nav īstais vārds. 464 00:50:00,631 --> 00:50:02,508 -Tas ir Teilors. -Kā tu... 465 00:50:02,591 --> 00:50:04,718 Šo nelieti meklē par valsts noslēpumu izpaušanu 466 00:50:04,801 --> 00:50:07,054 Savienoto Valstu ienaidniekiem. 467 00:50:12,726 --> 00:50:14,937 Laipni lūdzu Alkatrasā! 468 00:50:16,104 --> 00:50:17,606 Es esmu Dilans Bleiks. 469 00:50:18,524 --> 00:50:22,194 Gods uzņemt jūs šeit. 470 00:50:22,819 --> 00:50:23,820 Visus kopā. 471 00:50:25,989 --> 00:50:27,824 Jūs droši vien nesaprotat, 472 00:50:27,908 --> 00:50:32,079 kā cilvēki inficējas, ja netiek sakosti. 473 00:50:34,790 --> 00:50:38,085 Tas bija mans biodrona prototips. 474 00:50:38,168 --> 00:50:42,589 Es pasaku, kurš jāinficē, un tas vienmēr atrod mērķi. 475 00:50:43,131 --> 00:50:44,216 Leon? 476 00:50:44,800 --> 00:50:47,886 Otrā kamerā jūs redzējāt masveida ražošanai paredzētos dronus, 477 00:50:47,970 --> 00:50:49,680 un tie ir gatavi palaišanai. 478 00:50:50,305 --> 00:50:51,765 Līdz rītam 479 00:50:52,391 --> 00:50:55,978 mans vīruss būs izplatījies visā pasaulē. 480 00:51:02,943 --> 00:51:04,152 Tagad es saprotu. 481 00:51:05,195 --> 00:51:06,280 Tehnoloģiju, 482 00:51:07,573 --> 00:51:08,949 vīrusu 483 00:51:09,783 --> 00:51:11,493 tu ieguvi no Ariasa. 484 00:51:12,578 --> 00:51:14,288 Tāpēc viņa ir šeit. 485 00:51:14,371 --> 00:51:18,000 Mēs ar Ariasu daudz sadarbojāmies. 486 00:51:18,083 --> 00:51:21,795 Varētu teikt, ka bijām tuvi. 487 00:51:21,879 --> 00:51:25,549 Tā kā tu nogalināji nabaga Marijas tēvu, 488 00:51:25,632 --> 00:51:29,011 domāju, ka šī ir lieliska iespēja noslēgt rēķinus. 489 00:51:29,511 --> 00:51:30,804 Par mums abiem. 490 00:51:32,514 --> 00:51:36,143 Droši vien viņi pašlaik no viņpasaules mums uzgavilē. 491 00:51:37,144 --> 00:51:38,395 Tu turpini to, 492 00:51:39,229 --> 00:51:41,315 ko Ariass iesāka. 493 00:51:41,398 --> 00:51:42,524 Nē. 494 00:51:43,150 --> 00:51:45,944 Šis kardināli atšķiras no viņa ieceres. 495 00:51:46,486 --> 00:51:48,030 Tagad viss ir beidzies. 496 00:51:48,113 --> 00:51:49,489 Rokas augšā! 497 00:51:53,952 --> 00:51:58,498 BSAA, DSO, "TerraSave". 498 00:51:58,582 --> 00:52:02,294 Jūs joprojām domājat, ka cīnāties pret ļaunajiem sindikātiem, 499 00:52:02,377 --> 00:52:05,047 glābjat pasauli un tā tālāk. 500 00:52:05,130 --> 00:52:06,131 Mēs... 501 00:52:07,174 --> 00:52:08,383 Mēs sargājam 502 00:52:09,384 --> 00:52:11,053 -nevainīgus cilvēkus. -Nē. 503 00:52:11,678 --> 00:52:15,057 Milzīgās korporācijas un to uzpērkamie vadītāji 504 00:52:15,140 --> 00:52:20,145 saņem milzīgas prēmijas par "status quo" saglabāšanu. 505 00:52:20,229 --> 00:52:24,525 Jūs strādājat viņu labā, viņus jūs patiesībā aizstāvat. 506 00:52:25,067 --> 00:52:28,820 Bet nevainīgie turpinās ciest, 507 00:52:28,904 --> 00:52:32,115 kamēr jūs viņus sargāsiet. 508 00:52:33,742 --> 00:52:37,496 Jūs esat tikai bandinieki, nelgas. 509 00:52:39,623 --> 00:52:41,124 Ko tu zini? 510 00:52:42,543 --> 00:52:43,877 Ko es zinu? 511 00:52:47,381 --> 00:52:48,674 Kas ir apjukums. 512 00:52:49,883 --> 00:52:50,968 Nodevība. 513 00:52:52,553 --> 00:52:53,554 Vainas izjūta. 514 00:53:06,733 --> 00:53:09,236 Atkārtoju: likvidēt visus sakostos. 515 00:53:09,319 --> 00:53:10,654 Bez izņēmuma. 516 00:53:13,073 --> 00:53:14,116 Palīdzi man. 517 00:53:14,825 --> 00:53:15,826 Lūdzu. 518 00:54:06,627 --> 00:54:09,755 Es zinu, ka man derdzas šī pasaule 519 00:54:09,838 --> 00:54:12,049 un kā tie, kam ir nauda un vara 520 00:54:12,132 --> 00:54:15,344 izlemj, kas ir pareizi un kas nepareizi, 521 00:54:15,427 --> 00:54:17,554 kas ir labs un kas ļauns. 522 00:54:17,638 --> 00:54:22,017 Šādā pasaulē taisnīgums nepastāv. 523 00:54:22,100 --> 00:54:25,938 Tāpēc es ar savu vīrusu 524 00:54:26,021 --> 00:54:28,440 to visu aizmēzīšu. 525 00:54:30,484 --> 00:54:33,487 Protams. Iznīcini visu. 526 00:54:34,071 --> 00:54:35,614 Kā terorists. 527 00:54:36,657 --> 00:54:38,992 Ne jau visu. 528 00:54:40,536 --> 00:54:42,287 Šie biodroni 529 00:54:42,371 --> 00:54:46,333 man ļauj izlemt, kuru inficēt un kuru ne. 530 00:54:47,459 --> 00:54:50,963 Piemēram, Velentainas jaunkundze. 531 00:54:51,046 --> 00:54:54,341 Es viņu neaiztiku, lai viņa izjūt to pašu, 532 00:54:54,424 --> 00:54:58,595 ko piedzīvoju es pirms daudziem gadiem, 533 00:54:59,304 --> 00:55:02,808 kad domāju, ka aizstāvu taisnīgumu. 534 00:55:02,891 --> 00:55:04,393 Tu esi jucis. 535 00:55:05,561 --> 00:55:08,438 Tev nevajadzētu tēmēt uz mani, 536 00:55:08,522 --> 00:55:11,233 bet uztraukties par viņu 537 00:55:11,316 --> 00:55:13,527 vienā kamerā kopā ar Klēru. 538 00:55:14,194 --> 00:55:16,321 Viņa neizskatās vesela. 539 00:55:18,699 --> 00:55:21,660 Drīz Klēra pārvērtīsies. 540 00:55:22,536 --> 00:55:24,454 Un tad 541 00:55:24,538 --> 00:55:28,584 izraus ne tik labajam dakterim Teiloram iekšas. 542 00:55:30,002 --> 00:55:33,380 Ies bojā vēl viens nevainīgs cilvēks. 543 00:55:34,673 --> 00:55:36,133 Tu dzirdēji. 544 00:55:36,216 --> 00:55:38,260 Nošauj viņu, pirms nogalinājusi mani! 545 00:55:42,097 --> 00:55:42,931 Klēra! 546 00:55:45,309 --> 00:55:46,602 Esi nolādēts! 547 00:55:56,236 --> 00:55:58,363 Izslēgt dzinēju. Uzlikt brilles. 548 00:56:18,675 --> 00:56:21,929 Lūk, Leons Kenedijs, 549 00:56:22,596 --> 00:56:26,600 kurš pūlas to cilvēku labā, kas melo un slēpj patiesību, 550 00:56:27,351 --> 00:56:32,439 kas veicina nebeidzamās cīņas, kurās viņš joprojām piedalās. 551 00:56:34,149 --> 00:56:36,109 Jūs visi no tā esat izdeguši. 552 00:56:36,902 --> 00:56:39,530 Jā, tāda ir dzīve. 553 00:56:40,531 --> 00:56:42,616 Un Klēra Redfīlda. 554 00:56:42,699 --> 00:56:45,452 Tu domā, ka tava grupa palīdz cilvēkiem. 555 00:56:45,953 --> 00:56:50,707 Bet jūs nedarāt neko, lai likvidētu patieso ciešanu cēloni. 556 00:56:51,708 --> 00:56:54,962 Jūs piedāvājat plāksterus, nevis īstus risinājumus. 557 00:56:56,129 --> 00:56:58,841 Tevi noteikti dzen lepnība. 558 00:56:58,924 --> 00:57:03,095 Tev rodas sajūta, ka tu dari labu. 559 00:57:03,595 --> 00:57:05,430 Nav nekas slikts 560 00:57:06,974 --> 00:57:08,892 palīdzēt cilvēkiem. 561 00:57:08,976 --> 00:57:10,477 Protams. 562 00:57:10,561 --> 00:57:12,312 Iestāsti vien sev to. 563 00:57:12,938 --> 00:57:17,276 Abi zinām, ka tev labāk patīk atstāt netīro darbu citiem. 564 00:57:20,153 --> 00:57:22,698 Un Kriss Redfīlds. 565 00:57:23,574 --> 00:57:29,204 Lai gan tu katrā uzdevumā zaudē kādu komandas locekli, 566 00:57:29,830 --> 00:57:32,416 tu atgriezies ar jauniem karavīriem. 567 00:57:33,625 --> 00:57:38,630 Interesanti, cik dzīvību tu esi upurējis taisnīguma vārdā. 568 00:57:39,840 --> 00:57:41,258 Un visbeidzot 569 00:57:42,050 --> 00:57:44,261 esam tikuši līdz Džilai Velentainai. 570 00:57:45,304 --> 00:57:48,348 Tu tagad varētu nošaut Klēru un izglābt dzīvību, 571 00:57:48,432 --> 00:57:50,475 bet tu vilcinies. 572 00:57:51,101 --> 00:57:54,271 Saprotu, ka viņa ir tava draudzene, bet tik un tā 573 00:57:54,354 --> 00:57:57,274 domāju, ka tu gribi sargāt nevainīgos. 574 00:57:57,983 --> 00:58:03,155 Tas ir grūti, ja ļauj vaļu emocijām, vai ne? 575 00:58:04,031 --> 00:58:05,991 Ej ieskrieties! 576 00:58:06,950 --> 00:58:10,329 Es arī izpildīju pienākumu, kā jūs visi, 577 00:58:10,412 --> 00:58:12,956 sargāju tos izdzimteņus, kas bija pie varas. 578 00:58:13,457 --> 00:58:18,837 Tos, kuri piespieda skatīties, kā labākais draugs lūdz viņu saudzēt. 579 00:58:19,838 --> 00:58:22,257 Un pēc tam tik un tā pavēlēja viņu nogalināt. 580 00:58:25,802 --> 00:58:27,888 Jūs neviens nezināt, 581 00:58:27,971 --> 00:58:30,933 kā ir dzīvot ar tādu nastu. 582 00:58:33,685 --> 00:58:34,686 Vai ne? 583 00:58:44,821 --> 00:58:45,822 Bet drīz 584 00:58:48,158 --> 00:58:50,786 jūs iepazīsiet šādas ciešanas. 585 00:58:50,869 --> 00:58:54,122 Mani biodroni nesīs tās pasaulē. 586 00:58:54,206 --> 00:58:57,417 Kad cilvēki sāks nogalināt savus draugus un radus, 587 00:58:58,043 --> 00:59:00,170 neviens vairs neko neslēps. 588 00:59:00,712 --> 00:59:03,131 Un vairs nevajadzēs tādus 589 00:59:03,841 --> 00:59:05,133 kā jūs. 590 00:59:09,972 --> 00:59:10,973 Uz priekšu! 591 00:59:12,140 --> 00:59:13,892 Kustība uz septiņiem. 592 00:59:15,644 --> 00:59:16,770 Gatavoties kaujai. 593 00:59:20,107 --> 00:59:21,817 365 metri, tuvojas. 594 00:59:22,484 --> 00:59:23,485 Uzmanieties. 595 00:59:25,821 --> 00:59:26,822 Divsimt septiņdesmit. 596 00:59:34,496 --> 00:59:36,623 Simt astoņdesmit. Strauji tuvojas! 597 00:59:43,213 --> 00:59:44,590 Velns, uguni! Uguni! 598 00:59:49,136 --> 00:59:51,430 Uguni! Uguni! 599 00:59:51,513 --> 00:59:53,265 Pārlādēt! Turiet acis vaļā! 600 00:59:53,891 --> 00:59:55,934 Tas atgriežas! Tieši priekšā! 601 01:00:31,595 --> 01:00:33,472 Tu pārāk ilgi gaidīji, Džila. 602 01:00:34,097 --> 01:00:35,557 Esmu vīlies. 603 01:00:36,683 --> 01:00:37,518 Izdzimtenis! 604 01:00:41,605 --> 01:00:42,606 Džila! 605 01:01:09,508 --> 01:01:10,759 Neraizējies par viņiem. 606 01:01:11,385 --> 01:01:14,221 Kādu brīdi pamocīsies, bet drīz pārvērtīsies. 607 01:01:14,847 --> 01:01:16,098 Bet Džila 608 01:01:17,266 --> 01:01:19,309 var darīt, ko grib. 609 01:01:20,269 --> 01:01:22,271 Sākusies pēdējā fāze. 610 01:01:25,691 --> 01:01:28,735 Kad biodroni izšķilsies no saviem nēsātājiem, 611 01:01:28,819 --> 01:01:30,320 mums būs miljoniem dronu. 612 01:01:31,363 --> 01:01:36,159 Tie pametīs salu, un neviens viņus neapturēs. 613 01:01:48,338 --> 01:01:50,090 Tu stipri asiņo. 614 01:01:50,591 --> 01:01:52,467 Tas jāaptur. 615 01:01:53,635 --> 01:01:55,137 Nepūlies. 616 01:01:55,220 --> 01:01:57,264 Domā par sevi. 617 01:01:58,974 --> 01:02:03,020 Sev es nevaru palīdzēt. 618 01:02:04,938 --> 01:02:07,900 Bet varu apturēt tavu asiņošanu. 619 01:02:07,983 --> 01:02:09,234 Kāda jēga? 620 01:02:10,152 --> 01:02:13,989 Tev negribas padoties pēc tā, ko viņš teica? 621 01:02:15,991 --> 01:02:17,659 Viņš izdarīja savu izvēli. 622 01:02:18,660 --> 01:02:20,245 Mēs - savu. 623 01:02:21,163 --> 01:02:22,414 Tas ir viss. 624 01:02:24,917 --> 01:02:26,460 Pasaule ir pavisam sačakarēta. 625 01:02:28,045 --> 01:02:29,296 To nevar noliegt. 626 01:02:31,298 --> 01:02:32,674 Iznīcināt ir viegli. 627 01:02:35,052 --> 01:02:37,554 Grūtāk ir rīkoties pareizi, 628 01:02:38,388 --> 01:02:39,515 par spīti visam. 629 01:02:40,891 --> 01:02:42,559 Pasauli nevar izglābt, 630 01:02:43,769 --> 01:02:45,103 to iznīcinot. 631 01:02:45,854 --> 01:02:49,191 Mēs visi mirstam. 632 01:02:49,274 --> 01:02:51,735 Kā jūs varat būt tik mierīgi? 633 01:02:54,238 --> 01:02:55,781 -Mums ir Džila. -Mums ir Džila. 634 01:03:02,120 --> 01:03:03,997 Ja viņa vēl ir dzīva, 635 01:03:05,582 --> 01:03:06,833 tad ir cerība. 636 01:03:16,718 --> 01:03:18,345 Beidz, beidz. 637 01:03:18,428 --> 01:03:20,430 Paldies. Nevajag. 638 01:03:23,600 --> 01:03:25,394 Es domāju tikai par sevi. 639 01:03:27,312 --> 01:03:29,857 Nekas cits nebija svarīgs. 640 01:03:30,440 --> 01:03:32,776 Ja es būtu saticis jūs agrāk, 641 01:03:33,652 --> 01:03:36,613 varbūt būtu mainījies. 642 01:03:36,697 --> 01:03:38,782 Ļauj tev palīdzēt. 643 01:03:42,327 --> 01:03:45,497 Es iebūvēju tīklā sētas durvis. 644 01:03:48,041 --> 01:03:49,668 Nodrošinājos. 645 01:03:52,671 --> 01:03:55,924 Ja viņi mani piečakarētu, un tā notika. 646 01:04:00,387 --> 01:04:04,516 Kad aizbēgu, viņš droši vien nomainīja visus kodus. 647 01:04:06,018 --> 01:04:09,897 Bet, ja ievadīsi paroli, 648 01:04:10,981 --> 01:04:12,232 tad tiksi iekšā. 649 01:04:16,486 --> 01:04:19,072 Vēlu... veiksmi. 650 01:04:44,306 --> 01:04:46,308 -Rebeka! -Džila? 651 01:04:47,100 --> 01:04:50,020 -Labi, ka esi vesela. -Cerams, atvedi papildspēkus. 652 01:04:50,687 --> 01:04:53,941 Visi ir miruši, bet man ir vakcīna. 653 01:04:54,024 --> 01:04:55,943 Kamēr infekcija nav nogalinājusi, 654 01:04:56,026 --> 01:04:57,486 vakcīna var viņus glābt. 655 01:04:57,569 --> 01:05:00,531 Lieliski. Seko šim kanālam. 656 01:05:00,614 --> 01:05:03,867 Tā tu nokļūsi cietumā. Tur ir Leons un pārējie. 657 01:05:03,951 --> 01:05:05,494 -Viņi ir inficēti. -Ko? 658 01:05:05,577 --> 01:05:09,623 Man jāiznīcina inkubācijas tvertne. Saki, ka devos uz arsenālu. 659 01:05:59,298 --> 01:06:01,175 Atver slūžas, Marij. 660 01:06:15,230 --> 01:06:16,231 Klēra! 661 01:06:17,024 --> 01:06:18,066 Klēra! 662 01:06:25,240 --> 01:06:26,241 Velns. 663 01:06:40,088 --> 01:06:41,256 Rebeka. 664 01:06:42,007 --> 01:06:43,008 Leon! 665 01:06:43,592 --> 01:06:45,052 Man ir vakcīna. 666 01:06:45,552 --> 01:06:46,970 Es satiku Džilu. 667 01:06:47,721 --> 01:06:48,555 Džilu? 668 01:06:48,639 --> 01:06:50,682 Viņa dodas uz arsenālu. 669 01:06:51,808 --> 01:06:53,143 Mazs dūrieniņš. 670 01:07:24,258 --> 01:07:25,717 Kas viņam padomā? 671 01:07:37,271 --> 01:07:38,480 Kā jūties? 672 01:07:39,064 --> 01:07:40,816 Ātri iedarbojās. 673 01:07:41,525 --> 01:07:43,235 Es jau jūtos labāk. 674 01:07:44,194 --> 01:07:45,487 Paldies, Rebeka. 675 01:07:47,614 --> 01:07:48,991 Leons aizgāja viens? 676 01:07:49,741 --> 01:07:52,160 Jā. Bet diez vai ir pavisam atguvies. 677 01:07:53,453 --> 01:07:54,913 Tad nav ko atpūsties. 678 01:07:56,456 --> 01:07:57,791 Iesim viņam palīgā. 679 01:08:06,216 --> 01:08:08,218 Kāpēc viņš visu applūdina? 680 01:08:15,684 --> 01:08:18,478 Priecājos, ka vīruss tevi nenonāvēja. 681 01:08:21,315 --> 01:08:23,483 Es pati gribēju to izdarīt. 682 01:08:23,984 --> 01:08:26,111 Ne vienmēr var iegūt to, ko grib. 683 01:08:41,960 --> 01:08:43,712 Tas par manu tēvu! 684 01:08:43,795 --> 01:08:46,965 Viņš bija Ariasa sargsuns. Tu biji viņa kuce. 685 01:09:13,784 --> 01:09:14,868 Dilan! 686 01:09:18,205 --> 01:09:21,166 Es jau prātoju, kur tu aizšmauci. 687 01:09:21,250 --> 01:09:22,333 Padodies. 688 01:09:22,917 --> 01:09:25,337 Rebeka jau būs izārstējusi pārējos. 689 01:09:25,962 --> 01:09:27,005 Nu un? 690 01:09:28,382 --> 01:09:30,217 Es jau to paredzēju. 691 01:09:31,926 --> 01:09:34,054 Tagad tam tāpat nav nozīmes. 692 01:09:44,690 --> 01:09:45,774 Drīz 693 01:09:47,067 --> 01:09:49,444 visi sapratīs to pašu, ko es. 694 01:09:51,154 --> 01:09:53,866 Nekāda taisnīguma nav. 695 01:09:54,616 --> 01:09:58,370 Labajam un ļaunajam nav nekādas nozīmes. 696 01:10:02,916 --> 01:10:06,169 Un es beidzot izpirkšu grēkus, jo nogalināju draugu, 697 01:10:08,088 --> 01:10:09,715 lai pats varētu izdzīvot. 698 01:10:28,317 --> 01:10:29,610 Velns, kas notiek? 699 01:12:11,420 --> 01:12:14,047 Tu samaksāsi par mana tēva slepkavību. 700 01:12:16,967 --> 01:12:20,679 Jā, zini, tavs tēvs bija draņķis. 701 01:13:21,281 --> 01:13:23,492 Tagad jūs abi atkal varēsiet būt kopā. 702 01:13:32,251 --> 01:13:33,252 Džila! 703 01:13:34,503 --> 01:13:35,921 Jūs visi esat veseli. 704 01:13:36,004 --> 01:13:38,715 Draugi. Viņi palaida biodronus. 705 01:13:38,799 --> 01:13:40,092 Mums tie jāaptur. 706 01:13:59,152 --> 01:14:00,904 Kas, ellē, tas tāds? 707 01:14:03,031 --> 01:14:07,160 Izmantojot vīrusu, Dilans savienojās ar bioieroci. 708 01:14:08,370 --> 01:14:10,789 Izskatās, ka vispirms jātiek galā ar šo. 709 01:14:13,917 --> 01:14:15,085 Uz priekšu. 710 01:14:15,168 --> 01:14:16,378 Jā. 711 01:14:55,500 --> 01:14:56,627 Atvaino. 712 01:14:57,628 --> 01:14:59,087 Viņš ir tavā rīcībā. 713 01:15:09,848 --> 01:15:12,976 -Tas draņķis negrib mirt. -Sīksts maitasgabals. 714 01:15:19,024 --> 01:15:21,068 -Klēra! -Ko? 715 01:15:21,860 --> 01:15:24,112 Tev ir tā Teilora parole? 716 01:15:24,196 --> 01:15:26,156 Jā, šeit. 717 01:15:26,240 --> 01:15:27,533 Fantastiski. 718 01:15:27,616 --> 01:15:30,118 Ņem līdzi Rebeku, apturiet dronus. 719 01:15:30,202 --> 01:15:32,246 Mēs aizkavēsim viņu. 720 01:15:32,871 --> 01:15:33,872 Klausos! 721 01:15:35,332 --> 01:15:36,625 Centies nenomirt! 722 01:15:37,459 --> 01:15:38,460 Džila! 723 01:16:11,034 --> 01:16:12,035 Tā. 724 01:16:13,620 --> 01:16:15,539 Viss skaidrs. 725 01:16:20,210 --> 01:16:21,420 Labi. 726 01:16:22,004 --> 01:16:23,005 Un... 727 01:16:23,881 --> 01:16:24,965 esam iekšā. 728 01:16:25,048 --> 01:16:27,634 Lieliski. Apturēsim biodronus. 729 01:17:19,478 --> 01:17:21,188 Kris! Leon! 730 01:17:23,815 --> 01:17:25,817 -Kas tas ir? -Plazmas šautene. 731 01:17:25,901 --> 01:17:27,945 Uzkarst līdz 20 000 grādiem, 732 01:17:28,028 --> 01:17:30,364 bet ar mazu darbības rādiusu. 733 01:17:30,447 --> 01:17:32,324 Varat piedzīt to tuvāk? 734 01:17:34,743 --> 01:17:36,620 "Varat piedzīt to tuvāk?" viņa jautā. 735 01:17:51,885 --> 01:17:53,011 Pagaidi! 736 01:18:06,942 --> 01:18:07,985 Labi, savieno. 737 01:18:09,528 --> 01:18:10,362 Darīts. 738 01:18:10,445 --> 01:18:13,407 Kontroles kodam ir trīs parametri. Pārraksti tos. 739 01:18:13,490 --> 01:18:14,491 Skaidrs. 740 01:18:17,578 --> 01:18:19,204 Rokas režīms. Varam tos apturēt. 741 01:18:19,288 --> 01:18:20,163 IZNĪCINĀT? JĀ - NĒ 742 01:18:20,247 --> 01:18:21,874 Pagaidi! 743 01:18:22,583 --> 01:18:23,417 Kāpēc? 744 01:18:24,042 --> 01:18:27,754 Mēs tagad vadām dronus. Varam tos izmantot. 745 01:18:33,343 --> 01:18:34,553 Ceru, ka izdosies. 746 01:18:35,053 --> 01:18:37,723 Pēc tam noteikti došos atvaļinājumā. 747 01:19:01,788 --> 01:19:02,706 UZLĀDĒTS 748 01:19:02,789 --> 01:19:04,583 Piešķilsim tev uguntiņu. 749 01:19:13,091 --> 01:19:15,385 Viss? Mēs to nogalinājām? 750 01:19:31,818 --> 01:19:33,445 Vēlreiz, lai piebeigtu! 751 01:19:39,910 --> 01:19:41,078 Nolādēts. 752 01:19:50,796 --> 01:19:52,297 Ātrāk. 753 01:19:52,381 --> 01:19:53,549 Ātrāk! 754 01:19:56,468 --> 01:19:57,511 Velns! 755 01:20:22,202 --> 01:20:24,663 -Uzbrūciet! -Kas notiek? 756 01:20:25,831 --> 01:20:28,834 Droni injicē savu vīrusu, pārslogo to. 757 01:20:28,917 --> 01:20:31,336 Tie ietekmē radījuma ķīmisko sastāvu. 758 01:20:31,420 --> 01:20:32,421 Redzi? 759 01:20:34,798 --> 01:20:36,508 Skaisti. 760 01:20:52,649 --> 01:20:54,193 Dodas uz atklātiem ūdeņiem. 761 01:20:55,152 --> 01:20:56,445 Ne velna! 762 01:20:59,072 --> 01:21:00,991 -Tā ir vārtu vadība. -Ātrāk! 763 01:21:01,658 --> 01:21:03,243 Jā. Laižu lejā. 764 01:21:44,910 --> 01:21:46,078 Ei! 765 01:21:47,204 --> 01:21:48,372 Neglīteni! 766 01:21:50,040 --> 01:21:53,126 Nu. Uzbrūc man. 767 01:21:54,753 --> 01:21:55,796 Nāc. 768 01:21:56,421 --> 01:21:57,840 Uzbrūc man! 769 01:21:58,590 --> 01:21:59,716 Nāc. 770 01:22:00,217 --> 01:22:01,218 Nāc! 771 01:22:02,344 --> 01:22:03,679 Proti ar to rīkoties? 772 01:22:04,388 --> 01:22:05,764 Tai ir sprūds, vai ne? 773 01:22:07,182 --> 01:22:08,267 Tas jābāž šeit. 774 01:22:12,896 --> 01:22:14,815 Tu gribēji nogalināt visus, 775 01:22:14,898 --> 01:22:17,943 jo jūties vainīgs par to, ka nogalināji draugu? 776 01:22:21,113 --> 01:22:23,866 Tiec pats ar to galā, nelieti. 777 01:23:08,994 --> 01:23:09,995 Zemāk. 778 01:23:10,579 --> 01:23:11,747 Mazliet augstāk. 779 01:23:12,289 --> 01:23:13,290 Jā. 780 01:23:21,507 --> 01:23:22,633 Uguni! 781 01:23:42,027 --> 01:23:43,570 Un viss. 782 01:23:57,000 --> 01:23:59,461 -Mums izdevās. -Tas ir beigts? 783 01:24:01,088 --> 01:24:02,673 Pavisam beigts. 784 01:24:07,302 --> 01:24:10,597 Izskatās, ka nelgas ir uzvarējuši. Atkal. 785 01:24:12,307 --> 01:24:13,141 Jā. 786 01:24:13,767 --> 01:24:16,061 Un mēs atgriezīsimies, ja vajadzēs. 787 01:24:17,104 --> 01:24:18,856 Kā vienmēr. 788 01:24:58,103 --> 01:25:01,899 Es zinu, kādu mācību gūšu no piedzīvotā. 789 01:25:03,901 --> 01:25:04,902 Kādu? 790 01:25:05,485 --> 01:25:06,987 Ekskursijas uz cietumu ir garām. 791 01:25:08,614 --> 01:25:10,824 Tāpat kā milzīgi haizivjveidīgi monstri. 792 01:25:12,075 --> 01:25:13,577 Tāpat kā šī operācija. 793 01:25:15,746 --> 01:25:19,082 Jā. Bet mēs pamatīgi sadevām, vai ne? 794 01:25:20,250 --> 01:25:21,418 Jā gan. 795 01:25:22,794 --> 01:25:23,921 Mēs visi. 796 01:25:40,812 --> 01:25:41,980 Priecājos, ka esi ierindā. 797 01:25:43,023 --> 01:25:44,066 Es arī. 798 01:30:39,069 --> 01:30:41,071 Subtitrus tulkoja: Dace Andžāne