1 00:01:04,570 --> 00:01:06,071 יחידה שש, ענו. 2 00:01:06,154 --> 00:01:07,406 זמן הגעה משוער? 3 00:01:07,489 --> 00:01:09,992 חמש דקות. חוצים את הגשר עכשיו. 4 00:01:10,075 --> 00:01:13,537 כשתגיעו, תוריד את הצוות וחכה לפקודות. 5 00:01:13,620 --> 00:01:14,621 קיבלתי. 6 00:01:16,623 --> 00:01:19,418 למה הם ציידו אותנו ככה לדעתך? 7 00:01:20,127 --> 00:01:23,964 מה שזה לא יהיה, זה מספיק רציני כדי להזעיק אנשי מילואים. 8 00:01:24,464 --> 00:01:27,217 לעזאזל, דילן, יכולנו להיות בסן פרנסיסקו עכשיו, 9 00:01:27,301 --> 00:01:29,469 לאכול סרטנים ולשתות בירה. 10 00:01:29,553 --> 00:01:32,598 סן פרנסיסקו לא הולכת לשום מקום בקרוב, ג'יי-ג'יי. 11 00:01:35,100 --> 00:01:36,977 בוא רק נעבור את זה. 12 00:01:37,060 --> 00:01:39,605 אנחנו קרובים לראקון סיטי, אז תקשיבו. 13 00:01:40,105 --> 00:01:42,274 העיר בסגר. 14 00:01:42,357 --> 00:01:46,028 הפקודות הן לסייע בפינוי בכירי תאגיד "אמברלה" 15 00:01:46,111 --> 00:01:48,363 ועובדי ממשל בלבד. 16 00:01:48,447 --> 00:01:50,282 לא אזרחים. 17 00:01:50,365 --> 00:01:52,784 אני חוזר, לא אזרחים. 18 00:01:53,869 --> 00:01:55,537 מה אם הם ינסו לעבור? 19 00:01:56,205 --> 00:01:57,664 יש לכם אישור לירות כדי להרוג. 20 00:01:59,708 --> 00:02:00,918 ברצינות? 21 00:02:06,673 --> 00:02:08,841 תסתדרו בשורות בחזית המשאית. מהר. 22 00:02:08,925 --> 00:02:10,344 זוזו, זוזו. 23 00:02:15,349 --> 00:02:17,351 זוהי אזהרה לכל האזרחים. 24 00:02:17,434 --> 00:02:19,853 שובו לבתיכם ותפסו מחסה. 25 00:02:19,937 --> 00:02:22,147 אני חוזרת, שובו לבתיכם. 26 00:02:23,190 --> 00:02:24,900 מה קורה פה, לעזאזל? 27 00:02:25,692 --> 00:02:27,194 זה מה שאני רוצה לדעת. 28 00:02:28,487 --> 00:02:32,783 תתכוננו. בכיר "אמברלה" מגיע. להדק שורות ולשמור על דריכות. 29 00:02:41,500 --> 00:02:45,003 הם מתקוממים! לשחרר נצרות. לירות בפקודה ממני. 30 00:02:50,968 --> 00:02:52,302 לעזאזל, זה כואב! 31 00:02:52,386 --> 00:02:53,679 הם כיסחו את הצ'יף! 32 00:02:53,762 --> 00:02:56,181 מה קרה לאנשים האלו? -הם קרעו את הגוף שלו! 33 00:02:56,265 --> 00:02:57,975 הם נדבקו בכלבת או משהו. 34 00:02:58,058 --> 00:03:00,936 הם לקחו את הגופה שלו ו... בני זונות! 35 00:03:01,770 --> 00:03:02,980 עצרתי את הדימום. 36 00:03:03,605 --> 00:03:06,316 תחזיק מעמד, בסדר? אנחנו מזעיקים פינוי. 37 00:03:06,984 --> 00:03:08,861 קארל. קארל. 38 00:03:10,153 --> 00:03:11,154 קארל? 39 00:03:11,822 --> 00:03:12,906 קיבלתי. 40 00:03:12,990 --> 00:03:15,409 הצלחנו להעביר את הפצועים למקום בטוח. 41 00:03:15,492 --> 00:03:17,578 אנחנו צריכים פינוי או... -הם נגועים. 42 00:03:18,370 --> 00:03:20,205 סליחה, נגועים? 43 00:03:20,289 --> 00:03:23,500 חיובי. תכניס אותם לבידוד וחכה לפקודות. 44 00:03:24,793 --> 00:03:26,336 מה אתה רוצה שנעשה? 45 00:03:33,802 --> 00:03:35,137 מה אתה עושה? 46 00:03:36,013 --> 00:03:38,015 אתה לא יכול לכלוא אותם שם. 47 00:03:38,098 --> 00:03:40,976 חייבים להעביר אותם לבית חולים. עכשיו. 48 00:03:42,227 --> 00:03:46,273 במפקדה אמרו לבודד אותם ולחכות. 49 00:03:47,482 --> 00:03:48,734 לבודד? 50 00:03:48,817 --> 00:03:50,152 יחידה שש, ענו. 51 00:03:50,235 --> 00:03:54,698 יש לירות מיד בכל אדם נגוע בראקון סיטי, ללא יוצא מן הכלל. 52 00:03:54,781 --> 00:03:56,283 אפילו לא האנשים שלנו. 53 00:03:57,075 --> 00:03:59,786 אתה רוצה שנהרוג את הצוות שלנו? 54 00:03:59,870 --> 00:04:01,496 להקפיד בזיהוי ולחסל. 55 00:04:01,580 --> 00:04:04,041 אחר כך נשלח צוות פינוי. עבור. 56 00:04:09,087 --> 00:04:10,839 לא, גבר. לא. 57 00:04:11,465 --> 00:04:13,175 חייבים לעשות את זה. 58 00:04:13,258 --> 00:04:16,053 השתגעת? זה הצוות שלנו. אתה לא יכול להרוג אותם. 59 00:04:16,135 --> 00:04:18,096 אם לא, לא יפנו אותנו. 60 00:04:22,935 --> 00:04:24,770 זו בטח טעות! 61 00:04:25,562 --> 00:04:28,482 הם רק צריכים רופא או משהו! 62 00:04:29,191 --> 00:04:30,609 הם זקוקים לעזרה! 63 00:04:31,610 --> 00:04:34,488 אל תעשה את זה! אתה תתחרט על זה! 64 00:04:34,571 --> 00:04:37,533 אתחרט יותר אם הם ישתחררו! 65 00:04:45,415 --> 00:04:49,378 תפסיק! 66 00:04:55,717 --> 00:04:58,178 מבוסס על משחק הווידאו "האויב שבפנים" של חברת קאפקום 67 00:06:15,631 --> 00:06:18,592 סן פרנסיסקו - 2015 68 00:06:18,675 --> 00:06:21,345 אז מה הסיפור של ד"ר אנטוניו טיילור הזה? 69 00:06:21,428 --> 00:06:24,515 הוא מבוקש באשמת ריגול וסיוע למדינת אויב. 70 00:06:24,598 --> 00:06:27,643 ממשטרת סן פרנסיסקו שלחו צוות ימ"מ לכתובת האחרונה שלו, 71 00:06:27,726 --> 00:06:31,647 אבל תקפה אותם קבוצה לא מוכרת בכוח אש רציני. 72 00:06:31,730 --> 00:06:34,525 מי שהם לא יהיו, טיילור בידיהם עכשיו. 73 00:06:35,359 --> 00:06:36,652 זה בטח לא טוב. 74 00:06:36,735 --> 00:06:38,278 בלשון המעטה. 75 00:06:38,362 --> 00:06:41,240 הוא היה מעורב במחקר סודי ביותר בצבא שלנו, 76 00:06:41,323 --> 00:06:43,617 ועכשיו גם סוכנים זרים מחפשים אותו. 77 00:06:43,700 --> 00:06:46,995 אנחנו צריכים אותו אצלנו, כמה שיותר מהר. כאילו, אתמול. 78 00:06:47,079 --> 00:06:49,331 את אוהבת לזרז אותי, נכון? 79 00:06:49,414 --> 00:06:50,749 חישבנו את מסלול הרכב, 80 00:06:50,832 --> 00:06:53,710 ואם דייקנו, הוא אמור לחלוף על פניך עוד דקה, שתיים. 81 00:06:53,794 --> 00:06:55,087 הם הקדימו. 82 00:07:40,048 --> 00:07:41,216 לעזאזל. 83 00:08:48,659 --> 00:08:50,452 אהבתי את האופנוע הזה. 84 00:09:06,385 --> 00:09:08,011 מסריח נורא. 85 00:09:09,137 --> 00:09:10,556 תראו את זה! 86 00:09:10,639 --> 00:09:11,682 סליחה. 87 00:09:17,396 --> 00:09:19,815 שלום. אתה מהעירייה? 88 00:09:19,898 --> 00:09:21,567 כן. מי את? 89 00:09:22,234 --> 00:09:24,069 קלייר רדפילד מ"טראסייב". 90 00:09:24,152 --> 00:09:26,446 ויליאם גאנר, דגה וחיות בר. 91 00:09:27,865 --> 00:09:29,241 תודה שבאת. 92 00:09:30,284 --> 00:09:32,119 מצאנו עליו תג מעקב של "טראסייב", 93 00:09:32,202 --> 00:09:34,580 אז חשבנו שזה יעניין אתכם. 94 00:09:38,792 --> 00:09:42,796 הקבוצה שלכם היא סוכנות הגנה על הסביבה או משהו? 95 00:09:43,297 --> 00:09:47,134 האמת, אנחנו עמותה שתומכת בקורבנות טרור ביולוגי. 96 00:09:51,054 --> 00:09:52,055 מוזר. 97 00:09:53,348 --> 00:09:54,766 טוב, שיהיה. 98 00:09:55,475 --> 00:09:57,811 לפחות מישהו עוזר לטפל בבלגן הזה. 99 00:10:02,816 --> 00:10:04,109 הנגיסה הזאת עצומה. 100 00:10:05,944 --> 00:10:07,529 זה היה כריש? 101 00:10:07,613 --> 00:10:10,199 לא. כרישים לא מתעסקים עם קטלנים. 102 00:10:11,408 --> 00:10:15,037 חוץ מזה, רדיוס הנשיכה ממש גדול. 103 00:10:17,289 --> 00:10:20,125 אין כריש חי שיכול היה לעשות דבר כזה. 104 00:10:49,571 --> 00:10:50,822 ג'יל, תעני. 105 00:10:52,241 --> 00:10:53,408 כאן ג'יל. 106 00:10:53,492 --> 00:10:57,037 על בסיס דיווחים ראשונים, מדובר במצב של נשק ביולוגי. 107 00:10:57,120 --> 00:10:59,498 תסגרי את הרחוב וחכי לתגבורת. 108 00:10:59,581 --> 00:11:01,917 מאוחר מדי. אני בפנים. 109 00:11:02,000 --> 00:11:03,043 מחפשת ניצולים. 110 00:11:03,126 --> 00:11:05,712 אל תפעלי בפזיזות. חכי לתגבורת. זו... 111 00:13:54,590 --> 00:13:55,591 ריק! 112 00:13:55,674 --> 00:13:57,301 החדר ריק. תתקבצו! 113 00:14:01,847 --> 00:14:02,848 עצרי! 114 00:14:12,149 --> 00:14:13,483 להוריד נשקים. 115 00:14:14,484 --> 00:14:15,736 היא איתי. 116 00:14:18,197 --> 00:14:20,157 למה נכנסת לבד? 117 00:14:20,240 --> 00:14:23,702 אני לא אחכה לתגבורת כשמישהו עלול להיות בסכנה. 118 00:14:23,785 --> 00:14:24,786 נכון, אבל... 119 00:14:51,563 --> 00:14:53,440 היי, רבקה. -היי, כריס. 120 00:14:54,024 --> 00:14:55,400 איפה ג'יל? 121 00:14:55,484 --> 00:14:58,153 שלחתי אותה לכתוב דוח על אמש. 122 00:14:58,820 --> 00:15:01,281 הבנתי. עונש. 123 00:15:01,365 --> 00:15:02,699 אל תתחילי אפילו. 124 00:15:03,951 --> 00:15:07,579 בכל אופן, יש בעיר 12 מקרים נוספים כמו זה שהיה אמש. 125 00:15:10,624 --> 00:15:12,000 מצאת משהו בבדיקות שלך? 126 00:15:12,084 --> 00:15:15,629 טוב, הם נדבקו בגרסה משופרת של נגיף הטי, 127 00:15:15,712 --> 00:15:17,297 ואצל כולם נמצאו סימני מחטים. 128 00:15:17,381 --> 00:15:18,674 לא נשיכות? 129 00:15:18,757 --> 00:15:21,385 איש מהם לא ננשך, רק הקורבנות שלהם. 130 00:15:21,468 --> 00:15:25,013 והקורבנות שלהם לא נדבקו. הם מתו מהפצעים שלהם. 131 00:15:25,806 --> 00:15:27,474 ממה שראיתי עד כה, 132 00:15:27,558 --> 00:15:30,978 הנגיף הזה לא מתפשט באמצעות חלקיקי אוויר או רוק. 133 00:15:33,188 --> 00:15:35,023 אז זה משהו חדש. 134 00:15:36,567 --> 00:15:38,861 חייבים לעצור את מי שעומד מאחורי זה. 135 00:15:38,944 --> 00:15:39,945 מהר. 136 00:15:41,113 --> 00:15:43,699 ג'יל לא ננשכה, נכון? 137 00:15:43,782 --> 00:15:44,783 לא. 138 00:15:45,576 --> 00:15:48,161 היא רק פועלת בפזיזות, כמו תמיד. 139 00:15:48,829 --> 00:15:50,455 למה אתה עושה מזה סיפור? 140 00:15:50,539 --> 00:15:54,084 אתה חושב שאתה היחיד שמותר לו לסכן את חייו כדי להציל אחרים? 141 00:15:54,167 --> 00:15:55,168 מה? 142 00:15:55,252 --> 00:15:58,922 אחרי כל מה שעבר עליה, היא חזרה לשטח סוף סוף. 143 00:15:59,006 --> 00:16:01,508 אם היא פועלת בפזיזות, כמו שאתה אומר, 144 00:16:01,592 --> 00:16:05,012 זה בטח כי היא מנסה לפצות על מה שקרה לה. 145 00:16:05,095 --> 00:16:09,057 כלומר, על זה שווסקר שטף לה את המוח וגרם לה לרדוף אותנו? 146 00:16:09,141 --> 00:16:11,143 אף אחד לא מאשים בזה את ג'יל. 147 00:16:11,226 --> 00:16:12,477 אף אחד. 148 00:16:13,645 --> 00:16:14,855 חוץ מג'יל. 149 00:16:53,644 --> 00:16:54,645 מה קורה? 150 00:16:56,563 --> 00:16:58,232 אני מוריד אותך מהתיק. 151 00:16:58,982 --> 00:17:00,192 את צריכה להתרחק קצת. 152 00:17:01,109 --> 00:17:02,277 אתה צוחק. 153 00:17:03,779 --> 00:17:05,113 טוב שחזרת, 154 00:17:05,197 --> 00:17:07,991 אבל אני לא רוצה שתדחקי בעצמך יותר מדי. 155 00:17:08,074 --> 00:17:09,618 עבר עלייך הרבה. 156 00:17:11,828 --> 00:17:14,747 כשווסקר שלט בחשיבה שלי, 157 00:17:14,831 --> 00:17:16,917 כל מה שרציתי היה להרוג אתכם. 158 00:17:17,501 --> 00:17:18,752 את כולכם. 159 00:17:19,460 --> 00:17:23,799 הייתי מודעת, אבל לא יכולתי לעצור את עצמי. 160 00:17:24,967 --> 00:17:26,844 זה היה כמו לחיות בתוך סיוט. 161 00:17:27,969 --> 00:17:29,221 לפעמים... 162 00:17:30,472 --> 00:17:32,349 הסיוט לא מרפה. 163 00:17:34,101 --> 00:17:36,270 ואם לא תיזהרי, הוא יבלע אותך. 164 00:17:39,439 --> 00:17:40,399 אני בסדר עכשיו. 165 00:17:42,067 --> 00:17:43,485 אל תדאג לי. 166 00:17:52,452 --> 00:17:54,413 היה בחור אחד בשם פירס. 167 00:17:58,542 --> 00:18:00,669 רציתי שהוא יקבל את הפיקוד אחריי. 168 00:18:03,505 --> 00:18:06,091 אני סמכתי עליו, והוא סמך עליי. 169 00:18:07,551 --> 00:18:09,595 הוא נלחם לצידי, ואז... 170 00:18:12,598 --> 00:18:14,099 הוא נהרג כדי להציל אותי. 171 00:18:17,769 --> 00:18:20,898 אנחנו צריכים להיות מוכנים למות בעת מילוי התפקיד שלנו. 172 00:18:21,273 --> 00:18:22,816 זה חלק מהעבודה. 173 00:18:23,901 --> 00:18:27,738 אבל כשאת ממהרת להיכנס כמו אמש, את מסכנת לא רק את החיים שלך. 174 00:18:28,906 --> 00:18:32,618 האמת, סביר להניח שהייתי פועל בדיוק כמוך. 175 00:18:32,701 --> 00:18:34,828 בגלל זה העבודה שלנו קשה. 176 00:18:34,912 --> 00:18:38,040 אנחנו צריכים לחשוב על דברים כאלו. תמיד. 177 00:18:41,793 --> 00:18:45,964 אנחנו נלחמים כל כך הרבה זמן עד שנהפכנו לקהי חושים. 178 00:18:47,382 --> 00:18:50,260 לכן עלינו להיות עוד יותר זהירים עכשיו. 179 00:18:50,344 --> 00:18:51,595 כי אם לא, 180 00:18:52,846 --> 00:18:54,056 קהות החושים הזאת 181 00:18:54,723 --> 00:18:57,017 תשרוף את נשמותינו. 182 00:18:58,810 --> 00:19:03,315 אנשים חפים מפשע מורעלים, ומשתמשים בהם כנשק. 183 00:19:03,398 --> 00:19:06,360 למי שעושה את זה אין נשמה. 184 00:19:06,443 --> 00:19:08,111 ואם אנחנו רוצים לעצור אותם, 185 00:19:08,195 --> 00:19:11,114 אנחנו לא יכולים לחשוב על קהות חושים, 186 00:19:11,198 --> 00:19:14,117 או על נשמות, או על קשקושים כאלו. 187 00:19:14,910 --> 00:19:16,286 אני לא יכולה, בכל אופן. 188 00:19:16,870 --> 00:19:17,871 היי. 189 00:19:18,455 --> 00:19:20,666 בחייך, ג'יל. אל... 190 00:19:48,777 --> 00:19:49,611 טוב... 191 00:19:51,154 --> 00:19:52,239 עשית את זה. 192 00:19:53,448 --> 00:19:55,075 יש לנו אב-טיפוס עכשיו. 193 00:19:56,243 --> 00:19:59,371 אנחנו יכולים לעבור ישירות לשלב הייצור ההמוני. 194 00:20:01,373 --> 00:20:02,875 עבודה יפה, 195 00:20:04,126 --> 00:20:05,627 ד"ר טיילור. 196 00:20:52,674 --> 00:20:54,343 איחוליי. 197 00:20:55,093 --> 00:20:58,680 הגורל קבע שתמות בדרך אחרת. 198 00:21:27,501 --> 00:21:29,670 היי, ג'יל. כריס. 199 00:21:30,420 --> 00:21:32,297 היי, קלייר. תודה. 200 00:21:32,923 --> 00:21:35,467 מה קורה בברית להערכת ביטחון הטרור הביולוגי בימינו? 201 00:21:36,468 --> 00:21:40,013 אותו דבר. הטרוריסטים הביולוגיים עקשנים. 202 00:21:42,015 --> 00:21:43,684 איך הולך ב"טראסייב"? 203 00:21:43,767 --> 00:21:46,186 אתה יודע. אותו דבר. 204 00:21:47,604 --> 00:21:51,149 אני מתמודדת עם אנשים רעים עקשנים משלי. 205 00:21:51,942 --> 00:21:54,862 טוב, הם פחות עקשנים מכם. 206 00:21:59,825 --> 00:22:05,122 האזור שמסביב לאיי פאראלון הוא שמורה ימית עצומה. 207 00:22:05,205 --> 00:22:08,625 כמה מהלווייתנים שאנחנו מנטרים נעלמו. 208 00:22:08,709 --> 00:22:10,544 שם, לא רחוק מאלקטרז. 209 00:22:11,336 --> 00:22:14,673 לווייתנים שאבדו הם לא בדיוק המומחיות של הברית להערכת ביטחון הטרור הביולוגי. 210 00:22:14,756 --> 00:22:17,176 אז למה התקשרתם אלינו? 211 00:22:18,010 --> 00:22:22,139 בדקתי דנ"א שהגיע מפצע נשיכה בפגר של קטלן שנשטף לחוף. 212 00:22:22,222 --> 00:22:24,975 נמצא בו זן של נגיף הטי. 213 00:22:25,058 --> 00:22:27,728 הוא דומה לנגיף שמצאנו אצל הנגועים 214 00:22:27,811 --> 00:22:30,564 שהופיעו בעיר. -את צוחקת. 215 00:22:31,899 --> 00:22:33,233 ותראו את זה. 216 00:22:33,317 --> 00:22:36,945 במשטרה לא מצאו קשר בין האנשים שנדבקו, 217 00:22:37,029 --> 00:22:38,530 אבל חפרתי לעומק קצת יותר, 218 00:22:38,614 --> 00:22:41,116 וגיליתי שהיה להם דבר אחד משותף. 219 00:22:47,539 --> 00:22:48,874 אין מצב. 220 00:22:49,625 --> 00:22:52,252 כולם ביקרו לאחרונה באלקטרז. 221 00:22:54,338 --> 00:22:58,258 אלקטרז 222 00:22:58,884 --> 00:23:00,886 פלא הנדסה מודרני. 223 00:23:00,969 --> 00:23:03,847 אם רציתם לחזות בו בביקורכם בסן פרנסיסקו, 224 00:23:03,931 --> 00:23:05,307 הרי שהמשאלה התגשמה. 225 00:23:05,390 --> 00:23:06,391 סיורי אלקטרז 226 00:23:06,475 --> 00:23:09,853 הישר לפנים, הנה הוא, אלקטרז. 227 00:23:12,814 --> 00:23:15,108 רבקה, כמעט הגענו. 228 00:23:15,192 --> 00:23:16,568 קיבלתי. 229 00:23:16,652 --> 00:23:19,446 היי, הנגיף הזה דומה לזנים האחרים 230 00:23:19,530 --> 00:23:21,323 שפיתחנו נגדם חיסונים כבר. 231 00:23:22,366 --> 00:23:26,453 כן. אני חושבת שאוכל לארגן חיסון גם נגד הזן הזה. 232 00:23:26,537 --> 00:23:29,039 אלו הבשורות הכי טובות ששמעתי מזה זמן רב. 233 00:23:29,623 --> 00:23:30,624 תעשי את זה. 234 00:23:31,208 --> 00:23:33,210 אתקשר אם נמצא משהו. 235 00:23:34,545 --> 00:23:38,006 רשות הפארקים הלאומיים פתחה את האי 236 00:23:38,090 --> 00:23:41,093 כדי שהציבור יוכל ליהנות לא רק מההיסטוריה העשירה, 237 00:23:41,176 --> 00:23:42,553 זה התפקיד שלי, 238 00:23:42,636 --> 00:23:45,180 אבל גם מהציפורים, חיות הים, ובעלי החיים 239 00:23:45,264 --> 00:23:48,392 שהתפתחו כאן לאורך השנים. באלקטרז יש... 240 00:23:56,733 --> 00:23:59,820 אני מניח שהוא הבין שימיו ספורים. 241 00:24:01,405 --> 00:24:04,032 טוב, הוא לא יגיע רחוק. 242 00:24:13,125 --> 00:24:14,209 מושלם. 243 00:24:16,837 --> 00:24:21,133 יש מכשיר עינויים שנקרא "שור הפלריס". 244 00:24:22,092 --> 00:24:24,469 זה היה שור עשוי ברונזה. 245 00:24:25,095 --> 00:24:29,850 מכניסים לתוכו אדם, מדליקים אש מתחת, 246 00:24:29,933 --> 00:24:33,061 ואז צופים בשור שמתחמם 247 00:24:33,145 --> 00:24:36,440 ושורף לאט את האיש שבפנים בעודו חי. 248 00:24:37,983 --> 00:24:39,484 כל כך אלגנטי. 249 00:24:41,069 --> 00:24:45,657 את יודעת, האיש שהמציא את השור מת בתוכו. 250 00:24:49,203 --> 00:24:51,455 חתיכת הופעת בכורה. 251 00:24:58,128 --> 00:25:01,673 האורחים המכובדים שלנו הגיעו, 252 00:25:03,967 --> 00:25:07,846 וזה הזמן להופעת הבכורה של היצירה שלנו. 253 00:25:08,972 --> 00:25:13,644 אני חייב לומר שהמיטה הזאת מבאסת! 254 00:25:15,854 --> 00:25:17,648 היי, כאן האיש שלכם, זאק, 255 00:25:17,731 --> 00:25:22,528 והיום, אני מבקר באלקטרז! 256 00:25:23,153 --> 00:25:25,030 הצילו! 257 00:25:26,990 --> 00:25:29,159 כל דבר בעיתו, אז הירשמו כמנויים... 258 00:25:29,243 --> 00:25:32,496 לא נמצא כלום אם נישאר עם התיירים. 259 00:25:34,081 --> 00:25:35,999 אלך להעיף מבט בקו החוף. 260 00:25:36,500 --> 00:25:40,128 את וכריס תוכלו לסרוק את המקומות שהתיירים לא מגיעים אליהם. 261 00:25:40,837 --> 00:25:42,840 תשאירו מכשירי קשר פתוחים. 262 00:25:42,923 --> 00:25:46,885 אבל אם הדברים מסתבכים, תתקשרו לרבקה. היא תשלח תגבורת. 263 00:25:49,137 --> 00:25:50,430 מה זה היה? 264 00:25:51,306 --> 00:25:52,641 אלוהים. 265 00:25:59,523 --> 00:26:00,524 מה זה? 266 00:26:02,943 --> 00:26:05,362 לאחור! תתרחקו ממנו! 267 00:26:09,408 --> 00:26:10,659 הוא ירה בו! 268 00:26:11,326 --> 00:26:12,828 חייבים ללכת. קדימה. 269 00:26:12,911 --> 00:26:14,288 בואו נלך. קדימה. 270 00:26:16,748 --> 00:26:19,001 בואו נלך, כולם. קדימה. 271 00:26:19,084 --> 00:26:21,086 מה זה היה, לעזאזל? -הם מתים? 272 00:26:21,169 --> 00:26:22,754 אלוהים אדירים! 273 00:26:22,838 --> 00:26:24,631 היי, תכוון לשם! 274 00:26:24,715 --> 00:26:27,342 איזה בחור ירה בבחור אחר. אתה רואה את זה? 275 00:26:27,426 --> 00:26:28,427 מה הקטע...? 276 00:26:36,727 --> 00:26:37,811 אוי, לעזאזל. 277 00:26:59,082 --> 00:27:00,834 לא, לא, לא! 278 00:27:22,439 --> 00:27:24,441 את בסדר? הוא נשך אותך? 279 00:27:25,067 --> 00:27:26,568 לא. אני בסדר. 280 00:27:29,154 --> 00:27:30,197 תיכנסו פנימה! 281 00:27:33,116 --> 00:27:36,036 תגררו לכאן את השולחן! צריך להקים מחסום! 282 00:27:36,119 --> 00:27:37,287 אין בעיה! -בסדר. 283 00:27:40,832 --> 00:27:42,626 תצמידו אותו לדלת! 284 00:27:53,178 --> 00:27:54,388 זהירות! למעלה! 285 00:28:00,644 --> 00:28:01,645 לעזאזל. 286 00:28:14,241 --> 00:28:15,909 איך, לעזאזל...? 287 00:28:19,121 --> 00:28:20,581 לא, הם נכנסים! 288 00:28:21,164 --> 00:28:22,791 לעזאזל! 289 00:28:35,888 --> 00:28:36,930 לאחור! 290 00:28:47,191 --> 00:28:49,568 מה יש להם, לעזאזל? 291 00:29:00,871 --> 00:29:02,039 אתה בסדר? 292 00:29:02,581 --> 00:29:03,790 נפצעת? 293 00:29:37,074 --> 00:29:38,450 לא, לא, לא. 294 00:30:53,984 --> 00:30:56,153 האם היו טוב ורוע 295 00:30:56,820 --> 00:30:59,281 כשהדינוזאורים הרגו זה את זה? 296 00:31:02,409 --> 00:31:04,912 יש בכלל משהו כזה, רוע, 297 00:31:05,871 --> 00:31:07,289 בשרשרת המזון? 298 00:31:09,541 --> 00:31:10,834 ברור שלא. 299 00:31:11,793 --> 00:31:14,755 לא היה צורך ברעיונות כאלו אז. 300 00:31:39,613 --> 00:31:40,822 נכון... 301 00:31:42,449 --> 00:31:43,575 ג'יי-ג'יי? 302 00:31:52,209 --> 00:31:55,879 תפסיק! 303 00:32:03,512 --> 00:32:04,596 לעזאזל! 304 00:32:33,000 --> 00:32:34,376 מפקדה, ענו. 305 00:32:36,253 --> 00:32:37,629 שני ניצולים. 306 00:32:41,049 --> 00:32:43,260 אחד מהם ננשך ומדמם קשות. 307 00:32:44,428 --> 00:32:45,637 אנחנו צריכים פינוי. 308 00:32:47,139 --> 00:32:48,140 שלילי. 309 00:32:48,223 --> 00:32:50,893 הפקודות הן לחסל כל אחד שננשך. 310 00:32:50,976 --> 00:32:52,269 ללא יוצא מן הכלל. 311 00:33:47,491 --> 00:33:50,452 עזור לי. בבקשה. 312 00:34:06,260 --> 00:34:08,470 ג'יל, תעני. 313 00:34:08,554 --> 00:34:10,055 אני לא מצליחה להתחבר. 314 00:34:10,764 --> 00:34:11,807 לעזאזל. 315 00:34:12,766 --> 00:34:14,309 גם מכשירי הקשר לא פועלים. 316 00:34:15,102 --> 00:34:16,478 הם חוסמים את התקשורת. 317 00:34:18,021 --> 00:34:19,690 חייבים למצוא את ג'יל. 318 00:34:19,773 --> 00:34:22,651 רגע. יכולים להיות כאן עוד כמוהם. 319 00:34:22,733 --> 00:34:23,986 עוד המונים. 320 00:34:24,068 --> 00:34:27,280 היא לבד. אני לא יכול להשאיר אותה מאחור. 321 00:34:56,643 --> 00:34:58,979 רגע! אל תירו. 322 00:36:08,048 --> 00:36:09,299 ליאון? 323 00:36:10,133 --> 00:36:13,220 מי היה מאמין? ג'יל ולנטיין. 324 00:36:13,929 --> 00:36:14,972 איך הולך? 325 00:36:18,892 --> 00:36:22,938 אז, ג'יל, מה הדברים האלו עושים כאן? 326 00:36:23,021 --> 00:36:24,565 הם היו תיירים. 327 00:36:26,233 --> 00:36:28,151 הסיור הזה דפוק. 328 00:36:30,946 --> 00:36:31,947 יש לך אקדח? 329 00:36:32,030 --> 00:36:33,824 לא. איבדתי אותו. 330 00:36:36,034 --> 00:36:37,452 הנה. -תודה. 331 00:38:16,301 --> 00:38:17,135 למטה! 332 00:38:25,018 --> 00:38:26,103 בואי. 333 00:38:29,690 --> 00:38:31,441 כמה כאלו יש? 334 00:38:31,525 --> 00:38:33,485 אני לא עוצר כדי לספור. 335 00:38:43,704 --> 00:38:44,580 זוזי! 336 00:38:52,796 --> 00:38:54,006 אפס. 337 00:38:55,048 --> 00:38:56,175 מה? 338 00:38:56,800 --> 00:38:58,510 רצית לדעת כמה יש. 339 00:39:06,727 --> 00:39:07,895 יש כאן מישהו? 340 00:39:12,983 --> 00:39:16,195 מה קורה? אתם מהאבטחה? 341 00:39:16,278 --> 00:39:17,279 מהמשטרה? 342 00:39:17,905 --> 00:39:20,282 אני מהברית להערכת ביטחון הטרור הביולוגי. 343 00:39:20,365 --> 00:39:22,993 קוראים לי כריס רדפילד. מי אתה? 344 00:39:27,122 --> 00:39:30,876 אני טוני. טוני דייוויס. 345 00:39:33,003 --> 00:39:34,880 אני קלייר מ"טראסייב". 346 00:39:34,963 --> 00:39:37,508 "טראסייב"? נהדר. 347 00:39:38,634 --> 00:39:40,177 יש בעיה עם זה? 348 00:39:40,260 --> 00:39:42,387 רק אם את מנסה לגייס אנשים לכת שלכם. 349 00:39:42,471 --> 00:39:45,891 שמעתי מה קרה בהרווארדוויל. אתם חבורת טרוריסטים. 350 00:39:46,683 --> 00:39:48,644 כן? ולו צפית בחדשות האמיתיות, 351 00:39:48,727 --> 00:39:51,313 היית יודע שהפלילו אותנו עם קשקושים על נשק ביולוגי. 352 00:39:51,396 --> 00:39:53,482 תפסיקו. שניכם. 353 00:39:53,565 --> 00:39:55,776 יש לנו דאגות גדולות יותר כרגע. 354 00:39:57,069 --> 00:39:59,571 אנחנו לא יודעים מה יש כאן, אז תפקחו עיניים. 355 00:40:06,537 --> 00:40:09,164 אלו בהחלט לא נגועים רגילים. 356 00:40:10,332 --> 00:40:11,333 כן. 357 00:40:12,960 --> 00:40:14,253 הם משתנים מהר. 358 00:40:15,921 --> 00:40:17,256 ובלי שינשכו אותם. 359 00:40:21,718 --> 00:40:23,929 רגע. לאן נעלם המניאק? 360 00:40:28,475 --> 00:40:29,977 תתרחק ממני! 361 00:40:32,104 --> 00:40:33,105 לעזאזל. 362 00:41:23,155 --> 00:41:25,032 תן לי לראות. -לא ננשכתי! 363 00:41:25,115 --> 00:41:26,491 שתוק ותן לי לראות. 364 00:41:29,328 --> 00:41:31,705 זו רק שריטה קטנה. אתה בסדר. 365 00:41:34,416 --> 00:41:38,420 אני... קראתי לך טרוריסטית קודם. 366 00:41:39,254 --> 00:41:42,049 באמת חשבת שלא אעזור לך בגלל זה? 367 00:41:43,133 --> 00:41:45,928 היינו מטפלים בפציעות שלך גם אם היית אחד מהרעים. 368 00:42:04,488 --> 00:42:06,114 מה הקטע של המנהרה הזאת? 369 00:42:06,532 --> 00:42:07,908 השתמשו בה להעברת תחמושת 370 00:42:07,991 --> 00:42:10,077 כשאלקטרז היה מבצר צבאי. 371 00:42:11,078 --> 00:42:12,871 תודה על השיעור בהיסטוריה. 372 00:42:13,539 --> 00:42:16,959 אני אוסיף את התואר "מדריך טיולים" לקורות החיים שלי אחרי זה. 373 00:42:17,960 --> 00:42:19,419 למה אתה כאן? 374 00:42:22,381 --> 00:42:24,216 ד"ר אנטוניו טיילור. 375 00:42:25,050 --> 00:42:27,177 הוא מומחה בהנדסת רובוטיקה. 376 00:42:27,678 --> 00:42:30,055 הוא ניסה למכור את המחקר שלו למדינה אחרת, 377 00:42:30,138 --> 00:42:32,224 אבל כנופיית טרוריסטים חטפה אותו. 378 00:42:32,307 --> 00:42:34,768 לפי המודיעין, הם הביאו אותו לאלקטרז. 379 00:42:35,811 --> 00:42:37,229 מה את עושה כאן? 380 00:42:38,230 --> 00:42:40,023 נגיף חדש משתולל. 381 00:42:40,566 --> 00:42:41,692 כיוון החקירה הוביל לכאן, 382 00:42:41,775 --> 00:42:45,279 אז אני, כריס וקלייר באנו להעיף מבט. 383 00:42:45,863 --> 00:42:47,948 נראה שיש קשר בין התיקים שלנו. 384 00:42:54,246 --> 00:42:55,289 מה יש? 385 00:42:58,500 --> 00:42:59,710 את מרגישה את זה? 386 00:43:03,380 --> 00:43:04,381 מה? 387 00:43:05,507 --> 00:43:06,717 יש משב רוח. 388 00:43:13,557 --> 00:43:14,933 הוא מגיע מכאן. 389 00:43:45,047 --> 00:43:46,798 אנחנו לא יודעים לאן זה מוביל. 390 00:43:46,882 --> 00:43:50,594 אולי החוצה, או עמוק יותר לתוך המבוך הזה. 391 00:43:50,844 --> 00:43:53,472 בכל מקרה, זה עדיף על להישאר כאן. 392 00:43:54,014 --> 00:43:56,975 בואי. זה יהיה כמו לברוח מהכלא. 393 00:43:57,059 --> 00:43:58,060 זה יהיה כיף. 394 00:44:18,872 --> 00:44:20,457 זה לא טוב. 395 00:44:22,459 --> 00:44:24,795 לפחות אנחנו יודעים שאנחנו בכיוון הנכון. 396 00:44:25,295 --> 00:44:27,172 לא. נראה לך? 397 00:44:28,298 --> 00:44:29,633 כן. בואי. 398 00:45:00,372 --> 00:45:02,916 מכשירי הקשר לא פועלים, ונותרה מעט תחמושת. 399 00:45:03,000 --> 00:45:04,668 אני תוהה מה מצבה של ג'יל. 400 00:45:08,088 --> 00:45:10,632 כדאי שתיקחי את דייוויס ותחזרו העירה. 401 00:45:11,800 --> 00:45:13,427 מה איתך? 402 00:45:13,510 --> 00:45:15,304 אני אמצא את ג'יל. 403 00:45:15,387 --> 00:45:17,389 המצב כאן גדול עלינו. 404 00:45:19,933 --> 00:45:20,934 קלייר? 405 00:45:21,560 --> 00:45:23,729 קלייר, מה קרה? 406 00:45:25,189 --> 00:45:26,481 קלייר! 407 00:45:29,318 --> 00:45:30,402 לעזאזל! 408 00:45:30,485 --> 00:45:31,528 לא. 409 00:45:31,612 --> 00:45:33,822 היי, את יכולה לזוז? 410 00:45:35,073 --> 00:45:37,034 אלוהים. 411 00:46:18,075 --> 00:46:20,202 למה יש כאן מזח צוללות? 412 00:46:20,911 --> 00:46:24,248 זו בטח עוד שארית מהתקופה שבה המקום הזה שימש כמבצר. 413 00:46:31,630 --> 00:46:33,924 משתמשים בו כמחסן נשק עכשיו. 414 00:46:38,095 --> 00:46:39,137 בואי נלך לראות. 415 00:46:53,235 --> 00:46:55,112 תמיכת מבצעי שטח, כאן האניגן. 416 00:46:55,195 --> 00:46:57,281 היי, אני רבקה. 417 00:46:57,364 --> 00:46:59,575 ליאון מעורב בזה איתכם? 418 00:46:59,658 --> 00:47:03,370 כן, אבל אני לא מצליחה לתפוס אותו, אז בואי נדלג על הפטפטת. 419 00:47:03,453 --> 00:47:05,080 בדקת את הנתונים ששלחתי לך? 420 00:47:05,163 --> 00:47:06,748 כן, בדקתי אותם, 421 00:47:06,832 --> 00:47:09,877 אבל גם אני לא מצליחה ליצור קשר עם כריס והאחרים. 422 00:47:09,960 --> 00:47:13,422 אני מנסה שעתיים כבר. מה את רוצה שאגיד להם? 423 00:47:14,089 --> 00:47:16,341 מישהו פרץ לשרת של מחלקת ההגנה. 424 00:47:16,425 --> 00:47:20,262 הם חיפשו קבצים סודיים על מקרים קודמים של טרור ביולוגי, 425 00:47:20,345 --> 00:47:22,097 עוד מימי ראקון סיטי. 426 00:47:22,181 --> 00:47:24,808 את חושבת שזה קשור למבצע הנוכחי שלנו? 427 00:47:24,892 --> 00:47:25,893 סביר להניח. 428 00:47:25,976 --> 00:47:29,396 הם הצליחו לגנוב נתונים על אנשי מפתח בתיקים האלו. 429 00:47:29,479 --> 00:47:31,481 ליאון, כריס, ג'יל וקלייר. 430 00:47:50,709 --> 00:47:51,960 מה הם? 431 00:47:53,337 --> 00:47:54,630 רחפנים ביולוגיים. 432 00:47:55,672 --> 00:47:58,467 החדר שעברנו דרכו קודם הוא מכל הדגירה שלהם. 433 00:47:59,551 --> 00:48:02,513 הבחור שבאתי לחלץ, אנטוניו טיילור, 434 00:48:02,596 --> 00:48:04,848 זה תחום המומחיות שלו. 435 00:48:05,474 --> 00:48:07,476 והרחפנים האלו נראים מוכנים לפעולה. 436 00:48:07,559 --> 00:48:10,687 אז הוא חייב להיות כאן איפשהו. 437 00:48:12,314 --> 00:48:13,524 הוא יכול לחכות. 438 00:48:14,149 --> 00:48:15,567 בוא נעלה הכול באש. 439 00:48:16,151 --> 00:48:18,070 כן, נתחיל במכל ההדגרה. 440 00:48:18,153 --> 00:48:22,908 טוב, מי אם לא ג'יל ולנטיין וליאון ס. קנדי. 441 00:48:23,700 --> 00:48:26,286 טוב, מי אם לא... 442 00:48:27,246 --> 00:48:29,164 מי שלא תהיה בעצמך. 443 00:48:29,790 --> 00:48:31,500 אולי תצא לדבר איתנו? 444 00:48:33,544 --> 00:48:36,255 אולי אתם תבואו אליי? 445 00:48:36,338 --> 00:48:39,466 אני בבלוק התאים הראשי. בקומת הקרקע. 446 00:48:39,550 --> 00:48:41,885 כריס וקלייר מחכים לכם. 447 00:48:48,308 --> 00:48:50,394 מוכנה, העלמה צ'יימברס? -הכול מוכן. 448 00:48:50,936 --> 00:48:52,312 מה זה? 449 00:48:52,396 --> 00:48:53,480 חיסון. 450 00:48:54,523 --> 00:48:56,441 אני רק מקווה שהכנתי מספיק. 451 00:48:56,525 --> 00:48:57,901 אז בואי נזוז. 452 00:49:29,057 --> 00:49:30,642 כריס? קלייר! 453 00:49:32,102 --> 00:49:35,355 ליאון? -מה אתה עושה כאן? 454 00:49:36,773 --> 00:49:39,276 היי, ג'יל. את בסדר. 455 00:49:39,359 --> 00:49:42,446 אלוהים. אתה נורא חיוור. 456 00:49:43,113 --> 00:49:45,365 קלייר? תחזיקי מעמד. 457 00:49:46,491 --> 00:49:48,577 מהר! תוציאו אותנו מכאן! 458 00:49:49,703 --> 00:49:51,455 בן זונה. 459 00:49:51,538 --> 00:49:52,831 אנטוניו טיילור. 460 00:49:54,291 --> 00:49:55,334 מה? 461 00:49:56,126 --> 00:49:58,629 קוראים לו דייוויס. 462 00:49:58,712 --> 00:50:00,547 לא. זה שם בדוי. 463 00:50:00,631 --> 00:50:02,508 זה בהחלט טיילור. -איך אתה...? 464 00:50:02,591 --> 00:50:04,927 החלאה הזה מבוקש באשמת הדלפת סודות מדינה 465 00:50:05,010 --> 00:50:07,054 לאויביה של ארה"ב. 466 00:50:12,726 --> 00:50:14,937 ברוכים הבאים לאלקטרז. 467 00:50:16,104 --> 00:50:17,606 אני דילן בלייק. 468 00:50:18,524 --> 00:50:22,194 לכבוד הוא לי לארח את כולכם כאן. 469 00:50:22,819 --> 00:50:23,820 יחד. 470 00:50:25,989 --> 00:50:27,824 אתם בטח תוהים 471 00:50:27,908 --> 00:50:32,079 איך אנשים נדבקים בלי נשיכות. 472 00:50:34,790 --> 00:50:38,085 זה היה אחד הרחפנים שפיתחתי. 473 00:50:38,168 --> 00:50:42,589 אני אומר לו את מי להדביק, והוא תמיד מוצא את היעד שלו. 474 00:50:43,131 --> 00:50:44,216 ליאון? 475 00:50:44,800 --> 00:50:47,886 גרסת הייצור ההמוני היא מה שראיתם באולם האחר, 476 00:50:47,970 --> 00:50:49,680 והם מוכנים לפעולה. 477 00:50:50,305 --> 00:50:51,765 עד מחר בבוקר, 478 00:50:52,391 --> 00:50:55,978 הנגיף שלי יתפשט בכל רחבי העולם. 479 00:51:02,943 --> 00:51:04,152 עכשיו אני מבין. 480 00:51:05,195 --> 00:51:06,280 הטכנולוגיה... 481 00:51:07,573 --> 00:51:08,949 הנגיף... 482 00:51:09,783 --> 00:51:11,493 קיבלת אותם מאריאס. 483 00:51:12,578 --> 00:51:14,288 בגלל זה היא כאן. 484 00:51:14,371 --> 00:51:18,000 אריאס ואני עשינו דברים רבים יחד. 485 00:51:18,083 --> 00:51:21,795 אז אפשר להגיד שהיינו קרובים למדי. 486 00:51:21,879 --> 00:51:25,549 ומאחר שאתה רצחת את אביה של מריה המסכנה, 487 00:51:25,632 --> 00:51:29,011 חשבתי שזאת תהיה הזדמנות טובה לסגור חשבון. 488 00:51:29,511 --> 00:51:30,804 עבור שנינו. 489 00:51:32,514 --> 00:51:36,143 הם בטח מעודדים אותנו עכשיו מהעולם הבא. 490 00:51:37,144 --> 00:51:38,395 אתה ממשיך... 491 00:51:39,229 --> 00:51:41,315 מהנקודה שאריאס עצר בה. 492 00:51:41,398 --> 00:51:42,524 לא. 493 00:51:43,150 --> 00:51:45,944 זה שונה מאוד ממה שהוא רצה לעשות. 494 00:51:46,486 --> 00:51:48,030 אז עכשיו זה נגמר. 495 00:51:48,113 --> 00:51:49,489 תרים ידיים. 496 00:51:53,952 --> 00:51:58,498 הברית להערכת ביטחון הטרור הביולוגי, מחלקת פעולות הביטחון, "טראסייב". 497 00:51:58,582 --> 00:52:02,294 אתם עדיין חושבים שאתם נלחמים בתאגידים מרושעים כמו "אמברלה", 498 00:52:02,377 --> 00:52:05,047 מצילים את העולם וכו'. 499 00:52:05,130 --> 00:52:06,131 אנחנו... 500 00:52:07,174 --> 00:52:08,383 אנחנו מגנים... 501 00:52:09,384 --> 00:52:11,053 על החפים מפשע. -בקושי. 502 00:52:11,678 --> 00:52:15,057 התאגידים העצומים והבכירים המושחתים שמנהלים אותם, 503 00:52:15,140 --> 00:52:20,145 אלו שמקבלים בונוסים שמנים בתמורה לשמירה על המצב הקיים, 504 00:52:20,229 --> 00:52:24,775 הם אלו שאתם עובדים עבורם, אלו שאתם מגנים עליהם באמת. 505 00:52:25,067 --> 00:52:28,820 והחפים מפשע ימשיכו לסבול 506 00:52:28,904 --> 00:52:32,115 כל עוד תמשיכו לעשות זאת. 507 00:52:33,742 --> 00:52:37,496 אתם לא יותר מכלי משחק, פראיירים. 508 00:52:39,623 --> 00:52:41,124 מה אתה יודע? 509 00:52:42,543 --> 00:52:43,877 מה אני יודע? 510 00:52:47,381 --> 00:52:48,674 בלבול. 511 00:52:49,883 --> 00:52:50,968 בגידה. 512 00:52:52,553 --> 00:52:53,554 אשמה. 513 00:53:06,733 --> 00:53:09,236 חוזר, יש לחסל את כל מי שננשך. 514 00:53:09,319 --> 00:53:10,654 ללא יוצא מן הכלל. 515 00:53:13,073 --> 00:53:14,116 עזור לי. 516 00:53:14,825 --> 00:53:15,826 בבקשה. 517 00:54:06,627 --> 00:54:09,755 אני יודע שמאסתי בעולם הזה, 518 00:54:09,838 --> 00:54:12,049 ובעובדה שבעלי כל הכסף והכוח 519 00:54:12,132 --> 00:54:15,344 מחליטים מה נכון ומה מוטעה, 520 00:54:15,427 --> 00:54:17,554 מה טוב ומה רע. 521 00:54:17,638 --> 00:54:22,017 לא יכול להיות צדק בעולם כזה. 522 00:54:22,100 --> 00:54:25,938 אז אני אשתמש בנגיף שלי 523 00:54:26,021 --> 00:54:28,440 כדי לנקות את השולחן. 524 00:54:30,484 --> 00:54:33,487 בטח. תהרוג הכול. 525 00:54:34,071 --> 00:54:35,614 כמו טרוריסט. 526 00:54:36,657 --> 00:54:38,992 לא הכול. 527 00:54:40,536 --> 00:54:42,454 באמצעות הרחפנים הביולוגיים האלה, 528 00:54:42,538 --> 00:54:46,333 אני אחליט מי יידבק ומי לא. 529 00:54:47,459 --> 00:54:50,963 העלמה ולנטיין, לדוגמה. 530 00:54:51,046 --> 00:54:54,341 הנחתי לה כדי שהיא תוכל לחוות 531 00:54:54,424 --> 00:54:58,595 את מה שעבר עליי לפני שנים רבות כל כך, 532 00:54:59,304 --> 00:55:02,808 כשחשבתי שאני בצד הצודק. 533 00:55:02,891 --> 00:55:04,393 אתה מטורף. 534 00:55:05,561 --> 00:55:08,438 במקום לכוון את האקדח שלך לעברי, 535 00:55:08,522 --> 00:55:11,233 הוא זה שצריך להדאיג אותך. 536 00:55:11,316 --> 00:55:13,527 זה שכלוא בתא עם קלייר. 537 00:55:14,194 --> 00:55:16,321 היא לא נראית טוב במיוחד. 538 00:55:18,699 --> 00:55:21,660 בקרוב, קלייר תשתנה. 539 00:55:22,536 --> 00:55:24,454 וכשזה יקרה, 540 00:55:24,538 --> 00:55:28,584 היא תקרע לגזרים את ד"ר טיילור הלא כל כך טוב. 541 00:55:30,002 --> 00:55:33,380 וחיים תמימים נוספים יאבדו. 542 00:55:34,673 --> 00:55:36,133 שמעת אותו! 543 00:55:36,216 --> 00:55:38,260 תירי בה לפני שהיא תהרוג אותי! 544 00:55:42,097 --> 00:55:42,931 קלייר! 545 00:55:45,309 --> 00:55:46,602 לעזאזל איתך! 546 00:55:56,236 --> 00:55:58,363 כבה מנוע. משקפות. 547 00:56:18,675 --> 00:56:22,596 נמצא איתנו ליאון ס. קנדי, 548 00:56:22,679 --> 00:56:26,600 שעובד קשה עבור האנשים שמשקרים ומסתירים את האמת, 549 00:56:27,351 --> 00:56:32,439 שמזינים את מעגל הקרבות האינסופי שהוא ממשיך לנהל. 550 00:56:34,149 --> 00:56:36,109 וכולכם פגועים מזה. 551 00:56:36,902 --> 00:56:39,530 כן, טוב, זו פרנסה. 552 00:56:40,531 --> 00:56:42,616 וקלייר רדפילד. 553 00:56:42,699 --> 00:56:45,452 את חושבת שהקבוצה שלכם עוזרת לאנשים. 554 00:56:45,953 --> 00:56:50,707 אבל הם לא עושים דבר כדי למנוע את הסיבה האמיתית לכל הסבל. 555 00:56:51,708 --> 00:56:54,962 הם מציעים תחבושות במקום פתרונות אמיתיים. 556 00:56:56,129 --> 00:56:58,841 אני בטוח שאת ממשיכה בזה מתוך גאווה. 557 00:56:58,924 --> 00:57:03,095 כי זה גורם לך להרגיש שאת עושה טוב. 558 00:57:03,595 --> 00:57:05,430 אין שום דבר רע... 559 00:57:06,974 --> 00:57:08,892 בלעזור לאנשים. 560 00:57:08,976 --> 00:57:10,477 בטח. 561 00:57:10,561 --> 00:57:12,312 תמשיכי לספר לעצמך את זה. 562 00:57:12,938 --> 00:57:17,276 שנינו יודעים שאת מעדיפה לשבת ולתת לאחרים לבצע את העבודה השחורה. 563 00:57:20,153 --> 00:57:22,698 וכריס רדפילד. 564 00:57:23,574 --> 00:57:29,204 על אף שאתה מאבד אנשי צוות בכל משימה, 565 00:57:29,830 --> 00:57:32,416 אתה חוזר לעשות את זה שוב. 566 00:57:33,625 --> 00:57:38,630 אני תוהה כמה חיים הקרבת בשם הצדק. 567 00:57:39,840 --> 00:57:41,258 ואחרונה חביבה, 568 00:57:42,050 --> 00:57:44,261 אנחנו מגיעים לג'יל ולנטיין. 569 00:57:45,304 --> 00:57:48,348 את יכולה לירות בקלייר ברגע זה ממש ולהציל חיים, 570 00:57:48,432 --> 00:57:50,475 אבל את מהססת. 571 00:57:51,101 --> 00:57:54,271 אני מבין שהיא חברה וכל זה, אבל בכל זאת, 572 00:57:54,354 --> 00:57:57,274 חשבתי שאת רוצה להגן על החפים מפשע. 573 00:57:57,983 --> 00:58:03,155 קשה לעשות זאת כשמעורבים בכך רגשות, נכון? 574 00:58:04,031 --> 00:58:05,991 לך תזדיין. 575 00:58:06,950 --> 00:58:10,329 כמו כולם, גם אני מילאתי את חובתי, 576 00:58:10,412 --> 00:58:12,956 והגנתי על המנוולים בעלי הכוח. 577 00:58:13,457 --> 00:58:18,837 אלו שהכריחו אותי לצפות בחבר הכי טוב שלי מתחנן על חייו, 578 00:58:19,838 --> 00:58:22,257 ואז פקדו עליי להרוג אותו בכל מקרה. 579 00:58:25,802 --> 00:58:27,888 איש מכם לא יודע איך זה 580 00:58:27,971 --> 00:58:30,933 לחיות עם עננה כזאת מעל הראש. 581 00:58:33,685 --> 00:58:34,686 נכון? 582 00:58:44,821 --> 00:58:45,822 אבל בקרוב... 583 00:58:48,158 --> 00:58:50,786 אתם תכירו את הסבל הזה. 584 00:58:50,869 --> 00:58:54,122 הרחפנים הביולוגיים שלי יפיצו אותו בעולם. 585 00:58:54,206 --> 00:58:57,417 וכשאנשים יתחילו להרוג את החברים ובני המשפחה שלהם, 586 00:58:58,043 --> 00:59:00,170 אי אפשר יהיה לטייח את זה יותר. 587 00:59:00,712 --> 00:59:03,131 ולא יהיה עוד כל שימוש... 588 00:59:03,841 --> 00:59:05,133 בכם. 589 00:59:09,972 --> 00:59:10,973 צאו. 590 00:59:12,140 --> 00:59:13,892 אני קולט תנועה. בשעה שבע. 591 00:59:15,644 --> 00:59:16,770 היכונו למגע. 592 00:59:20,107 --> 00:59:21,817 כ-365 מטרים ומתקרב. 593 00:59:22,484 --> 00:59:23,485 תישארו קרובים. 594 00:59:25,821 --> 00:59:26,822 כ-270 מטר. 595 00:59:34,496 --> 00:59:36,623 כ-180 מטר! הוא מגיע מהר! 596 00:59:43,213 --> 00:59:44,590 לעזאזל! אש! אש! 597 00:59:49,136 --> 00:59:51,471 להתכופף ולירות! אש! 598 00:59:51,555 --> 00:59:53,265 לטעון מחדש! תישארו דרוכים! 599 00:59:53,891 --> 00:59:55,934 הוא חוזר! בשעה 12! 600 01:00:31,595 --> 01:00:33,472 חיכית יותר מדי זמן, ג'יל. 601 01:00:34,097 --> 01:00:35,557 אני מאוכזב. 602 01:00:36,683 --> 01:00:38,143 מנוול שכמוך! 603 01:00:41,605 --> 01:00:42,606 ג'יל! 604 01:01:09,508 --> 01:01:10,759 אל תחששי מהם. 605 01:01:11,385 --> 01:01:14,221 הם יסבלו למשך זמן מה ואז ישתנו. 606 01:01:14,847 --> 01:01:16,098 בכל הנוגע לג'יל... 607 01:01:17,266 --> 01:01:19,309 היא יכולה לעשות כרצונה. 608 01:01:20,269 --> 01:01:22,271 אנחנו בשלב האחרון עכשיו. 609 01:01:25,691 --> 01:01:28,735 ברגע שהרחפנים הביולוגיים יבקעו מהפונדקאים שלהם, 610 01:01:28,819 --> 01:01:30,320 יהיו לנו מיליונים. 611 01:01:31,363 --> 01:01:36,159 הם יעזבו את האי, ואז דבר לא יוכל לעצור אותם. 612 01:01:48,338 --> 01:01:50,090 אתה מדמם קשות. 613 01:01:50,591 --> 01:01:52,467 אני חייבת לעצור את הדימום. 614 01:01:53,635 --> 01:01:55,137 אל תטרחי. 615 01:01:55,220 --> 01:01:57,264 תדאגי לעצמך. 616 01:01:58,974 --> 01:02:03,020 אי אפשר לעשות דבר לגביי. 617 01:02:04,938 --> 01:02:07,900 אבל אני יכולה לעצור את הדימום. 618 01:02:07,983 --> 01:02:09,234 מה הטעם? 619 01:02:10,152 --> 01:02:13,989 אחרי מה שהוא אמר, לא מתחשק לך לוותר? 620 01:02:15,991 --> 01:02:17,659 הוא בחר לעצמו את דרכו. 621 01:02:18,660 --> 01:02:20,245 אנחנו בחרנו את דרכנו. 622 01:02:21,163 --> 01:02:22,414 זה הכול. 623 01:02:24,917 --> 01:02:26,460 העולם דפוק. 624 01:02:28,045 --> 01:02:29,296 אי אפשר להכחיש את זה. 625 01:02:31,298 --> 01:02:32,674 קל להרוס אותו. 626 01:02:35,052 --> 01:02:37,554 הדבר הקשה הוא לעשות את הדבר הנכון, 627 01:02:38,388 --> 01:02:39,515 על אף הנסיבות. 628 01:02:40,891 --> 01:02:42,559 אי אפשר להציל את העולם 629 01:02:43,769 --> 01:02:45,103 כשהורגים אותו. 630 01:02:45,854 --> 01:02:49,191 כולנו גוססים. 631 01:02:49,274 --> 01:02:51,735 איך זה שאתם רגועים כל כך? 632 01:02:54,238 --> 01:02:55,781 יש לנו את ג'יל. -יש לנו את ג'יל. 633 01:03:02,120 --> 01:03:03,997 אם היא עדיין שם... 634 01:03:05,582 --> 01:03:06,833 יש תקווה. 635 01:03:16,718 --> 01:03:18,345 תפסיקי, תפסיקי. 636 01:03:18,428 --> 01:03:20,430 תודה. זה בסדר. 637 01:03:23,600 --> 01:03:25,394 כל חיי חשבתי על עצמי. 638 01:03:27,312 --> 01:03:29,857 שום דבר אחר לא עניין אותי. 639 01:03:30,440 --> 01:03:32,776 לו פגשתי אתכם קודם... 640 01:03:33,652 --> 01:03:36,613 אולי הייתי יכול לשנות את הכול. 641 01:03:36,697 --> 01:03:38,782 תן לי לעזור לך. 642 01:03:42,327 --> 01:03:45,497 יצרתי כניסה אחורית לרשת, 643 01:03:48,041 --> 01:03:49,668 כדי לבטח את עצמי. 644 01:03:52,671 --> 01:03:55,924 למקרה שהם ידפקו אותי, בדיוק כמו שהם עשו. 645 01:04:00,387 --> 01:04:04,516 הוא בטח שינה את הקודים אחרי שברחתי, 646 01:04:06,018 --> 01:04:09,897 אבל הסיסמה הזאת... 647 01:04:10,981 --> 01:04:12,232 תאפשר לכם להיכנס. 648 01:04:16,486 --> 01:04:19,072 שיהיה... בהצלחה. 649 01:04:44,306 --> 01:04:46,308 רבקה! -ג'יל? 650 01:04:47,100 --> 01:04:50,020 תודה לאל שאת בסדר. -אני מקווה שהבאת תגבורת. 651 01:04:50,687 --> 01:04:53,941 הם מתים. אבל הבאתי את החיסון. 652 01:04:54,024 --> 01:04:55,943 כל עוד הנגיף לא הרג אף אחד, 653 01:04:56,026 --> 01:04:57,486 אפשר לרפא אותם. 654 01:04:57,569 --> 01:05:00,531 אדיר. בסדר, לכי עם התעלה הזאת. 655 01:05:00,614 --> 01:05:03,867 היא תוביל אותך לכלא. תמצאי שם את ליאון והאחרים. 656 01:05:03,951 --> 01:05:05,494 הם נגועים. -מה? 657 01:05:05,577 --> 01:05:09,623 אני חייבת להשמיד את מכל ההדגרה. תגידי להם שהלכתי למחסן התחמושת. 658 01:05:59,298 --> 01:06:01,175 תפתחי את הסכרים, מריה. 659 01:06:15,230 --> 01:06:16,231 קלייר! 660 01:06:17,024 --> 01:06:18,066 קלייר! 661 01:06:25,240 --> 01:06:26,241 לעזאזל. 662 01:06:40,088 --> 01:06:41,256 רבקה. 663 01:06:42,007 --> 01:06:43,008 ליאון! 664 01:06:43,592 --> 01:06:45,052 הבאתי את החיסון. 665 01:06:45,552 --> 01:06:46,970 ראיתי גם את ג'יל. 666 01:06:47,721 --> 01:06:48,555 ג'יל? 667 01:06:48,639 --> 01:06:50,682 היא בדרך למחסן התחמושת. 668 01:06:51,808 --> 01:06:53,143 זה יצרוב קצת. 669 01:07:24,258 --> 01:07:25,717 מה הוא זומם? 670 01:07:37,271 --> 01:07:38,480 איך את מרגישה? 671 01:07:39,064 --> 01:07:40,816 החומר הזה משפיע במהירות. 672 01:07:41,525 --> 01:07:43,235 אני כבר מרגישה טוב יותר. 673 01:07:44,194 --> 01:07:45,487 תודה, רבקה. 674 01:07:47,614 --> 01:07:48,991 ליאון הלך לשם לבדו? 675 01:07:49,741 --> 01:07:52,160 כן. הוא בטח עוד לא בריא במאה אחוז. 676 01:07:53,453 --> 01:07:54,913 אז אין זמן לנוח. 677 01:07:56,456 --> 01:07:57,791 בואו נלך לעזור לו. 678 01:08:06,216 --> 01:08:08,218 למה הוא מכניס את כל המים? 679 01:08:15,684 --> 01:08:18,478 אני שמחה שהנגיף לא הרג אותך. 680 01:08:21,315 --> 01:08:23,483 רציתי להיות זאת שתעשה את זה. 681 01:08:23,984 --> 01:08:26,111 לא תמיד מקבלים מה שרוצים. 682 01:08:41,960 --> 01:08:43,712 זה לזכרו של אבא שלי! 683 01:08:43,795 --> 01:08:46,965 הוא היה כלב השמירה של אריאס. את היית הכלבה שלו. 684 01:09:13,784 --> 01:09:14,868 דילן! 685 01:09:18,205 --> 01:09:21,166 תהיתי לאן חמקת. 686 01:09:21,250 --> 01:09:22,333 תוותר. 687 01:09:22,917 --> 01:09:25,337 רבקה ריפאה כבר את האחרים. 688 01:09:25,962 --> 01:09:27,005 אז מה? 689 01:09:28,382 --> 01:09:30,217 ציפיתי שכך יקרה. 690 01:09:31,926 --> 01:09:34,054 זה חסר חשיבות עכשיו. 691 01:09:44,690 --> 01:09:45,774 בקרוב... 692 01:09:47,067 --> 01:09:49,444 כולם יראו את המצב מנקודת מבטי. 693 01:09:51,154 --> 01:09:53,866 שאין צדק. 694 01:09:54,616 --> 01:09:58,370 שאין שום משמעות לטוב ולרוע. 695 01:10:02,916 --> 01:10:06,169 וסוף סוף אוכל לכפר על כך שרצחתי את החבר שלי, 696 01:10:08,088 --> 01:10:09,715 כדי שאוכל לשרוד. 697 01:10:28,317 --> 01:10:29,610 מה הקטע? 698 01:12:11,420 --> 01:12:14,047 אתה תשלם על כך שהרגת את אבא שלי. 699 01:12:16,967 --> 01:12:20,679 כן, טוב... אבא שלך היה שמוק. 700 01:13:21,281 --> 01:13:23,492 עכשיו תוכלי להיות שוב עם אבא שלך. 701 01:13:32,251 --> 01:13:33,252 ג'יל! 702 01:13:34,503 --> 01:13:35,921 כולכם בסדר. 703 01:13:36,004 --> 01:13:38,715 חבר'ה. הם שחררו את הרחפנים הביולוגיים. 704 01:13:38,799 --> 01:13:40,092 חייבים לעצור אותם. 705 01:13:59,152 --> 01:14:00,904 מה זה, לכל הרוחות? 706 01:14:03,031 --> 01:14:07,160 דילן השתמש בנגיף כדי להיטמע בנשק ביולוגי. 707 01:14:08,370 --> 01:14:10,789 נצטרך כנראה להתמודד עם זה קודם. 708 01:14:13,917 --> 01:14:15,085 בואו נעשה את זה. 709 01:14:15,168 --> 01:14:16,378 כן. 710 01:14:55,500 --> 01:14:56,501 סלחי לי. 711 01:14:57,628 --> 01:14:59,087 כולו שלך. 712 01:15:09,848 --> 01:15:12,976 הדבר הזה לא רוצה למות. -הוא בהחלט קשוח. 713 01:15:19,024 --> 01:15:21,068 קלייר! -מה? 714 01:15:21,860 --> 01:15:24,112 יש לך את הסיסמה שטיילור נתן לך? 715 01:15:24,196 --> 01:15:26,156 כן, היא אצלי. 716 01:15:26,240 --> 01:15:27,533 מעולה. 717 01:15:27,616 --> 01:15:30,118 קחי את רבקה, ולכו לעצור את הרחפנים ההם! 718 01:15:30,202 --> 01:15:32,246 אנחנו נעסיק את היצור הזה! 719 01:15:32,871 --> 01:15:33,872 אנחנו על זה! 720 01:15:35,332 --> 01:15:36,625 אל תמות! 721 01:15:37,459 --> 01:15:38,460 ג'יל! 722 01:16:11,034 --> 01:16:12,035 בסדר. 723 01:16:13,620 --> 01:16:15,539 טוב, יש לי את זה. 724 01:16:20,210 --> 01:16:21,420 בסדר. 725 01:16:22,004 --> 01:16:23,005 ו... 726 01:16:23,881 --> 01:16:24,965 נכנסנו. 727 01:16:25,048 --> 01:16:27,634 מעולה. בואי נעצור את הרחפנים הביולוגים האלה. 728 01:17:19,478 --> 01:17:21,188 כריס! ליאון! 729 01:17:23,815 --> 01:17:25,817 מה זה? -רובה פלזמה. 730 01:17:25,901 --> 01:17:27,945 הוא מגיע לחום של עשרים אלף מעלות, 731 01:17:28,028 --> 01:17:30,322 אבל הטווח שלו קצר. 732 01:17:30,405 --> 01:17:32,324 תוכלו לקרב קצת את היצור הזה? 733 01:17:34,701 --> 01:17:36,620 "האם נוכל לקרב אותו?" היא אומרת. 734 01:17:51,885 --> 01:17:53,011 תחזיק חזק! 735 01:18:06,942 --> 01:18:07,985 בסדר, תחברי. 736 01:18:09,528 --> 01:18:10,362 בוצע. 737 01:18:10,445 --> 01:18:13,407 יש שלושה פרמטרים בקוד הבקרה. תמחקי אותם. 738 01:18:13,490 --> 01:18:14,491 הבנתי. 739 01:18:17,578 --> 01:18:19,204 עברנו לבקרה ידנית. נוכל לעצור אותם. 740 01:18:19,288 --> 01:18:20,163 להשמיד? לא - כן 741 01:18:20,247 --> 01:18:21,874 חכי רגע! 742 01:18:22,583 --> 01:18:23,417 למה? 743 01:18:24,042 --> 01:18:27,754 אנחנו שולטות עכשיו ברחפנים, אז למה לא להשתמש בהם? 744 01:18:33,343 --> 01:18:34,553 אני מקווה שזה יצליח. 745 01:18:35,053 --> 01:18:37,723 אני בטוח יוצא לחופשה אחרי זה. 746 01:19:01,788 --> 01:19:02,706 מלא 747 01:19:02,789 --> 01:19:04,583 זה הזמן להדליק אותך. 748 01:19:13,091 --> 01:19:15,385 זהו? הרגנו אותו? 749 01:19:31,777 --> 01:19:33,445 עוד אחד כדי לחסל אותך סופית! 750 01:19:39,910 --> 01:19:41,078 לעזאזל. 751 01:19:50,796 --> 01:19:52,297 נו כבר. 752 01:19:52,381 --> 01:19:53,549 קדימה! 753 01:19:56,468 --> 01:19:57,511 לעזאזל! 754 01:20:22,202 --> 01:20:24,663 תראו לו מה זה! -מה קורה? 755 01:20:25,831 --> 01:20:28,834 הרחפנים ממלאים אותו בנגיף, יוצרים עומס יתר. 756 01:20:28,917 --> 01:20:31,336 זה פוגע בתהליכים הכימיים של היצור. 757 01:20:31,420 --> 01:20:32,421 רואה? 758 01:20:34,798 --> 01:20:36,508 יפה! 759 01:20:52,649 --> 01:20:54,193 הוא מנסה לצאת לים. 760 01:20:55,152 --> 01:20:56,445 אין סיכוי שניתן לו. 761 01:20:59,072 --> 01:21:00,991 זה הבקר של השער. -מהר! 762 01:21:01,658 --> 01:21:03,243 כן. סוגרת. 763 01:21:44,910 --> 01:21:46,078 היי! 764 01:21:47,204 --> 01:21:48,372 מכוער! 765 01:21:50,082 --> 01:21:53,126 זהו זה. בוא לתפוס אותי. 766 01:21:54,753 --> 01:21:55,796 קדימה. 767 01:21:56,421 --> 01:21:57,840 בוא לתפוס אותי! 768 01:21:58,590 --> 01:21:59,716 קדימה. 769 01:22:00,217 --> 01:22:01,218 קדימה! 770 01:22:02,344 --> 01:22:03,804 אתה יודע איך להשתמש בזה? 771 01:22:04,388 --> 01:22:05,722 יש לזה הדק, לא? 772 01:22:07,182 --> 01:22:08,267 זה מתחבר לכאן. 773 01:22:12,646 --> 01:22:14,815 אתה מוכן להרוג את כולם 774 01:22:14,898 --> 01:22:18,026 כי אתה מרגיש אשם על שהרגת את החבר שלך? 775 01:22:21,113 --> 01:22:23,866 תתמודד עם זה בעצמך, מניאק. 776 01:23:08,994 --> 01:23:09,995 למטה. 777 01:23:10,579 --> 01:23:11,747 קצת יותר גבוה. 778 01:23:12,289 --> 01:23:13,290 כן. 779 01:23:21,590 --> 01:23:22,508 אש! 780 01:23:42,027 --> 01:23:43,570 וזה הכול. 781 01:23:57,000 --> 01:23:59,461 הצלחנו. -הוא מת? 782 01:24:01,088 --> 01:24:02,673 מת לגמרי. 783 01:24:07,302 --> 01:24:10,597 נראה שאנחנו, הפראיירים, ניצחנו. שוב. 784 01:24:12,307 --> 01:24:13,141 כן. 785 01:24:13,767 --> 01:24:16,061 ונחזור שוב. 786 01:24:17,104 --> 01:24:18,856 כמו תמיד. 787 01:24:58,103 --> 01:25:01,899 טוב, אני יודע מה אני למדתי מהחוויה הזאת. 788 01:25:03,901 --> 01:25:04,902 מה? 789 01:25:05,485 --> 01:25:06,987 הסיורים בכלא גרועים. 790 01:25:08,614 --> 01:25:10,824 וגם מפלצות כריש עצומות. 791 01:25:12,075 --> 01:25:13,577 וגם המבצע הזה. 792 01:25:15,746 --> 01:25:19,082 כן. אבל קרענו להם את הצורה, לא? 793 01:25:20,250 --> 01:25:21,418 ללא ספק. 794 01:25:22,794 --> 01:25:23,921 כולנו. 795 01:25:40,812 --> 01:25:41,980 אני שמח שחזרת. 796 01:25:43,023 --> 01:25:44,066 גם אני. 797 01:30:39,069 --> 01:30:41,071 תרגום כותרות דנה סבן