1 00:00:00,090 --> 00:00:01,459 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:01,459 --> 00:00:02,629 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:18,019 --> 00:00:19,070 Gunshots. 4 00:00:20,190 --> 00:00:22,399 - Those are gunshots, right? - Yes. 5 00:00:23,570 --> 00:00:25,949 Seems like it. Did something happen? 6 00:00:27,370 --> 00:00:28,449 Let's head outside. 7 00:00:29,449 --> 00:00:30,539 We'll know then. 8 00:00:42,009 --> 00:00:43,009 Hey. 9 00:00:44,340 --> 00:00:45,429 Cho Jang Soo. 10 00:00:45,929 --> 00:00:46,929 What are you doing? 11 00:00:48,219 --> 00:00:49,969 What? No. 12 00:00:50,759 --> 00:00:51,890 - Don't do it. - Wait. 13 00:00:54,229 --> 00:00:56,350 Hey! 14 00:00:56,350 --> 00:00:57,979 You idiot! 15 00:00:59,359 --> 00:01:00,399 Hey. 16 00:01:03,859 --> 00:01:04,859 That scared me! 17 00:01:08,530 --> 00:01:09,739 What is that thing? 18 00:01:11,870 --> 00:01:12,870 I don't know. 19 00:01:25,420 --> 00:01:27,129 - I'm not going. - Come on. Hurry up. 20 00:01:27,129 --> 00:01:28,390 No. I don't want to. 21 00:01:28,390 --> 00:01:30,349 Darn it. Get moving. The exit is over here. 22 00:01:30,930 --> 00:01:32,719 No, I'm not going. 23 00:01:35,390 --> 00:01:36,390 Follow me. 24 00:01:36,810 --> 00:01:38,189 - Darn it. - Don't go. 25 00:01:39,900 --> 00:01:41,019 Seriously. 26 00:01:51,280 --> 00:01:53,489 For goodness' sake. Darn it. 27 00:01:57,829 --> 00:01:58,959 Kook Young Soo! 28 00:02:05,379 --> 00:02:06,379 Here I go. 29 00:02:07,969 --> 00:02:10,590 Hey. What the heck are you thinking, you idiot? 30 00:02:10,590 --> 00:02:12,430 Let go of me, punk. 31 00:02:13,009 --> 00:02:14,060 Seriously? 32 00:02:26,030 --> 00:02:28,530 Hey. Try it with your finger. 33 00:02:29,400 --> 00:02:30,490 - My finger? - Yes. 34 00:02:49,300 --> 00:02:51,129 That tickles. It tickles. 35 00:02:53,469 --> 00:02:54,550 It really tickles. 36 00:02:54,550 --> 00:02:55,680 - It does? - Again. 37 00:03:02,979 --> 00:03:04,610 - Hey. What the heck? - Help me! 38 00:03:04,979 --> 00:03:05,979 Get off! 39 00:03:06,689 --> 00:03:08,439 - Get it outside! - Hey! 40 00:03:22,789 --> 00:03:23,919 What is that? 41 00:03:33,300 --> 00:03:34,509 Get up. Hurry. 42 00:03:35,009 --> 00:03:36,849 - What? - This way. 43 00:03:38,469 --> 00:03:39,520 Darn it! 44 00:03:40,770 --> 00:03:43,189 Hey. What is it? 45 00:03:47,729 --> 00:03:49,069 Why is it coming to me? 46 00:03:54,360 --> 00:03:56,490 No. Hey. Im Woo Taek. 47 00:03:58,490 --> 00:04:01,080 I caught it. I did. 48 00:04:02,460 --> 00:04:04,830 - What? Hey, come on. Help me. - Got it. 49 00:04:06,629 --> 00:04:07,669 Woo Taek! 50 00:04:09,460 --> 00:04:10,800 Hey, Hee Rak! 51 00:04:11,590 --> 00:04:12,669 - Get up. - Darn it! 52 00:04:13,009 --> 00:04:14,090 What was that? 53 00:04:16,339 --> 00:04:17,350 I don't know. 54 00:04:18,470 --> 00:04:20,180 - What the heck? - Let's run. 55 00:04:27,939 --> 00:04:29,439 What do I do? 56 00:04:29,439 --> 00:04:30,689 Darn it! 57 00:04:31,480 --> 00:04:32,939 - Darn it. - What do I do? 58 00:04:36,910 --> 00:04:38,910 Take this, you jerk. 59 00:04:40,540 --> 00:04:41,620 Hey, run. 60 00:04:48,589 --> 00:04:49,629 Nice. 61 00:05:00,639 --> 00:05:02,269 - Hey. - What? 62 00:05:03,100 --> 00:05:04,389 - Let's go. - Okay. 63 00:05:06,600 --> 00:05:08,189 - Let's go already. - Okay. 64 00:05:08,610 --> 00:05:09,610 - Darn it. - Got it. 65 00:05:12,110 --> 00:05:13,110 Hurry. 66 00:05:15,649 --> 00:05:17,279 One, two, three. 67 00:05:19,160 --> 00:05:20,699 Hey, hurry up. 68 00:05:54,230 --> 00:05:55,279 No. 69 00:05:55,529 --> 00:05:56,899 - No. - Please help us. 70 00:06:07,329 --> 00:06:09,329 - Platoon commander! - Platoon commander! 71 00:06:19,930 --> 00:06:20,970 Are you okay? 72 00:06:21,800 --> 00:06:23,009 Hurry up and go. 73 00:06:23,300 --> 00:06:24,600 Didn't you hear me? Go! 74 00:06:24,810 --> 00:06:27,019 Darn it! Hurry up and evacuate! 75 00:06:28,639 --> 00:06:30,689 - The exit is over there. - What about Cho Jang Soo? 76 00:06:31,060 --> 00:06:32,769 Two, three. 77 00:06:35,360 --> 00:06:36,439 Woo Taek! 78 00:06:39,490 --> 00:06:41,069 Go get it. 79 00:06:41,569 --> 00:06:43,660 - Hurry up and shoot the sphere! - I'm scared. 80 00:06:43,660 --> 00:06:45,160 - Hurry up. - The gun won't work. 81 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 What are you saying? 82 00:06:46,160 --> 00:06:49,160 - Why won't you shoot? - The gun won't work, you idiot! 83 00:06:49,160 --> 00:06:50,920 You were trained to shoot. 84 00:06:50,920 --> 00:06:52,379 It won't work, okay? 85 00:06:53,329 --> 00:06:56,800 - Woo Taek! - Darn it, the gun won't work! 86 00:06:56,800 --> 00:06:58,129 Just shoot at it! 87 00:06:58,339 --> 00:07:00,800 Hurry up, Woo Taek! 88 00:07:20,860 --> 00:07:22,360 - Platoon commander. - Platoon commander. 89 00:07:25,029 --> 00:07:26,620 - Are you okay? - Yes. 90 00:07:26,620 --> 00:07:27,660 (Open) 91 00:07:36,089 --> 00:07:38,959 (Safe Booth) 92 00:07:42,259 --> 00:07:43,300 Let's leave. 93 00:07:50,430 --> 00:07:52,389 (Safe Booth) 94 00:08:03,569 --> 00:08:04,660 Good grief. 95 00:08:23,589 --> 00:08:24,930 (Park Hae Jun) 96 00:08:40,399 --> 00:08:42,029 (Ms. Park, congratulations on your wedding!) 97 00:08:42,029 --> 00:08:43,190 (From Grade 3 Class 2) 98 00:08:44,950 --> 00:08:46,110 How did this happen? 99 00:08:49,659 --> 00:08:52,870 I've contacted the nearby unit to recover the bodies. 100 00:09:01,000 --> 00:09:02,169 Did you give them bullets? 101 00:09:02,840 --> 00:09:04,299 Yes. Three each. 102 00:09:20,360 --> 00:09:21,940 What you saw today... 103 00:09:23,529 --> 00:09:25,779 are the divisions of the sphere that fell from that sky. 104 00:09:27,990 --> 00:09:29,779 Those separated smaller spheres... 105 00:09:30,779 --> 00:09:32,240 attack people... 106 00:09:34,909 --> 00:09:36,000 and devour them. 107 00:09:38,250 --> 00:09:39,289 "Devour them?" 108 00:09:39,289 --> 00:09:40,960 You are being trained... 109 00:09:42,750 --> 00:09:44,710 to kill those spheres. 110 00:09:47,340 --> 00:09:48,340 Darn it. 111 00:09:50,889 --> 00:09:51,929 So... 112 00:10:09,070 --> 00:10:10,360 (Warning Notice) 113 00:10:13,659 --> 00:10:14,740 Prepare to shoot. 114 00:10:17,500 --> 00:10:19,289 Woo Taek and So Yoon. Prepare to shoot. 115 00:10:27,259 --> 00:10:28,759 I'm throwing my helmet to the front. 116 00:10:29,179 --> 00:10:32,220 If the smaller spheres attack, everyone shoots. Understood? 117 00:10:32,929 --> 00:10:33,929 - Yes. - Yes. 118 00:11:19,559 --> 00:11:20,559 Don't shoot! 119 00:11:22,019 --> 00:11:23,399 Cease fire! 120 00:11:36,279 --> 00:11:37,909 - Hey. - Ae Seol. 121 00:11:42,789 --> 00:11:43,830 Hey, Woo Hee Rak! 122 00:11:46,590 --> 00:11:47,799 Are you okay? 123 00:11:49,629 --> 00:11:50,669 Are you hurt anywhere? 124 00:11:52,090 --> 00:11:53,129 Are you all right? 125 00:11:53,340 --> 00:11:55,009 - Are you okay? - Are you hurt? 126 00:11:55,299 --> 00:11:56,429 We were worried about you. 127 00:11:56,799 --> 00:11:58,639 - Where were you? Darn it. - Help him. 128 00:12:15,529 --> 00:12:16,659 Private No Ae Seol. 129 00:12:22,120 --> 00:12:23,210 Everything's okay now. 130 00:12:34,470 --> 00:12:35,840 Move faster! 131 00:12:36,429 --> 00:12:38,799 - Move faster! - Move faster! 132 00:12:40,059 --> 00:12:42,059 - Be quick and precise. - Move! 133 00:12:42,309 --> 00:12:43,850 - Be quick. - Hit harder. 134 00:12:43,850 --> 00:12:45,440 - Move faster! - Move faster! 135 00:12:46,149 --> 00:12:48,230 - Move quickly. - One. 136 00:12:48,519 --> 00:12:50,190 - Why aren't you moving? - Two. 137 00:12:51,279 --> 00:12:52,279 - One. - One. 138 00:13:21,600 --> 00:13:22,679 Hey, what's up with them? 139 00:13:23,100 --> 00:13:24,769 Didn't they go shooting? 140 00:13:24,929 --> 00:13:26,350 What happened to them? 141 00:13:26,480 --> 00:13:27,980 - I think they got hurt badly. - It's... 142 00:13:28,230 --> 00:13:29,980 What on earth happened? 143 00:13:30,940 --> 00:13:31,980 Darn it. 144 00:13:36,029 --> 00:13:38,529 (Kook Young Soo) 145 00:13:51,090 --> 00:13:52,129 Have a seat. 146 00:14:02,809 --> 00:14:05,679 The official investigation ends today. Well done. 147 00:14:06,019 --> 00:14:07,100 What will... 148 00:14:08,059 --> 00:14:09,149 happen now? 149 00:14:09,149 --> 00:14:11,149 You will either be transferred to another unit... 150 00:14:11,149 --> 00:14:13,360 or get discharged early if you want. 151 00:14:13,360 --> 00:14:14,690 I am talking about the spheres. 152 00:14:18,570 --> 00:14:20,870 It's a state of war, as serious as a DEFCON Level One. 153 00:14:21,240 --> 00:14:23,029 A mobilization order will be issued. 154 00:14:23,029 --> 00:14:25,830 Reserve forces and even civilians will be drafted. 155 00:14:26,580 --> 00:14:28,539 There's a chance even high school seniors will be drafted. 156 00:14:31,710 --> 00:14:34,340 Even students? 157 00:14:35,710 --> 00:14:37,970 One sphere destroyed an entire division of the army. 158 00:14:38,549 --> 00:14:40,590 Imagine all of them up there dropping down. 159 00:14:41,049 --> 00:14:43,720 The number we have now will be nowhere enough then. 160 00:14:43,720 --> 00:14:45,179 But they are still students. 161 00:14:46,059 --> 00:14:48,179 - Will they accept the situation? - We will make them accept it. 162 00:14:49,100 --> 00:14:50,190 There's... 163 00:14:51,190 --> 00:14:52,480 the CSAT, you know. 164 00:14:58,070 --> 00:14:59,899 We can never hold the CSAT. 165 00:15:00,779 --> 00:15:02,529 You know that better than anyone, sir. 166 00:15:03,200 --> 00:15:04,620 They will all die in vain. 167 00:15:04,620 --> 00:15:06,159 They will die even if they don't do anything. 168 00:15:06,789 --> 00:15:08,500 At least give them guns. 169 00:15:11,580 --> 00:15:13,330 I am not trying to kill them. 170 00:15:14,379 --> 00:15:16,169 I am trying to save them. 171 00:16:00,549 --> 00:16:04,639 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 172 00:16:24,700 --> 00:16:29,289 (Duty After School) 173 00:16:29,289 --> 00:16:30,330 - What is that? - What? 174 00:16:30,330 --> 00:16:32,620 - What is that? - Come. 175 00:16:32,620 --> 00:16:33,750 Go inside! 176 00:16:34,169 --> 00:16:35,169 What do you think you are doing? 177 00:16:35,169 --> 00:16:37,169 - Go inside! - Go inside! 178 00:16:37,169 --> 00:16:38,539 - Go inside! - Move! 179 00:16:38,539 --> 00:16:40,549 - Go inside! - Run inside! 180 00:16:40,879 --> 00:16:42,340 I said, run inside! 181 00:16:48,549 --> 00:16:50,970 (Yoo Ha Na) 182 00:16:55,350 --> 00:16:56,350 (Mathematics, Type Ga) 183 00:16:57,769 --> 00:16:58,860 This isn't... 184 00:16:59,820 --> 00:17:01,320 a dream, right? 185 00:17:03,779 --> 00:17:05,200 Did Ms. Park... 186 00:17:06,859 --> 00:17:07,950 really... 187 00:17:09,740 --> 00:17:10,779 Really... 188 00:17:20,000 --> 00:17:22,049 (Yoo Ha Na) 189 00:17:23,759 --> 00:17:24,880 I am sorry. 190 00:17:25,799 --> 00:17:28,089 I didn't intentionally not open the car door. 191 00:17:29,549 --> 00:17:30,849 I was scared. 192 00:17:32,680 --> 00:17:35,730 Never mind. I'm not in the mood to talk to you. 193 00:17:36,890 --> 00:17:38,349 I am sorry, Bo Ra. 194 00:17:39,859 --> 00:17:40,980 I am going home. 195 00:17:41,900 --> 00:17:43,650 I can't stay here any longer. 196 00:17:46,490 --> 00:17:47,569 So Yeon. 197 00:17:47,740 --> 00:17:49,200 I am going home too. 198 00:17:49,200 --> 00:17:52,029 Darn it. In the end, they just want us to fight that thing. 199 00:17:52,029 --> 00:17:53,579 - Darn it. - Right. I'm going home too. 200 00:17:53,579 --> 00:17:54,950 Will you stop acting like a child? 201 00:17:54,950 --> 00:17:57,539 I don't care about college or getting extra points for CSAT. 202 00:17:57,539 --> 00:17:59,630 Will you think before you act? 203 00:17:59,630 --> 00:18:01,339 Don't just pack up your bag right away. 204 00:18:01,670 --> 00:18:03,920 Never mind. I am going too. 205 00:18:05,210 --> 00:18:07,509 - I'm going too. - Don't go. 206 00:18:08,630 --> 00:18:10,049 Hey. Don't do this. 207 00:18:13,680 --> 00:18:14,849 I'm going home. 208 00:18:14,849 --> 00:18:15,930 Sit. 209 00:18:17,599 --> 00:18:18,809 Screw that. 210 00:18:20,019 --> 00:18:21,059 Sit! 211 00:18:33,910 --> 00:18:35,369 Take a seat first. 212 00:18:48,220 --> 00:18:49,509 It's dangerous outside. 213 00:18:50,089 --> 00:18:53,099 School is the safest place for now. 214 00:18:54,890 --> 00:18:55,970 Safe? 215 00:18:56,390 --> 00:18:58,019 Our homeroom teacher died. 216 00:18:58,519 --> 00:19:00,269 And we heard Young Hoon died too. 217 00:19:00,809 --> 00:19:02,269 And you call that safe? 218 00:19:02,269 --> 00:19:04,400 Being protected by someone else doesn't mean you will be safe. 219 00:19:05,069 --> 00:19:07,029 You have to protect yourself. 220 00:19:07,359 --> 00:19:09,779 And school is training you to do that. 221 00:19:09,779 --> 00:19:11,410 But you saw us. We can't even shoot a gun. 222 00:19:11,410 --> 00:19:12,569 So how can we... 223 00:19:14,700 --> 00:19:16,039 How can we protect ourselves? 224 00:19:17,160 --> 00:19:18,619 Just send us home. 225 00:19:18,619 --> 00:19:20,329 We will stay put at home. 226 00:19:20,619 --> 00:19:22,329 Then we will be all right, right? 227 00:19:23,130 --> 00:19:24,630 Please send us home. 228 00:19:25,539 --> 00:19:27,089 I want to go home. 229 00:19:30,720 --> 00:19:31,799 Right. 230 00:19:32,430 --> 00:19:34,680 Let's say you went home. 231 00:19:36,430 --> 00:19:39,430 What if the spheres attack your home? 232 00:19:41,769 --> 00:19:43,019 What will you do then? 233 00:19:43,019 --> 00:19:44,269 (Lee Soon Yi) 234 00:19:51,069 --> 00:19:54,029 The night training will be held as scheduled. 235 00:19:54,660 --> 00:19:55,740 - What? - What? 236 00:19:56,579 --> 00:19:57,990 Better get ready for it. 237 00:20:01,789 --> 00:20:03,119 - Gosh. - Gosh. 238 00:20:05,460 --> 00:20:06,750 Darn it. 239 00:20:07,880 --> 00:20:09,549 Despite what the platoon commander said, 240 00:20:11,220 --> 00:20:13,259 some of you must still want to go home. 241 00:20:17,849 --> 00:20:21,019 I think we should either all go together... 242 00:20:22,349 --> 00:20:23,599 or... 243 00:20:25,769 --> 00:20:26,980 all stay together. 244 00:20:27,900 --> 00:20:30,480 I think nothing will come of it if we don't come to an agreement. 245 00:20:32,779 --> 00:20:33,900 You all saw it. 246 00:20:34,450 --> 00:20:35,819 Platoon commander is right. 247 00:20:36,069 --> 00:20:38,410 If we go outside like this, we will fall prey to the spheres. 248 00:20:40,079 --> 00:20:43,369 I'd rather stay here than die miserably outside. 249 00:20:43,369 --> 00:20:46,329 Darn it. What difference does it make if we stay here though? 250 00:20:46,539 --> 00:20:47,789 Let's just go! 251 00:20:47,789 --> 00:20:49,289 Did you hear what he said? 252 00:20:49,339 --> 00:20:51,130 We have to act as a team. 253 00:20:51,130 --> 00:20:52,799 If you think about it, 254 00:20:52,799 --> 00:20:53,839 all of this happened because you didn't act as a team, you know. 255 00:20:53,839 --> 00:20:55,299 Darn it. 256 00:20:55,589 --> 00:20:57,549 What did you just babble about, Bo Ra? 257 00:20:57,549 --> 00:20:58,849 You want me to babble about some more? 258 00:20:58,849 --> 00:21:00,430 Is it time to quarrel? 259 00:21:00,430 --> 00:21:03,809 What then? What do you suggest we do? 260 00:21:03,809 --> 00:21:05,230 What do you want me to do? 261 00:21:05,519 --> 00:21:08,440 Right. It was our fault. 262 00:21:09,269 --> 00:21:10,319 Hee Rak, 263 00:21:10,900 --> 00:21:13,529 it was our fault, you know. Right? 264 00:21:15,819 --> 00:21:16,990 Let go, you idiot. 265 00:21:27,369 --> 00:21:28,420 Guys. 266 00:21:30,039 --> 00:21:31,089 I am sorry. 267 00:21:34,920 --> 00:21:35,970 So you are saying... 268 00:21:36,509 --> 00:21:38,930 it's better to stay here together? 269 00:21:38,930 --> 00:21:41,140 Let's not get too extreme. 270 00:21:41,259 --> 00:21:42,809 Let's hear what everyone has to say. 271 00:21:42,930 --> 00:21:45,180 Hear what everyone has to say? What for? 272 00:21:45,180 --> 00:21:46,349 Just take a vote. 273 00:21:46,349 --> 00:21:47,390 Whether we will go... 274 00:21:48,519 --> 00:21:49,609 or stay. 275 00:21:53,109 --> 00:21:54,819 All right. Let's decide by show of hands. 276 00:21:54,940 --> 00:21:56,819 Who thinks we should go home? 277 00:22:03,240 --> 00:22:04,910 You darn idiots. 278 00:22:04,910 --> 00:22:06,660 - Won't you raise your hands? - Kimchi. 279 00:22:20,299 --> 00:22:21,470 Darn it. 280 00:22:21,470 --> 00:22:24,140 - Il Ha! - You selfish jerk. 281 00:22:24,599 --> 00:22:26,430 Raise your hand. 282 00:22:26,640 --> 00:22:28,019 I said raise your hand! 283 00:22:28,019 --> 00:22:29,480 - Stop it, Il Ha. - Say what? 284 00:22:29,480 --> 00:22:31,769 Everyone has their own opinion and story. 285 00:22:31,769 --> 00:22:34,319 What story? The extra points? 286 00:22:34,900 --> 00:22:37,240 Even if your homeroom teacher and your classmate died, 287 00:22:37,650 --> 00:22:39,400 you are happy as long as you get the extra points for CSAT? 288 00:22:40,819 --> 00:22:42,069 How about you then? 289 00:22:42,910 --> 00:22:45,869 Why didn't you say anything when you knew about Young Hoon? 290 00:22:46,410 --> 00:22:48,579 If you told us, things would have changed. 291 00:22:49,500 --> 00:22:51,500 He was an outcast, and we never cared about him anyway. 292 00:22:53,380 --> 00:22:54,380 Or did you care? 293 00:22:54,960 --> 00:22:56,509 You must've been happy. 294 00:22:56,670 --> 00:22:58,339 Your ranking will go up once he's gone. 295 00:23:01,130 --> 00:23:02,259 Darn it! 296 00:23:07,180 --> 00:23:08,599 We gathered to have a discussion, 297 00:23:09,309 --> 00:23:10,480 not to fight. 298 00:23:13,190 --> 00:23:14,650 So what is your brilliant idea? 299 00:23:14,900 --> 00:23:16,190 Should we all die here? 300 00:23:17,150 --> 00:23:18,359 Darn it! 301 00:23:18,690 --> 00:23:19,700 Hey. 302 00:23:20,490 --> 00:23:22,990 We are not real soldiers, are we? 303 00:23:24,619 --> 00:23:26,029 I am going home. 304 00:23:26,700 --> 00:23:28,119 If you want to stay, stay all you want. 305 00:23:28,119 --> 00:23:30,329 That's why we should discuss it and come to an agreement. 306 00:23:30,619 --> 00:23:32,170 I don't know about other things. 307 00:23:32,369 --> 00:23:34,630 I just can't stand her. Send her away. 308 00:23:37,750 --> 00:23:39,299 Why are you blaming Ae Seol? 309 00:23:39,299 --> 00:23:42,180 We won't die because of the spheres. We will die because of her. 310 00:23:42,470 --> 00:23:44,180 That's why we should send her away. 311 00:23:44,180 --> 00:23:45,799 We have to come together. 312 00:23:46,009 --> 00:23:47,720 Why do you keep trying to fight? 313 00:23:48,559 --> 00:23:49,640 You all saw it. 314 00:23:49,980 --> 00:23:52,390 After all we've been through, nobody asked... 315 00:23:54,400 --> 00:23:55,559 if we are all right... 316 00:23:56,400 --> 00:23:57,650 and how tough it must have been. 317 00:23:58,569 --> 00:24:00,319 Did anyone ask that? 318 00:24:00,940 --> 00:24:03,200 That's who we always have been. 319 00:24:03,490 --> 00:24:04,869 When it comes to CSAT, 320 00:24:06,490 --> 00:24:07,779 we can't say anything. 321 00:24:08,079 --> 00:24:09,119 Right. 322 00:24:11,079 --> 00:24:13,500 They know that CSAT is our weak spot. 323 00:24:16,079 --> 00:24:17,170 Right. 324 00:24:18,049 --> 00:24:19,799 Let's stop getting fooled by what the adults say. 325 00:24:29,140 --> 00:24:30,180 Right. 326 00:24:30,930 --> 00:24:32,980 Let's take a vote again by show of hands. 327 00:24:39,569 --> 00:24:41,690 Who thinks we should go home? 328 00:25:03,880 --> 00:25:04,880 Guys... 329 00:25:05,720 --> 00:25:06,720 Yes? 330 00:25:07,640 --> 00:25:09,349 Something terrible has happened, 331 00:25:09,680 --> 00:25:11,930 but what if nothing happens after this? 332 00:25:15,230 --> 00:25:17,349 We'll be the only ones who don't get additional points. 333 00:25:17,349 --> 00:25:18,730 If so, I'll be at a huge disadvantage... 334 00:25:19,400 --> 00:25:20,650 - Hey! - Kwon Il Ha! 335 00:25:20,940 --> 00:25:23,650 You can wait a million years, but the CSAT won't happen for you. 336 00:25:23,900 --> 00:25:24,990 Raise your hand. 337 00:25:25,319 --> 00:25:26,859 Raise your hand, you piece of crap! 338 00:25:26,859 --> 00:25:28,740 - Stop that. - You jerk! 339 00:25:28,740 --> 00:25:31,539 - Let go of me. Get back here! - Stop it. 340 00:25:31,539 --> 00:25:34,079 - Stop that. - Let go of me! 341 00:25:44,170 --> 00:25:45,339 Young Soo. 342 00:25:47,009 --> 00:25:48,339 I'm begging you. 343 00:25:49,220 --> 00:25:50,849 I can't stay here anymore. 344 00:25:51,759 --> 00:25:52,849 I'm... 345 00:25:54,019 --> 00:25:55,349 I'm too scared. 346 00:25:56,809 --> 00:25:58,559 Let me go to my mom, Young Soo. 347 00:25:59,150 --> 00:26:00,359 Please! 348 00:26:28,259 --> 00:26:29,380 (Operation Sphere Removal) 349 00:26:30,009 --> 00:26:31,180 (Concentrated in Seoul and Gyeonggi Province) 350 00:26:33,220 --> 00:26:34,220 (Sungjin High School 2nd Semester) 351 00:26:34,220 --> 00:26:36,309 (November 18: Day of CSAT) 352 00:26:59,079 --> 00:27:00,789 The whole class agreed on this. 353 00:27:00,869 --> 00:27:02,670 (Petition) 354 00:27:02,670 --> 00:27:04,039 We all want to go home. 355 00:27:15,599 --> 00:27:16,890 It was just one. 356 00:27:19,059 --> 00:27:21,559 Just one sphere killed hundreds of soldiers. 357 00:27:23,059 --> 00:27:26,690 The area is now crawling with spheres, 358 00:27:27,279 --> 00:27:28,690 so how do you expect to go home? 359 00:27:33,160 --> 00:27:34,569 Even if you do go home, 360 00:27:36,279 --> 00:27:39,079 - your parents won't be there. - What? 361 00:27:39,329 --> 00:27:40,869 A nationwide evacuation order has been issued. 362 00:27:41,289 --> 00:27:44,130 They will have arrived at the shelter by now. 363 00:27:48,710 --> 00:27:50,920 That's crazy. Are you sure? 364 00:27:51,839 --> 00:27:52,930 You're lying, aren't you? 365 00:27:54,640 --> 00:27:57,720 Can't you take us to the shelter as well? 366 00:27:57,720 --> 00:27:59,390 You are current soldiers of the military, 367 00:27:59,890 --> 00:28:01,309 and we are at war. 368 00:28:02,140 --> 00:28:03,400 You may not leave as you please. 369 00:28:08,400 --> 00:28:10,029 So don't get any ideas... 370 00:28:10,490 --> 00:28:11,609 and prepare for training. 371 00:28:20,789 --> 00:28:23,039 Are you kidding me? 372 00:28:27,289 --> 00:28:28,380 Seriously? 373 00:28:50,859 --> 00:28:51,859 Are you okay? 374 00:28:53,700 --> 00:28:55,029 Shut it. 375 00:28:58,160 --> 00:28:59,240 What? 376 00:29:00,039 --> 00:29:01,789 What are you looking at? 377 00:29:01,829 --> 00:29:04,579 I'm worried, that's all. 378 00:29:05,000 --> 00:29:08,079 So what if you are, you prick? 379 00:29:11,589 --> 00:29:12,710 Young Hoon's death... 380 00:29:14,799 --> 00:29:16,799 - isn't on you, so... - Hey. 381 00:29:17,220 --> 00:29:18,680 Run your mouth again, 382 00:29:20,009 --> 00:29:21,509 and I'll kill you myself. 383 00:29:31,019 --> 00:29:32,569 Pick up the pace! 384 00:29:33,400 --> 00:29:34,440 Faster! 385 00:29:36,200 --> 00:29:37,609 Run faster. 386 00:29:39,369 --> 00:29:41,990 You'll be as good as dead if you run like this. 387 00:29:42,829 --> 00:29:43,950 Run! 388 00:29:45,079 --> 00:29:46,539 Run if you wish to survive. 389 00:29:49,500 --> 00:29:50,539 Run! 390 00:29:50,960 --> 00:29:52,210 Get moving, Private. 391 00:29:52,960 --> 00:29:54,049 Run. 392 00:29:55,170 --> 00:29:56,380 Keep guns pointed up. 393 00:29:56,930 --> 00:29:58,009 Run faster! 394 00:29:58,839 --> 00:30:00,299 Run if you wish to live. 395 00:30:02,759 --> 00:30:04,220 Run! 396 00:30:05,059 --> 00:30:07,480 You'll be as good as dead if you run like this. 397 00:30:08,349 --> 00:30:09,440 Keep going. 398 00:30:09,650 --> 00:30:11,519 Get up and move if you want to live. 399 00:30:13,690 --> 00:30:14,859 Private No Ae Seol, 400 00:30:15,279 --> 00:30:16,900 do you wish to be a burden on your friends? 401 00:30:19,529 --> 00:30:20,700 No, sir! 402 00:30:21,369 --> 00:30:22,450 Then, run. 403 00:30:22,869 --> 00:30:23,869 Run! 404 00:30:26,000 --> 00:30:27,579 - Keep moving if you want to live. - Darn it! 405 00:30:27,710 --> 00:30:29,750 No one will protect you. 406 00:30:30,500 --> 00:30:32,210 Don't be a burden on your friends. 407 00:30:34,089 --> 00:30:35,630 Run if you wish to live. 408 00:30:37,589 --> 00:30:39,049 Move faster. 409 00:30:39,880 --> 00:30:41,970 No one will protect you. 410 00:30:42,390 --> 00:30:43,680 Survive on your own. 411 00:30:44,220 --> 00:30:46,019 Keep moving if you wish to live. 412 00:30:47,230 --> 00:30:48,269 Run! 413 00:30:53,359 --> 00:30:55,529 Private. Get running. 414 00:30:56,529 --> 00:30:58,069 Run if you wish to live! 415 00:31:02,319 --> 00:31:03,450 I can't. 416 00:31:05,660 --> 00:31:08,789 No, I can't. 417 00:31:10,960 --> 00:31:13,539 Commander, I can't. 418 00:31:14,339 --> 00:31:18,759 I can't do this anymore. 419 00:31:41,069 --> 00:31:42,279 I'm scared. 420 00:31:48,660 --> 00:31:50,250 This never made sense from the start. 421 00:31:50,579 --> 00:31:52,000 How could we go through this training... 422 00:31:52,710 --> 00:31:54,420 and take the CSAT at the end of the year? 423 00:31:54,829 --> 00:31:58,089 We were too naive like a bunch of fools. 424 00:31:58,509 --> 00:32:01,420 Hey, we weren't the ones who were naive. 425 00:32:01,670 --> 00:32:03,049 The adults wronged us. 426 00:32:05,390 --> 00:32:06,680 That platoon commander... 427 00:32:07,349 --> 00:32:09,180 enjoys torturing us. 428 00:32:10,180 --> 00:32:11,849 And here I thought he was a good person. 429 00:32:14,309 --> 00:32:16,309 Don't think that way about the platoon commander. 430 00:32:19,400 --> 00:32:20,690 Darn it! 431 00:32:20,940 --> 00:32:24,490 The training will kill me at this rate, not the spheres! 432 00:32:26,410 --> 00:32:27,660 You'll find out later on... 433 00:32:28,119 --> 00:32:29,490 that the platoon commander... 434 00:32:31,450 --> 00:32:32,789 is watching out for you. 435 00:32:46,849 --> 00:32:48,849 As if. 436 00:33:57,210 --> 00:33:59,750 The spheres are immune to weapons of mass destruction. 437 00:34:00,000 --> 00:34:02,920 And with rifles, all we can do is slow them down. 438 00:34:05,799 --> 00:34:08,639 Only depleted uranium ammunition has been working on them so far. 439 00:34:08,929 --> 00:34:09,969 Depleted uranium ammunition? 440 00:34:10,429 --> 00:34:12,010 But only on those small ones. 441 00:34:12,349 --> 00:34:13,969 Those medium-sized seem to be immune. 442 00:34:32,159 --> 00:34:33,619 But the problem is this. 443 00:34:34,119 --> 00:34:35,539 We don't have enough ammo, 444 00:34:35,789 --> 00:34:38,460 and we lack in the number of rifles... 445 00:34:38,460 --> 00:34:39,750 that can shoot the spheres. 446 00:34:41,130 --> 00:34:42,170 That is why... 447 00:34:44,210 --> 00:34:46,130 we had to recruit high school seniors. 448 00:34:59,519 --> 00:35:00,650 Okay. 449 00:35:04,610 --> 00:35:06,280 The coast is clear. We're free to talk. 450 00:35:11,699 --> 00:35:14,030 Must we stay like this? 451 00:35:14,699 --> 00:35:16,409 We don't have any other option. 452 00:35:16,659 --> 00:35:17,789 Darn it. 453 00:35:18,159 --> 00:35:21,750 Honestly, I don't believe that our parents went to the shelter. 454 00:35:22,170 --> 00:35:24,420 What if he lied to make us stay? 455 00:35:24,420 --> 00:35:26,300 As if the platoon commander... 456 00:35:30,679 --> 00:35:32,510 He isn't one to lie. 457 00:35:32,840 --> 00:35:33,889 Darn. 458 00:35:34,139 --> 00:35:37,469 I want to believe him, but I don't trust anyone anymore. 459 00:35:42,769 --> 00:35:44,059 Let's confirm it ourselves. 460 00:35:44,860 --> 00:35:45,900 How stupid are you? 461 00:35:46,110 --> 00:35:48,320 We can't call, and the Internet is down. 462 00:35:49,280 --> 00:35:52,199 And that is your limit. Of course, we can still communicate. 463 00:35:53,280 --> 00:35:55,070 Is there a way to contact them? 464 00:35:57,409 --> 00:35:58,659 What do we have a lot of in school? 465 00:36:00,789 --> 00:36:01,789 I don't know. 466 00:36:03,000 --> 00:36:04,250 Pigeons. 467 00:36:06,500 --> 00:36:07,960 We'll tie a note around their legs and... 468 00:36:07,960 --> 00:36:09,130 Somebody shut him up. 469 00:36:10,380 --> 00:36:11,880 Let's rewind it a few steps. 470 00:36:12,380 --> 00:36:14,340 We have no other option but to confirm it ourselves. 471 00:36:16,639 --> 00:36:18,889 Here. I'll go. 472 00:36:19,809 --> 00:36:21,309 Kimchi, shouldn't you go as well? 473 00:36:21,309 --> 00:36:23,309 Me? Why me? 474 00:36:23,309 --> 00:36:25,190 Your house is the closest. 475 00:36:25,519 --> 00:36:26,860 It's the easiest place to confirm. 476 00:36:27,360 --> 00:36:29,360 - But... - Chi Yeol will come with. 477 00:36:30,070 --> 00:36:31,690 But I'm not ready for this. 478 00:36:31,690 --> 00:36:33,070 - Duk Joong. - Yes? 479 00:36:36,320 --> 00:36:38,329 Our house is quite far away. 480 00:36:41,449 --> 00:36:43,159 (Restroom) 481 00:36:58,260 --> 00:36:59,969 - We'll break out from here. - What? 482 00:37:00,929 --> 00:37:02,349 How can one go through there? 483 00:37:04,690 --> 00:37:06,269 Jang Soo and I won't be able to manage, 484 00:37:06,900 --> 00:37:07,900 so I'm off. 485 00:37:14,320 --> 00:37:17,119 This is a school of history and tradition. 486 00:37:17,409 --> 00:37:18,489 What could I mean by that? 487 00:37:23,119 --> 00:37:25,039 - Why you... - It's old. 488 00:37:25,869 --> 00:37:26,920 Watch. 489 00:37:30,090 --> 00:37:31,460 I get it. What? 490 00:37:33,010 --> 00:37:34,090 Careful. 491 00:37:35,170 --> 00:37:36,260 Careful. 492 00:37:37,429 --> 00:37:40,179 Darn it. 493 00:37:48,650 --> 00:37:49,690 Be careful. 494 00:37:50,190 --> 00:37:51,190 Be careful. 495 00:38:04,039 --> 00:38:05,079 Follow me. 496 00:38:15,300 --> 00:38:16,380 We're going too? 497 00:38:17,340 --> 00:38:18,429 Jang Soo! 498 00:38:31,690 --> 00:38:32,820 Quick! 499 00:38:33,360 --> 00:38:34,820 You should go next. 500 00:38:34,820 --> 00:38:36,989 Darn it. 501 00:38:40,739 --> 00:38:42,409 Hey, are you all right? 502 00:38:42,409 --> 00:38:43,699 Just get out now. 503 00:38:50,829 --> 00:38:52,880 - Hey! - Just come out now. 504 00:38:53,130 --> 00:38:54,420 Do we really have to do this? 505 00:39:00,550 --> 00:39:01,719 Darn. 506 00:39:04,349 --> 00:39:05,719 Hey, are you okay? 507 00:39:06,469 --> 00:39:07,730 Is it Duk Joong? 508 00:39:08,480 --> 00:39:10,559 - Darn it. - Darn it. 509 00:39:14,019 --> 00:39:16,280 Come out now. What are you doing? 510 00:39:29,619 --> 00:39:31,829 Be quiet. 511 00:39:56,610 --> 00:39:57,900 Shoot. 512 00:40:03,530 --> 00:40:04,530 Where are they going? 513 00:40:05,199 --> 00:40:06,199 Go. 514 00:40:06,199 --> 00:40:07,449 Get down. 515 00:40:09,250 --> 00:40:11,369 - Shall we go now? - Yes. 516 00:40:14,250 --> 00:40:15,329 Oh, my. 517 00:40:16,039 --> 00:40:17,039 Who's it there? 518 00:40:17,039 --> 00:40:19,380 - Goodness. - Sorry. What shall we do? 519 00:40:20,260 --> 00:40:21,760 - Duk Joong. - Yes? 520 00:40:22,130 --> 00:40:25,010 You must be curious why you're here even when your home is not close. 521 00:40:25,010 --> 00:40:26,389 What? Yes. 522 00:40:27,889 --> 00:40:28,889 I'm sorry. 523 00:40:29,679 --> 00:40:30,769 Why? 524 00:40:31,519 --> 00:40:32,599 Hey! 525 00:40:36,059 --> 00:40:37,059 Duk Joong. 526 00:40:40,190 --> 00:40:41,239 Hey! 527 00:40:41,239 --> 00:40:43,820 What are you doing here at this hour... What did you eat? 528 00:40:43,820 --> 00:40:44,909 I didn't eat anything... 529 00:40:52,079 --> 00:40:53,119 Why? 530 00:40:53,619 --> 00:40:54,710 - That thing... - What is it? 531 00:40:54,869 --> 00:40:56,789 What's wrong? 532 00:40:56,789 --> 00:40:58,289 What is it? 533 00:40:58,289 --> 00:40:59,590 Catch me if you can! 534 00:40:59,710 --> 00:41:01,670 That punk... Hey! 535 00:41:03,340 --> 00:41:04,969 - Let's move. - Let's go. 536 00:41:09,219 --> 00:41:10,599 - Oh. - Gosh. 537 00:41:12,730 --> 00:41:15,099 What on earth are you doing here? 538 00:41:15,809 --> 00:41:19,230 Hey, do you want to run? 539 00:41:22,989 --> 00:41:25,449 If I do that, you should... 540 00:41:25,449 --> 00:41:27,369 Gosh, what are you saying? 541 00:41:27,369 --> 00:41:28,449 "What are you saying?" 542 00:41:29,119 --> 00:41:30,829 - Follow me if I... - What? 543 00:41:31,739 --> 00:41:34,539 You idiots... 544 00:41:34,539 --> 00:41:36,289 - What? - You idiots... 545 00:41:36,579 --> 00:41:37,960 Run, idiots... 546 00:41:38,079 --> 00:41:40,800 - Run, idiots. - Run, idiots. 547 00:41:41,300 --> 00:41:42,800 Run, idiots! 548 00:41:45,929 --> 00:41:48,469 - Go! - Run now! 549 00:41:48,469 --> 00:41:50,349 - Duk Joong! - Where are you going? 550 00:41:53,679 --> 00:41:55,889 Run fast! 551 00:41:56,099 --> 00:41:57,769 Run! 552 00:41:57,769 --> 00:41:58,809 Hey! 553 00:41:58,809 --> 00:42:01,269 - Wait! - Run! 554 00:42:07,909 --> 00:42:09,570 Stop following us! 555 00:42:10,829 --> 00:42:11,949 Stop there! 556 00:42:11,949 --> 00:42:13,289 Stop! 557 00:42:13,289 --> 00:42:15,079 - Stop! - Quick! 558 00:42:21,460 --> 00:42:23,420 Sir, everything is fine! 559 00:42:23,420 --> 00:42:24,550 Any movements on the sphere? 560 00:42:24,550 --> 00:42:26,840 Everything is fine so far. We'll keep watching. 561 00:42:26,840 --> 00:42:29,550 - Duk Joong! - Gosh! 562 00:42:29,679 --> 00:42:31,599 - Stop! - Gosh. 563 00:42:32,510 --> 00:42:33,639 What are you doing? Come here. 564 00:42:33,639 --> 00:42:35,519 - Run! - Run. 565 00:42:36,480 --> 00:42:37,889 What is it? 566 00:42:47,989 --> 00:42:50,320 Catch them! 567 00:42:50,530 --> 00:42:52,239 Catch them... 568 00:42:53,780 --> 00:42:54,869 Did you catch them? 569 00:42:58,960 --> 00:43:01,170 I caught Duk Joong. 570 00:43:05,550 --> 00:43:06,670 Oh my... 571 00:43:07,880 --> 00:43:08,969 Second platoon, roll to the right. 572 00:43:08,969 --> 00:43:10,550 - To the right! - To the right! 573 00:43:10,550 --> 00:43:11,550 To the right! 574 00:43:11,550 --> 00:43:13,300 - To the right. - Sorry. 575 00:43:13,300 --> 00:43:14,349 Roll to the left. 576 00:43:14,349 --> 00:43:16,099 - To the left! - To the left! 577 00:43:17,639 --> 00:43:19,639 - Stand up. - Yes, sir! 578 00:43:19,639 --> 00:43:20,730 Stand up! 579 00:43:23,559 --> 00:43:24,570 Okay. 580 00:43:27,230 --> 00:43:28,940 From now on, you're not students. 581 00:43:29,860 --> 00:43:32,030 I'll treat all of you as soldiers now. 582 00:43:32,699 --> 00:43:34,030 You can't act like a baby... 583 00:43:35,280 --> 00:43:36,949 and have no privilege as a student. 584 00:43:38,119 --> 00:43:41,710 You have to follow every order I give... 585 00:43:43,789 --> 00:43:44,920 as soldiers. 586 00:43:46,880 --> 00:43:47,920 Do you understand? 587 00:43:48,460 --> 00:43:50,010 - Yes, sir. - Yes, sir. 588 00:43:50,010 --> 00:43:51,429 - Yes, sir. - Yes, sir. 589 00:43:51,429 --> 00:43:52,429 Second platoon, lie face down. 590 00:43:52,429 --> 00:43:54,090 - Face down! - Face down! 591 00:43:54,090 --> 00:43:55,260 Face down! 592 00:43:55,260 --> 00:43:56,809 Face down! 593 00:43:57,679 --> 00:43:59,599 - One! - One! 594 00:44:00,019 --> 00:44:02,269 - Two! - Two! 595 00:44:02,480 --> 00:44:03,559 Focus! 596 00:44:05,269 --> 00:44:06,400 Gosh. 597 00:44:06,900 --> 00:44:10,030 Does anyone still want to go home? 598 00:44:12,949 --> 00:44:15,369 - Second platoon, stand up. - Stand up! 599 00:44:20,909 --> 00:44:22,920 From now on, if you get out of here, it's desertion. 600 00:44:24,289 --> 00:44:25,960 And you'll be tried by court-martial. 601 00:44:40,059 --> 00:44:44,440 From this very minute, anyone who leaves without permission, 602 00:44:44,730 --> 00:44:46,150 will be considered as a deserter... 603 00:44:48,940 --> 00:44:50,070 and may be shot under my order. 604 00:45:32,860 --> 00:45:34,780 Has the platoon commander gone really crazy? 605 00:45:35,150 --> 00:45:36,320 Are they really going to shoot us? 606 00:45:36,320 --> 00:45:39,329 No way. They won't really shoot us. 607 00:45:41,119 --> 00:45:42,239 But what if they do? 608 00:45:42,369 --> 00:45:44,199 It will hurt so bad. 609 00:45:44,329 --> 00:45:45,579 When you get shot, 610 00:45:46,670 --> 00:45:48,460 the bullet hole is small in the front... 611 00:45:50,789 --> 00:45:52,590 but it's as large as a watermelon in the back. I heard. 612 00:45:53,800 --> 00:45:55,590 That's a lie. 613 00:45:56,929 --> 00:45:57,969 Is that true? 614 00:45:59,639 --> 00:46:01,059 You can try and see. 615 00:46:02,099 --> 00:46:04,059 Are you really going to stay put? 616 00:46:04,849 --> 00:46:06,639 But there's no other way. 617 00:46:06,730 --> 00:46:10,480 We should either endure this or hold up. 618 00:46:10,730 --> 00:46:12,230 Aren't those the same thing? 619 00:46:13,150 --> 00:46:14,820 To endure and to hold up. 620 00:46:16,860 --> 00:46:20,119 So, that's the only way, I mean. 621 00:46:21,739 --> 00:46:22,949 There's a way. 622 00:46:28,039 --> 00:46:29,670 There's a way we can try. 623 00:46:51,230 --> 00:46:53,019 Young Hoon is dead. 624 00:46:53,019 --> 00:46:54,360 What? 625 00:46:54,360 --> 00:46:55,690 He's dead. 626 00:46:57,030 --> 00:46:59,360 Hey, you know Young Hoon, right? 627 00:46:59,360 --> 00:47:01,320 - We do. - Yes. 628 00:47:01,320 --> 00:47:03,329 I'm not lying. 629 00:47:03,329 --> 00:47:05,369 See? I was almost dead. 630 00:47:05,369 --> 00:47:07,000 Just right there... 631 00:47:07,000 --> 00:47:08,409 What was the reason? 632 00:47:10,920 --> 00:47:12,380 I'm leaving. 633 00:47:12,710 --> 00:47:14,710 - Wait. - Let's talk for a minute. 634 00:47:15,250 --> 00:47:16,260 Let me go. 635 00:47:18,590 --> 00:47:20,260 We might all end up dead. 636 00:47:20,469 --> 00:47:21,679 Hey, come here quickly! 637 00:47:21,679 --> 00:47:23,099 - What is it? - Quick! 638 00:47:23,099 --> 00:47:24,929 I heard Ms. Park and Young Hoon are dead. 639 00:47:24,929 --> 00:47:27,059 - What? - What? 640 00:47:27,059 --> 00:47:29,769 That alien or something did that! 641 00:47:29,769 --> 00:47:31,309 Is what students in Class Two saying true? 642 00:47:31,559 --> 00:47:33,269 - Is it? - Is it? 643 00:47:33,269 --> 00:47:34,690 Is the CSAT only an excuse you made... 644 00:47:35,019 --> 00:47:37,400 and are you trying to make us fight against the spheres? 645 00:47:37,610 --> 00:47:39,360 - You should tell us! - Teacher, tell us! 646 00:47:39,570 --> 00:47:40,699 - What's happening? - What's your plan? 647 00:47:40,699 --> 00:47:43,199 - What's going on? - Calm down! 648 00:47:53,250 --> 00:47:56,590 My class will follow what your class does. 649 00:47:57,250 --> 00:47:58,340 Thank you. 650 00:47:58,920 --> 00:48:01,130 - Just give us the signal. - Okay. 651 00:48:10,849 --> 00:48:12,190 (Confidential) 652 00:48:12,639 --> 00:48:14,730 - Thank you. - It's mine. 653 00:48:22,030 --> 00:48:24,280 I think you should get some sleep. 654 00:48:25,659 --> 00:48:26,699 What about the kids? 655 00:48:30,000 --> 00:48:31,289 They have a lot of complaints. 656 00:48:35,170 --> 00:48:36,170 You know, 657 00:48:37,590 --> 00:48:40,840 after what happened, isn't this too much? 658 00:48:41,630 --> 00:48:45,090 You know how it feels to lose a colleague. 659 00:48:46,429 --> 00:48:47,889 It's hard for us. 660 00:48:49,309 --> 00:48:50,889 It must be even harder for the kids. 661 00:48:52,809 --> 00:48:56,269 We need to give them time to mourn and console them. 662 00:48:58,940 --> 00:49:00,030 There's no time to console them. 663 00:49:01,400 --> 00:49:04,860 If I can save one more kid, I can be even harsher than this. 664 00:49:10,829 --> 00:49:13,039 Let's go. The kids are waiting. 665 00:49:15,619 --> 00:49:16,750 Let's go! 666 00:49:17,329 --> 00:49:18,340 Let's go! 667 00:49:18,340 --> 00:49:20,090 - Come out! - Let's go! 668 00:49:20,250 --> 00:49:22,010 - Let's go! - Let's go! 669 00:49:22,010 --> 00:49:24,380 Let's go and take our freedom! 670 00:49:24,380 --> 00:49:25,719 - Let's go! - Gosh! 671 00:49:25,719 --> 00:49:27,469 - Move over! - Let me go! 672 00:49:27,469 --> 00:49:29,179 Stop them! 673 00:49:29,179 --> 00:49:31,139 Quick! 674 00:49:32,059 --> 00:49:34,139 Block them! You punk, move over! 675 00:49:34,139 --> 00:49:36,309 Push them back! 676 00:49:36,519 --> 00:49:37,980 You punks! 677 00:49:37,980 --> 00:49:40,150 Push them back! 678 00:49:40,150 --> 00:49:42,570 Block them! 679 00:49:42,570 --> 00:49:45,360 Go back inside! 680 00:49:45,820 --> 00:49:46,949 Darn it! 681 00:49:50,030 --> 00:49:51,159 You punks... 682 00:49:52,659 --> 00:49:54,659 What are you doing? Go back to your classroom! 683 00:49:54,659 --> 00:49:57,250 - I heard Ms. Park is dead. - She's dead! 684 00:49:57,250 --> 00:49:59,630 I heard it from the kids in Class Two! 685 00:49:59,630 --> 00:50:01,340 - I heard everything! - Is that true? 686 00:50:01,340 --> 00:50:03,630 I don't want to die! 687 00:50:03,630 --> 00:50:05,670 Jang Young Hoon of Class Two is dead too. 688 00:50:05,670 --> 00:50:07,929 - Please send us home! - Send us home. 689 00:50:07,929 --> 00:50:09,010 - Now! - Let us go home. 690 00:50:09,010 --> 00:50:10,550 Who said so? 691 00:50:10,550 --> 00:50:11,760 - Gosh. - Let's push through. 692 00:50:11,760 --> 00:50:12,889 Gosh, what? 693 00:50:12,889 --> 00:50:14,929 What are you doing? 694 00:50:19,190 --> 00:50:20,769 Stop the kids! 695 00:50:21,769 --> 00:50:23,480 What are you waiting for? 696 00:50:23,980 --> 00:50:25,780 Stop them! 697 00:50:25,780 --> 00:50:26,900 Why wouldn't you let us go? 698 00:50:26,900 --> 00:50:28,070 Why these little... 699 00:50:31,780 --> 00:50:32,949 Listen. 700 00:50:33,539 --> 00:50:36,119 Doing this won't do you any good. 701 00:50:36,159 --> 00:50:37,750 You won't get any extra points... 702 00:50:37,750 --> 00:50:39,460 for your college entrance exams. 703 00:50:39,460 --> 00:50:40,880 Look, mister. 704 00:50:40,920 --> 00:50:43,460 I don't care, so just let me go home! 705 00:50:43,460 --> 00:50:44,760 You'll get penalty points, you punk. 706 00:50:44,760 --> 00:50:46,469 Thanks for that. 707 00:50:46,469 --> 00:50:47,550 - Let's go! - Okay! 708 00:50:47,550 --> 00:50:49,510 Don't you dare! 709 00:50:49,889 --> 00:50:51,010 Let us go! 710 00:50:51,010 --> 00:50:52,010 Stop! 711 00:50:52,849 --> 00:50:54,010 What are you doing? 712 00:50:54,679 --> 00:50:56,099 What do you think you're doing? 713 00:50:57,309 --> 00:50:58,519 Go back inside now. 714 00:51:01,099 --> 00:51:03,940 Doing this won't change anything. Hurry back inside! 715 00:51:03,940 --> 00:51:05,570 Why must we do that? 716 00:51:05,650 --> 00:51:07,190 We aren't even soldiers. 717 00:51:07,190 --> 00:51:08,900 I already told you. This is all for your... 718 00:51:08,900 --> 00:51:10,489 We don't need it. 719 00:51:11,869 --> 00:51:13,659 If it's for our sake, let us go. 720 00:51:14,159 --> 00:51:16,500 Why can't we have anything our way? 721 00:51:16,789 --> 00:51:19,619 Why can't we do what we want? 722 00:51:36,469 --> 00:51:37,719 What are you waiting for? 723 00:51:38,230 --> 00:51:39,889 Force them back inside if you must! 724 00:51:40,519 --> 00:51:41,599 Stop them. 725 00:51:41,599 --> 00:51:42,849 - Get them inside now. - No! 726 00:51:43,269 --> 00:51:44,440 - Move! - I'm going to go home. 727 00:51:44,440 --> 00:51:45,900 - Let us go! - Goodness. 728 00:51:46,530 --> 00:51:48,239 Stop them. 729 00:51:48,360 --> 00:51:49,530 No! 730 00:52:12,760 --> 00:52:14,050 Stand up. 731 00:52:24,480 --> 00:52:25,730 What on earth? 732 00:52:27,650 --> 00:52:28,820 Focus. 733 00:52:30,489 --> 00:52:31,780 Everyone, ready to fire. 734 00:52:33,699 --> 00:52:35,949 Go forward. 735 00:53:03,230 --> 00:53:05,440 Go back inside. Quickly! 736 00:53:07,360 --> 00:53:08,769 Hurry inside. 737 00:53:15,909 --> 00:53:17,409 Run. 738 00:53:31,130 --> 00:53:32,420 Protect the students! 739 00:53:52,820 --> 00:53:54,400 Pull yourself together! 740 00:53:54,650 --> 00:53:55,780 Run! 741 00:54:02,039 --> 00:54:03,579 Move out of the way! 742 00:54:04,039 --> 00:54:06,369 Move! Darn it. 743 00:54:29,860 --> 00:54:30,980 Shoot them. 744 00:54:50,579 --> 00:54:51,750 What are you doing? 745 00:54:51,840 --> 00:54:53,039 Pull yourselves together! 746 00:55:04,099 --> 00:55:06,429 Sir, it's me. Open the door for me. 747 00:55:06,429 --> 00:55:07,639 Go away, you fool. 748 00:55:07,639 --> 00:55:08,889 Go kill those spheres. 749 00:55:08,889 --> 00:55:09,980 Now! 750 00:55:10,769 --> 00:55:11,980 Open the door. 751 00:55:12,150 --> 00:55:14,900 - Sir, please open the door. - Darn it. 752 00:55:14,980 --> 00:55:16,489 Sir! 753 00:55:16,570 --> 00:55:18,070 Sir, you son of a gun! 754 00:55:20,280 --> 00:55:21,360 Move! 755 00:55:57,730 --> 00:55:59,070 Go out. 756 00:55:59,150 --> 00:56:00,900 They're over there. Go that way. 757 00:56:00,900 --> 00:56:02,659 - They're there too. - Go out that way. 758 00:56:02,659 --> 00:56:04,030 Go that way. 759 00:56:16,039 --> 00:56:17,340 Oh, please! 760 00:56:55,000 --> 00:56:56,590 Kwon Il Ha! 761 00:57:03,340 --> 00:57:04,380 Hey. 762 00:57:05,719 --> 00:57:06,929 Hey, get up. 763 00:57:07,260 --> 00:57:08,639 Are you okay? 764 00:57:08,889 --> 00:57:10,019 Are you all right? 765 00:57:10,389 --> 00:57:12,179 We must go. 766 00:57:12,309 --> 00:57:13,889 We must go now. 767 00:57:18,059 --> 00:57:19,190 Wait. 768 00:57:19,650 --> 00:57:20,780 Il Ha. 769 00:57:20,780 --> 00:57:22,239 Pull yourself together! 770 00:57:34,869 --> 00:57:36,880 - What do we do? - We must go. 771 00:57:36,880 --> 00:57:38,500 Go where? 772 00:57:42,420 --> 00:57:44,219 - I can't go. - Darn it. 773 00:57:44,219 --> 00:57:45,590 We must go, darn it! 774 00:57:45,590 --> 00:57:47,050 Are you going to die here? 775 00:57:47,969 --> 00:57:49,429 You remember what the platoon commander said? 776 00:57:49,800 --> 00:57:51,510 Run straight to the classroom. 777 00:57:53,219 --> 00:57:54,599 Run! 778 00:58:04,860 --> 00:58:06,030 Watch out! 779 00:58:19,500 --> 00:58:21,130 Darn, what is this? 780 00:58:34,889 --> 00:58:36,139 Yeon Ju! 781 00:58:39,349 --> 00:58:40,559 Woo Taek! 782 00:58:41,730 --> 00:58:42,900 Hey. 783 00:58:43,730 --> 00:58:44,820 No! 784 00:58:51,659 --> 00:58:53,449 Woo Taek! 785 00:58:53,449 --> 00:58:54,739 It's on his face! 786 00:58:54,739 --> 00:58:55,909 Just go! 787 00:59:02,500 --> 00:59:03,750 Just go, you punk! 788 00:59:07,130 --> 00:59:08,260 Go! 789 00:59:09,380 --> 00:59:10,639 Go! 790 00:59:52,260 --> 00:59:53,389 Ae Seol. 791 00:59:53,389 --> 00:59:54,679 Ae Seol, we must go. 792 00:59:54,929 --> 00:59:56,139 - Ae Seol, it's all right. - Gosh... 793 00:59:56,139 --> 00:59:57,309 Let's go. 794 01:00:14,949 --> 01:00:16,119 Darn it. 795 01:00:29,260 --> 01:00:30,880 Ae Seol, stop! 796 01:00:32,340 --> 01:00:34,340 Are you okay? 797 01:00:34,389 --> 01:00:35,550 Ae Seol! 798 01:00:37,010 --> 01:00:38,179 Let's hurry. 799 01:00:48,269 --> 01:00:49,530 Let's go! 800 01:00:58,739 --> 01:01:00,039 Darn it. 801 01:01:28,820 --> 01:01:30,019 Run quickly! 802 01:01:30,400 --> 01:01:31,610 Run! 803 01:01:31,780 --> 01:01:33,860 (Education Centering Happiness and Future, Sungjin High School) 804 01:01:37,320 --> 01:01:38,579 Kids, run! 805 01:01:38,579 --> 01:01:40,369 Hurry inside! 806 01:01:42,829 --> 01:01:44,039 Close the doors. 807 01:01:49,130 --> 01:01:50,630 - Close the doors! - Watch out! 808 01:02:14,489 --> 01:02:15,949 Guys, hurry up. 809 01:02:17,780 --> 01:02:18,949 Close the doors. 810 01:02:19,030 --> 01:02:20,369 - Bring anything. - Something like this? 811 01:02:24,659 --> 01:02:25,960 Block the doors! 812 01:02:38,260 --> 01:02:40,090 (Sungjin High School) 813 01:02:41,639 --> 01:02:42,679 What... 814 01:02:45,730 --> 01:02:47,309 (Sungjin High School) 815 01:02:49,019 --> 01:02:51,900 (Sungjin High School) 816 01:02:56,820 --> 01:02:58,400 - Oh, no. - Darn it. 817 01:03:00,320 --> 01:03:01,949 Let's go inside the classrooms! 818 01:03:05,869 --> 01:03:09,750 (Sungjin High School) 819 01:03:13,840 --> 01:03:15,000 What on earth? Darn it. 820 01:03:15,210 --> 01:03:17,469 Why are they all falling? 821 01:03:18,300 --> 01:03:22,510 If they keep falling, there will be hundreds... 822 01:03:22,969 --> 01:03:25,059 No, thousands of them. 823 01:03:26,019 --> 01:03:29,639 This is so unrealistic like a darn game. 824 01:03:29,889 --> 01:03:32,440 Anyway, is it okay to be here? 825 01:03:33,269 --> 01:03:34,860 Are we even safe here? 826 01:03:38,030 --> 01:03:39,150 What do we do? 827 01:03:39,150 --> 01:03:40,699 We're all going to die. 828 01:03:40,949 --> 01:03:42,659 - We're going to die! - Stop. 829 01:03:43,239 --> 01:03:44,409 - No! - The teacher... 830 01:03:45,030 --> 01:03:47,579 Wait. Everyone, be quiet. 831 01:04:00,550 --> 01:04:01,679 Guys! 832 01:04:03,090 --> 01:04:04,969 - Thank goodness. - Are you okay? 833 01:04:06,679 --> 01:04:07,769 Are you all right? 834 01:04:13,650 --> 01:04:14,769 Go to your dormitories. 835 01:04:15,190 --> 01:04:17,110 - Let's go. - Wait. 836 01:04:17,110 --> 01:04:18,400 - What are you saying? - Hurry and stand up. 837 01:04:18,400 --> 01:04:19,650 - Stand up. - I'm not going. 838 01:04:19,820 --> 01:04:20,900 Come on. 839 01:04:22,030 --> 01:04:23,320 Hurry up! 840 01:04:23,949 --> 01:04:24,989 Darn it. 841 01:04:24,989 --> 01:04:26,199 We must hurry and go! 842 01:04:26,949 --> 01:04:28,239 Move! 843 01:04:29,079 --> 01:04:30,159 Run. 844 01:04:31,159 --> 01:04:32,170 To the dormitory. 845 01:04:34,420 --> 01:04:37,050 Quickly! Go to the dormitory. 846 01:04:37,050 --> 01:04:38,920 To the dormitory. 847 01:04:39,050 --> 01:04:40,420 Go gear up. 848 01:04:40,510 --> 01:04:41,590 Are you okay? 849 01:04:48,059 --> 01:04:49,809 - When did you come? - Let's put those on. 850 01:04:52,519 --> 01:04:54,019 Darn it. 851 01:04:56,559 --> 01:04:58,780 - Are you okay? - Yes... 852 01:05:09,739 --> 01:05:11,539 Wear protective gear and take a rifle each. 853 01:05:11,539 --> 01:05:13,250 - Yu Jung, give out the ammunition. - Got it. 854 01:05:14,920 --> 01:05:16,000 Take it. 855 01:05:17,130 --> 01:05:18,880 - Here. - Why wouldn't it work? 856 01:05:21,130 --> 01:05:23,670 Gosh, what do I do? 857 01:05:24,510 --> 01:05:25,590 It's okay. 858 01:05:26,800 --> 01:05:28,099 Don't leave me behind. 859 01:05:29,849 --> 01:05:30,889 I won't. 860 01:05:34,019 --> 01:05:36,230 - Here. - Il Ha and Young Sin, keep guard. 861 01:05:38,269 --> 01:05:39,519 Na Ra and Ha Na, keep guard in the front and back. 862 01:05:42,690 --> 01:05:44,860 - Why wouldn't it work? - That's not how you do it. Let me. 863 01:05:46,199 --> 01:05:47,280 Here. 864 01:05:49,489 --> 01:05:50,579 Kids. 865 01:05:53,119 --> 01:05:54,210 Listen carefully. 866 01:06:13,519 --> 01:06:14,639 Darn it. 867 01:06:15,269 --> 01:06:16,269 (Sungjin High School) 868 01:06:27,820 --> 01:06:28,909 Darn. 869 01:06:35,960 --> 01:06:37,250 Squad One, get in the car in the front. 870 01:06:37,710 --> 01:06:39,210 Squad Two, get in the car on the left. 871 01:06:39,710 --> 01:06:41,590 Do not look behind, and run as fast as you can. 872 01:06:42,960 --> 01:06:44,050 Got it? 873 01:06:50,090 --> 01:06:53,349 Na Ra, Jang Soo. Give me cover fire. 874 01:06:56,429 --> 01:06:57,809 (Sungjin High School) 875 01:07:20,289 --> 01:07:22,130 - Run! - Run. 876 01:07:23,500 --> 01:07:25,050 - Run. - Run fast. 877 01:07:26,920 --> 01:07:28,010 Quickly. 878 01:07:32,849 --> 01:07:33,969 Help me! 879 01:07:37,480 --> 01:07:39,019 - Hurry up. - Run. 880 01:07:39,559 --> 01:07:40,849 Na Ra, get inside! 881 01:07:45,480 --> 01:07:47,110 - Hurry up. - Run. 882 01:07:47,860 --> 01:07:49,900 - Go. - Wait. 883 01:07:59,710 --> 01:08:01,289 - Soon Yi. - Soon Yi, what are you doing? 884 01:08:01,289 --> 01:08:02,380 Hurry in the car! 885 01:08:02,380 --> 01:08:03,710 - Soon Yi! - Come quick! 886 01:08:03,710 --> 01:08:04,750 Are you insane? 887 01:08:09,760 --> 01:08:11,880 No, I'm not going. 888 01:08:13,840 --> 01:08:15,349 I'll go to my mom. 889 01:08:15,469 --> 01:08:17,970 - I want to go to my mom. - Hurry and get in! 890 01:08:17,970 --> 01:08:19,390 - Get in now! - Soon Yi! 891 01:08:20,479 --> 01:08:21,770 - Come on! - Hurry up! 892 01:08:22,229 --> 01:08:24,649 - Hurry up. - Get in! 893 01:08:31,199 --> 01:08:33,279 - Help me! - Oh, no. 894 01:08:38,699 --> 01:08:40,079 - Hurry up! - What are you doing? 895 01:08:40,619 --> 01:08:41,710 - Get in! - Come on! 896 01:08:41,710 --> 01:08:43,079 - No. - Hurry up! 897 01:08:43,079 --> 01:08:44,630 You two, get in. 898 01:08:44,630 --> 01:08:45,789 Get going first. 899 01:08:45,789 --> 01:08:47,880 Jang Soo, get her in the car! 900 01:08:47,880 --> 01:08:48,920 Darn it. 901 01:08:51,590 --> 01:08:52,680 Thank goodness. 902 01:08:54,930 --> 01:08:56,350 What are you waiting for, Ae Seol? Shoot them! 903 01:08:56,550 --> 01:08:57,850 Why aren't you shooting? 904 01:08:57,850 --> 01:08:58,970 Shoot them! 905 01:09:00,979 --> 01:09:02,640 You crazy idiot, pull yourself together! 906 01:09:03,060 --> 01:09:04,229 Get in now. 907 01:09:08,270 --> 01:09:09,399 Now! 908 01:09:09,569 --> 01:09:11,649 - Get in! - Come on! 909 01:09:16,779 --> 01:09:17,909 Get behind me! 910 01:09:22,250 --> 01:09:24,460 - Hurry up. - Start the engine! 911 01:09:31,960 --> 01:09:33,800 - Hold her hand. - Okay. 912 01:09:35,590 --> 01:09:36,680 Get in quickly. 913 01:09:41,770 --> 01:09:42,850 Hey, get in already! 914 01:09:43,430 --> 01:09:44,560 Sir! 915 01:09:44,810 --> 01:09:45,979 - Hurry up! - Sir! 916 01:09:50,979 --> 01:09:52,279 Darn it. 917 01:09:54,649 --> 01:09:57,029 - Run! - Come on! 918 01:09:59,779 --> 01:10:00,829 Run fast! 919 01:10:06,619 --> 01:10:08,420 (Kim Won Bin, Republic of Korea Army) 920 01:10:12,420 --> 01:10:14,260 - No! - Hurry up! 921 01:10:14,260 --> 01:10:16,050 - Run. - Run! 922 01:10:16,430 --> 01:10:17,590 Get in quickly! 923 01:10:18,470 --> 01:10:19,600 No! 924 01:10:24,180 --> 01:10:25,310 Get in. 925 01:10:27,560 --> 01:10:29,310 - Get in. - Stop the car. 926 01:10:29,310 --> 01:10:30,609 Stop the car! 927 01:10:32,529 --> 01:10:34,439 - In Hye! - Hey! 928 01:10:35,779 --> 01:10:36,899 Wait. 929 01:10:40,699 --> 01:10:43,119 In Hye, run! 930 01:10:43,119 --> 01:10:45,159 - Come on. - In Hye! 931 01:10:46,869 --> 01:10:48,960 - Run! - Faster! 932 01:10:57,680 --> 01:10:58,800 In Hye! 933 01:10:58,970 --> 01:11:00,010 Hurry. 934 01:11:03,970 --> 01:11:06,390 - No! - In Hye! 935 01:11:06,810 --> 01:11:07,939 In Hye... 936 01:11:08,310 --> 01:11:11,149 - Stop Yu Jung. - In Hye! 937 01:11:12,399 --> 01:11:13,899 Yu Jung! 938 01:11:13,899 --> 01:11:14,939 Move! 939 01:11:15,189 --> 01:11:16,399 Are you going to make everyone else die? 940 01:11:32,630 --> 01:11:33,789 - In Hye! - Let go! 941 01:11:33,880 --> 01:11:36,800 Let go of me. 942 01:11:37,260 --> 01:11:38,510 Let go. 943 01:11:39,260 --> 01:11:41,300 - Yu Jung... - Oh, my. 944 01:11:42,260 --> 01:11:44,850 - In Hye! - Don't let her go. 945 01:11:45,390 --> 01:11:48,100 Stop Yu Jung. 946 01:11:48,770 --> 01:11:49,979 No! 947 01:12:01,989 --> 01:12:03,369 In Hye! 948 01:12:04,069 --> 01:12:05,369 In Hye! 949 01:12:06,159 --> 01:12:07,449 How could this... 950 01:12:08,579 --> 01:12:10,210 In Hye! 951 01:12:47,829 --> 01:12:50,869 (Duty After School) 952 01:14:38,350 --> 01:14:41,859 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 953 01:14:41,939 --> 01:14:48,859 (Special thanks to Sung Ji Ru for his guest appearance)