1 00:00:39,333 --> 00:00:42,250 (原著:赵海镇小说 《遇见路基完》) 2 00:02:01,958 --> 00:02:05,291 下飞机后不要聚在一起 分开走 3 00:02:06,083 --> 00:02:09,500 路上会看到审查队 拍照片、录指纹 4 00:02:11,583 --> 00:02:14,500 别紧张 照他们说的做 5 00:02:15,416 --> 00:02:18,083 如果他们问问题呢? 6 00:02:19,041 --> 00:02:22,541 用英语说“我不会说英语” 差不多就会过去 7 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 飞机即将着陆 请回到座位 8 00:02:27,458 --> 00:02:28,291 好 9 00:02:29,083 --> 00:02:32,333 在一楼三号门前的洗手间前面等我 10 00:02:36,958 --> 00:02:38,791 背过这句真的就行了吗? 11 00:02:39,791 --> 00:02:42,625 如果不想被抓 好好背过就好了 12 00:02:43,750 --> 00:02:45,250 万一被抓到怎么办? 13 00:02:46,291 --> 00:02:49,291 (目的地:布鲁塞尔) 14 00:03:06,458 --> 00:03:07,583 我不会… 15 00:03:56,291 --> 00:03:59,125 我想去这里…怎么走? 16 00:04:00,416 --> 00:04:02,208 预付40美元 17 00:04:04,583 --> 00:04:06,000 带我过去再付钱 18 00:04:49,166 --> 00:04:50,083 给你 19 00:04:54,208 --> 00:04:55,791 虽然我不知道来龙去脉 20 00:04:55,875 --> 00:04:58,208 但是收了沾血的钱 会给我带来厄运 21 00:05:15,416 --> 00:05:18,583 如果你想回中国 联系我 22 00:05:22,833 --> 00:05:23,666 走 23 00:05:55,083 --> 00:05:57,083 请往前走 24 00:06:02,166 --> 00:06:03,750 请填写这张表 25 00:06:11,791 --> 00:06:15,875 (申请承认难民身份) 26 00:06:15,958 --> 00:06:16,791 下一个! 27 00:06:24,583 --> 00:06:27,666 你必须附上你的身份证复印件 28 00:06:28,833 --> 00:06:29,875 身份证件 29 00:06:30,416 --> 00:06:32,000 护照 30 00:06:34,083 --> 00:06:36,750 护照复印件 或者其他形式的身份证明 31 00:06:36,833 --> 00:06:38,458 必须要附上去 你… 32 00:06:38,958 --> 00:06:40,041 你… 好吧 33 00:06:41,416 --> 00:06:44,333 请你去找口译员帮忙 34 00:06:46,958 --> 00:06:48,125 对 35 00:06:48,208 --> 00:06:49,208 你可以 36 00:06:56,416 --> 00:06:57,333 路基完先生? 37 00:06:59,166 --> 00:07:01,791 你好 我是翻译金景实 38 00:07:04,500 --> 00:07:07,166 本来申请都要等两个月左右 39 00:07:07,250 --> 00:07:08,666 但你很幸运 40 00:07:08,750 --> 00:07:09,583 走吧 41 00:07:19,458 --> 00:07:21,708 -你好 -你好 你好吗? 42 00:07:27,875 --> 00:07:30,791 首先 你的个人信息要记录在案 43 00:07:31,291 --> 00:07:35,125 请告诉我你的姓名 出生年月日、出生国家 44 00:07:38,500 --> 00:07:39,750 我叫路基完 45 00:07:43,583 --> 00:07:46,666 1990年12月1日 46 00:07:48,083 --> 00:07:50,000 我出生于朝鲜民主主义人民共和国 47 00:07:50,083 --> 00:07:52,833 慈江道雩时郡下尚合作农场 48 00:07:53,666 --> 00:07:56,083 管理委员会第七作业班 49 00:07:57,333 --> 00:08:01,916 护照是通过 我舅舅认识的中间人拿到的 50 00:08:10,666 --> 00:08:13,750 路基完先生 你2019年脱北 51 00:08:13,833 --> 00:08:17,666 在延吉期间似乎没有经济活动 52 00:08:18,166 --> 00:08:23,666 伪造护照和飞机票的费用 是怎么负担的呢? 53 00:08:24,250 --> 00:08:25,083 这个… 54 00:08:27,083 --> 00:08:28,083 我母亲… 55 00:08:33,916 --> 00:08:36,000 你母亲给你的钱吗? 56 00:08:55,416 --> 00:08:56,333 妈 你不吃吗? 57 00:08:57,833 --> 00:08:58,833 我就不吃了 58 00:08:59,333 --> 00:09:02,333 你生日的这天就应该把一碗全都吃完 59 00:09:02,416 --> 00:09:06,083 这样不管你去哪里 都能不饿肚子 安心地活下去了 60 00:09:08,833 --> 00:09:12,083 喂 生日长寿面咬断了 寿命会变短 61 00:09:12,583 --> 00:09:14,500 别管烫的问题了 干净吸进去 62 00:09:14,583 --> 00:09:15,833 知道了 63 00:09:32,500 --> 00:09:35,583 妈 你今天也要出去吗? 64 00:09:35,666 --> 00:09:38,083 天气冷的时候 明太鱼馆会很热闹 65 00:09:38,833 --> 00:09:40,333 外快也能嗖嗖进账 66 00:09:42,916 --> 00:09:46,333 我是个年轻气盛、四肢健全的小伙子 67 00:09:47,583 --> 00:09:49,333 结果让妈妈这么辛苦 怎么行? 68 00:09:49,916 --> 00:09:52,500 喂 你问问世界上任何一个母亲 69 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 哪有比有个身体健康的孩子 更大的福气? 70 00:09:55,916 --> 00:09:58,583 这块地拆迁之前 我这样就行 没事 71 00:09:59,666 --> 00:10:00,583 不用担心 72 00:10:07,750 --> 00:10:08,750 如果我… 73 00:10:11,083 --> 00:10:14,083 社长打郑真的时候 我假装不知道 74 00:10:15,416 --> 00:10:17,833 躲起来 妈妈也不会受这个罪了 75 00:10:18,500 --> 00:10:19,333 对不起 76 00:10:19,416 --> 00:10:20,666 又说这种话 77 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 你救了那个孩子 78 00:10:24,791 --> 00:10:27,041 就当是福了 别责怪自己了 79 00:10:28,416 --> 00:10:29,666 知道了 80 00:10:30,708 --> 00:10:32,708 别回来太晚 好吗? 81 00:10:33,500 --> 00:10:35,833 要是我能决定 那该有多好? 82 00:10:40,166 --> 00:10:41,250 路基完同志 83 00:10:43,208 --> 00:10:44,916 生日快乐 84 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 服务员 85 00:11:06,208 --> 00:11:07,125 来了 86 00:11:11,416 --> 00:11:12,583 要点什么? 87 00:11:13,333 --> 00:11:14,250 好 88 00:11:14,333 --> 00:11:15,583 雪下得真大 89 00:11:15,666 --> 00:11:17,666 -在这里 哥! -你来了? 90 00:11:56,375 --> 00:11:57,375 路基完先生? 91 00:11:58,583 --> 00:12:00,000 最后一个问题 92 00:12:02,833 --> 00:12:06,916 你是伪装成脱北者 93 00:12:07,000 --> 00:12:09,833 为了得到难民定居金支援的 中国朝鲜族吗? 94 00:12:12,583 --> 00:12:13,500 不是 95 00:12:17,583 --> 00:12:19,333 会有第二次面试 96 00:12:19,416 --> 00:12:22,250 目前最早的日子是 97 00:12:24,083 --> 00:12:26,416 二月五日下午三点 98 00:12:27,083 --> 00:12:28,250 可以吗? 99 00:12:29,166 --> 00:12:30,083 那个… 100 00:12:31,166 --> 00:12:34,583 二月 是明年二月吗? 101 00:12:34,666 --> 00:12:35,500 是 102 00:12:37,000 --> 00:12:40,833 那我在那之前要怎么活? 103 00:12:43,583 --> 00:12:45,166 要好好坚持啊 104 00:13:10,166 --> 00:13:13,416 (布鲁塞尔旅舍 20欧元) 105 00:15:27,750 --> 00:15:29,541 小帅哥 一起来吗? 106 00:15:29,625 --> 00:15:30,958 搞什么? 107 00:15:36,666 --> 00:15:38,083 出去! 108 00:15:44,250 --> 00:15:46,250 喂!你看 这… 109 00:15:46,333 --> 00:15:48,500 滚开 白痴! 110 00:15:59,250 --> 00:16:02,500 可怜的男孩 你错过了乐趣 111 00:20:29,958 --> 00:20:32,791 (洗手间暂时无法使用) 112 00:21:18,375 --> 00:21:20,125 这是什么玩意儿? 113 00:21:21,458 --> 00:21:23,541 他昨天 不是在警察局门口小便吗? 114 00:21:23,625 --> 00:21:26,625 -不是吧 他比你还矮 -闭嘴闭嘴 115 00:21:27,250 --> 00:21:28,916 滚开 流浪汉 这是我们的火 116 00:21:29,000 --> 00:21:31,416 -我们不会打你 -拿上你的包 走吧 117 00:21:31,500 --> 00:21:33,500 赶紧拿上你的东西滚蛋 118 00:21:35,791 --> 00:21:36,708 你信了? 119 00:21:51,750 --> 00:21:53,833 -我饿了 -要不要喝点啤酒? 120 00:21:53,916 --> 00:21:54,916 可以 121 00:23:30,791 --> 00:23:32,041 我再问你一遍 122 00:23:32,125 --> 00:23:33,375 (姓名:路基完) 123 00:23:33,458 --> 00:23:35,291 他是不是你儿子? 124 00:23:37,333 --> 00:23:38,166 不是… 125 00:23:39,291 --> 00:23:40,291 不是我儿子 126 00:23:42,333 --> 00:23:44,416 我说李警官 127 00:23:46,250 --> 00:23:49,166 这位可是崔老板的远房亲戚 128 00:23:49,250 --> 00:23:50,500 你是? 129 00:23:51,083 --> 00:23:52,583 不知道你还记得我吗? 130 00:23:53,583 --> 00:23:57,000 夫人喝多那天 开车送回家的那个 131 00:23:58,250 --> 00:24:00,916 对了 我听说崔老板 他的儿子 132 00:24:01,000 --> 00:24:03,041 这次考上北大了 133 00:24:03,125 --> 00:24:07,708 你就说崔老板 人家年轻的时候 年年倒数 134 00:24:08,458 --> 00:24:10,416 怎么就生了这么个好儿子 135 00:24:16,833 --> 00:24:17,666 妈妈 136 00:24:28,041 --> 00:24:29,250 喂! 137 00:24:33,125 --> 00:24:34,458 站住! 138 00:24:35,291 --> 00:24:36,708 妈 这边! 139 00:24:37,916 --> 00:24:38,750 追! 140 00:24:41,333 --> 00:24:42,333 站住! 141 00:24:43,833 --> 00:24:44,833 靠 142 00:24:46,125 --> 00:24:47,291 这边 妈妈! 143 00:25:06,250 --> 00:25:07,083 这边 144 00:25:14,958 --> 00:25:16,125 快点 妈妈! 145 00:25:52,791 --> 00:25:53,791 妈! 146 00:25:56,625 --> 00:25:58,375 妈! 147 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 妈! 148 00:26:18,833 --> 00:26:20,875 -舅舅 -姐 你怎么了?姐姐 149 00:26:21,458 --> 00:26:22,916 -你醒醒 妈! -姐 睁开眼睛 150 00:26:25,458 --> 00:26:27,250 喂 车挪开! 151 00:26:30,416 --> 00:26:31,416 基完 152 00:26:35,291 --> 00:26:36,958 你不要死 153 00:26:39,500 --> 00:26:41,666 去一个更好的地方活下去 154 00:26:43,250 --> 00:26:44,333 堂堂正正 155 00:26:46,125 --> 00:26:47,208 以你的名字活下去 156 00:26:49,666 --> 00:26:50,833 像个人一样 157 00:26:52,916 --> 00:26:54,333 像个人一样生活 158 00:26:57,208 --> 00:26:58,375 别说了 159 00:26:58,458 --> 00:27:01,041 别胡说八道了 妈 你振作起来 160 00:27:02,500 --> 00:27:03,916 情况不太妙 你快走! 161 00:27:04,791 --> 00:27:07,583 你妈妈我会照顾 快点走! 162 00:27:08,750 --> 00:27:09,916 大叔! 163 00:27:10,000 --> 00:27:11,583 你不走 我们都得死 164 00:27:11,666 --> 00:27:12,666 快走! 165 00:27:13,833 --> 00:27:14,833 走吧 166 00:27:16,333 --> 00:27:17,416 走 167 00:27:18,750 --> 00:27:19,583 走! 168 00:27:23,000 --> 00:27:25,166 基完 快走 169 00:27:25,666 --> 00:27:26,958 我叫你走! 170 00:27:27,041 --> 00:27:27,875 都让开! 171 00:27:30,583 --> 00:27:31,416 快走 172 00:27:31,500 --> 00:27:32,416 让开! 173 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 快点 174 00:27:34,166 --> 00:27:35,541 都站着干嘛! 175 00:28:33,250 --> 00:28:35,083 他不会说英语或法语 176 00:28:36,666 --> 00:28:38,083 我们能请个翻译吗? 177 00:28:39,166 --> 00:28:40,000 好 178 00:28:42,583 --> 00:28:45,291 这里是斯哈尔贝克二区警察局 179 00:28:46,000 --> 00:28:51,833 你是李玛丽女士的假释担保人吗? 180 00:28:52,833 --> 00:28:54,583 她涉嫌盗窃 181 00:28:55,583 --> 00:28:56,416 等一下 182 00:28:57,666 --> 00:28:58,500 女士 183 00:29:01,250 --> 00:29:02,583 你不用过来 184 00:29:02,666 --> 00:29:04,500 把和解金寄过去就行了 185 00:29:08,041 --> 00:29:08,958 靠 186 00:29:09,041 --> 00:29:12,041 该死 所以不要来 我要跟你说几次! 187 00:29:23,583 --> 00:29:25,125 不好意思 这位女性同志 188 00:29:26,583 --> 00:29:29,583 你把我的钱包怎么处理了? 189 00:29:32,166 --> 00:29:33,000 不知道 190 00:29:34,833 --> 00:29:35,666 不记得了 191 00:29:40,916 --> 00:29:42,916 不好意思… 192 00:29:44,666 --> 00:29:45,666 可以请你 193 00:29:46,916 --> 00:29:48,666 稍微想想嘛 194 00:29:49,958 --> 00:29:53,041 没有把那些钱都花光 对吧? 195 00:29:54,041 --> 00:29:55,250 花光了 怎么了? 196 00:29:56,000 --> 00:29:57,416 你以为我会存起来吗? 197 00:30:08,416 --> 00:30:09,333 那个钱包… 198 00:30:12,416 --> 00:30:13,333 是我妈 199 00:30:15,208 --> 00:30:16,958 唯一留给我的遗物 200 00:30:21,750 --> 00:30:23,416 你偷走的那笔钱 201 00:30:24,166 --> 00:30:25,166 是我妈… 202 00:30:27,416 --> 00:30:29,166 卖掉尸体 203 00:30:30,333 --> 00:30:32,333 把尸体卖掉 拿到的钱 204 00:30:35,833 --> 00:30:38,500 这是后天去比利时的机票 205 00:30:40,833 --> 00:30:41,916 舅舅 206 00:30:43,458 --> 00:30:45,458 这钱是哪里来的? 207 00:30:54,750 --> 00:30:56,166 你妈妈的尸体 208 00:30:57,791 --> 00:30:59,041 卖给了医院 209 00:31:07,083 --> 00:31:08,750 你把我妈卖了? 210 00:31:11,416 --> 00:31:13,083 这是什么意思 舅舅? 211 00:31:15,083 --> 00:31:15,916 舅舅 212 00:31:18,458 --> 00:31:20,791 这是你妈妈的意思 213 00:31:22,000 --> 00:31:25,166 “这是买姐姐命的钱” 放在她手里 214 00:31:25,250 --> 00:31:26,916 她这才停止呼吸 215 00:31:28,583 --> 00:31:31,583 这钱就是你妈妈 216 00:31:53,208 --> 00:31:55,083 -放开我 舅舅! -基完啊 217 00:31:55,166 --> 00:31:57,083 放开我! 218 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 舅舅 放开我 219 00:32:02,208 --> 00:32:04,125 -舅舅 放开我 -真是的 220 00:32:04,208 --> 00:32:05,041 放开我! 221 00:32:05,916 --> 00:32:06,916 舅舅 放开 222 00:32:11,125 --> 00:32:12,375 喂 你这个蠢货! 223 00:32:13,500 --> 00:32:17,333 你妈妈不是叫你不要死 好好活下去吗! 224 00:32:18,833 --> 00:32:20,333 你必须活下去 225 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 才能让你妈妈继续活着 226 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 知道了吗! 227 00:32:27,958 --> 00:32:31,208 她死了 如果你不想让她白死 228 00:32:31,708 --> 00:32:33,375 就去那边活下去 229 00:32:34,166 --> 00:32:36,000 听明白了就回答我! 230 00:32:38,000 --> 00:32:39,500 我让你回答我! 231 00:32:41,833 --> 00:32:43,333 回答我 232 00:32:44,666 --> 00:32:47,250 回答我 回答我 基完 233 00:32:47,333 --> 00:32:48,833 回答我! 234 00:32:52,833 --> 00:32:54,083 基完 235 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 基完 236 00:34:33,416 --> 00:34:34,500 妈妈 237 00:34:40,083 --> 00:34:42,083 妈妈 238 00:34:49,583 --> 00:34:52,166 妈妈 239 00:35:17,916 --> 00:35:19,000 会还给你 240 00:35:22,416 --> 00:35:23,416 但是 241 00:35:25,166 --> 00:35:28,250 你要告诉他们 我只偷了大概30美元 242 00:35:31,666 --> 00:35:33,666 你的脸真是跟牛皮一样厚是吧? 243 00:35:35,041 --> 00:35:37,875 你现在看着我 让我说谎吗? 244 00:35:37,958 --> 00:35:39,041 我有前科 245 00:35:40,250 --> 00:35:42,333 偷超过500美元 我就要进监狱 246 00:35:42,416 --> 00:35:45,375 我为什么要阻止小偷进监狱? 247 00:35:47,416 --> 00:35:48,583 如果我进监狱 248 00:35:49,166 --> 00:35:50,250 你的钱怎么办? 249 00:35:53,666 --> 00:35:54,583 钱包怎么办? 250 00:35:56,375 --> 00:36:01,125 他的身份以及被盗的具体金额 希望你能帮忙确认一下… 251 00:36:02,125 --> 00:36:03,125 好 252 00:36:04,416 --> 00:36:05,250 知道了 253 00:36:05,833 --> 00:36:07,750 等一下 我给他接电话 254 00:36:14,875 --> 00:36:16,208 是 我在接电话 255 00:36:17,958 --> 00:36:19,958 我叫路基完 256 00:36:20,750 --> 00:36:21,583 对 257 00:36:24,500 --> 00:36:26,000 美元大约… 258 00:36:30,541 --> 00:36:32,708 有30美元吧 259 00:36:35,583 --> 00:36:36,750 好 260 00:36:37,833 --> 00:36:38,666 谢谢 261 00:36:43,750 --> 00:36:44,583 走吧 262 00:36:45,500 --> 00:36:47,833 回家等着吧 明天把东西还给你 263 00:36:49,083 --> 00:36:51,416 我没有家 也没有明天 现在还给我 264 00:36:51,500 --> 00:36:54,333 我今天去找 明天还给你 265 00:36:54,833 --> 00:36:57,083 我宁愿相信流浪狗 小偷的话怎么相信? 266 00:36:57,666 --> 00:36:58,500 带路 267 00:37:08,750 --> 00:37:09,750 玛丽 玛丽呀 268 00:37:10,416 --> 00:37:13,333 喂 等一下 我是她爸爸 269 00:37:15,708 --> 00:37:17,291 听说你来自北边 270 00:37:18,500 --> 00:37:20,666 拿着 虽然没多少 271 00:37:21,333 --> 00:37:23,166 -你干什么? -你别管 272 00:37:24,666 --> 00:37:25,833 你别管 273 00:37:28,833 --> 00:37:30,000 对 约定好 274 00:37:30,500 --> 00:37:31,333 玛丽 275 00:37:37,333 --> 00:37:39,583 自己假装很友善的样子依旧如此啊 276 00:37:39,666 --> 00:37:40,916 我们需要聊聊 277 00:37:42,500 --> 00:37:43,750 我无话可说 278 00:37:51,250 --> 00:37:52,166 干嘛呢 不跟过来吗? 279 00:38:09,750 --> 00:38:11,333 喂 你在这里稍等一下 280 00:38:12,250 --> 00:38:14,666 你说什么呢? 换做是你会在这里等吗? 281 00:38:14,750 --> 00:38:17,166 -一起进去 -该死 真是的 282 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 十分钟 283 00:38:29,750 --> 00:38:31,333 请再给我一点时间 284 00:38:33,041 --> 00:38:35,666 操!我叫你别动 285 00:38:37,375 --> 00:38:38,791 苹果一直掉下来 286 00:38:41,458 --> 00:38:42,458 玛丽 你来了 287 00:38:43,333 --> 00:38:46,583 如果我不想把这个记者的脑袋 炸掉 我该怎么做? 288 00:38:48,375 --> 00:38:49,541 给我点时间 289 00:38:49,625 --> 00:38:51,291 这是我的立场吗? 290 00:38:52,333 --> 00:38:53,166 你觉得呢? 291 00:38:54,166 --> 00:38:55,333 你用太久了 292 00:38:57,250 --> 00:38:59,916 屏住呼吸三秒钟 然后开火 293 00:39:01,166 --> 00:39:02,083 三秒? 294 00:39:11,958 --> 00:39:13,291 我们各司其职 295 00:39:14,375 --> 00:39:15,958 我准备好靶子 296 00:39:16,041 --> 00:39:17,875 你来打 297 00:39:27,166 --> 00:39:30,583 把昨天的钱包和钱还给我 298 00:39:30,666 --> 00:39:32,333 你太容易预测了 玛丽 299 00:39:34,833 --> 00:39:35,750 真可爱 300 00:39:46,666 --> 00:39:48,041 -别碰我 -你这个贱人! 301 00:39:51,541 --> 00:39:52,666 别烦我们 302 00:39:56,250 --> 00:39:57,500 我就知道你会回来 303 00:39:58,500 --> 00:40:00,833 这是你偷的 对吧? 304 00:40:01,500 --> 00:40:02,916 不关你的事 305 00:40:07,083 --> 00:40:09,000 我没叫你去偷东西还债 306 00:40:10,416 --> 00:40:11,916 为我工作 这样比较容易 307 00:40:12,666 --> 00:40:14,166 我已经告诉过你了 不行 308 00:40:16,166 --> 00:40:17,416 那个我说了算 309 00:40:20,791 --> 00:40:23,375 下周三 二对二 对阵荷兰人 310 00:40:23,458 --> 00:40:25,041 赢了 我就把钱还给你 311 00:40:25,541 --> 00:40:26,458 还有钱包 312 00:40:33,500 --> 00:40:35,333 让他们玩25米 313 00:40:36,583 --> 00:40:39,166 他们会要求50 但拒绝 314 00:40:40,000 --> 00:40:40,833 好 315 00:40:51,000 --> 00:40:51,833 出来 316 00:40:52,500 --> 00:40:54,000 喂 我钱包在哪里? 317 00:40:54,500 --> 00:40:57,000 今天不行 下周还给你 318 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 你在说谎吧? 319 00:40:59,833 --> 00:41:01,750 你又想骗我 是吧? 320 00:41:01,833 --> 00:41:03,250 我没有骗你 321 00:41:04,333 --> 00:41:05,666 在我朋友手里 322 00:41:10,166 --> 00:41:11,166 喂! 323 00:41:22,625 --> 00:41:25,083 他们除了钱什么都没有 他们没有胆量 324 00:41:25,166 --> 00:41:26,250 像你一样? 325 00:41:27,291 --> 00:41:28,125 闭嘴 326 00:41:29,416 --> 00:41:30,333 搞什么? 327 00:41:30,833 --> 00:41:31,750 你是谁? 328 00:41:32,333 --> 00:41:33,416 把我的钱包给我 329 00:41:34,416 --> 00:41:35,416 把我的钱包给我! 330 00:41:35,500 --> 00:41:36,416 滚! 331 00:41:37,333 --> 00:41:38,416 你出来 332 00:41:38,500 --> 00:41:40,750 -喂 你出来 -真是物以类聚 操 333 00:41:42,125 --> 00:41:43,541 什么情况 这么乱? 334 00:41:46,083 --> 00:41:47,083 还没走吗? 335 00:41:48,375 --> 00:41:49,791 好吧 336 00:41:50,375 --> 00:41:54,375 你就是她说的朋友吗? 337 00:41:55,666 --> 00:41:56,500 你过来这边 338 00:41:57,750 --> 00:41:58,583 我们聊聊吧 339 00:41:59,833 --> 00:42:01,416 放开我 你 放开我! 340 00:42:01,500 --> 00:42:02,708 滚! 341 00:42:10,041 --> 00:42:12,333 喂 你再不走会送命的 342 00:42:13,333 --> 00:42:14,750 这样也解决不了 343 00:42:14,833 --> 00:42:15,666 你给我放开 344 00:42:16,750 --> 00:42:18,125 我给你保证 345 00:42:19,166 --> 00:42:21,500 你的钱包 我会找回来 346 00:43:00,083 --> 00:43:01,000 进来 347 00:43:08,000 --> 00:43:10,250 在外国土地上 要么杀掉你的脾气 348 00:43:10,333 --> 00:43:12,250 要么你被杀掉 两者选其一 349 00:43:12,791 --> 00:43:13,625 知道吗? 350 00:43:14,666 --> 00:43:16,250 还好意思说我 351 00:43:33,666 --> 00:43:35,250 你什么时候过来这里的? 352 00:43:39,458 --> 00:43:40,625 小时候 353 00:43:43,750 --> 00:43:45,166 她什么时候去世的? 354 00:43:47,166 --> 00:43:48,083 你妈妈 355 00:43:48,583 --> 00:43:50,250 去年12月2日 356 00:43:52,583 --> 00:43:53,916 凌晨2:15 357 00:43:56,375 --> 00:43:58,541 你以后的冬天应该也会更难熬 358 00:44:01,583 --> 00:44:03,416 我妈也是冬天过世的 359 00:44:11,500 --> 00:44:13,000 你在赚钱生活吗? 360 00:44:13,916 --> 00:44:15,833 我捡瓶子和垃圾 361 00:44:15,916 --> 00:44:17,583 赚的钱能吃上饭 至少不会死 362 00:44:20,833 --> 00:44:23,333 我可没像某人一样 去偷钱 363 00:44:23,833 --> 00:44:24,916 找个工作吧 364 00:44:25,875 --> 00:44:28,708 连影子都没有的幽灵 谁会给工作机会? 365 00:44:40,375 --> 00:44:42,625 (一心) 366 00:44:43,833 --> 00:44:45,916 喂 你明天去这里 367 00:44:46,875 --> 00:44:49,958 他是人力资源公司的社长 是韩国人 说是李允成让你来的 368 00:44:50,541 --> 00:44:51,875 李允成? 369 00:44:53,833 --> 00:44:55,750 你刚刚在警察局门口见过他啊 370 00:44:57,250 --> 00:44:58,416 你是说你父亲吗? 371 00:44:59,833 --> 00:45:02,500 我为什么不能直接说 是你让我去的 要说是你爸? 372 00:45:04,500 --> 00:45:07,416 你说我的名字试试吧 看他们会理你 373 00:45:17,291 --> 00:45:18,791 不过话说 374 00:45:21,583 --> 00:45:23,750 这是要提你爸爸名字的场合… 375 00:45:25,833 --> 00:45:30,416 我这样过去 怎么说看着都有点丢脸 376 00:45:42,916 --> 00:45:44,250 那就换一套呗 377 00:46:06,666 --> 00:46:08,750 这个看着真不一样 378 00:46:10,375 --> 00:46:12,875 我什么时候给你还回来? 379 00:46:13,458 --> 00:46:14,375 你拿走吧 380 00:46:15,083 --> 00:46:16,750 反正也是没有主人的东西 381 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 这里有很多呢 再给你点? 382 00:46:21,500 --> 00:46:23,583 不用了 没事 383 00:46:32,916 --> 00:46:34,416 先不说别的 384 00:46:34,500 --> 00:46:37,250 把你脸弄成这样的家伙 以后不要见他了 385 00:46:38,250 --> 00:46:40,416 能随意对女人的脸动手 386 00:46:41,208 --> 00:46:43,208 那个疯子绝对不会悔改 387 00:46:55,500 --> 00:46:56,333 对了 388 00:46:57,583 --> 00:46:59,333 你一定要遵守诺言 389 00:47:12,583 --> 00:47:14,541 (姓名:崔利明) 390 00:47:14,666 --> 00:47:16,833 崔…崔利明? 391 00:47:17,416 --> 00:47:20,416 今天开始 那就是你的名字 392 00:47:21,750 --> 00:47:24,166 北韩人在那里很难找到工作 393 00:47:25,041 --> 00:47:28,291 我会给工厂介绍说 你是中国朝鲜族 你知道就行 394 00:47:28,833 --> 00:47:30,000 我知道了 395 00:47:32,750 --> 00:47:34,250 真的…非常感谢 396 00:47:35,750 --> 00:47:36,833 谢什么 397 00:47:46,750 --> 00:47:48,916 我两天前给你寄的钱 你收到了吗? 398 00:48:01,750 --> 00:48:03,500 -那笔钱我有打算 -喂 399 00:48:05,416 --> 00:48:08,666 -我先挂了 -如果有什么困难 就找善珠 400 00:48:08,750 --> 00:48:10,250 她是真的朝鲜族中国人 401 00:48:10,333 --> 00:48:11,166 好 402 00:48:12,916 --> 00:48:14,250 你好好照顾他 403 00:49:25,333 --> 00:49:27,083 喂 同志们 这里还有人 404 00:49:27,166 --> 00:49:28,500 请把门打开 这里 405 00:49:30,416 --> 00:49:32,416 同志们 这里还有人! 406 00:49:33,000 --> 00:49:34,833 同志们 请开门! 407 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 按这个 在里面也能把门打开 408 00:49:58,333 --> 00:50:00,375 绿色的 知道了吗? 409 00:50:08,750 --> 00:50:09,916 回去! 410 00:50:10,000 --> 00:50:11,750 去工作! 411 00:50:12,583 --> 00:50:14,583 她刚才说什么? 412 00:50:16,000 --> 00:50:19,750 那些混蛋们打赌你要几分钟才能出来 413 00:50:20,458 --> 00:50:23,291 别放在心上 他们那样做是为了戏弄新手 414 00:50:23,791 --> 00:50:25,125 你去工作吧 415 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 是 416 00:51:24,666 --> 00:51:27,916 那些混蛋做的事 让人心里堵得慌吧? 417 00:51:28,958 --> 00:51:32,708 那些新人来的时候 把人冻在里面 打赌拿钱的人 418 00:51:32,791 --> 00:51:34,541 都是些没用的家伙 419 00:51:40,708 --> 00:51:43,583 怎么 你不喜欢吃偷来的肉吗? 420 00:51:44,166 --> 00:51:45,958 你坦坦荡荡工作赚钱 421 00:51:47,083 --> 00:51:48,583 为什么要偷别人的肉? 422 00:51:52,333 --> 00:51:55,250 喂 这个小房间一个月200欧元 423 00:51:55,333 --> 00:51:56,250 公交花费50欧 424 00:51:56,333 --> 00:51:58,666 那些混蛋要30欧洗我们的制服 425 00:51:58,750 --> 00:52:00,666 我至少要偷肉才不会那么委屈 426 00:52:09,166 --> 00:52:11,250 男人们身上无处可藏 427 00:52:11,333 --> 00:52:13,958 但他们不会检查我们的胸罩 428 00:52:14,041 --> 00:52:16,541 不偷肉的女人才是傻子 429 00:52:24,458 --> 00:52:26,875 他们是我活下去的动力 430 00:52:27,375 --> 00:52:29,666 中间的孩子看起来很淘气 431 00:52:30,500 --> 00:52:33,166 像个男子汉一样剃了光头 432 00:52:33,250 --> 00:52:34,583 感觉以后能当上将军 433 00:52:34,666 --> 00:52:35,583 是个女孩 434 00:52:36,875 --> 00:52:39,041 做过多次脑部手术才那样的 435 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 不过没关系 436 00:52:41,500 --> 00:52:43,750 今年是她最后一次动手术 437 00:52:45,500 --> 00:52:49,000 明年、后年 我要送她 梳着漂亮的辫子去上小学 438 00:52:51,250 --> 00:52:53,916 希望你一定如愿 同志 439 00:52:57,750 --> 00:53:00,500 好吧 那个… 在变凉之前 快点儿 快点吃吧 440 00:53:01,416 --> 00:53:03,000 同志 你不吃吗? 441 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 我 442 00:53:05,583 --> 00:53:09,583 我已经厌倦吃肉了 443 00:53:11,250 --> 00:53:13,500 还有别再说“同志”了 444 00:53:13,583 --> 00:53:16,416 你逃离的地方有什么好 还一直“同志、同志”的? 445 00:54:05,041 --> 00:54:06,291 女士们先生们 446 00:54:06,833 --> 00:54:09,333 今天的重头戏 447 00:54:09,833 --> 00:54:14,166 女子比赛 现在开始! 448 00:54:15,875 --> 00:54:20,791 来自荷兰的洛斯德伊嫩 国际选手 449 00:54:20,875 --> 00:54:22,125 请欢迎茱莉亚! 450 00:54:24,000 --> 00:54:29,416 对战她的是我们自己的 前比利时国家队射击选手 玛丽! 451 00:54:31,291 --> 00:54:35,625 比赛将在每人一次练习射击后开始 452 00:54:35,708 --> 00:54:38,375 投注一分钟后结束 453 00:54:38,458 --> 00:54:41,208 如果你还没有下注 请尽快 454 00:55:40,083 --> 00:55:41,583 玛丽 怎么了? 455 00:55:44,083 --> 00:55:45,083 这是什么? 456 00:55:48,000 --> 00:55:50,583 -你一直等到我去训练的时候? -把那个给我 457 00:55:50,666 --> 00:55:51,541 安乐死? 458 00:55:52,666 --> 00:55:53,916 所以妈妈… 459 00:55:54,666 --> 00:55:56,166 妈妈不是死了 460 00:55:59,583 --> 00:56:00,666 是爸爸你把妈妈杀了 461 00:56:00,750 --> 00:56:03,916 玛丽呀 爸爸都能解释 好吗? 462 00:56:04,750 --> 00:56:06,666 -拿过来 -为什么隐瞒我? 463 00:56:11,875 --> 00:56:13,291 你害怕什么 不敢告诉我? 464 00:56:13,375 --> 00:56:14,458 你妈妈… 465 00:56:15,875 --> 00:56:17,666 觉得你会很难接受… 466 00:56:17,750 --> 00:56:20,333 别拿死人当借口 跟我实话实说 467 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 因为如果我知道 我妈妈绝对不会死 468 00:56:25,166 --> 00:56:26,583 所以你在我训练期间动手了? 469 00:56:26,666 --> 00:56:28,500 不是 不是那样的! 470 00:56:28,583 --> 00:56:30,666 玛丽 不是那样的 471 00:56:44,166 --> 00:56:45,333 给我五分钟 472 00:56:46,250 --> 00:56:47,750 很久没比赛了 仅此而已 473 00:56:58,375 --> 00:57:00,541 连我奶奶都不会这样发抖 474 00:57:31,916 --> 00:57:34,250 女士们先生们 第四局结束了 475 00:57:34,833 --> 00:57:37,250 两位选手展开激烈角逐! 476 00:57:37,333 --> 00:57:41,666 我们会决出胜负 还是需要最后一轮呢? 477 00:57:42,166 --> 00:57:45,083 玛丽选手的结果现在公开! 478 00:57:45,916 --> 00:57:47,416 48分! 479 00:57:47,500 --> 00:57:49,833 是同分! 480 00:57:54,791 --> 00:57:58,791 四、三、二、一! 481 00:57:58,875 --> 00:58:02,875 投注结束 482 00:58:16,291 --> 00:58:17,208 玛丽! 483 00:58:17,291 --> 00:58:21,291 她能克服这种压力 成为今晚的赢家吗? 484 00:58:21,791 --> 00:58:22,958 注意! 485 00:58:49,041 --> 00:58:52,625 好 我们来看看玛丽的结果 486 00:58:52,708 --> 00:58:53,791 10.4! 487 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 只差0.2分 488 00:58:56,375 --> 00:58:58,875 玛丽获得胜利! 489 00:58:58,958 --> 00:59:02,541 多么优异的专注力!为玛丽鼓掌! 490 00:59:02,625 --> 00:59:08,541 玛丽! 491 00:59:11,333 --> 00:59:12,166 太好了! 492 00:59:15,916 --> 00:59:17,416 我说过什么?你能赢的! 493 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 看到盖尔德的表情了吗? 你都把他迷死了 494 00:59:25,791 --> 00:59:27,958 他会延迟收回他的投资 495 00:59:29,625 --> 00:59:31,250 走之前去看看他 496 00:59:31,333 --> 00:59:32,750 没空 497 00:59:33,958 --> 00:59:35,000 你不知道他是谁吗? 498 00:59:36,583 --> 00:59:38,416 我花了三年时间才把他弄到这里来 499 00:59:39,291 --> 00:59:41,375 如果我们想扩大这个地方 就需要他 500 00:59:43,083 --> 00:59:45,666 我赢了 你还想要我怎么样? 501 01:00:51,333 --> 01:00:52,250 那我走了 502 01:01:15,916 --> 01:01:16,916 吃饭了吗? 503 01:01:18,500 --> 01:01:19,500 你吃饭了吗? 504 01:01:21,416 --> 01:01:22,250 谁! 505 01:01:23,958 --> 01:01:25,833 那个能借我一下吗? 506 01:01:25,916 --> 01:01:27,916 -想要肉吗? -对 是的 507 01:01:33,583 --> 01:01:35,000 对 谢谢 508 01:02:08,916 --> 01:02:10,666 同志 同志 509 01:02:10,750 --> 01:02:11,833 还需要什么? 510 01:02:11,916 --> 01:02:12,916 大酱 511 01:02:34,875 --> 01:02:35,875 筷子呢? 512 01:02:37,791 --> 01:02:39,875 以防万一 这些碗也拿走吧 513 01:02:40,416 --> 01:02:41,750 洗干净拿回来 514 01:02:43,000 --> 01:02:44,166 谢谢 515 01:03:13,416 --> 01:03:15,166 站着干嘛?坐吧 516 01:03:18,333 --> 01:03:20,750 虽然不丰盛 但趁热吃 517 01:03:22,916 --> 01:03:26,208 这些都是你买的吗? 518 01:03:26,291 --> 01:03:28,250 全都不是买的 都是给我的 519 01:03:28,916 --> 01:03:30,166 什么? 520 01:03:33,625 --> 01:03:35,625 食物不脏 别担心 521 01:03:36,625 --> 01:03:39,000 你可以一大早从北站附近的市场 522 01:03:39,083 --> 01:03:40,833 给剩菜的地方就打开了 523 01:03:41,500 --> 01:03:44,583 我每天都去那里拿一些 524 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 我该走了 525 01:04:53,083 --> 01:04:53,916 好 526 01:04:58,083 --> 01:04:59,166 别出来了 527 01:05:00,250 --> 01:05:02,333 没关系 外面很黑 528 01:05:08,750 --> 01:05:09,583 什么情况? 529 01:05:10,166 --> 01:05:11,583 已经晚上九点了 530 01:05:12,291 --> 01:05:13,625 他晚上挨家挨户地分茶水 531 01:05:14,166 --> 01:05:15,791 这里的大多数居民都是中国人 532 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 那就收着 喝茶吧 533 01:05:19,833 --> 01:05:22,083 等等 等一下 534 01:05:25,500 --> 01:05:28,333 要是他知道我有客人 肯定会暴跳如雷 535 01:05:29,583 --> 01:05:31,000 这怎么办? 536 01:05:31,083 --> 01:05:32,250 够了 537 01:05:32,916 --> 01:05:34,250 行 先走吧 538 01:05:37,166 --> 01:05:38,000 等等 539 01:05:59,208 --> 01:06:01,208 臭小子 跑哪儿去了? 540 01:06:04,625 --> 01:06:05,875 他早就睡了! 541 01:06:05,958 --> 01:06:07,500 吵得我都睡不着 542 01:06:07,583 --> 01:06:09,166 你吵些什么啊! 543 01:06:12,375 --> 01:06:13,875 死女人 544 01:06:44,000 --> 01:06:46,416 现在开始录音 545 01:06:47,625 --> 01:06:51,291 这张照片是1997年 546 01:06:52,416 --> 01:06:53,250 我母亲 547 01:06:54,041 --> 01:06:56,916 作为劳动节 庆祝代表团的一员去了平壤 548 01:06:58,083 --> 01:06:59,416 抱着年幼的我 549 01:07:00,416 --> 01:07:02,416 在金日成广场前面照的 550 01:07:08,833 --> 01:07:11,250 这张照片将作为证据提交 551 01:07:11,333 --> 01:07:13,500 扫描后还给你 552 01:07:20,000 --> 01:07:22,333 我们联系了你在第一次面试中提到的 553 01:07:22,416 --> 01:07:25,250 延吉的天心医院 554 01:07:26,250 --> 01:07:29,083 医院告诉我们 在任何情况下 555 01:07:29,166 --> 01:07:33,833 他们都不会买卖人类尸体 556 01:07:39,416 --> 01:07:42,833 买卖人类尸体这种事不会放在台面上 557 01:07:44,083 --> 01:07:46,916 哪有医院会乖乖承认的? 558 01:07:54,791 --> 01:07:57,875 那你必须用其他方式证明 559 01:07:57,958 --> 01:08:01,541 现在我们还没有方式 证明你来自朝鲜 明白吗? 560 01:08:01,625 --> 01:08:02,541 天啊 561 01:08:04,583 --> 01:08:06,250 我不是都说了吗? 562 01:08:07,083 --> 01:08:09,083 你是说一切都是我编的吗? 563 01:08:21,000 --> 01:08:25,333 虽然很抱歉 你关于出卖你母亲尸体的初步证词 564 01:08:25,833 --> 01:08:27,750 很难被证明 565 01:08:28,333 --> 01:08:31,750 而且 目前要证明 路基完你本人是脱北者 566 01:08:31,833 --> 01:08:34,083 也是很难证明的情况 567 01:08:36,000 --> 01:08:40,583 如果你提交的两张照片无法作为证据 568 01:08:41,458 --> 01:08:45,291 路基完先生 你将被强制驱逐回中国 569 01:08:52,416 --> 01:08:53,833 强制驱逐 570 01:09:04,750 --> 01:09:07,833 白肉还在上面啊 好好切 571 01:09:09,166 --> 01:09:10,083 同志 572 01:09:11,541 --> 01:09:13,708 你怎么知道我是朝鲜人? 573 01:09:13,791 --> 01:09:16,250 我从你说话的语气就能听出来 574 01:09:16,333 --> 01:09:20,666 “您怎么样 您没事吧”这种 是东三省没有的语气 不是吗? 575 01:09:28,958 --> 01:09:30,375 那个… 善珠同志 我… 576 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 没事 577 01:09:37,333 --> 01:09:38,750 怎么说话说一半? 578 01:09:40,250 --> 01:09:41,250 快说 579 01:09:43,791 --> 01:09:45,208 喂 基完 580 01:09:47,833 --> 01:09:51,916 你能为我担保几件事吗? 581 01:09:52,583 --> 01:09:54,833 我需要有人在法庭上站在我这边 582 01:09:56,333 --> 01:09:58,916 行啊 没什么大不了的 583 01:10:00,208 --> 01:10:01,291 真的吗? 584 01:10:01,375 --> 01:10:03,083 你是认真的吗? 585 01:10:03,666 --> 01:10:04,500 当然 586 01:10:09,083 --> 01:10:11,583 我最小的孩子就要动手术了 587 01:10:11,666 --> 01:10:14,000 我需要所有我能得到的好运 588 01:10:14,083 --> 01:10:15,250 谢谢 589 01:10:15,333 --> 01:10:18,000 如果我能拿到难民证 都是你的功劳 谢谢 590 01:10:18,083 --> 01:10:20,833 既然你这么感激 晚点给我买些鱼 591 01:10:20,916 --> 01:10:24,000 吃了这么多肉 我想吃点鱼腥味 592 01:10:24,083 --> 01:10:24,916 好 我知道了 593 01:10:42,458 --> 01:10:43,750 -我的啤酒 -对不起 594 01:10:43,833 --> 01:10:45,458 你对我的啤酒做了什么? 595 01:10:46,291 --> 01:10:47,291 喂! 596 01:10:47,375 --> 01:10:49,041 他让我的啤酒掉了 597 01:10:49,125 --> 01:10:50,666 你以为你是谁? 598 01:10:52,833 --> 01:10:54,250 没钱! 599 01:10:54,791 --> 01:10:56,208 没钱! 600 01:10:57,958 --> 01:11:01,125 滚吧 601 01:11:01,208 --> 01:11:02,541 回家去! 602 01:11:06,833 --> 01:11:09,416 付我啤酒钱 付我钱! 603 01:11:15,500 --> 01:11:16,416 滚! 604 01:11:16,500 --> 01:11:17,583 喂! 605 01:11:17,666 --> 01:11:18,583 来! 606 01:11:18,666 --> 01:11:20,166 -救命! -在这里! 607 01:11:21,375 --> 01:11:22,958 我们在这里!滚! 608 01:11:23,041 --> 01:11:24,375 这里! 609 01:11:24,458 --> 01:11:27,208 你们看到了吗? 他袭击了我丈夫 610 01:11:27,291 --> 01:11:28,375 救命! 611 01:11:28,458 --> 01:11:30,958 帮帮我! 612 01:11:31,583 --> 01:11:33,916 帮我叫救护车! 613 01:11:41,500 --> 01:11:43,500 我说了我不去 别再打给我了 614 01:11:46,083 --> 01:11:47,083 玛丽 615 01:11:47,666 --> 01:11:50,333 你有没有推荐人给一心? 616 01:11:51,500 --> 01:11:52,916 为什么这么问? 617 01:11:56,625 --> 01:12:00,625 他扑向我丈夫就攻击… 618 01:12:04,583 --> 01:12:05,583 下一位 619 01:12:10,708 --> 01:12:12,791 路基完 昨晚因袭击被捕 620 01:12:12,875 --> 01:12:14,291 你是他的家人还是律师? 621 01:12:14,375 --> 01:12:16,958 -不是 -那你无权见他 622 01:12:18,166 --> 01:12:19,583 拜托 我会很快 623 01:12:19,666 --> 01:12:21,083 不允许的 624 01:12:23,708 --> 01:12:25,291 他会怎么样? 625 01:12:25,375 --> 01:12:27,375 如果他不能在三天内上诉 626 01:12:27,458 --> 01:12:29,541 他将被驱逐回原籍国 627 01:12:29,625 --> 01:12:31,625 或者他可以申请保释 628 01:12:35,458 --> 01:12:37,041 -该死 -冷静点 女士 629 01:12:37,125 --> 01:12:38,750 这里是警察局 630 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 喂 631 01:12:43,916 --> 01:12:45,916 你在开玩笑吗? 632 01:12:46,500 --> 01:12:47,791 你觉得这是在开玩笑吗? 633 01:12:47,875 --> 01:12:49,625 -女士 冷静点 -我还没说完! 634 01:12:52,125 --> 01:12:55,458 如果你们驱逐他 就是送他去死 635 01:12:55,541 --> 01:12:58,458 怎么?这没什么大不了的吗? 你觉得没问题吗? 636 01:13:00,000 --> 01:13:00,833 玛丽 637 01:13:22,083 --> 01:13:22,916 喂 638 01:13:25,750 --> 01:13:27,500 你走吧 我有事 639 01:13:38,500 --> 01:13:42,000 这是我很熟的律师 640 01:13:42,541 --> 01:13:45,833 我听说你还在接受难民审查 641 01:13:45,916 --> 01:13:47,750 他应该能帮你很大忙 642 01:13:49,083 --> 01:13:51,416 非常感谢 先生 643 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 那… 644 01:13:53,916 --> 01:13:55,833 有个忙想拜托你一下 645 01:13:55,916 --> 01:13:58,125 好 您请讲 646 01:13:58,208 --> 01:13:59,333 我女儿… 647 01:14:01,291 --> 01:14:04,541 这孩子随时可能崩溃 有危险 648 01:14:05,583 --> 01:14:08,916 她身边需要一个能稳住她的可靠的人 649 01:14:09,916 --> 01:14:13,166 而不是像她一样不稳定的人 650 01:14:16,625 --> 01:14:17,625 先生 我… 651 01:14:17,708 --> 01:14:19,541 我希望你们不要再见面了 652 01:14:20,916 --> 01:14:22,916 除了努力维持生计 653 01:14:23,416 --> 01:14:27,166 你现在还有时间做别的事吗? 654 01:15:17,083 --> 01:15:17,916 基完先生 655 01:15:18,833 --> 01:15:19,916 律师先生 656 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 准备好了吗? 657 01:15:21,833 --> 01:15:23,583 -是 -那走吧 658 01:15:32,125 --> 01:15:34,541 (布鲁塞尔法庭) 659 01:15:34,625 --> 01:15:37,791 两个月前 在他的第一次面试中 路先生准确地说出了 660 01:15:37,875 --> 01:15:41,125 只有朝鲜公民才知道的信息 661 01:15:41,208 --> 01:15:43,333 然而 他的申请被莫名其妙地拒绝了 662 01:15:43,416 --> 01:15:45,125 因为缺乏证据 663 01:15:45,958 --> 01:15:49,291 请就所谓缺乏证据一事作出答复 664 01:15:49,791 --> 01:15:54,708 据称路基完先生 卖掉母亲尸体的医院 665 01:15:54,791 --> 01:15:56,916 否认进行过这样的交易 666 01:15:57,958 --> 01:16:00,625 我们的分析显示了他提交的照片 667 01:16:00,708 --> 01:16:02,250 是在平壤拍摄的 668 01:16:02,333 --> 01:16:05,583 但这些照片 可能是作为中国游客去平壤拍的 669 01:16:05,666 --> 01:16:08,000 因此 我们相信提交的证据 670 01:16:08,083 --> 01:16:12,500 不足以确认路先生的朝鲜国籍 671 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 此外 路基完先生称脱北后 672 01:16:15,375 --> 01:16:17,625 曾经生活在延吉 673 01:16:17,708 --> 01:16:21,416 我们自己的调查无法证实这一信息 674 01:16:23,500 --> 01:16:24,916 有证人在吗? 675 01:16:43,416 --> 01:16:45,416 路基完先生提交的简历 676 01:16:46,083 --> 01:16:48,416 包含一个中国名字和国籍 677 01:16:48,500 --> 01:16:50,166 所以 没有特别的怀疑 678 01:16:50,250 --> 01:16:52,333 我把他作为中国人介绍给了工厂 679 01:16:57,666 --> 01:17:02,166 路基完先生有没有说过 自己是来自中国的朝鲜族? 680 01:17:04,416 --> 01:17:06,583 是的 他确实是这么说的 681 01:17:07,958 --> 01:17:08,875 社长 682 01:17:08,958 --> 01:17:09,875 安静 683 01:17:09,958 --> 01:17:11,375 -法庭秩序 -抱歉 684 01:17:11,833 --> 01:17:13,166 基完先生? 685 01:17:14,500 --> 01:17:16,916 金善珠女士 686 01:17:17,000 --> 01:17:18,416 请出庭作证 687 01:17:32,666 --> 01:17:35,750 金善珠女士 你跟路基完先生 在同一个地方共事 688 01:17:36,416 --> 01:17:38,333 你知道路基完先生 689 01:17:38,416 --> 01:17:41,166 以脱北者的身份 申请难民身份的事实吗? 690 01:17:41,916 --> 01:17:44,000 是 我知道 691 01:17:44,791 --> 01:17:48,458 我见过很多 会说中国话和北朝鲜语的朝鲜族同胞 692 01:17:48,541 --> 01:17:51,541 假装是脱北者以获得安置福利 693 01:17:51,625 --> 01:17:54,791 申请难民身份的案例 694 01:17:55,416 --> 01:17:57,916 我认为路基完的案子也是一样 695 01:18:01,833 --> 01:18:05,750 证人知道路基完先生的中文名字吗? 696 01:18:08,500 --> 01:18:10,000 崔利明 697 01:18:10,083 --> 01:18:11,916 中文发音是“崔利明” 698 01:18:25,000 --> 01:18:26,083 崔利明 699 01:18:27,833 --> 01:18:29,500 那不是我的名字 700 01:18:34,000 --> 01:18:35,583 你为什么要这样对我? 701 01:18:38,500 --> 01:18:39,750 告诉我 同志 702 01:18:40,250 --> 01:18:42,000 我必须要知道原因 703 01:18:43,833 --> 01:18:45,333 你说光从我说话的方式 704 01:18:47,083 --> 01:18:49,500 就能听出我来自北朝鲜 不是嘛? 705 01:18:50,958 --> 01:18:52,041 告诉我 同志 706 01:19:00,125 --> 01:19:01,333 告诉我 同志 707 01:19:02,041 --> 01:19:03,541 -你这是在做什么? -同志 708 01:19:03,625 --> 01:19:04,958 基完 709 01:19:05,041 --> 01:19:06,208 同志! 710 01:19:11,583 --> 01:19:12,583 为什么… 711 01:19:15,375 --> 01:19:16,958 为什么要这样对我? 712 01:19:18,208 --> 01:19:19,291 基完… 713 01:19:19,375 --> 01:19:22,041 基完 这可怎么办… 714 01:20:00,083 --> 01:20:01,166 干嘛? 715 01:20:03,166 --> 01:20:04,416 有东西落下了吗? 716 01:20:05,083 --> 01:20:05,916 没有 717 01:20:07,208 --> 01:20:08,208 就是… 718 01:20:14,000 --> 01:20:15,583 你不要不请自来 719 01:20:33,000 --> 01:20:34,583 准备下一场比赛吧 720 01:20:36,500 --> 01:20:38,416 盖尔德必须要告诉我是否投资 721 01:20:40,875 --> 01:20:42,541 你来就是为了告诉我这个吗? 722 01:20:52,250 --> 01:20:53,750 教练必须管理他的运动员 723 01:20:53,833 --> 01:20:55,541 你是来监视我的吗? 724 01:21:02,958 --> 01:21:04,625 我告诉过你 我戒了那东西 725 01:21:04,708 --> 01:21:07,416 -没有它 我也没事 -上次好像不是的 726 01:21:12,208 --> 01:21:15,291 那个脱北者 我不在乎你一天睡他十次 727 01:21:15,375 --> 01:21:18,125 待在我能看见你的地方 728 01:21:18,208 --> 01:21:19,625 我能联系到你的地方! 729 01:21:19,708 --> 01:21:20,541 我就这一个要求 730 01:21:21,416 --> 01:21:22,250 听懂了吗? 731 01:22:58,750 --> 01:23:02,500 (免费) 732 01:23:21,166 --> 01:23:22,833 盖尔德给你下了三百万欧赌注 733 01:23:24,083 --> 01:23:26,750 如果我们能赚到两倍的钱 我们就能还清一半的债务 734 01:23:27,958 --> 01:23:29,208 我把比赛敲定了 735 01:23:29,291 --> 01:23:30,791 你不能输 736 01:23:31,375 --> 01:23:32,708 玩得开心 737 01:23:43,666 --> 01:23:45,500 她们势均力敌! 738 01:23:46,500 --> 01:23:48,250 克洛依的最后一枪! 739 01:24:29,958 --> 01:24:31,375 她脱靶了 740 01:24:31,458 --> 01:24:33,916 简直是灾难!怎么会? 741 01:24:35,458 --> 01:24:38,666 多亏了这个不可思议的错误 克洛伊取得了胜利! 742 01:24:39,666 --> 01:24:41,500 大家冷静点 743 01:24:45,791 --> 01:24:47,958 你以为你要去哪儿? 744 01:24:48,583 --> 01:24:50,000 我有地方要去 745 01:24:53,083 --> 01:24:54,833 没有我 你什么都做不了 746 01:24:54,916 --> 01:24:55,833 什么都做不了! 747 01:24:56,458 --> 01:24:57,291 不是 748 01:24:59,000 --> 01:25:00,000 你错了 749 01:25:04,333 --> 01:25:05,500 该死! 750 01:25:32,125 --> 01:25:32,958 基完 751 01:25:33,666 --> 01:25:35,833 你先听我说 基完! 752 01:25:35,916 --> 01:25:39,000 在你受审前 难民机构的人来过一心 753 01:25:39,500 --> 01:25:42,750 他们说如果你的文件是伪造的 他们就需要停业 754 01:25:42,833 --> 01:25:45,666 金社长策划 把你说成是朝鲜族中国人 755 01:25:46,250 --> 01:25:49,750 他说如果我不指证你 他就不会延长我的签证 756 01:25:50,750 --> 01:25:54,250 我必须为我家老幺付手术费 我真的没办法 757 01:25:55,416 --> 01:25:57,416 但社长那个混蛋没有信守诺… 758 01:25:57,500 --> 01:25:58,833 你想听我说什么? 759 01:25:59,791 --> 01:26:02,625 你非要让我说“没成功啊”吗? 760 01:26:03,125 --> 01:26:04,375 不是 不是的! 761 01:26:05,291 --> 01:26:07,125 我只是想道歉才来的 762 01:26:09,041 --> 01:26:12,291 我被抓时没有签证 所以我要被驱逐出境了 763 01:26:12,875 --> 01:26:15,041 我要去中国看我的孩子们了 764 01:26:15,125 --> 01:26:17,958 可能我再也不会踏进这个国家一步了 765 01:26:19,250 --> 01:26:20,833 所以我过来看看你 766 01:26:22,583 --> 01:26:23,583 真的很抱歉 767 01:26:24,500 --> 01:26:25,666 路基完同志 768 01:27:02,541 --> 01:27:05,625 我们收到了 在英脱北者团体的协助邀请 769 01:27:08,166 --> 01:27:12,416 他们说会提交一份声明书 也会来参加你的审判 770 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 这会大大提高你证词的可信度 771 01:27:17,125 --> 01:27:19,041 我们应该坚持到最后 对吧? 772 01:27:20,666 --> 01:27:21,500 是 773 01:27:22,166 --> 01:27:24,500 要给你拿点喝的吗?果汁?咖啡? 774 01:27:25,250 --> 01:27:26,083 好 775 01:27:33,416 --> 01:27:36,250 (纪念李贞珠) 776 01:27:38,291 --> 01:27:40,666 (女儿:李玛丽) 777 01:27:55,416 --> 01:27:56,666 你怎么来了? 778 01:27:57,583 --> 01:28:01,583 我知道了今天是什么日子 假装不知道感觉有点说不过去 779 01:28:04,250 --> 01:28:06,000 让我帮什么忙都行 先生 780 01:28:20,583 --> 01:28:23,333 我妻子去世已经三年了 781 01:28:25,541 --> 01:28:28,041 这大概是最后 一次追悼礼拜了 782 01:28:30,083 --> 01:28:33,333 以后只有我们家人会相聚 783 01:28:34,416 --> 01:28:36,250 纪念我的妻子 784 01:28:40,750 --> 01:28:41,583 玛丽 785 01:28:44,916 --> 01:28:46,500 人不少呢 786 01:28:47,666 --> 01:28:48,500 玛丽 787 01:28:54,666 --> 01:28:59,083 一边吃着这种东西 聊着过世的人呢 788 01:29:02,583 --> 01:29:03,750 为什么要做这种事情? 789 01:29:05,500 --> 01:29:07,000 你自己伤心就好了 790 01:29:07,083 --> 01:29:09,500 办什么追悼礼拜? 791 01:29:13,250 --> 01:29:14,083 为什么? 792 01:29:15,416 --> 01:29:19,000 如果你不办这种东西 你怕别人指责你 是吧? 793 01:29:19,500 --> 01:29:20,500 你够了 794 01:29:21,208 --> 01:29:22,291 够了? 795 01:29:26,250 --> 01:29:27,250 什么够了? 796 01:29:29,916 --> 01:29:32,333 什么够了?什么? 797 01:29:32,416 --> 01:29:34,208 拜托你别这样了! 798 01:29:36,833 --> 01:29:41,750 我一整天都只想着 怎么进一步毁掉我的人生 799 01:29:41,833 --> 01:29:43,166 你给我放下 800 01:29:43,250 --> 01:29:44,500 如果我不那样想… 801 01:29:46,416 --> 01:29:48,416 我就真的死了 知道吗? 802 01:29:48,500 --> 01:29:50,416 知道了 放下 803 01:29:50,500 --> 01:29:52,250 所以啊 妈的! 804 01:29:53,625 --> 01:29:57,625 你就不要告诉我“够了” 805 01:29:58,125 --> 01:29:59,125 懂吗? 806 01:30:40,500 --> 01:30:43,083 玛丽 快开门! 807 01:30:50,166 --> 01:30:51,500 玛丽! 808 01:31:19,625 --> 01:31:20,875 那是谁? 809 01:31:22,500 --> 01:31:23,416 什么情况? 810 01:31:24,666 --> 01:31:25,833 你什么时候来的? 811 01:31:39,000 --> 01:31:40,083 搞什么? 812 01:31:40,166 --> 01:31:41,666 你疯了吗? 813 01:31:45,125 --> 01:31:45,958 玛丽 814 01:31:46,541 --> 01:31:47,375 玛丽 815 01:31:48,583 --> 01:31:49,583 玛丽 816 01:31:49,666 --> 01:31:50,916 -这个 -放手 817 01:31:51,000 --> 01:31:52,500 放手! 818 01:31:55,500 --> 01:31:56,666 该死 819 01:31:56,750 --> 01:31:59,916 你干什么?你算什么? 820 01:32:06,875 --> 01:32:08,625 玛丽 你! 821 01:32:09,625 --> 01:32:12,208 你真的一心只想死吗? 822 01:32:12,291 --> 01:32:13,375 不是 823 01:32:14,250 --> 01:32:15,833 死了就没办法吸了 824 01:32:16,666 --> 01:32:18,416 这么好的东西 我为什么要死? 825 01:32:19,375 --> 01:32:20,541 如果你想死 826 01:32:21,250 --> 01:32:22,750 如果你想死 你就去 827 01:32:32,333 --> 01:32:33,333 喂 828 01:32:33,833 --> 01:32:35,500 给我! 829 01:32:44,083 --> 01:32:45,250 给我! 830 01:33:05,333 --> 01:33:06,416 喂 路基完 831 01:33:10,500 --> 01:33:11,333 喂! 832 01:33:12,333 --> 01:33:14,500 喂 你怎么了?吐出来! 833 01:33:14,583 --> 01:33:15,833 喂! 834 01:33:15,916 --> 01:33:17,833 快吐出来! 835 01:33:17,916 --> 01:33:19,333 吐出来! 836 01:33:20,625 --> 01:33:22,458 快! 837 01:33:22,541 --> 01:33:23,708 快点! 838 01:33:31,208 --> 01:33:33,041 尼基 开门! 839 01:33:33,125 --> 01:33:34,291 开门! 840 01:33:34,375 --> 01:33:35,541 尼基! 841 01:33:38,625 --> 01:33:40,375 快点 给我 842 01:33:40,458 --> 01:33:43,291 给我!快! 843 01:33:47,291 --> 01:33:48,125 拜托 844 01:34:04,916 --> 01:34:05,750 路基完 845 01:34:07,583 --> 01:34:08,583 醒了吗? 846 01:34:13,000 --> 01:34:16,166 你可真厉害 847 01:34:18,083 --> 01:34:19,083 那东西… 848 01:34:21,083 --> 01:34:22,166 有什么好的? 849 01:34:22,250 --> 01:34:24,416 你差点就死了 你知道吗? 850 01:34:27,416 --> 01:34:28,416 对不起 851 01:34:30,250 --> 01:34:31,500 你讨厌我吧? 852 01:34:33,166 --> 01:34:34,916 那天晚上那样赶你走 853 01:34:36,000 --> 01:34:38,500 你只是吼得很大声而已 854 01:34:39,916 --> 01:34:41,916 你这个人做不了狠事的 855 01:34:43,916 --> 01:34:46,166 应该是有什么苦衷吧 856 01:34:48,833 --> 01:34:49,750 玛丽 857 01:34:51,708 --> 01:34:53,375 你再吸毒 858 01:34:55,500 --> 01:34:59,000 不管多少次 我也会跟着吸 859 01:35:01,125 --> 01:35:03,958 你再想毁掉自己 860 01:35:05,000 --> 01:35:07,416 就算要跳火坑 861 01:35:10,208 --> 01:35:12,041 我也会再救你 862 01:35:14,416 --> 01:35:15,250 知道了吗? 863 01:36:24,208 --> 01:36:25,291 这是什么? 864 01:36:26,250 --> 01:36:28,000 是我妈妈喜欢的花 865 01:36:30,416 --> 01:36:31,583 是啊 866 01:36:33,833 --> 01:36:35,166 很漂亮 867 01:36:40,125 --> 01:36:41,375 这里是怎么了? 868 01:36:44,250 --> 01:36:48,083 离开朝鲜后 躲在延边生活的时候… 869 01:36:52,250 --> 01:36:56,083 总是把剃须刀 放在衣袖里卷起来带在身上 870 01:36:57,125 --> 01:36:57,958 为什么? 871 01:36:59,666 --> 01:37:01,583 如果被警察抓了 872 01:37:02,958 --> 01:37:06,291 送回北边之前 自己先割断手腕 873 01:37:07,958 --> 01:37:11,208 不论白天晚上都带着 我妈妈和我 874 01:37:13,166 --> 01:37:17,583 左手腕上长出了相同的伤疤 875 01:37:27,333 --> 01:37:28,250 玛丽 876 01:37:29,583 --> 01:37:30,750 我… 877 01:37:34,791 --> 01:37:37,375 牵扯进了 本来可以当做没看到的打斗 878 01:37:37,458 --> 01:37:39,625 被警方通缉 879 01:37:40,166 --> 01:37:41,083 因为那件事 880 01:37:43,000 --> 01:37:45,750 我躲起来生活的时候 妈妈抚养我 881 01:37:47,166 --> 01:37:48,166 最终… 882 01:37:51,166 --> 01:37:53,583 最终把妈妈害死了 883 01:37:56,833 --> 01:37:58,500 这样的我 884 01:38:02,000 --> 01:38:04,083 有资格幸福吗? 885 01:38:11,083 --> 01:38:12,916 我也没有那种资格 886 01:38:17,916 --> 01:38:19,000 但是… 887 01:38:22,083 --> 01:38:24,000 我们现在就很幸福 888 01:38:28,416 --> 01:38:30,166 不管怎样没有资格 889 01:38:33,500 --> 01:38:35,000 已经送给了我们 890 01:39:01,000 --> 01:39:02,250 玛丽 这个… 891 01:39:03,375 --> 01:39:04,958 这也太花哨了吧 892 01:39:05,041 --> 01:39:07,041 花哨一点没关系 893 01:39:07,916 --> 01:39:09,250 像这个国家的人一样 894 01:39:12,166 --> 01:39:13,000 好看 895 01:39:14,958 --> 01:39:15,791 别闹 896 01:39:15,875 --> 01:39:17,500 -你也吻我嘛 -外面有人 897 01:39:17,583 --> 01:39:18,750 -基完 -吻我一下! 898 01:39:18,833 --> 01:39:19,708 律师 899 01:39:22,208 --> 01:39:23,541 这是从延吉寄过来的 900 01:39:23,625 --> 01:39:25,375 -好 -感觉你应该读一下 901 01:39:27,125 --> 01:39:27,958 谢谢 902 01:39:28,458 --> 01:39:29,375 不好意思 903 01:39:36,333 --> 01:39:37,958 (金善珠) 904 01:39:39,666 --> 01:39:40,583 打开看看 905 01:39:51,500 --> 01:39:55,583 过去这几天 延吉的报社我全都去过了 906 01:39:56,833 --> 01:40:00,500 我跟他们要了去年冬天 发的所有报纸 带回家了 907 01:40:01,333 --> 01:40:05,500 一整天翻阅报纸 孩子们和我手指尖都变黑了 908 01:40:07,250 --> 01:40:10,250 这篇报道是最近才学习认字的 909 01:40:10,333 --> 01:40:12,250 我胆大妄为的小女儿找到的 910 01:40:13,000 --> 01:40:15,166 我一看就知道是你的事 911 01:40:16,833 --> 01:40:19,375 (脱北50多岁女性闯入车道) 912 01:40:23,583 --> 01:40:24,833 路基完同志 913 01:40:25,583 --> 01:40:29,166 我把这个寄给你 我就不说请你原谅的话了 914 01:40:29,666 --> 01:40:34,583 我只希望你像你母亲说的一样 在那片土地上 915 01:40:35,166 --> 01:40:37,000 用自己的名字留下来生活 916 01:40:47,083 --> 01:40:49,250 -她过来了 -好 917 01:40:49,333 --> 01:40:50,500 基顺老师 918 01:40:50,583 --> 01:40:52,250 律师先生 你好吗? 919 01:40:52,333 --> 01:40:53,500 -你过得好吗? -是 920 01:40:53,583 --> 01:40:54,791 -很高兴见到你 -是 921 01:40:54,875 --> 01:40:56,958 -谢谢你们过来 -好 922 01:40:57,041 --> 01:40:58,708 这是之前说的路基完先生 923 01:40:58,791 --> 01:41:00,875 天啊 924 01:41:00,958 --> 01:41:05,625 老师的报纸 我全都读了 一期都没落下 925 01:41:06,250 --> 01:41:08,750 那些胡说八道你都读了?天啊 926 01:41:08,833 --> 01:41:11,500 不是的 我经常感动哭 927 01:41:11,583 --> 01:41:13,416 我写那些是想让别人笑 928 01:41:15,750 --> 01:41:17,083 马上到办公室来 929 01:41:18,250 --> 01:41:19,333 我很忙 930 01:41:20,000 --> 01:41:22,833 如果你知道那场比赛 花了我多少钱 就闭嘴吧 931 01:41:23,333 --> 01:41:25,333 你真的以为我会放你走吗? 932 01:41:26,083 --> 01:41:27,666 这是你最后的机会 933 01:41:29,833 --> 01:41:31,166 快点过来! 934 01:41:31,250 --> 01:41:34,083 不然我就在 你宝贝男朋友的脑袋上开个洞 935 01:41:45,208 --> 01:41:46,291 谢谢 936 01:41:48,166 --> 01:41:49,416 辛苦了 937 01:41:52,041 --> 01:41:53,125 失陪一下 938 01:41:53,208 --> 01:41:55,541 不好意思 我要马上回一趟家 939 01:41:56,666 --> 01:41:57,500 发生什么了? 940 01:41:58,208 --> 01:42:00,291 今天要修水管 我给忘了 941 01:42:00,375 --> 01:42:02,125 -他们在门外等着呢 -这样啊 942 01:42:06,416 --> 01:42:10,333 我会在审判结束前回来 你坚持住 好吗? 943 01:42:11,083 --> 01:42:13,333 好 快去快回 944 01:42:13,416 --> 01:42:14,666 我去去就回 945 01:42:20,458 --> 01:42:22,541 我们现在开始二审 946 01:42:22,625 --> 01:42:27,458 在比利时王国诉路基完先生一案 947 01:42:27,541 --> 01:42:33,250 (这篇报道刊登于《延吉日报》) 948 01:42:33,333 --> 01:42:35,916 (时间是去年12月5日) 949 01:42:36,500 --> 01:42:39,875 这篇文章报道了一名女性脱北者 950 01:42:39,958 --> 01:42:42,041 由于车祸死亡 951 01:42:42,125 --> 01:42:47,875 文章对事故的描述 与路先生在第一次面试中 952 01:42:47,958 --> 01:42:50,541 给出的陈述相符 953 01:42:50,625 --> 01:42:54,875 路先生提供的他母亲的照片 与本报道中的照片相符 954 01:42:55,375 --> 01:42:57,583 请路基完先生出庭作证 955 01:43:16,916 --> 01:43:19,916 我叫路基完 956 01:43:25,125 --> 01:43:26,541 别碰我 957 01:43:33,833 --> 01:43:36,625 告诉我 你下一场比赛的条件 我会让我的姑娘准备好 958 01:43:36,708 --> 01:43:37,708 什么情况? 959 01:43:50,083 --> 01:43:50,916 不用了 960 01:43:53,250 --> 01:43:54,500 什么意思? 961 01:43:54,583 --> 01:43:55,583 你的姑娘… 962 01:43:56,291 --> 01:43:59,375 我不想只要她一个赛季 963 01:44:00,208 --> 01:44:03,208 给你还债的选手 964 01:44:04,000 --> 01:44:08,166 她瞄准零 你就完蛋了 965 01:44:08,666 --> 01:44:12,000 她不应该埋没在这种小店里 966 01:44:12,916 --> 01:44:14,500 她远超出你们的水平 967 01:44:16,208 --> 01:44:19,875 这样对她也比较好 968 01:44:24,875 --> 01:44:25,916 告诉我 西里尔 969 01:44:41,958 --> 01:44:43,125 你个混蛋 970 01:44:43,791 --> 01:44:44,875 谁给你的胆子? 971 01:44:46,916 --> 01:44:52,541 路基完先生去年12月作为脱北者 972 01:44:52,625 --> 01:44:54,708 申请难民身份 973 01:44:54,791 --> 01:44:59,375 一个月后 他以中国人的身份找到了工作 974 01:44:59,458 --> 01:45:03,041 这个事实的证据 写在他档案的第三页上 975 01:45:03,125 --> 01:45:04,208 除此之外… 976 01:45:17,833 --> 01:45:19,750 路基完先生 请坐 977 01:45:20,375 --> 01:45:21,583 怎么了? 978 01:45:25,291 --> 01:45:26,541 我有事要去一趟 979 01:45:28,000 --> 01:45:28,833 对不起 980 01:45:29,583 --> 01:45:31,333 先生 请回到座位上 981 01:45:46,125 --> 01:45:48,208 把保险柜里的钱拿出来 保持警惕 982 01:45:48,291 --> 01:45:49,958 -其他人会过来的 -是 先生 983 01:45:54,041 --> 01:45:55,541 我们要快点 玛丽 984 01:45:56,750 --> 01:45:58,750 他们有人从柏林来了 985 01:45:59,583 --> 01:46:01,000 你在说什么? 986 01:46:01,958 --> 01:46:02,791 你还不明白吗? 987 01:46:04,041 --> 01:46:05,208 你跟我是一起的 988 01:46:05,291 --> 01:46:08,208 也就是说 你也是他们的目标 989 01:46:08,291 --> 01:46:10,166 你想成为盖尔德的奴隶? 990 01:46:10,250 --> 01:46:12,041 还是陪我一起还债? 991 01:46:13,958 --> 01:46:15,000 西里尔 992 01:46:15,583 --> 01:46:16,833 你为什么这么做? 993 01:46:17,416 --> 01:46:18,500 为什么? 994 01:46:19,458 --> 01:46:20,791 操 因为… 995 01:46:20,875 --> 01:46:22,875 我联系了荷兰人 996 01:46:22,958 --> 01:46:24,375 盖尔德也是他们的敌人 997 01:46:24,458 --> 01:46:27,041 他们恨他 他们给了我们阿姆斯特丹的一个住处 998 01:46:27,125 --> 01:46:28,625 给我们 一个博彩店 999 01:46:28,708 --> 01:46:31,250 这对我们来说是个好机会 1000 01:46:31,333 --> 01:46:32,500 都会是我们的 1001 01:46:37,333 --> 01:46:38,583 你这个禽兽 1002 01:46:40,916 --> 01:46:43,083 我是禽兽? 1003 01:46:45,000 --> 01:46:48,333 是这个该死的世界让我变成了禽兽 你想让我这么说吗? 1004 01:46:49,125 --> 01:46:50,625 这是你想听的吗? 1005 01:46:52,208 --> 01:46:53,375 玛丽! 1006 01:46:55,000 --> 01:46:56,916 玛丽! 1007 01:46:57,000 --> 01:46:58,416 玛丽! 1008 01:47:00,583 --> 01:47:01,875 你个混蛋! 1009 01:47:01,958 --> 01:47:03,041 住手! 1010 01:47:10,625 --> 01:47:12,000 不要打他! 1011 01:47:12,833 --> 01:47:13,833 住手! 1012 01:47:22,541 --> 01:47:23,416 玛丽 1013 01:48:17,875 --> 01:48:19,375 开枪 玛丽! 1014 01:48:20,833 --> 01:48:23,750 三秒钟 记得吗? 1015 01:48:49,083 --> 01:48:49,916 走吧 1016 01:49:36,000 --> 01:49:37,083 盖尔德死了 1017 01:49:38,041 --> 01:49:41,333 明白 我会把那个女孩带回柏林 1018 01:49:47,333 --> 01:49:48,416 那个女孩呢? 1019 01:49:52,583 --> 01:49:53,750 滚 1020 01:50:12,166 --> 01:50:13,000 玛丽 1021 01:50:16,958 --> 01:50:18,708 那些混蛋做了什么? 1022 01:50:29,750 --> 01:50:30,583 玛丽 1023 01:50:32,333 --> 01:50:34,333 仔细听好我说的话 1024 01:50:42,458 --> 01:50:44,125 你离开这片土地 1025 01:50:47,916 --> 01:50:49,833 想从那些混蛋手里脱身 1026 01:50:51,041 --> 01:50:52,125 只能用这个办法了 1027 01:50:54,750 --> 01:50:56,000 联系你爸爸 1028 01:50:56,958 --> 01:50:58,708 你需要护照和钱 1029 01:50:59,208 --> 01:51:00,458 那你呢? 1030 01:51:02,333 --> 01:51:03,916 跟我一起走 1031 01:51:04,583 --> 01:51:05,416 好吗? 1032 01:51:07,333 --> 01:51:09,375 虽然我在这片土地没有生活的权利… 1033 01:51:12,750 --> 01:51:14,916 我也没有离开这片土地的权利 1034 01:51:17,333 --> 01:51:18,666 你明知道的 1035 01:51:22,833 --> 01:51:23,666 是啊 1036 01:51:29,583 --> 01:51:31,750 我好像又把事情搞砸了 1037 01:51:37,750 --> 01:51:40,750 我们终于找了个好地方 过上了好日子 1038 01:51:48,166 --> 01:51:49,250 没有 1039 01:51:51,916 --> 01:51:56,333 那些既没有毁掉 也不会消失 1040 01:52:04,916 --> 01:52:07,083 我这辈子做得最好的事情 1041 01:52:10,166 --> 01:52:13,333 就是偷了你的钱包 这么说有点傻吧 1042 01:52:16,250 --> 01:52:17,416 我那个时候 1043 01:52:18,000 --> 01:52:19,750 本来打算放弃一切 1044 01:52:21,666 --> 01:52:23,750 但是我还要再见你一次… 1045 01:52:27,666 --> 01:52:29,666 再跟你说说话… 1046 01:52:33,500 --> 01:52:35,333 结果就走到了今天 1047 01:52:41,583 --> 01:52:43,250 之前你爸爸… 1048 01:52:45,750 --> 01:52:47,750 让我不要再见你的时候… 1049 01:52:51,416 --> 01:52:53,583 他的话让我心都碎了 1050 01:52:55,250 --> 01:52:57,083 我都回答不上来 1051 01:53:03,083 --> 01:53:04,666 那时候我暗下决心… 1052 01:53:09,000 --> 01:53:10,416 我会变成能稳住你的… 1053 01:53:12,750 --> 01:53:14,500 让你可以依靠的人 1054 01:53:19,041 --> 01:53:20,708 我一定要成为那样的人… 1055 01:53:22,750 --> 01:53:24,333 然后去见你 1056 01:53:29,250 --> 01:53:30,250 到时候我们… 1057 01:53:32,500 --> 01:53:33,833 好好生活 1058 01:53:48,250 --> 01:53:49,083 走吧 1059 01:54:07,708 --> 01:54:08,708 坐后面 1060 01:54:33,125 --> 01:54:35,625 (布鲁塞尔机场) 1061 01:54:52,500 --> 01:54:53,500 对了 那个… 1062 01:54:57,166 --> 01:55:00,083 你不管到了哪里 马上联系我 1063 01:55:07,458 --> 01:55:08,625 路基完… 1064 01:55:09,875 --> 01:55:10,791 这位朋友 1065 01:55:11,833 --> 01:55:13,500 感觉是个好人 1066 01:55:15,166 --> 01:55:16,916 我发现得太晚了 1067 01:55:20,500 --> 01:55:21,416 对不起 1068 01:55:28,916 --> 01:55:30,916 妈妈叫我的铃声 1069 01:55:34,083 --> 01:55:36,166 我假装没听见来着 1070 01:55:38,125 --> 01:55:40,958 妈妈就算死了 也不想让她再有一点痛苦的想法 1071 01:55:42,500 --> 01:55:43,583 还有… 1072 01:55:46,500 --> 01:55:49,000 我想让妈妈消失不见的想法 1073 01:55:52,666 --> 01:55:54,166 都是真心的 1074 01:55:56,333 --> 01:55:58,166 妈妈肯定都知道 1075 01:56:00,166 --> 01:56:01,583 我以为是因为这样 1076 01:56:04,000 --> 01:56:05,833 她才会离开我 1077 01:56:11,583 --> 01:56:13,416 你怎么不叫醒我?干嘛自己… 1078 01:56:29,416 --> 01:56:30,333 你… 1079 01:56:32,000 --> 01:56:33,250 放我走吧 1080 01:56:36,416 --> 01:56:37,833 话都没办法说 1081 01:56:41,500 --> 01:56:44,833 只能静静躺着 等待我死去的那一刻 1082 01:56:47,958 --> 01:56:48,875 我不想 1083 01:56:52,333 --> 01:56:53,250 贞珠 1084 01:56:53,333 --> 01:56:54,166 我… 1085 01:56:56,666 --> 01:56:59,500 不能让你和玛丽再遭受这些 1086 01:57:00,666 --> 01:57:02,750 我自己也做不到了 1087 01:57:05,333 --> 01:57:08,083 永远别让玛丽知道… 1088 01:57:11,083 --> 01:57:14,250 妈妈抛下她离开了… 1089 01:57:16,375 --> 01:57:19,291 而爸爸同意这件事 1090 01:57:24,000 --> 01:57:25,666 那样我们的玛丽 1091 01:57:27,375 --> 01:57:29,791 就不用背负同意妈妈 1092 01:57:32,083 --> 01:57:34,083 死去的愧疚活着 1093 01:57:43,916 --> 01:57:46,250 抱歉我那么长时间 一直抛下你一个人 爸爸 1094 01:57:49,500 --> 01:57:50,500 谢谢 1095 01:58:05,208 --> 01:58:06,125 好了吗? 1096 01:58:08,416 --> 01:58:09,250 走吧 1097 01:58:20,291 --> 01:58:21,708 不用担心这边 1098 01:58:22,541 --> 01:58:25,291 过去注意身体 知道吗? 1099 01:58:29,500 --> 01:58:30,666 你哭什么? 1100 01:58:31,500 --> 01:58:33,916 这件事可不能哭 1101 01:58:35,500 --> 01:58:36,416 我们… 1102 01:58:38,500 --> 01:58:40,583 都没有拍过合影 1103 01:58:42,916 --> 01:58:45,083 还有太多地方都没去过… 1104 01:58:47,166 --> 01:58:49,250 也有太多事都没做 1105 01:59:00,666 --> 01:59:01,500 玛丽 1106 01:59:03,708 --> 01:59:04,708 我们俩 1107 01:59:06,166 --> 01:59:08,000 要去马达加斯加 1108 01:59:10,833 --> 01:59:11,916 那里 1109 01:59:13,416 --> 01:59:14,500 你看那边 1110 01:59:19,625 --> 01:59:20,791 你和我 1111 01:59:21,583 --> 01:59:23,166 过去那里 1112 01:59:24,541 --> 01:59:26,500 去看那个长得奇特的树 1113 01:59:27,500 --> 01:59:28,333 还有… 1114 01:59:30,000 --> 01:59:34,416 希腊、摩洛哥、土耳其 1115 01:59:36,208 --> 01:59:37,041 我们 1116 01:59:37,916 --> 01:59:40,583 鞋底板磨穿之前 1117 01:59:41,916 --> 01:59:45,583 世界各个角落都要去一次 1118 01:59:49,166 --> 01:59:50,000 知道了吗? 1119 01:59:56,333 --> 01:59:58,833 你这样哭 我还怎么跟你分开了? 1120 02:00:09,166 --> 02:00:10,333 我爱你 1121 02:00:23,750 --> 02:00:24,583 走吧 1122 02:01:21,166 --> 02:01:23,833 {\an8}(一年后) 1123 02:01:48,041 --> 02:01:49,541 (路基完 寄) 1124 02:01:55,958 --> 02:01:59,958 “我当初来到这片土地抱着的决心是 1125 02:02:01,583 --> 02:02:06,166 不管这片土地是怎样的地狱 我都不会死 好好活下去 1126 02:02:10,750 --> 02:02:15,000 为了获得在这个国家生活的权利 一直拼命努力 1127 02:02:16,791 --> 02:02:20,625 最终只获得了最少的底线 1128 02:02:38,541 --> 02:02:40,291 现在那个权利 1129 02:02:41,958 --> 02:02:45,166 我踏出这片土地一步的瞬间… 1130 02:02:47,583 --> 02:02:50,833 就会全部消失” 1131 02:03:14,916 --> 02:03:16,000 基完 1132 02:03:17,250 --> 02:03:20,500 你从小就适合穿蓝色 1133 02:03:22,750 --> 02:03:24,000 真的很帅 1134 02:03:57,916 --> 02:04:02,166 “以在沙滩上 建起城堡的心情再来一次 1135 02:04:02,250 --> 02:04:04,000 我能这样活下去吗? 1136 02:04:05,500 --> 02:04:07,916 我问过自己几百次 1137 02:04:09,750 --> 02:04:11,083 我得出的结论是 1138 02:04:12,750 --> 02:04:13,833 那样的话 1139 02:04:15,250 --> 02:04:17,166 我可以做到” 1140 02:04:19,750 --> 02:04:21,250 可以看看你的证件吗? 1141 02:04:26,250 --> 02:04:29,250 (居留许可 路基完) 1142 02:04:33,083 --> 02:04:34,083 谢谢 1143 02:04:37,666 --> 02:04:39,750 你要往返机票吗? 1144 02:04:42,083 --> 02:04:42,916 不用 1145 02:04:44,333 --> 02:04:45,416 单程票 谢谢 1146 02:04:46,166 --> 02:04:48,083 我渴望的 1147 02:04:49,125 --> 02:04:50,875 不是在这片土地生活的权利 1148 02:04:52,000 --> 02:04:54,250 而是离开这片土地的权利 1149 02:04:55,833 --> 02:04:58,416 今天我才明白 1150 02:06:34,333 --> 02:06:39,333 《路基完》 1151 02:10:50,416 --> 02:10:55,416 字幕翻译:李江珊