1 00:00:39,333 --> 00:00:41,291 原作 チョ・ヘジン著 「ロ・ギワンに会った」 2 00:00:41,375 --> 00:00:46,375 (足音) 3 00:01:00,500 --> 00:01:01,833 (ため息) 4 00:01:18,666 --> 00:01:23,875 (地面をこすり洗う音) 5 00:01:58,875 --> 00:01:59,916 (座席をたたく音) 6 00:02:01,958 --> 00:02:05,541 (仲介人)飛行機から降りたら 離れて歩いてください 7 00:02:06,083 --> 00:02:09,500 入国審査では 写真撮影と指紋採取をします 8 00:02:11,583 --> 00:02:14,625 落ち着いて 指示に従ってください 9 00:02:15,416 --> 00:02:18,083 (男1)何か質問されたら? 10 00:02:19,041 --> 00:02:21,500 (英語で)〈英語は分からない〉 11 00:02:21,583 --> 00:02:23,125 そう言ってください 12 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 (客室乗務員:中国語で) 〈まもなく着陸です ご着席を〉 13 00:02:27,458 --> 00:02:28,291 (仲介人)〈はい〉 14 00:02:29,083 --> 00:02:32,333 1階 3番ゲート付近の トイレに集合を 15 00:02:34,333 --> 00:02:36,458 (男2)アイ ドント… 16 00:02:37,458 --> 00:02:39,708 (ギワン)アイ ドント スピーク イングリッシュ… 17 00:02:39,791 --> 00:02:42,708 (男3)“英語は分からない”を 暗記しておけ 18 00:02:43,666 --> 00:02:44,875 (男4)もし捕まったら? 19 00:02:44,958 --> 00:02:46,208 (機長:フランス語で) 〈 20 00:02:46,291 --> 00:02:49,291 〝目的地 ブリュッセル〞 21 00:02:46,291 --> 00:02:49,291 〈まもなく ブリュッセル ザベンテム空港に着陸いたします〉 22 00:03:06,291 --> 00:03:07,125 アイ ドン… 23 00:03:21,041 --> 00:03:21,958 (解錠音) 24 00:03:36,958 --> 00:03:38,083 (仲介人:中国語で) 〈チョン・チュンボン〉 25 00:03:39,458 --> 00:03:42,875 〈リ・ハンギュル パク・ドンフン〉 26 00:03:43,916 --> 00:03:47,166 〈キム・ジョンシク リ・ガンジュン〉 27 00:03:56,291 --> 00:03:59,333 (ギワン) ここへの行き方を教えてください 28 00:04:00,416 --> 00:04:02,208 40ドル 前払いを 29 00:04:04,583 --> 00:04:06,166 着いたら 払います 30 00:04:07,250 --> 00:04:08,083 フッ 31 00:04:15,375 --> 00:04:18,041 (車のドアの開閉音) 32 00:04:49,166 --> 00:04:50,250 どうぞ 33 00:04:54,208 --> 00:04:55,791 事情は知らないが 34 00:04:55,875 --> 00:04:58,375 血で汚れた紙幣は縁起が悪い 35 00:05:11,625 --> 00:05:12,458 (ドアが閉まる音) 36 00:05:14,375 --> 00:05:15,333 (車をたたく音) 37 00:05:15,416 --> 00:05:18,583 (仲介人) 中国に帰りたくなったら私に電話を 38 00:05:22,833 --> 00:05:23,666 (英語で)〈出せ〉 39 00:05:24,166 --> 00:05:28,333 (車の走行音) 40 00:05:37,041 --> 00:05:39,041 (警備員:英語で) 〈そこには並べませんよ〉 41 00:05:39,125 --> 00:05:40,583 〈向こうに行ってください〉 42 00:05:55,083 --> 00:05:57,083 (スタッフ:英語で) 〈前に お進みください〉 43 00:06:02,125 --> 00:06:03,875 〈この書類に ご記入を〉 44 00:06:11,791 --> 00:06:15,875 “難民認定申請書” 45 00:06:15,958 --> 00:06:16,958 (英語で)〈次の方〉 46 00:06:24,583 --> 00:06:27,666 〈身分証のコピーも必要です〉 47 00:06:28,833 --> 00:06:29,875 〈身分証〉 48 00:06:30,416 --> 00:06:32,000 〈旅券〉 49 00:06:34,083 --> 00:06:37,750 〈旅券など身分証のコピーが 必要です〉 50 00:06:37,833 --> 00:06:40,041 〈分かりますか?〉 51 00:06:41,416 --> 00:06:44,666 〈あちらの通訳者に ご相談を〉 52 00:06:45,625 --> 00:06:46,458 〈はい〉 53 00:06:46,958 --> 00:06:49,250 〈ええ 助けてくれますよ〉 54 00:06:56,458 --> 00:06:57,750 (ギョンシル)ロ・ギワンさん? 55 00:06:59,166 --> 00:07:01,791 私はキム・ギョンシル 通訳者です 56 00:07:02,875 --> 00:07:03,708 あっ… 57 00:07:04,583 --> 00:07:07,166 通常は手続きに2か月かかるので 58 00:07:07,250 --> 00:07:08,666 あなたは幸運です 59 00:07:08,750 --> 00:07:09,583 こちらへ 60 00:07:18,833 --> 00:07:20,250 (ギョンシル:フランス語で) 〈どうも〉 61 00:07:20,333 --> 00:07:21,708 (審査官)〈こんにちは〉 62 00:07:21,791 --> 00:07:26,708 (フランス語を話す審査官の声) 63 00:07:27,875 --> 00:07:30,791 まず個人情報を記入します 64 00:07:31,291 --> 00:07:35,291 名前と生年月日 国籍を 教えてください 65 00:07:38,500 --> 00:07:39,541 ロ・ギワンです 66 00:07:39,625 --> 00:07:41,416 (通訳するギョンシルの声) 67 00:07:43,583 --> 00:07:46,750 生年月日は1990年12月1日 68 00:07:48,083 --> 00:07:52,833 朝鮮民主主義人民共和国 慈江道(チャガンド) 69 00:07:53,666 --> 00:07:56,083 第7作業班の出身です 70 00:07:57,333 --> 00:08:01,708 叔父の知人である仲介人に 旅券の手配を頼みました 71 00:08:02,208 --> 00:08:05,791 (通訳するギョンシルの声) 72 00:08:06,375 --> 00:08:10,583 (審査官の話し声) 73 00:08:10,666 --> 00:08:13,750 (ギョンシル) あなたは2019年に亡命したのち 74 00:08:13,833 --> 00:08:18,083 延吉(イエンチー)に渡りましたが その間 無所得でしたね 75 00:08:18,166 --> 00:08:24,166 偽造旅券と航空券の代金は どのように工面したのですか? 76 00:08:24,250 --> 00:08:25,208 それは… 77 00:08:27,083 --> 00:08:28,166 僕の母が… 78 00:08:28,875 --> 00:08:30,000 (通訳するギョンシルの声) 79 00:08:30,500 --> 00:08:33,416 (審査官の話し声) 80 00:08:33,916 --> 00:08:36,083 (ギョンシル) お母様から お金を? 81 00:08:44,083 --> 00:08:45,666 (麺をすする音) 82 00:08:46,916 --> 00:08:52,000 (汁を飲む音) 83 00:08:55,416 --> 00:08:56,333 食べる? 84 00:08:57,833 --> 00:08:58,833 (ギワンの母)私は いいの 85 00:08:59,333 --> 00:09:02,333 誕生日なんだから しっかり食べて 86 00:09:02,416 --> 00:09:05,625 そうすれば 一生 食事に困ることはない 87 00:09:05,708 --> 00:09:06,750 (息を吹く音) 88 00:09:08,833 --> 00:09:12,083 麺を かみ切ったら 寿命が縮むそうよ 89 00:09:12,583 --> 00:09:14,500 一気に すすり上げて 90 00:09:14,583 --> 00:09:15,833 分かったよ 91 00:09:17,375 --> 00:09:20,291 (麺をすする音) 92 00:09:20,375 --> 00:09:21,208 (吹き出す音) 93 00:09:21,291 --> 00:09:24,875 (ギワンのせきこみ) (母)ハハッ 94 00:09:27,416 --> 00:09:28,500 (ギワン)ああ… 95 00:09:32,500 --> 00:09:35,583 今日も仕事だったっけ? 96 00:09:35,666 --> 00:09:40,333 寒い日は繁盛するから いつもより稼げるの 97 00:09:42,916 --> 00:09:46,583 母さんに頼りっぱなしで 申し訳ない 98 00:09:47,583 --> 00:09:49,333 僕は若くて健康なのに 99 00:09:49,916 --> 00:09:52,500 世界中の母親にとって 100 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 子供が健康なことは最高の幸せ 101 00:09:55,916 --> 00:09:58,583 ほかには何も望まないわ 102 00:09:59,666 --> 00:10:01,041 だから 大丈夫 103 00:10:07,750 --> 00:10:08,750 だけど… 104 00:10:11,083 --> 00:10:14,083 ジョンジンを殴る上司を 止めたせいで⸺ 105 00:10:15,416 --> 00:10:17,791 僕は身を隠さなきゃいけない 106 00:10:17,875 --> 00:10:19,333 (母のため息) (ギワン)ごめんよ 107 00:10:19,416 --> 00:10:20,875 また その話? 108 00:10:21,833 --> 00:10:23,791 あなたは彼を救った 109 00:10:24,791 --> 00:10:27,041 正しいことをしたのよ 110 00:10:28,416 --> 00:10:29,666 そうだね 111 00:10:30,708 --> 00:10:32,708 あまり遅くなるなよ 112 00:10:33,500 --> 00:10:36,208 それは自分じゃ決められない 113 00:10:36,291 --> 00:10:37,125 (ドアが開く音) 114 00:10:37,875 --> 00:10:39,208 (ギワンのため息) 115 00:10:40,166 --> 00:10:41,250 ロ・ギワン同志(トンジ) 116 00:10:43,208 --> 00:10:44,916 誕生日おめでとう 117 00:10:47,583 --> 00:10:48,500 フッ 118 00:10:53,333 --> 00:10:55,958 (店員:中国語で) 〈いらっしゃい〉 119 00:10:57,375 --> 00:11:00,500 〈さあ こっちへ どうぞ〉 120 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 (客:中国語で)〈すみません〉 121 00:11:06,208 --> 00:11:07,125 〈はい〉 122 00:11:11,416 --> 00:11:12,583 (母)〈ご注文は?〉 123 00:11:12,666 --> 00:11:14,250 (注文する客の声) (母)〈ただいま〉 124 00:11:14,333 --> 00:11:15,583 (ギワンの叔父)外は雪ですよ 125 00:11:15,666 --> 00:11:17,666 -(客)こちらへ -(叔父)今 行く 126 00:11:22,208 --> 00:11:23,375 ああ… 127 00:11:40,750 --> 00:11:43,625 (ドアが開く音) 128 00:11:55,958 --> 00:11:56,791 (ギョンシル)ロ・ギワンさん 129 00:11:57,666 --> 00:11:58,500 (机をたたく音) 130 00:11:58,583 --> 00:11:59,833 (ギョンシル)最後の質問です 131 00:11:59,916 --> 00:12:02,750 (審査官の話し声) 132 00:12:02,833 --> 00:12:06,916 (ギョンシル)あなたは 難民向けの支援金 目当てで 133 00:12:07,000 --> 00:12:10,083 脱北者を偽る韓国系中国人ですか? 134 00:12:10,666 --> 00:12:11,541 あっ… 135 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 違います 136 00:12:13,833 --> 00:12:14,958 (ギョンシル)〈いいえ〉 137 00:12:17,583 --> 00:12:19,333 また面接があります 138 00:12:19,416 --> 00:12:22,250 予約できる最短の日時は… 139 00:12:24,083 --> 00:12:26,416 2月5日 15時からです 140 00:12:27,083 --> 00:12:28,250 ご都合は? 141 00:12:29,166 --> 00:12:30,083 すみません 142 00:12:31,166 --> 00:12:34,583 それは来年の2月ですか? 143 00:12:34,666 --> 00:12:35,500 はい 144 00:12:37,000 --> 00:12:41,041 それまで僕は どうすれば? 145 00:12:43,583 --> 00:12:45,166 生き延びてください 146 00:12:59,291 --> 00:13:02,041 (旅行者1:英語で) 〈向こうより安い〉 147 00:13:02,125 --> 00:13:03,708 (旅行者2) 〈いいね 行ってみよう〉 148 00:13:04,500 --> 00:13:07,208 (ギワンのせきこみ) 149 00:13:07,291 --> 00:13:09,166 (せきこみ) 150 00:13:10,166 --> 00:13:13,416 “ブリュッセル・ホステル 20ユーロ” 151 00:13:31,500 --> 00:13:33,208 (ドアが開く音) 152 00:13:33,916 --> 00:13:36,375 (男1:フランス語で)〈食堂は どこだって言ってたっけ?〉 153 00:13:36,458 --> 00:13:38,458 (男2) 〈階段を下りて左側にあるって〉 154 00:13:39,208 --> 00:13:40,125 (男1)〈ああ〉 155 00:13:43,041 --> 00:13:45,583 (鍵がこすれ合う音) 156 00:14:09,750 --> 00:14:11,291 (物音) 157 00:14:38,583 --> 00:14:40,041 (物音) 158 00:14:49,083 --> 00:14:50,000 (トイレの洗浄音) 159 00:14:50,083 --> 00:14:52,041 (ドアの開閉音) 160 00:14:52,125 --> 00:14:54,833 (足音) 161 00:14:54,916 --> 00:14:57,958 (ドアの開閉音) 162 00:15:02,625 --> 00:15:03,458 (女の荒い息) 163 00:15:03,541 --> 00:15:05,625 (男:ハンガリー語で) 〈君って すいかの味がするね〉 164 00:15:05,708 --> 00:15:09,000 (女) 〈フフッ もう おしまいよ〉 165 00:15:09,083 --> 00:15:11,791 (男)〈もうちょっといいだろ 待ってくれよ〉 166 00:15:12,291 --> 00:15:14,583 (男と女のあえぎ声) 167 00:15:15,083 --> 00:15:17,000 (女の笑い声) 168 00:15:17,083 --> 00:15:19,875 〈いい 最高よ〉 169 00:15:20,625 --> 00:15:21,958 (笑い声) 170 00:15:22,041 --> 00:15:27,666 (男と女のあえぎ声) 171 00:15:27,750 --> 00:15:29,541 〈一緒に どう?〉 172 00:15:29,625 --> 00:15:31,166 (男)〈なんだよ〉 173 00:15:31,250 --> 00:15:32,083 (女の笑い声) 174 00:15:32,166 --> 00:15:33,250 (男)ふんっ 175 00:15:34,916 --> 00:15:36,583 〈おい こら〉 176 00:15:36,666 --> 00:15:38,208 -(男)〈出ていけ〉 -(ギワン)うわっ! 177 00:15:38,875 --> 00:15:40,166 (男の笑い声) (女)〈ほっとこう〉 178 00:15:40,250 --> 00:15:41,083 (施錠音) 179 00:15:41,166 --> 00:15:43,875 (ギワン)あっ… くっ… 180 00:15:43,958 --> 00:15:46,250 (ドアをたたく音) (ギワン)おい 開けてくれ 181 00:15:46,333 --> 00:15:48,500 (男)〈失せろ バカ野郎〉 182 00:15:48,583 --> 00:15:51,583 (男と女の笑い声) 183 00:15:51,666 --> 00:15:53,416 (男)〈ああ… 早く食べたいよ〉 184 00:15:53,500 --> 00:15:57,750 (足音) 185 00:15:59,250 --> 00:16:02,250 (女:ハンガリー語で) 〈お楽しみを逃しちゃったわね〉 186 00:16:08,916 --> 00:16:11,833 (男のいびき) 187 00:16:14,500 --> 00:16:17,125 (いびき) 188 00:16:36,041 --> 00:16:37,291 (ドアが開く音) 189 00:16:40,125 --> 00:16:41,083 (施錠音) 190 00:16:57,291 --> 00:16:58,583 (小銭が入る音) (解錠音) 191 00:17:06,708 --> 00:17:07,541 (施錠音) 192 00:17:11,250 --> 00:17:12,375 (施錠音) 193 00:17:18,083 --> 00:17:19,083 ハア… 194 00:17:20,000 --> 00:17:20,833 ハア… 195 00:17:20,916 --> 00:17:22,541 (風の音) 196 00:17:31,500 --> 00:17:35,583 (風の音) 197 00:18:25,333 --> 00:18:31,416 (ギワンがおう吐する音) 198 00:18:33,125 --> 00:18:35,083 (おう吐する音) 199 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 (洗浄音) 200 00:18:39,583 --> 00:18:42,333 (荒い息) 201 00:18:43,583 --> 00:18:44,458 (鼻をすする音) 202 00:18:46,666 --> 00:18:47,625 ハア… 203 00:19:14,375 --> 00:19:15,583 (レジが開く音) 204 00:19:15,666 --> 00:19:18,791 (小銭を取り出す音) 205 00:20:08,666 --> 00:20:09,875 (レジが開く音) 206 00:20:29,958 --> 00:20:32,791 “トイレは現在 故障中です” 207 00:20:53,583 --> 00:20:56,666 (駆ける足音) 208 00:20:59,541 --> 00:21:00,666 (物音) 209 00:21:02,750 --> 00:21:03,583 (男の声) 210 00:21:05,875 --> 00:21:06,750 (ギワン)ハア… 211 00:21:06,833 --> 00:21:08,583 (震える息) 212 00:21:18,375 --> 00:21:20,125 (男1:フランス語で) 〈こいつ 誰?〉 213 00:21:21,458 --> 00:21:23,541 (男2) 〈昨日 駅前で小便してたヤツ?〉 214 00:21:23,625 --> 00:21:25,541 (男3)〈お前よりチビだった〉 215 00:21:25,625 --> 00:21:26,708 (男2)〈うるせえ〉 216 00:21:27,250 --> 00:21:29,500 -(男2)〈邪魔だ どけ〉 -(男3)〈早く〉 217 00:21:29,583 --> 00:21:31,416 (男2)〈荷物も持ってけ〉 218 00:21:31,500 --> 00:21:33,750 (男3)〈荷物を拾って失せろ〉 219 00:21:34,875 --> 00:21:35,708 (蹴る音) (ギワン)うっ! 220 00:21:35,791 --> 00:21:37,333 -(男3)〈甘いな〉 -(ギワン)うっ! 221 00:21:37,416 --> 00:21:38,333 (男たちの罵声) 222 00:21:38,416 --> 00:21:40,625 (蹴る音) 223 00:21:41,833 --> 00:21:42,833 (男3)〈汚ねえ野郎だ〉 224 00:21:43,541 --> 00:21:44,375 〈ヘタレが!〉 225 00:21:44,458 --> 00:21:46,208 -(男3)〈くたばれ!〉 -(ギワン)うっ… うっ! 226 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 (男2)〈腹 減った〉 227 00:21:52,875 --> 00:21:53,833 (男3)〈ビール?〉 228 00:21:53,916 --> 00:21:54,916 (男2)〈いいね〉 229 00:21:57,250 --> 00:21:58,541 (男3)〈おい 早く来いって〉 230 00:21:59,041 --> 00:21:59,958 (川に落ちる音) 231 00:22:07,125 --> 00:22:08,000 (ギワン)うっ… 232 00:22:17,125 --> 00:22:17,958 くっ… 233 00:22:20,333 --> 00:22:21,166 うっ… 234 00:22:26,958 --> 00:22:28,833 (荒い息) 235 00:22:28,916 --> 00:22:31,500 (荒い息) 236 00:22:46,625 --> 00:22:48,083 (ドアが開く音) 237 00:22:48,666 --> 00:22:49,500 (ギワン)くっ… 238 00:22:50,208 --> 00:22:53,208 (荒い息) 239 00:22:54,208 --> 00:22:55,041 うっ… 240 00:22:56,416 --> 00:22:57,500 うっ… うう… 241 00:23:07,250 --> 00:23:08,083 うっ… 242 00:23:30,791 --> 00:23:31,333 (警察官:中国語で) 〈再度 質問します〉 243 00:23:31,333 --> 00:23:32,791 (警察官:中国語で) 〈再度 質問します〉 〝姓名 ロ・ギワン〞 244 00:23:32,791 --> 00:23:33,375 〝姓名 ロ・ギワン〞 245 00:23:33,458 --> 00:23:35,291 〈息子さんですか?〉 246 00:23:37,333 --> 00:23:38,166 〈いいえ〉 247 00:23:39,291 --> 00:23:40,708 〈違います〉 248 00:23:42,333 --> 00:23:44,416 (叔父)〈どうも 李(リ)巡査〉 249 00:23:46,250 --> 00:23:49,166 〈彼女は 店主 チェの遠い親戚です〉 250 00:23:49,250 --> 00:23:50,500 (警察官)〈あなたは?〉 251 00:23:51,083 --> 00:23:52,791 (叔父)〈覚えてませんか?〉 252 00:23:53,583 --> 00:23:57,000 〈チェの妻が泥酔したとき 家に送った者です〉 253 00:23:58,250 --> 00:24:00,916 〈そういえば チェの息子さんは〉 254 00:24:01,000 --> 00:24:03,041 〈北京(ペキン)大学に入ったとか〉 255 00:24:03,125 --> 00:24:07,875 〈いつも 学年最下位だったチェとは〉 256 00:24:08,458 --> 00:24:10,416 〈大違いですね〉 257 00:24:10,500 --> 00:24:11,750 〈ねえ?〉 258 00:24:11,833 --> 00:24:13,083 (笑い声) 259 00:24:14,625 --> 00:24:15,625 ハッ… 260 00:24:16,833 --> 00:24:17,666 母さん 261 00:24:20,333 --> 00:24:21,625 (震える息) 262 00:24:28,041 --> 00:24:29,250 〈おい!〉 263 00:24:32,208 --> 00:24:33,041 (瓶が落ちる音) 264 00:24:33,125 --> 00:24:33,958 〈止まれ〉 265 00:24:35,291 --> 00:24:37,125 母さん こっちだ! 266 00:24:37,916 --> 00:24:38,750 (警察官)〈追え〉 267 00:24:41,333 --> 00:24:42,291 〈止まれ!〉 268 00:24:42,791 --> 00:24:43,666 (警察官の怒声) 269 00:24:43,750 --> 00:24:44,250 (叔父)クソッ 270 00:24:46,125 --> 00:24:47,291 こっちだ 271 00:24:47,375 --> 00:24:48,833 (警察官)〈逃がすな! 待て!〉 272 00:25:00,166 --> 00:25:01,208 (母)あっ! 273 00:25:06,250 --> 00:25:07,083 (ギワン)待って 274 00:25:08,250 --> 00:25:09,375 (警察官の怒声) 275 00:25:14,958 --> 00:25:16,375 (ギワン)母さん 急いで 276 00:25:20,500 --> 00:25:22,333 (衝撃音) (ブレーキ音) 277 00:25:52,375 --> 00:25:53,208 母さん! 278 00:25:54,583 --> 00:25:55,416 あっ! 279 00:25:56,000 --> 00:25:58,375 ああ… ねえ 母さん! 280 00:25:59,666 --> 00:26:00,958 (トラックをたたく音) (ギワン)ああ… 281 00:26:01,041 --> 00:26:02,958 (トラックをたたく音) 282 00:26:04,375 --> 00:26:05,375 返事をして 283 00:26:05,458 --> 00:26:06,458 ああ… 284 00:26:06,541 --> 00:26:08,916 (ざわめき) 285 00:26:13,833 --> 00:26:16,666 (ギワンの力む声) 286 00:26:17,250 --> 00:26:18,083 (叔父)あっ! 287 00:26:18,833 --> 00:26:19,583 (ギワン)叔父さん 288 00:26:19,666 --> 00:26:20,875 (叔父)何があった? 289 00:26:21,458 --> 00:26:22,916 (ギワン)目を覚まして 290 00:26:23,583 --> 00:26:24,458 (叔父)ああ… 291 00:26:24,958 --> 00:26:27,250 (トラックをたたく音) (叔父)トラックをどけろ! 292 00:26:30,416 --> 00:26:31,416 (母)ギワン 293 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 (叔父)あっ… 294 00:26:35,291 --> 00:26:36,958 生き延びて 295 00:26:39,500 --> 00:26:41,833 より良い場所で⸺ 296 00:26:43,250 --> 00:26:44,500 堂々と生きて 297 00:26:46,125 --> 00:26:47,208 名を偽らずに 298 00:26:49,666 --> 00:26:51,041 さあ 行って 299 00:26:52,916 --> 00:26:54,875 いい人生を送ってね 300 00:26:54,958 --> 00:26:56,208 (泣き声) 301 00:26:57,208 --> 00:27:01,041 そんなこと言わずに しっかりしてくれよ 302 00:27:02,500 --> 00:27:03,916 (叔父)早く逃げろ 303 00:27:04,791 --> 00:27:07,583 お前の母さんは俺に任せて 304 00:27:07,666 --> 00:27:08,666 くっ! 305 00:27:08,750 --> 00:27:09,916 助けて! 306 00:27:10,000 --> 00:27:12,750 お前が残れば全員 死ぬ 逃げろ! 307 00:27:13,833 --> 00:27:15,000 (母)行って 308 00:27:16,333 --> 00:27:17,416 さあ 309 00:27:18,750 --> 00:27:19,583 行って 310 00:27:19,666 --> 00:27:22,000 (警察官) 〈おい いたぞ 捕まえるんだ!〉 311 00:27:22,083 --> 00:27:22,916 (警笛の音) 312 00:27:23,000 --> 00:27:25,166 (叔父)ギワン 逃げろ 313 00:27:25,666 --> 00:27:26,958 走るんだ! 314 00:27:27,041 --> 00:27:27,875 (警察官)〈どけ!〉 315 00:27:30,583 --> 00:27:31,416 (叔父)行け 316 00:27:31,500 --> 00:27:32,416 (警察官)〈邪魔だ〉 317 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 (叔父)急いで 318 00:27:34,166 --> 00:27:35,541 (警察官)〈道をあけろ〉 319 00:27:38,250 --> 00:27:39,291 うう… 320 00:27:39,375 --> 00:27:41,250 (駆ける足音) 321 00:28:08,000 --> 00:28:09,625 (マリが煙を吐く音) 322 00:28:26,500 --> 00:28:29,625 (遠ざかる足音) 323 00:28:33,250 --> 00:28:35,250 (警察官:フランス語で) 〈英語も仏語も通じません〉 324 00:28:36,666 --> 00:28:38,250 〈通訳者の手配を〉 325 00:28:39,166 --> 00:28:40,000 (英語で)〈はい〉 326 00:28:40,833 --> 00:28:41,750 (受話器を置く音) 327 00:28:42,583 --> 00:28:45,291 (警察官) 〈スハールベーク警察署です〉 328 00:28:46,000 --> 00:28:51,833 〈あなたはイ・マリさんの 身元引受人ですか?〉 329 00:28:52,791 --> 00:28:54,541 〈窃盗の容疑が〉 330 00:28:55,583 --> 00:28:56,416 〈はい〉 331 00:28:57,666 --> 00:28:58,500 〈どうぞ〉 332 00:29:01,250 --> 00:29:02,583 (マリ:フランス語で) 〈来なくていい〉 333 00:29:02,666 --> 00:29:04,666 〈示談金だけ払って〉 334 00:29:07,041 --> 00:29:07,875 (ため息) 335 00:29:07,958 --> 00:29:08,958 〈まったく〉 336 00:29:09,041 --> 00:29:12,208 来ないでって言ったでしょ! 337 00:29:13,041 --> 00:29:13,916 (受話器を置く音) 338 00:29:22,166 --> 00:29:23,000 (ため息) 339 00:29:23,083 --> 00:29:25,125 (ギワン)同志 失礼ですが 340 00:29:26,583 --> 00:29:29,583 僕の財布は 今どこに? 341 00:29:32,000 --> 00:29:33,083 (マリ)さあね 342 00:29:34,833 --> 00:29:35,666 忘れた 343 00:29:40,916 --> 00:29:43,125 あの すみません 344 00:29:44,583 --> 00:29:45,750 お願いです 345 00:29:46,916 --> 00:29:48,875 思い出してください 346 00:29:49,958 --> 00:29:53,458 全額 使い切ったり してないですよね? 347 00:29:54,041 --> 00:29:55,250 使い切ったわ 348 00:29:56,000 --> 00:29:57,625 貯金したと思う? 349 00:30:02,958 --> 00:30:04,166 (ため息) 350 00:30:05,833 --> 00:30:06,791 (ため息) 351 00:30:08,416 --> 00:30:09,333 あの財布… 352 00:30:12,416 --> 00:30:13,333 唯一の⸺ 353 00:30:15,208 --> 00:30:16,958 母の形見なんです 354 00:30:21,666 --> 00:30:25,333 あなたが盗んだお金は 僕の母親の⸺ 355 00:30:27,416 --> 00:30:32,500 遺体を売って稼いだお金なんです 356 00:30:35,708 --> 00:30:38,500 (叔父) 明朝発のベルギー行きの航空券だ 357 00:30:40,833 --> 00:30:41,916 叔父さん 358 00:30:43,458 --> 00:30:45,500 こんな大金 どうやって? 359 00:30:46,000 --> 00:30:46,833 ん? 360 00:30:54,750 --> 00:30:56,291 お前の母親の死体を⸺ 361 00:30:57,791 --> 00:30:59,041 病院に売った 362 00:31:07,083 --> 00:31:08,958 母さんを売った? 363 00:31:10,208 --> 00:31:11,333 あっ… 364 00:31:11,416 --> 00:31:13,083 どういうこと? 365 00:31:15,000 --> 00:31:15,916 叔父さん 366 00:31:18,458 --> 00:31:21,208 お前の母親が望んだことだ 367 00:31:21,916 --> 00:31:25,166 自分の命の値段を 俺から聞いたあとに 368 00:31:25,250 --> 00:31:26,916 姉さんは息絶えた 369 00:31:28,583 --> 00:31:29,458 このお金は⸺ 370 00:31:30,541 --> 00:31:31,791 お前の母親だ 371 00:31:38,291 --> 00:31:39,125 フッ… 372 00:31:53,208 --> 00:31:55,083 (ギワン)叔父さん 放して 373 00:31:55,166 --> 00:31:57,083 放してよ! 374 00:31:58,625 --> 00:32:00,791 邪魔しないで 375 00:32:00,875 --> 00:32:02,125 うっ… 376 00:32:02,208 --> 00:32:03,208 放せったら 377 00:32:03,291 --> 00:32:04,125 (叔父)早まるな 378 00:32:04,208 --> 00:32:05,041 (ギワン)放して! 379 00:32:05,875 --> 00:32:06,958 お願い 380 00:32:07,583 --> 00:32:09,458 (頬をたたく音) (ギワン)あっ! うう… 381 00:32:09,541 --> 00:32:10,625 (頬をたたく音) (叔父)くっ! 382 00:32:11,125 --> 00:32:12,375 バカ者が! 383 00:32:13,500 --> 00:32:17,416 生き延びろと 母親から言われただろ? 384 00:32:18,833 --> 00:32:20,333 お前が生き延びれば 385 00:32:21,000 --> 00:32:23,166 母親の魂も生き続ける 386 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 分かるか? 387 00:32:27,958 --> 00:32:31,208 母親の死をムダにしたくないなら 388 00:32:31,708 --> 00:32:33,375 ベルギーに行け 389 00:32:34,166 --> 00:32:36,083 分かったら 返事しろ! 390 00:32:38,000 --> 00:32:39,500 返事をするんだ! 391 00:32:41,833 --> 00:32:43,333 分かったと… 392 00:32:44,666 --> 00:32:47,250 ギワン 返事をしてくれ 393 00:32:47,333 --> 00:32:48,833 何か言えよ! 394 00:32:51,916 --> 00:32:52,750 うう… 395 00:32:52,833 --> 00:32:54,083 ギワン 396 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 ギワン 397 00:32:57,000 --> 00:33:00,666 (すすり泣き) 398 00:33:21,875 --> 00:33:25,416 (地面をこすり洗う音) 399 00:34:09,875 --> 00:34:11,041 くっ… 400 00:34:13,166 --> 00:34:19,875 (泣き声) 401 00:34:33,416 --> 00:34:34,500 母さん 402 00:34:40,083 --> 00:34:42,083 母さん 403 00:34:49,583 --> 00:34:51,750 母さん 404 00:34:53,500 --> 00:34:56,500 (泣き声) 405 00:34:56,583 --> 00:35:00,708 (水道水が流れる音) 406 00:35:00,791 --> 00:35:01,625 (蛇口が閉まる音) 407 00:35:05,875 --> 00:35:06,875 ハア… 408 00:35:17,916 --> 00:35:19,000 (マリ)お金は返す 409 00:35:22,416 --> 00:35:23,583 だから… 410 00:35:25,166 --> 00:35:28,250 30ドルしか盗んでないと供述して 411 00:35:28,333 --> 00:35:29,458 フッ… 412 00:35:31,666 --> 00:35:33,666 本当に恥知らずなヤツだ 413 00:35:35,041 --> 00:35:37,875 僕にウソをつけと? 414 00:35:37,958 --> 00:35:42,333 私は前科があるから 500ドル以上だと刑務所行き 415 00:35:42,416 --> 00:35:45,375 (ギワン) 泥棒は刑務所に入るべきだ 416 00:35:47,416 --> 00:35:50,250 そうなったら あんたのお金は? 417 00:35:53,625 --> 00:35:54,666 お財布は? 418 00:35:56,375 --> 00:35:59,250 (警察官:フランス語で) 〈彼の身元と盗まれた金額を〉 419 00:35:59,333 --> 00:36:01,125 〈確認してください〉 420 00:36:02,125 --> 00:36:03,125 (英語で)〈はい〉 421 00:36:04,416 --> 00:36:07,833 (フランス語で) 〈分かりました 彼に代わります〉 422 00:36:14,875 --> 00:36:16,375 (ギワン)こんにちは 423 00:36:17,958 --> 00:36:19,958 ロ・ギワンです 424 00:36:20,750 --> 00:36:21,583 はい 425 00:36:24,500 --> 00:36:26,000 財布の中には… 426 00:36:30,541 --> 00:36:32,708 30ドル入っていました 427 00:36:35,583 --> 00:36:36,416 はい 428 00:36:37,833 --> 00:36:38,666 (警察官)〈どうも〉 429 00:36:39,208 --> 00:36:40,041 (駆けてくる足音) 430 00:36:40,125 --> 00:36:41,208 (ドアが開く音) 431 00:36:42,875 --> 00:36:43,708 (マリ)あっ… 432 00:36:43,791 --> 00:36:44,625 (ギワン)行こう 433 00:36:45,500 --> 00:36:47,791 家で待ってて 明日 (あした)届ける 434 00:36:47,875 --> 00:36:49,000 (ギワン)フッ… 435 00:36:49,083 --> 00:36:51,416 家も明日もない 今すぐ返せ 436 00:36:51,500 --> 00:36:54,333 (マリ)今日捜して 明日返す 437 00:36:54,833 --> 00:36:57,125 泥棒の言葉は信じられない 438 00:36:57,666 --> 00:36:58,500 案内して 439 00:37:00,666 --> 00:37:01,500 (ドアが開く音) 440 00:37:08,750 --> 00:37:09,916 (マリの父)おい マリ 441 00:37:10,416 --> 00:37:13,458 お待ちを 私は彼女の父親です 442 00:37:15,708 --> 00:37:17,416 北のご出身だとか 443 00:37:18,500 --> 00:37:20,666 ほんの僅かですが… 444 00:37:21,333 --> 00:37:23,166 -(マリ)やめて -(父)口を出すな 445 00:37:24,666 --> 00:37:25,916 引っ込んでろ 446 00:37:28,833 --> 00:37:30,000 少額ですが… 447 00:37:30,500 --> 00:37:31,333 マリ 448 00:37:34,000 --> 00:37:34,833 (マリのため息) 449 00:37:37,333 --> 00:37:39,000 また善人ぶっちゃって 450 00:37:39,500 --> 00:37:40,333 話し合おう 451 00:37:42,500 --> 00:37:44,166 (フランス語で) 〈話すことはない〉 452 00:37:45,625 --> 00:37:46,458 (ぶつかる音) 453 00:37:51,250 --> 00:37:52,166 行くよ! 454 00:37:56,875 --> 00:37:59,000 (駆ける足音) 455 00:38:09,750 --> 00:38:11,333 (マリ)ここで待ってて 456 00:38:12,250 --> 00:38:14,666 (ギワン)おとなしく待ってろと? 457 00:38:14,750 --> 00:38:15,458 僕も行く 458 00:38:15,541 --> 00:38:17,333 (マリ)ちょっと… やめて 459 00:38:17,958 --> 00:38:19,250 (ため息) 460 00:38:20,500 --> 00:38:22,125 -(マリ)10分で戻る -(ギワン)あっ… 461 00:38:22,666 --> 00:38:26,291 (遠ざかる足音) 462 00:38:29,750 --> 00:38:31,333 (男:フランス語で) 〈時間をください〉 463 00:38:31,833 --> 00:38:32,958 (射撃音) (男)うわっ! 464 00:38:33,041 --> 00:38:35,666 (シリル:フランス語で) 〈クソッ! 動くなと言っただろ〉 465 00:38:37,375 --> 00:38:38,208 〈りんごが落ちる〉 466 00:38:41,458 --> 00:38:42,458 〈やあ マリ〉 467 00:38:43,333 --> 00:38:46,583 〈この記者の頭を 撃ち抜かずに済むには?〉 468 00:38:48,291 --> 00:38:49,541 (男)〈時間をくれ〉 469 00:38:49,625 --> 00:38:53,166 (シリル)〈フォームの問題かな お前は どう思う?〉 470 00:38:54,166 --> 00:38:55,500 〈長く待ち過ぎ〉 471 00:38:57,250 --> 00:39:00,083 〈3秒 息を止めてから投げて〉 472 00:39:01,166 --> 00:39:02,416 (シリル)〈3秒?〉 473 00:39:02,541 --> 00:39:05,625 (男の荒い息) 474 00:39:06,583 --> 00:39:09,041 (射撃音) (男の叫び声) 475 00:39:09,791 --> 00:39:11,791 (うめき声) 476 00:39:11,875 --> 00:39:12,708 (シリル)〈俺の仕事は〉 477 00:39:14,375 --> 00:39:15,958 〈標的の調達〉 478 00:39:16,041 --> 00:39:17,916 〈お前の仕事は撃つこと〉 479 00:39:18,416 --> 00:39:19,458 ハア… 480 00:39:19,541 --> 00:39:22,500 (男のうめき声) 481 00:39:23,791 --> 00:39:27,083 (ドアの開閉音) 482 00:39:27,166 --> 00:39:30,583 〈昨日の財布とお金を返して〉 483 00:39:30,666 --> 00:39:32,416 〈お前は単純だな〉 484 00:39:34,833 --> 00:39:35,750 〈かわいい〉 485 00:39:46,250 --> 00:39:47,083 (マリ)〈やめて!〉 486 00:39:47,166 --> 00:39:48,041 (頬をたたく音) (手下)〈クソ女〉 487 00:39:51,041 --> 00:39:52,666 (シリル)〈外で待て〉 488 00:39:56,250 --> 00:39:57,666 〈戻ると思った〉 489 00:39:58,500 --> 00:40:00,916 〈これは お前が盗んだ物だろ〉 490 00:40:01,500 --> 00:40:02,916 (マリ)〈だったら何よ〉 491 00:40:03,625 --> 00:40:05,125 (ため息) 492 00:40:07,083 --> 00:40:09,000 〈早く返済したければ⸺〉 493 00:40:10,416 --> 00:40:11,916 〈俺の下で働け〉 494 00:40:12,666 --> 00:40:14,500 (マリ)〈断ったでしょ〉 495 00:40:16,083 --> 00:40:17,416 〈決めるのは俺〉 496 00:40:20,791 --> 00:40:23,375 〈次の水曜 オランダ人と対戦しろ〉 497 00:40:23,458 --> 00:40:26,458 〈勝てばカネも財布も返す〉 498 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 (マリ)〈25メートルと伝えて〉 499 00:40:36,583 --> 00:40:39,166 〈50メートルは嫌いなの〉 500 00:40:39,875 --> 00:40:40,833 (英語で)〈了解〉 501 00:40:47,125 --> 00:40:48,541 (煙を吐く音) 502 00:40:51,000 --> 00:40:51,833 (マリ)来て 503 00:40:52,500 --> 00:40:54,000 (ギワン)僕の財布は? 504 00:40:54,500 --> 00:40:57,000 今日はツイてなかった 来週 返す 505 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 ウソだろ 506 00:40:59,833 --> 00:41:01,750 また僕をだます気か? 507 00:41:01,833 --> 00:41:03,375 (マリ)ウソじゃない 508 00:41:04,333 --> 00:41:05,791 友達が持ってる 509 00:41:10,166 --> 00:41:11,166 ちょっと! 510 00:41:22,625 --> 00:41:25,083 (手下1:フランス語で) 〈連中は裕福だが根性なしだ〉 511 00:41:25,166 --> 00:41:26,458 (手下2)〈お前みたい〉 512 00:41:27,291 --> 00:41:28,291 (手下1)〈うるせえ〉 513 00:41:29,416 --> 00:41:30,750 (手下2)〈なんだ?〉 514 00:41:30,833 --> 00:41:31,750 (手下3)〈誰だよ〉 515 00:41:32,333 --> 00:41:33,416 財布を返せ 516 00:41:34,416 --> 00:41:35,416 僕の財布だ! 517 00:41:35,500 --> 00:41:37,250 -(手下3)〈失せろ!〉 -(ギワン)あっ! 518 00:41:37,333 --> 00:41:38,666 (マリ)行こう 早く 519 00:41:38,750 --> 00:41:40,166 (手下1)〈お似合いじゃないか〉 520 00:41:40,250 --> 00:41:41,541 (シリル)〈お前ら〉 521 00:41:42,125 --> 00:41:43,541 〈なんの騒ぎだ?〉 522 00:41:46,083 --> 00:41:47,083 〈まだ用が?〉 523 00:41:48,375 --> 00:41:49,791 見つけたぞ 524 00:41:50,375 --> 00:41:54,375 彼女が言ってた友達は お前のことだな? 525 00:41:55,666 --> 00:41:56,708 来いよ 526 00:41:57,750 --> 00:41:58,583 -(ギワン)話がある -(シリル)フッ… 527 00:41:59,833 --> 00:42:01,416 (ギワン)おい 放せ 528 00:42:01,500 --> 00:42:02,708 -(手下)〈出てけ!〉 -(ギワン)うっ! 529 00:42:03,916 --> 00:42:05,000 (ギワン)うっ… 530 00:42:05,958 --> 00:42:06,916 うう… 531 00:42:09,125 --> 00:42:09,958 クソッ 532 00:42:10,041 --> 00:42:12,333 (マリ)すぐに出なきゃ殺される 533 00:42:13,333 --> 00:42:14,750 それでも いいの? 534 00:42:14,833 --> 00:42:15,666 放せ 535 00:42:16,750 --> 00:42:18,125 約束するから 536 00:42:19,166 --> 00:42:21,791 財布は必ず私が取り戻すって 537 00:42:53,458 --> 00:42:54,250 (舌打ち) 538 00:42:57,041 --> 00:42:57,875 (スイッチを押す音) 539 00:43:00,083 --> 00:43:01,000 (マリ)入って 540 00:43:08,000 --> 00:43:12,250 外国では短絡的な言動が 命取りになるわよ 541 00:43:12,791 --> 00:43:13,708 分かった? 542 00:43:14,666 --> 00:43:16,500 君だと説得力がない 543 00:43:21,458 --> 00:43:22,750 (窓が開く音) 544 00:43:31,916 --> 00:43:32,750 (着火音) 545 00:43:33,666 --> 00:43:35,250 (ギワン)いつ 移住した? 546 00:43:39,458 --> 00:43:40,625 幼いころよ 547 00:43:43,750 --> 00:43:45,166 いつ 他界したの? 548 00:43:47,166 --> 00:43:48,083 お母さん 549 00:43:48,583 --> 00:43:50,250 (ギワン)去年の12月2日 550 00:43:52,583 --> 00:43:54,000 午前2時15分 551 00:43:56,375 --> 00:43:58,541 お互い 厳しい冬になるわね 552 00:44:01,583 --> 00:44:03,541 私も母を冬に亡くしたの 553 00:44:11,500 --> 00:44:13,000 収入はあるの? 554 00:44:13,916 --> 00:44:17,708 (ギワン)瓶やゴミを拾って 生活費を稼いでる 555 00:44:20,750 --> 00:44:23,333 誰かと違って盗んだりしてない 556 00:44:23,833 --> 00:44:25,041 職に就けば? 557 00:44:25,875 --> 00:44:29,125 僕は幽霊みたいなもんだ 誰が雇いたがる? 558 00:44:40,375 --> 00:44:42,625 “一心(イルシム)” 559 00:44:43,833 --> 00:44:46,083 (マリ)明日 ここに行って 560 00:44:46,875 --> 00:44:49,958 職業紹介所よ イ・ユンソンの紹介と言って 561 00:44:50,541 --> 00:44:51,875 イ・ユンソン? 562 00:44:53,833 --> 00:44:55,916 警察署で会った人よ 563 00:44:56,000 --> 00:44:57,166 (窓が閉まる音) (ギワン)ああ… 564 00:44:57,250 --> 00:44:58,416 君の父親? 565 00:44:59,833 --> 00:45:02,583 君の名前は使えないの? 566 00:45:04,500 --> 00:45:07,250 私の名前には なんの力もない 567 00:45:07,333 --> 00:45:11,583 (そしゃく音) 568 00:45:17,291 --> 00:45:18,791 ちょっと待てよ 569 00:45:21,583 --> 00:45:23,750 君の父親の名前を出すなら 570 00:45:25,833 --> 00:45:30,666 きちんとした身なりで行かないと 名前に傷が付く 571 00:45:33,791 --> 00:45:35,500 (シャワーを浴びる音) 572 00:45:35,583 --> 00:45:36,500 (スイッチを押す音) 573 00:45:42,916 --> 00:45:44,250 (マリ)これに着替えて 574 00:46:06,666 --> 00:46:08,750 こんなの初めて着た 575 00:46:10,375 --> 00:46:12,875 いつ返せばいい? 576 00:46:13,458 --> 00:46:14,375 (マリ)あげるわ 577 00:46:15,083 --> 00:46:16,750 誰も使わないし 578 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 服なら まだあるわよ 579 00:46:21,500 --> 00:46:23,583 いや いいんだ 580 00:46:32,916 --> 00:46:36,583 君の顔に傷を付けたヤツとは もう絶対に会うなよ 581 00:46:38,250 --> 00:46:43,458 女性に手を上げる最低野郎は 一生 変わらない 582 00:46:55,500 --> 00:46:56,333 (ギワン)そうだ 583 00:46:57,583 --> 00:46:59,416 約束は守れよ 584 00:47:07,125 --> 00:47:08,208 (ドアが閉まる音) 585 00:47:12,583 --> 00:47:15,375 〝姓名 崔 (チェ)利明(リーミン)〞 586 00:47:15,458 --> 00:47:17,333 “チェ・リョクミョン”? 587 00:47:17,416 --> 00:47:20,416 (キム)ああ 今日からは そう名乗れ 588 00:47:21,750 --> 00:47:24,291 朝鮮人は就職が難しい 589 00:47:25,041 --> 00:47:28,291 韓国系中国人として君を紹介する 590 00:47:28,833 --> 00:47:30,125 分かりました 591 00:47:32,750 --> 00:47:34,291 恩に着ます 592 00:47:34,791 --> 00:47:36,916 (キム)フッ お安い御用さ 593 00:47:46,750 --> 00:47:48,916 (ソンジュ)仕送りは届いた? 594 00:48:01,750 --> 00:48:03,500 -(ソンジュ)お金は私が用意する -(キム)おい 595 00:48:05,000 --> 00:48:05,833 (ソンジュ)切るわ 596 00:48:05,916 --> 00:48:08,666 助けが必要なときは ソンジュに頼れ 597 00:48:08,750 --> 00:48:10,250 韓国系中国人だ 598 00:48:10,333 --> 00:48:11,166 了解です 599 00:48:12,916 --> 00:48:14,333 (キム)彼を頼んだよ 600 00:48:55,625 --> 00:48:57,250 (従業員:フランス語で) 〈誰が連れてきたんだ?〉 601 00:49:04,083 --> 00:49:06,750 (扉が閉まる音) 602 00:49:08,916 --> 00:49:10,416 (機械音) 603 00:49:10,500 --> 00:49:12,458 (冷気が出る音) 604 00:49:21,625 --> 00:49:22,458 (ギワン)くっ… 605 00:49:23,125 --> 00:49:25,250 (扉をたたく音) 606 00:49:25,333 --> 00:49:27,083 (ギワン)まだ中にいます 607 00:49:27,166 --> 00:49:28,583 開けてください 608 00:49:30,416 --> 00:49:32,416 同志 僕は中にいます 609 00:49:33,000 --> 00:49:35,041 ドアを開けてください! 610 00:49:44,625 --> 00:49:49,750 (荒い息) 611 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 (ソンジュ) このボタンを押せば ドアが開く 612 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 緑のボタンよ 分かった? 613 00:50:05,500 --> 00:50:08,583 (従業員たちの話し声) 614 00:50:08,666 --> 00:50:09,916 (フランス語で)〈持ち場へ〉 615 00:50:10,000 --> 00:50:11,875 (英語で)〈仕事に戻って〉 616 00:50:12,583 --> 00:50:14,583 (従業員:英語で) 〈今 なんて言った?〉 617 00:50:16,000 --> 00:50:19,958 あいつら あんたが 脱出する時間を賭けてた 618 00:50:20,458 --> 00:50:23,291 相手にしないで ただの新人いじめよ 619 00:50:23,791 --> 00:50:25,208 さっさと働いて 620 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 はい 621 00:50:37,833 --> 00:50:39,750 (電車の警笛) 622 00:51:04,250 --> 00:51:05,208 (かばんを閉める音) 623 00:51:21,041 --> 00:51:22,625 (扇風機の操作音) 624 00:51:24,666 --> 00:51:28,041 (ソンジュ) 連中を見てると腹が立つでしょ 625 00:51:28,958 --> 00:51:32,708 新人を冷凍庫に閉じ込めて 賭けをするなんて 626 00:51:32,791 --> 00:51:34,791 悪趣味な連中だわ 627 00:51:40,708 --> 00:51:43,583 盗まれた肉は食べたくない? 628 00:51:44,166 --> 00:51:46,125 働いて稼いでるのに⸺ 629 00:51:47,083 --> 00:51:48,583 なぜ 盗むのですか? 630 00:51:52,333 --> 00:51:55,083 (ソンジュ) ここの家賃は月200ユーロ 631 00:51:55,166 --> 00:51:56,250 バスの運賃は50ユーロ 632 00:51:56,333 --> 00:51:58,666 制服の洗濯代は30ユーロ 633 00:51:58,750 --> 00:52:01,000 肉を盗まなきゃ割に合わない 634 00:52:09,166 --> 00:52:11,250 男だと隠すのは無理 635 00:52:11,333 --> 00:52:13,958 でも 女ならブラの中に隠せる 636 00:52:14,041 --> 00:52:16,541 肉を盗まない女はバカよ 637 00:52:18,708 --> 00:52:20,041 あ~ 638 00:52:21,291 --> 00:52:22,208 (冷蔵庫が閉まる音) 639 00:52:24,458 --> 00:52:27,291 (ソンジュ) 子供たちがいるから頑張れる 640 00:52:27,375 --> 00:52:29,666 (ギワン) 真ん中の子は やんちゃそう 641 00:52:30,500 --> 00:52:34,583 頭を丸刈りにするなんて 出世しそうですね 642 00:52:34,666 --> 00:52:35,791 (ソンジュ)これは娘よ 643 00:52:36,375 --> 00:52:39,125 何度も脳の手術を受けたの 644 00:52:39,875 --> 00:52:41,000 でも 大丈夫 645 00:52:41,500 --> 00:52:43,750 今年が最後の手術になるから 646 00:52:45,500 --> 00:52:49,000 再来年には 三つ編み姿で 小学校に通える 647 00:52:51,250 --> 00:52:54,166 そうなるように祈ります 同志 648 00:52:57,750 --> 00:53:00,500 冷める前に早く食べて 649 00:53:01,250 --> 00:53:03,000 食べないのですか? 650 00:53:03,500 --> 00:53:04,333 (ソンジュ)私? 651 00:53:05,583 --> 00:53:09,791 もう肉を食べるのは うんざりなの 652 00:53:11,250 --> 00:53:13,500 あと 同志とは呼ばないで 653 00:53:13,583 --> 00:53:16,458 もう朝鮮からは亡命できたんだから 654 00:53:23,083 --> 00:53:28,083 (電車の走行音) 655 00:53:29,250 --> 00:53:31,666 (ギワンのせきこみ) 656 00:53:36,375 --> 00:53:40,125 (住人の話し声) 657 00:53:41,208 --> 00:53:42,166 (ギワンのせきこみ) 658 00:54:05,041 --> 00:54:06,291 (司会者:フランス語で) 〈皆さん〉 659 00:54:06,833 --> 00:54:09,333 〈本日の目玉イベント〉 660 00:54:09,833 --> 00:54:14,166 〈女子の試合が始まります〉 661 00:54:14,250 --> 00:54:15,791 (観客の歓声と拍手) 662 00:54:15,875 --> 00:54:20,791 (司会者)〈まずはオランダ出身の 世界的な選手を紹介します〉 663 00:54:20,875 --> 00:54:22,125 〈ジュリアです!〉 664 00:54:22,208 --> 00:54:23,916 (歓声) 665 00:54:24,000 --> 00:54:27,583 (司会者) 〈対するは元ベルギー代表選手〉 666 00:54:27,666 --> 00:54:29,416 〈マリです!〉 667 00:54:29,500 --> 00:54:31,208 (歓声) 668 00:54:31,291 --> 00:54:35,625 (司会者)〈1回ずつ 試し撃ちをしてから試合開始〉 669 00:54:35,708 --> 00:54:38,375 〈賭けは1分後に締め切ります〉 670 00:54:38,458 --> 00:54:41,333 〈まだの方は お急ぎください〉 671 00:54:42,666 --> 00:54:43,583 (弾を装填(そうてん)する音) 672 00:54:45,541 --> 00:54:46,291 (電子音) 673 00:54:56,041 --> 00:54:58,041 (ベルの音) 674 00:55:00,166 --> 00:55:03,541 (ベルの音) 675 00:55:04,708 --> 00:55:05,541 (ベルの音) 676 00:55:09,333 --> 00:55:11,583 (ベルの音) 677 00:55:21,416 --> 00:55:22,208 (息を吐く音) 678 00:55:23,291 --> 00:55:24,333 (ため息) 679 00:55:27,458 --> 00:55:29,833 (足音) 680 00:55:40,083 --> 00:55:41,583 マリ どうした? 681 00:55:43,666 --> 00:55:44,500 (マリ)これは何? 682 00:55:48,000 --> 00:55:49,500 私の留守中に? 683 00:55:49,583 --> 00:55:50,583 返しなさい 684 00:55:50,666 --> 00:55:51,958 安楽死って? 685 00:55:52,666 --> 00:55:53,916 (マリ)つまり ママは⸺ 686 00:55:54,666 --> 00:55:56,458 自然死じゃなかった 687 00:55:59,458 --> 00:56:00,666 パパが殺した 688 00:56:00,750 --> 00:56:03,916 (父)そうじゃない ちゃんと説明するから 689 00:56:04,750 --> 00:56:05,250 おいで 690 00:56:05,333 --> 00:56:06,666 なぜ ウソを? 691 00:56:11,875 --> 00:56:13,291 なぜ 隠してたの? 692 00:56:13,375 --> 00:56:14,458 お前のママが⸺ 693 00:56:15,791 --> 00:56:17,666 お前には受け入れ難いと… 694 00:56:17,750 --> 00:56:20,333 本当のことを教えて! 695 00:56:21,458 --> 00:56:23,958 知ってたら絶対に止めてた 696 00:56:25,166 --> 00:56:26,500 だから 留守中に? 697 00:56:26,583 --> 00:56:28,500 違う そうじゃない 698 00:56:28,583 --> 00:56:30,791 マリ 誤解しないでくれ 699 00:56:31,750 --> 00:56:32,916 話を聞いて 700 00:56:37,083 --> 00:56:38,458 (ドアが開く音) 701 00:56:40,625 --> 00:56:41,666 (ドアが閉まる音) 702 00:56:44,166 --> 00:56:45,708 (マリ:フランス語で) 〈5分 待って〉 703 00:56:46,208 --> 00:56:47,833 〈久々だから緊張を〉 704 00:56:58,375 --> 00:57:00,541 〈体が震えてるぞ〉 705 00:57:24,833 --> 00:57:27,333 (連続する銃声) 706 00:57:27,416 --> 00:57:28,208 (電子音) 707 00:57:28,291 --> 00:57:30,833 (連続する銃声) 708 00:57:30,916 --> 00:57:31,833 (電子音) 709 00:57:31,916 --> 00:57:34,250 (司会者) 〈第4セット 終了です〉 710 00:57:34,833 --> 00:57:37,250 〈結果は予測できません〉 711 00:57:37,333 --> 00:57:41,666 〈勝者が決まるか 最終セットに持ち越すか〉 712 00:57:42,166 --> 00:57:45,083 〈マリの結果は こちら〉 713 00:57:45,916 --> 00:57:49,583 〈48点で引き分けです!〉 714 00:57:49,666 --> 00:57:50,500 (歓声) 715 00:57:50,583 --> 00:57:54,708 (騒ぎ声) 716 00:57:54,791 --> 00:57:58,791 (司会者)〈4 3 2 1…〉 717 00:57:58,875 --> 00:58:02,666 〈賭けを締め切りました〉 718 00:58:02,750 --> 00:58:03,500 (電子音) 719 00:58:09,041 --> 00:58:09,791 (銃声) 720 00:58:10,625 --> 00:58:13,791 (歓声) 721 00:58:16,291 --> 00:58:17,208 (司会者)〈マリ〉 722 00:58:17,291 --> 00:58:21,708 〈プレッシャーを乗り越え 勝者になれるのか?〉 723 00:58:21,791 --> 00:58:23,125 〈ご注目を〉 724 00:58:44,291 --> 00:58:45,416 (銃声) 725 00:58:47,958 --> 00:58:48,958 (電子音) 726 00:58:49,041 --> 00:58:52,625 (司会者) 〈マリの結果を見てみましょう〉 727 00:58:52,708 --> 00:58:53,791 〈10.4点〉 728 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 〈僅か0.2点差で⸺〉 729 00:58:56,375 --> 00:58:58,875 〈マリが勝利を収めました〉 730 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 〈並外れた集中力です マリに歓声を〉 731 00:59:02,375 --> 00:59:06,666 (観客)マリ! マリ! マリ! 732 00:59:10,333 --> 00:59:11,250 (手をたたく音) 733 00:59:11,333 --> 00:59:12,166 (シリル)〈よし!〉 734 00:59:12,833 --> 00:59:14,708 (笑い声) 735 00:59:15,916 --> 00:59:17,416 〈勝てると言ったろ〉 736 00:59:19,916 --> 00:59:20,750 (息を吐く音) 737 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 〈ゲルトを見たか? お前に魅了されてたぞ〉 738 00:59:25,791 --> 00:59:27,916 〈資金は引き上げないそうだ〉 739 00:59:28,416 --> 00:59:29,041 (マリのため息) 740 00:59:29,625 --> 00:59:31,250 〈帰る前に会え〉 741 00:59:31,333 --> 00:59:32,916 〈私は忙しいの〉 742 00:59:33,958 --> 00:59:35,000 (シリル)〈なんだと?〉 743 00:59:36,583 --> 00:59:38,416 〈俺が3年 誘い続け⸺〉 744 00:59:39,291 --> 00:59:41,375 〈やっと来た出資者だぞ〉 745 00:59:43,083 --> 00:59:45,833 (マリ) 〈私は勝った 務めは果たしたわ〉 746 01:00:17,041 --> 01:00:19,791 (バスの走行音) 747 01:00:20,583 --> 01:00:21,458 (停車音) 748 01:00:51,333 --> 01:00:52,250 じゃあね 749 01:01:07,708 --> 01:01:12,250 (駆けてくる足音) 750 01:01:15,916 --> 01:01:17,041 ご飯は? 751 01:01:18,416 --> 01:01:19,583 もう食べた? 752 01:01:20,708 --> 01:01:21,333 (ノック) 753 01:01:21,416 --> 01:01:22,583 (ソンジュ:中国語で)〈はい〉 754 01:01:23,958 --> 01:01:25,833 コンロを借りても? 755 01:01:25,916 --> 01:01:26,750 肉も要る? 756 01:01:26,833 --> 01:01:28,000 (ギワン)お願いします 757 01:01:32,208 --> 01:01:33,000 あっ… 758 01:01:33,583 --> 01:01:34,416 どうも 759 01:01:34,500 --> 01:01:35,375 (ソンジュ)いいえ 760 01:02:08,208 --> 01:02:08,833 (ノック) 761 01:02:08,916 --> 01:02:10,666 (ギワン)同志 同志 762 01:02:10,750 --> 01:02:11,833 今度は何? 763 01:02:11,916 --> 01:02:13,333 韓国みそ(テンジャン)を 764 01:02:19,791 --> 01:02:21,291 (息を吹く音) 765 01:02:22,000 --> 01:02:23,291 (汁をすする音) 766 01:02:24,916 --> 01:02:25,708 (蓋を置く音) 767 01:02:25,791 --> 01:02:28,500 (ノック) 768 01:02:34,875 --> 01:02:35,875 箸は? 769 01:02:35,958 --> 01:02:37,208 あっ… 770 01:02:37,791 --> 01:02:39,875 (ソンジュ)お皿も持ってきた 771 01:02:40,416 --> 01:02:41,750 洗って返して 772 01:02:43,000 --> 01:02:44,250 恩に着ます 773 01:03:13,416 --> 01:03:15,166 (ギワン)さあ 座って 774 01:03:18,333 --> 01:03:20,833 少ないけど熱いうちに どうぞ 775 01:03:22,916 --> 01:03:26,208 これ全部 買ってきたの? 776 01:03:26,291 --> 01:03:28,250 いや 集めてきた 777 01:03:28,916 --> 01:03:29,583 何? 778 01:03:33,625 --> 01:03:36,041 安心して ゴミじゃない 779 01:03:36,625 --> 01:03:40,833 早朝に北駅近くの市場で 集めてきた残り物だ 780 01:03:41,500 --> 01:03:44,583 僕は毎朝 集めに通ってる 781 01:03:53,291 --> 01:03:55,291 (息を吹く音) 782 01:03:56,375 --> 01:03:57,291 (汁を飲む音) 783 01:04:02,666 --> 01:04:04,125 (息を吹く音) 784 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 (マリ)帰らなきゃ 785 01:04:53,083 --> 01:04:54,125 (ギワン)分かった 786 01:04:58,083 --> 01:04:59,416 (マリ)見送りはいい 787 01:05:00,250 --> 01:05:02,500 いいんだ 外は暗い 788 01:05:05,208 --> 01:05:06,833 (やかんをたたく音) 789 01:05:06,916 --> 01:05:08,666 (住人:中国語で) 〈寝る前のお茶だよ〉 790 01:05:08,750 --> 01:05:09,583 なんの音? 791 01:05:10,166 --> 01:05:11,583 もう夜9時か 792 01:05:12,291 --> 01:05:15,958 住人の大半は中国人だから お茶を配りに来る 793 01:05:17,000 --> 01:05:19,208 (マリ)じゃあ もらったら? 794 01:05:19,833 --> 01:05:21,541 (ギワン)ちょっと待って 795 01:05:21,625 --> 01:05:22,750 (やかんをたたく音) 796 01:05:22,833 --> 01:05:25,333 (お茶を配る住人の声) 797 01:05:25,416 --> 01:05:28,333 客人がいるとバレたら怒られる 798 01:05:29,583 --> 01:05:31,000 どうしよう 799 01:05:31,083 --> 01:05:32,833 (ソンジュ:中国語で) 〈もう結構〉 800 01:05:32,916 --> 01:05:34,250 (住人)〈部屋に戻って〉 801 01:05:34,750 --> 01:05:37,083 (やかんをたたく音) 802 01:05:37,166 --> 01:05:38,000 (ギワン)静かに 803 01:05:38,958 --> 01:05:41,041 (住人) 〈あったかいお茶をどうぞ〉 804 01:05:43,833 --> 01:05:46,916 (やかんをたたく音) 805 01:05:47,000 --> 01:05:49,125 (お茶を配る住人の声) 806 01:05:49,625 --> 01:05:53,458 (お茶を配る住人の声) 807 01:05:54,875 --> 01:05:56,375 (ノック) 808 01:05:59,208 --> 01:06:01,208 〈田舎者は どこだ?〉 809 01:06:02,458 --> 01:06:03,791 (ノック) 810 01:06:04,625 --> 01:06:05,875 〈もう寝たわ〉 811 01:06:05,958 --> 01:06:07,500 うるさくて眠れない 812 01:06:07,583 --> 01:06:09,333 〈音量を落として〉 813 01:06:11,333 --> 01:06:12,291 (ドアが閉まる音) 814 01:06:12,375 --> 01:06:13,875 (住人)〈クソ女め〉 815 01:06:13,958 --> 01:06:14,875 (ドアをたたく音) 816 01:06:20,000 --> 01:06:22,541 (住人)〈あったかいお茶だよ〉 817 01:06:37,916 --> 01:06:39,875 (お茶を配る住人の声) 818 01:06:44,000 --> 01:06:46,583 (審査官:フランス語で) 〈では 録音を開始します〉 819 01:06:47,625 --> 01:06:51,291 (ギワン) これは1997年に撮った写真です 820 01:06:52,416 --> 01:06:57,250 母と僕は労働節(メーデー)を祝うため 平壌(ピョンヤン) 821 01:06:58,083 --> 01:06:59,416 その時に⸺ 822 01:07:00,416 --> 01:07:02,875 金日成(キム・イルソン)広場で撮ったんです 823 01:07:03,875 --> 01:07:07,916 (審査官の話し声) 824 01:07:08,833 --> 01:07:11,250 (ギョンシル) これを証拠品として提出します 825 01:07:11,333 --> 01:07:13,500 スキャンしたら返しますね 826 01:07:14,458 --> 01:07:19,916 (話し声) 827 01:07:20,000 --> 01:07:25,416 前回の面接で伺った 延吉市の病院に連絡しました 828 01:07:26,250 --> 01:07:29,083 しかし 病院側としては 829 01:07:29,166 --> 01:07:34,083 人間の死体の売買には 一切関与していないそうです 830 01:07:39,333 --> 01:07:42,958 (ギワン)死体の売買は闇取引です 831 01:07:44,083 --> 01:07:46,791 どの病院も事実を認めません 832 01:07:46,875 --> 01:07:52,416 (通訳する声) 833 01:07:52,500 --> 01:07:54,708 (話し声) 834 01:07:54,791 --> 01:07:57,250 (ギョンシル)では 別の方法で 国籍を証明してください 835 01:07:57,958 --> 01:08:01,541 現時点では朝鮮出身だとは 認められません 836 01:08:01,625 --> 01:08:02,541 (ギワン)そんな! 837 01:08:04,583 --> 01:08:06,458 正直に全部 話しました 838 01:08:07,083 --> 01:08:08,750 作り話だと思うのですか? 839 01:08:08,833 --> 01:08:10,875 (通訳するギョンシルの声) 840 01:08:11,583 --> 01:08:17,583 (話し声) 841 01:08:17,666 --> 01:08:20,000 (話し声) 842 01:08:21,000 --> 01:08:21,958 (ギョンシル)残念ながら 843 01:08:22,041 --> 01:08:25,333 お母様のご遺体を 売ったという供述を 844 01:08:25,833 --> 01:08:27,833 裏付けるのは困難です 845 01:08:28,333 --> 01:08:31,750 更に あなたが脱北者であることも 846 01:08:31,833 --> 01:08:34,208 証明するのは困難です 847 01:08:34,708 --> 01:08:35,916 う~ん 848 01:08:36,000 --> 01:08:40,750 提出された2枚の写真が 証拠として認められなければ 849 01:08:41,458 --> 01:08:45,375 中国へ強制送還されるでしょう 850 01:08:48,500 --> 01:08:49,375 あ… 851 01:08:52,416 --> 01:08:53,833 強制送還? 852 01:09:04,750 --> 01:09:07,833 脂身が残ってるわよ ちゃんと切除して 853 01:09:09,166 --> 01:09:10,083 同志よ 854 01:09:11,541 --> 01:09:13,708 なぜ 僕が朝鮮出身だと? 855 01:09:13,791 --> 01:09:16,291 話し方で すぐに分かる 856 01:09:16,375 --> 01:09:20,666 中国東北部の韓国人は そんな話し方はしない 857 01:09:28,958 --> 01:09:30,375 ソンジュ同志 858 01:09:35,416 --> 01:09:36,500 なんでもない 859 01:09:37,333 --> 01:09:38,916 何か言いかけてた 860 01:09:40,250 --> 01:09:41,250 なんなのよ 861 01:09:43,791 --> 01:09:45,208 ねえ ギワン 862 01:09:47,833 --> 01:09:52,041 僕の証人になってくれませんか? 863 01:09:52,583 --> 01:09:55,000 法廷で証言してほしいんです 864 01:09:56,333 --> 01:09:58,916 もちろん いいわよ 865 01:10:00,208 --> 01:10:01,291 本当に? 866 01:10:01,375 --> 01:10:03,083 いいんですか? 867 01:10:03,666 --> 01:10:04,583 ええ 868 01:10:05,083 --> 01:10:05,791 (ギワン)あっ… 869 01:10:09,083 --> 01:10:14,000 もうすぐ末娘の手術だから 徳を積んでおきたいの 870 01:10:14,083 --> 01:10:15,250 恩に着ます 871 01:10:15,333 --> 01:10:18,000 これで難民認定されるかも 872 01:10:18,083 --> 01:10:20,833 感謝してるなら 私に魚を買って 873 01:10:20,916 --> 01:10:24,000 肉は食べ飽きたから 魚が食べたい 874 01:10:24,083 --> 01:10:25,041 (ギワン)了解です 875 01:10:25,916 --> 01:10:29,333 (フランス語を話す店員の声) 876 01:10:40,791 --> 01:10:41,958 (男1)うわっ! 877 01:10:42,458 --> 01:10:43,750 -(男1:英語で)〈ビールが…〉 -(ギワン)すみません 878 01:10:43,833 --> 01:10:45,458 (男1)〈何してんだよ〉 879 01:10:46,291 --> 01:10:47,291 (男2:英語で)〈おい!〉 880 01:10:47,375 --> 01:10:49,041 (男1:フランス語で) 〈こいつのせいだ〉 881 01:10:49,125 --> 01:10:50,083 (男2)〈何様だよ〉 882 01:10:50,166 --> 01:10:51,333 おい! おらっ! 883 01:10:51,416 --> 01:10:52,250 (笑い声) 884 01:10:52,833 --> 01:10:54,250 (英語で)〈貧乏人め〉 885 01:10:54,791 --> 01:10:56,208 〈一銭もない?〉 886 01:10:57,958 --> 01:11:01,125 (フランス語で) 〈さっさと失せろ〉 887 01:11:01,208 --> 01:11:02,708 (英語で)〈母国に帰れ〉 888 01:11:03,666 --> 01:11:06,750 (笑い声) 889 01:11:06,833 --> 01:11:08,958 (男1)〈ビール代 弁償しろよ〉 890 01:11:09,041 --> 01:11:09,875 (ギワン)うわっ! 891 01:11:09,958 --> 01:11:12,958 (男1の叫び声) 892 01:11:13,041 --> 01:11:14,750 (叫び声) (男2)〈おい 大丈夫か?〉 893 01:11:15,500 --> 01:11:16,416 〈消えろ〉 894 01:11:16,500 --> 01:11:17,583 (女)〈あなた!〉 895 01:11:17,666 --> 01:11:18,583 (男2)〈ここだ〉 896 01:11:18,666 --> 01:11:20,166 〈助けてくれ〉 897 01:11:20,250 --> 01:11:21,291 (男1の叫び声) 898 01:11:21,375 --> 01:11:22,958 (男2)〈近づくな!〉 899 01:11:23,041 --> 01:11:24,375 〈こっちだ〉 900 01:11:24,458 --> 01:11:27,208 (女)〈あの男が私の夫を襲った〉 901 01:11:27,291 --> 01:11:28,375 〈助けて〉 902 01:11:28,458 --> 01:11:31,041 〈お願い 誰か助けて!〉 903 01:11:31,583 --> 01:11:33,916 〈救急車を呼んで!〉 904 01:11:34,000 --> 01:11:37,458 (携帯のバイブ音) 905 01:11:41,416 --> 01:11:43,791 私は行かない もう電話しないで 906 01:11:46,083 --> 01:11:47,083 (父)なあ マリ 907 01:11:47,666 --> 01:11:50,416 イルシムに誰かを紹介したか? 908 01:11:51,500 --> 01:11:52,916 どうして? 909 01:11:56,625 --> 01:12:00,583 〈彼は夫に飛びかかって暴行を…〉 910 01:12:00,666 --> 01:12:03,291 (男の叫び声) 911 01:12:04,583 --> 01:12:06,000 (警察官:フランス語で) 〈次の方〉 912 01:12:10,541 --> 01:12:12,791 〈ロ・ギワンと面会させて〉 913 01:12:12,875 --> 01:12:14,291 (警察官)〈ご家族ですか?〉 914 01:12:14,375 --> 01:12:15,000 〈いいえ〉 915 01:12:15,083 --> 01:12:16,958 (警察官)〈では お引き取りを〉 916 01:12:18,166 --> 01:12:19,583 〈一瞬で済む〉 917 01:12:19,666 --> 01:12:21,541 (警察官)〈許可できません〉 918 01:12:23,708 --> 01:12:25,291 〈彼は どうなるの?〉 919 01:12:25,375 --> 01:12:27,375 〈3日以内に不服申し立てを〉 920 01:12:27,458 --> 01:12:29,541 〈無理なら強制送還です〉 921 01:12:29,625 --> 01:12:31,625 〈保釈請求という手も〉 922 01:12:34,750 --> 01:12:36,125 (受付をたたく音) (マリ)〈クソッ〉 923 01:12:36,208 --> 01:12:38,750 (警察官) 〈お静かに ここは警察署ですよ〉 924 01:12:41,916 --> 01:12:42,750 〈ねえ〉 925 01:12:43,791 --> 01:12:45,916 〈からかってるの?〉 926 01:12:46,500 --> 01:12:47,708 〈笑えないわ〉 927 01:12:47,791 --> 01:12:48,375 〈静か…〉 928 01:12:48,458 --> 01:12:49,625 〈話の途中よ〉 929 01:12:52,125 --> 01:12:55,458 〈強制送還されたら 彼は死ぬ〉 930 01:12:55,541 --> 01:12:58,458 〈それなのに あんたは平気なの?〉 931 01:12:58,541 --> 01:12:59,916 (せきばらい) 932 01:13:00,000 --> 01:13:00,833 (父)マリ 933 01:13:07,666 --> 01:13:09,166 (ドアが開く音) 934 01:13:22,083 --> 01:13:22,916 (ギワン)ねえ 935 01:13:25,750 --> 01:13:27,625 行って 私は忙しいの 936 01:13:38,500 --> 01:13:42,000 (父)私と親しい弁護士の名刺だ 937 01:13:42,083 --> 01:13:42,541 〝弁護士 イ・サンヒョク〞 938 01:13:42,541 --> 01:13:44,041 〝弁護士 イ・サンヒョク〞 939 01:13:42,541 --> 01:13:44,041 まだ難民認定審査中だと 聞きました 940 01:13:44,041 --> 01:13:45,833 まだ難民認定審査中だと 聞きました 941 01:13:45,916 --> 01:13:48,000 彼なら力になってくれます 942 01:13:48,083 --> 01:13:49,000 (ギワン)あっ… 943 01:13:49,083 --> 01:13:51,416 ありがとうございます 944 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 それでは 945 01:13:53,916 --> 01:13:55,833 1つ頼みがあります 946 01:13:55,916 --> 01:13:58,125 はい なんでしょうか 947 01:13:58,208 --> 01:13:59,333 私の娘は⸺ 948 01:14:01,291 --> 01:14:04,625 情緒不安定で 今にも潰れてしまいそうだ 949 01:14:05,583 --> 01:14:09,125 娘に必要なのは そばで支えてくれる人です 950 01:14:09,916 --> 01:14:13,333 娘のように不安定な人では ありません 951 01:14:14,958 --> 01:14:15,916 あっ… 952 01:14:16,625 --> 01:14:17,625 僕は… 953 01:14:17,708 --> 01:14:19,541 もう会わないでください 954 01:14:20,916 --> 01:14:22,916 この国で生き抜く方法を 955 01:14:23,416 --> 01:14:27,166 まずは 見つけるべきだと 思いませんか? 956 01:15:17,083 --> 01:15:18,125 (サンヒョク)ロさん 957 01:15:18,833 --> 01:15:19,916 (ギワン)イさん 958 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 心の準備は? 959 01:15:21,833 --> 01:15:22,875 できてます 960 01:15:22,958 --> 01:15:23,750 では 中へ 961 01:15:32,125 --> 01:15:32,458 〝ブリュッセル裁判所〞 962 01:15:32,458 --> 01:15:34,541 〝ブリュッセル裁判所〞 963 01:15:32,458 --> 01:15:34,541 (サンヒョク:フランス語で) 〈2か月前 最初の面接で〉 964 01:15:34,625 --> 01:15:37,791 〈ロ氏が供述した内容は〉 965 01:15:37,875 --> 01:15:41,125 〈朝鮮市民しか 知りえない情報です〉 966 01:15:41,208 --> 01:15:45,125 〈しかし 証拠不十分で 申請は却下されました〉 967 01:15:45,958 --> 01:15:48,208 (裁判官)〈証拠不十分と 判断された理由は〉 968 01:15:48,291 --> 01:15:49,708 〈なんですか?〉 969 01:15:49,791 --> 01:15:54,708 (検察官)〈ロ氏が母親の遺体を 売ったと主張する病院は〉 970 01:15:54,791 --> 01:15:56,916 〈事実無根だと回答を〉 971 01:15:57,000 --> 01:15:58,750 (通訳者) 遺体 買い入れ自体を否定したと 972 01:15:58,833 --> 01:16:00,625 (検察官) 〈分析によると写真の撮影地は〉 973 01:16:00,708 --> 01:16:02,250 〈確かに平壌です〉 974 01:16:02,333 --> 01:16:05,583 〈ただ 中国人観光客として 訪れた可能性も〉 975 01:16:05,666 --> 01:16:08,000 〈よって 提出された証拠品は〉 976 01:16:08,083 --> 01:16:12,500 〈ロ氏の朝鮮国籍を 裏付けるには不十分です〉 977 01:16:12,583 --> 01:16:15,291 〈更に ロ氏は亡命後の滞在先を〉 978 01:16:15,375 --> 01:16:17,625 〈延吉市と主張しています〉 979 01:16:17,708 --> 01:16:21,416 〈しかし それは裏付けできませんでした〉 980 01:16:21,500 --> 01:16:23,416 (通訳者)国籍を証明する 証拠として不十分で… 981 01:16:23,500 --> 01:16:25,250 (裁判官)〈証人はいますか?〉 982 01:16:26,083 --> 01:16:27,375 (扉が開く音) 983 01:16:43,916 --> 01:16:45,416 ロ氏が提出した履歴書には 984 01:16:46,083 --> 01:16:47,666 国籍が“中国”と書かれていました 985 01:16:48,500 --> 01:16:52,333 なので 私は彼を中国人として 工場に紹介しました 986 01:16:52,416 --> 01:16:56,875 (フランス語を話す検察官の声) 987 01:16:57,666 --> 01:17:02,416 (通訳者)韓国系中国人であると ロ氏本人が言ったのですか? 988 01:17:04,416 --> 01:17:06,791 (キム)はい そう言いました 989 01:17:07,958 --> 01:17:08,875 そんな… 990 01:17:08,958 --> 01:17:09,875 〈静粛に〉 991 01:17:09,958 --> 01:17:11,750 -(裁判官)〈ご着席を〉 -(サンヒョク)〈すみません〉 992 01:17:11,833 --> 01:17:13,166 ギワンさん 993 01:17:14,500 --> 01:17:16,916 (裁判官)〈キム・ソンジュさん〉 994 01:17:17,000 --> 01:17:18,416 〈証言台へ〉 995 01:17:23,833 --> 01:17:27,333 (フランス語を話す裁判官の声) 996 01:17:28,083 --> 01:17:32,583 (裁判官の話し声) 997 01:17:32,666 --> 01:17:35,916 (通訳者)キム・ソンジュさん 被告人の同僚ですね 998 01:17:36,416 --> 01:17:39,875 彼が脱北者として 難民認定申請をしたことを 999 01:17:39,958 --> 01:17:41,166 ご存知でしたか? 1000 01:17:41,916 --> 01:17:44,250 はい 知っていました 1001 01:17:44,791 --> 01:17:48,458 韓国系中国人の同僚を 大勢 見てきました 1002 01:17:48,541 --> 01:17:51,541 彼らは中国語と韓国語を話し 1003 01:17:51,625 --> 01:17:54,791 朝鮮人のフリをして 難民認定申請をします 1004 01:17:55,416 --> 01:17:58,208 なので 彼も同じだと思っていました 1005 01:17:59,333 --> 01:18:01,750 (裁判官の話し声) 1006 01:18:01,833 --> 01:18:06,166 (通訳者)ロ・ギワン氏の 中国語名をご存知ですか? 1007 01:18:08,500 --> 01:18:10,000 チェ・リョクミョン 1008 01:18:10,083 --> 01:18:12,125 中国語では“崔利明”です 1009 01:18:24,875 --> 01:18:26,333 (ギワン)チェ・リョクミョン 1010 01:18:27,833 --> 01:18:29,666 これは僕の本名じゃない 1011 01:18:34,000 --> 01:18:35,583 なぜ ウソの証言を? 1012 01:18:38,500 --> 01:18:39,750 同志よ 1013 01:18:40,250 --> 01:18:42,166 理由を教えてください 1014 01:18:43,833 --> 01:18:45,416 前に言いましたよね 1015 01:18:47,083 --> 01:18:49,583 話し方で朝鮮人だと分かったと 1016 01:18:50,958 --> 01:18:52,166 答えてください 1017 01:18:58,375 --> 01:19:00,041 ああ… 1018 01:19:00,125 --> 01:19:01,333 黙ってないで 1019 01:19:01,416 --> 01:19:03,541 ああ… 何してるの? 1020 01:19:03,625 --> 01:19:04,958 ギワン やめて 1021 01:19:05,041 --> 01:19:06,416 同志よ! 1022 01:19:11,583 --> 01:19:12,583 どうして… 1023 01:19:15,375 --> 01:19:16,375 裏切ったのですか? 1024 01:19:18,208 --> 01:19:19,291 ギワン 1025 01:19:19,375 --> 01:19:22,041 ギワン 包丁を放して 1026 01:19:26,375 --> 01:19:27,208 (包丁が落ちた音) 1027 01:19:27,750 --> 01:19:31,958 (泣き声) 1028 01:19:47,625 --> 01:19:49,541 (ノック) 1029 01:19:52,083 --> 01:19:54,000 (ノック) 1030 01:19:57,583 --> 01:19:58,333 (解錠音) 1031 01:20:00,083 --> 01:20:01,166 なんの用? 1032 01:20:03,166 --> 01:20:04,416 忘れ物でも? 1033 01:20:05,083 --> 01:20:05,916 いや… 1034 01:20:07,208 --> 01:20:08,333 僕は ただ… 1035 01:20:14,000 --> 01:20:15,583 (マリ)急に来ないで 1036 01:20:17,166 --> 01:20:18,333 (施錠音) 1037 01:20:33,000 --> 01:20:34,583 (シリル)〈次の試合の時に⸺〉 1038 01:20:36,500 --> 01:20:38,416 〈ゲルトが投資の返事を〉 1039 01:20:40,875 --> 01:20:42,541 (マリ)〈その報告に来たの?〉 1040 01:20:52,250 --> 01:20:53,750 〈コーチとして来た〉 1041 01:20:53,833 --> 01:20:55,541 〈私を見張るため?〉 1042 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 (ため息) 1043 01:21:02,958 --> 01:21:05,666 〈クスリは断つと言ったでしょ〉 1044 01:21:05,750 --> 01:21:07,416 (シリル)〈前回は必要だった〉 1045 01:21:12,208 --> 01:21:15,291 〈あの亡命者と ヤりまくってもかまわない〉 1046 01:21:15,375 --> 01:21:18,125 〈ただ 俺から見える所にいろ〉 1047 01:21:18,208 --> 01:21:20,541 〈俺の手の届く所に〉 1048 01:21:21,416 --> 01:21:22,333 〈いいな?〉 1049 01:21:24,333 --> 01:21:25,166 (舌打ち) 1050 01:21:25,250 --> 01:21:28,166 (ドアの開閉音) 1051 01:21:38,125 --> 01:21:41,958 (駆け下りる足音) 1052 01:22:09,583 --> 01:22:10,666 (マリ)ああ… 1053 01:22:39,958 --> 01:22:41,291 (電子音と解錠音) 1054 01:22:46,958 --> 01:22:47,791 (施錠音) 1055 01:22:59,208 --> 01:23:02,500 “無料” 1056 01:23:21,166 --> 01:23:22,833 (シリル) 〈ゲルトは300万ユーロ賭けた〉 1057 01:23:24,083 --> 01:23:26,750 〈2倍になれば 借金の半分を返せる〉 1058 01:23:27,958 --> 01:23:30,791 〈お前が勝てるよう 裏で糸を引いた〉 1059 01:23:31,375 --> 01:23:32,791 〈だから 楽しめ〉 1060 01:23:33,541 --> 01:23:35,791 (連続する銃声) 1061 01:23:35,875 --> 01:23:36,708 (電子音) 1062 01:23:36,791 --> 01:23:38,666 (歓声) 1063 01:23:43,666 --> 01:23:45,500 (司会者)〈両者は互角!〉 1064 01:23:46,500 --> 01:23:48,541 〈クロエ 最後の一撃です〉 1065 01:23:51,250 --> 01:23:52,208 (銃声) 1066 01:23:53,333 --> 01:23:54,166 (電子音) 1067 01:23:54,250 --> 01:23:57,083 (歓声) 1068 01:24:05,125 --> 01:24:06,250 (電子音) 1069 01:24:21,000 --> 01:24:22,333 (銃声) 1070 01:24:22,416 --> 01:24:23,250 (電子音) 1071 01:24:27,458 --> 01:24:29,875 (歓声) 1072 01:24:29,958 --> 01:24:31,375 (司会者)〈なんと0点〉 1073 01:24:31,458 --> 01:24:33,916 〈何が起きたのでしょうか〉 1074 01:24:35,458 --> 01:24:38,666 〈信じ難いミスにより クロエの勝利!〉 1075 01:24:39,666 --> 01:24:40,916 〈皆さん 落ち着いて〉 1076 01:24:41,000 --> 01:24:43,083 〈物を投げる行為は しないでください!〉 1077 01:24:43,166 --> 01:24:45,291 〈どうか お願いします!〉 1078 01:24:45,791 --> 01:24:48,041 〈どこに行く気だ?〉 1079 01:24:48,583 --> 01:24:50,166 〈私の居場所よ〉 1080 01:24:51,875 --> 01:24:53,000 (シリル)〈待て〉 1081 01:24:53,083 --> 01:24:55,916 〈俺がいなきゃ何もできないだろ〉 1082 01:24:56,458 --> 01:24:57,291 〈いいえ〉 1083 01:24:59,000 --> 01:25:00,208 〈それは違う〉 1084 01:25:04,333 --> 01:25:05,708 (シリル)〈クソッ!〉 1085 01:25:32,125 --> 01:25:32,958 ギワン 1086 01:25:33,666 --> 01:25:35,833 話を聞いて ギワン 1087 01:25:35,916 --> 01:25:39,416 難民認定機関の人が 裁判の前にイルシムに来て 1088 01:25:39,500 --> 01:25:42,750 “文書を偽造したのなら 営業停止にする”と 1089 01:25:42,833 --> 01:25:45,666 キムさんは あんたが韓国系中国人だと⸺ 1090 01:25:46,250 --> 01:25:49,833 私も証言すれば ビザを延長すると言った 1091 01:25:50,750 --> 01:25:54,375 末娘の手術代が要るから 私は断れなかったの 1092 01:25:55,416 --> 01:25:57,416 でも 約束を破られて… 1093 01:25:57,500 --> 01:25:58,958 僕に なんと言えと? 1094 01:25:59,791 --> 01:26:02,625 同情の言葉が聞きたいのか? 1095 01:26:03,125 --> 01:26:04,583 まさか 違うわ 1096 01:26:05,291 --> 01:26:07,333 ただ 謝りたかったの 1097 01:26:09,041 --> 01:26:12,291 ビザがないとバレたから 強制送還される 1098 01:26:12,875 --> 01:26:15,041 子供の待つ中国に帰るの 1099 01:26:15,125 --> 01:26:18,125 この国には二度と来られないから 1100 01:26:19,250 --> 01:26:20,833 あなたに会いに来た 1101 01:26:22,583 --> 01:26:23,666 ごめんなさい 1102 01:26:24,500 --> 01:26:25,875 ロ・ギワン同志 1103 01:26:35,750 --> 01:26:36,708 (ドアが閉まる音) 1104 01:27:02,541 --> 01:27:05,625 (サンヒョク)英国の脱北者団体が 支援に同意しました 1105 01:27:08,166 --> 01:27:12,416 これから供述書を提出し 出廷するそうなので 1106 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 供述の信用性が高まるはずです 1107 01:27:17,125 --> 01:27:19,041 最後まで戦いましょう 1108 01:27:20,666 --> 01:27:21,500 はい 1109 01:27:22,166 --> 01:27:24,583 (サンヒョク) ジュースかコーヒーはいかが? 1110 01:27:25,250 --> 01:27:26,083 (ギワン)どうも 1111 01:27:33,416 --> 01:27:36,250 “イ・ジョンジュを偲(しの)ぶ会” 1112 01:27:38,291 --> 01:27:40,666 “娘 イ・マリ” 1113 01:27:41,833 --> 01:27:42,833 (鐘の音) 1114 01:27:55,416 --> 01:27:56,666 なぜ ここに? 1115 01:27:57,583 --> 01:28:01,583 この会のことを知ったので 伺いました 1116 01:28:04,250 --> 01:28:06,000 なんでも手伝います 1117 01:28:20,583 --> 01:28:23,416 (父) 妻の死から もう3年もたちます 1118 01:28:25,541 --> 01:28:28,041 最後の追悼会になるでしょう 1119 01:28:30,083 --> 01:28:31,416 (父) 来年からは家族だけで集まって⸺ 1120 01:28:31,416 --> 01:28:32,416 (父) 来年からは家族だけで集まって⸺ 1121 01:28:31,416 --> 01:28:32,416 〝追悼会〞 1122 01:28:32,416 --> 01:28:33,333 (父) 来年からは家族だけで集まって⸺ 1123 01:28:34,416 --> 01:28:35,500 妻を偲びたいと思います 1124 01:28:35,583 --> 01:28:38,000 (足音) 1125 01:28:40,750 --> 01:28:41,583 マリ 1126 01:28:44,083 --> 01:28:46,750 フッ… 大勢 集まったわね 1127 01:28:47,666 --> 01:28:48,500 (父)マリ 1128 01:28:49,916 --> 01:28:50,875 (ため息) 1129 01:28:52,333 --> 01:28:53,750 なるほど 1130 01:28:54,666 --> 01:28:59,291 食事をしながら 死んだ人の話をするのね 1131 01:28:59,375 --> 01:29:00,458 フッ… 1132 01:29:02,583 --> 01:29:03,750 なんのために? 1133 01:29:05,500 --> 01:29:09,625 なぜ 故人を偲ぶのに パーティーを開く必要が? 1134 01:29:13,250 --> 01:29:14,083 教えて 1135 01:29:15,416 --> 01:29:18,166 世間体を守るために追悼会を? 1136 01:29:19,500 --> 01:29:20,500 やめなさい 1137 01:29:21,208 --> 01:29:22,291 やめる? 1138 01:29:26,250 --> 01:29:27,250 何を? 1139 01:29:29,916 --> 01:29:32,333 何をやめろって? 1140 01:29:32,416 --> 01:29:34,208 (父)頼む! やめてくれ! 1141 01:29:34,875 --> 01:29:35,791 くっ… 1142 01:29:36,750 --> 01:29:40,083 どうすれば もっと惨めな人生になるか 1143 01:29:40,166 --> 01:29:41,750 一日中 考えてる 1144 01:29:41,833 --> 01:29:43,166 それを下ろせ 1145 01:29:43,250 --> 01:29:44,666 そうしなきゃ⸺ 1146 01:29:46,416 --> 01:29:48,416 私は とっくに死んでたわ 1147 01:29:48,500 --> 01:29:50,416 分かったから 下ろせ 1148 01:29:50,500 --> 01:29:52,375 (マリ)だから もうやめて! 1149 01:29:53,625 --> 01:29:57,625 私の人生に口出しするのは もうやめてよ 1150 01:29:58,125 --> 01:29:59,125 分かった? 1151 01:30:00,958 --> 01:30:01,833 あっ! 1152 01:30:05,041 --> 01:30:05,875 あっ… 1153 01:30:05,958 --> 01:30:09,000 あっ… ああ… 1154 01:30:09,875 --> 01:30:11,000 うっ… 1155 01:30:13,541 --> 01:30:14,375 あっ… 1156 01:30:14,458 --> 01:30:15,875 ああ… 1157 01:30:16,500 --> 01:30:18,000 あっ… ああ… 1158 01:30:21,708 --> 01:30:25,583 (荒い息) 1159 01:30:38,666 --> 01:30:39,500 (ギワン)くっ… 1160 01:30:39,583 --> 01:30:40,416 (ドアをたたく音) 1161 01:30:40,500 --> 01:30:43,083 (ギワン)マリ ドアを開けろ 1162 01:30:43,750 --> 01:30:45,375 (ドアを蹴る音) 1163 01:30:45,458 --> 01:30:46,583 (破砕音) 1164 01:30:46,666 --> 01:30:49,208 (蒸気の噴出音) 1165 01:30:49,291 --> 01:30:50,083 (ギワン)うっ… 1166 01:30:50,166 --> 01:30:51,666 マリ どこだ! 1167 01:30:51,750 --> 01:30:52,916 ハッ! くっ… 1168 01:30:53,000 --> 01:30:53,833 (火を消す音) 1169 01:31:00,500 --> 01:31:03,625 (マリ:フランス語で) 〈床がめちゃめちゃ揺れてるよ~〉 1170 01:31:05,875 --> 01:31:08,708 〈見て~ 床が揺れてんだよ~〉 1171 01:31:10,833 --> 01:31:13,750 〈あ~ やだ グラグラだあ〉 1172 01:31:14,666 --> 01:31:17,083 (男)〈いい気分だな 最高だ〉 1173 01:31:17,166 --> 01:31:18,166 (マリ)ああ… 1174 01:31:18,666 --> 01:31:19,541 (男の笑い声) 1175 01:31:19,625 --> 01:31:20,875 〈こいつ 誰?〉 1176 01:31:21,458 --> 01:31:23,416 (マリ)何? どうしたの? 1177 01:31:24,666 --> 01:31:25,833 いつ ここに? 1178 01:31:26,916 --> 01:31:27,875 あっ… 1179 01:31:28,458 --> 01:31:29,875 (男)〈どうでもいいから 早くやろうぜ〉 1180 01:31:29,958 --> 01:31:31,333 (マリ)〈北から来たのよ〉 1181 01:31:31,416 --> 01:31:34,875 (腕をたたく音) (男)〈もっとだ 気持ちいいぞ〉 1182 01:31:34,958 --> 01:31:37,000 〈もっと もっとだ〉 1183 01:31:37,083 --> 01:31:38,916 〈おい!〉 1184 01:31:39,000 --> 01:31:40,833 〈なんなんだよ 正気か?〉 1185 01:31:40,916 --> 01:31:41,958 (ドアが閉まる音) 1186 01:31:45,125 --> 01:31:45,958 (ギワン)マリ 1187 01:31:46,041 --> 01:31:47,375 (マリの笑い声) (ギワン)しっかり 1188 01:31:47,458 --> 01:31:48,500 (マリの笑い声) 1189 01:31:48,583 --> 01:31:49,583 (ギワン)マリ 1190 01:31:49,666 --> 01:31:50,916 それをよこせ 1191 01:31:51,000 --> 01:31:52,500 放してよ! 1192 01:31:53,041 --> 01:31:53,791 きゃあ! 1193 01:31:55,500 --> 01:31:56,666 最悪 1194 01:31:56,750 --> 01:31:59,916 何するのよ! 何様のつもり? 1195 01:32:00,458 --> 01:32:04,291 (荒い息) 1196 01:32:05,125 --> 01:32:06,083 (笑い声) 1197 01:32:06,875 --> 01:32:09,041 -(ギワン)マリ やめろ! -(マリ)きゃあ! 1198 01:32:09,625 --> 01:32:12,208 自殺するつもりか? 1199 01:32:12,291 --> 01:32:13,375 違うわ 1200 01:32:14,250 --> 01:32:16,125 死んだらハイになれない 1201 01:32:16,666 --> 01:32:18,416 今は最高の気分なの 1202 01:32:19,375 --> 01:32:20,541 死にたいなら 1203 01:32:21,250 --> 01:32:22,916 どうぞ ご自由に 1204 01:32:32,333 --> 01:32:33,333 ちょっと… 1205 01:32:33,833 --> 01:32:35,500 返してよ ねえ 1206 01:32:37,250 --> 01:32:38,625 ああ… もう! 1207 01:32:44,083 --> 01:32:45,250 頂戴 1208 01:32:46,208 --> 01:32:51,750 (ギワンの荒い息) 1209 01:32:56,791 --> 01:32:59,291 (衝撃音) 1210 01:33:01,541 --> 01:33:03,875 (ギワンの荒い息) 1211 01:33:05,333 --> 01:33:06,416 ロ・ギワン 1212 01:33:09,750 --> 01:33:11,333 (異常な呼吸音) (マリ)ねえ 1213 01:33:12,333 --> 01:33:14,500 大丈夫? 吐き出して! 1214 01:33:14,583 --> 01:33:15,833 聞いてる? 1215 01:33:15,916 --> 01:33:17,833 ほら 吐き出して! 1216 01:33:17,916 --> 01:33:19,333 早く! 1217 01:33:20,625 --> 01:33:23,500 (フランス語で) 〈さっさと吐き出して〉 1218 01:33:24,000 --> 01:33:26,083 (異常な呼吸音) 1219 01:33:26,166 --> 01:33:29,583 (マリの荒い息) 1220 01:33:31,208 --> 01:33:33,041 〈ニッキー 開けて〉 1221 01:33:33,125 --> 01:33:34,291 〈お願い〉 1222 01:33:34,375 --> 01:33:35,541 〈ニッキー〉 1223 01:33:37,666 --> 01:33:38,541 あっ… 1224 01:33:38,625 --> 01:33:40,375 〈あれを頂戴〉 1225 01:33:40,458 --> 01:33:43,291 〈手遅れになる前に 早く あれを!〉 1226 01:33:47,291 --> 01:33:48,250 (マリ)戻ってきて 1227 01:33:59,125 --> 01:34:00,166 (ギワンが息を吐く音) 1228 01:34:00,250 --> 01:34:03,333 (せきこみ) 1229 01:34:03,416 --> 01:34:04,375 あっ… 1230 01:34:04,916 --> 01:34:05,833 ロ・ギワン 1231 01:34:07,583 --> 01:34:08,583 聞こえる? 1232 01:34:13,000 --> 01:34:16,583 (ギワン) 君は本当に すごい人だな 1233 01:34:18,083 --> 01:34:19,333 あんな粉の⸺ 1234 01:34:21,083 --> 01:34:22,166 何がいい? 1235 01:34:22,250 --> 01:34:24,625 あんた 死にかけたのよ 1236 01:34:27,416 --> 01:34:28,416 ごめんね 1237 01:34:30,250 --> 01:34:31,666 私が憎いでしょ? 1238 01:34:33,166 --> 01:34:34,916 あの夜 追い返したから 1239 01:34:36,000 --> 01:34:38,666 君は よく怒鳴(どな)るけど⸺ 1240 01:34:39,916 --> 01:34:42,083 悪い人じゃない 1241 01:34:43,916 --> 01:34:46,166 何か事情があったんだろ? 1242 01:34:48,833 --> 01:34:49,750 マリ 1243 01:34:51,708 --> 01:34:53,791 またクスリに手を出したら⸺ 1244 01:34:55,500 --> 01:34:59,250 僕が何度でも 同じ方法で止めてやる 1245 01:35:01,125 --> 01:35:03,958 また自殺しようとしたら 1246 01:35:05,000 --> 01:35:07,583 俺が絶対に救ってみせる 1247 01:35:10,125 --> 01:35:12,041 炎の中に飛び込んででも 1248 01:35:14,416 --> 01:35:15,333 いいな? 1249 01:35:16,666 --> 01:35:20,750 (深呼吸) 1250 01:35:27,625 --> 01:35:29,458 (路面電車の走行音) 1251 01:35:45,416 --> 01:35:46,583 (りんごをかむ音) 1252 01:35:48,041 --> 01:35:48,958 (りんごをかむ音) 1253 01:35:53,583 --> 01:35:54,875 (息を吹く音) 1254 01:35:54,958 --> 01:35:55,916 (ギワン)んっ… 1255 01:36:02,583 --> 01:36:04,083 (キスする音) (ギワン)フッ 1256 01:36:24,208 --> 01:36:25,291 (ギワン)これは何? 1257 01:36:26,250 --> 01:36:28,208 ママが好きだった花 1258 01:36:30,416 --> 01:36:31,583 (ギワン)そうか 1259 01:36:33,833 --> 01:36:35,166 きれいだ 1260 01:36:40,125 --> 01:36:41,375 (マリ)この傷跡は? 1261 01:36:42,208 --> 01:36:43,291 (ギワン)ああ… 1262 01:36:44,250 --> 01:36:48,333 朝鮮を出て延辺(エンペン)に 身を隠してたときの傷だ 1263 01:36:52,250 --> 01:36:56,250 いつもカミソリの刃を 袖の下に隠し持ってた 1264 01:36:57,125 --> 01:36:57,958 なぜ? 1265 01:36:59,666 --> 01:37:01,666 中国の警察に捕まったら 1266 01:37:02,958 --> 01:37:06,291 強制送還される前に 手首を切ると決めてた 1267 01:37:07,958 --> 01:37:11,208 母さんの左手首にも 同じ傷跡がある 1268 01:37:13,166 --> 01:37:17,958 いつも刃を 隠し持っていたからね 1269 01:37:27,333 --> 01:37:28,250 マリ 1270 01:37:29,583 --> 01:37:30,750 実はね… 1271 01:37:34,791 --> 01:37:37,375 他人のケンカに 首を突っ込んで 1272 01:37:37,458 --> 01:37:40,083 僕は警察に 追われる身になった 1273 01:37:40,166 --> 01:37:41,083 だから⸺ 1274 01:37:43,000 --> 01:37:45,750 母さんに 頼るしかなかったんだ 1275 01:37:47,166 --> 01:37:48,166 最終的に⸺ 1276 01:37:51,166 --> 01:37:53,583 僕のせいで 母さんは死んだ 1277 01:37:56,833 --> 01:37:58,500 そんな最低な僕に⸺ 1278 01:38:02,000 --> 01:38:04,208 幸せになる資格が? 1279 01:38:11,083 --> 01:38:13,083 私にも そんな資格はない 1280 01:38:17,916 --> 01:38:19,000 でもね 1281 01:38:22,083 --> 01:38:24,083 私たちは今 満たされてる 1282 01:38:28,416 --> 01:38:30,500 そんな資格はないのに⸺ 1283 01:38:33,500 --> 01:38:35,000 幸せを与えられた 1284 01:38:45,458 --> 01:38:49,583 (ギワンのすすり泣き) 1285 01:38:59,500 --> 01:39:00,458 あっ… 1286 01:39:01,000 --> 01:39:02,250 マリ これ… 1287 01:39:03,375 --> 01:39:04,958 華やかすぎじゃ? 1288 01:39:05,041 --> 01:39:07,041 華やかでいいのよ 1289 01:39:07,916 --> 01:39:09,416 この国の人みたいに 1290 01:39:12,166 --> 01:39:13,125 すてきだわ 1291 01:39:13,875 --> 01:39:15,541 (キスする音) (ギワン)やめろ 1292 01:39:15,625 --> 01:39:16,458 嫌よ 1293 01:39:16,541 --> 01:39:17,500 (ドアが開く音) 1294 01:39:17,583 --> 01:39:18,750 -(マリ)キスして -(サンヒョク)あっ… 1295 01:39:18,833 --> 01:39:19,708 (ギワン)イ弁護士 1296 01:39:20,375 --> 01:39:21,208 フッ… 1297 01:39:22,208 --> 01:39:24,208 -(サンヒョク)延吉から郵便が -(ギワン)はい 1298 01:39:24,291 --> 01:39:25,375 ご一読を 1299 01:39:25,458 --> 01:39:26,500 あっ… 1300 01:39:27,125 --> 01:39:28,375 はい どうも 1301 01:39:28,458 --> 01:39:29,583 (フランス語で)〈では 失礼〉 1302 01:39:29,666 --> 01:39:31,000 (ギワン)あっ… 1303 01:39:32,416 --> 01:39:33,875 (ドアが閉まる音) (ギワン)フッ 1304 01:39:33,958 --> 01:39:35,041 (封筒を開ける音) 1305 01:39:36,333 --> 01:39:37,958 〝キム・ソンジュ〞 1306 01:39:39,666 --> 01:39:40,750 (マリ:小声で)開封して 1307 01:39:51,166 --> 01:39:51,958 (ソンジュの声) この数日間 1308 01:39:52,041 --> 01:39:55,958 延吉の新聞各社を 訪ねて⸺ 1309 01:39:56,833 --> 01:40:00,500 去年の冬に発行された 新聞を全て集めた 1310 01:40:01,291 --> 01:40:03,000 指先が黒くなるまで 1311 01:40:03,083 --> 01:40:05,708 私と子供は 新聞に目を通したわ 1312 01:40:07,250 --> 01:40:10,250 この記事を見つけた 丸坊主の末娘は 1313 01:40:10,333 --> 01:40:12,250 文字を覚えたばかり 1314 01:40:13,000 --> 01:40:15,416 これを見て 私はピンと来た 1315 01:40:16,833 --> 01:40:19,375 〝脱北者が トラックにひかれ死亡〞 1316 01:40:23,583 --> 01:40:25,041 (ソンジュの声) ロ・ギワン同志 1317 01:40:25,583 --> 01:40:29,166 私の行いを許してくれ とは言わない 1318 01:40:29,666 --> 01:40:34,583 ただ あなたの母親が あなたに言ったとおり 1319 01:40:35,166 --> 01:40:37,000 本名で堂々と生きて 1320 01:40:38,750 --> 01:40:39,625 (鼻をすする音) 1321 01:40:46,541 --> 01:40:49,250 -(サンヒョク)あの女性です -(ギワン)はい 1322 01:40:49,333 --> 01:40:50,500 (サンヒョク)キ・スンさん 1323 01:40:50,583 --> 01:40:52,125 (スン)どうも イ弁護士 1324 01:40:52,208 --> 01:40:53,500 -(サンヒョク)調子は? -(スン)いいわ 1325 01:40:53,583 --> 01:40:54,791 (サンヒョク)よかったです 1326 01:40:54,875 --> 01:40:56,958 -(サンヒョク)ご協力に感謝を -(スン)いいえ 1327 01:40:57,041 --> 01:40:58,708 ロ・ギワンさんです 1328 01:40:58,791 --> 01:41:00,875 まあ あなたが? 1329 01:41:00,958 --> 01:41:03,000 あなたの書かれた記事を 1330 01:41:03,083 --> 01:41:06,166 (携帯のバイブ音) (ギワン)全て読みました 1331 01:41:06,250 --> 01:41:08,750 (スン)拙い文章で恥ずかしいです 1332 01:41:08,833 --> 01:41:11,500 読みながら 号泣しました 1333 01:41:11,583 --> 01:41:13,625 笑顔にするための記事です 1334 01:41:14,208 --> 01:41:15,666 (ため息) 1335 01:41:15,750 --> 01:41:17,083 (シリル)〈事務所に来い〉 1336 01:41:18,250 --> 01:41:19,458 〈忙しいの〉 1337 01:41:20,000 --> 01:41:22,833 (シリル)〈大損を出したヤツは 口答えするな〉 1338 01:41:23,333 --> 01:41:25,500 〈タダで済むと思ったか?〉 1339 01:41:26,083 --> 01:41:28,125 〈これが最後のチャンスだ〉 1340 01:41:29,833 --> 01:41:31,166 〈今すぐ来い〉 1341 01:41:31,250 --> 01:41:33,750 〈さもなくば 彼氏の頭を撃ち抜く〉 1342 01:41:33,833 --> 01:41:34,666 (通話が切れた音) 1343 01:41:44,458 --> 01:41:46,458 はい 助かります 1344 01:41:48,166 --> 01:41:49,750 ご尽力に感謝を 1345 01:41:52,041 --> 01:41:53,125 失礼します 1346 01:41:53,208 --> 01:41:56,041 (マリ)ごめん 家に戻らなきゃ 1347 01:41:56,666 --> 01:41:57,625 どうして? 1348 01:41:58,208 --> 01:42:01,125 配管の修理を頼んでたのに 忘れてた 1349 01:42:01,208 --> 01:42:01,958 (ギワン)そっか 1350 01:42:02,041 --> 01:42:02,708 (クラクション) 1351 01:42:06,458 --> 01:42:10,416 裁判が終わる前には戻るから 頑張ってね 1352 01:42:11,083 --> 01:42:13,333 (ギワン)ああ 早く戻ってこいよ 1353 01:42:13,416 --> 01:42:14,666 また あとで 1354 01:42:20,458 --> 01:42:23,666 (女:フランス語で) 〈ただいまより ベルギー王国対〉 1355 01:42:23,750 --> 01:42:27,458 〈ロ・ギワン氏の2回目の公判を 始めます〉 1356 01:42:27,541 --> 01:42:33,250 〈これは延吉市の 地元紙が昨年の12月5日に〉 1357 01:42:33,333 --> 01:42:36,000 〈発行した新聞記事です〉 1358 01:42:36,500 --> 01:42:42,041 〈朝鮮を亡命した女性の 交通事故死を報じています〉 1359 01:42:42,125 --> 01:42:47,875 〈この記事に書かれている 事故の詳細は〉 1360 01:42:47,958 --> 01:42:50,541 〈ロ氏の供述と一致しています〉 1361 01:42:50,625 --> 01:42:54,875 〈載っている女性の顔も 証拠品と一致しています〉 1362 01:42:55,375 --> 01:42:57,583 (裁判官) 〈ロ・ギワン氏 証言台へどうぞ〉 1363 01:43:16,916 --> 01:43:20,125 僕の名前はロ・ギワンです 1364 01:43:22,625 --> 01:43:25,041 (足音) 1365 01:43:25,125 --> 01:43:26,750 (マリ:フランス語で) 〈触らないで〉 1366 01:43:33,833 --> 01:43:36,625 (シリル:英語で) 〈次の試合に向けて準備させます〉 1367 01:43:36,708 --> 01:43:37,708 〈なんの話?〉 1368 01:43:49,750 --> 01:43:50,916 (ゲルト:英語で)〈結構だ〉 1369 01:43:51,000 --> 01:43:52,500 (氷をグラスに入れる音) 1370 01:43:53,250 --> 01:43:54,500 〈なぜ?〉 1371 01:43:54,583 --> 01:43:55,750 (ゲルト)〈彼女には⸺〉 1372 01:43:56,291 --> 01:43:59,375 (ゲルト) 〈長く活躍してもらいたい〉 1373 01:44:00,208 --> 01:44:03,375 〈君の借金返済が 懸かった試合で⸺〉 1374 01:44:04,000 --> 01:44:08,583 〈彼女は0点を狙い 君を窮地に追い込んだ〉 1375 01:44:08,666 --> 01:44:12,000 〈こんな三流の店には もったいない〉 1376 01:44:12,916 --> 01:44:14,500 〈君とは格が違う〉 1377 01:44:16,208 --> 01:44:19,875 〈彼女自身のためにも 君とは手を切るべきだ〉 1378 01:44:24,875 --> 01:44:25,916 〈なんなの?〉 1379 01:44:27,625 --> 01:44:28,666 -(シリル)ふんっ! -(ゲルト)ぐおっ! 1380 01:44:30,916 --> 01:44:31,666 (銃声) 1381 01:44:31,750 --> 01:44:32,291 (シリル)うっ! 1382 01:44:32,375 --> 01:44:33,875 (銃声) (マリ)きゃあ! 1383 01:44:33,958 --> 01:44:34,583 (銃声) 1384 01:44:37,125 --> 01:44:38,833 (荒い息) 1385 01:44:41,958 --> 01:44:43,125 〈この野郎〉 1386 01:44:43,791 --> 01:44:45,041 〈何様だ?〉 1387 01:44:45,500 --> 01:44:46,333 (銃声) 1388 01:44:46,416 --> 01:44:48,208 (検察官)〈ロ・ギワン氏は〉 1389 01:44:48,291 --> 01:44:52,541 〈昨年12月に 朝鮮からの亡命者として〉 1390 01:44:52,625 --> 01:44:54,708 〈難民認定申請をしました〉 1391 01:44:54,791 --> 01:44:59,375 〈しかし その1か月後 中国人として就職〉 1392 01:44:59,458 --> 01:45:03,041 〈その証拠は ファイルの3ページ目に〉 1393 01:45:03,125 --> 01:45:04,250 〈更に…〉 1394 01:45:04,750 --> 01:45:05,500 (クラクション) 1395 01:45:10,000 --> 01:45:11,166 ハッ… 1396 01:45:17,833 --> 01:45:19,750 (裁判官)〈ロ氏 ご着席を〉 1397 01:45:20,375 --> 01:45:21,583 どうしました? 1398 01:45:25,291 --> 01:45:26,541 行かなきゃ 1399 01:45:26,625 --> 01:45:27,500 (サンヒョク)あっ… 1400 01:45:28,000 --> 01:45:29,041 すみません 1401 01:45:29,583 --> 01:45:31,333 (裁判官)〈席に お戻りを〉 1402 01:45:37,458 --> 01:45:38,416 (通行人)あっ! 1403 01:45:46,125 --> 01:45:48,208 (シリル) 〈金庫のカネを持ってこい〉 1404 01:45:48,291 --> 01:45:49,958 -(シリル)〈急げ〉 -(手下)〈はい〉 1405 01:45:54,041 --> 01:45:55,541 (シリル)〈急げ マリ うっ…〉 1406 01:45:56,750 --> 01:45:58,750 〈ベルリンの連中が来る〉 1407 01:45:59,583 --> 01:46:01,125 (マリ)〈どういうこと?〉 1408 01:46:01,958 --> 01:46:02,958 〈分かるだろ〉 1409 01:46:04,041 --> 01:46:08,208 〈お前は俺の選手だから 連中に狙われる〉 1410 01:46:08,291 --> 01:46:12,041 〈ゲルトの奴隷になるか 俺と借金を返すかだ〉 1411 01:46:13,958 --> 01:46:15,000 (マリ)〈シリル〉 1412 01:46:15,583 --> 01:46:18,625 〈どうして こんなことをしたの?〉 1413 01:46:19,458 --> 01:46:20,791 〈それは…〉 1414 01:46:20,875 --> 01:46:24,375 〈ゲルトを憎んでる オランダ人に連絡した〉 1415 01:46:24,458 --> 01:46:28,625 〈アムステルダムで賭博店を 開く支援をしてくれる〉 1416 01:46:28,708 --> 01:46:31,250 〈俺たちにとって絶好の機会だ〉 1417 01:46:31,333 --> 01:46:32,625 〈そうだろ?〉 1418 01:46:37,250 --> 01:46:38,750 〈あんたは怪物よ〉 1419 01:46:40,916 --> 01:46:43,208 〈俺が怪物だと?〉 1420 01:46:45,000 --> 01:46:48,333 〈そうなったのは この腐った世界のせいだ〉 1421 01:46:49,125 --> 01:46:50,625 〈これで満足か?〉 1422 01:46:50,708 --> 01:46:52,125 (駆けてくる足音) 1423 01:46:52,208 --> 01:46:53,375 (ギワン)マリ! 1424 01:46:53,458 --> 01:46:54,916 (駆けてくる足音) 1425 01:46:55,000 --> 01:46:56,916 (ギワン)マリ どこだ! 1426 01:46:57,000 --> 01:46:58,500 マリ 大丈夫か? 1427 01:46:58,583 --> 01:46:59,291 うっ… 1428 01:46:59,375 --> 01:47:01,875 (シリル) 〈うらあ! この野郎!〉 1429 01:47:01,958 --> 01:47:03,041 (マリ)〈やめて!〉 1430 01:47:03,125 --> 01:47:03,833 (シリル)うらあ! 1431 01:47:03,916 --> 01:47:05,416 -(マリ)きゃあ! -(ギワン)マリ! 1432 01:47:05,500 --> 01:47:06,541 (ギワン)くっ… 1433 01:47:07,208 --> 01:47:08,708 (殴る音) (シリル)ふんっ! 1434 01:47:10,333 --> 01:47:11,625 (マリ)〈暴力はやめて〉 1435 01:47:12,833 --> 01:47:14,291 〈お願い!〉 1436 01:47:14,375 --> 01:47:15,375 (頬をたたく音) 1437 01:47:17,333 --> 01:47:18,291 (シリル)うらあ! 1438 01:47:18,375 --> 01:47:19,416 (ギワンの力む声) 1439 01:47:19,500 --> 01:47:20,750 (シリル)うっ! 1440 01:47:22,541 --> 01:47:23,416 マリ 1441 01:47:25,750 --> 01:47:29,541 (荒い息) 1442 01:47:29,625 --> 01:47:30,250 うお~! 1443 01:47:31,083 --> 01:47:32,208 (蹴る音) (ギワン)うっ! 1444 01:47:34,541 --> 01:47:35,208 (シリル)うっ! 1445 01:47:35,291 --> 01:47:36,666 うおおおお! 1446 01:47:36,750 --> 01:47:37,875 (衝撃音) 1447 01:47:40,375 --> 01:47:42,375 (シリルのうめき声) 1448 01:47:45,625 --> 01:47:46,458 (ギワン)うっ! 1449 01:47:46,958 --> 01:47:47,833 (シリル)ぐっ! 1450 01:47:48,375 --> 01:47:49,541 (シリルの力む声) 1451 01:47:49,625 --> 01:47:51,000 (ギワンのうめき声) 1452 01:47:52,375 --> 01:47:53,541 (シリル)うっ! 1453 01:47:56,166 --> 01:47:57,625 -(シリル)ふんっ! -(ギワン)うっ! 1454 01:48:01,833 --> 01:48:02,666 (シリル)うおおおお! 1455 01:48:02,750 --> 01:48:04,500 (銃声) (シリル)ぐっ! 1456 01:48:05,416 --> 01:48:06,250 (シリルの叫び声) 1457 01:48:09,208 --> 01:48:12,458 (マリの荒い息) 1458 01:48:12,541 --> 01:48:15,166 (荒い息) 1459 01:48:17,875 --> 01:48:19,375 〈撃て マリ〉 1460 01:48:20,833 --> 01:48:23,750 〈3秒だ 覚えてるな?〉 1461 01:48:24,250 --> 01:48:25,208 (息を吸う音) 1462 01:48:25,291 --> 01:48:27,416 (マリとシリルの叫び声) 1463 01:48:28,500 --> 01:48:29,833 うう… 1464 01:48:35,583 --> 01:48:36,416 (銃が落ちた音) 1465 01:48:42,916 --> 01:48:45,625 (荒い息) 1466 01:48:47,625 --> 01:48:48,583 (マリ)あっ… 1467 01:48:49,083 --> 01:48:49,916 行こう 1468 01:48:50,875 --> 01:48:52,541 (遠ざかる足音) 1469 01:48:52,625 --> 01:48:54,750 〈クソッ!〉 1470 01:48:56,333 --> 01:48:57,666 (うなり声) 1471 01:49:05,000 --> 01:49:07,375 (連続する銃声) 1472 01:49:07,458 --> 01:49:10,125 (連続する銃声) 1473 01:49:10,208 --> 01:49:13,708 (連続する銃声) 1474 01:49:13,791 --> 01:49:15,916 (連続する銃声) 1475 01:49:16,500 --> 01:49:20,333 (連続する銃声) 1476 01:49:20,416 --> 01:49:22,666 (連続する銃声) 1477 01:49:23,416 --> 01:49:25,708 (連続する銃声) 1478 01:49:33,166 --> 01:49:34,208 (銃声) 1479 01:49:36,000 --> 01:49:37,458 (男1:英語で) 〈ゲルトは死んだ〉 1480 01:49:38,041 --> 01:49:40,750 〈ああ あの娘をベルリンに連れて帰る〉 1481 01:49:47,333 --> 01:49:48,833 (男2:英語で) 〈彼女は どこだ?〉 1482 01:49:50,416 --> 01:49:51,333 フッ… 1483 01:49:52,583 --> 01:49:53,916 〈失せろ〉 1484 01:49:57,750 --> 01:49:59,625 (銃声) (マリ)ハッ! 1485 01:49:59,708 --> 01:50:01,375 (駆け下りる足音) 1486 01:50:12,166 --> 01:50:13,000 (ギワン)マリ 1487 01:50:16,958 --> 01:50:18,708 何があったんだ? 1488 01:50:19,583 --> 01:50:20,416 教えて 1489 01:50:29,750 --> 01:50:30,583 マリ 1490 01:50:32,333 --> 01:50:34,333 僕の話を よく聞いて 1491 01:50:42,458 --> 01:50:44,125 国外に逃げろ 1492 01:50:47,916 --> 01:50:49,916 連中から身を守るためだ 1493 01:50:51,041 --> 01:50:52,125 ほかに道はない 1494 01:50:54,750 --> 01:50:58,708 父親に電話して 旅券とお金の用意を 1495 01:50:59,208 --> 01:51:00,625 あなたは? 1496 01:51:02,333 --> 01:51:04,041 私と一緒に来て 1497 01:51:04,583 --> 01:51:05,416 お願い 1498 01:51:07,333 --> 01:51:09,375 僕は この国に住む権利も⸺ 1499 01:51:12,750 --> 01:51:14,916 国外に出る権利もない 1500 01:51:17,333 --> 01:51:18,666 知ってるだろ 1501 01:51:22,833 --> 01:51:23,666 ええ 1502 01:51:26,333 --> 01:51:27,208 うう… 1503 01:51:29,583 --> 01:51:31,833 また台なしにしちゃった 1504 01:51:34,166 --> 01:51:35,500 (鼻をすする音) 1505 01:51:37,750 --> 01:51:41,125 せっかく あなたと いい関係を築けたのに 1506 01:51:48,166 --> 01:51:49,250 大丈夫だよ 1507 01:51:51,916 --> 01:51:56,500 2人で過ごした時間は 奪われも 消えもしない 1508 01:51:59,833 --> 01:52:00,875 (鼻をすする音) 1509 01:52:04,916 --> 01:52:07,083 私の人生で一番の偉業は⸺ 1510 01:52:10,166 --> 01:52:13,333 あなたのお財布を盗んだことよ 1511 01:52:16,166 --> 01:52:19,916 当時の私は 自暴自棄になりかけてた 1512 01:52:21,666 --> 01:52:23,916 でも もう一度 あなたに会って⸺ 1513 01:52:27,666 --> 01:52:29,666 話がしたいと思ったの 1514 01:52:33,500 --> 01:52:35,500 だから 今も生きてる 1515 01:52:41,583 --> 01:52:43,375 君の父親から⸺ 1516 01:52:45,750 --> 01:52:47,958 もう君とは会うなと言われた 1517 01:52:51,416 --> 01:52:53,791 その言葉が胸に突き刺さって⸺ 1518 01:52:55,250 --> 01:52:57,208 何も言い返せなかった 1519 01:53:03,083 --> 01:53:04,833 そして心に誓った 1520 01:53:09,000 --> 01:53:10,583 もっと強くなって⸺ 1521 01:53:12,750 --> 01:53:14,500 君を支えようと 1522 01:53:19,041 --> 01:53:20,708 必ず強くなって⸺ 1523 01:53:22,750 --> 01:53:24,500 君を見つけ出す 1524 01:53:29,250 --> 01:53:30,250 その時には⸺ 1525 01:53:32,500 --> 01:53:33,833 一緒に暮らそう 1526 01:53:40,000 --> 01:53:41,000 うう… 1527 01:53:48,250 --> 01:53:49,250 (ギワン)行こう 1528 01:53:53,250 --> 01:53:54,166 (扉が閉まる音) 1529 01:53:54,250 --> 01:53:55,500 (車のドアが開く音) 1530 01:54:01,958 --> 01:54:02,875 (ドアが開く音) 1531 01:54:07,708 --> 01:54:08,708 後ろに乗れ 1532 01:54:14,000 --> 01:54:15,000 (ドアが閉まる音) 1533 01:54:33,125 --> 01:54:35,625 “ブリュッセル空港” 1534 01:54:52,500 --> 01:54:53,500 (父)渡す物が… 1535 01:54:57,166 --> 01:55:00,208 目的地に着いたら すぐに連絡して 1536 01:55:07,458 --> 01:55:08,708 ロ・ギワン 1537 01:55:09,791 --> 01:55:10,791 彼は⸺ 1538 01:55:11,833 --> 01:55:13,500 いい青年のようだ 1539 01:55:15,166 --> 01:55:16,916 今更 気付いたよ 1540 01:55:20,500 --> 01:55:21,416 悪かった 1541 01:55:28,916 --> 01:55:31,041 ママにベルで呼ばれても⸺ 1542 01:55:34,083 --> 01:55:36,416 私は何度か無視したわ 1543 01:55:38,125 --> 01:55:41,375 ママには苦しんでほしくなかった 1544 01:55:42,500 --> 01:55:43,583 でも 一方で⸺ 1545 01:55:46,500 --> 01:55:49,208 ママが消えるよう願ってたの 1546 01:55:52,791 --> 01:55:54,375 どっちも本心よ 1547 01:55:56,333 --> 01:55:58,291 それにママも気付いてた 1548 01:56:00,166 --> 01:56:01,583 だから ママは⸺ 1549 01:56:04,000 --> 01:56:06,125 あんな選択をしたんだわ 1550 01:56:11,583 --> 01:56:13,583 (父)なんで 起こさなかった? 1551 01:56:19,666 --> 01:56:21,208 よいしょっと 1552 01:56:29,416 --> 01:56:30,541 (マリの母)もう⸺ 1553 01:56:32,000 --> 01:56:33,541 私を自由にして 1554 01:56:36,416 --> 01:56:38,125 (母)話すらできない 1555 01:56:41,500 --> 01:56:45,208 ただ 横になって 死ぬのを待ってるだけ 1556 01:56:47,958 --> 01:56:48,875 つらいわ 1557 01:56:52,333 --> 01:56:53,250 ジョンジュ 1558 01:56:53,333 --> 01:56:54,375 (母)もう嫌 1559 01:56:56,666 --> 01:56:59,958 あなたとマリを苦しませるのも⸺ 1560 01:57:00,666 --> 01:57:02,750 自分が苦しむのも限界 1561 01:57:05,333 --> 01:57:08,250 マリには絶対に言わないで 1562 01:57:08,750 --> 01:57:11,000 (すすり泣き) 1563 01:57:11,083 --> 01:57:14,625 (母)母親が娘を残して 死ぬ決意をしたこと 1564 01:57:16,375 --> 01:57:19,291 そして父親が それに同意したことを 1565 01:57:19,375 --> 01:57:23,166 (泣き声) 1566 01:57:24,000 --> 01:57:25,666 (母)そうすれば マリは⸺ 1567 01:57:27,375 --> 01:57:29,958 罪悪感を覚えずに済む 1568 01:57:32,083 --> 01:57:34,250 母親の死に対して 1569 01:57:36,833 --> 01:57:38,333 (泣き声) 1570 01:57:39,625 --> 01:57:40,708 (マリが鼻をすする音) 1571 01:57:43,916 --> 01:57:46,375 ずっと突き放してきて ごめん 1572 01:57:49,500 --> 01:57:50,500 いいんだ 1573 01:58:01,375 --> 01:58:05,041 (空港のアナウンス) 1574 01:58:05,125 --> 01:58:06,125 準備はいい? 1575 01:58:08,416 --> 01:58:09,250 行こう 1576 01:58:20,291 --> 01:58:21,833 僕らの心配はするな 1577 01:58:22,541 --> 01:58:25,291 とにかく自分の身の安全を 1578 01:58:26,708 --> 01:58:27,500 うん… 1579 01:58:27,583 --> 01:58:29,416 (すすり泣き) 1580 01:58:29,500 --> 01:58:30,666 なぜ 泣くの? 1581 01:58:31,500 --> 01:58:33,916 これは悲しい別れじゃない 1582 01:58:35,500 --> 01:58:36,416 私たち⸺ 1583 01:58:38,500 --> 01:58:41,041 一緒に写真を撮ったこともない 1584 01:58:42,916 --> 01:58:45,291 一緒に行きたい場所も⸺ 1585 01:58:47,166 --> 01:58:49,541 したいことも たくさん残ってる 1586 01:58:55,666 --> 01:58:56,916 (息を吐く音) 1587 01:58:59,583 --> 01:59:00,583 (すすり泣き) 1588 01:59:00,666 --> 01:59:01,500 (ギワン)マリ 1589 01:59:02,000 --> 01:59:02,833 何? 1590 01:59:03,708 --> 01:59:04,708 君と僕は⸺ 1591 01:59:06,166 --> 01:59:08,000 マダガスカルに行く 1592 01:59:10,750 --> 01:59:11,916 見てごらん 1593 01:59:13,333 --> 01:59:14,625 あそこだよ 1594 01:59:17,875 --> 01:59:19,625 〝マダガスカル〞 1595 01:59:19,625 --> 01:59:20,791 〝マダガスカル〞 1596 01:59:19,625 --> 01:59:20,791 僕たちは⸺ 1597 01:59:21,583 --> 01:59:23,166 あそこへ行く 1598 01:59:24,041 --> 01:59:26,500 そして あの変な木を見る 1599 01:59:27,500 --> 01:59:28,500 そのあと⸺ 1600 01:59:30,000 --> 01:59:34,666 ギリシャ モロッコ トルコに行くんだ 1601 01:59:36,208 --> 01:59:40,750 一緒に世界中を旅して回るのさ 1602 01:59:41,916 --> 01:59:45,791 歩き過ぎて 靴の裏が すり減るまで 1603 01:59:49,166 --> 01:59:50,125 いいね? 1604 01:59:52,416 --> 01:59:53,291 ん? 1605 01:59:54,916 --> 01:59:55,750 (息を吐く音) 1606 01:59:56,333 --> 01:59:59,250 泣きやまなきゃ送り出せない 1607 02:00:03,583 --> 02:00:04,750 (マリのすすり泣き) 1608 02:00:09,083 --> 02:00:10,500 愛してる 1609 02:00:23,750 --> 02:00:24,750 行こう 1610 02:01:21,416 --> 02:01:23,833 1年後 1611 02:01:48,041 --> 02:01:49,541 “ロ・ギワンより” 1612 02:01:55,958 --> 02:01:59,958 (ギワンの声)この国で 待ち受けるどんな過酷な試練も⸺ 1613 02:02:01,583 --> 02:02:06,166 必ず乗り越えると誓い 頑張ってきました 1614 02:02:10,750 --> 02:02:15,000 この国で生きる権利を 手に入れるためです 1615 02:02:16,791 --> 02:02:20,625 そして必要最低限の権利を 獲得しました 1616 02:02:31,541 --> 02:02:32,416 (スイッチを切る音) 1617 02:02:35,166 --> 02:02:36,375 (従業員:中国語で)〈じゃあな〉 1618 02:02:36,458 --> 02:02:37,625 (ギワン)〈どうも〉 1619 02:02:38,541 --> 02:02:40,291 (ギワンの声) でも 分かっています 1620 02:02:41,958 --> 02:02:45,166 この国から一歩 出た瞬間に⸺ 1621 02:02:47,583 --> 02:02:51,041 苦労して得た権利を失ってしまうと 1622 02:03:14,916 --> 02:03:16,000 ギワン 1623 02:03:17,250 --> 02:03:20,625 やっぱり青が似合うわ 1624 02:03:22,750 --> 02:03:24,208 元気そうね 1625 02:03:24,750 --> 02:03:25,541 フッ 1626 02:03:57,916 --> 02:04:02,166 (ギワンの声)砂の城を築くように この険しい道を最初から⸺ 1627 02:04:02,250 --> 02:04:04,000 歩めるだろうか? 1628 02:04:05,500 --> 02:04:07,916 そう何度も自問してきました 1629 02:04:09,750 --> 02:04:11,208 答えは明確です 1630 02:04:12,750 --> 02:04:14,000 僕は喜んで⸺ 1631 02:04:15,250 --> 02:04:17,375 同じ道を歩みます 1632 02:04:19,333 --> 02:04:21,250 (スタッフ:英語で)〈身分証を〉 1633 02:04:26,250 --> 02:04:29,250 〝滞在許可証 ロ・ギワン〞 1634 02:04:33,083 --> 02:04:34,250 〈どうも〉 1635 02:04:35,375 --> 02:04:35,875 あっ… 1636 02:04:37,666 --> 02:04:39,750 〈往復の航空券を?〉 1637 02:04:42,083 --> 02:04:42,916 〈いいえ〉 1638 02:04:44,333 --> 02:04:45,541 〈片道で〉 1639 02:04:46,166 --> 02:04:48,166 (ギワンの声) やっと気付いたんです 1640 02:04:49,125 --> 02:04:50,875 本当に欲しいのは 1641 02:04:52,000 --> 02:04:54,541 この国に住む権利ではない 1642 02:04:55,833 --> 02:04:58,708 この国から出る権利だと 1643 02:05:03,166 --> 02:05:05,166 ♪~ 1644 02:06:34,333 --> 02:06:39,333 ロ・ギワン 1645 02:10:46,708 --> 02:10:48,708 ~♪ 1646 02:10:50,750 --> 02:10:55,416 日本語字幕 平岡 洋子