1 00:00:44,625 --> 00:00:46,041 ... 2 00:00:46,666 --> 00:00:49,833 "I'm a Believer" by The Monkees 3 00:00:51,375 --> 00:00:55,750 I thought love was only true in fairy tales. 4 00:00:57,250 --> 00:01:00,625 Meant for someone else, but not for me. 5 00:01:02,916 --> 00:01:05,541 Love was out to get me. 6 00:01:06,458 --> 00:01:08,291 That's the way it seemed. 7 00:01:09,416 --> 00:01:12,750 Disappointment haunted all of my dreams. 8 00:01:13,875 --> 00:01:18,375 Then I saw her face, now, I'm a believer. 9 00:01:20,208 --> 00:01:24,583 Not a trace of doubt in my mind. 10 00:01:25,916 --> 00:01:28,083 I'm in love, um... 11 00:01:28,333 --> 00:01:31,000 I'm a believer, 12 00:01:31,208 --> 00:01:33,875 I couldn't leave her if I tried. 13 00:01:35,583 --> 00:01:40,125 I thought love was more or less a giving thing. 14 00:01:41,708 --> 00:01:46,458 Seems the more I gave, the less I got. 15 00:01:46,625 --> 00:01:49,875 What's the use in trying ? 16 00:01:51,250 --> 00:01:52,958 All you get is pain. 17 00:01:54,250 --> 00:01:57,541 When I needed sunshine, I got rain. 18 00:01:58,833 --> 00:02:03,625 Then I saw her face, now I'm a believer. 19 00:02:05,208 --> 00:02:10,041 Not a trace of doubt in my mind. 20 00:02:11,125 --> 00:02:16,083 I'm in love, I'm a believer. 21 00:02:16,333 --> 00:02:18,750 I couldn't leave her if I tried. 22 00:02:19,000 --> 00:02:32,666 ... 23 00:02:32,916 --> 00:02:36,125 Oh... oh, love was out to get me. 24 00:02:36,375 --> 00:02:38,500 Now, that's the way it seemed. 25 00:02:39,666 --> 00:02:42,625 Disappointment haunted all of my dreams. 26 00:02:44,041 --> 00:02:48,625 Then I saw her face, now I'm a believer. 27 00:02:50,708 --> 00:02:55,625 Not a trace of doubt in my mind. 28 00:02:55,875 --> 00:02:59,041 I'm in love, um... 29 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 I'm a believer, 30 00:03:00,833 --> 00:03:04,833 I couldn't leave her if I tried. 31 00:03:05,541 --> 00:03:10,000 Yes I saw her face, now I'm a believer. 32 00:03:10,583 --> 00:03:16,208 Not a trace of doubt in my mind. 33 00:03:16,458 --> 00:03:22,250 I'm a believer, yeah, yeah, yeah, I'm a believer. 34 00:03:22,500 --> 00:03:29,458 ... 35 00:03:32,208 --> 00:03:33,833 Harmonica 36 00:03:34,000 --> 00:03:41,333 ... 37 00:03:46,041 --> 00:03:48,208 -What possessed you to resign? 38 00:03:48,458 --> 00:03:51,708 How will you find a job at your age? 39 00:03:52,333 --> 00:03:53,791 -Hi, Mom. 40 00:03:58,833 --> 00:04:01,291 -I prepared the sofa in the living room. 41 00:04:01,458 --> 00:04:02,541 -Mom, 42 00:04:03,458 --> 00:04:04,958 I'm off to France tomorrow. 43 00:04:05,125 --> 00:04:09,583 -Oh no, here we go again... but it's not your age to move to another country. 44 00:04:09,750 --> 00:04:12,083 -You're doing it again. 45 00:04:12,250 --> 00:04:16,416 Go if you want to go, if you want me to die of grief, go. 46 00:04:16,583 --> 00:04:18,625 -Oh no, do you hear yourself? 47 00:04:18,875 --> 00:04:22,791 Pouh, it's not possible... come on, let's stop talking about it. 48 00:04:24,791 --> 00:04:25,833 -Oh... 49 00:04:26,500 --> 00:04:29,208 But this jacket was your father's. 50 00:04:33,083 --> 00:04:35,750 -I should have died in his place. 51 00:04:35,916 --> 00:04:38,041 -Please don't say that. 52 00:04:38,250 --> 00:04:39,916 Don't say that. 53 00:04:40,083 --> 00:04:42,083 (It was an accident.) 54 00:04:43,000 --> 00:04:46,208 -I want Violette back. -Oh no, you're dreaming, Tridan. 55 00:04:46,375 --> 00:04:50,500 You were 8. What is she today, 50? 56 00:04:50,666 --> 00:04:53,500 She's probably married, with children. 57 00:04:53,791 --> 00:04:57,583 -She may be divorced, lonely and unhappy, like me. 58 00:04:57,833 --> 00:04:59,666 I want to find her. 59 00:05:16,875 --> 00:05:18,375 -These are the keys 60 00:05:18,541 --> 00:05:20,625 your father's apartment 61 00:05:20,791 --> 00:05:22,041 in Paris. 62 00:05:22,208 --> 00:05:23,958 The address is on the back. 63 00:05:24,125 --> 00:05:25,958 -Do we have an apartment in Paris? 64 00:05:26,125 --> 00:05:28,416 -Your father. Now he's yours. 65 00:05:31,625 --> 00:05:34,250 Melancholy piano theme 66 00:05:34,500 --> 00:05:42,666 ... 67 00:05:44,458 --> 00:05:47,333 -Violette Charmet, Paris. 68 00:05:47,500 --> 00:05:50,208 How many are there? 69 00:05:50,375 --> 00:05:51,708 5... 70 00:05:57,500 --> 00:05:59,583 Oh, my, my... 71 00:06:00,583 --> 00:06:02,541 It's magnificent. 72 00:06:12,041 --> 00:06:13,041 Oh, my, my... 73 00:06:13,208 --> 00:06:16,041 Distressing theme 74 00:06:16,208 --> 00:06:19,416 ... 75 00:06:19,583 --> 00:06:21,791 Tridan breathes heavily. 76 00:06:24,666 --> 00:06:28,666 Light theme on clarinet 77 00:06:28,833 --> 00:06:37,500 ... 78 00:06:39,333 --> 00:06:41,416 -Gracias. -Buen viaje. Proximo. 79 00:06:42,625 --> 00:06:45,291 -Hola, hablas francès? -Yes, please. 80 00:06:45,458 --> 00:06:48,291 -A ticket to Paris. -Charles-de-Gaulle? 81 00:06:48,583 --> 00:06:49,333 -No, Paris. 82 00:06:49,500 --> 00:06:52,083 -Yes, Paris Charles-de-Gaulle. 83 00:06:53,791 --> 00:06:54,958 Which class? 84 00:06:55,125 --> 00:06:58,208 -Thank you for that. It was my father's. 85 00:06:59,875 --> 00:07:02,208 -Ah... yes. I was talking about the plane. 86 00:07:02,458 --> 00:07:05,458 What kind of seat, Eco, business, premier? 87 00:07:05,625 --> 00:07:07,250 -Is it better first? -Yes. 88 00:07:07,500 --> 00:07:10,083 -I'll take that, you have to indulge yourself. 89 00:07:10,250 --> 00:07:12,166 -Plus, there's a special offer. 90 00:07:12,333 --> 00:07:13,833 The First ticket 91 00:07:14,000 --> 00:07:16,291 is 10,780. 92 00:07:16,458 --> 00:07:17,458 -Pesos. 93 00:07:17,625 --> 00:07:18,916 -No, euros. 94 00:07:19,083 --> 00:07:22,000 -(Euros ?) Eco, eco. -Eco? All right. 95 00:07:22,666 --> 00:07:23,833 Eco, 1,200. 96 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 -Pesos. -No, euros. 97 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 -(Euros?) 98 00:07:27,250 --> 00:07:29,125 How much is that in pesos? 99 00:07:29,291 --> 00:07:31,375 -26 000. -(26,000 pesos?!) 100 00:07:31,666 --> 00:07:34,250 For eco? -Yes. How do you set it? 101 00:07:34,500 --> 00:07:36,166 -In pesos. -I'm in. 102 00:07:36,416 --> 00:07:38,875 26,000, please. 103 00:07:40,125 --> 00:07:41,125 Come on, sir, 104 00:07:41,291 --> 00:07:43,125 people are waiting, thank you. 105 00:07:48,375 --> 00:07:49,375 -20 000. 106 00:07:50,458 --> 00:07:51,625 Here we are. 107 00:07:51,791 --> 00:07:54,916 -We're 6,000 short, sir. -6 000 ? Oh... 108 00:07:56,291 --> 00:07:57,958 -I'm sorry, I can't. 109 00:08:02,583 --> 00:08:03,541 -Hola. 110 00:08:03,708 --> 00:08:04,958 -Good afternoon. 111 00:08:06,166 --> 00:08:09,166 He bangs his guitar as he puts it away. 112 00:08:09,333 --> 00:08:12,000 *Captain's announcements 113 00:08:12,166 --> 00:08:13,750 ... 114 00:08:14,833 --> 00:08:16,708 He blows. 115 00:08:18,416 --> 00:08:19,750 -I hope the flight 116 00:08:19,916 --> 00:08:22,041 will be fine. 117 00:08:23,333 --> 00:08:25,166 He tightens his belt. 118 00:08:25,416 --> 00:08:26,208 Greenhouse, greenhouse. 119 00:08:27,208 --> 00:08:28,250 You never know. 120 00:08:28,500 --> 00:08:30,208 He blows. 121 00:08:33,666 --> 00:08:36,750 -Are you all right, sir? -It's my first time on a plane. 122 00:08:36,916 --> 00:08:40,208 -That's great! How are you, not too stressed? 123 00:08:40,375 --> 00:08:43,041 -It's okay, it doesn't move too much. 124 00:08:43,208 --> 00:08:46,250 -We didn't take off. -(We didn't take off?) 125 00:08:46,416 --> 00:08:49,833 -It's okay, don't be afraid. -I'm not. 126 00:08:50,083 --> 00:08:51,250 -Yes, you are. 127 00:08:51,416 --> 00:08:53,208 -Yes. 128 00:08:53,375 --> 00:08:55,458 -Take a deep breath. 129 00:08:55,750 --> 00:08:57,166 ... 130 00:08:57,416 --> 00:09:00,208 Feeling better? -I'm fine, thanks. 131 00:09:01,416 --> 00:09:04,041 Light symphonic theme 132 00:09:04,250 --> 00:09:11,041 ... 133 00:09:11,208 --> 00:09:16,708 (We've changed a lot, our love has remained.) 134 00:09:19,041 --> 00:09:23,583 I'm writing a song for my love whom I haven't seen since I was 8. 135 00:09:23,750 --> 00:09:25,958 -Oh, I love it. 136 00:09:26,875 --> 00:09:29,500 Romance has become so rare. 137 00:09:31,000 --> 00:09:34,083 Would you sing it for me? -Uh... I'm not finished. 138 00:09:34,250 --> 00:09:37,833 And then, if I sing it to you, you'll fall in love with me. 139 00:09:39,500 --> 00:09:41,083 Then, the first time 140 00:09:41,250 --> 00:09:43,791 that I want to sing it, is for Violette. 141 00:09:43,958 --> 00:09:45,166 -Ah, yes. 142 00:09:45,333 --> 00:09:48,958 -But I can sing you something else, I've got my guitar. 143 00:09:49,125 --> 00:09:51,666 The travelers sing in chorus: 144 00:09:51,916 --> 00:09:55,291 -IT SEEMS TO ME THAT MISERY 145 00:09:55,583 --> 00:09:58,500 WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN... 146 00:10:00,041 --> 00:10:01,208 -What an atmosphere! 147 00:10:01,458 --> 00:10:03,750 -It's someone who works at Club Med! 148 00:10:04,000 --> 00:10:06,291 -Shall we postpone the service? -Yes, that's fine. 149 00:10:06,458 --> 00:10:09,291 -EMMENEZ-MOI TO WONDERLAND, 150 00:10:09,583 --> 00:10:16,125 IT SEEMS TO ME THAT MISERY WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN. 151 00:10:16,375 --> 00:10:23,583 EM... ME... NOSE... ME AT THE END OF THE EARTH, 152 00:10:23,833 --> 00:10:27,458 EMMENEZ-MOI TO WONDERLAND, 153 00:10:27,625 --> 00:10:33,541 IT SEEMS TO ME THAT MISERY WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN. 154 00:10:33,708 --> 00:10:35,875 Applause 155 00:10:36,041 --> 00:10:39,041 -Bravo! Bravo ! ... 156 00:10:43,583 --> 00:10:45,416 He sighs. 157 00:10:46,708 --> 00:10:47,666 -It was great, 158 00:10:47,833 --> 00:10:49,250 your songs. 159 00:10:49,416 --> 00:10:51,166 -Thank you, UM. 160 00:10:51,333 --> 00:10:53,416 -My name isn't UM. -Yes, UM. 161 00:10:53,708 --> 00:10:56,500 -Oh no, that means that I travel alone. 162 00:10:57,375 --> 00:10:59,416 My name's Elena, what's yours? 163 00:10:59,583 --> 00:11:03,291 -Tridan. I was also thinking, UM, that's a weird name. 164 00:11:03,458 --> 00:11:06,208 -Yours is weird and so are your toes. 165 00:11:06,375 --> 00:11:09,958 -That's because I've never worn closed shoes, 166 00:11:10,166 --> 00:11:12,333 I've been living at Club Med for 50 years. 167 00:11:12,500 --> 00:11:14,791 -You like vacations too much. 168 00:11:15,041 --> 00:11:17,791 -I wasn't on vacation. -So why did you stay 50 years? 169 00:11:17,958 --> 00:11:19,083 He sighs. 170 00:11:19,291 --> 00:11:20,916 -I wonder, too. 171 00:11:21,083 --> 00:11:23,958 Especially since all my childhood, I wanted to run away. 172 00:11:24,166 --> 00:11:26,000 I saw all my friends 173 00:11:26,166 --> 00:11:28,000 leave after 8 days, 174 00:11:28,166 --> 00:11:29,458 and not me. 175 00:11:29,750 --> 00:11:32,000 -Oh, but don't cry. 176 00:11:32,166 --> 00:11:36,458 -Every time there was that damn bus, I lost my friends. 177 00:11:38,583 --> 00:11:40,625 -Don't cry, Tridan, eh? 178 00:11:40,791 --> 00:11:44,041 -And the older I got, the more I felt I felt like I was in prison. 179 00:11:48,916 --> 00:11:52,583 Festive music 180 00:11:52,750 --> 00:12:13,333 ... 181 00:12:13,500 --> 00:12:15,583 -Did you manage to escape? 182 00:12:15,750 --> 00:12:17,125 -No, never. 183 00:12:17,291 --> 00:12:22,291 -Oh! Oh! Stop! Stop, stop, stop! Stop, stop, stop! ... 184 00:12:26,708 --> 00:12:28,291 -No, Tridan, no. 185 00:12:28,583 --> 00:12:29,750 -I want to go back to France, 186 00:12:29,916 --> 00:12:31,083 Mom. 187 00:12:31,333 --> 00:12:32,625 -I've explained. 188 00:12:32,791 --> 00:12:34,708 You live here, you grow here, 189 00:12:34,875 --> 00:12:37,625 your home country, is Club Med. 190 00:12:37,875 --> 00:12:40,458 You are the child of Club Med, my love. 191 00:12:40,750 --> 00:12:43,625 -I'm tired all the time changing friends. 192 00:12:43,875 --> 00:12:47,208 -Don't you think it's great to school at home with Mom? 193 00:12:48,250 --> 00:12:52,625 It's sunny here every day, it's a vacation all year round. 194 00:12:52,791 --> 00:12:56,041 -It's not real life. -Real life isn't joy. 195 00:12:56,250 --> 00:12:57,833 One day, you'll understand. 196 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Good night. 197 00:13:01,333 --> 00:13:03,375 -I was the most unhappy 198 00:13:03,541 --> 00:13:05,625 little boys. 199 00:13:05,791 --> 00:13:07,791 And then I met her. 200 00:13:07,958 --> 00:13:10,333 Melancholy theme for piano and violin 201 00:13:10,500 --> 00:13:13,291 ... 202 00:13:13,458 --> 00:13:16,000 -Hou... ! Applause 203 00:13:16,166 --> 00:13:19,125 ... 204 00:13:19,291 --> 00:13:22,833 -Last lap before the finish line! Go for it! 205 00:13:23,791 --> 00:13:24,791 -Come on. 206 00:13:25,666 --> 00:13:32,666 ... 207 00:13:32,833 --> 00:13:35,875 -Yay! -All right! 208 00:13:36,041 --> 00:13:38,208 -Bravo, my darling! 209 00:13:38,375 --> 00:13:41,666 ... 210 00:13:41,833 --> 00:13:45,791 -The medal goes to the pretty Violette. Well done, my darling. 211 00:13:45,958 --> 00:13:51,541 ... 212 00:13:53,166 --> 00:13:55,291 -I don't want to leave tomorrow. 213 00:13:55,458 --> 00:13:58,291 -I don't want you to go, I don't want you to go. 214 00:13:59,375 --> 00:14:02,250 Here, I've got a little present for you. 215 00:14:05,583 --> 00:14:06,791 -It's magnificent. 216 00:14:06,958 --> 00:14:08,375 Thank you. 217 00:14:08,541 --> 00:14:09,958 I love you, Tridan. 218 00:14:10,958 --> 00:14:12,125 -I love you too. 219 00:14:14,833 --> 00:14:17,791 People are celebrating. 220 00:14:18,041 --> 00:14:20,291 -Tridan, it's getting dark, 221 00:14:20,458 --> 00:14:22,583 we don't even have any money. 222 00:14:22,750 --> 00:14:25,291 -I've thought of everything. 223 00:14:25,458 --> 00:14:28,791 Look, I've been saving all my life, we're rich. 224 00:14:28,958 --> 00:14:30,083 -But, Tridan... 225 00:14:31,916 --> 00:14:32,875 -Shit! 226 00:14:34,916 --> 00:14:35,916 -Tridan! -Tridan! 227 00:14:36,875 --> 00:14:38,250 -Tridan! 228 00:14:38,958 --> 00:14:40,166 Violette...! 229 00:14:40,416 --> 00:14:42,000 -Tridan! -Tridan! 230 00:14:43,500 --> 00:14:44,833 -Didier ! Didier ! 231 00:14:45,708 --> 00:14:47,958 I searched the kids, not found ! 232 00:14:48,333 --> 00:14:49,916 -He can't find them. 233 00:14:50,208 --> 00:14:51,000 -Huh? 234 00:14:51,166 --> 00:14:55,166 Light theme on clarinet 235 00:14:55,333 --> 00:15:06,666 ... 236 00:15:06,916 --> 00:15:10,208 -We're here, and we're going to rest here. 237 00:15:10,375 --> 00:15:14,333 You gonna be okay? Do you want to go home? -No, I don't want to leave you. 238 00:15:14,500 --> 00:15:17,541 -It was the best day of my life of my life, but also the worst. 239 00:15:17,750 --> 00:15:18,791 -Tridan! 240 00:15:18,958 --> 00:15:20,000 Violette! 241 00:15:20,166 --> 00:15:21,083 -Hurry up! 242 00:15:21,250 --> 00:15:22,708 Quick, we have to go! 243 00:15:23,333 --> 00:15:26,625 -Tridan! Stay there, don't move! 244 00:15:26,791 --> 00:15:29,125 It's okay, I found them. 245 00:15:29,291 --> 00:15:31,333 Tridan! Violette! 246 00:15:31,500 --> 00:15:33,000 Stay there! 247 00:15:33,166 --> 00:15:33,958 Ah! 248 00:15:34,125 --> 00:15:36,000 Aaah... ! 249 00:15:36,166 --> 00:15:37,791 -Daddy! Daddy! No ! 250 00:15:38,666 --> 00:15:40,291 -Oh yeah... -Hmm. 251 00:15:40,541 --> 00:15:44,625 It broke my mother's heart, so I decided to stay with her, 252 00:15:44,791 --> 00:15:48,208 and I never left until today. 253 00:15:52,500 --> 00:15:54,041 Here, take a look. 254 00:15:56,041 --> 00:15:58,000 -Your drawing is beautiful. 255 00:15:58,166 --> 00:16:00,041 -(Thank you.) 256 00:16:00,208 --> 00:16:03,791 -You'll find her and you'll happy for the rest of your lives. 257 00:16:06,583 --> 00:16:09,375 Light symphonic theme 258 00:16:09,541 --> 00:16:17,416 ... 259 00:16:17,625 --> 00:16:21,666 -Why are they running like that? -They're hurrying for customs. 260 00:16:21,833 --> 00:16:24,875 -Why, is it closing? -Yes, it's closing. 261 00:16:25,166 --> 00:16:27,666 -Shit, shit, shit. -No, no, no, no! 262 00:16:34,208 --> 00:16:36,541 -What time does it close... -Go ahead. 263 00:16:47,375 --> 00:16:48,958 Tridan is out of breath. 264 00:16:49,250 --> 00:16:50,750 -That's it, we're closed! 265 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 -Out of 30 booths, 2 are open. 266 00:16:53,291 --> 00:16:54,291 -As usual. 267 00:16:54,541 --> 00:16:56,041 -They're good to stay. 268 00:17:02,041 --> 00:17:03,041 -And there you have it. 269 00:17:03,333 --> 00:17:06,375 -Thank you for staying to check up on us, it's lovely. 270 00:17:06,541 --> 00:17:08,625 -Are you fucking kidding me? 271 00:17:09,708 --> 00:17:11,041 -No, sir. 272 00:17:24,208 --> 00:17:25,208 Hello. 273 00:17:26,000 --> 00:17:28,291 Hello. Hello. 274 00:17:29,708 --> 00:17:31,166 No, it's not me. 275 00:17:33,125 --> 00:17:35,791 "T1, yes, I'm all alone. 276 00:17:37,416 --> 00:17:39,291 Hello. -Good morning, sir. 277 00:17:39,541 --> 00:17:43,875 -I have a very large sum of money to change, pesos. 278 00:17:44,041 --> 00:17:45,791 -Yes, which country? 279 00:17:45,958 --> 00:17:47,583 -Well, Mexico. 280 00:17:47,750 --> 00:17:51,458 -Mexico, Chile, Colombia, Cuba, Philippines... there are plenty. 281 00:17:51,625 --> 00:17:54,583 -I didn't know that. -All right, Mexico, come on. 282 00:17:54,791 --> 00:17:56,333 Slide in the tickets, 283 00:17:56,500 --> 00:17:57,291 Sir. 284 00:17:59,250 --> 00:18:01,750 Currency exchange, in euros, I suppose. 285 00:18:01,916 --> 00:18:03,958 -No, in Club Med balls. 286 00:18:04,125 --> 00:18:05,000 He laughs. 287 00:18:05,166 --> 00:18:07,083 That's a lot of balls. 288 00:18:07,250 --> 00:18:08,625 -Come on. 289 00:18:08,791 --> 00:18:11,041 -I was... I was at Club Med. 290 00:18:13,000 --> 00:18:14,833 A lifetime of saving. 291 00:18:16,583 --> 00:18:17,583 -So... 292 00:18:17,750 --> 00:18:22,625 352,817 pesos, in euros, that's 10,267. 293 00:18:24,250 --> 00:18:25,291 -Is that all it takes? 294 00:18:25,458 --> 00:18:28,166 -Small or large denominations? -Which is better? 295 00:18:28,333 --> 00:18:30,333 -Small, there are more. 296 00:18:30,500 --> 00:18:32,583 -I want a lot of small ones. 297 00:18:32,750 --> 00:18:34,166 -That'll be the same amount. 298 00:18:34,333 --> 00:18:37,791 -Big ones, then, it'll take up less space. 299 00:18:39,041 --> 00:18:40,541 You got teeth? 300 00:18:40,708 --> 00:18:43,125 You never smile. There you go. 301 00:18:43,375 --> 00:18:44,375 -Come on. 302 00:18:44,625 --> 00:18:46,916 Tridan laughs. 303 00:19:01,583 --> 00:19:02,625 -Hi. -Hi. 304 00:19:02,833 --> 00:19:06,500 -Still think we're on vacation? -It's freezing, especially the feet. 305 00:19:06,708 --> 00:19:09,166 -Do you need a cab to Paris? 306 00:19:13,250 --> 00:19:16,916 -There's no... ? -No, we don't always put it on. 307 00:19:20,916 --> 00:19:22,333 -Oh, it's beautiful. 308 00:19:23,958 --> 00:19:26,000 It's sublime, all these cars stuck together. 309 00:19:26,166 --> 00:19:27,958 This is my first traffic jam. 310 00:19:28,125 --> 00:19:29,666 And my first time in Paris. 311 00:19:29,916 --> 00:19:31,291 -That's great. 312 00:19:31,458 --> 00:19:32,625 -It's blocked. 313 00:19:34,458 --> 00:19:37,500 Is it like this every day? -Every day. 314 00:19:37,708 --> 00:19:39,083 -You're a lucky man. -Oh, yes, I am. 315 00:19:39,250 --> 00:19:41,916 -Where's your meter? -I don't need a meter. 316 00:19:42,208 --> 00:19:43,875 Charles-de-Gaulle/Paris, 317 00:19:44,041 --> 00:19:45,125 is 250 euros. 318 00:19:45,375 --> 00:19:47,375 -250 euros?! -Yes, it's expensive. 319 00:19:47,541 --> 00:19:51,291 -I can't pay this, I'm coming down. -You're too late. 320 00:19:51,458 --> 00:19:52,708 I can't stop, 321 00:19:52,875 --> 00:19:54,750 it's the highway, sorry. -Crap. 322 00:19:54,916 --> 00:19:58,708 -I'll tell you what. I'll give you a 120 euros if you pay cash, 323 00:19:58,875 --> 00:20:01,000 but you're giving them to me now. 324 00:20:01,291 --> 00:20:02,791 -Yes, 120 in cash, thank you. 325 00:20:02,958 --> 00:20:03,875 -Well, there you go. 326 00:20:04,041 --> 00:20:06,541 -Parisian cabs are nice. 327 00:20:06,708 --> 00:20:08,500 -I love your story. 328 00:20:08,666 --> 00:20:11,708 -It took me years to make up my mind. I hope I'm not too late. 329 00:20:11,958 --> 00:20:13,833 -In love, it's never too late. 330 00:20:14,000 --> 00:20:15,916 But you're not going to show up in flip-flops, 331 00:20:16,083 --> 00:20:19,958 you need real shoes. -But where am I going to find these? 332 00:20:20,250 --> 00:20:22,416 -I know a cheap store. 333 00:20:22,625 --> 00:20:24,041 Shall I take you there? -Yes, you can. 334 00:20:29,333 --> 00:20:30,333 -And there you have it. 335 00:20:30,583 --> 00:20:31,666 Here it is. 336 00:20:31,833 --> 00:20:34,541 I'll wait here, I'll stay in warning. 337 00:20:34,750 --> 00:20:35,791 -See you soon. 338 00:20:36,666 --> 00:20:38,125 Tinkerbell 339 00:20:40,500 --> 00:20:43,208 -Sir, how can can I help you? 340 00:20:43,375 --> 00:20:45,083 -I want to buy you some shoes. 341 00:20:45,250 --> 00:20:47,291 -You" buy shoes. 342 00:20:47,458 --> 00:20:49,500 -No, we're not together. 343 00:20:49,666 --> 00:20:51,583 -(Ah, right.) 344 00:20:51,750 --> 00:20:53,000 -They're pretty. 345 00:20:53,166 --> 00:20:55,333 Oh... um... 346 00:20:57,291 --> 00:20:58,791 Oh! Oh! 347 00:20:58,958 --> 00:21:00,208 Ah... 348 00:21:00,375 --> 00:21:01,500 Ho... hisse! 349 00:21:01,666 --> 00:21:02,500 Ah! 350 00:21:02,666 --> 00:21:06,416 It feels weird. I've never worn closed shoes. 351 00:21:06,583 --> 00:21:08,041 -Ah, that explains it. 352 00:21:08,208 --> 00:21:10,458 -How much do they cost? -A mere 99.90 euros. 353 00:21:10,625 --> 00:21:14,750 It's expensive for you. -No... ah! 354 00:21:16,416 --> 00:21:19,958 Why do they hurt? -The leather has to be made. 355 00:21:20,125 --> 00:21:22,250 It's... 356 00:21:22,416 --> 00:21:23,708 -Ah! 357 00:21:24,541 --> 00:21:28,625 Why do they tighten at the toe while the foot spreads? 358 00:21:28,791 --> 00:21:30,458 -They're not flippers. 359 00:21:30,625 --> 00:21:33,208 If this is your first time wearing shoes, 360 00:21:33,375 --> 00:21:34,958 your feet are the problem. 361 00:21:35,125 --> 00:21:36,458 -Don't you have any sneakers? 362 00:21:36,625 --> 00:21:38,875 -Yes, I have sneakers, of course. 363 00:21:39,166 --> 00:21:42,958 But take them off, you're ruining them them with your... 364 00:21:43,125 --> 00:21:44,291 Sir! 365 00:21:44,541 --> 00:21:45,666 -Yes. 366 00:21:45,833 --> 00:21:48,791 -If you go out, I won't change them! -My cab's gone! 367 00:21:48,958 --> 00:21:50,750 I'll be right back. 368 00:21:50,916 --> 00:22:20,416 ... 369 00:22:20,583 --> 00:22:23,583 No, no, don't go. Please don't go. 370 00:22:23,750 --> 00:22:25,500 Please don't leave. 371 00:22:25,666 --> 00:22:27,375 Tridan cries. 372 00:22:27,625 --> 00:22:29,541 -Are you coming up or what? 373 00:22:29,708 --> 00:22:32,208 -Sorry, I can't make it. 374 00:22:32,375 --> 00:22:35,500 I can't catch the bus. -(What a crazy town.) 375 00:22:35,666 --> 00:22:37,875 -No! No! 376 00:22:38,041 --> 00:22:42,625 No! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye! See you next year! 377 00:22:48,250 --> 00:22:49,750 Excuse me, is this... 378 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Ah... 379 00:22:51,708 --> 00:22:53,458 Hello, is this... 380 00:22:53,666 --> 00:22:55,750 *Advertisements in the metro 381 00:22:56,000 --> 00:23:11,125 ... 382 00:23:12,958 --> 00:23:14,000 Pooh... 383 00:23:15,625 --> 00:23:16,875 Tridan blows. 384 00:23:17,666 --> 00:23:18,666 Ah... 385 00:23:18,916 --> 00:23:20,458 Thanks, I'm not thirsty. 386 00:23:20,625 --> 00:23:24,333 -You stupid bastard! Get lost, asshole! 387 00:23:24,500 --> 00:23:27,958 -But what did I... -You bastard! You bastard! 388 00:23:28,250 --> 00:23:29,708 -But I... -Tourist! 389 00:23:31,041 --> 00:23:32,041 P'tite bite! 390 00:23:32,333 --> 00:23:34,041 -But I have nothing... what... -Go away! 391 00:23:39,458 --> 00:23:40,666 -Good afternoon. 392 00:23:40,833 --> 00:23:43,875 *Sound signals from cell phones 393 00:23:44,166 --> 00:23:47,875 ... 394 00:23:48,041 --> 00:23:52,541 Tridan groaned in pain with every step. 395 00:23:52,708 --> 00:23:59,875 ... 396 00:24:11,625 --> 00:24:13,625 Bike bell 397 00:24:13,833 --> 00:24:16,541 Light symphonic theme 398 00:24:16,750 --> 00:24:24,833 ... 399 00:24:25,000 --> 00:24:27,166 Mysterious theme 400 00:24:27,416 --> 00:24:37,416 ... 401 00:24:42,416 --> 00:24:44,541 Keys in the lock 402 00:24:44,750 --> 00:24:46,750 -What kind of lock is that? 403 00:24:47,000 --> 00:24:49,708 Oh, wrong keys! 404 00:24:53,000 --> 00:24:54,041 -Who are you? 405 00:24:54,208 --> 00:24:55,333 -But who are you? 406 00:24:56,625 --> 00:24:58,958 -Do we know each other? -No, we haven't. 407 00:24:59,125 --> 00:25:01,000 -Phew, I thought it was my son. 408 00:25:01,166 --> 00:25:04,625 -Anyway, that's my name on the doorbell: Lagache. 409 00:25:04,791 --> 00:25:06,500 -It's me, Lagache. 410 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 -This is my apartment. 411 00:25:08,416 --> 00:25:12,500 -This studio belongs to my father. -To my father, Didier Lagache. 412 00:25:14,250 --> 00:25:15,541 -My father's name is Didier Lagache. 413 00:25:15,708 --> 00:25:17,083 -Oh, how fortuitous. 414 00:25:20,875 --> 00:25:24,875 This is a photo of my father, in front of this building in 1970. 415 00:25:25,166 --> 00:25:26,166 Ah. 416 00:25:31,791 --> 00:25:32,916 (Oh.) 417 00:25:33,083 --> 00:25:34,208 -Ah. 418 00:25:36,416 --> 00:25:39,125 -I thought she was her concierge. 419 00:25:39,291 --> 00:25:41,416 -It's my mother pregnant with me. 420 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 -Thank you. 421 00:25:42,875 --> 00:25:45,250 -He put it here and left. 422 00:25:45,416 --> 00:25:48,791 -I'm shocked. -Not as shocked as I am. 423 00:25:50,666 --> 00:25:53,125 Why are you smiling if you're shocked? 424 00:25:53,291 --> 00:25:54,916 -It's a sign from heaven. 425 00:25:55,666 --> 00:25:56,708 -What sign? 426 00:25:56,875 --> 00:26:00,333 -We're brothers. an extraordinary coincidence. 427 00:26:00,583 --> 00:26:02,500 -No, you had the address. 428 00:26:03,625 --> 00:26:05,916 -You're going to help me find my Violet. 429 00:26:06,083 --> 00:26:10,250 -Huh? What, Violette? Help you with what? Why should I help you? 430 00:26:10,416 --> 00:26:12,250 -We're brothers. -Half brothers. 431 00:26:12,416 --> 00:26:15,833 I have enough trouble helping myself. Okay, bye. 432 00:26:17,791 --> 00:26:19,291 -(Oh, you're big.) 433 00:26:19,458 --> 00:26:20,958 You're handsome. We look alike. 434 00:26:21,125 --> 00:26:23,458 -No, and when I see you, 435 00:26:23,625 --> 00:26:25,000 I tell myself it's for the best. 436 00:26:25,291 --> 00:26:27,041 -You had curly hair 437 00:26:27,208 --> 00:26:30,125 when you had hair? -I... I have hair. 438 00:26:30,375 --> 00:26:32,333 Except above. All right, come on. 439 00:26:32,500 --> 00:26:33,583 Come on, let's go. 440 00:26:33,791 --> 00:26:35,000 -(Ah.) 441 00:26:36,500 --> 00:26:39,541 Wait a minute, wait a minute, I haven't finished my glass of water. 442 00:26:44,250 --> 00:26:48,250 He drinks by sucking and swallowing loudly. 443 00:26:48,500 --> 00:27:12,750 ... 444 00:27:14,333 --> 00:27:15,333 -Come on. 445 00:27:15,500 --> 00:27:17,541 -What's your name? -Gotta go. 446 00:27:17,708 --> 00:27:19,208 -Louis, right? 447 00:27:19,375 --> 00:27:21,250 -Louis, that's it, yes. 448 00:27:22,583 --> 00:27:24,250 -Louis, mon frérot! 449 00:27:24,500 --> 00:27:25,958 -Did he send you? 450 00:27:27,458 --> 00:27:29,458 -Who's "him"? -The father. 451 00:27:29,625 --> 00:27:30,875 Dad. 452 00:27:34,166 --> 00:27:35,458 He's dead, isn't he? 453 00:27:36,541 --> 00:27:37,750 Well... 454 00:27:38,000 --> 00:27:41,208 -Cheer up, bro, let it out if you need to. 455 00:27:41,458 --> 00:27:43,375 -The one who has to get out of here, is you. 456 00:27:43,625 --> 00:27:45,500 -It's no good keeping it there. 457 00:27:45,666 --> 00:27:46,708 -Take your hand away. 458 00:27:46,958 --> 00:27:49,458 This scumbag my mother and me, 459 00:27:49,666 --> 00:27:51,458 so alive or dead, it makes no difference. 460 00:27:51,625 --> 00:27:55,250 -That's your pain talking. Dad wasn't garbage. 461 00:27:55,500 --> 00:27:58,000 There must be an explanation. 462 00:27:58,166 --> 00:28:00,791 -He got my mother pregnant in '71, then he split. 463 00:28:00,958 --> 00:28:03,500 -71, the year he joined Club Med. 464 00:28:04,875 --> 00:28:07,000 -He worked at Club Med? -Yes, he was. 465 00:28:07,166 --> 00:28:10,666 That's where he met my mother, in '72, in Los Feliz. 466 00:28:10,916 --> 00:28:14,083 I was born there, in Mexico, in '73. My name is Tridan. 467 00:28:15,625 --> 00:28:17,791 -Tridan? Club Med? 468 00:28:17,958 --> 00:28:20,541 -Yes, that's my name, Tridan Lagache. 469 00:28:20,708 --> 00:28:22,875 -He called you Tridan, and then he just took off? 470 00:28:23,041 --> 00:28:25,541 -No, he died a hero in '81. 471 00:28:25,750 --> 00:28:26,791 Without time 472 00:28:26,958 --> 00:28:29,583 to come and see you. 473 00:28:29,750 --> 00:28:31,541 How you must have suffered. 474 00:28:35,541 --> 00:28:37,916 -But you, why did you come back after so many years? 475 00:28:38,083 --> 00:28:39,041 -I said, 476 00:28:39,208 --> 00:28:42,500 I want to find my childhood sweetheart when I was 8, Violette. 477 00:28:42,666 --> 00:28:45,458 -You want to find this girl 40 years later? 478 00:28:46,708 --> 00:28:47,750 -42 years. 479 00:28:47,916 --> 00:28:50,541 -Aren't you afraid? -That she's forgotten me? 480 00:28:50,708 --> 00:28:52,625 -That it had become ugly. 481 00:28:52,791 --> 00:28:56,333 -Who cares about looks? childhood love lasts a lifetime, 482 00:28:56,583 --> 00:28:57,583 engraved there. 483 00:28:57,750 --> 00:28:59,041 -Psss... 484 00:28:59,208 --> 00:29:00,541 -Why are you laughing? 485 00:29:00,708 --> 00:29:03,250 -You're dreaming, old man. -I'm dreaming. 486 00:29:03,416 --> 00:29:06,541 If I don't find her, I'll have dreamed of it. 487 00:29:06,750 --> 00:29:10,083 -Then why didn't you go straight to her place? 488 00:29:10,250 --> 00:29:13,250 -Because there are 3 Violette Charmet in the suburbs and 2 in Paris. 489 00:29:13,416 --> 00:29:15,000 But I need a job 490 00:29:15,166 --> 00:29:16,958 and accommodation. 491 00:29:17,250 --> 00:29:20,333 That's why Mom gave me Dad's keys from here. 492 00:29:20,583 --> 00:29:21,583 -Mmm. -Hum. 493 00:29:21,750 --> 00:29:24,166 -His eldest son is already in it. 494 00:29:24,416 --> 00:29:25,458 Here. 495 00:29:26,375 --> 00:29:28,875 -You could still welcome your little brother. 496 00:29:29,041 --> 00:29:30,250 -Half-brother. 497 00:29:30,416 --> 00:29:32,041 -It takes up less space. 498 00:29:32,208 --> 00:29:35,541 We can squeeze. -Alone, it's already tight. 499 00:29:35,708 --> 00:29:37,875 -Will you show me around? 500 00:29:39,625 --> 00:29:40,791 -Well, that's that. 501 00:29:41,041 --> 00:29:43,500 -Is this the only room? -It's a studio. 502 00:29:43,666 --> 00:29:45,458 And this is my studio. 503 00:29:45,625 --> 00:29:47,875 -It's kind of mine too. -No, it isn't. 504 00:29:48,166 --> 00:29:50,083 -Ah well, yes, half. 505 00:29:50,250 --> 00:29:52,958 -Oh, well, I'll show you the cellar. 506 00:29:53,125 --> 00:29:54,625 -You're going to make me to sleep in the cellar? 507 00:29:54,875 --> 00:29:58,625 -No, but it's a big cellar full of father's stuff, 508 00:29:58,833 --> 00:30:01,833 which are half yours, by the way, I'll show you around. 509 00:30:02,166 --> 00:30:03,458 -You mean now? -Yes. 510 00:30:04,625 --> 00:30:05,666 I'm so sorry. 511 00:30:05,833 --> 00:30:06,875 Hop! 512 00:30:07,166 --> 00:30:09,708 -What do you think you're doing? -Listen to me. 513 00:30:09,875 --> 00:30:13,875 This room is the only proof of love he left us. 514 00:30:14,041 --> 00:30:15,583 I'll keep it. 515 00:30:15,791 --> 00:30:16,958 -But... -But nothing! 516 00:30:17,125 --> 00:30:19,666 I just lost my apartment with my divorce. 517 00:30:19,916 --> 00:30:22,000 -Are you divorced? -The conversation ends there. 518 00:30:22,291 --> 00:30:24,708 Good luck with Violette, goodbye Tridan. 519 00:30:24,875 --> 00:30:27,916 -I don't know where to sleep! -Me neither, if you stay! 520 00:30:28,208 --> 00:30:30,000 I'm in enough trouble as it is. 521 00:30:30,166 --> 00:30:31,958 -What kind of trouble? 522 00:30:32,250 --> 00:30:34,791 -You don't want to know, believe me. 523 00:30:34,958 --> 00:30:36,666 -Yes, I do want to know! 524 00:30:36,916 --> 00:30:39,416 -Sorry, I'm not much of a family guy. 525 00:30:39,625 --> 00:30:40,666 Tridan knocks on the door. 526 00:30:40,833 --> 00:30:43,833 -Louis, open up! 527 00:30:44,666 --> 00:30:47,916 Louis, wait, this is my place too, oh! 528 00:30:48,208 --> 00:30:49,791 A dog barks. 529 00:30:50,041 --> 00:30:53,041 ... 530 00:30:56,208 --> 00:30:58,208 Tridan blows. 531 00:30:58,416 --> 00:31:00,375 -He'll relax, your brother. 532 00:31:00,541 --> 00:31:02,666 He needs to digest the news. 533 00:31:02,833 --> 00:31:05,875 And then, for you too, it's a shock. 534 00:31:06,041 --> 00:31:08,291 But for the underground cab, 535 00:31:08,458 --> 00:31:11,750 you have to file a complaint, my friend. -You think so? 536 00:31:11,916 --> 00:31:14,583 -Yes, or he'll go on, the bastard. 537 00:31:14,750 --> 00:31:16,708 -Yes. 538 00:31:16,875 --> 00:31:18,541 -Eat, it's getting cold. 539 00:31:18,708 --> 00:31:20,000 -Thank you. 540 00:31:20,166 --> 00:31:22,291 *-So, this letter? 541 00:31:22,541 --> 00:31:25,666 -It has no testamentary testamentary value. 542 00:31:25,833 --> 00:31:29,458 -He wrote that he was giving the studio to my mother and me. 543 00:31:29,708 --> 00:31:31,125 *-It's a simple letter. 544 00:31:31,291 --> 00:31:35,125 A DNA test will help recover half the value of the property, 545 00:31:35,333 --> 00:31:38,458 but as it stands, Tridan Lagache is the sole owner. 546 00:31:38,625 --> 00:31:42,750 *Now you can try to convince your half-brother 547 00:31:42,916 --> 00:31:45,583 to renounce his inheritance. 548 00:31:46,500 --> 00:31:48,291 -Is that possible? 549 00:31:48,458 --> 00:31:50,250 -Not under duress. 550 00:31:50,416 --> 00:31:53,791 *He or she must complete a of renunciation of succession 551 00:31:53,958 --> 00:31:55,916 *to be validated at the TGI. 552 00:31:56,083 --> 00:31:58,208 -He'll sign if I find this woman for him. 553 00:31:58,375 --> 00:32:00,791 -If you can convince him, all the better. 554 00:32:00,958 --> 00:32:03,625 -I'll pick up the papers tomorrow. 555 00:32:08,916 --> 00:32:10,333 -Can I buy you a cup of coffee? 556 00:32:10,500 --> 00:32:12,458 -No thanks, that's nice. 557 00:32:33,416 --> 00:32:35,208 -(It's not true, but...) 558 00:32:35,375 --> 00:32:37,291 But that's not possible. 559 00:32:38,833 --> 00:32:41,208 Hey, we called the cops! 560 00:32:41,375 --> 00:32:44,333 -Thanks, but you don't have to, goodbye. 561 00:32:44,500 --> 00:32:47,833 -I'm hallucinating... but you're not going to just like that! 562 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 -I don't want to press charges. 563 00:32:50,250 --> 00:32:51,250 -I'll be the one 564 00:32:51,416 --> 00:32:52,541 file a complaint! 565 00:32:52,708 --> 00:32:55,333 -What do I care? This is my flight. 566 00:32:55,500 --> 00:32:58,416 -You leave without paying and you're fucking with me?! 567 00:32:58,583 --> 00:32:59,666 -Oh! 568 00:32:59,833 --> 00:33:01,958 I'm sorry. -Not as sorry as I am. 569 00:33:02,125 --> 00:33:05,166 He confused me with a Club Med story, a robbery. 570 00:33:05,375 --> 00:33:08,166 -Everything was stolen. -And you're not pressing charges? 571 00:33:08,333 --> 00:33:10,750 -Yes, I was going to go there. 572 00:33:10,916 --> 00:33:12,333 -Now it's yes. 573 00:33:12,500 --> 00:33:14,833 -But you left without paying. 574 00:33:15,083 --> 00:33:16,208 -Out of habit. 575 00:33:16,375 --> 00:33:19,708 -Better and better. -That's because of Club Med. 576 00:33:19,875 --> 00:33:22,708 I've been there for 50 years. 577 00:33:22,875 --> 00:33:24,333 -A long vacation. 578 00:33:24,500 --> 00:33:26,375 -I was born at the Club. 579 00:33:26,541 --> 00:33:29,291 -His name is Tridan. -Here's the proof. 580 00:33:29,500 --> 00:33:31,375 -Are you filing a complaint? 581 00:33:31,541 --> 00:33:32,583 -Against the cab. 582 00:33:32,750 --> 00:33:33,708 -Not you! 583 00:33:33,875 --> 00:33:36,375 -Let him pay the bill. 584 00:33:36,541 --> 00:33:38,625 -Okay, I'll pay. 585 00:33:39,625 --> 00:33:41,625 -Oh, where did that cash come from? 586 00:33:41,916 --> 00:33:44,416 -It's my savings. -Give it to me. 587 00:33:44,666 --> 00:33:48,416 We'll check it at the station. -These are Mexican pesos. 588 00:33:48,583 --> 00:33:50,291 -Let's go, "Pablo". 589 00:33:50,458 --> 00:33:51,791 -Ah! 590 00:33:51,958 --> 00:33:53,833 -The shoes too, Did you steal them? 591 00:33:54,083 --> 00:33:56,666 -Good evening. Good evening. What's the matter, Louis? -Louis! 592 00:33:56,958 --> 00:33:59,166 -Good evening, Christelle, what did he do? 593 00:33:59,333 --> 00:34:01,416 -Do you know him? 594 00:34:01,583 --> 00:34:04,125 -Yes, he's my brother. 595 00:34:04,291 --> 00:34:05,750 -Are you "the brother"? 596 00:34:05,916 --> 00:34:10,666 -Whatever he did, he didn't do it on purpose. He's special. 597 00:34:10,833 --> 00:34:14,375 -Thank you, my Louis. He defends me, he's my big brother. 598 00:34:14,625 --> 00:34:15,833 -He's not mean. 599 00:34:16,000 --> 00:34:17,666 He's just naive. 600 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 A misfit. 601 00:34:19,541 --> 00:34:23,291 An uneducated, simple guy, you know... his face. 602 00:34:23,500 --> 00:34:24,666 -Huh? 603 00:34:26,375 --> 00:34:29,875 Those cops aren't Los Feliz security guards. 604 00:34:30,041 --> 00:34:32,708 Without you, I'd end up in jail, thank you. 605 00:34:33,000 --> 00:34:36,500 -It's only fair. You would have done the same for me. 606 00:34:36,666 --> 00:34:37,791 -Tell me something... 607 00:34:38,041 --> 00:34:39,250 Ah! 608 00:34:39,416 --> 00:34:41,541 Why did you come back for me? 609 00:34:45,625 --> 00:34:49,000 -Hey, hey... why... because I blamed myself. 610 00:34:49,166 --> 00:34:51,083 Family matters. 611 00:34:51,250 --> 00:34:54,875 When you showed up my house like that, I got scared. 612 00:34:55,125 --> 00:34:57,291 I didn't think, I didn't act. 613 00:34:57,500 --> 00:34:59,083 And then I said to myself: 614 00:34:59,250 --> 00:35:02,208 "It's your little brother, he's just arrived in Paris. just arrived in Paris, he's lost. 615 00:35:02,416 --> 00:35:03,458 "Louis, you owe it to yourself 616 00:35:03,625 --> 00:35:05,541 "to do everything possible to help him." 617 00:35:05,708 --> 00:35:07,750 -Can I sleep here then? 618 00:35:08,625 --> 00:35:09,666 -Yes. 619 00:35:09,833 --> 00:35:13,541 -I knew it, it couldn't be any other way! any other way! Thanks, brother. 620 00:35:13,708 --> 00:35:14,708 -There, there. 621 00:35:14,875 --> 00:35:18,083 There's an air mattress in the closet, if it's not flat. 622 00:35:18,250 --> 00:35:20,000 Time to find Violette. 623 00:35:20,166 --> 00:35:22,458 Is that still your priority? -Yes, ah yes. 624 00:35:25,333 --> 00:35:26,500 -Here you go. 625 00:35:26,666 --> 00:35:27,958 Thank you. -Thank you for your time. 626 00:35:33,166 --> 00:35:35,500 -You need to make arrangements for the reunion. 627 00:35:35,666 --> 00:35:39,708 Or find her at night so she won't be disappointed. 628 00:35:39,875 --> 00:35:42,083 -Disappointed about what? -You're not 8 anymore. 629 00:35:42,250 --> 00:35:45,208 Did you see your face? You look like a shar-pei. 630 00:35:46,125 --> 00:35:47,125 -What? 631 00:35:48,000 --> 00:35:49,041 -Here. 632 00:35:50,375 --> 00:35:51,416 -Is that me? -That's you. 633 00:35:51,666 --> 00:35:54,250 -You're obsessed with physical appearance. 634 00:35:54,416 --> 00:35:57,250 -It's today's world, it's social networks. 635 00:35:57,458 --> 00:35:58,666 Do you know this? 636 00:35:58,833 --> 00:36:01,000 -Fruitz? -It's a dating site. 637 00:36:01,166 --> 00:36:02,833 -For fruit and vegetables? 638 00:36:03,000 --> 00:36:04,083 -What an idiot. 639 00:36:04,291 --> 00:36:05,791 This fruit represents the genus 640 00:36:05,958 --> 00:36:07,833 relationship you're looking for. 641 00:36:08,083 --> 00:36:09,083 -The cherry? 642 00:36:09,250 --> 00:36:12,500 -Cherry for a serious relationship. Grape, for a drink. 643 00:36:12,666 --> 00:36:15,208 -Watermelon. -For a booty call. 644 00:36:15,375 --> 00:36:16,666 Fishing for an evening. 645 00:36:16,833 --> 00:36:18,500 -What kind of fruit are you? 646 00:36:19,958 --> 00:36:21,583 -Between watermelon and peach. 647 00:36:21,750 --> 00:36:23,416 It's okay, don't look at me 648 00:36:23,583 --> 00:36:25,875 like I was doing porn. 649 00:36:27,000 --> 00:36:29,916 -For you, love means a peach or a watermelon 650 00:36:30,083 --> 00:36:31,166 on the Internet? 651 00:36:31,375 --> 00:36:34,375 -I'm not going to be flirting in nightclubs at my age. 652 00:36:34,625 --> 00:36:35,791 I'm on Fruitz, all right, 653 00:36:35,958 --> 00:36:38,458 is that ordinary, uninteresting women. 654 00:36:38,625 --> 00:36:41,000 No commitment, no trouble. 655 00:36:41,250 --> 00:36:42,333 -Well, that's sad. 656 00:36:42,583 --> 00:36:43,833 -That's right. 657 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 -Fortunately, I have my Violette. 658 00:36:47,625 --> 00:36:48,666 -Have a seat. 659 00:36:52,333 --> 00:36:54,875 Let me assure you, you've had stories 660 00:36:55,041 --> 00:36:57,041 since you were 8? 661 00:36:57,208 --> 00:37:00,250 If nothing's happened in 42 years, I'm afraid for her. 662 00:37:00,416 --> 00:37:03,291 -Of course I've had one-night stands, 663 00:37:03,500 --> 00:37:04,750 but I don't call it 664 00:37:04,916 --> 00:37:06,375 enjoy life. 665 00:37:06,625 --> 00:37:07,791 Your profile pictures, 666 00:37:07,958 --> 00:37:11,166 sorry, but they're badly framed. 667 00:37:11,375 --> 00:37:12,416 -It's all on purpose. 668 00:37:12,583 --> 00:37:15,291 It frames under the forehead to hide my baldness, 669 00:37:15,541 --> 00:37:17,208 it gets me more games. 670 00:37:17,375 --> 00:37:18,500 As soon as I can, 671 00:37:18,666 --> 00:37:21,541 I'm going to Turkey to get my hair done. 672 00:37:21,708 --> 00:37:24,916 -Why do you want to put Turkish hair? 673 00:37:25,083 --> 00:37:27,458 -The surgeons are Turkish, the hair isn't. 674 00:37:27,708 --> 00:37:29,458 It's cheaper in Istanbul. 675 00:37:29,625 --> 00:37:31,000 Do you understand? 676 00:37:31,250 --> 00:37:32,333 -Yes. 677 00:37:34,041 --> 00:37:35,708 -Right. Yeah. 678 00:37:35,875 --> 00:37:37,833 We're going to bed. -Yes, we are. 679 00:37:38,000 --> 00:37:42,416 Light theme on flute 680 00:37:42,583 --> 00:37:47,000 ... 681 00:37:47,250 --> 00:37:48,250 Thank you. 682 00:37:48,458 --> 00:37:57,916 ... 683 00:37:58,166 --> 00:37:59,625 He flushes the toilet. 684 00:37:59,791 --> 00:38:02,000 ... 685 00:38:02,166 --> 00:38:04,250 ... 686 00:38:04,458 --> 00:38:06,083 Louis and Tridan spit. 687 00:38:11,125 --> 00:38:12,125 ... 688 00:38:21,416 --> 00:38:24,625 ... 689 00:38:25,375 --> 00:38:26,375 ... 690 00:38:28,875 --> 00:38:30,250 ... 691 00:38:38,791 --> 00:38:43,083 The mattress deflates with a hiss. 692 00:38:43,250 --> 00:38:44,000 ... 693 00:38:46,083 --> 00:38:47,375 ... 694 00:38:48,041 --> 00:38:48,916 ... 695 00:38:50,291 --> 00:38:51,958 ... 696 00:38:54,708 --> 00:39:04,000 ... 697 00:39:05,000 --> 00:39:07,541 ... 698 00:39:10,375 --> 00:39:15,166 ... 699 00:39:15,333 --> 00:39:17,583 Blowing and whistling 700 00:39:21,625 --> 00:39:24,208 -What do you think? -We're the same size. 701 00:39:24,375 --> 00:39:26,083 That's a sign too. 702 00:39:26,291 --> 00:39:28,291 -Stop with your signs, it's tiresome. 703 00:39:28,541 --> 00:39:31,500 Don't keep the woman in your life waiting the woman of your life. 704 00:39:31,666 --> 00:39:33,583 -What do I do about the first one? -Bring you closer. 705 00:39:33,750 --> 00:39:34,833 Come on. -Yes. 706 00:39:38,333 --> 00:39:40,333 Oh, I'm alive again! 707 00:39:40,500 --> 00:39:42,458 Thanks, eh? 708 00:39:42,625 --> 00:39:43,666 He opens his car. 709 00:39:43,958 --> 00:39:45,291 -Is this your car? 710 00:39:45,458 --> 00:39:48,125 Too pretty, goes well with your costume. 711 00:39:56,166 --> 00:39:59,333 Oh, my God, candy, you kidnap children?! 712 00:39:59,500 --> 00:40:02,375 -What's wrong with you? It's for my customers, I'm a VTC driver. 713 00:40:03,333 --> 00:40:04,666 -VTC? -Hmm. 714 00:40:04,958 --> 00:40:07,875 It's like a cab but without... the cab there. 715 00:40:08,125 --> 00:40:11,875 -Do you steal from people, too? -No, I make an honest living. 716 00:40:12,041 --> 00:40:14,250 We're going to buy some flowers. come empty-handed. 717 00:40:14,416 --> 00:40:17,083 -It's my empty pockets that worry me. 718 00:40:17,250 --> 00:40:20,625 Give me half the value to get me started again. 719 00:40:20,791 --> 00:40:24,625 -Don't get me wrong, I'm a VTC driver I didn't create the app. 720 00:40:24,791 --> 00:40:28,208 Why don't you go back Club Med with her? 721 00:40:28,375 --> 00:40:30,541 -We could move in at my mother's. 722 00:40:31,291 --> 00:40:34,291 -You're lucky to still have your mother. 723 00:40:34,458 --> 00:40:37,416 -I'll have to call her to reassure her. 724 00:40:37,666 --> 00:40:39,083 I tell him about you, 725 00:40:39,250 --> 00:40:40,291 or not? 726 00:40:40,541 --> 00:40:42,041 -What does it matter? ... 727 00:40:43,875 --> 00:40:46,875 All right, come on down, you'll find your Violette. 728 00:40:47,125 --> 00:40:48,458 -But it's daytime. -So what if it is? 729 00:40:48,708 --> 00:40:51,666 -You told me to see her at night. -Oh, it's okay. 730 00:40:51,958 --> 00:40:54,083 Given her age, she must be seeing things in a blur. 731 00:40:57,875 --> 00:41:00,333 -If Madame will take the trouble. 732 00:41:00,583 --> 00:41:01,583 -Thank you. 733 00:41:05,250 --> 00:41:08,000 -Why are you going back up? -I've got an idea. 734 00:41:08,166 --> 00:41:09,083 Roll. 735 00:41:11,666 --> 00:41:15,083 We test a VIP service, chauffeur and butler at no extra charge. 736 00:41:15,250 --> 00:41:16,291 -Wonderful. 737 00:41:16,458 --> 00:41:18,708 -Welcome aboard, ma'am. -Thank you for your time. 738 00:41:19,000 --> 00:41:20,666 -A sweet? A smile? 739 00:41:20,833 --> 00:41:23,208 -A smile and the route 740 00:41:23,375 --> 00:41:24,833 the fastest. 741 00:41:25,000 --> 00:41:26,666 -You heard the man, 742 00:41:26,833 --> 00:41:28,166 Louis? 743 00:41:28,333 --> 00:41:29,916 Louis, the smile. 744 00:41:36,291 --> 00:41:37,583 Laughter. 745 00:41:37,750 --> 00:41:40,375 -I don't understand your note, 746 00:41:40,541 --> 00:41:42,666 I give you 5 stars. 747 00:41:42,833 --> 00:41:44,500 -We prefer euros. 748 00:41:44,666 --> 00:41:47,458 -5 stars is my rating, Madame has already paid. 749 00:41:47,708 --> 00:41:48,750 -Oh, great! 750 00:41:48,916 --> 00:41:50,125 Thank you, ma'am. 751 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 Madame. 752 00:41:57,291 --> 00:41:58,291 The woman laughs. 753 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 Have a nice day. 754 00:41:59,791 --> 00:42:01,250 -Thank you too. 755 00:42:03,708 --> 00:42:06,625 -It's beautiful how you look in love. 756 00:42:06,791 --> 00:42:08,875 Enjoy, it will last a lifetime. 757 00:42:09,125 --> 00:42:11,291 I've been in love with the same in love with the same one. 758 00:42:11,458 --> 00:42:13,750 -That's just great. You see it exists. 759 00:42:13,916 --> 00:42:15,666 What's your secret? 760 00:42:15,833 --> 00:42:18,083 -We haven't seen each other for 41 years. 761 00:42:18,291 --> 00:42:22,250 -They love each other as they did on the first day because there was never a second. 762 00:42:22,458 --> 00:42:23,791 -That's the secret. 763 00:42:26,375 --> 00:42:28,000 So, you like Paris ? -Yes. 764 00:42:28,250 --> 00:42:30,041 -And what's your name ? 765 00:42:30,208 --> 00:42:31,458 -Paul. 766 00:42:31,708 --> 00:42:33,125 -And you ? -Tin. 767 00:42:33,291 --> 00:42:34,333 -Where you from ? 768 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 -Hangchuy. 769 00:42:36,125 --> 00:42:37,416 -OK. And you ? 770 00:42:37,583 --> 00:42:38,875 -Wubay. 771 00:42:39,041 --> 00:42:40,291 -Roubaix ? Roubaix ? 772 00:42:40,458 --> 00:42:42,583 -Yes. -You are from Roubaix ? 773 00:42:42,750 --> 00:42:46,291 Roubaix, she's from Roubaix. -I heard that. 774 00:42:46,458 --> 00:42:48,291 -It's crazy! 775 00:42:48,458 --> 00:42:50,791 -Roubaix. -Wubay. 776 00:42:50,958 --> 00:42:53,500 -My half-brother is half-chinese. Lou-is. 777 00:42:53,666 --> 00:42:55,125 -Lou-hi. 778 00:42:55,291 --> 00:42:58,041 -What did you say? -I said you're half Chinese. 779 00:42:58,208 --> 00:42:59,250 -Lou-hi! 780 00:42:59,416 --> 00:43:00,833 -Louis. -Louis. 781 00:43:01,083 --> 00:43:02,416 Laughter 782 00:43:08,875 --> 00:43:11,083 -Look, I've gone up to 4 stars 783 00:43:11,250 --> 00:43:12,125 in one morning. 784 00:43:13,458 --> 00:43:16,291 Well, I'm off to see my lawyer for the divorce. 785 00:43:16,458 --> 00:43:17,833 Afterwards, I'll take you 786 00:43:18,000 --> 00:43:20,875 in a typical Parisian restaurant. -It's great. 787 00:43:21,041 --> 00:43:22,125 See you soon. 788 00:43:34,166 --> 00:43:35,458 *Tone 789 00:43:35,708 --> 00:43:37,166 *-Hello? -Er... 790 00:43:37,375 --> 00:43:40,083 *-Tridan, is that you? -Mom, hello? 791 00:43:40,250 --> 00:43:42,500 -I was worried sick. 792 00:43:42,666 --> 00:43:46,458 *-All is well, I wanted to call you, but my phone doesn't work here. 793 00:43:46,708 --> 00:43:48,541 -Are you in your father's apartment? 794 00:43:48,708 --> 00:43:52,875 -Mom... dad had a child before he met you. 795 00:43:53,041 --> 00:43:55,916 *He's 2 years older than me, his name is Louis, 796 00:43:56,166 --> 00:43:57,416 *he lives in the studio. 797 00:43:57,666 --> 00:43:58,666 -My goodness. 798 00:44:00,333 --> 00:44:03,083 *-Mom? -I knew it. 799 00:44:03,250 --> 00:44:06,666 *Your father never dared admit it to me, but I sensed it. 800 00:44:06,958 --> 00:44:08,791 *He never wanted to return to France. 801 00:44:09,041 --> 00:44:12,250 -Wait, I'm in his car, he'll be right back. 802 00:44:12,458 --> 00:44:16,250 Tell him Dad was talking about him, that he wanted to come and see him. 803 00:44:16,416 --> 00:44:19,208 -Why lie now? 804 00:44:19,375 --> 00:44:23,416 -It's important for him, it will do him good. Here he comes now! 805 00:44:23,583 --> 00:44:25,375 *I'm counting on you. 806 00:44:31,333 --> 00:44:32,333 -Ah, that's good. 807 00:44:32,583 --> 00:44:34,750 -He's there and he hears you! 808 00:44:34,916 --> 00:44:37,666 *-Bonjour, Louis, c'est Françoise. -Is this your mother? 809 00:44:38,875 --> 00:44:40,916 -What were you telling me? 810 00:44:41,166 --> 00:44:42,166 *-Ben... 811 00:44:42,333 --> 00:44:45,625 That Didier spoke to me about you, Louis. 812 00:44:45,791 --> 00:44:50,291 *He wanted to come and find you. At least, he talked about it regularly. 813 00:44:50,458 --> 00:44:52,458 *Didier regretted 814 00:44:52,625 --> 00:44:55,583 *to have left without you, so far from France. 815 00:44:57,250 --> 00:45:00,291 -Wait, who's calling? Isn't your mom in Mexico? 816 00:45:00,458 --> 00:45:01,708 *-Hello? -No, no, no, no. 817 00:45:01,875 --> 00:45:03,833 -What time is it there? 818 00:45:04,000 --> 00:45:05,250 -6am, it's already hot. 819 00:45:05,416 --> 00:45:06,500 Louis hangs up. -No! 820 00:45:06,791 --> 00:45:08,000 -I'll give you 5 minutes, 821 00:45:08,166 --> 00:45:10,916 you call Mexico! -To reassure her. 822 00:45:11,166 --> 00:45:13,250 -Don't touch my phone again. -Dad was talking about you. 823 00:45:13,416 --> 00:45:14,625 -So what? 824 00:45:14,916 --> 00:45:15,625 Shit! 825 00:45:15,791 --> 00:45:16,916 -What? -Shit, shit. 826 00:45:17,083 --> 00:45:17,958 - What's going on? 827 00:45:18,208 --> 00:45:19,291 -Quiet! -Who is it? 828 00:45:19,541 --> 00:45:20,583 Louis blows. 829 00:45:20,750 --> 00:45:24,458 It's okay, I was scared, I thought it was Yohan, my son. 830 00:45:24,708 --> 00:45:26,875 -My nephew doesn't look very comfortable. 831 00:45:27,041 --> 00:45:29,083 Is he that violent? 832 00:45:29,250 --> 00:45:31,916 -Yeah, that's... ha... 833 00:45:33,250 --> 00:45:35,250 -I could be a chauffeur, 834 00:45:35,416 --> 00:45:36,416 like you. 835 00:45:36,583 --> 00:45:38,208 -Do you have a driver's license? -Yes, I have it. 836 00:45:38,375 --> 00:45:41,375 I've driven golfettes. -Paris isn't a golf course. 837 00:45:41,541 --> 00:45:44,666 -I could do nights, it's quieter. 838 00:45:44,833 --> 00:45:47,875 -So you can ruin my sedan? It's all I've got left. 839 00:45:48,125 --> 00:45:49,125 -You've got the studio. 840 00:45:49,291 --> 00:45:51,708 We should talk about my other half. 841 00:45:51,875 --> 00:45:52,666 -Violette? 842 00:45:52,833 --> 00:45:54,125 -No, the studio. 843 00:45:54,291 --> 00:45:55,833 -You're doing it again? 844 00:45:56,000 --> 00:45:57,083 -We have the same father. 845 00:45:57,291 --> 00:46:00,041 -You're probably entitled to something but I can't right now. 846 00:46:00,208 --> 00:46:01,125 I already can't 847 00:46:01,291 --> 00:46:04,333 to pay my ex's compensatory allowance. 848 00:46:04,583 --> 00:46:06,916 Here's the studio key. I have a spare. 849 00:46:07,083 --> 00:46:08,458 -Thanks, bro. 850 00:46:08,625 --> 00:46:09,666 -Come on. 851 00:46:10,208 --> 00:46:14,458 -Shall we go to the first Violette's? -I'm gonna get a job first. 852 00:46:14,708 --> 00:46:16,458 I'll see you tonight. -See you then. How about that? 853 00:46:17,708 --> 00:46:19,750 You have to pay, don't you? -Crap. 854 00:46:19,916 --> 00:46:22,041 Let me take you out. -Oh, no, no, no, no. 855 00:46:22,291 --> 00:46:23,291 -Yes, yes. 856 00:46:23,458 --> 00:46:25,666 -Don't walk around with all that cash, 857 00:46:25,833 --> 00:46:27,916 it's dangerous. -Keep it for me. 858 00:46:28,166 --> 00:46:31,000 I don't want to be robbed and I like to trust you. 859 00:46:31,166 --> 00:46:32,416 -You can. 860 00:46:48,291 --> 00:46:50,916 Door closing bell 861 00:46:56,166 --> 00:47:00,166 -Hello everyone, I'm not panhandling! 862 00:47:00,333 --> 00:47:01,875 I would like to ask you 863 00:47:02,041 --> 00:47:06,125 to look at each other, for a few seconds, 864 00:47:06,333 --> 00:47:08,333 and smile at you! 865 00:47:08,500 --> 00:47:10,000 Let's go, let's go, let's go! Come on! Come on! Come on! 866 00:47:11,625 --> 00:47:12,791 It's shy, 867 00:47:12,958 --> 00:47:14,041 but it's not bad. 868 00:47:14,208 --> 00:47:16,208 Here's what we're going to do, 869 00:47:16,375 --> 00:47:20,041 at the next station, we're going to give the banana to everyone who goes up. 870 00:47:20,208 --> 00:47:22,125 And for that, 871 00:47:22,291 --> 00:47:23,625 we applaud them. 872 00:47:23,791 --> 00:47:28,208 Ready to go? Look out, here we come. From they go up, like crazy! 873 00:47:28,375 --> 00:47:30,916 Caution... 3... 874 00:47:31,083 --> 00:47:33,458 2, 1, go! 875 00:47:33,625 --> 00:47:36,666 Applause and shouts 876 00:47:36,833 --> 00:47:40,125 Bravo! Bravo ! ... 877 00:47:40,291 --> 00:47:41,958 ... 878 00:47:42,958 --> 00:47:45,291 Bravo! Bravo, bravo, bravo! Voilà, bravo. ... 879 00:47:47,041 --> 00:47:48,625 Great, great. 880 00:47:48,916 --> 00:47:51,291 ... 881 00:47:51,541 --> 00:47:54,416 You see how sometimes, it doesn't take much. 882 00:47:54,583 --> 00:47:57,625 If anyone has a job for me, 883 00:47:57,916 --> 00:48:01,416 let him speak now, or forever hold his peace. 884 00:48:06,250 --> 00:48:08,875 Never mind, that's for another time. 885 00:48:09,125 --> 00:48:10,125 Thank you, 886 00:48:10,291 --> 00:48:11,791 have a nice day! 887 00:48:21,208 --> 00:48:22,208 -Excuse me? 888 00:48:22,375 --> 00:48:24,875 -Yes? -What kind of business are you looking for? 889 00:48:25,041 --> 00:48:27,916 -Anything, a human contact thing. 890 00:48:28,166 --> 00:48:31,791 -I need a dynamic dynamic with chat. 891 00:48:32,041 --> 00:48:33,375 -That's me. 892 00:48:33,625 --> 00:48:35,291 -Julien. -Tridan. 893 00:48:35,541 --> 00:48:36,583 -Pleased to meet you. 894 00:48:36,750 --> 00:48:38,750 Light theme on clarinet 895 00:48:38,916 --> 00:48:46,083 ... 896 00:48:46,333 --> 00:48:47,791 Doorbell 897 00:48:49,500 --> 00:48:50,500 -Yes? -Good evening. 898 00:48:50,791 --> 00:48:51,791 -Who is it, darling? 899 00:48:51,958 --> 00:48:54,625 -I don't know yet, I don't know him. 900 00:48:55,958 --> 00:48:57,500 -Ah, you're married? 901 00:48:57,666 --> 00:48:58,708 -Er... yes. 902 00:48:58,875 --> 00:49:00,166 -Ah, shit. 903 00:49:00,958 --> 00:49:03,791 -You have your own of flirting. Marc! 904 00:49:03,958 --> 00:49:08,291 -No, I left you a message, I'm looking for Violette Charmet. 905 00:49:08,458 --> 00:49:10,583 -This is me, what do you want from me? 906 00:49:10,750 --> 00:49:14,458 -You were at Club Med as a child, in Mexico, with Tridan Lagache? 907 00:49:14,708 --> 00:49:17,666 A door slams. -I've never been to Club Med. 908 00:49:17,833 --> 00:49:20,250 I don't fly, I'm afraid. 909 00:49:20,416 --> 00:49:22,833 -Sorry to have disturbed you. 910 00:49:23,000 --> 00:49:24,916 Excuse me, goodbye. 911 00:49:25,083 --> 00:49:28,083 Light theme on clarinet 912 00:49:28,291 --> 00:49:41,666 ... 913 00:49:41,833 --> 00:49:44,166 He rings the intercom. 914 00:49:47,791 --> 00:49:49,791 Male voice: *-Yes? 915 00:49:50,041 --> 00:49:54,458 -Good evening sir, it's late, but I need to speak to Violette Charmet. 916 00:49:54,708 --> 00:49:55,708 It's very urgent. 917 00:49:56,000 --> 00:49:58,375 *-Violette is dead, sir. 918 00:49:58,833 --> 00:49:59,833 -(What?) 919 00:50:00,708 --> 00:50:04,166 *-My wife was 11 years ago. 920 00:50:04,375 --> 00:50:07,583 -Sorry, we're talking about by Violette Charmet 921 00:50:07,875 --> 00:50:10,916 who went to Club Med 40 years ago? *-Yes, but that's a long time ago. 922 00:50:11,083 --> 00:50:13,333 *Why? -No, no, nothing. 923 00:50:13,583 --> 00:50:17,125 I'm sorry for your loss. *-Good evening, sir. 924 00:50:17,333 --> 00:50:18,833 -Good evening, sir. 925 00:50:20,333 --> 00:50:21,583 (Shit.) 926 00:50:21,750 --> 00:50:25,041 ... 927 00:50:25,291 --> 00:50:29,500 -Oh, my, my... God, what the hell what happened to you? 928 00:50:29,791 --> 00:50:31,166 Oh... 929 00:50:31,333 --> 00:50:34,666 Hush, hush, oh, gently, gently, gently. 930 00:50:38,291 --> 00:50:43,291 Oh, you're all dirty, all dirty. Come on, I'll take care of you, come on, I'll take care of you. 931 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 How are you? 932 00:50:55,875 --> 00:51:00,291 I got a job in a restaurant. -Already? Great, that was fast. 933 00:51:01,458 --> 00:51:03,666 I'm happy for you. 934 00:51:03,958 --> 00:51:07,833 Say, I've got to tell you something that's not easy to say. 935 00:51:08,000 --> 00:51:09,083 -Yes? 936 00:51:09,291 --> 00:51:11,375 Louis sighs. 937 00:51:12,875 --> 00:51:14,041 What's that? 938 00:51:14,208 --> 00:51:16,291 But it's disgusting! 939 00:51:16,458 --> 00:51:18,416 It stinks too! 940 00:51:18,583 --> 00:51:21,375 -The smell is the gutter. He's paralyzed, poor guy. 941 00:51:21,541 --> 00:51:25,833 I look after him, he has cracks on his paws. Do you have any Mercurochrome? 942 00:51:26,000 --> 00:51:29,541 -No, get that shit out of here, in Paris, it's rats! 943 00:51:29,708 --> 00:51:31,666 -A rat has no wings. 944 00:51:31,833 --> 00:51:34,250 -How can you touch that shit? 945 00:51:34,416 --> 00:51:37,375 -I don't see a turd, but a pigeon in pain. 946 00:51:37,541 --> 00:51:39,875 As soon as it can fly, 947 00:51:40,041 --> 00:51:44,375 I let him go, but now he doesn't dare, he must have hit a window. 948 00:51:44,541 --> 00:51:46,041 -You don't know that. 949 00:51:46,208 --> 00:51:47,375 -But take a look. 950 00:51:47,541 --> 00:51:50,375 He has a stiff neck and no longer coos. 951 00:51:50,541 --> 00:51:54,333 A pigeon that coos more, is a pigeon in pain. 952 00:51:54,500 --> 00:51:57,000 Come on, put your head back on straight. 953 00:51:57,250 --> 00:52:00,666 What did you want to tell me that wasn't easy to say? 954 00:52:01,916 --> 00:52:04,375 -It's about Violette. -It is? 955 00:52:07,916 --> 00:52:10,916 -Leave it to me, I'll find her, your Violette. 956 00:52:11,083 --> 00:52:14,250 I'm from Paris, so it'll be quicker. -Would you do that for me? 957 00:52:14,416 --> 00:52:18,166 -That way, you can concentrate on your job and your pigeon. 958 00:52:18,333 --> 00:52:21,833 -You're my half-brother, but the other half is my friend. 959 00:52:29,916 --> 00:52:33,583 -As I was saying to your saleswoman, I know it's second-hand, 960 00:52:33,750 --> 00:52:36,166 but I hadn't seen that. 961 00:52:36,375 --> 00:52:39,166 I want the same, but less damaged. 962 00:52:39,333 --> 00:52:42,541 These are one-of-a-kind pieces, I can't take them back. 963 00:52:42,833 --> 00:52:44,458 If everyone does what you do... 964 00:52:44,625 --> 00:52:46,833 -I don't give a damn about the others! Honk. 965 00:52:48,833 --> 00:52:52,166 How do we do it, then? -Céline, pay the lady back. 966 00:52:52,375 --> 00:52:54,000 -Are you all right, my Roxane? 967 00:52:57,458 --> 00:52:58,458 -Well... 968 00:52:59,375 --> 00:53:00,458 I couldn't believe it. 969 00:53:02,416 --> 00:53:05,458 -Hello, are there three of you? 970 00:53:05,625 --> 00:53:06,708 -Yes, for lunch. 971 00:53:06,916 --> 00:53:09,375 -Shit, we're full, but we'll manage. 972 00:53:09,541 --> 00:53:11,625 This is our best table. 973 00:53:11,875 --> 00:53:14,625 The Serbian President has booked it for 1pm, 974 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 too bad, I'll stick it near the toilet. 975 00:53:17,333 --> 00:53:20,833 Please do. Here, I'll come back for the order. 976 00:53:21,875 --> 00:53:22,875 We have to finish everything. 977 00:53:23,041 --> 00:53:25,208 Laughter 978 00:53:25,375 --> 00:53:26,458 I've got another one. 979 00:53:26,708 --> 00:53:28,916 -We need to have lunch, then work. 980 00:53:29,083 --> 00:53:30,458 -Ah yes, here it is. 981 00:53:30,625 --> 00:53:32,291 I forgot the order. 982 00:53:32,458 --> 00:53:33,458 -Oh, no, you don't. -I'm sorry. I'm sorry. 983 00:53:33,625 --> 00:53:35,875 -I'll take care of it. -Thank you very much. 984 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 -Let me know. 985 00:53:38,000 --> 00:53:39,666 -But not at all... 986 00:53:39,833 --> 00:53:42,833 -Yes, you do. -She's 10 years old. 987 00:53:43,000 --> 00:53:45,041 -It's an old photo. 988 00:53:45,291 --> 00:53:49,750 It's not the child you have to look like. look like, it's her grown-up. 989 00:53:49,916 --> 00:53:51,625 -Do you have a picture of her as an adult? 990 00:53:51,791 --> 00:53:52,875 -No, thankfully not. 991 00:53:53,083 --> 00:53:55,875 It would be impossible for you to look like her as an adult, 992 00:53:56,041 --> 00:53:58,791 you have to look like her her as a child. 993 00:53:58,958 --> 00:54:01,708 You have to look like, as an adult, like her as a child. 994 00:54:01,875 --> 00:54:03,375 -You lost me there. 995 00:54:03,541 --> 00:54:05,291 -He loves her madly. 996 00:54:05,458 --> 00:54:08,083 But Tridan never saw her as an adult. 997 00:54:08,375 --> 00:54:10,291 -But how can you can love so much 998 00:54:10,583 --> 00:54:12,583 someone you've never met as an adult? 999 00:54:12,833 --> 00:54:15,291 -Don't argue, just do me a favor, please, Roxane. 1000 00:54:15,583 --> 00:54:19,666 -But you've got a nerve, you don't give me any news news for weeks, 1001 00:54:19,875 --> 00:54:24,000 you drop in like a flower, and you ask me something crazy. 1002 00:54:24,250 --> 00:54:25,708 Why me in the first place? 1003 00:54:25,916 --> 00:54:29,500 -Because you've gone from from grape to watermelon on Fruitz. 1004 00:54:29,750 --> 00:54:33,000 You said you dreamt of sleeping with two men. 1005 00:54:33,250 --> 00:54:35,916 -Well, I was lonely. 1006 00:54:36,166 --> 00:54:37,166 I was wrong. 1007 00:54:37,458 --> 00:54:39,833 I was wrong to write that because... 1008 00:54:40,000 --> 00:54:42,250 A fantasy should remain a fantasy. 1009 00:54:42,541 --> 00:54:44,541 -Wait, but I need you. 1010 00:54:44,708 --> 00:54:47,875 I screwed up my marriage because of you. 1011 00:54:48,125 --> 00:54:50,916 -Come on, it's not my fault that your wife burned you on Fruitz. 1012 00:54:51,166 --> 00:54:53,750 -My ex-wife, my ex-apartment, my ex-job, 1013 00:54:53,958 --> 00:54:56,625 and soon my ex-studio if you don't help me. 1014 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 It won't take long. 1015 00:54:58,083 --> 00:55:01,291 You don't have to sleep with him if you think it's weird. 1016 00:55:01,583 --> 00:55:03,791 -Coming from you, yes, I find it "weird". 1017 00:55:04,000 --> 00:55:05,291 -Well, you stop first. 1018 00:55:05,458 --> 00:55:07,750 For starters, your name is Violette. 1019 00:55:07,958 --> 00:55:09,291 -OK, Violette. 1020 00:55:09,458 --> 00:55:10,500 -Roxane? 1021 00:55:10,666 --> 00:55:11,791 -What? 1022 00:55:11,958 --> 00:55:14,458 -No, your name is Violette! 1023 00:55:14,625 --> 00:55:17,250 -Yeah, okay, sorry. Relax, honey. 1024 00:55:17,416 --> 00:55:20,708 -I'm in too much trouble to relax. 1025 00:55:20,875 --> 00:55:22,500 -Are you still Louis? 1026 00:55:22,666 --> 00:55:24,708 -Obviously, you're stupid or what? 1027 00:55:24,875 --> 00:55:26,625 -Oh, I'm just kidding. 1028 00:55:26,791 --> 00:55:28,000 You don't have a picture 1029 00:55:28,166 --> 00:55:29,208 of adult Violet, 1030 00:55:29,500 --> 00:55:31,208 but do you have a picture of your brother? 1031 00:55:32,625 --> 00:55:34,375 -Here we are. -Han... 1032 00:55:34,541 --> 00:55:36,541 He's ugly. -He is beautiful. 1033 00:55:36,708 --> 00:55:39,458 -It's ugly. -It's the selfie that's ugly. 1034 00:55:39,625 --> 00:55:42,291 -(I like you better than your half-brother.) -Darling, no. 1035 00:55:42,458 --> 00:55:44,250 Stay focused. Roxane? 1036 00:55:44,541 --> 00:55:45,666 -What? -No, damn it! 1037 00:55:45,833 --> 00:55:48,416 -Oh, sorry, yes, OK, Violette. 1038 00:55:48,666 --> 00:55:49,833 It takes some getting used to 1039 00:55:50,000 --> 00:55:51,708 to my new identity. 1040 00:55:51,875 --> 00:55:54,416 It's like being in a spy movie, 1041 00:55:54,583 --> 00:55:56,416 I love it, it's exciting. 1042 00:55:56,583 --> 00:55:59,416 Latino accent: "I'm so happy." 1043 00:55:59,583 --> 00:56:01,166 -What's with the accent? 1044 00:56:01,333 --> 00:56:03,666 -I found the love of my life, Freedent." 1045 00:56:03,833 --> 00:56:06,666 -Tridan, "Freedent" is a toothpaste. 1046 00:56:06,833 --> 00:56:07,916 -Chewing gum. 1047 00:56:08,083 --> 00:56:09,791 -Ah yes, gum. 1048 00:56:10,000 --> 00:56:12,250 Oh, it'll never work. -Yes, it will. 1049 00:56:12,416 --> 00:56:15,041 You have to admit, it's not a common name, as a first name. 1050 00:56:15,291 --> 00:56:16,375 "Tridan, my love." 1051 00:56:16,541 --> 00:56:19,666 -What she needs is a simple, straightforward Violette. 1052 00:56:19,833 --> 00:56:24,458 You're still in love with him, but you don't want to cheat on your husband. 1053 00:56:24,625 --> 00:56:28,583 -All I have to do is tell her that I don't I don't love him anymore, and that's that. 1054 00:56:28,750 --> 00:56:30,125 -It'll break his heart. 1055 00:56:30,291 --> 00:56:34,375 I just want him to come home. -Okay, I don't want to cheat on my husband. 1056 00:56:34,541 --> 00:56:36,791 -Nor abandon your 14-year-old daughter, Prune. 1057 00:56:36,958 --> 00:56:40,875 -Oh no, I'm totally confused. Prune, 14, Violette, Tridan. 1058 00:56:41,041 --> 00:56:44,000 I can't say Lucas, 21, 1059 00:56:44,166 --> 00:56:45,625 like my son? 1060 00:56:45,875 --> 00:56:46,875 -No! 1061 00:56:47,041 --> 00:56:49,333 A dependent minor prevents you 1062 00:56:49,500 --> 00:56:50,791 to give up everything for him. 1063 00:56:51,000 --> 00:56:54,583 -OK, got it. When do I I meet the ugly one? 1064 00:56:54,750 --> 00:56:56,208 -Don't call him that. 1065 00:56:56,375 --> 00:56:57,875 Tomorrow night. -Already?! 1066 00:56:58,125 --> 00:56:59,541 -Faster you see it, 1067 00:56:59,708 --> 00:57:01,250 the faster it goes away. 1068 00:57:03,875 --> 00:57:05,500 Good afternoon, madame. -Good day to you. 1069 00:57:07,416 --> 00:57:10,458 -I have to take my subway. -It's over there. 1070 00:57:10,625 --> 00:57:11,875 -Until tonight. -Until tonight. 1071 00:57:12,125 --> 00:57:13,416 He opens the car. 1072 00:57:17,000 --> 00:57:18,416 Ah! Ah, my darling! 1073 00:57:18,583 --> 00:57:21,125 -Leave him be, he's starting his day! 1074 00:57:21,291 --> 00:57:22,791 -Shut the fuck up! -Oh! 1075 00:57:23,000 --> 00:57:24,500 -I'm doing fine. 1076 00:57:24,666 --> 00:57:26,333 -You don't look it, no. 1077 00:57:26,500 --> 00:57:28,458 Get off him! -Get off, you! 1078 00:57:29,750 --> 00:57:30,541 -Yohan, 1079 00:57:30,708 --> 00:57:31,708 are you crazy?! 1080 00:57:31,875 --> 00:57:33,958 It was your uncle who hit you. 1081 00:57:34,125 --> 00:57:35,833 -Mom hasn't received anything! 1082 00:57:36,000 --> 00:57:38,250 -I work early to give him everything. 1083 00:57:38,416 --> 00:57:40,125 -You owe him 3 months 1084 00:57:40,291 --> 00:57:43,291 random benefits. -Compensatory, my dear. 1085 00:57:43,458 --> 00:57:46,750 -It's all the same. -Don't interfere in our stories. 1086 00:57:46,916 --> 00:57:48,500 What... no, no! 1087 00:57:48,666 --> 00:57:50,291 I'll pay. 1088 00:57:51,875 --> 00:57:54,166 -Well, there you go. -That's not mine. 1089 00:57:54,333 --> 00:57:57,000 -No, it's Mom's. -Give me back that money! 1090 00:57:57,166 --> 00:57:59,541 It's your uncle's! -Mom's! 1091 00:58:00,833 --> 00:58:03,833 -Tridan, are you okay, Tridan? Tridan, hey, oh?! 1092 00:58:08,583 --> 00:58:12,416 -Ah... I guess he didn't grade you right. -But he wasn't a customer. 1093 00:58:12,583 --> 00:58:13,583 It was Yohan. 1094 00:58:13,750 --> 00:58:14,916 -Really? 1095 00:58:15,083 --> 00:58:18,500 -As a child, he was a lamb. -It's hard to imagine him small. 1096 00:58:18,666 --> 00:58:19,750 -Here. 1097 00:58:20,666 --> 00:58:22,333 -He was cute. 1098 00:58:22,500 --> 00:58:25,041 -Money for his mother became his only motivation. 1099 00:58:25,291 --> 00:58:26,791 That's why I don't have one anymore. 1100 00:58:26,958 --> 00:58:30,083 As a kid, I should have enrolled her in not self-defense. 1101 00:58:30,250 --> 00:58:31,750 -He needs to see 1102 00:58:31,916 --> 00:58:34,250 a child psychiatrist. -At 20, it's too late. 1103 00:58:34,541 --> 00:58:36,708 I never said no, this is the result. 1104 00:58:36,875 --> 00:58:40,750 -I've got to get to work, I'm late for my second day. late for my second day. 1105 00:58:40,958 --> 00:58:43,791 -And I, for one, am going to find your Violette. 1106 00:58:43,958 --> 00:58:45,875 -How did it go? 1107 00:58:46,083 --> 00:58:48,666 -It was delicious, thank you. -I loved the special of the day. 1108 00:58:48,833 --> 00:58:51,708 -This is the one from last Tuesday, we almost threw it away. 1109 00:58:51,875 --> 00:58:54,500 Thank goodness you've arrived. 1110 00:58:54,666 --> 00:58:55,750 Anything else? -No, I'm afraid not. 1111 00:58:55,916 --> 00:58:58,166 -A stale dessert? Cold coffee? 1112 00:58:58,458 --> 00:58:59,625 -I'll be fine, thanks. 1113 00:58:59,875 --> 00:59:01,666 -Thank you then, goodbye. 1114 00:59:01,833 --> 00:59:02,958 -Thank you, goodbye. 1115 00:59:05,958 --> 00:59:07,291 -Well, here we go. 1116 00:59:15,916 --> 00:59:16,958 -How are you, Tridan? 1117 00:59:17,125 --> 00:59:18,625 -Parisians are adorable, 1118 00:59:18,875 --> 00:59:20,833 when they're hungry and want a table. 1119 00:59:21,000 --> 00:59:24,666 -What table is this? -The big one at the front, 44. 1120 00:59:24,833 --> 00:59:25,875 -Did they settle? 1121 00:59:26,041 --> 00:59:27,791 -Han! I forgot again. 1122 00:59:28,000 --> 00:59:30,708 -No way, Tridan, Tridan! 1123 00:59:31,666 --> 00:59:34,166 Tridan, shit! -Han, shit! 1124 00:59:34,458 --> 00:59:37,583 They'll be back. -Yeah, they'll be back. 1125 00:59:37,833 --> 00:59:39,416 They'll be back. 1126 00:59:40,375 --> 00:59:42,000 Well, er... 1127 00:59:42,166 --> 00:59:43,916 Listen Tridan, there... 1128 00:59:44,083 --> 00:59:46,041 You're unique, you're funny, 1129 00:59:46,208 --> 00:59:48,125 you set a great mood, 1130 00:59:48,416 --> 00:59:51,833 but you're letting too many without paying. 1131 00:59:52,000 --> 00:59:54,333 You see.., I can't keep you. 1132 00:59:54,500 --> 00:59:57,041 -What? I'll be careful, I promise. 1133 00:59:57,208 --> 00:59:59,000 Julien sighs. 1134 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 -Stop that. 1135 01:00:03,625 --> 01:00:06,083 There, there, there, that's him, there. 1136 01:00:07,416 --> 01:00:10,625 -It looks like nothing. -Take a good look at him. 1137 01:00:10,791 --> 01:00:12,500 You'll have to admit it. 1138 01:00:13,541 --> 01:00:14,916 Get down, get down. 1139 01:00:15,083 --> 01:00:17,375 -You have to know, do I duck or do I stare? 1140 01:00:17,625 --> 01:00:18,416 -Shut up! 1141 01:00:18,583 --> 01:00:22,291 -It's exciting to be hidden away doesn't it make you want to? 1142 01:00:22,458 --> 01:00:24,541 -Hush! 1143 01:00:24,791 --> 01:00:27,958 -Oh yes, stop me from breathing like that, I love it! 1144 01:00:28,125 --> 01:00:30,833 -Ouch! You're infernal, oh! 1145 01:00:31,041 --> 01:00:32,291 Hush! 1146 01:00:32,458 --> 01:00:35,541 -That's why we matched, my darling. 1147 01:00:37,250 --> 01:00:38,541 -Shall we go, Roxane? 1148 01:00:38,708 --> 01:00:39,958 -Yes, here we go. 1149 01:00:40,208 --> 01:00:41,250 -Fuck! 1150 01:00:42,458 --> 01:00:44,041 -Yes, let's go, Violette. 1151 01:00:44,208 --> 01:00:46,125 -Yeah, well, don't get it wrong, 1152 01:00:46,291 --> 01:00:48,000 please. -Don't worry. 1153 01:00:48,250 --> 01:00:49,291 -Yes, I'm worried. 1154 01:00:49,458 --> 01:00:51,875 Someone enters. 1155 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 You okay, bro? 1156 01:00:56,375 --> 01:00:57,750 -Well. -I've got great news for you. 1157 01:00:57,916 --> 01:00:58,791 -Huh? 1158 01:00:58,958 --> 01:01:00,500 -Look who I found. 1159 01:01:00,666 --> 01:01:02,833 Dreamlike theme for piano and violin 1160 01:01:03,041 --> 01:01:29,916 ... 1161 01:01:30,083 --> 01:01:31,958 -Oh, my Freedent. -No... 1162 01:01:32,583 --> 01:01:35,166 -Oh, my Strid... man... Trimaran... 1163 01:01:35,458 --> 01:01:39,041 Oh, it's got "tri" in it, but... it's been so long! 1164 01:01:40,625 --> 01:01:43,416 -Tridan. -Oh, Tridan! Yes, sorry. 1165 01:01:43,666 --> 01:01:45,875 It's a thrill to see him again. 1166 01:01:47,166 --> 01:01:48,541 -Oh, Violette... 1167 01:01:49,791 --> 01:01:51,041 Oh, hold still. 1168 01:01:53,583 --> 01:01:54,625 Phew... 1169 01:01:54,875 --> 01:01:56,000 No, we never forget 1170 01:01:56,166 --> 01:01:58,625 the very first love, 1171 01:02:00,458 --> 01:02:01,791 sublime first love. 1172 01:02:01,958 --> 01:02:03,708 the one that lasts forever. 1173 01:02:03,916 --> 01:02:06,583 ... 1174 01:02:06,750 --> 01:02:10,416 Your name, Violette, is engraved in my mind, 1175 01:02:10,666 --> 01:02:13,583 the world has changed, 1176 01:02:13,750 --> 01:02:15,875 our love remained. 1177 01:02:18,125 --> 01:02:19,166 Your heart 1178 01:02:19,333 --> 01:02:20,833 and then, my heart. 1179 01:02:21,041 --> 01:02:23,166 Your heart against my heart. 1180 01:02:23,333 --> 01:02:25,291 Roxane laughs. -Shhh... 1181 01:02:25,458 --> 01:02:27,416 -Make a heart 1182 01:02:27,583 --> 01:02:29,375 back in the spotlight. 1183 01:02:29,625 --> 01:02:32,041 Meeting you in person 1184 01:02:32,208 --> 01:02:34,666 is a waking dream. 1185 01:02:34,875 --> 01:02:39,916 Time has flown, our love... 1186 01:02:40,083 --> 01:02:41,708 remained. 1187 01:02:41,875 --> 01:02:44,458 ... 1188 01:02:56,791 --> 01:02:59,791 Tridan groaned. 1189 01:02:59,958 --> 01:03:02,333 Oh! Oh! 1190 01:03:02,500 --> 01:03:04,541 Violette... Violet... 1191 01:03:04,708 --> 01:03:07,750 Mm... mm... 1192 01:03:07,916 --> 01:03:13,750 ... 1193 01:03:13,916 --> 01:03:15,916 -Hum! Hum! 1194 01:03:16,083 --> 01:03:18,625 Oh! Oh! Oh! Hum! 1195 01:03:18,791 --> 01:03:20,916 -Oh, oh, oh... 1196 01:03:21,166 --> 01:03:23,041 Oh, Louis, thank you. 1197 01:03:24,500 --> 01:03:28,375 Oh, thank you, Louis, for bringing us together. 1198 01:03:28,541 --> 01:03:31,041 -(No, but... stop.) -(Come on... uh!) 1199 01:03:31,208 --> 01:03:32,708 -No, no, no. -No, no, no. Come on. 1200 01:03:32,875 --> 01:03:34,583 -No, what are you... 1201 01:03:34,750 --> 01:03:38,791 How about a drink to celebrate this magical moment? 1202 01:03:38,958 --> 01:03:41,708 -Let's get drunk on love the three of us. 1203 01:03:41,875 --> 01:03:44,125 I've got a crazy idea. 1204 01:03:44,291 --> 01:03:47,625 The three of us could... -Go for a walk in Paris! 1205 01:03:47,875 --> 01:03:49,583 Good idea, Roxane. 1206 01:03:51,125 --> 01:03:52,833 Er... Violette. 1207 01:03:53,041 --> 01:03:55,750 I meant, I meant Violette. 1208 01:03:55,916 --> 01:03:58,500 -Who is this Roxane? 1209 01:04:00,250 --> 01:04:04,750 -Well, she's my mother. My mother's middle name. 1210 01:04:04,916 --> 01:04:08,583 Take a walk, lovers. Catch up on lost time. 1211 01:04:09,625 --> 01:04:11,208 Here you go. 1212 01:04:12,291 --> 01:04:14,666 You want my car? 1213 01:04:14,875 --> 01:04:18,875 -No, I'm more of a golf girl. Give me some of my cash here. 1214 01:04:19,041 --> 01:04:23,083 -Ah yes, your cash... I deposited it deposited it in the bank. Just to be safe. 1215 01:04:23,375 --> 01:04:26,375 -All my cash? -Yes, this afternoon. 1216 01:04:26,625 --> 01:04:28,833 -Oh, shit, I need it now. 1217 01:04:29,041 --> 01:04:30,583 -Well, you... 1218 01:04:30,750 --> 01:04:33,291 You're going to the brasserie, at Christelle's, 1219 01:04:33,583 --> 01:04:35,750 if it's missing, you say I'll pay tomorrow. 1220 01:04:35,958 --> 01:04:39,041 -After what happened, no... -Call me if there's any trouble. 1221 01:04:39,208 --> 01:04:43,166 (Come on, I'll leave the studio to you, I'll go to work). 1222 01:04:43,458 --> 01:04:46,041 -(I don't know if the first night...) 1223 01:04:46,291 --> 01:04:48,916 -(That's all she's been waiting for.) 1224 01:04:49,166 --> 01:04:50,958 -(Yes, no, no, but...) 1225 01:04:51,125 --> 01:04:53,250 Thank you. 1226 01:04:58,250 --> 01:04:59,708 Louis blows. 1227 01:04:59,875 --> 01:05:03,083 -So, 7.70 euros, please. 1228 01:05:03,250 --> 01:05:04,708 -Good evening, Christelle. 1229 01:05:04,916 --> 01:05:06,791 -What's up? 1230 01:05:06,958 --> 01:05:11,458 -It was my brother, Louis, who suggested to come back for a drink. 1231 01:05:11,625 --> 01:05:14,041 Can we sit on the terrace? -No, we can't. 1232 01:05:14,208 --> 01:05:15,708 I'd rather not. 1233 01:05:25,125 --> 01:05:27,250 -I know you're not my childhood sweetheart. 1234 01:05:27,416 --> 01:05:30,208 -What's different? -You're different. 1235 01:05:30,375 --> 01:05:33,166 I've always idealized you, 1236 01:05:33,333 --> 01:05:36,833 we've changed, we've become adults. -Oh yes, that. 1237 01:05:37,000 --> 01:05:38,500 Yes, of course. 1238 01:05:39,541 --> 01:05:43,166 -I'd like us to take the time to rediscover ourselves, 1239 01:05:43,458 --> 01:05:47,125 to let our childlike souls to awaken our childlike souls. 1240 01:05:47,291 --> 01:05:49,000 -That's a beautiful thing to say. 1241 01:05:49,166 --> 01:05:50,541 -Ah? 1242 01:05:50,708 --> 01:05:53,875 -It makes you terribly sexy, desirable. 1243 01:05:59,750 --> 01:06:02,083 -Han... oh... 1244 01:06:02,250 --> 01:06:04,125 -Keep talking, it's exciting. 1245 01:06:04,291 --> 01:06:06,166 -Yes... 1246 01:06:06,333 --> 01:06:09,000 What was I saying? 1247 01:06:09,166 --> 01:06:11,375 Our childlike souls. 1248 01:06:11,541 --> 01:06:12,583 -Have you made your choice? 1249 01:06:12,750 --> 01:06:16,333 -No, we're in the menu now! -OK, take your time. 1250 01:06:16,500 --> 01:06:19,708 You call me, I'm in the back, watching. 1251 01:06:19,916 --> 01:06:21,416 -Violette. 1252 01:06:21,583 --> 01:06:26,458 -I'm destabilizing you. The more you you refuse, the more I'll want you. 1253 01:06:26,625 --> 01:06:30,708 -Well, shit, things move fast in this town. 1254 01:06:30,875 --> 01:06:32,375 -Don't you want to too? 1255 01:06:32,541 --> 01:06:34,708 -Ah yes, yes, of course, but... 1256 01:06:34,916 --> 01:06:38,458 don't you want us to wait a while, miss each other, 1257 01:06:38,625 --> 01:06:42,541 that we desire each other, that we hope, finally, to dream 1258 01:06:42,708 --> 01:06:44,000 each other? 1259 01:06:44,166 --> 01:06:45,625 You're not listening to me. 1260 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 -I love your mouth. 1261 01:06:47,708 --> 01:06:49,791 How it moves when you talk. 1262 01:06:53,541 --> 01:06:56,833 -Oh, Violette... wait... Violette. 1263 01:06:59,500 --> 01:07:03,708 Tell me about yourself, I want to know all about you, 1264 01:07:03,916 --> 01:07:08,333 everything that's happened in your life since the drama of your departure. 1265 01:07:08,500 --> 01:07:12,708 -Oh, departure drama, aren't you overreacting a little? 1266 01:07:12,875 --> 01:07:16,250 -My father's fall... -He fell, so what? 1267 01:07:16,416 --> 01:07:17,625 -Well, he's dead. 1268 01:07:17,791 --> 01:07:19,375 -Oh, fuck. 1269 01:07:20,708 --> 01:07:22,791 Oh, sorry, I... 1270 01:07:24,458 --> 01:07:25,458 I forgot. 1271 01:07:25,625 --> 01:07:27,000 -Huh? 1272 01:07:27,166 --> 01:07:31,041 A post-traumatic reaction. 1273 01:07:31,291 --> 01:07:35,541 That's what the pediatricians said a total blackout. 1274 01:07:35,791 --> 01:07:37,333 -Yes, I understand. 1275 01:07:37,500 --> 01:07:40,791 We were too young to be responsible, my mother said. 1276 01:07:40,958 --> 01:07:43,000 -Oh yeah, your mom's right. 1277 01:07:43,250 --> 01:07:44,291 It didn't fall, 1278 01:07:44,458 --> 01:07:46,333 her too? -Well, no. 1279 01:07:46,500 --> 01:07:50,083 -Oh no, but I was afraid I'd forgotten too. 1280 01:07:51,416 --> 01:07:52,416 And uh... 1281 01:07:52,666 --> 01:07:56,583 How about today? Wouldn't that be more cheerful? 1282 01:07:56,750 --> 01:07:58,291 -Yes, you're right. 1283 01:07:58,458 --> 01:08:00,208 What do you do for a living? 1284 01:08:00,375 --> 01:08:06,958 -So, I have a fashion boutique for hipsters. 1285 01:08:07,125 --> 01:08:08,958 I sell vintage clothing 1286 01:08:09,125 --> 01:08:11,166 to save the planet. 1287 01:08:11,458 --> 01:08:12,458 -And does it work? 1288 01:08:12,708 --> 01:08:14,083 -Well, sales, yes. 1289 01:08:15,541 --> 01:08:17,875 The... the planet, not so much. 1290 01:08:20,125 --> 01:08:21,250 -Are you married? 1291 01:08:23,791 --> 01:08:24,625 -Yes. 1292 01:08:24,791 --> 01:08:26,125 -Huh? -Well... 1293 01:08:26,291 --> 01:08:29,208 No, but yes. Yes, and more. 1294 01:08:30,791 --> 01:08:32,750 -I don't have the info right now. 1295 01:08:32,916 --> 01:08:35,708 -I'm happily remarried. 1296 01:08:35,875 --> 01:08:37,166 Here we are. 1297 01:08:40,166 --> 01:08:42,416 But I was alone for a long time. 1298 01:08:43,708 --> 01:08:48,541 Terribly alone, and anonymous in this big city, and... 1299 01:08:49,500 --> 01:08:51,583 And the more time goes by, the more... 1300 01:08:52,708 --> 01:08:54,291 And the more it scares me. 1301 01:08:55,541 --> 01:08:59,416 -Why worry about being alone if you're happily remarried? 1302 01:08:59,583 --> 01:09:01,958 -Because we no longer think in pairs 1303 01:09:02,125 --> 01:09:04,041 and we all become 1304 01:09:04,208 --> 01:09:06,375 self-centered and selfish. 1305 01:09:06,625 --> 01:09:07,625 -Mmm. -Hum. 1306 01:09:09,041 --> 01:09:12,875 And deep down, even as a couple, we're all alone. 1307 01:09:14,500 --> 01:09:16,125 -Just like my brother, 1308 01:09:16,291 --> 01:09:19,541 he doesn't think about others, he's all alone, poor guy. 1309 01:09:19,708 --> 01:09:22,291 With its website for sex, 1310 01:09:22,583 --> 01:09:25,166 his collection of one-night stands with no tomorrow. 1311 01:09:25,333 --> 01:09:29,250 -Oh, yeah? Does your brother Louis collect? 1312 01:09:29,416 --> 01:09:33,166 -That's all he does, the watermelon peach, that ordinary women 1313 01:09:33,333 --> 01:09:35,000 of no interest. 1314 01:09:35,166 --> 01:09:37,791 "No commitment, no shit", he says. 1315 01:09:37,958 --> 01:09:39,583 -He's pathetic. 1316 01:09:39,750 --> 01:09:42,166 -No, don't say that. 1317 01:09:42,333 --> 01:09:45,583 He has a complicated ex-wife, a violent son. 1318 01:09:45,750 --> 01:09:48,875 He's afraid of commitment, he no longer dares. 1319 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Do you have any children? 1320 01:09:52,250 --> 01:09:54,375 -Yes, I have Prune, 14. 1321 01:09:57,541 --> 01:09:59,625 Well... no, I have a son. 1322 01:10:00,416 --> 01:10:02,708 21 years old, Lucas. 1323 01:10:02,916 --> 01:10:05,583 He studied Fine Arts in Bordeaux. 1324 01:10:06,875 --> 01:10:09,333 Tridan, I'm not married. 1325 01:10:09,500 --> 01:10:14,333 I was afraid of our reunion, but I'm totally free. 1326 01:10:15,750 --> 01:10:18,958 And you're married, any kids? 1327 01:10:20,083 --> 01:10:23,250 -No, I have no children and I don't have anyone. 1328 01:10:25,500 --> 01:10:27,000 -Yes, you do. 1329 01:10:29,458 --> 01:10:31,541 -Haven't I always? 1330 01:10:33,833 --> 01:10:36,291 Romantic piano theme 1331 01:10:36,583 --> 01:11:03,458 ... 1332 01:11:03,708 --> 01:11:06,250 -Will you walk me back to my place? 1333 01:11:06,416 --> 01:11:08,291 ... 1334 01:11:08,583 --> 01:11:10,583 -Tridan Lagache! 1335 01:11:10,833 --> 01:11:13,458 -Shit, I forgot forgot to pay again. 1336 01:11:13,708 --> 01:11:22,833 ... 1337 01:11:23,041 --> 01:11:25,291 I was going to come back. -Yes, of course you were. 1338 01:11:25,458 --> 01:11:36,541 ... 1339 01:11:36,791 --> 01:11:37,791 -Thank you. 1340 01:11:39,875 --> 01:11:44,041 Did you see how naive and clueless he is? 1341 01:11:44,208 --> 01:11:46,666 You must have been really bored, poor thing. 1342 01:11:47,666 --> 01:11:51,375 -No, it's special, but different. 1343 01:11:51,541 --> 01:11:55,458 -Yes, and very unsuitable. Totally a ball and chain. 1344 01:11:55,708 --> 01:11:57,791 Cheers. 1345 01:11:59,083 --> 01:12:00,583 -No, it was divine. 1346 01:12:00,750 --> 01:12:06,708 He's soothing, a good listener and a beautiful smile. 1347 01:12:08,791 --> 01:12:11,833 -Wait, wait, do you like it? 1348 01:12:14,458 --> 01:12:16,875 You haven't made love? 1349 01:12:17,041 --> 01:12:19,166 No, I don't want to know. 1350 01:12:19,333 --> 01:12:22,875 -Why do you ask? -I don't know, I just don't care. 1351 01:12:23,041 --> 01:12:26,333 -Are you jealous? -No, this isn't jealousy. 1352 01:12:26,500 --> 01:12:29,125 That's incomprehension. He doesn't. 1353 01:12:31,833 --> 01:12:33,541 -No, we haven't... 1354 01:12:33,708 --> 01:12:34,791 Make love. 1355 01:12:35,000 --> 01:12:36,041 This is the first time 1356 01:12:36,208 --> 01:12:40,625 that I don't have sex on the first night, and it does me a lot of good. 1357 01:12:40,791 --> 01:12:42,625 We shouldn't rush things, 1358 01:12:42,791 --> 01:12:46,541 we'd risk ruining everything, it would be less romantic. 1359 01:12:48,750 --> 01:12:49,750 -Roxane? 1360 01:12:51,625 --> 01:12:53,041 -No, Violette. 1361 01:12:54,750 --> 01:12:57,583 -Ah... ah yes, ah OK. 1362 01:12:57,750 --> 01:12:59,875 Ah, you got me there! 1363 01:13:00,125 --> 01:13:03,291 I love it when you make fun of me, like that. 1364 01:13:07,458 --> 01:13:11,041 So you convinced him to go back to the Mexicans? 1365 01:13:11,208 --> 01:13:14,833 -Oh no, it didn't come up in the conversation. 1366 01:13:15,000 --> 01:13:16,916 -Why didn't it come?! 1367 01:13:17,166 --> 01:13:20,125 It was the only thing to bring up in conversation! 1368 01:13:20,291 --> 01:13:21,958 -Why are you so upset? 1369 01:13:22,125 --> 01:13:23,458 -No, I'm not, 1370 01:13:23,708 --> 01:13:26,083 It's for you, you'll have to see it again. 1371 01:13:26,250 --> 01:13:28,083 It bothers me 1372 01:13:28,250 --> 01:13:30,416 to force your hand like this. 1373 01:13:30,666 --> 01:13:34,166 You have to go back. I'm asking too much, damn it. 1374 01:13:35,083 --> 01:13:36,125 -What are you doing? 1375 01:13:36,291 --> 01:13:39,541 -I'm going to work. Good night. 1376 01:13:52,541 --> 01:13:53,541 -Louis, how are you? 1377 01:13:53,791 --> 01:13:56,458 Oh, you've been working all night. 1378 01:13:58,875 --> 01:14:02,791 Would you like something to eat before you go to bed? 1379 01:14:03,083 --> 01:14:05,541 See? I tidied up, I cleaned up. 1380 01:14:05,708 --> 01:14:38,500 ... 1381 01:14:38,708 --> 01:14:39,833 Louis regurgitates. 1382 01:14:40,000 --> 01:14:41,333 ... 1383 01:14:43,625 --> 01:14:45,083 -What's that? 1384 01:14:46,583 --> 01:14:49,166 Where's the pigeon? Is it him? -No, it's not. 1385 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 Here it is. 1386 01:14:50,625 --> 01:14:51,583 Take a look. 1387 01:14:51,750 --> 01:14:55,916 At the window, he's better. It's scrambled scrambled eggs, you see. 1388 01:14:56,208 --> 01:14:57,791 -It's not obvious. 1389 01:14:57,958 --> 01:15:02,875 -I've never cooked before in my life. I wanted to make you happy, bro. 1390 01:15:03,666 --> 01:15:05,750 Thank you. Violette is... 1391 01:15:05,916 --> 01:15:07,416 Wonderful. 1392 01:15:07,875 --> 01:15:11,875 Intelligent, beautiful, funny, sensitive, touching. 1393 01:15:12,166 --> 01:15:14,875 Thank you from the bottom of my heart. 1394 01:15:15,041 --> 01:15:17,125 -Stop it with your stupid thanks! 1395 01:15:17,375 --> 01:15:19,833 Stop being so nice all the time, it's unbearable! 1396 01:15:20,000 --> 01:15:22,416 -Sorry, I'm sorry... 1397 01:15:22,583 --> 01:15:26,833 -Stop asking forgiveness! You eat your pigeon and shut up! 1398 01:15:29,875 --> 01:15:32,000 -Oh, my, that looks like your son. 1399 01:15:32,166 --> 01:15:32,958 -Shut the fuck up! 1400 01:15:39,500 --> 01:15:41,500 -You should re-engage with... 1401 01:15:41,666 --> 01:15:42,708 -Shut the fuck up! 1402 01:15:44,708 --> 01:15:46,000 -I... 1403 01:15:46,166 --> 01:15:48,958 I just want to take your mind, that's all. 1404 01:15:49,125 --> 01:15:51,375 Next week, 1405 01:15:51,541 --> 01:15:52,583 I'm going to visit Paris 1406 01:15:52,750 --> 01:15:53,791 with Violette. 1407 01:15:54,083 --> 01:15:55,875 I love the idea of discovering 1408 01:15:56,041 --> 01:15:57,916 the city of lovers 1409 01:15:58,083 --> 01:16:02,458 through his eyes, his sensitivity, his tastes, his... 1410 01:16:03,083 --> 01:16:04,083 What's wrong? 1411 01:16:04,333 --> 01:16:05,833 -No, that's not right, no. 1412 01:16:06,125 --> 01:16:07,541 I'm going to bed. 1413 01:16:09,166 --> 01:16:10,166 -Louis? 1414 01:16:11,041 --> 01:16:12,583 Brake application 1415 01:16:12,833 --> 01:16:16,083 Jazzy theme: "Baby I'm a Fool" by Melody Gardot. 1416 01:16:16,333 --> 01:16:19,625 ... 1417 01:16:19,875 --> 01:16:23,041 -All the time I felt you gave your heart... 1418 01:16:23,291 --> 01:16:25,291 She taps at the window. 1419 01:16:25,541 --> 01:16:27,541 ... 1420 01:16:27,750 --> 01:16:29,208 Tell the truth, 1421 01:16:29,375 --> 01:16:33,541 I think I should have seen it coming from a mile away. 1422 01:16:33,708 --> 01:16:36,750 when the words you say are... 1423 01:16:37,041 --> 01:16:43,750 Baby, I'm a fool who thinks it's cool to fall in love. 1424 01:16:43,916 --> 01:16:46,958 -I'll take back my presents if you don't stop looking at yourself. 1425 01:16:47,250 --> 01:16:49,791 -I'm not used to it, it's beautiful, Violette, thank you. 1426 01:16:50,083 --> 01:16:53,583 -Sure, it must feel weird dressed up. 1427 01:16:53,833 --> 01:16:56,166 -Thanks, that's nice. 1428 01:16:56,333 --> 01:17:00,083 -I'm fascinated by the love affair. 1429 01:17:02,250 --> 01:17:08,708 Still, my heart will benefit from a little tenderness from time to time. 1430 01:17:08,875 --> 01:17:14,083 But never mind, cause, baby, I'm a fool who thinks it's cool 1431 01:17:14,250 --> 01:17:16,958 to fall... in love. 1432 01:17:17,125 --> 01:17:27,041 ... 1433 01:17:27,208 --> 01:17:28,500 -Here, from here. 1434 01:17:28,708 --> 01:17:31,500 -I'm so sorry, I've lived so far away from all that. 1435 01:17:31,666 --> 01:17:35,583 You must think I'm a real jerk. -No, not at all, there are no rules. 1436 01:17:35,833 --> 01:17:38,541 Everyone sees with their own eyes, their own sensitivity. 1437 01:17:38,791 --> 01:17:41,166 Above all, it's never never too late. 1438 01:17:48,958 --> 01:17:50,375 -That I know. 1439 01:17:51,541 --> 01:17:55,166 -Yes? -Yes, it's a puzzle. 1440 01:17:55,416 --> 01:17:57,208 I swear. 1441 01:17:57,375 --> 01:18:00,083 He finished his puzzle, not me. 1442 01:18:00,916 --> 01:18:04,041 -Look me in the eye and tell me 1443 01:18:04,208 --> 01:18:07,291 love is never based upon insanity. 1444 01:18:10,583 --> 01:18:12,208 Even when my heart is beating... 1445 01:18:13,208 --> 01:18:15,666 *Alarm 1446 01:18:15,833 --> 01:18:18,541 -What have I done? -(Touching is forbidden.) 1447 01:18:18,708 --> 01:18:20,583 ... 1448 01:18:20,750 --> 01:18:27,958 -Kiss me now, don't ask me how, 1449 01:18:28,125 --> 01:18:29,916 cause... 1450 01:18:30,750 --> 01:18:35,750 Baby, I'm a fool who thinks it's cool to fall... 1451 01:18:36,041 --> 01:18:38,833 Baby, I'm a fool who thinks it's cool to fall... 1452 01:18:39,125 --> 01:18:46,416 And I would never tell if you became a fool and fell in... 1453 01:18:46,583 --> 01:18:55,333 love... 1454 01:18:55,541 --> 01:18:58,166 ... 1455 01:18:59,541 --> 01:19:01,541 -It's beautiful, thank you. 1456 01:19:01,791 --> 01:19:03,791 -Thank you. 1457 01:19:04,083 --> 01:19:08,500 I was born in Paris, and I've never been on a taken the bateau-mouche in my life. 1458 01:19:08,708 --> 01:19:10,666 -Is it not? -Yes, yes. 1459 01:19:10,916 --> 01:19:12,916 -But it's grandiose. 1460 01:19:14,250 --> 01:19:18,250 I was beginning to think that Paris was just a hostile city. 1461 01:19:18,500 --> 01:19:19,875 In fact, not at all. 1462 01:19:20,041 --> 01:19:22,541 A car honks its horn. 1463 01:19:22,750 --> 01:19:24,750 The tires squeal. 1464 01:19:24,916 --> 01:19:25,625 -Ooh, there! 1465 01:19:25,791 --> 01:19:27,750 -Clear the taxiway! 1466 01:19:27,916 --> 01:19:29,000 Shitty VTC! -Are you crazy?! 1467 01:19:29,166 --> 01:19:30,958 Bastard! 1468 01:19:31,125 --> 01:19:32,250 -What's the matter? 1469 01:19:32,416 --> 01:19:35,125 -It's nothing, ma'am, have a sweet. 1470 01:19:37,250 --> 01:19:38,250 Brake application 1471 01:19:43,291 --> 01:19:45,416 *-Mr. Marni is a pignouf. 1472 01:19:45,625 --> 01:19:47,041 A phone vibrates. 1473 01:19:47,208 --> 01:19:50,083 *He offended me in front of my classmates 1474 01:19:50,250 --> 01:19:54,083 *declaring that I'd never had an ounce an ounce of talent. 1475 01:19:54,333 --> 01:19:55,666 *-You're a kid. 1476 01:19:55,833 --> 01:19:57,541 *-You are in the mailbox... 1477 01:19:57,875 --> 01:19:58,875 -Fucking... 1478 01:20:02,500 --> 01:20:03,666 Come on. 1479 01:20:08,208 --> 01:20:10,958 -Um... -No... it's the same one. 1480 01:20:11,125 --> 01:20:13,541 -Yours is better. 1481 01:20:18,916 --> 01:20:20,166 -What's wrong? 1482 01:20:21,625 --> 01:20:26,291 -People who get on the bus, we'll never see them again. 1483 01:20:26,541 --> 01:20:29,166 -We don't care, we don't know them. 1484 01:20:31,583 --> 01:20:33,708 -I know... I'm sorry, 1485 01:20:33,875 --> 01:20:35,833 I can't control myself. 1486 01:20:36,125 --> 01:20:38,791 When I was little... That's it, he's leaving. 1487 01:20:39,375 --> 01:20:40,375 -Wait, come on! 1488 01:20:41,416 --> 01:20:43,041 Hurry up! Let's go! 1489 01:20:47,333 --> 01:20:50,083 Stop. Open up! Open up! Open up, please. 1490 01:20:51,708 --> 01:20:52,458 Thank you. 1491 01:20:53,708 --> 01:20:56,583 -We're going with you, it's great! 1492 01:20:58,375 --> 01:20:59,875 We'll take the bus with you. 1493 01:21:01,750 --> 01:21:02,750 Thank you, Violette. 1494 01:21:03,708 --> 01:21:06,625 -Oh, shit! We haven't paid for our ice cream. 1495 01:21:10,083 --> 01:21:12,291 Romantic piano theme 1496 01:21:12,541 --> 01:21:16,166 ... 1497 01:21:16,333 --> 01:21:19,625 -Another great day spent together. 1498 01:21:26,125 --> 01:21:27,708 -I'm good with you. 1499 01:21:31,291 --> 01:21:32,791 It must have been a while 1500 01:21:32,958 --> 01:21:34,458 you haven't made love. 1501 01:21:34,625 --> 01:21:36,458 Am I wrong? 1502 01:21:36,666 --> 01:21:39,208 -Yes, yes, it's been a long time, yes. 1503 01:21:42,041 --> 01:21:45,166 -Don't you want to come up? I want you to. 1504 01:21:45,416 --> 01:21:48,541 You don't have to, but... come on, let's go upstairs. 1505 01:21:48,708 --> 01:21:51,333 -Violette, I don't know, I'm scared. 1506 01:21:52,250 --> 01:21:55,750 I'm so used to it that it only lasts 8 days. 1507 01:21:57,458 --> 01:22:00,833 -We've waited all our lives, we can wait a little longer. 1508 01:22:04,125 --> 01:22:05,500 -Good night, guys. -Good night. 1509 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 *-...after the sound signal. ... 1510 01:22:21,083 --> 01:22:23,666 -Roxane, call me back, please. 1511 01:22:27,916 --> 01:22:30,041 -Hey, what are we doing here? 1512 01:22:31,500 --> 01:22:34,708 -Sorry, I was lost in I forgot all about you. 1513 01:22:34,958 --> 01:22:36,458 -Where the hell are we?! 1514 01:22:36,625 --> 01:22:39,208 -Back home, you were my last race. 1515 01:22:39,375 --> 01:22:42,125 -You didn't drop me off at the address I entered! 1516 01:22:42,291 --> 01:22:43,375 -I apologize. 1517 01:22:43,583 --> 01:22:46,208 I'm canceling the race, you pay nothing. 1518 01:22:46,458 --> 01:22:47,708 How's that? -Well done! 1519 01:22:47,875 --> 01:22:49,416 I'll give you 0 stars. 1520 01:22:49,583 --> 01:22:52,458 -It's at least 1 star. -Well, 1 then! 1521 01:22:52,666 --> 01:22:54,583 -I couldn't care less. -Poor guy. 1522 01:23:05,541 --> 01:23:06,583 -Hi, there. 1523 01:23:11,166 --> 01:23:12,916 Ah... 1524 01:23:13,666 --> 01:23:16,166 He cracks his fingers. 1525 01:23:21,000 --> 01:23:23,791 -Can you stop smiling? It's stressing me out. 1526 01:23:23,958 --> 01:23:27,916 -I spent the most extraordinary of my life. 1527 01:23:28,083 --> 01:23:30,500 -Don't tell me, I don't want to know. 1528 01:23:39,333 --> 01:23:41,333 Did she take you to the hotel? 1529 01:23:41,500 --> 01:23:42,958 -No, at her place. 1530 01:23:43,250 --> 01:23:44,583 -Her place? -Hmm. 1531 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 -And her husband? 1532 01:23:46,583 --> 01:23:47,916 -She is divorced. 1533 01:23:48,083 --> 01:23:49,416 -Oh, the whore. 1534 01:23:49,625 --> 01:23:51,458 What a big whore! 1535 01:23:51,625 --> 01:23:53,250 -Louis... -And... 1536 01:23:53,416 --> 01:23:55,666 What about his 14-year-old kid, Prune?! 1537 01:23:55,916 --> 01:23:57,541 -She has a son 1538 01:23:57,708 --> 01:23:59,833 21-year-old Lucas, who lives in Bordeaux. 1539 01:24:01,083 --> 01:24:03,583 -What a big bitch! 1540 01:24:03,750 --> 01:24:06,625 -Louis, just because things are going badly with your ex, 1541 01:24:06,875 --> 01:24:08,375 that all divorced women are whores. 1542 01:24:08,541 --> 01:24:09,750 -Yes, it is! 1543 01:24:09,916 --> 01:24:11,833 -Louis, Louis, stop. 1544 01:24:12,000 --> 01:24:15,958 You're hurting yourself by insulting women and playing the misogynist. 1545 01:24:16,125 --> 01:24:19,333 It's ugly, pull yourself together, that's your pain talking. 1546 01:24:19,541 --> 01:24:23,000 -Oh yes, it hurts, so much. 1547 01:24:23,166 --> 01:24:26,250 -I'm happy, finally, as a couple, thanks to you. 1548 01:24:26,666 --> 01:24:29,583 It's a shame to spoil it by insulting my Violette. 1549 01:24:29,833 --> 01:24:31,166 -Of course, sorry. 1550 01:24:33,166 --> 01:24:35,625 -Isn't that coffee? -It's vodka. 1551 01:24:35,875 --> 01:24:37,458 -At 8 a.m.? -Yes, good. 1552 01:24:37,625 --> 01:24:40,458 For me, it's evening, I haven't slept all night. 1553 01:24:40,666 --> 01:24:42,750 -You know what you should do? 1554 01:24:43,375 --> 01:24:45,791 -Throw me out the window? -You should find 1555 01:24:45,958 --> 01:24:47,708 your childhood sweetheart. 1556 01:24:48,916 --> 01:24:51,666 I can help you too, I owe you that much. 1557 01:24:51,833 --> 01:24:53,208 What was her name? 1558 01:24:53,375 --> 01:24:55,041 -I don't feel like it. 1559 01:24:55,208 --> 01:24:56,500 -(Stop, stop.) 1560 01:25:00,041 --> 01:25:01,250 Oh, brother. 1561 01:25:01,416 --> 01:25:03,958 Louis cries. 1562 01:25:04,250 --> 01:25:06,250 It's all right. It's all right. -I'm sorry. I'm sorry. 1563 01:25:06,500 --> 01:25:07,500 -(Come on, come on.) 1564 01:25:07,666 --> 01:25:11,291 -I love the color, but it's really too big. 1565 01:25:11,541 --> 01:25:12,833 And if not... 1566 01:25:13,000 --> 01:25:16,375 Don't you have anything more fitted? -No, this is all we have. 1567 01:25:16,583 --> 01:25:19,791 What's more, there are only men's coats left. 1568 01:25:21,041 --> 01:25:22,041 -Hello, my love. 1569 01:25:24,541 --> 01:25:26,083 -What are you doing here? 1570 01:25:26,250 --> 01:25:29,416 -I hesitated with the candy in the car. 1571 01:25:31,625 --> 01:25:33,125 -Thank you. 1572 01:25:34,333 --> 01:25:37,250 -I'm a shit, Roxane. -No, Louis, don't say that. 1573 01:25:37,500 --> 01:25:41,083 -It was a stupid idea, we're going to stop everything, my darling. 1574 01:25:41,333 --> 01:25:42,333 Are you relieved? -No, I'm not relieved. 1575 01:25:42,500 --> 01:25:44,791 I'm busy right now, I'm working. 1576 01:25:45,083 --> 01:25:46,958 -How does it tie, this dress? 1577 01:25:47,125 --> 01:25:49,166 -It's very ugly, it doesn't suit you. 1578 01:25:49,416 --> 01:25:50,625 -Louis, shit! 1579 01:25:50,791 --> 01:25:52,083 -She listens to us. 1580 01:25:52,250 --> 01:25:54,583 -That's no reason Sorry, ma'am, coming through. 1581 01:25:54,833 --> 01:25:57,000 Never mind. -I filled the tank. 1582 01:25:57,166 --> 01:25:59,166 We're off to the sea. 1583 01:25:59,333 --> 01:26:01,333 -Please go away. 1584 01:26:01,500 --> 01:26:02,541 Go away. 1585 01:26:07,375 --> 01:26:08,375 -I love you. 1586 01:26:08,541 --> 01:26:09,750 I'll let 1587 01:26:09,916 --> 01:26:13,416 my studio in Tridan, we're restarting a great love story. 1588 01:26:13,625 --> 01:26:16,750 You're the woman of my life, my childhood sweetheart. 1589 01:26:16,916 --> 01:26:19,666 -But Louis, we met met on Fruitz! 1590 01:26:19,916 --> 01:26:22,500 The app for your booty calls with your ordinary women 1591 01:26:22,666 --> 01:26:23,708 and uninteresting. 1592 01:26:23,958 --> 01:26:25,708 -You want revenge, that's normal. 1593 01:26:25,875 --> 01:26:28,041 I deserve it, go ahead, let off steam. 1594 01:26:28,291 --> 01:26:29,791 -Revenge for what? 1595 01:26:29,958 --> 01:26:32,250 I'm in love with your brother. -To others! 1596 01:26:32,416 --> 01:26:34,291 -He's lost, maladjusted, 1597 01:26:34,458 --> 01:26:36,875 and he makes me laugh. 1598 01:26:37,583 --> 01:26:38,583 The opposite of you. 1599 01:26:38,750 --> 01:26:41,375 -You love it because it's the beginning. 1600 01:26:41,583 --> 01:26:44,375 In 6 months, you leave it, you destroy it, 1601 01:26:44,583 --> 01:26:45,958 and you come crying to me. 1602 01:26:46,125 --> 01:26:49,916 -I doubt it. And a priori, you won't have a place of your own. 1603 01:26:50,083 --> 01:26:51,166 -(Bitch.) 1604 01:26:51,333 --> 01:26:52,666 -Get lost! 1605 01:26:52,833 --> 01:26:53,583 -I'm so sorry. 1606 01:26:53,750 --> 01:26:54,958 -I don't want to see you anymore! -No, you don't. 1607 01:26:55,250 --> 01:26:56,250 -Never! 1608 01:27:01,958 --> 01:27:03,000 We enter. 1609 01:27:03,166 --> 01:27:04,958 ... 1610 01:27:05,125 --> 01:27:06,500 -You're not working, 1611 01:27:06,666 --> 01:27:07,666 today? 1612 01:27:07,833 --> 01:27:09,166 -You either? 1613 01:27:09,333 --> 01:27:10,708 -No. 1614 01:27:10,875 --> 01:27:12,416 -I have a surprise for you. 1615 01:27:12,583 --> 01:27:14,416 -I hate surprises. 1616 01:27:14,583 --> 01:27:16,000 -Come on. 1617 01:27:16,166 --> 01:27:19,333 I'd like your opinion on Violette. 1618 01:27:19,541 --> 01:27:21,541 Things are getting serious with her. 1619 01:27:21,791 --> 01:27:24,708 -I don't feel her at all. -You don't know her. 1620 01:27:24,958 --> 01:27:27,208 -You don't know her either. 1621 01:27:27,458 --> 01:27:29,041 -Hello, Christelle. -Hello, Christelle. 1622 01:27:29,291 --> 01:27:30,291 -Good afternoon. 1623 01:27:30,541 --> 01:27:31,375 No need to go 1624 01:27:31,541 --> 01:27:33,333 to the restaurant for an opinion on... 1625 01:27:34,708 --> 01:27:36,125 -I'm fine, 1626 01:27:36,291 --> 01:27:37,875 my love? 1627 01:27:38,041 --> 01:27:39,916 Thanks to you both, I live 1628 01:27:40,083 --> 01:27:42,333 the most beautiful moments of my life. 1629 01:27:42,541 --> 01:27:43,833 You'll love it. 1630 01:27:45,708 --> 01:27:46,958 -Hello, Louis. 1631 01:27:47,125 --> 01:27:49,500 -Hello... Violette. 1632 01:27:51,083 --> 01:27:53,291 -Can we have a 3rd cover? 1633 01:27:57,500 --> 01:27:58,958 -Thank you. -Thank you for your time. 1634 01:28:00,416 --> 01:28:01,375 -Thank you, Christelle. 1635 01:28:02,833 --> 01:28:03,875 -Here we are. 1636 01:28:05,708 --> 01:28:07,041 -Thank you. 1637 01:28:07,208 --> 01:28:10,500 -Violette runs an eco-responsible boutique. 1638 01:28:10,708 --> 01:28:14,291 -Above all, I'm living the most romantic of love stories. 1639 01:28:14,458 --> 01:28:15,916 -What luck. 1640 01:28:16,958 --> 01:28:20,333 -We get along so well, we're such accomplices. 1641 01:28:20,500 --> 01:28:22,166 -I envy you so much. 1642 01:28:22,333 --> 01:28:24,291 -I'd never felt like that before. 1643 01:28:24,541 --> 01:28:26,041 -I'd never been made love like that. 1644 01:28:26,291 --> 01:28:27,041 -Oh, Violette. 1645 01:28:27,208 --> 01:28:28,958 -Leave it, I'm interested. 1646 01:28:29,125 --> 01:28:33,083 -When souls and bodies are aligned like this, it's... 1647 01:28:33,250 --> 01:28:34,375 It becomes magical. 1648 01:28:42,708 --> 01:28:44,625 -Stop, I'm all alone. 1649 01:28:44,875 --> 01:28:47,500 I can see your tongues turning, it's disgusting. 1650 01:28:52,708 --> 01:28:54,750 -I was so unhappy before. 1651 01:28:56,333 --> 01:28:58,333 I had one mediocre sex stories. 1652 01:28:58,541 --> 01:28:59,708 -Like you, Louis. 1653 01:28:59,875 --> 01:29:02,541 -It's better than being like a big, naive idiot. 1654 01:29:02,708 --> 01:29:03,625 -Huh? 1655 01:29:03,791 --> 01:29:05,541 Who are you talking about? -You. 1656 01:29:05,791 --> 01:29:08,166 About me, about men in general. 1657 01:29:08,416 --> 01:29:09,500 -Tridan is naive, 1658 01:29:09,666 --> 01:29:13,375 but the wonderful thing about it is its simplicity, 1659 01:29:13,583 --> 01:29:16,791 his humility, his love of others. 1660 01:29:17,083 --> 01:29:18,291 -Oh... 1661 01:29:18,458 --> 01:29:20,833 It's cute, it looks like he's dead. 1662 01:29:21,000 --> 01:29:22,708 -But smile a little. 1663 01:29:22,875 --> 01:29:24,416 If I look like a shar-pei, 1664 01:29:24,583 --> 01:29:27,250 you look like an old cocker spaniel. 1665 01:29:27,500 --> 01:29:28,500 Come on, poet, poet. 1666 01:29:28,666 --> 01:29:30,666 Smile, there. 1667 01:29:30,833 --> 01:29:31,666 -I suggest 1668 01:29:31,833 --> 01:29:32,875 a toast. 1669 01:29:33,166 --> 01:29:35,625 On the sunny side of my Tridan 1670 01:29:35,791 --> 01:29:38,708 that illuminates the world. -Illuminates the world. 1671 01:29:38,875 --> 01:29:40,375 It's pathetic. 1672 01:29:40,583 --> 01:29:41,791 -No need to 1673 01:29:41,958 --> 01:29:43,916 to be cynical and jealous. 1674 01:29:44,208 --> 01:29:47,416 -You should meet someone like Violette. 1675 01:29:47,625 --> 01:29:50,625 Although it's going to be difficult because Violette is one of a kind. 1676 01:29:50,791 --> 01:29:52,916 -Sorry, but I... 1677 01:29:53,833 --> 01:29:57,291 I'd like Violette to tell us a little about Club Med, 1678 01:29:57,541 --> 01:29:59,000 when you were kids. 1679 01:29:59,166 --> 01:30:01,958 With details, eh, Violette? 1680 01:30:02,125 --> 01:30:06,041 Where was it? When was it? How was it? 1681 01:30:06,208 --> 01:30:09,083 Describe the place to me so I can get a clear idea. 1682 01:30:09,333 --> 01:30:14,000 -I'd rather not talk about it because we've been through a terrible tragedy. 1683 01:30:14,166 --> 01:30:17,958 -We're not gonna talk about you're depressed enough. 1684 01:30:18,125 --> 01:30:20,000 Let's talk about the future. 1685 01:30:20,166 --> 01:30:23,416 Come on, I wanted Louis' opinion, but I can't wait any longer. 1686 01:30:23,583 --> 01:30:25,166 My Violet. 1687 01:30:28,458 --> 01:30:31,458 Will you please become my wife? 1688 01:30:34,541 --> 01:30:35,833 -What's with the ring? 1689 01:30:36,000 --> 01:30:37,583 -I made it. 1690 01:30:37,750 --> 01:30:39,041 -Mini-club? 1691 01:30:39,208 --> 01:30:41,500 -Yes, at the mini-club, when we were kids. 1692 01:30:41,666 --> 01:30:44,083 I've kept it all these years. 1693 01:30:44,333 --> 01:30:45,333 -Yes. 1694 01:30:45,541 --> 01:30:47,750 Customers applaud. 1695 01:30:48,041 --> 01:30:54,291 ... 1696 01:30:54,541 --> 01:30:57,041 -Oh, thank you, thank you. 1697 01:30:57,208 --> 01:30:59,333 I'll get some champagne. 1698 01:31:00,333 --> 01:31:01,333 Christelle? 1699 01:31:01,500 --> 01:31:04,041 -You're getting married under a false identity? 1700 01:31:04,208 --> 01:31:06,666 -I'll tell him everything when the time comes. 1701 01:31:11,333 --> 01:31:13,125 -Isn't she great? 1702 01:31:13,333 --> 01:31:14,333 -Oh yes, great. 1703 01:31:14,625 --> 01:31:17,416 -I'll take a few things, I'll come and get it. 1704 01:31:17,583 --> 01:31:18,833 the rest later. 1705 01:31:19,083 --> 01:31:20,250 I'm giving you back the keys. 1706 01:31:33,041 --> 01:31:34,250 Shall we? 1707 01:31:37,333 --> 01:31:39,916 To my new life with my Violette. 1708 01:31:40,083 --> 01:31:41,125 Thank you, my Louis. 1709 01:31:41,291 --> 01:31:43,291 -Ah... well, Tridan, 1710 01:31:43,541 --> 01:31:46,291 bro, I have to confess a confession. 1711 01:31:47,083 --> 01:31:48,125 -I know. 1712 01:31:48,291 --> 01:31:49,916 -You know it? -Yes, I know. 1713 01:31:50,083 --> 01:31:53,708 Sorry, but it had my name on it, my passport, I took the papers. 1714 01:31:53,875 --> 01:31:57,583 Your name is not officially Lagache, your father didn't recognize you. 1715 01:31:57,750 --> 01:31:59,708 -He didn't have time. 1716 01:32:00,666 --> 01:32:03,791 -I can't renounce the inheritance as it is written, 1717 01:32:04,041 --> 01:32:06,708 but I'm willing to share the sale. 1718 01:32:06,875 --> 01:32:08,166 -You're selling my apartment? 1719 01:32:08,333 --> 01:32:09,625 -Our apartment 1720 01:32:09,791 --> 01:32:12,833 I don't have to share. -Yes, please. 1721 01:32:13,083 --> 01:32:16,375 -You don't have to thank me, you found me Violette. 1722 01:32:17,250 --> 01:32:18,375 Go to the bank 1723 01:32:18,541 --> 01:32:20,500 get my cash back. 1724 01:32:21,875 --> 01:32:22,916 -I don't have it anymore. 1725 01:32:23,083 --> 01:32:24,000 -What? 1726 01:32:24,166 --> 01:32:26,500 -When Yohan attacked me, he stole it. 1727 01:32:26,666 --> 01:32:30,291 -But that's not possible, this kid, you have to reason with him! 1728 01:32:30,458 --> 01:32:34,000 I'm going to talk to her. -I don't think that's a good idea. 1729 01:32:34,166 --> 01:32:36,250 -Aren't I her uncle? -Yes, you are. 1730 01:32:36,416 --> 01:32:37,958 -Come on, let's go, come on. 1731 01:32:39,083 --> 01:32:41,083 Would you please? Thank you for your time. 1732 01:32:41,250 --> 01:32:44,208 -Waiting for you here, ready to start just in case. 1733 01:32:44,458 --> 01:32:46,041 -I'm afraid I don't recognize him. 1734 01:32:46,208 --> 01:32:49,583 -I'm afraid that he'll recognize you. 1735 01:32:49,750 --> 01:32:50,791 -Pouh, come on. 1736 01:32:54,416 --> 01:33:01,208 ... 1737 01:33:01,458 --> 01:33:03,250 -He's in the ring. 1738 01:33:03,416 --> 01:33:06,458 ... 1739 01:33:06,625 --> 01:33:08,875 -The big guy with the tattoo? Wasn't he shorter? 1740 01:33:10,666 --> 01:33:12,916 -Don't bother him at work. 1741 01:33:13,083 --> 01:33:14,333 -I'll sort it out later. 1742 01:33:14,625 --> 01:33:15,625 -Louis! 1743 01:33:15,875 --> 01:33:18,916 What the hell are you doing here? -Hello, Valerie. 1744 01:33:19,083 --> 01:33:22,000 Tridan, my half-brother, Yohan's uncle. 1745 01:33:22,208 --> 01:33:24,250 Valerie, my ex. -Nice to meet you. 1746 01:33:24,416 --> 01:33:28,833 I've heard a lot about you and my nephew, and not all of it good. 1747 01:33:29,000 --> 01:33:33,291 You've mistakenly taken back all my savings. 1748 01:33:34,458 --> 01:33:35,708 -Yohan! 1749 01:33:35,958 --> 01:33:39,125 -Why bother him for so little? He's working. 1750 01:33:39,375 --> 01:33:43,583 -Let's take this opportunity to make up. -Did you see his face? 1751 01:33:46,125 --> 01:33:47,750 -Why are you coming to bother Mom? 1752 01:33:47,916 --> 01:33:50,500 -You shouldn't interfere. -Shut the fuck up! 1753 01:33:50,666 --> 01:33:52,041 -Oh no! 1754 01:33:52,208 --> 01:33:53,958 Not my sedan! 1755 01:33:54,125 --> 01:33:55,500 -Pay your debts! 1756 01:33:55,666 --> 01:33:57,166 -What's that? You're breaking my work tool! 1757 01:33:57,333 --> 01:33:58,833 -I don't give a fuck! 1758 01:33:59,125 --> 01:34:01,500 -I miss when you were little. 1759 01:34:01,666 --> 01:34:04,583 Oh... oh... oh... ! 1760 01:34:04,750 --> 01:34:05,583 -Yohan, take it easy. 1761 01:34:05,750 --> 01:34:06,625 -Listen to Mum 1762 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 and put dad down! 1763 01:34:10,291 --> 01:34:11,750 -Ah... ! 1764 01:34:12,666 --> 01:34:13,708 -He's sick! 1765 01:34:13,875 --> 01:34:14,916 -That's right, honey. 1766 01:34:15,083 --> 01:34:17,666 Louis groaned. 1767 01:34:19,333 --> 01:34:22,833 -Will you stop behaving like a little shit?! 1768 01:34:23,000 --> 01:34:25,125 I was 8 years old when I lost my father. 1769 01:34:25,333 --> 01:34:28,500 What will you have as a souvenir when he's gone? 1770 01:34:28,666 --> 01:34:29,916 Huh?! 1771 01:34:30,666 --> 01:34:31,708 -Sorry. 1772 01:34:31,875 --> 01:34:34,458 -Look down! Get away from me! 1773 01:34:34,625 --> 01:34:36,833 You have one week to pay me back. 1774 01:34:37,083 --> 01:34:39,041 -Ouch! -Watch out, your father! 1775 01:34:39,208 --> 01:34:40,333 How are you? 1776 01:34:41,791 --> 01:34:46,166 -No, I can't breathe, my chest hurts pain in my chest and left arm. 1777 01:34:46,416 --> 01:34:47,416 -I'll call the fire department. 1778 01:34:47,708 --> 01:34:51,708 -No, the cops are coming. I have more insurance. Take me to the hospital. 1779 01:34:51,875 --> 01:34:54,208 -At the hospital, okay, come on. -Easy, easy, easy. 1780 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 -Quick, quick, quick. 1781 01:34:55,666 --> 01:34:58,291 -My mirrors, pick up my mirrors. 1782 01:34:58,541 --> 01:35:00,125 -Yes, I pick them up. 1783 01:35:03,375 --> 01:35:05,125 Louis groaned. 1784 01:35:05,333 --> 01:35:08,083 -Do you have my mirrors? -Yes, I do. 1785 01:35:08,291 --> 01:35:09,666 -Both of them? -Yes. 1786 01:35:13,166 --> 01:35:14,041 Hanging 1787 01:35:14,208 --> 01:35:16,166 -What the hell are you doing?! 1788 01:35:16,333 --> 01:35:17,875 -What the hell?! 1789 01:35:18,041 --> 01:35:19,833 -It doesn't turn like a Golfette. 1790 01:35:20,000 --> 01:35:20,833 -We're just making an observation! 1791 01:35:21,000 --> 01:35:22,875 -He's more confident! 1792 01:35:23,041 --> 01:35:24,291 -My sedan! 1793 01:35:24,458 --> 01:35:26,500 -Yes, that's it, that's it, that's it. 1794 01:35:27,125 --> 01:35:28,208 -Oh no! ... 1795 01:35:28,375 --> 01:35:29,833 Shit, my sedan! 1796 01:35:30,000 --> 01:35:32,666 -Didn't see you, the mirrors are here! 1797 01:35:32,833 --> 01:35:34,291 Stand back! 1798 01:35:34,458 --> 01:35:35,500 We're going to the hospital! 1799 01:35:35,666 --> 01:35:37,708 -My sedan, go slowly. 1800 01:35:37,875 --> 01:35:40,166 -I have to find the emergency room. 1801 01:35:40,333 --> 01:35:42,500 -Aaah... ! 1802 01:35:42,666 --> 01:35:43,375 Ah! 1803 01:35:43,541 --> 01:35:45,750 Look out, my sedan, damn it! 1804 01:35:45,916 --> 01:35:48,500 -Are you all right? -Why don't you call the police? 1805 01:35:48,666 --> 01:35:50,291 -No, no, it's okay. 1806 01:35:52,500 --> 01:35:54,125 -Steady, steady! -It's blocked. 1807 01:35:54,291 --> 01:35:56,500 -No, don't go that way! 1808 01:35:56,666 --> 01:35:58,000 -Pass. -No! 1809 01:35:58,166 --> 01:36:00,166 No way! -It does! 1810 01:36:03,666 --> 01:36:04,500 The door! 1811 01:36:06,458 --> 01:36:08,125 It's gone. -My car! 1812 01:36:09,625 --> 01:36:11,041 -This way, it rolls. 1813 01:36:11,208 --> 01:36:13,791 -This isn't a road! -Get out of the way! 1814 01:36:13,958 --> 01:36:17,375 -Aaah... ! -Oh... ! 1815 01:36:24,958 --> 01:36:26,833 Oh no, my sedan! 1816 01:36:27,000 --> 01:36:28,375 Horn 1817 01:36:28,666 --> 01:36:30,875 Ah, you're driving the wrong way! 1818 01:36:34,291 --> 01:36:35,708 -Hold on tight! 1819 01:36:35,875 --> 01:36:37,166 Step aside! 1820 01:36:37,333 --> 01:36:38,208 -Red light! 1821 01:36:39,291 --> 01:36:40,208 -Aaah... ! -Ah... ! 1822 01:36:40,375 --> 01:36:42,291 The truck honks. 1823 01:36:46,458 --> 01:36:48,583 Tragic musical theme 1824 01:36:48,750 --> 01:36:56,500 ... 1825 01:36:56,666 --> 01:37:02,833 ... 1826 01:37:03,000 --> 01:37:06,458 -Excuse me, sir, Louis and Tridan Lagache. 1827 01:37:06,750 --> 01:37:08,333 -Yes, room 17. Over there. 1828 01:37:10,875 --> 01:37:14,125 -Oh, that's nice, this little pump here, eh? 1829 01:37:15,500 --> 01:37:18,333 -Louis, take it easy, it's morphine. 1830 01:37:18,625 --> 01:37:20,458 -Yes, it's very relaxing. 1831 01:37:20,625 --> 01:37:23,166 We'll take her home, the little pump, huh? 1832 01:37:23,916 --> 01:37:25,375 -Who are you talking to? 1833 01:37:25,541 --> 01:37:27,000 -Well... 1834 01:37:28,083 --> 01:37:30,041 Yes, my pigeon, so am I. 1835 01:37:30,208 --> 01:37:31,958 Someone enters. 1836 01:37:32,125 --> 01:37:33,125 Oh, look who it is! 1837 01:37:33,375 --> 01:37:36,875 -I was so scared when I heard. -My love. 1838 01:37:37,041 --> 01:37:39,750 -What about me? Ooh... ooh... -I was scared too. 1839 01:37:39,916 --> 01:37:41,875 -How's Violette doing? 1840 01:37:43,916 --> 01:37:45,833 -I thought I was going to die. 1841 01:37:46,000 --> 01:37:48,541 It's not my life, but your face that I saw last. 1842 01:37:48,708 --> 01:37:51,291 -Me, it's my banker's of my banker. 1843 01:37:51,541 --> 01:37:52,500 -It's not funny, 1844 01:37:52,666 --> 01:37:53,916 you almost killed him! 1845 01:37:54,125 --> 01:37:57,625 -He was driving! -It's my fault, Violette. 1846 01:37:57,875 --> 01:38:00,041 -Her name isn't Violette. 1847 01:38:00,208 --> 01:38:02,291 -(Stop it, Louis.) -(Stop, Louis.) What? 1848 01:38:02,458 --> 01:38:07,000 It's better to tell the truth, isn't it? It relieves, like morphine. 1849 01:38:07,166 --> 01:38:08,208 -(Shut up.) 1850 01:38:08,458 --> 01:38:10,583 -Ro... xane! 1851 01:38:10,750 --> 01:38:14,083 You don't have to put on the red... Her name isn't Violette. 1852 01:38:14,250 --> 01:38:15,958 I met her 1853 01:38:16,125 --> 01:38:18,166 on Fruitz. What's up? 1854 01:38:18,333 --> 01:38:21,583 She's a watermelon named Roxane. What's her name? 1855 01:38:21,750 --> 01:38:23,916 -(I'm sorry, Tridan.) 1856 01:38:24,083 --> 01:38:26,916 -(Tell me it's not true.) -(I'm sorry. 1857 01:38:27,083 --> 01:38:28,291 (Sorry.) 1858 01:38:29,083 --> 01:38:30,416 -(Violet... 1859 01:38:30,583 --> 01:38:32,208 (Isn't that you?) 1860 01:38:32,375 --> 01:38:33,500 -(Please forgive me.) 1861 01:38:37,000 --> 01:38:38,458 -(Go away.) 1862 01:38:38,625 --> 01:38:41,000 -Please. -Please go. 1863 01:38:41,625 --> 01:38:42,666 -Hey, oh, 1864 01:38:42,833 --> 01:38:44,833 It's okay, I didn't kill anyone. 1865 01:38:45,000 --> 01:38:46,708 You agreed! 1866 01:38:46,875 --> 01:38:48,416 Louis laughs. 1867 01:38:48,708 --> 01:38:49,916 Roxane... 1868 01:38:51,916 --> 01:38:53,916 Ah... ah... 1869 01:38:54,125 --> 01:38:55,500 Tridan? 1870 01:39:00,125 --> 01:39:04,166 Violette, the real one, has been this world for 11 years. 1871 01:39:09,250 --> 01:39:11,458 I'm sorry, Tridan. 1872 01:39:11,625 --> 01:39:14,083 I asked Roxane to replace her. 1873 01:39:15,916 --> 01:39:17,125 Oh, are you listening? 1874 01:39:19,083 --> 01:39:22,083 Han! Wait, wait, wait. 1875 01:39:22,291 --> 01:39:24,125 Just a moment. 1876 01:39:28,333 --> 01:39:30,625 Huh? Oh, Yohan... 1877 01:39:30,791 --> 01:39:33,541 Yohan cries. 1878 01:39:33,708 --> 01:39:36,333 Light theme on clarinet 1879 01:39:36,625 --> 01:39:46,333 ... 1880 01:39:46,625 --> 01:39:48,708 Tridan rings the doorbell. 1881 01:39:48,875 --> 01:39:54,833 ... 1882 01:39:55,083 --> 01:39:56,291 Intercom 1883 01:39:56,541 --> 01:39:57,791 *-Second, right. 1884 01:39:58,541 --> 01:40:00,916 ... 1885 01:40:01,458 --> 01:40:05,125 I can't put the groceries away, Dad, I'm going to get Leo. 1886 01:40:05,333 --> 01:40:07,125 -I'll manage. 1887 01:40:08,125 --> 01:40:09,375 -Where are the groceries? 1888 01:40:09,541 --> 01:40:11,208 -I'm not a delivery boy. 1889 01:40:11,458 --> 01:40:13,333 I've come to present 1890 01:40:13,625 --> 01:40:16,333 my condolences for Violette Charmet. 1891 01:40:16,500 --> 01:40:19,958 -Well, my mother died more than 10 years ago. 1892 01:40:20,125 --> 01:40:24,500 -Your mother? I don't understand, how old... what was her name? 1893 01:40:24,666 --> 01:40:26,708 -Violette Marie Charmet. 1894 01:40:26,875 --> 01:40:28,750 She was 69 years old. 1895 01:40:28,916 --> 01:40:32,958 But my name is also Violette, hence the confusion. 1896 01:40:33,125 --> 01:40:35,208 This is my father's place. 1897 01:40:39,708 --> 01:40:41,166 -(Violet...) 1898 01:40:42,000 --> 01:40:43,041 -Yes. 1899 01:40:43,208 --> 01:40:47,083 -You have the same first name as your mother, I didn't know. 1900 01:40:49,541 --> 01:40:52,125 I've come from Club Med to see you. 1901 01:40:52,333 --> 01:40:56,000 It took me a while to get here from Mexico, 42 years. 1902 01:40:56,208 --> 01:40:59,375 I... well, it's... you'll understand. 1903 01:41:03,875 --> 01:41:06,166 It's... it's our drawing. 1904 01:41:06,333 --> 01:41:08,333 The one we made 1905 01:41:08,500 --> 01:41:10,666 when we were kids, at the Club. 1906 01:41:10,916 --> 01:41:12,541 It's me, it's Tridan. 1907 01:41:13,166 --> 01:41:14,250 -Tridan? 1908 01:41:14,416 --> 01:41:15,416 -Yes, here I am. 1909 01:41:15,708 --> 01:41:16,916 Intercom 1910 01:41:20,125 --> 01:41:23,208 *-Carrefour City. -Second floor, right. 1911 01:41:23,375 --> 01:41:26,000 I remember the drama, 1912 01:41:26,166 --> 01:41:28,250 the village chief. -My father. 1913 01:41:28,416 --> 01:41:30,416 Didier Lagache. -Oh, my God. 1914 01:41:30,708 --> 01:41:33,500 I couldn't remember that he was your father. 1915 01:41:33,791 --> 01:41:36,208 -It's magnificent, 1916 01:41:36,375 --> 01:41:37,500 I kept it... 1917 01:41:37,791 --> 01:41:39,666 -Right this way. -Pardon, monsieur. 1918 01:41:40,708 --> 01:41:42,750 -What are you doing here? 1919 01:41:42,916 --> 01:41:45,375 -I... I just wanted to... 1920 01:41:45,666 --> 01:41:47,208 -Goodbye. -Goodbye, dear. 1921 01:41:47,458 --> 01:41:48,458 -Is it the races? 1922 01:41:48,750 --> 01:41:50,750 -Yes, Dad, I'll put them away 1923 01:41:50,916 --> 01:41:52,125 later. 1924 01:41:52,375 --> 01:41:54,708 -Can I say hello to your dad? 1925 01:41:54,875 --> 01:41:56,458 -He wouldn't recognize you. 1926 01:41:56,625 --> 01:41:59,541 Well, I've got to go now. 1927 01:41:59,708 --> 01:42:01,666 I'm going to get my son. 1928 01:42:03,458 --> 01:42:04,541 -Do you have a son? 1929 01:42:07,416 --> 01:42:08,500 Are you married? 1930 01:42:08,958 --> 01:42:10,000 -Divorced. 1931 01:42:12,916 --> 01:42:14,958 -You want me to give it to you? 1932 01:42:15,125 --> 01:42:18,916 -I'm not sure what I'd do with it. Keep it, you seem to want it. 1933 01:42:19,083 --> 01:42:20,958 -We wrote that we loved each other for life. 1934 01:42:21,125 --> 01:42:24,083 -I mean, Tristan, we were what? 7, 8 years old. 1935 01:42:24,250 --> 01:42:27,583 -It's "Tridan". It doesn't matter. You're right, I'm an idiot. 1936 01:42:27,750 --> 01:42:30,416 -Let's meet another time. 1937 01:42:33,458 --> 01:42:35,333 Or have a drink, okay? 1938 01:42:35,500 --> 01:42:36,666 Goodbye. 1939 01:42:36,916 --> 01:42:39,083 -Goodbye, Violette. 1940 01:42:47,875 --> 01:42:49,833 He strums a few notes. 1941 01:42:50,083 --> 01:42:52,958 ... 1942 01:42:53,166 --> 01:42:54,916 A knock on the door. 1943 01:42:55,083 --> 01:42:58,041 -Louis, it's me, it's Tridan. 1944 01:43:03,333 --> 01:43:07,208 -What do you want? -To give you this. I signed for it. 1945 01:43:07,375 --> 01:43:10,458 You were right, it's always been your studio. 1946 01:43:10,625 --> 01:43:13,000 The pigeon coos. 1947 01:43:13,166 --> 01:43:15,708 ... 1948 01:43:15,958 --> 01:43:17,625 -(Come on down.) 1949 01:43:19,208 --> 01:43:22,583 It's not much, but it's mine. 1950 01:43:25,666 --> 01:43:26,875 -Thanks, bro. 1951 01:43:42,416 --> 01:43:44,875 He rings the intercom. 1952 01:43:46,125 --> 01:43:47,291 Female voice: *-Yes? 1953 01:43:47,541 --> 01:43:52,166 -We didn't know each other, but we knew it was you and me, 1954 01:43:52,416 --> 01:43:56,416 we never knew each other, but we recognized each other. 1955 01:43:58,416 --> 01:44:01,541 Our love is the most beautiful, the warmest, the highest, 1956 01:44:01,833 --> 01:44:05,458 but I'm downstairs, downstairs from you, without you, 1957 01:44:05,750 --> 01:44:10,666 so if you want me again, Roxane... 1958 01:44:10,833 --> 01:44:13,500 Open the door... 1959 01:44:13,791 --> 01:44:17,083 *-Pardon, but Roxane Ronsard, is the button 1960 01:44:17,250 --> 01:44:19,041 *d'à-côté, monsieur. 1961 01:44:30,208 --> 01:44:31,833 Thanks for the song. 1962 01:44:34,916 --> 01:44:36,375 (Be happy.) 1963 01:44:37,166 --> 01:44:38,166 -(Thank you.) 1964 01:44:42,458 --> 01:44:44,625 -(What did she want?) 1965 01:44:44,791 --> 01:44:46,625 -May we be happy. 1966 01:44:48,125 --> 01:44:51,083 Romantic theme for piano and violin 1967 01:44:51,291 --> 01:45:16,000 ...