1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,416 It's the journal I sent you, 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,742 and it's completely blank. 3 00:00:07,766 --> 00:00:10,192 You know what they say. Write what you know. 4 00:00:13,914 --> 00:00:16,192 Poppy, my wonderful daughter. 5 00:00:16,216 --> 00:00:20,635 I'm so sorry. I hate to vanish, again. 6 00:00:20,660 --> 00:00:22,261 Target not here. 7 00:00:22,756 --> 00:00:24,634 - Find him. - I know where he'll go. 8 00:00:24,658 --> 00:00:27,971 Lying kept me alive, but it became a part of me. 9 00:00:27,995 --> 00:00:31,175 You're hunting a predator. Miss the kill shot, it comes for you. 10 00:00:31,199 --> 00:00:33,169 Mr. Ogletree, we're detaining you for 11 00:00:33,193 --> 00:00:35,345 conspiring to gather and deliver national defense information. 12 00:00:35,369 --> 00:00:36,780 I'm not running 13 00:00:36,804 --> 00:00:37,947 from the truth now. 14 00:00:37,971 --> 00:00:39,683 Shut the fuck up! 15 00:00:41,409 --> 00:00:44,454 We find a weak link who puts us next to Viking. 16 00:00:44,478 --> 00:00:47,023 You want me to mule a fucking bomb to a mass murderer? 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,658 I'm going to Antwerp, put him straight. 18 00:00:48,682 --> 00:00:50,060 The Agency is cleaning house. 19 00:00:50,084 --> 00:00:52,429 We keep all operational details tight. 20 00:00:52,453 --> 00:00:54,364 You let Martian vanish 21 00:00:54,388 --> 00:00:56,996 with a black passport and a kilo of explosives? 22 00:00:57,020 --> 00:00:59,836 I have one shot to prove myself. 23 00:00:59,860 --> 00:01:02,172 This is how I clean it up. 24 00:01:02,196 --> 00:01:04,632 This is how I get back to the truth. 25 00:01:53,138 --> 00:01:59,729 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 26 00:02:33,487 --> 00:02:35,823 About fucking time. 27 00:03:05,052 --> 00:03:07,355 Would sorry help? 28 00:03:09,957 --> 00:03:11,935 What are you doing? 29 00:03:11,959 --> 00:03:13,837 I wanted you to see this. 30 00:03:13,861 --> 00:03:15,339 They took them away 31 00:03:15,363 --> 00:03:18,542 as a precaution against my suicide. 32 00:03:18,566 --> 00:03:19,743 Mm. 33 00:03:19,767 --> 00:03:21,345 For that same reason, 34 00:03:21,369 --> 00:03:24,548 I was allowed only two pieces of toilet paper 35 00:03:24,572 --> 00:03:26,816 with which to wipe my ass. 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,651 Yeah, I heard three pieces is lethal. 37 00:03:30,711 --> 00:03:31,855 Come on, Henry. 38 00:03:31,879 --> 00:03:33,156 This is not the first night 39 00:03:33,180 --> 00:03:35,359 you've spent in the Graybar Hotel. 40 00:03:35,383 --> 00:03:37,285 It is for treason. 41 00:03:43,424 --> 00:03:45,535 I had to make a call. 42 00:03:45,559 --> 00:03:48,238 I was in a difficult position. 43 00:03:48,262 --> 00:03:50,139 Oh, you were in a difficult position? 44 00:03:50,403 --> 00:03:52,472 Were you entrusted with shoelaces? 45 00:03:53,701 --> 00:03:56,880 It remains for me to say, 46 00:03:56,904 --> 00:03:58,648 fuck you. I quit. 47 00:03:58,672 --> 00:04:01,570 - Fuck off. - Yeah, fucking watch me. 48 00:04:01,594 --> 00:04:05,437 Henry. Okay, you want me to say it? I'll say it. I need you. 49 00:04:06,246 --> 00:04:08,758 Uh... Langley is in London. 50 00:04:08,782 --> 00:04:12,662 I got this-this bunch of shit in Martian's confession, 51 00:04:12,686 --> 00:04:14,798 I don't even fucking understand it. 52 00:04:14,822 --> 00:04:17,467 - Confession? - Yes. Right here. 53 00:04:17,491 --> 00:04:19,793 All 60 pages of it. 54 00:04:20,560 --> 00:04:23,386 No. No, no, no. Not if you've quit. 55 00:04:23,410 --> 00:04:27,334 Most of this is to his daughter, but you feature. 56 00:04:28,210 --> 00:04:31,093 He actually does apologize to you. 57 00:04:31,117 --> 00:04:33,550 What, "Sorry for installing a Chinese asset 58 00:04:33,574 --> 00:04:35,183 at the top of British intelligence?" 59 00:04:35,980 --> 00:04:37,445 No. 60 00:04:41,615 --> 00:04:44,060 This is his apology for that. 61 00:04:45,819 --> 00:04:49,265 - Holy shit. - Guess what? 62 00:04:49,289 --> 00:04:51,692 We don't think it was suicide. 63 00:04:59,900 --> 00:05:01,545 What do we tell the Brits? 64 00:05:01,569 --> 00:05:03,471 Same as usual. Nothing. 65 00:05:20,153 --> 00:05:23,633 I accept your un-resignation. 66 00:05:29,463 --> 00:05:31,240 I don't know where he is. 67 00:05:31,815 --> 00:05:34,010 I don't even know who he is. 68 00:05:34,034 --> 00:05:35,779 Surely he said something to you. 69 00:05:35,803 --> 00:05:38,782 You were the last person he saw before he flew the coop. 70 00:05:38,806 --> 00:05:41,117 Even if I knew everything you wanted to know, 71 00:05:41,141 --> 00:05:43,377 I still wouldn't tell you. 72 00:05:48,682 --> 00:05:49,917 Well... 73 00:05:53,826 --> 00:05:55,469 Then tell me how it felt. 74 00:05:55,494 --> 00:05:57,230 How it felt? 75 00:05:58,058 --> 00:06:00,103 How what felt? 76 00:06:00,469 --> 00:06:02,220 How... 77 00:06:02,996 --> 00:06:05,008 it felt. 78 00:06:05,348 --> 00:06:07,143 You must be very strong to have survived that. 79 00:06:07,167 --> 00:06:11,848 You are not the good guys, even if you think you are. 80 00:06:12,481 --> 00:06:14,384 You don't rescue people in trouble. 81 00:06:14,408 --> 00:06:18,822 You use people in trouble, people who can help you. 82 00:06:18,846 --> 00:06:20,524 Which means that someone somewhere 83 00:06:20,548 --> 00:06:24,428 in this hall of mirrors thinks I'm important, 84 00:06:24,452 --> 00:06:26,062 or could be. 85 00:06:26,352 --> 00:06:29,388 Well, guess what? They're right. 86 00:06:30,157 --> 00:06:32,000 So... 87 00:06:32,493 --> 00:06:35,071 you want to learn something? 88 00:06:35,095 --> 00:06:37,306 Ask about me. 89 00:06:37,330 --> 00:06:39,509 Ask me what I'm going to do, 90 00:06:39,533 --> 00:06:41,545 because all the rest is lies, 91 00:06:41,569 --> 00:06:43,880 and that's what you are good at. 92 00:06:54,381 --> 00:06:57,326 - Excuse me, sir? - He's fine. 93 00:06:57,350 --> 00:06:58,662 Welcome back, sir. 94 00:07:24,219 --> 00:07:26,923 You're back. It's good to see you. 95 00:07:27,305 --> 00:07:29,258 Where the hell is everybody? 96 00:07:29,282 --> 00:07:31,160 I don't believe Martian would drop everything 97 00:07:31,184 --> 00:07:32,762 in the middle of a mission and vanish. 98 00:07:32,786 --> 00:07:36,265 What's belief have to do with it? It's fact. He's gone. 99 00:07:36,289 --> 00:07:38,267 We need to find him and bring him in. 100 00:07:38,291 --> 00:07:39,869 You're telling us to hunt one of our own. 101 00:07:39,893 --> 00:07:41,237 Why? Has he gone rogue? 102 00:07:41,261 --> 00:07:43,306 What he's running from is need-to-know. 103 00:07:43,330 --> 00:07:45,667 Your job is to find out where he's going. 104 00:07:45,691 --> 00:07:47,210 We have a closing window. 105 00:07:47,234 --> 00:07:49,646 Right now, he's making tracks we can follow. 106 00:07:49,670 --> 00:07:52,323 - We hope. - Damn right, we hope. 107 00:07:52,347 --> 00:07:55,384 This trail goes cold, it goes cold forever. 108 00:07:55,408 --> 00:07:57,621 Thanks. 109 00:07:57,645 --> 00:07:59,556 Owen, you're late. 110 00:07:59,580 --> 00:08:02,892 Sorry, sir. Bit slower than I used to be. 111 00:08:02,916 --> 00:08:04,961 Yeah, yeah, yeah. Come, sit. 112 00:08:04,985 --> 00:08:06,496 - Thanks. - You can catch up on the fly. 113 00:08:06,520 --> 00:08:08,097 - Thanks. - All right, 114 00:08:08,121 --> 00:08:11,234 someone hit me with the status of Martian's ongoing ops. 115 00:08:11,258 --> 00:08:14,470 Uh, Viking is T-minus 24 hours. 116 00:08:14,494 --> 00:08:15,972 And an amber light on Nils Jansen 117 00:08:15,996 --> 00:08:17,659 who is in play as a flight risk. 118 00:08:17,683 --> 00:08:19,408 Why's he a risk? 119 00:08:19,432 --> 00:08:21,511 He panicked about his trip to Africa, 120 00:08:21,535 --> 00:08:23,312 so we locked him down in his apartment in Antwerp. 121 00:08:23,336 --> 00:08:25,515 If Jansen's on ice, 122 00:08:25,539 --> 00:08:27,784 he needs to be straightened out and on that plane 123 00:08:27,808 --> 00:08:30,778 or this goes south today. 124 00:08:34,247 --> 00:08:36,592 What is this, middle school? Shoot. 125 00:08:36,616 --> 00:08:40,029 Well, I mean, I don't know what the fuck is going on here, but 126 00:08:40,053 --> 00:08:42,799 why would you lock him in his apartment? 127 00:08:42,823 --> 00:08:44,968 Don't we have three safe houses and an embassy 128 00:08:44,992 --> 00:08:47,671 full of interrogation rooms? Why not just bring him in? 129 00:08:47,968 --> 00:08:50,703 - Whose call was that? - Martian's. 130 00:08:53,500 --> 00:08:55,645 Am I missing something? 131 00:08:55,669 --> 00:08:57,847 Uh, where is Martian? Shouldn't he be here? 132 00:10:09,810 --> 00:10:11,454 Shh... 133 00:10:11,478 --> 00:10:13,757 It's okay. 134 00:10:13,781 --> 00:10:16,817 I'm gonna need your phone and your passport. 135 00:10:22,723 --> 00:10:24,701 I'm gonna take my hand away. 136 00:10:24,725 --> 00:10:26,770 If you make a sound, I'm gonna stick you. 137 00:10:45,645 --> 00:10:47,047 Why are you taking my stuff? 138 00:10:48,081 --> 00:10:49,482 Give me that pinky ring. 139 00:10:51,483 --> 00:10:53,028 These have sentimental values. 140 00:10:53,511 --> 00:10:55,688 More than your life? 141 00:11:06,834 --> 00:11:08,702 No, he's here. 142 00:11:10,037 --> 00:11:12,916 No, nothing. 143 00:11:12,940 --> 00:11:14,417 Yeah. 144 00:11:14,441 --> 00:11:16,176 It's all good. 145 00:11:22,282 --> 00:11:25,559 What the fuck, dude? You're going instead of me? 146 00:11:25,583 --> 00:11:29,672 You want to go on a suicide mission, be my guest. 147 00:11:31,171 --> 00:11:33,206 No, no, it's okay. 148 00:11:40,433 --> 00:11:42,458 Martian should've been in the Cold War. 149 00:11:42,482 --> 00:11:44,247 He's a born manipulator. 150 00:11:44,896 --> 00:11:47,240 He'll charm you and give you nothing. 151 00:11:49,176 --> 00:11:52,055 At what point did you know of his intentions? 152 00:11:52,079 --> 00:11:55,124 Never. Even when you know you know, 153 00:11:55,148 --> 00:11:58,127 he makes you doubt what you know you know. 154 00:11:58,535 --> 00:12:01,931 And you admire that. You almost envy it? 155 00:12:01,955 --> 00:12:03,656 Not almost. 156 00:12:04,491 --> 00:12:06,193 It's magic. 157 00:12:07,995 --> 00:12:09,638 I can lead people, 158 00:12:09,662 --> 00:12:14,077 but if you look for the trail, tricks, technique, it is there. 159 00:12:14,821 --> 00:12:17,637 Martian casts no shadow. 160 00:12:21,074 --> 00:12:22,585 How did he persuade you not to trust 161 00:12:22,609 --> 00:12:24,253 your instincts about him? 162 00:12:24,277 --> 00:12:27,090 I told you, it's magic. 163 00:12:27,114 --> 00:12:30,583 At what point did you suspect he was selling U.S. intelligence? 164 00:12:35,856 --> 00:12:39,568 I knew as soon as Samia Zahir was released, 165 00:12:39,592 --> 00:12:43,139 and I refused to believe it. 166 00:12:43,621 --> 00:12:45,775 I couldn't. 167 00:12:45,799 --> 00:12:47,968 I still can't. 168 00:12:50,070 --> 00:12:52,973 See? 169 00:13:15,228 --> 00:13:16,439 Yes? 170 00:13:16,463 --> 00:13:19,208 Don't "yes" me. I want in the room. 171 00:13:19,782 --> 00:13:21,077 You want to fight this? 172 00:13:21,101 --> 00:13:24,537 We can go to Henry, who I just got out of a prison cell. 173 00:13:28,607 --> 00:13:30,176 Can I get a moment? 174 00:13:33,546 --> 00:13:36,125 The British and Spanish will return 175 00:13:36,149 --> 00:13:38,427 Arash Namdar to the Iranians. 176 00:13:38,451 --> 00:13:39,963 Who's he? 177 00:13:39,987 --> 00:13:42,731 Secret accountant of the Quds Force. 178 00:13:42,755 --> 00:13:44,800 He's arranged for money to flow to Hezbollah and Hamas 179 00:13:44,824 --> 00:13:48,304 and other Iranian-backed operations outside the country. 180 00:13:48,328 --> 00:13:50,273 The British arrested him six months ago. 181 00:13:50,297 --> 00:13:52,441 So a trade? Him for Gremlin? 182 00:13:52,465 --> 00:13:54,010 We're working logistics with Madrid. 183 00:13:54,034 --> 00:13:55,744 It'll take a day or so to iron out details, 184 00:13:55,768 --> 00:13:57,675 but signs are positive. 185 00:13:57,699 --> 00:14:00,649 So Namdar goes home. Who does that piss off? 186 00:14:00,673 --> 00:14:02,886 He's a hero of the revolution. 187 00:14:02,910 --> 00:14:05,121 Yeah, but whose hero? 188 00:14:05,145 --> 00:14:07,523 Everything in Iran is nine-dimensional chess. 189 00:14:07,547 --> 00:14:09,192 You move the wrong piece at the wrong time, 190 00:14:09,216 --> 00:14:12,719 it gets taken, and you don't even know who took it. 191 00:15:08,408 --> 00:15:10,086 Nils's phone's on the move. 192 00:15:10,110 --> 00:15:12,488 The unit just confirmed he was secure. 193 00:15:12,512 --> 00:15:16,256 Near the airport. Heading to private aviation. 194 00:15:16,280 --> 00:15:18,151 He's getting on the plane. 195 00:15:19,745 --> 00:15:20,979 Call the phone. 196 00:15:31,031 --> 00:15:32,808 Hello, Henry. 197 00:15:32,832 --> 00:15:34,792 What are you doing? 198 00:15:35,268 --> 00:15:37,904 Plan's good. Shame to waste it. 199 00:15:38,905 --> 00:15:41,951 Do I have to remind you what happened to the last agent 200 00:15:41,975 --> 00:15:43,441 we sent to this country? 201 00:15:43,465 --> 00:15:45,021 He's back today, right? 202 00:15:45,045 --> 00:15:46,992 Tell him I haven't forgotten my promise. 203 00:15:47,016 --> 00:15:48,924 What are you gonna do, just hop on that plane and say, 204 00:15:48,948 --> 00:15:50,393 "Hi, I'm Nils Jansen"? 205 00:15:50,417 --> 00:15:51,627 That's not bad, Henry. 206 00:15:51,651 --> 00:15:53,629 Better than what I had. 207 00:15:53,653 --> 00:15:55,488 Thank God you called. 208 00:16:01,652 --> 00:16:04,614 Martian's getting on that plane. 209 00:16:05,232 --> 00:16:07,310 De Bruyne is expecting Nils. 210 00:16:07,334 --> 00:16:09,212 Martian is Nils. 211 00:16:09,236 --> 00:16:11,947 How does that work? It can't work. 212 00:16:11,971 --> 00:16:13,340 It could. 213 00:16:15,127 --> 00:16:17,163 Otherwise, he wouldn't do it. 214 00:16:38,031 --> 00:16:39,942 Mikkel De Bruyne. 215 00:16:39,966 --> 00:16:41,844 Who are you? 216 00:16:41,868 --> 00:16:43,103 I'm Nils Jansen. 217 00:16:44,337 --> 00:16:46,515 - No, you're not. - For the purposes of this trip, 218 00:16:46,539 --> 00:16:49,785 and to ensure your safety, I am Nils Jansen. 219 00:16:49,809 --> 00:16:52,621 It's imperative you treat me as you would him. 220 00:16:52,645 --> 00:16:54,723 Your life will depend on you agreeing to this. 221 00:16:54,747 --> 00:16:57,593 My life? What-what-what is this? 222 00:16:57,617 --> 00:16:59,762 Mr. De Bruyne, you're in business 223 00:16:59,786 --> 00:17:02,131 with a transnational criminal organization 224 00:17:02,155 --> 00:17:06,468 that poses a direct threat to U.S. national security. 225 00:17:06,492 --> 00:17:11,098 It's important for you to realize this is not a choice. 226 00:17:11,864 --> 00:17:14,677 - Get off this plane. - I can't do that. 227 00:17:15,143 --> 00:17:18,838 Like I said, this is not a choice. 228 00:17:20,873 --> 00:17:23,518 Who the fuck are you? 229 00:17:23,542 --> 00:17:26,722 The CIA. That's the bad news. 230 00:17:26,746 --> 00:17:30,859 The good news is, you're not my target. 231 00:17:30,883 --> 00:17:33,196 But if you want to continue making blood money 232 00:17:33,220 --> 00:17:35,864 while the United States government looks the other way, 233 00:17:35,888 --> 00:17:39,535 when we land, you introduce me as Nils Jansen. 234 00:17:39,559 --> 00:17:42,371 And what if I said just go fuck yourself? 235 00:17:42,395 --> 00:17:43,672 You have a fatal heart attack 236 00:17:43,696 --> 00:17:45,865 and exit this plane in a body bag. 237 00:17:50,570 --> 00:17:51,680 Gotcha. 238 00:17:51,704 --> 00:17:54,807 So, let's try again. Who am I? 239 00:17:58,245 --> 00:18:00,880 You're Nils Jansen. 240 00:18:05,552 --> 00:18:07,463 You can't let him go through with this. 241 00:18:07,487 --> 00:18:09,165 His choice. 242 00:18:10,523 --> 00:18:12,401 Is-is De Bruyne the vehicle here? 243 00:18:12,425 --> 00:18:15,010 I-I don't see any possible scenario that works. 244 00:18:17,197 --> 00:18:19,874 Martian is the Trojan horse. 245 00:18:20,600 --> 00:18:23,479 He's gonna walk the bomb in himself. 246 00:18:31,544 --> 00:18:33,088 He began to train me. 247 00:18:33,112 --> 00:18:34,557 Were you surprised he was willing? 248 00:18:34,581 --> 00:18:35,815 I was flattered. 249 00:18:36,616 --> 00:18:37,793 You enjoyed the attention. 250 00:18:37,817 --> 00:18:39,328 Everything he taught me worked. 251 00:18:39,352 --> 00:18:41,530 He looked out for me. 252 00:18:41,820 --> 00:18:44,289 When I messed up, he helped me course-correct. 253 00:18:48,261 --> 00:18:50,497 What is this about? 254 00:18:51,822 --> 00:18:53,742 Is Martian under a new investigation? 255 00:18:53,766 --> 00:18:55,611 Is that why we're all being hauled in here? 256 00:18:57,543 --> 00:18:59,745 If you don't know, you're not supposed to know. 257 00:19:00,440 --> 00:19:02,218 Okay. 258 00:19:02,242 --> 00:19:03,952 You realize you're evaluating someone 259 00:19:03,976 --> 00:19:06,989 who's taking huge risks right now to protect us? 260 00:19:07,013 --> 00:19:08,324 What do you mean? 261 00:19:08,348 --> 00:19:12,519 Oh, like they say, if you don't know... 262 00:19:21,861 --> 00:19:23,639 - Hey. - Hey. 263 00:19:24,103 --> 00:19:27,006 Sorry I couldn't say hi down there. 264 00:19:27,946 --> 00:19:30,114 Welcome back. 265 00:19:30,870 --> 00:19:32,405 Must be weird. 266 00:19:33,673 --> 00:19:37,586 You know, I called. You never hit me back. 267 00:19:37,923 --> 00:19:40,893 Oh, I've been busy, you know. Viking stuff. 268 00:19:42,832 --> 00:19:44,627 Uh, how'd it go in there? 269 00:19:44,651 --> 00:19:47,830 Well, I'm not allowed to discuss it. 270 00:19:47,854 --> 00:19:49,021 Right. 271 00:19:51,791 --> 00:19:53,101 Can I see it? 272 00:19:53,125 --> 00:19:54,537 See what? 273 00:19:54,561 --> 00:19:55,700 The... 274 00:19:55,724 --> 00:19:56,909 Oh, yeah. 275 00:19:56,933 --> 00:19:59,366 - Do you mind? No? - No. It's fine. 276 00:20:00,233 --> 00:20:01,510 Oh, that's nice. 277 00:20:01,534 --> 00:20:02,945 That's really nice. 278 00:20:02,969 --> 00:20:04,571 - It's techy. - Yeah. 279 00:20:05,538 --> 00:20:07,974 It's not hot, though, right? 280 00:20:09,242 --> 00:20:11,854 Mm... I mean, I don't... 281 00:20:11,878 --> 00:20:14,523 To be honest, your legs weren't that hot to start with. 282 00:20:14,547 --> 00:20:18,160 So this is an improvement? 283 00:20:18,184 --> 00:20:20,496 What, like, 50%? 284 00:20:20,520 --> 00:20:23,766 Oh, yeah. More, uh, once you add how you got it. 285 00:20:23,790 --> 00:20:25,568 - More? - Yeah, more. 286 00:20:25,592 --> 00:20:26,926 Oh. 287 00:20:28,761 --> 00:20:31,731 Thanks for the feedback. 288 00:20:41,308 --> 00:20:43,018 You know, either you got better at that 289 00:20:43,042 --> 00:20:46,112 or I have a kink I didn't know about. 290 00:20:46,946 --> 00:20:49,191 - Carbon fiber. - Oh. 291 00:20:49,215 --> 00:20:50,893 It makes you more assertive. 292 00:20:50,917 --> 00:20:52,628 Okay. 293 00:20:53,024 --> 00:20:54,534 I'm into it. 294 00:20:54,559 --> 00:20:56,662 Mm-hmm. 295 00:20:57,890 --> 00:21:00,126 - Wish me luck. - Good luck. 296 00:21:28,888 --> 00:21:30,790 Ow! 297 00:22:47,133 --> 00:22:48,935 Fuck! 298 00:24:02,842 --> 00:24:05,588 Have you ever felt manipulated by Martian? 299 00:24:06,011 --> 00:24:08,056 That question is totally absurd. 300 00:24:08,080 --> 00:24:10,724 Nevertheless. Your answer, please. 301 00:24:11,283 --> 00:24:14,129 No, I have never felt manipulated by Martian 302 00:24:14,153 --> 00:24:15,980 or anyone else on my team. 303 00:24:16,254 --> 00:24:19,301 In every job, company, institution, 304 00:24:19,526 --> 00:24:21,804 personal interest plays a part. 305 00:24:21,828 --> 00:24:24,573 People use their coworkers. 306 00:24:24,597 --> 00:24:26,942 It's... it's part of any job. 307 00:24:27,491 --> 00:24:29,812 Sometimes, it's to guide the work. 308 00:24:29,836 --> 00:24:32,872 Sometimes, it's for other reasons. 309 00:24:35,007 --> 00:24:37,753 What I find surprising 310 00:24:37,777 --> 00:24:41,590 is that your negative answers are so clear-cut. 311 00:24:41,614 --> 00:24:44,493 - You read that as suspicious? - Surprising. 312 00:24:44,517 --> 00:24:48,430 You are trying so hard to spare him judgment. 313 00:24:57,129 --> 00:24:58,874 The role of the handler 314 00:24:58,898 --> 00:25:01,276 is to guide the undercover in the field. 315 00:25:01,300 --> 00:25:02,511 Correct. 316 00:25:06,238 --> 00:25:09,384 Have you ever made an error guiding a NOC? 317 00:25:09,408 --> 00:25:12,688 Sure. But we're not on our own. 318 00:25:12,712 --> 00:25:16,549 We refer to our superiors. We seek their advice. 319 00:25:17,584 --> 00:25:21,564 You know there's more than one person on the team. 320 00:25:21,588 --> 00:25:26,134 Is there ever a conflict between a handler and this process? 321 00:25:26,158 --> 00:25:27,502 No. 322 00:25:27,927 --> 00:25:30,973 We discuss everything, we come to a decision. 323 00:25:30,997 --> 00:25:34,433 - Who has the final word? - Henry. Always. 324 00:25:35,835 --> 00:25:40,015 What would you think if a handler decided to 325 00:25:40,039 --> 00:25:43,185 go it alone and overrule such a decision? 326 00:25:43,209 --> 00:25:45,153 Manipulating an agent? 327 00:25:45,177 --> 00:25:46,820 That's insane. 328 00:25:47,446 --> 00:25:49,490 Why would anyone do that? 329 00:26:23,511 --> 00:26:25,493 Welcome to Bangui, Mr. De Bruyne. 330 00:26:25,517 --> 00:26:27,996 - I trust you had a good flight? - Yeah. 331 00:26:28,020 --> 00:26:29,264 Lieutenant Ivan Andreyev. 332 00:26:29,288 --> 00:26:31,767 Call me Mikkel. This is Nils Jansen, 333 00:26:31,791 --> 00:26:33,584 sales exec at my company. 334 00:26:33,608 --> 00:26:35,270 The guy took our passports, 335 00:26:35,294 --> 00:26:36,972 said they'd process us inside? 336 00:26:36,996 --> 00:26:38,841 Don't worry. We'll get them sent to your hotel. 337 00:26:38,865 --> 00:26:41,810 Come on. Let's go. 338 00:27:13,365 --> 00:27:16,278 This country has 200 million hectares 339 00:27:16,302 --> 00:27:18,981 of unclassified rainforest. 340 00:27:19,005 --> 00:27:20,415 Once developed, 341 00:27:20,439 --> 00:27:22,985 it's a billion-dollar business, per year. 342 00:27:23,009 --> 00:27:25,854 Europe's cagey about legality and provenance of timber. 343 00:27:25,878 --> 00:27:27,790 Meanwhile, the Chinese will buy anything. 344 00:27:27,814 --> 00:27:30,325 What about oil? Gas? Minerals? 345 00:27:30,349 --> 00:27:33,028 We are sitting on part of the Congo Basin, 346 00:27:33,052 --> 00:27:35,521 surrounded by countries that all drill. 347 00:27:36,956 --> 00:27:39,058 Stands to reason, it's here. 348 00:27:42,829 --> 00:27:44,840 It's Nils, right? 349 00:27:44,864 --> 00:27:46,008 Nils Jansen. 350 00:27:46,523 --> 00:27:49,001 Thought you were a diamond guy, Nils. 351 00:27:49,902 --> 00:27:51,423 I'm just talking. 352 00:27:51,447 --> 00:27:53,405 Talk about something else. 353 00:27:54,807 --> 00:27:57,944 Besides, I have something you might be more interested in. 354 00:28:00,079 --> 00:28:02,247 How many carats is that? 355 00:28:06,152 --> 00:28:09,231 In carats? Huge. 356 00:28:09,881 --> 00:28:11,965 Specifically? 357 00:28:14,360 --> 00:28:16,371 Maybe 12. 358 00:28:16,395 --> 00:28:18,473 Less when cut, eight or nine. 359 00:28:18,497 --> 00:28:21,576 It's for sale. Hundred thousand dollars. 360 00:28:21,600 --> 00:28:23,979 Cut? Five times that. 361 00:28:24,003 --> 00:28:26,072 One hundred thousand? 362 00:28:28,340 --> 00:28:30,786 How about I give you... this? 363 00:28:30,810 --> 00:28:32,554 What the fuck you doing? 364 00:28:32,578 --> 00:28:34,256 Your diamond is too light. 365 00:28:34,280 --> 00:28:35,824 Some kind of calcite. 366 00:28:35,848 --> 00:28:37,559 Probably quartz. 367 00:28:38,075 --> 00:28:41,821 Also, I saw you pick it up off the drive outside. 368 00:28:47,794 --> 00:28:49,128 You have to establish contact. 369 00:28:57,904 --> 00:28:59,408 We need to know a plan here. 370 00:29:00,804 --> 00:29:02,519 Nils Jansen et Mikkel de Bruyne. 371 00:29:02,543 --> 00:29:05,118 - _ - _ 372 00:29:08,447 --> 00:29:10,325 Everything okay? 373 00:29:10,715 --> 00:29:11,916 No. 374 00:29:14,286 --> 00:29:16,188 Where's my fucking drink? 375 00:29:20,626 --> 00:29:22,437 In 30 minutes, I have a call 376 00:29:22,461 --> 00:29:25,107 with the secretary of state and the president. 377 00:29:25,131 --> 00:29:27,666 So what am I supposed to say? Sit down. 378 00:29:28,667 --> 00:29:32,915 I understand, sir. This is a fast-evolving situation. 379 00:29:32,939 --> 00:29:35,450 Evolving? It's a fucking hot mess of dog shit. 380 00:29:35,474 --> 00:29:36,584 I have every right to be pissed. 381 00:29:36,608 --> 00:29:37,953 With respect, sir, 382 00:29:37,977 --> 00:29:39,687 you're pissed because you were wrong. 383 00:29:39,711 --> 00:29:42,157 - Oh, I was? About what? - Everything. Me. 384 00:29:42,181 --> 00:29:44,481 Richardson. How to play this with Washington. The whole nine. 385 00:29:44,505 --> 00:29:45,828 Fuck you, Henry. 386 00:29:45,852 --> 00:29:47,429 Presented with the evidence, you'd have done the same thing. 387 00:29:47,453 --> 00:29:49,764 I was. And I didn't. 388 00:29:51,757 --> 00:29:53,710 He's rogue. We should take him out. 389 00:29:53,734 --> 00:29:55,637 Martian isn't on the run. 390 00:29:55,661 --> 00:29:58,106 He's downrange in a theater of operation, 391 00:29:58,130 --> 00:29:59,741 closing in on your target. 392 00:29:59,765 --> 00:30:02,644 Or he's gone nut nut. 393 00:30:02,668 --> 00:30:04,490 See? Even Jim doesn't trust him. 394 00:30:04,514 --> 00:30:06,805 Neither do I, and I never will. 395 00:30:07,974 --> 00:30:09,517 The only question now is, 396 00:30:09,541 --> 00:30:11,119 do we think he can pull this off? 397 00:30:15,323 --> 00:30:18,217 I guess we're about to find out. 398 00:35:12,010 --> 00:35:13,321 And how long ago? 399 00:35:13,345 --> 00:35:15,223 Understood. 400 00:35:15,247 --> 00:35:17,091 That was Tehran relay. Gremlin just escaped 401 00:35:17,115 --> 00:35:18,560 an assassination attempt. 402 00:35:18,584 --> 00:35:20,995 She's hiding out at a gas station, likely 403 00:35:21,019 --> 00:35:22,697 on the road south, but we don't have confirmation. 404 00:35:22,721 --> 00:35:23,998 Somewhere around here, 405 00:35:24,022 --> 00:35:25,900 about three hours north of Bandar Abbas. 406 00:35:25,924 --> 00:35:27,335 There's a team on the way from Tehran. 407 00:35:27,359 --> 00:35:29,070 - That'll take too long. - Yeah. 408 00:35:29,094 --> 00:35:30,938 We need to find the gas station and get a vector to liaison now. 409 00:35:30,962 --> 00:35:33,141 Reach out to anyone with agents on the ground 410 00:35:33,165 --> 00:35:34,776 in Bandar Abbas or Rafsanjan. 411 00:35:34,800 --> 00:35:36,978 We need to get to her faster. 412 00:35:48,447 --> 00:35:49,915 Mm. 413 00:35:51,550 --> 00:35:52,984 Mm. 414 00:36:04,696 --> 00:36:06,031 Hello? 415 00:36:19,378 --> 00:36:20,612 Hello? 416 00:36:21,580 --> 00:36:22,748 Hello? 417 00:36:23,549 --> 00:36:27,529 Mm. Mm. 418 00:36:27,999 --> 00:36:29,600 Why are we waiting? 419 00:36:30,021 --> 00:36:31,466 We've been waiting and waiting. 420 00:36:31,490 --> 00:36:35,337 Apparently for some local big shot to arrive. 421 00:36:35,361 --> 00:36:37,672 He's going to be accompanying us today. 422 00:36:37,696 --> 00:36:39,474 These guys are rolling out the red carpet. 423 00:36:39,498 --> 00:36:42,369 - How we doing? - Hi. Good. 424 00:36:42,393 --> 00:36:44,436 Brutal hangover. 425 00:36:46,305 --> 00:36:48,015 Who is this guy again? 426 00:36:48,039 --> 00:36:49,484 Minister of mines. 427 00:36:49,508 --> 00:36:51,353 You buy the mine, but we... 428 00:36:51,377 --> 00:36:52,720 ...need him to be your partner, for appearances. 429 00:36:52,744 --> 00:36:56,057 Have to keep up appearances, right? 430 00:36:56,081 --> 00:36:59,868 Yeah? Yeah, hold on. Uh, office again. 431 00:37:01,787 --> 00:37:03,197 Oui. C'est Nils. 432 00:37:03,221 --> 00:37:04,832 We're on pins and needles here. 433 00:37:04,856 --> 00:37:06,100 Call the play. 434 00:37:06,124 --> 00:37:07,435 Play's the same. 435 00:37:07,459 --> 00:37:09,737 The play is Nils Jansen. 436 00:37:09,761 --> 00:37:13,999 Is this your redemption or hara-kiri? 437 00:37:14,866 --> 00:37:16,378 I haven't decided. 438 00:37:16,402 --> 00:37:19,405 What you did doesn't deserve a death sentence. 439 00:37:20,395 --> 00:37:21,583 Are we sure? 440 00:37:21,607 --> 00:37:23,685 Retirement. A farm, 441 00:37:23,709 --> 00:37:27,855 somewhere you can't break anything. Like Vermont. 442 00:37:27,879 --> 00:37:30,358 Where no one can hear me scream? 443 00:37:30,382 --> 00:37:33,094 No, sir. That's what you want. 444 00:37:34,886 --> 00:37:37,899 I read your letter to Poppy. 445 00:37:37,923 --> 00:37:41,035 You told her you won't commit suicide. 446 00:37:41,059 --> 00:37:44,439 Just want you to know, I tried to do it your way. 447 00:37:44,663 --> 00:37:46,708 I'm playing by the rules, Henry. 448 00:37:46,732 --> 00:37:49,143 - Nils, get over here. - Even now. 449 00:37:49,167 --> 00:37:51,303 That's good to know. 450 00:37:52,838 --> 00:37:54,640 I'll see you in Vermont. 451 00:37:59,478 --> 00:38:01,088 Viking, meet Nils Jansen. 452 00:38:01,554 --> 00:38:05,293 He works for De Bruyne. This guy is a motherfucker. 453 00:38:05,317 --> 00:38:07,228 So, this deal was your idea? 454 00:38:07,252 --> 00:38:10,097 As much as I'd love to, I can't take full credit. 455 00:38:10,121 --> 00:38:12,991 Mr. De Bruyne deserves as much as I do. 456 00:38:14,064 --> 00:38:16,967 Well, either way, we're gonna make a lot of money. 457 00:38:19,064 --> 00:38:20,566 You two ride with me. 458 00:38:25,537 --> 00:38:27,349 Okay. What's happening? 459 00:38:27,373 --> 00:38:29,817 They're on the move. Convoy just left Oubangui Hotel. 460 00:38:29,841 --> 00:38:32,944 They're heading out of town on the road to the north. 461 00:38:34,079 --> 00:38:35,414 All right. 462 00:40:16,414 --> 00:40:19,761 Gentlemen, welcome to Bmeli mine. 463 00:40:19,785 --> 00:40:21,563 I thought this mine was disused? 464 00:40:21,587 --> 00:40:22,964 We restarted work. 465 00:40:22,988 --> 00:40:24,599 We need a small investment from your company 466 00:40:24,623 --> 00:40:26,868 to make things look more convincing. 467 00:40:26,892 --> 00:40:28,102 Little window dressing. 468 00:40:28,126 --> 00:40:30,438 Couple of dozen locals to live on-site. 469 00:40:30,462 --> 00:40:32,964 That won't cost you anything. 470 00:40:43,509 --> 00:40:47,321 Valhalla convoy entering perimeter of the Bmeli mine. 471 00:40:47,345 --> 00:40:49,624 Viking and Martian are in this lead car. 472 00:40:49,648 --> 00:40:52,627 He got close enough to the target. What's he waiting for? 473 00:40:52,651 --> 00:40:54,095 Uh, I imagine sitting in the same car 474 00:40:54,119 --> 00:40:55,663 limits his options for escape, 475 00:40:55,687 --> 00:40:57,865 were he to engage the target, sir. 476 00:40:57,889 --> 00:40:59,901 Yeah, well, I'm fine with his options for escape 477 00:40:59,925 --> 00:41:01,603 being limited, son. 478 00:41:01,627 --> 00:41:03,194 Yes, sir. 479 00:41:04,530 --> 00:41:09,343 Gentlemen, welcome to our mine. 480 00:41:09,367 --> 00:41:11,646 We'll go through the paperwork, 481 00:41:11,670 --> 00:41:14,148 and then I will give you a tour. 482 00:41:14,172 --> 00:41:16,207 Come inside, please. 483 00:41:19,711 --> 00:41:21,255 You're not coming inside? 484 00:41:21,279 --> 00:41:23,414 I'm going to take a look around. 485 00:42:01,887 --> 00:42:03,288 Oh, fuck. 486 00:43:08,361 --> 00:43:10,898 Gremlin? You move with us. 487 00:43:10,922 --> 00:43:12,767 Come on. 488 00:43:12,791 --> 00:43:14,969 Gremlin, let's go. 489 00:43:36,047 --> 00:43:38,325 Who are you? 490 00:43:38,349 --> 00:43:40,018 Does it matter? 491 00:43:41,319 --> 00:43:43,655 Whoever you are, thank you. 492 00:43:44,489 --> 00:43:46,157 Thank you. 493 00:43:55,967 --> 00:43:59,971 Mossad exfilled Gremlin. She made it out. 494 00:44:01,205 --> 00:44:03,417 - Fucking yes. - Oh. 495 00:44:05,076 --> 00:44:06,587 Vehicles have stopped. 496 00:44:06,611 --> 00:44:08,289 Looks like they're going inside the building. 497 00:44:08,313 --> 00:44:11,793 No Internet or cell signals, though. No idea who's who. 498 00:44:11,817 --> 00:44:13,952 We're deaf, dumb, and blind. 499 00:44:18,289 --> 00:44:20,601 Not wanting to review the paperwork? 500 00:44:20,625 --> 00:44:22,436 You must trust your boss very much. 501 00:44:22,460 --> 00:44:24,672 Your friends took us drinking last night. 502 00:44:24,696 --> 00:44:28,066 I'm more likely to puke on that contract than read it. 503 00:44:34,205 --> 00:44:35,707 Thanks. 504 00:44:40,678 --> 00:44:41,913 What happened here? 505 00:44:42,547 --> 00:44:44,658 The local objections to our plans. 506 00:44:44,682 --> 00:44:45,693 But now? 507 00:44:45,717 --> 00:44:47,552 Nice and quiet. 508 00:44:49,354 --> 00:44:50,898 Ivan tells me you play chess. 509 00:44:50,922 --> 00:44:54,668 A bit. At college and online when I can't sleep. 510 00:44:54,692 --> 00:44:56,570 I'm not that great. 511 00:44:57,220 --> 00:44:59,540 Or that's bullshit, and I'm a hustler. 512 00:45:01,699 --> 00:45:03,392 Let's find out. 513 00:45:05,670 --> 00:45:07,314 A group has gathered here. 514 00:45:07,338 --> 00:45:10,541 Two went under this canopy. One could've been Martian. 515 00:45:16,879 --> 00:45:18,023 If you want a handicap, 516 00:45:18,048 --> 00:45:20,218 I can play with two less pawns. 517 00:45:20,685 --> 00:45:23,329 I am happy playing to a level field. 518 00:45:27,392 --> 00:45:29,036 Shall we say blitz? 519 00:45:29,433 --> 00:45:31,269 Five minutes? 520 00:45:43,574 --> 00:45:45,519 You actually travel with this. 521 00:45:45,935 --> 00:45:47,755 Maybe you're a hustler after all. 522 00:45:47,779 --> 00:45:49,824 Let's play bullet. 523 00:45:49,848 --> 00:45:51,316 Two minutes. 524 00:45:58,957 --> 00:46:00,950 If you would like, 525 00:46:01,626 --> 00:46:03,578 we can make this interesting. 526 00:46:03,995 --> 00:46:06,205 How interesting is that? 527 00:46:06,764 --> 00:46:08,098 Ten grand. 528 00:46:08,416 --> 00:46:10,477 I don't have that on me, 529 00:46:10,501 --> 00:46:12,971 but I can put up my watch. 530 00:46:15,760 --> 00:46:17,341 And this ring. 531 00:46:18,709 --> 00:46:21,279 That Patek is worth 20. The ring is five. 532 00:46:23,048 --> 00:46:24,215 You're on. 533 00:46:27,953 --> 00:46:30,031 You know, you're not who I expected. 534 00:46:30,396 --> 00:46:31,799 What did you expect? 535 00:46:32,148 --> 00:46:33,997 A scared little slimy asshole. 536 00:46:35,126 --> 00:46:36,736 Well, I'm not the first three. 537 00:46:36,760 --> 00:46:38,405 Dmitri agrees, which is why 538 00:46:38,429 --> 00:46:42,709 he is on with Moscow to find out who the fuck you two are. 539 00:46:42,733 --> 00:46:44,812 Are you trying to distract me? 540 00:46:44,836 --> 00:46:46,547 I don't know what you mean. 541 00:46:46,770 --> 00:46:48,838 Show me your passport. 542 00:46:50,508 --> 00:46:53,845 Make a move. Time's running out. 543 00:47:00,317 --> 00:47:01,994 I just did. 544 00:47:02,679 --> 00:47:04,847 Your passport, please. 545 00:47:38,823 --> 00:47:40,058 Now, this... 546 00:47:41,059 --> 00:47:42,803 This little bitch with scared eyes, 547 00:47:42,827 --> 00:47:45,230 that's a Nils Jansen. 548 00:47:52,503 --> 00:47:54,272 Wow. Okay. 549 00:47:55,573 --> 00:47:58,385 Well, in that case, 550 00:47:58,985 --> 00:48:01,212 who the fuck am I? 551 00:48:03,281 --> 00:48:05,026 If I was going to guess, 552 00:48:05,050 --> 00:48:09,787 I would say that you're another CIA rat sent here to spy on us. 553 00:48:19,464 --> 00:48:21,257 You're half right. 554 00:48:21,933 --> 00:48:24,135 I am a CIA rat, 555 00:48:24,769 --> 00:48:26,972 but I'm not here to spy on you. 556 00:48:28,153 --> 00:48:29,620 I don't know. 557 00:48:30,161 --> 00:48:32,530 That's what rats like you do. 558 00:48:33,444 --> 00:48:34,688 Check. 559 00:48:34,712 --> 00:48:36,623 Maybe I'm here to recruit you. 560 00:48:36,647 --> 00:48:38,592 Or who knows, 561 00:48:38,616 --> 00:48:40,761 maybe I'm here to kill you. 562 00:48:52,463 --> 00:48:53,956 But who gives a fuck? 563 00:48:57,168 --> 00:48:59,213 You win. I lose. 564 00:48:59,237 --> 00:49:01,206 You've definitely lost, my friend. 565 00:49:04,509 --> 00:49:06,177 Checkmate. 566 00:49:10,081 --> 00:49:11,725 I guess this isn't my game. 567 00:49:15,686 --> 00:49:17,063 Shoot this motherfucker. 568 00:49:21,292 --> 00:49:22,936 Oh, shit. 569 00:49:22,960 --> 00:49:24,905 - Was that it? - Uh, yes, sir. 570 00:49:24,929 --> 00:49:26,073 That was it. 571 00:49:26,097 --> 00:49:27,574 Can we tell if Martian was clear? 572 00:49:27,598 --> 00:49:30,444 Too much debris. I can't see anything. 573 00:49:30,468 --> 00:49:31,678 Has the target been destroyed? 574 00:49:31,702 --> 00:49:33,147 If target was in range, 575 00:49:33,171 --> 00:49:34,982 that was a successful detonation. 576 00:49:35,006 --> 00:49:36,417 What about Martian? 577 00:52:01,486 --> 00:52:02,829 No vehicles 578 00:52:02,853 --> 00:52:04,631 - left the compound, right? - No. 579 00:52:04,655 --> 00:52:05,823 None. 580 00:52:07,464 --> 00:52:09,766 So, he's captured. 581 00:52:14,432 --> 00:52:16,201 Or dead. 582 00:52:26,811 --> 00:52:30,657 It's pretty clear from what we just saw, 583 00:52:30,681 --> 00:52:32,783 what just happened. 584 00:52:37,188 --> 00:52:41,302 Mark him dead, awaiting confirmation. 585 00:52:41,326 --> 00:52:42,669 Yes, sir. 586 00:52:45,530 --> 00:52:47,365 We don't know that. 587 00:52:48,866 --> 00:52:51,202 Valhalla doesn't take prisoners. 588 00:52:56,341 --> 00:52:58,452 This is a double win, people. 589 00:52:58,476 --> 00:53:00,995 It solves both our problems. 590 00:53:01,579 --> 00:53:03,314 Two birds, one stone. 591 00:53:04,449 --> 00:53:07,252 Yes, sir. Mission accomplished.