1 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 《歡迎回到三達里》 2 00:00:50,633 --> 00:00:53,178 至少想辦法弄個妝髮造型師吧 3 00:00:53,261 --> 00:00:55,180 沒有工作人員要怎麼拍攝? 4 00:00:55,263 --> 00:00:58,016 可是沒人願意跟方恩珠室長共事 5 00:00:58,099 --> 00:01:01,186 整個業界都傳遍了 說她既沒實力又目中無人 6 00:01:01,895 --> 00:01:03,605 -我要瘋了 -沒時間耗下去了 7 00:01:03,688 --> 00:01:06,066 快點換掉攝影師,不然就要開天窗了 8 00:01:06,149 --> 00:01:07,150 我知道 9 00:01:07,734 --> 00:01:10,153 但我要去哪找能立刻上工的攝影師? 10 00:01:10,904 --> 00:01:13,114 我也要瘋了 11 00:01:13,198 --> 00:01:14,657 好 12 00:01:18,328 --> 00:01:19,954 這裡也不怎麼漂亮 13 00:01:20,038 --> 00:01:21,247 沒有其他地方嗎? 14 00:01:21,331 --> 00:01:22,665 我是妳的助手嗎? 15 00:01:23,708 --> 00:01:26,961 都實地考察多少天了 妳想到概念了嗎? 16 00:01:27,045 --> 00:01:28,588 現在問題不在於概念 17 00:01:28,671 --> 00:01:31,424 而是不管髮型師或化妝師 沒有工作人員願意跟妳共事 18 00:01:31,508 --> 00:01:33,843 是妳堅持說自己對濟州拍攝有信心 19 00:01:33,927 --> 00:01:35,512 我才想盡辦法搶來這份工作的 20 00:01:35,595 --> 00:01:38,723 下週就要截稿了,現在要我怎麼辦? 21 00:01:38,807 --> 00:01:40,016 不然要我怎麼辦? 22 00:01:40,099 --> 00:01:41,309 什麼? 23 00:01:41,392 --> 00:01:43,978 是他們不肯跟我共事,要我怎麼辦? 24 00:01:45,396 --> 00:01:46,898 妳動不動就亂罵人 25 00:01:46,981 --> 00:01:50,360 用罵人來掩飾自己沒實力的事實 26 00:01:50,443 --> 00:01:52,278 這樣子誰願意跟妳共事? 27 00:01:52,362 --> 00:01:55,115 攝影師不是只要將相片拍好就行了 28 00:01:55,198 --> 00:01:57,075 跟工作人員溝通也是實力的一環 29 00:01:57,158 --> 00:01:59,536 -妳到底在趙恩惠底下學了什麼? -喂 30 00:02:00,411 --> 00:02:02,413 我說過別在我面前提趙恩惠 31 00:02:03,748 --> 00:02:07,168 你之前背叛她,說你喜歡我 現在又想念有實力的趙恩惠了嗎? 32 00:02:07,252 --> 00:02:08,545 當然了 33 00:02:08,628 --> 00:02:09,879 我都要被開除了 34 00:02:09,963 --> 00:02:10,922 那是你的問題 35 00:02:11,673 --> 00:02:12,507 那好 36 00:02:13,091 --> 00:02:13,925 我不幹了 37 00:02:14,717 --> 00:02:15,802 什麼? 38 00:02:15,885 --> 00:02:18,847 我不幹了,這樣總行吧? 你可以換別的攝影師 39 00:02:20,140 --> 00:02:22,809 我要去哪找能立刻上工的攝影師? 40 00:02:36,406 --> 00:02:37,699 該死的 41 00:02:48,877 --> 00:02:51,671 (濟州氣象廳,濟州與天氣攝影展 獲選攝影師:趙三達) 42 00:02:52,463 --> 00:02:53,548 趙三達? 43 00:03:11,649 --> 00:03:13,109 請問是記者嗎? 44 00:03:14,611 --> 00:03:15,695 你好嗎? 45 00:03:16,237 --> 00:03:17,906 -真可愛 -真是的 46 00:03:17,989 --> 00:03:19,616 -別這樣 -我的公主 47 00:03:20,241 --> 00:03:21,242 -夠了 -知道了 48 00:03:21,326 --> 00:03:23,119 -我不做了 -好,別做了 49 00:03:23,202 --> 00:03:24,454 好 50 00:03:24,537 --> 00:03:25,622 -真可愛 -什麼? 51 00:03:25,705 --> 00:03:27,248 -你做什麼? -天啊 52 00:03:27,332 --> 00:03:29,125 妳像公主一樣可愛死了 53 00:03:30,251 --> 00:03:31,377 好了 54 00:03:32,545 --> 00:03:33,546 怎麼了? 55 00:03:36,758 --> 00:03:38,593 你們復合了嗎? 56 00:03:38,676 --> 00:03:40,845 為什麼這麼吃驚? 57 00:03:40,929 --> 00:03:43,181 你們也不是第一次看到了 58 00:03:43,264 --> 00:03:46,893 之後看你們吧,你們自己決定 59 00:03:46,976 --> 00:03:50,230 看吧,我說得對吧? 我是不是說過他們復合了? 60 00:03:50,313 --> 00:03:51,397 是吧? 61 00:03:51,481 --> 00:03:53,274 這也不是第一次看到了 62 00:03:53,358 --> 00:03:56,444 15年前在三達的小套房裡 63 00:03:56,527 --> 00:03:59,155 那天的事讓我足足後悔了8年 64 00:03:59,239 --> 00:04:02,450 他們那時候開始交往 整天在那邊卿卿我我 65 00:04:02,533 --> 00:04:03,618 然後分手了 66 00:04:03,701 --> 00:04:06,663 結果卻跟我斷聯 67 00:04:06,746 --> 00:04:07,664 該死的 68 00:04:07,747 --> 00:04:10,333 京泰,這次我們就算分手 也不會跟你斷聯 69 00:04:10,416 --> 00:04:11,459 你放心 70 00:04:11,542 --> 00:04:13,044 -好嗎? -妳要跟我分手嗎? 71 00:04:13,127 --> 00:04:14,545 不行,不准分手 72 00:04:14,629 --> 00:04:16,631 -跟京泰斷聯就好 -好 73 00:04:16,714 --> 00:04:18,258 總之恭喜你們 74 00:04:18,341 --> 00:04:19,509 恭喜個屁 75 00:04:19,592 --> 00:04:21,386 喂,你們兩個 76 00:04:22,136 --> 00:04:23,304 快點寫切結書 77 00:04:23,388 --> 00:04:25,056 什麼切結書? 78 00:04:25,139 --> 00:04:26,140 還能是什麼? 79 00:04:26,224 --> 00:04:28,685 “我們不會分手,一定會白髮偕老” 80 00:04:28,768 --> 00:04:31,020 快點寫,我要拿去公證 81 00:04:31,104 --> 00:04:34,315 京泰,不是“白髮”,是“白頭” 82 00:04:34,399 --> 00:04:37,652 -對 -好,反正都是頭髮,總之快寫 83 00:04:37,735 --> 00:04:39,612 真是,你還不走開嗎? 84 00:04:39,696 --> 00:04:43,533 為什麼這麼反應過度? 我們久違想共度甜蜜兩人世界… 85 00:04:43,616 --> 00:04:45,285 要過兩人世界就去開房間 86 00:04:45,368 --> 00:04:47,120 為什麼待在這裡? 87 00:04:47,203 --> 00:04:49,664 我們老鷹五兄弟好不容易才到齊 88 00:04:49,747 --> 00:04:52,083 萬一你們又分手,我們又得解散了 89 00:04:52,166 --> 00:04:55,712 冷靜,這次真的不會再發生那種事 90 00:04:55,795 --> 00:04:56,963 -是嗎? -是 91 00:04:57,046 --> 00:04:58,214 那你們就結婚 92 00:05:01,217 --> 00:05:04,345 你瘋了嗎?說結婚也太荒唐了吧 93 00:05:04,429 --> 00:05:06,597 -這麼突然 -那個… 94 00:05:06,681 --> 00:05:10,143 結婚也不是這麼荒唐,對吧? 95 00:05:12,020 --> 00:05:13,771 話說回來,尚道呢? 96 00:05:13,855 --> 00:05:16,733 對,最近完全沒看到他呢 他怎麼不來這? 97 00:05:16,816 --> 00:05:18,276 他本來就不常過來 98 00:05:18,359 --> 00:05:21,112 快點寫切結書 然後結婚,這樣你們才不會分手 99 00:05:21,195 --> 00:05:22,238 乾脆結婚吧 100 00:05:23,656 --> 00:05:26,242 -請用 -謝謝 101 00:05:27,035 --> 00:05:29,746 趙三達邀朋友過來,自己跑去哪了? 102 00:05:30,371 --> 00:05:32,165 還用說嗎?肯定是去談戀愛了 103 00:05:33,374 --> 00:05:34,417 對 104 00:05:36,336 --> 00:05:37,670 我們沒關係 105 00:05:37,754 --> 00:05:40,340 正式概念已經決定好了 剩下的都是我們的工作 106 00:05:40,423 --> 00:05:41,716 -這樣啊 -是 107 00:05:41,799 --> 00:05:44,677 抱歉佔用了妳們的房間 108 00:05:45,386 --> 00:05:46,804 不,沒關係 109 00:05:46,888 --> 00:05:50,308 這裡明明有房間 何必去找其他住宿呢? 110 00:05:50,391 --> 00:05:52,810 我們三姐妹睡那邊就行了 111 00:05:52,894 --> 00:05:55,813 妳們完全不必在意 把這當成自己的家 112 00:05:56,481 --> 00:05:57,774 -非常感謝 -非常感謝 113 00:05:57,857 --> 00:05:58,733 哪裡的話 114 00:05:58,816 --> 00:06:01,319 不過妳們是怎麼找到我們家的? 115 00:06:01,402 --> 00:06:02,945 三達里有這麼多間房子 116 00:06:03,029 --> 00:06:05,448 村子出入口有間超商 117 00:06:05,531 --> 00:06:06,991 我們問了那邊的員工 118 00:06:07,075 --> 00:06:08,493 -京泰,我走了 -我走了 119 00:06:09,660 --> 00:06:11,454 -三達 -怎麼了? 120 00:06:11,537 --> 00:06:12,580 什麼事? 121 00:06:13,247 --> 00:06:14,248 那個… 122 00:06:15,333 --> 00:06:16,167 算了 123 00:06:16,250 --> 00:06:17,085 -走吧 -我走了 124 00:06:17,168 --> 00:06:19,670 -等等,三達 -幹什麼?快說 125 00:06:19,754 --> 00:06:23,508 今天去妳們家的兩位女客人… 126 00:06:23,591 --> 00:06:25,218 她們是誰? 127 00:06:26,052 --> 00:06:27,762 恩妃跟智恩?她們是我的助手 128 00:06:27,845 --> 00:06:31,474 恩妃?很漂亮…眼睛很大的那個? 129 00:06:31,557 --> 00:06:33,392 -對 -這樣啊 130 00:06:33,476 --> 00:06:34,602 你怎麼會知道她? 131 00:06:34,685 --> 00:06:37,021 什麼?我只是… 132 00:06:37,105 --> 00:06:38,856 偶然在路上遇到的 133 00:06:42,944 --> 00:06:44,946 (幸運超商) 134 00:06:45,029 --> 00:06:47,532 請問你知道趙恩惠室長家在哪嗎? 135 00:06:48,241 --> 00:06:49,575 記者又來了 136 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 這裡沒有那個人 137 00:07:09,387 --> 00:07:10,388 這樣啊 138 00:07:11,139 --> 00:07:13,349 真奇怪,這裡明明就是三達里 139 00:07:13,432 --> 00:07:15,393 那麼請問趙三達小姐家呢? 140 00:07:18,271 --> 00:07:19,272 什麼? 141 00:07:21,149 --> 00:07:22,608 妳問我什麼? 142 00:07:23,359 --> 00:07:25,695 你認識趙三達嗎? 143 00:07:29,532 --> 00:07:31,659 那邊?他好像是指那邊 144 00:07:31,742 --> 00:07:32,910 -這樣啊 -那邊? 145 00:07:32,994 --> 00:07:33,995 那邊? 146 00:07:34,078 --> 00:07:35,204 好 147 00:07:35,288 --> 00:07:36,289 謝謝 148 00:07:44,714 --> 00:07:46,924 -怎麼了? -王京泰嗎? 149 00:07:47,008 --> 00:07:48,217 他是趙三達的朋友 150 00:07:48,301 --> 00:07:50,011 這樣啊 151 00:07:50,803 --> 00:07:53,848 不過,他本來就不太會說話嗎? 152 00:07:54,724 --> 00:07:56,809 什麼意思?他的話明明很多 153 00:07:57,602 --> 00:08:01,147 我這輩子沒看過他閉上嘴巴 154 00:08:01,230 --> 00:08:02,690 對吧 155 00:08:02,773 --> 00:08:03,941 對 156 00:08:04,942 --> 00:08:06,611 -那是怎麼回事? -好奇怪 157 00:08:06,694 --> 00:08:08,863 他感覺不太會說話 158 00:08:08,946 --> 00:08:10,031 -對吧? -對 159 00:08:19,957 --> 00:08:21,501 妳也一起去不就行了? 160 00:08:21,584 --> 00:08:23,961 既然擔心,妳也跟著她去啊 161 00:08:24,045 --> 00:08:25,129 妳說妳曾是游泳選手 162 00:08:26,380 --> 00:08:28,841 拜託,你在說什麼?我又不是海女 163 00:08:28,925 --> 00:08:32,178 當海女就行了啊,哪有什麼問題? 既然妳這麼擔心妳媽的話 164 00:08:52,198 --> 00:08:53,908 (韓國游泳冠軍) 165 00:09:03,668 --> 00:09:07,463 (濟州海豚中心) 166 00:09:14,220 --> 00:09:15,846 荷率的夢想 167 00:09:16,931 --> 00:09:18,599 是成為專業游泳選手 168 00:09:29,026 --> 00:09:30,027 妳在做什麼? 169 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 突然懷念起明日之星時期? 170 00:09:36,117 --> 00:09:37,743 我才不是明日之星 171 00:09:38,744 --> 00:09:39,745 妳是啊 172 00:09:39,829 --> 00:09:42,206 在那年紀有資格進入泰陵選手村 當然是明日之星 173 00:09:43,499 --> 00:09:45,960 也是,我當時的確挺厲害的 174 00:09:46,043 --> 00:09:49,338 妳打從出生就熱愛游泳 175 00:09:51,299 --> 00:09:52,758 這麼看來 176 00:09:52,842 --> 00:09:55,094 荷率還真不像妳,對吧? 177 00:09:55,177 --> 00:09:56,887 她怕水 178 00:09:57,513 --> 00:10:00,224 就是啊,不管再怎麼教她還是沒進步 179 00:10:00,308 --> 00:10:03,644 這眼神是怎樣?妳又想游泳了嗎? 180 00:10:03,728 --> 00:10:05,646 -游泳 -別這樣 181 00:10:05,730 --> 00:10:07,523 別這樣,會吵醒她的 182 00:10:07,607 --> 00:10:08,649 安靜點 183 00:10:09,442 --> 00:10:12,028 好,我安靜 184 00:10:14,530 --> 00:10:17,366 天啊,這是真的嗎? 185 00:10:17,450 --> 00:10:18,492 什麼? 186 00:10:18,576 --> 00:10:19,785 你無法相信嗎? 187 00:10:19,869 --> 00:10:20,911 要我捏你看看嗎? 188 00:10:20,995 --> 00:10:23,998 -捏捏看?怎麼樣? -不是,不是無法相信 189 00:10:24,915 --> 00:10:25,916 只是… 190 00:10:27,668 --> 00:10:28,669 話說回來 191 00:10:29,420 --> 00:10:31,130 妳跟我爸說了什麼? 192 00:10:32,214 --> 00:10:34,592 這…我能說什麼呢? 193 00:10:35,760 --> 00:10:38,763 我只說了我會等他 194 00:10:39,347 --> 00:10:41,057 就只說了這個? 195 00:10:41,140 --> 00:10:42,141 什麼? 196 00:10:46,562 --> 00:10:49,023 我還說了我會一輩子喜歡你 197 00:10:49,106 --> 00:10:50,608 直到老死為止 198 00:10:50,691 --> 00:10:52,151 -一輩子? -對 199 00:10:52,234 --> 00:10:53,527 -真的? -對 200 00:10:53,611 --> 00:10:55,363 但妳不想結婚? 201 00:10:56,947 --> 00:10:57,948 什麼? 202 00:10:58,032 --> 00:11:00,201 剛才京泰叫我們結婚時 203 00:11:00,993 --> 00:11:03,412 妳一臉不情願的樣子 204 00:11:05,164 --> 00:11:07,583 我沒有一臉不情願 205 00:11:07,667 --> 00:11:09,752 明明就有,不然呢? 206 00:11:09,835 --> 00:11:13,339 喂,我們才剛剛復合 207 00:11:13,422 --> 00:11:15,466 何必這麼急呢? 208 00:11:15,549 --> 00:11:17,760 慢慢來吧 209 00:11:17,843 --> 00:11:19,136 知道了,妳快進去吧 210 00:11:20,513 --> 00:11:21,972 -不要,你先進去 -為什麼? 211 00:11:22,056 --> 00:11:23,099 -進去 -你先進去 212 00:11:23,182 --> 00:11:25,351 -妳得先進去,我才能回去 -不要 213 00:11:25,434 --> 00:11:28,145 -看到你進去,我才要進去 -我絕對不先回去 214 00:11:28,229 --> 00:11:30,398 -不要,我也不要先走,你快走 -猜拳吧 215 00:11:33,067 --> 00:11:34,860 -剪刀石頭布 -剪刀石頭布 216 00:11:36,153 --> 00:11:37,571 妳輸了,妳先進去 217 00:11:38,572 --> 00:11:40,449 好,我先進去了 218 00:11:40,533 --> 00:11:41,659 好,進去吧 219 00:11:43,452 --> 00:11:45,121 -我走了 -好 220 00:11:45,204 --> 00:11:47,373 -我真的要走了 -好,快進去 221 00:12:08,060 --> 00:12:11,439 他真的同意他們在一起了嗎? 222 00:12:13,941 --> 00:12:15,109 天啊 223 00:12:15,818 --> 00:12:22,032 是因為我那天把他揍得太慘了嗎? 224 00:12:26,745 --> 00:12:27,955 你被揍得更慘 225 00:12:28,038 --> 00:12:28,998 什麼? 226 00:12:29,081 --> 00:12:30,499 你沒照鏡子嗎? 227 00:12:31,167 --> 00:12:34,503 才不是,我跟他不相上下 228 00:12:35,379 --> 00:12:38,215 是我放了他一馬 229 00:12:38,299 --> 00:12:39,300 知道了 230 00:12:40,468 --> 00:12:41,844 去看看三達吧 231 00:12:44,513 --> 00:12:45,890 妳在… 232 00:12:53,689 --> 00:12:54,732 趙三達 233 00:12:56,233 --> 00:12:57,318 趙容弼 234 00:12:59,028 --> 00:13:01,197 天啊,這是哪? 235 00:13:01,780 --> 00:13:03,073 天啊,喂 236 00:13:03,157 --> 00:13:04,617 爸、媽 237 00:13:04,700 --> 00:13:05,743 叔叔 238 00:13:09,288 --> 00:13:12,500 你以為得到你爸同意 你就能隨心所欲了嗎?竟敢… 239 00:13:12,583 --> 00:13:15,461 叔叔,不是那樣的 240 00:13:17,004 --> 00:13:18,589 容弼 241 00:13:19,256 --> 00:13:20,257 怎麼了? 242 00:13:21,175 --> 00:13:22,176 怎麼了? 243 00:13:22,259 --> 00:13:23,802 做什麼? 244 00:13:23,886 --> 00:13:25,137 -要去哪? -快 245 00:13:25,221 --> 00:13:26,972 喂 246 00:13:29,308 --> 00:13:30,726 有人在嗎? 247 00:13:33,479 --> 00:13:34,438 那裡 248 00:13:34,522 --> 00:13:35,773 鞋子 249 00:13:39,151 --> 00:13:40,528 我的鞋子 250 00:13:43,948 --> 00:13:45,616 因為這裡會有冷風灌進來 251 00:13:45,699 --> 00:13:47,117 天啊,真暖和 252 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 -三達 -嗯? 253 00:13:52,164 --> 00:13:53,582 雖然這樣很好 254 00:13:56,460 --> 00:14:00,172 但萬一被媽跟叔叔發現,我可能會死 255 00:14:03,092 --> 00:14:05,511 我爸媽比想像中更酷 256 00:14:05,594 --> 00:14:09,223 而且我們只是抱在一起,哪有問題? 257 00:14:10,599 --> 00:14:13,060 -也對,就這樣抱著嗎? -對 258 00:14:14,478 --> 00:14:16,105 不做其他事,光是抱著? 259 00:14:17,982 --> 00:14:19,400 我畢竟… 260 00:14:19,483 --> 00:14:22,027 畢竟等妳等了八年 261 00:14:22,111 --> 00:14:23,696 我們就這樣光是抱著嗎? 262 00:14:23,779 --> 00:14:25,698 我可是很期待呢 263 00:14:25,781 --> 00:14:27,992 我們又不是小孩,就只是抱著? 264 00:14:28,075 --> 00:14:30,536 你瘋了嗎?你想在這做什麼? 265 00:14:31,662 --> 00:14:33,706 妳在想什麼? 266 00:14:33,789 --> 00:14:35,916 我不是說要做什麼 267 00:14:36,000 --> 00:14:37,084 只是… 268 00:14:37,167 --> 00:14:38,335 只是想這樣做 269 00:14:39,587 --> 00:14:40,588 這個 270 00:14:43,132 --> 00:14:44,258 喂 271 00:14:46,385 --> 00:14:47,386 好尷尬 272 00:14:55,102 --> 00:14:57,855 我們沒有做什麼其他的 273 00:14:57,938 --> 00:15:00,983 媽,我們只是一起睡了… 274 00:15:02,359 --> 00:15:04,153 一起睡了? 275 00:15:04,236 --> 00:15:05,988 不,我不是那個意思 276 00:15:06,071 --> 00:15:08,032 喂 277 00:15:08,115 --> 00:15:09,783 擋住他 278 00:15:09,867 --> 00:15:12,161 爸,別打他 279 00:15:12,244 --> 00:15:13,829 -喂 -叔叔 280 00:15:13,913 --> 00:15:15,414 是我讓他進來的,爸 281 00:15:36,727 --> 00:15:37,978 到單槓那邊 282 00:16:03,504 --> 00:16:05,714 一大早搞什麼? 283 00:16:05,798 --> 00:16:07,174 把我這個大忙人叫來這 284 00:16:09,468 --> 00:16:10,719 真讓人不安 285 00:16:12,680 --> 00:16:15,099 喂,哪有什麼需要不安的? 286 00:16:15,182 --> 00:16:16,266 誰知道呢? 287 00:16:18,477 --> 00:16:21,230 明明你每次都傳訊息叫我過來這 288 00:16:21,313 --> 00:16:24,108 但今天卻讓我格外緊張呢 289 00:16:26,443 --> 00:16:28,904 我梳洗完以後本來不想來的 290 00:16:32,241 --> 00:16:33,951 -喂,尚道… -你們復合了嗎? 291 00:16:47,506 --> 00:16:48,507 這樣啊 292 00:16:59,393 --> 00:17:01,937 你沒做錯什麼,別這樣 293 00:17:02,021 --> 00:17:04,148 對,我沒做錯,但為什麼… 294 00:17:05,232 --> 00:17:08,152 為什麼會對你感到歉疚呢? 295 00:17:08,235 --> 00:17:10,237 明明是你提議我們別顧慮對方的 296 00:17:10,320 --> 00:17:13,198 那對你而言很容易做到嗎? 297 00:17:13,282 --> 00:17:14,116 是嗎? 298 00:17:18,203 --> 00:17:19,997 你總是比我快 299 00:17:20,080 --> 00:17:21,498 從小就是這樣 300 00:17:22,958 --> 00:17:26,503 先出發的人是我 卻總被晚出發的你超前 301 00:17:27,463 --> 00:17:31,216 我還在顧慮各種人事物 猶豫不決的時候 302 00:17:31,925 --> 00:17:34,386 你不考慮任何事,只顧往前 303 00:17:36,305 --> 00:17:38,182 我哪有辦法追得上呢? 304 00:17:38,849 --> 00:17:41,852 我不是每次動作都那麼快 305 00:17:41,935 --> 00:17:43,812 你也有事情比我快啊 306 00:17:44,938 --> 00:17:47,900 你跑得比我快,不是嗎? 307 00:17:55,115 --> 00:17:57,701 我知道你跟三達從以前開始就很親密 308 00:17:59,369 --> 00:18:01,622 也知道三達對我沒有那個意思 309 00:18:03,749 --> 00:18:05,459 你不是說我的心意是我的事嗎? 310 00:18:07,336 --> 00:18:08,796 我會照我的步調去做 311 00:18:10,255 --> 00:18:14,551 能對她死心就死心,辦不到就辦不到 312 00:18:16,512 --> 00:18:18,972 好,那是你的心意,你自己看著辦 313 00:18:19,973 --> 00:18:20,974 但尚道… 314 00:18:23,560 --> 00:18:25,687 你會繼續像這樣跟我一起喝咖啡嗎? 315 00:18:30,818 --> 00:18:33,612 就算我跟三達在交往 316 00:18:33,695 --> 00:18:34,696 你跟我… 317 00:18:37,032 --> 00:18:40,869 也能繼續像這樣一起 318 00:18:40,953 --> 00:18:42,204 喝你店裡的咖啡嗎? 319 00:18:43,122 --> 00:18:44,206 你覺得能行嗎? 320 00:18:52,131 --> 00:18:53,132 我家是賣生魚片的 321 00:18:54,341 --> 00:18:55,884 拜託你買生魚片吃吧 322 00:18:56,885 --> 00:18:58,095 我家不是咖啡店 323 00:18:58,178 --> 00:18:59,805 你總是只喝咖啡 324 00:19:04,351 --> 00:19:07,187 -可以外送到氣象廳嗎? -該死的 325 00:19:09,106 --> 00:19:12,067 (濟州氣象中心) 326 00:19:23,370 --> 00:19:25,164 (世界氣象組織瑞士外派合格者) 327 00:19:25,247 --> 00:19:28,709 (濟州氣象廳,趙容弼) 328 00:19:30,335 --> 00:19:31,211 什麼? 329 00:19:31,295 --> 00:19:33,505 這是趙氣象預報員吧? 330 00:19:33,589 --> 00:19:34,840 你也看到了? 331 00:19:34,923 --> 00:19:37,259 你看到了,就是他 332 00:19:37,342 --> 00:19:40,345 濟州氣象廳,趙容弼 333 00:19:41,930 --> 00:19:43,432 我就知道他會上 334 00:19:43,515 --> 00:19:46,518 是我幫他申請的,是我韓碩奎 335 00:19:47,269 --> 00:19:49,688 太厲害了 這不是幾百個人才錄取一個人嗎? 336 00:19:49,771 --> 00:19:51,231 他居然上了? 337 00:19:51,315 --> 00:19:55,194 我們濟州氣象廳 居然會有人能去世界氣象組織 338 00:19:55,277 --> 00:19:56,737 趙氣象預報員太棒了 339 00:19:56,820 --> 00:19:59,114 這傢伙肯定會開心死了 340 00:19:59,198 --> 00:20:01,116 得快點告訴他吧,打給他嗎? 341 00:20:01,200 --> 00:20:02,826 不用了,等他待會到的時候… 342 00:20:02,910 --> 00:20:04,411 驚喜 343 00:20:10,709 --> 00:20:11,919 我是韓碩奎 344 00:20:13,462 --> 00:20:14,463 什麼? 345 00:20:15,255 --> 00:20:17,216 前輩 346 00:20:17,299 --> 00:20:18,258 怎麼了? 347 00:20:18,342 --> 00:20:19,426 怎麼辦? 348 00:20:20,052 --> 00:20:21,303 室長該怎麼辦? 349 00:20:21,386 --> 00:20:23,430 怎麼了?什麼事? 350 00:20:23,513 --> 00:20:25,140 報導不只有一兩篇而已 351 00:20:25,224 --> 00:20:26,725 (無恥趙恩惠改用本名回歸) 352 00:20:26,808 --> 00:20:28,227 (趙三達就是趙恩惠) 353 00:20:28,310 --> 00:20:30,103 -怎麼辦? -天啊 354 00:20:32,105 --> 00:20:33,899 該死的 355 00:20:35,692 --> 00:20:38,612 (濟州氣象廳幫助無恥趙恩惠回歸) 356 00:20:44,701 --> 00:20:45,869 這又是什麼? 357 00:20:45,953 --> 00:20:47,204 真是的 358 00:20:47,955 --> 00:20:48,997 是? 359 00:20:50,707 --> 00:20:53,919 不,我們真的不知道 360 00:20:54,002 --> 00:20:56,213 因為徵選時只看作品 361 00:20:56,296 --> 00:20:59,258 -一旦確認,我們會盡快換人 -是,抱歉 362 00:21:01,218 --> 00:21:03,512 這不是我們負責的業務… 363 00:21:03,595 --> 00:21:05,639 抱歉,我給你負責人的電話 364 00:21:05,722 --> 00:21:07,683 不好意思,抱歉 365 00:21:09,726 --> 00:21:11,395 我們也需要了解情況 366 00:21:11,478 --> 00:21:13,272 一直有電話打進來,對 367 00:21:13,355 --> 00:21:15,607 -請等一下 -天啊,這一團亂是怎樣? 368 00:21:27,286 --> 00:21:28,537 -室長 -室長 369 00:21:29,121 --> 00:21:31,581 -室長 -嚇到我了,怎麼了? 370 00:21:33,625 --> 00:21:35,585 怎麼了?發生什麼事? 371 00:21:37,212 --> 00:21:38,547 等等 372 00:21:38,630 --> 00:21:39,756 (濟州氣象廳) 373 00:21:39,840 --> 00:21:41,800 氣象廳攝影展怎麼辦? 374 00:21:41,883 --> 00:21:44,886 不知道記者是怎麼知道的 現在情況又變得一團亂了 375 00:21:51,685 --> 00:21:54,646 (無恥趙恩惠以本名趙三達回歸) 376 00:22:05,449 --> 00:22:06,908 關於妳回歸的報導是真的嗎? 377 00:22:06,992 --> 00:22:09,328 現在就回歸太早了 378 00:22:09,411 --> 00:22:10,996 妳應該多休息一陣子才對 379 00:22:12,372 --> 00:22:15,042 要是妳一直盯著手機看會暈車的 380 00:22:15,125 --> 00:22:18,170 都來到濟洲了,怎麼光看手機呢? 381 00:22:19,671 --> 00:22:20,672 對 382 00:22:53,080 --> 00:22:55,499 不過是地區的小型攝影展 383 00:22:55,582 --> 00:22:58,418 有必要扯上什麼回歸,鬧成這樣嗎? 384 00:22:58,502 --> 00:23:02,255 這肯定是有人惡意操作的 385 00:23:02,923 --> 00:23:03,840 誰? 386 00:23:03,924 --> 00:23:07,135 還會是誰? 知道三達的本名又來到濟洲的人 387 00:23:07,219 --> 00:23:09,012 肯定是千忠基跟方恩珠那兩個傢伙 388 00:23:09,096 --> 00:23:12,099 沒錯,因為這裡一直在宣傳攝影展 389 00:23:12,182 --> 00:23:14,935 不然首爾的記者怎麼會知道這件事? 390 00:23:18,146 --> 00:23:20,065 千忠基跟方恩珠兩個混帳 391 00:23:20,148 --> 00:23:22,400 -該死的 -三達來了 392 00:23:22,484 --> 00:23:23,652 三達 393 00:23:24,277 --> 00:23:26,154 喂,妳 394 00:23:26,238 --> 00:23:29,032 別害怕,妳沒做錯任何事 395 00:23:29,116 --> 00:23:30,867 沒錯,別低著頭 396 00:23:32,494 --> 00:23:33,745 知道了,我走了 397 00:23:33,829 --> 00:23:34,955 好 398 00:23:35,038 --> 00:23:36,998 肩膀挺起來,知道嗎? 399 00:23:38,125 --> 00:23:39,960 別往後看,看著前面走 400 00:23:46,216 --> 00:23:47,509 攝影展取消? 401 00:23:48,927 --> 00:23:50,387 等等,主務官 402 00:23:50,470 --> 00:23:53,223 沒錯,她是趙恩惠 403 00:23:53,306 --> 00:23:57,185 但那起事件只是對方單方面的說法 404 00:23:57,269 --> 00:24:01,231 上網找找的話就能查到她的澄清報導 405 00:24:01,314 --> 00:24:03,775 而且連當事人自己都說過沒這回事了 406 00:24:03,859 --> 00:24:05,986 我的意思是她沒必要隱瞞身分 407 00:24:06,069 --> 00:24:09,781 把名字改成趙三達參加徵選 408 00:24:10,657 --> 00:24:12,993 霸凌事件真的是謠言 409 00:24:13,869 --> 00:24:19,332 明明沒有明確證據 氣象廳怎能因此淘汰獲選者? 410 00:24:19,416 --> 00:24:22,252 我們並不是要取消她的獲選資格 411 00:24:22,878 --> 00:24:25,547 只是決定要取消攝影展 412 00:24:25,630 --> 00:24:28,341 可是我們為了準備攝影展這麼努力 413 00:24:28,425 --> 00:24:31,303 這是氣象廳給獲選者的承諾 414 00:24:31,386 --> 00:24:35,473 像這樣單方面取消 坦白說是濫用公權力吧 415 00:24:36,349 --> 00:24:38,518 我明白你的意思 416 00:24:38,602 --> 00:24:41,021 但請你看看現在的情況 417 00:24:41,104 --> 00:24:42,939 -抱歉 -請等一下 418 00:24:43,023 --> 00:24:44,441 -是 -我們會修復主頁 419 00:24:44,524 --> 00:24:47,611 因為趙攝影師的報導 我們一早就接到非常多投訴電話 420 00:24:47,694 --> 00:24:49,988 預報科也是有接不完的電話 421 00:24:50,071 --> 00:24:54,701 再加上我們的網站被癱瘓 必須看預報的居民也氣炸了 422 00:24:54,784 --> 00:24:55,869 這裡是氣象廳 423 00:24:56,578 --> 00:25:00,498 不能因為攝影展這個附加業務 妨礙到預報業務,不是嗎? 424 00:25:01,166 --> 00:25:03,084 我知道了,主務官 425 00:25:03,168 --> 00:25:04,628 可是取消… 426 00:25:06,379 --> 00:25:08,006 我就不做了 427 00:25:09,883 --> 00:25:12,302 因為我害得大家這麼辛苦 428 00:25:12,385 --> 00:25:13,553 對不起 429 00:25:13,637 --> 00:25:16,389 天啊,趙攝影師 430 00:25:16,473 --> 00:25:20,352 這裡是預報科,請打去氣象服務科 431 00:25:22,771 --> 00:25:23,688 科長 432 00:25:23,772 --> 00:25:26,983 我都沒辦法工作了 短期預報要怎麼辦? 433 00:25:27,067 --> 00:25:29,611 他們怎麼會知道預報科的電話? 434 00:25:29,694 --> 00:25:31,613 趙容弼也好,快打給他求救 435 00:25:31,696 --> 00:25:33,740 不,算了,他已經來上班了吧? 436 00:25:38,245 --> 00:25:39,162 等等 437 00:25:39,829 --> 00:25:40,789 等一下 438 00:25:42,082 --> 00:25:43,208 妳為什麼不做了? 439 00:25:43,917 --> 00:25:45,293 為什麼不參加攝影展? 440 00:25:47,212 --> 00:25:48,255 你在這正好 441 00:25:48,338 --> 00:25:51,299 容弼,快上樓幫忙短期預報 442 00:25:51,383 --> 00:25:53,385 一大早開始都快瘋了 443 00:25:54,094 --> 00:25:55,512 趙容弼,你快去工作 444 00:25:55,595 --> 00:25:58,139 現在問題不是工作 445 00:25:58,223 --> 00:25:59,808 主務官說得沒錯啊 446 00:26:00,475 --> 00:26:03,270 攝影展只是氣象廳的活動 447 00:26:03,353 --> 00:26:06,273 不能因此妨礙到預報業務 448 00:26:07,190 --> 00:26:08,692 我給氣象廳造成太多麻煩了 449 00:26:08,775 --> 00:26:10,110 妳怎麼會造成麻煩? 450 00:26:10,777 --> 00:26:13,363 總之回家見吧,我先走了 451 00:26:13,446 --> 00:26:14,447 不是,等等… 452 00:26:20,704 --> 00:26:25,500 (濟州與天氣攝影展,趙三達) 453 00:26:29,546 --> 00:26:30,505 室長 454 00:26:30,588 --> 00:26:33,008 剛才廣告公司也說要取消合約 455 00:26:33,091 --> 00:26:36,303 《X雜誌》跟《絨球》 也都取消了封面攝影 456 00:26:36,386 --> 00:26:39,014 儘管我一直說那不是真的 457 00:26:39,097 --> 00:26:42,183 他們仍說現在正在風頭上,決定退出 458 00:27:06,041 --> 00:27:07,042 媽 459 00:27:09,169 --> 00:27:12,797 妳也像我一樣想念美子嗎? 460 00:27:18,053 --> 00:27:19,804 大家都將她忘了,繼續生活 461 00:27:21,598 --> 00:27:25,393 只有我至今仍困在原地嗎? 462 00:27:35,945 --> 00:27:36,946 女婿 463 00:27:39,657 --> 00:27:43,536 別怨恨美子 464 00:27:44,662 --> 00:27:48,124 媽,妳怎麼總說這種話呢? 465 00:27:48,917 --> 00:27:51,753 妳覺得我怨恨妳的女兒嗎? 466 00:27:51,836 --> 00:27:53,671 不是我女兒 467 00:27:54,547 --> 00:27:55,548 美子 468 00:27:56,716 --> 00:27:57,884 高美子 469 00:28:00,345 --> 00:28:01,346 媽 470 00:28:07,769 --> 00:28:10,939 原諒美子那孩子 471 00:28:13,316 --> 00:28:16,403 並不等於忘記我們美子 472 00:28:31,251 --> 00:28:32,544 媽… 473 00:29:09,706 --> 00:29:11,499 (《窗外的女人》仍大受歡迎) 474 00:29:11,583 --> 00:29:14,294 (歌王趙容弼) 475 00:29:41,529 --> 00:29:42,489 容弼爸爸 476 00:29:50,288 --> 00:29:51,331 容弼爸爸 477 00:29:54,667 --> 00:29:57,128 你不原諒我也沒關係 478 00:29:58,505 --> 00:30:00,173 光是能放過孩子們 479 00:30:01,382 --> 00:30:03,259 就已經足夠了 480 00:30:09,474 --> 00:30:14,938 妳這些年真的仍想念著我家美子嗎? 481 00:30:23,822 --> 00:30:25,532 哪時候會最想念她呢? 482 00:30:28,660 --> 00:30:31,371 只要到海裡就想念她 483 00:30:32,413 --> 00:30:34,541 看到容弼時也想念她 484 00:30:44,259 --> 00:30:46,886 對了,那個海帶湯 485 00:30:46,970 --> 00:30:48,096 我吃完了 486 00:31:32,765 --> 00:31:36,227 (國民歌手趙容弼:我喜愛的音樂 所帶來的財富,將用於回饋社會) 487 00:31:36,311 --> 00:31:38,897 (《窗外的女人》 在其婚後仍大受歡迎) 488 00:31:46,404 --> 00:31:49,657 (三松莊汽車旅館) 489 00:31:58,082 --> 00:31:59,083 全大英 490 00:32:01,210 --> 00:32:03,254 你不接我電話是吧? 491 00:32:12,805 --> 00:32:13,973 您接電話吧 492 00:32:14,682 --> 00:32:16,351 長痛不如短痛 493 00:32:16,935 --> 00:32:18,561 否則只會讓夫人更生氣而已 494 00:32:21,522 --> 00:32:22,523 我不要,高祕書 495 00:32:23,483 --> 00:32:26,319 我會想盡辦法說服爸 496 00:32:26,402 --> 00:32:30,198 對,解決這件事之後再見她 497 00:32:32,325 --> 00:32:33,660 萬一解決不了呢? 498 00:32:37,080 --> 00:32:38,331 你打算乾脆消失嗎? 499 00:32:40,375 --> 00:32:43,252 妳怎麼知道我在這? 500 00:32:46,714 --> 00:32:47,840 解釋清楚 501 00:32:49,342 --> 00:32:51,010 這…所以… 502 00:32:52,595 --> 00:32:53,888 我… 503 00:32:56,557 --> 00:32:57,558 對不起 504 00:32:58,226 --> 00:33:00,269 我爸跟我的想法不太一樣 505 00:33:00,353 --> 00:33:04,440 但我會負起責任 再次把計畫帶來三達里 506 00:33:04,524 --> 00:33:08,361 -所以妳別太擔心… -我不是說主題樂園 507 00:33:15,201 --> 00:33:18,329 而是你為什麼會這副樣子 從這裡出來? 508 00:33:43,104 --> 00:33:44,480 三達里主題樂園 509 00:33:46,441 --> 00:33:50,737 明明行不通 你卻為了我強出頭,對吧? 510 00:33:52,321 --> 00:33:53,906 所以才被趕出家門吧? 511 00:34:03,416 --> 00:34:06,669 你躺在廉價床墊上 就會腰痛得連十分鐘都睡不了 512 00:34:08,296 --> 00:34:09,547 穿過一次的襯衫 513 00:34:11,132 --> 00:34:12,383 你也無法穿第二次 514 00:34:14,552 --> 00:34:15,553 為什麼… 515 00:34:19,015 --> 00:34:21,017 我們都離婚幾年了? 516 00:34:21,642 --> 00:34:23,895 你為什麼仍然死心踏地幫我? 517 00:34:32,487 --> 00:34:33,696 說服真達 518 00:34:35,114 --> 00:34:37,867 不要,我要讓她做她想做的 519 00:34:37,950 --> 00:34:40,953 你難道不知道若這個公諸於世 520 00:34:41,037 --> 00:34:42,789 你媽跟你哥會變成什麼樣子嗎? 521 00:34:42,872 --> 00:34:43,873 爸… 522 00:34:45,750 --> 00:34:49,796 她說她這五年來感覺像是出賣了靈魂 523 00:34:50,505 --> 00:34:52,965 看著員工們受到欺凌 524 00:34:54,008 --> 00:34:55,510 卻得裝成沒看到、沒聽到 525 00:34:55,593 --> 00:34:56,886 她明明是個就算走在路上 526 00:34:56,969 --> 00:35:01,057 看到被欺負的學生 都會忍不住挺身而出的人 527 00:35:02,809 --> 00:35:04,060 對她而言… 528 00:35:06,521 --> 00:35:08,106 這個家該有多可怕啊 529 00:35:09,398 --> 00:35:13,986 就因為你的妻子 你打算毀掉這個家跟公司嗎? 530 00:35:14,654 --> 00:35:15,947 公司會完蛋啊 531 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 既然做錯了,完蛋也是活該 532 00:35:18,574 --> 00:35:20,326 我不需要什麼公司 533 00:35:20,409 --> 00:35:21,786 我只打算站在她那一邊 534 00:35:22,537 --> 00:35:24,539 你這蠢蛋 535 00:35:24,622 --> 00:35:25,957 你神智還清醒嗎? 536 00:35:26,040 --> 00:35:28,167 做錯事的人是媽跟哥 537 00:35:28,251 --> 00:35:30,419 真達沒做錯任何事 538 00:35:30,545 --> 00:35:32,839 你為什麼總要為了我奮不顧身 539 00:35:32,922 --> 00:35:35,883 把自己搞得像是醜小鴨一樣? 540 00:35:38,636 --> 00:35:39,929 因為我愛妳 541 00:35:47,770 --> 00:35:48,688 對 542 00:35:49,856 --> 00:35:50,982 因為我愛妳 543 00:35:55,403 --> 00:35:58,656 區區襯衫只要穿兩次就行了 544 00:35:59,574 --> 00:36:03,369 腰痛的話,不睡就行了 545 00:36:04,328 --> 00:36:05,872 被我爸打的話… 546 00:36:06,664 --> 00:36:11,210 反正也不是一兩天的事,挨打就行了 547 00:36:12,003 --> 00:36:15,089 那都不重要 548 00:36:19,385 --> 00:36:23,264 我愛妳,當個醜小鴨又怎樣? 549 00:36:25,516 --> 00:36:27,560 我一點也不在意 550 00:36:40,156 --> 00:36:42,658 喂,方恩珠,趙恩惠的報導又是妳… 551 00:36:42,742 --> 00:36:43,743 她去哪了? 552 00:36:46,037 --> 00:36:47,830 (行銷,馬科長) 553 00:36:47,914 --> 00:36:48,748 “馬科長”? 554 00:36:51,292 --> 00:36:52,376 -喂? -方恩珠室長 555 00:36:52,460 --> 00:36:55,046 妳不是說會讓我們的產品 在《X雜誌》上曝光嗎? 556 00:36:55,129 --> 00:36:57,673 我們都付錢多久了 到底要等到哪時候? 557 00:36:57,757 --> 00:37:01,135 從上次的絲巾開始 妳為什麼不遵守承諾? 558 00:37:02,136 --> 00:37:03,262 為什麼隨便接我電話? 559 00:37:04,263 --> 00:37:05,264 等一下 560 00:37:06,265 --> 00:37:07,266 這是怎樣? 561 00:37:08,059 --> 00:37:09,435 在《X雜誌》上曝光? 562 00:37:09,518 --> 00:37:10,519 絲巾… 563 00:37:13,439 --> 00:37:16,651 難不成妳收黑錢 答應讓廠商的產品曝光嗎? 564 00:37:18,653 --> 00:37:20,529 所以妳才會硬要用一些 565 00:37:20,613 --> 00:37:23,407 不符合概念的絲巾、耳環、帽子嗎? 566 00:37:25,326 --> 00:37:27,620 對,不然要我怎麼辦? 567 00:37:27,703 --> 00:37:29,413 又是這句話,該死的 568 00:37:30,581 --> 00:37:32,083 妳瘋了啊 569 00:37:33,000 --> 00:37:36,295 私下收黑錢 讓不是雜誌社贊助商的產品曝光 570 00:37:36,379 --> 00:37:37,755 這像話嗎? 571 00:37:38,506 --> 00:37:39,966 然後還說“要我怎麼辦?” 572 00:37:40,049 --> 00:37:41,801 我也很辛苦 573 00:37:43,511 --> 00:37:47,098 他們一直逼我把錢吐出來 趙恩惠又死都不肯用她不滿意的產品 574 00:37:47,181 --> 00:37:48,140 我都快瘋了 575 00:37:49,850 --> 00:37:53,187 收到產品了吧? 這次的海報一定要用上它 576 00:37:53,271 --> 00:37:55,773 這裡對齊一點比較好 577 00:38:00,653 --> 00:38:03,823 室長,這條絲巾是什麼? 開會時沒有這個 578 00:38:04,615 --> 00:38:05,449 這… 579 00:38:05,533 --> 00:38:08,869 那個… 580 00:38:08,953 --> 00:38:10,037 是我加進去的 581 00:38:11,414 --> 00:38:12,248 什麼? 582 00:38:15,084 --> 00:38:16,085 那是什麼? 583 00:38:17,378 --> 00:38:19,964 我不是說過要拿掉那個嗎? 584 00:38:21,507 --> 00:38:23,092 妳真的會出事 585 00:38:23,968 --> 00:38:26,262 我想盡辦法要提拔妳 586 00:38:27,179 --> 00:38:28,389 但我恐怕無能為力了 587 00:38:29,015 --> 00:38:30,016 恩珠 588 00:38:31,017 --> 00:38:32,101 我們就在這分開吧 589 00:38:33,436 --> 00:38:34,395 分開? 590 00:38:36,188 --> 00:38:39,984 你想讓濟州拍攝開天窗被開除嗎? 下週截稿,你有替代方案嗎? 591 00:38:40,067 --> 00:38:41,819 反正就算有妳在也會開天窗 592 00:38:43,612 --> 00:38:46,824 我當初為什麼會迷上妳 拋下趙恩惠呢? 593 00:38:46,907 --> 00:38:47,992 什麼? 594 00:38:48,075 --> 00:38:51,287 真是瘋了,千忠基,千忠基瘋了呢 595 00:38:51,370 --> 00:38:53,497 你出去,出去,混蛋 596 00:38:53,581 --> 00:38:55,082 就算妳不叫我走,我也會走 597 00:38:58,210 --> 00:38:59,211 該死的 598 00:39:13,976 --> 00:39:17,104 拜託你等等吧 我也想讓你們的產品曝光 599 00:39:17,188 --> 00:39:18,856 但沒有拍攝要我怎麼辦? 600 00:39:20,107 --> 00:39:23,110 沒有一件事順我的心,要我怎麼辦? 601 00:39:23,194 --> 00:39:25,654 不然就給我好看點的東西 602 00:39:25,738 --> 00:39:27,948 拿那種俗氣的東西,所以才沒人要 603 00:39:33,454 --> 00:39:34,914 真是的,該死 604 00:39:34,997 --> 00:39:39,210 既然都獨立了就自己好好幹 方恩珠幹什麼整天招惹我們? 605 00:39:39,293 --> 00:39:41,587 要不要去揪她的頭髮? 606 00:39:42,338 --> 00:39:44,048 那樣做也改變不了任何事 607 00:39:44,632 --> 00:39:47,009 我們得找到方法一口氣擊潰她 608 00:39:49,011 --> 00:39:50,429 -可是前輩 -嗯? 609 00:39:50,513 --> 00:39:53,891 那條絲巾一直讓我很在意 610 00:39:53,974 --> 00:39:54,975 妳呢? 611 00:39:55,810 --> 00:39:58,270 我也是在意到不行 612 00:39:59,313 --> 00:40:00,981 這裡都被塞得滿滿的了 613 00:40:03,192 --> 00:40:06,028 該死的,那一定也有不對勁 614 00:40:06,112 --> 00:40:06,946 當然 615 00:40:07,029 --> 00:40:08,697 攝影展取消了? 616 00:40:09,657 --> 00:40:12,493 你們應該好好說服氣象廳啊 617 00:40:12,576 --> 00:40:16,497 聽說三達直接說她不做了 618 00:40:16,580 --> 00:40:17,706 為什麼? 619 00:40:17,790 --> 00:40:20,209 肯定是認為自己造成大家的麻煩吧 620 00:40:20,292 --> 00:40:22,920 氣象廳今天接了一整天的抗議電話 621 00:40:23,003 --> 00:40:23,921 喂 622 00:40:24,588 --> 00:40:29,135 現在的情況跟三達剛開始 陷入霸凌爭議時一模一樣 623 00:40:29,218 --> 00:40:31,470 她明明是無辜的,卻沒人願意聽她說 624 00:40:31,554 --> 00:40:34,557 大家都為了自保而選擇背棄她 625 00:40:34,640 --> 00:40:36,392 即使發了澄清報導也全被掩蓋 626 00:40:36,475 --> 00:40:38,644 現在氣象廳的情況就是這樣 627 00:40:40,271 --> 00:40:42,857 現在問題不在於能不能說服氣象廳 628 00:40:42,940 --> 00:40:44,900 -不然呢? -問題是什麼? 629 00:40:44,984 --> 00:40:49,989 我們得回歸到這件事的根源、原因 630 00:40:50,072 --> 00:40:52,158 趙三達沒有霸凌方恩珠 631 00:40:52,241 --> 00:40:54,994 必須證明這件事才能結束這一切 632 00:40:55,077 --> 00:40:58,664 那些都是方恩珠自己胡說的 但你要怎麼證明? 633 00:40:58,747 --> 00:41:01,834 我要怎麼證明?我又不是天才 634 00:41:01,917 --> 00:41:06,422 如果有什麼不對勁的地方 就得試著從那裡開始調查啊 635 00:41:06,505 --> 00:41:07,631 -絲巾 -絲巾 636 00:41:18,184 --> 00:41:20,936 原來妳們是三達的助手 637 00:41:21,604 --> 00:41:23,272 三達在首爾時是什麼樣子呢? 638 00:41:23,355 --> 00:41:24,523 室長嗎? 639 00:41:24,607 --> 00:41:27,943 她熱愛工作,眼裡只有工作 640 00:41:28,027 --> 00:41:29,069 -什麼? -什麼? 641 00:41:30,404 --> 00:41:32,198 她非常專業,很帥氣 642 00:41:32,281 --> 00:41:35,117 -這樣啊 -我們一直都只看過她這種面貌 643 00:41:35,201 --> 00:41:38,746 但來到濟洲後 才發現她也有不同的樣子 644 00:41:39,580 --> 00:41:41,790 -畢竟這是她的故鄉 -對 645 00:41:48,506 --> 00:41:50,216 不過,王京泰 646 00:41:51,091 --> 00:41:53,594 -嗯? -你怎麼突然不說話了? 647 00:41:54,929 --> 00:41:57,348 我哪有突然不說話? 648 00:41:57,431 --> 00:42:00,184 謝謝你那時候幫我們指路 649 00:42:00,267 --> 00:42:01,769 啊,是 650 00:42:01,852 --> 00:42:03,187 對,那時候… 651 00:42:03,979 --> 00:42:06,482 我們…對,沒錯 652 00:42:06,565 --> 00:42:08,567 -對吧?對 -王京泰 653 00:42:09,276 --> 00:42:11,362 你為什麼結巴? 654 00:42:12,112 --> 00:42:13,113 什麼… 655 00:42:16,325 --> 00:42:17,618 閉嘴,臭小子 656 00:42:25,000 --> 00:42:26,126 不用阻止他嗎? 657 00:42:26,210 --> 00:42:28,003 這是他初戀之後,二十年來第一次 658 00:42:39,682 --> 00:42:45,187 所以在她硬要加上絲巾 跟三達起衝突的那一天 659 00:42:45,271 --> 00:42:47,940 她說出自己跟千忠基劈腿 跟三達大吵一架 660 00:42:48,023 --> 00:42:49,525 隔天就發生了那件事 661 00:42:49,608 --> 00:42:53,946 而且在她當上室長後 也一直勉強想把絲巾加進去 662 00:42:54,029 --> 00:42:56,448 不只是絲巾,她還一直 硬塞一些不符概念的東西 663 00:42:56,532 --> 00:42:58,617 每天跟服飾組吵架 664 00:42:59,493 --> 00:43:02,454 就是這個,絲巾 沒錯,她一定是收了黑錢 665 00:43:02,538 --> 00:43:04,456 我最擅長找出這種可疑… 666 00:43:06,125 --> 00:43:07,251 可疑之處 667 00:43:07,334 --> 00:43:09,837 -妳們知道她的社群帳號吧? -當然 668 00:43:09,920 --> 00:43:12,339 從她的社群網站開始到攝影師社群 669 00:43:12,423 --> 00:43:14,633 把有關贊助的可疑線索全找出來吧 670 00:43:14,717 --> 00:43:15,718 -好 -好 671 00:43:21,932 --> 00:43:22,850 帳號是這個 672 00:43:22,933 --> 00:43:25,769 方恩珠的帳號 673 00:43:29,857 --> 00:43:30,733 謝謝 674 00:43:32,526 --> 00:43:33,819 這是她的帳號 675 00:43:33,902 --> 00:43:36,572 (氣象廳攝影展配置圖) 676 00:43:59,803 --> 00:44:02,640 我們會在內部會議之後 公開有關攝影展的結果 677 00:44:03,265 --> 00:44:04,516 是,對不起 678 00:44:07,311 --> 00:44:09,855 只是決定要取消攝影展 679 00:44:09,938 --> 00:44:11,899 我就不做了 680 00:44:12,858 --> 00:44:15,277 因為我害得大家這麼辛苦 681 00:44:15,361 --> 00:44:16,570 對不起 682 00:44:21,408 --> 00:44:23,494 辛苦你在預報科打工了 683 00:44:23,577 --> 00:44:25,245 這是你的打工費 684 00:44:25,954 --> 00:44:29,166 (世界氣象組織瑞士外派合格者 濟州氣象廳,趙容弼) 685 00:44:33,587 --> 00:44:35,923 奇怪,這是什麼? 686 00:44:36,006 --> 00:44:37,633 恭喜你,趙氣象預報員 687 00:44:37,716 --> 00:44:39,051 真的太厲害了 688 00:44:39,134 --> 00:44:40,594 我代替你申請了 689 00:44:40,678 --> 00:44:43,681 我是怎麼說的?我說過你一定能上吧 690 00:44:44,890 --> 00:44:47,309 算了吧,我不去 691 00:44:47,393 --> 00:44:49,228 不管了,重要的不是這個 692 00:44:49,311 --> 00:44:51,355 氣象廳攝影展要怎麼辦? 693 00:44:51,438 --> 00:44:52,523 我們… 694 00:44:54,650 --> 00:44:55,818 廳長在吧? 695 00:44:56,777 --> 00:44:59,405 喂,容弼 696 00:44:59,488 --> 00:45:00,531 怎麼了? 697 00:45:00,614 --> 00:45:02,741 你成功申請上外派瑞士了 698 00:45:02,825 --> 00:45:04,785 你入職時的夢想成真了 699 00:45:04,868 --> 00:45:07,329 科長,我說過很多次不去了 700 00:45:07,413 --> 00:45:10,249 為什麼不去?其他人都搶著要去 701 00:45:10,332 --> 00:45:12,584 容弼,這是你的夢想啊 702 00:45:12,668 --> 00:45:14,378 我不管了,派其他人去吧 703 00:45:17,047 --> 00:45:20,008 人活著還真辛苦 704 00:45:27,850 --> 00:45:29,393 -千忠基 -嚇我一跳 705 00:45:32,438 --> 00:45:33,647 你在做什麼? 706 00:45:34,523 --> 00:45:38,152 不是,我們之間有什麼好談的 你來這裡做什麼? 707 00:45:38,861 --> 00:45:39,695 什麼事? 708 00:45:40,904 --> 00:45:42,948 關於那些報導… 709 00:45:45,200 --> 00:45:46,201 是方恩珠幹的 710 00:45:51,707 --> 00:45:54,960 千忠基,你真是始終如一呢 711 00:45:56,170 --> 00:45:57,004 所以呢? 712 00:45:57,087 --> 00:45:58,755 我沒有參與 713 00:45:59,506 --> 00:46:02,968 我真的不知道霸凌那些事都是謊言 714 00:46:03,051 --> 00:46:05,179 我反而還追問她 妳是不是真的那樣做過 715 00:46:05,971 --> 00:46:07,055 知道了,然後呢? 716 00:46:10,767 --> 00:46:13,312 你在做什麼?瘋了嗎? 717 00:46:13,395 --> 00:46:14,563 拜託救救我 718 00:46:15,439 --> 00:46:16,857 救我這一次就好 719 00:46:16,940 --> 00:46:20,819 下週就要截稿了 但我沒有概念也沒有工作人員 720 00:46:20,903 --> 00:46:23,655 我誇下海口說對濟州外景拍攝有信心 721 00:46:23,739 --> 00:46:26,200 但感覺就要被開除了,不對 722 00:46:26,283 --> 00:46:28,285 我被開除不要緊 723 00:46:28,368 --> 00:46:30,913 但我們雜誌下週就得交白頁了 724 00:46:30,996 --> 00:46:32,289 這非常糟糕吧 725 00:46:33,624 --> 00:46:35,459 你真的瘋了嗎? 726 00:46:36,793 --> 00:46:40,964 就算在首爾做好所有準備才來 時間都很趕了,你是新人嗎? 727 00:46:41,048 --> 00:46:42,508 我徹底被耍了 728 00:46:42,591 --> 00:46:45,219 因為方恩珠一直說沒問題 729 00:46:45,302 --> 00:46:47,054 你們倆還真不簡單呢 730 00:46:47,137 --> 00:46:49,097 我跟妳認識十年了 731 00:46:49,181 --> 00:46:51,266 我們一起經歷過這麼多事,一起成長 732 00:46:51,350 --> 00:46:54,144 拜託妳念及舊情,救我一次吧 733 00:46:54,228 --> 00:46:56,772 妳的話只要一兩天就能定好概念 734 00:46:56,855 --> 00:46:59,274 即使沒有工作人員 只要有助手就能拍攝啊 735 00:47:00,692 --> 00:47:01,693 (趙三達) 736 00:47:01,777 --> 00:47:05,072 她為什麼不接電話? 737 00:47:05,155 --> 00:47:07,366 她到底在哪? 738 00:47:11,370 --> 00:47:13,664 什麼?她為什麼跟那混帳在一起? 739 00:47:14,248 --> 00:47:16,208 喂,三達 740 00:47:18,001 --> 00:47:19,711 喂,三達 741 00:47:20,587 --> 00:47:21,588 三達 742 00:47:21,672 --> 00:47:24,299 妳為什麼跟這混帳在一起? 743 00:47:24,383 --> 00:47:25,676 為什麼跟這種人說話? 744 00:47:25,759 --> 00:47:27,844 -走吧,快上車 -喂,你… 745 00:47:27,928 --> 00:47:29,304 -怎樣? -天啊 746 00:47:29,388 --> 00:47:31,848 讓我跟他把話說完 747 00:47:31,932 --> 00:47:34,101 千忠基,你別說廢話了 748 00:47:34,184 --> 00:47:35,852 還是趕快去找其他攝影師吧 749 00:47:35,936 --> 00:47:38,855 我連參加濟州氣象廳的攝影展 都被扯到回歸什麼的 750 00:47:38,939 --> 00:47:40,774 引起眾人抗議 751 00:47:41,316 --> 00:47:43,902 回歸雜誌?你承擔得了嗎? 752 00:47:44,570 --> 00:47:46,363 當然是因為我有辦法解決才找妳 753 00:47:46,446 --> 00:47:48,615 拜託,你哪有可能解決? 754 00:47:48,699 --> 00:47:52,703 我有辦法解決所有輿論 讓妳在眾人的歡迎之下回歸 755 00:47:52,786 --> 00:47:54,204 沒辦法的話我怎麼會來? 756 00:47:54,288 --> 00:47:55,247 是什麼辦法? 757 00:47:55,330 --> 00:47:57,374 -辦法是什麼? -你站在那別動 758 00:47:57,958 --> 00:47:59,334 總之我有辦法 759 00:48:00,210 --> 00:48:02,379 只要妳願意幫我,我就告訴妳 760 00:48:02,462 --> 00:48:03,755 天啊 761 00:48:03,839 --> 00:48:05,591 -走吧 -走吧,這傢伙才沒辦法 762 00:48:05,674 --> 00:48:07,676 -你沒辦法 -我有,真的有 763 00:48:07,759 --> 00:48:09,720 恩惠姐,打給我,我會等妳 764 00:48:09,803 --> 00:48:11,013 好嗎?一次就好 765 00:48:11,680 --> 00:48:14,391 救我一次就好,好嗎?拜託 766 00:48:25,652 --> 00:48:26,945 或許妳… 767 00:48:27,029 --> 00:48:28,030 嗯? 768 00:48:32,784 --> 00:48:33,869 妳想做嗎? 769 00:48:35,495 --> 00:48:36,330 什麼? 770 00:48:37,998 --> 00:48:40,542 剛才那個千忠基 771 00:48:41,918 --> 00:48:44,087 不是拜託妳接下雜誌拍攝嗎? 772 00:48:45,964 --> 00:48:47,883 對,沒錯 773 00:48:48,925 --> 00:48:51,219 如果妳接了那個,就等於是回歸了 774 00:48:53,180 --> 00:48:54,264 妳不想做嗎? 775 00:48:55,349 --> 00:48:58,060 問題不是我想回歸 776 00:48:58,935 --> 00:49:01,688 而是下週就要截稿,會出問題的 777 00:49:01,772 --> 00:49:04,858 而且他也不可能找到 馬上能在濟州拍攝的攝影師 778 00:49:05,859 --> 00:49:07,653 但妳為什麼要在意這個? 779 00:49:10,864 --> 00:49:12,616 就算出問題 780 00:49:12,699 --> 00:49:15,410 也不過是千忠基被開除或是雜誌消失 781 00:49:15,494 --> 00:49:16,828 妳為什麼要在意? 782 00:49:19,414 --> 00:49:20,499 那個… 783 00:49:21,708 --> 00:49:24,461 這種事在業界真的是天大的問題 784 00:49:24,544 --> 00:49:26,463 我經歷過所以知道 785 00:49:26,546 --> 00:49:29,216 才會不自覺地感到擔心吧 786 00:49:29,299 --> 00:49:32,511 所以說,妳有什麼好擔心的呢? 787 00:49:32,594 --> 00:49:36,390 明明輕易放棄了氣象廳攝影展 為什麼要擔心這個? 788 00:49:41,520 --> 00:49:44,981 你會這樣問 是因為我說不做氣象廳攝影展嗎? 789 00:49:46,817 --> 00:49:48,777 對,就是因為這樣,怎樣? 790 00:49:48,860 --> 00:49:52,114 我知道現在的情況 跟巴黎雜誌那時候類似 791 00:49:52,197 --> 00:49:53,949 所以我也懂妳為何猶豫 792 00:49:54,032 --> 00:49:55,242 但現在跟那時候不同了 793 00:49:55,325 --> 00:49:57,035 哪裡不同? 794 00:49:57,119 --> 00:49:58,537 因為這裡是三達里 795 00:50:00,163 --> 00:50:02,249 三達在三達里為什麼要放棄? 796 00:50:04,793 --> 00:50:07,671 喂,誰說我放棄了? 797 00:50:07,754 --> 00:50:10,841 -妳說妳不做氣象廳攝影展了啊 -對,不做 798 00:50:10,924 --> 00:50:12,884 所以說,那不就是放棄嗎? 799 00:50:13,677 --> 00:50:14,678 喂 800 00:50:15,387 --> 00:50:19,599 我的目標 是以趙三達的身分舉辦首次攝影展 801 00:50:19,683 --> 00:50:21,309 不是氣象廳攝影展 802 00:50:22,561 --> 00:50:23,395 什麼? 803 00:50:41,121 --> 00:50:43,498 (趙三達個人攝影展平面圖) 804 00:50:57,471 --> 00:51:00,140 那沒辦法了,謝謝 805 00:51:09,608 --> 00:51:11,985 (愛自然美術館) 806 00:51:12,068 --> 00:51:13,320 謝謝 807 00:51:13,403 --> 00:51:14,279 話說… 808 00:51:15,322 --> 00:51:16,156 是? 809 00:51:16,239 --> 00:51:18,366 鳳山邑事務所有一間村莊倉庫 810 00:51:18,450 --> 00:51:20,076 妳去那裡問問吧 811 00:51:20,911 --> 00:51:22,204 是嗎? 812 00:51:22,287 --> 00:51:24,164 (市民之友,濟州市) 813 00:51:24,247 --> 00:51:25,540 -喔 -叔叔 814 00:51:27,083 --> 00:51:28,084 什麼事? 815 00:51:35,300 --> 00:51:36,843 相片都有了 816 00:51:36,927 --> 00:51:39,221 一定得在氣象廳設展才行嗎? 817 00:51:39,304 --> 00:51:43,058 你知道為了拍出一張相片 我上上下下爬了多少次坡嗎? 818 00:51:43,141 --> 00:51:44,142 我不會放棄 819 00:51:44,226 --> 00:51:45,435 妳沒放棄嗎? 820 00:51:46,353 --> 00:51:48,605 -真的?真的沒有? -對 821 00:51:48,688 --> 00:51:50,357 那妳早點告訴我啊 822 00:51:50,440 --> 00:51:53,693 我還以為妳放棄了 害我一個人思考了好多 823 00:51:53,777 --> 00:51:55,320 思考什麼? 824 00:51:55,403 --> 00:51:57,447 因為跟那時候的情況太相像了 825 00:51:57,531 --> 00:52:00,116 所以我一直思考 “該怎麼面對妳?該說些什麼? 826 00:52:00,200 --> 00:52:02,828 該對妳嚴厲一點嗎?”之類的想法 827 00:52:02,911 --> 00:52:04,329 你原本打算對我嚴厲一點? 828 00:52:04,412 --> 00:52:07,749 只是這樣說而已,我很擔心妳 829 00:52:11,920 --> 00:52:12,754 什麼? 830 00:52:17,592 --> 00:52:18,593 什麼? 831 00:52:21,596 --> 00:52:22,889 喂 832 00:52:22,973 --> 00:52:24,766 我找到了 833 00:52:24,850 --> 00:52:26,142 找到了 834 00:52:26,226 --> 00:52:28,061 -找到了 -找到什麼? 835 00:52:28,144 --> 00:52:29,187 找到了嗎? 836 00:52:29,271 --> 00:52:31,773 你們看,這是方恩珠的小帳 837 00:52:31,857 --> 00:52:33,400 你們看這個人的留言 838 00:52:34,317 --> 00:52:36,570 “方室長,妳再不接電話 我就要爆料了” 839 00:52:36,653 --> 00:52:39,322 這個人以前也留言過 840 00:52:39,406 --> 00:52:41,032 “妳好,三月工作室助手小姐 841 00:52:41,116 --> 00:52:44,494 我是瓦倫行銷的馬科長 我想詢問關於海報贊助的事” 842 00:52:44,578 --> 00:52:47,330 所以我去看了這個人的帳號 843 00:52:48,039 --> 00:52:49,499 -前輩,就是這個吧? -對 844 00:52:49,583 --> 00:52:51,001 -就是這條絲巾 -這個嗎? 845 00:52:51,084 --> 00:52:53,003 對,等等,這是什麼? 846 00:52:53,086 --> 00:52:54,838 這頂帽子、手鐲、鍊子 847 00:52:54,921 --> 00:52:57,382 這些都是方恩珠硬加進拍攝的東西吧 848 00:52:57,465 --> 00:52:58,550 對 849 00:52:58,633 --> 00:52:59,801 前輩,還有這副耳環 850 00:52:59,885 --> 00:53:01,970 -該死的 -她搞什麼? 851 00:53:02,053 --> 00:53:05,599 所以她在趙室長手底下時 也一直收黑錢幹這種事嗎? 852 00:53:05,682 --> 00:53:06,850 你找到了,夫尚道 853 00:53:06,933 --> 00:53:08,268 -我找到了 -怎麼辦到的? 854 00:53:08,351 --> 00:53:10,812 -太厲害了 -你是駭客之類的嗎? 855 00:53:10,896 --> 00:53:12,439 -你是怎麼找到的? -什麼? 856 00:53:15,567 --> 00:53:16,985 我們找到了 857 00:53:22,198 --> 00:53:23,533 妳們聽說了嗎? 858 00:53:23,617 --> 00:53:24,534 什麼? 859 00:53:24,618 --> 00:53:27,621 又有關於三達的報導了 860 00:53:27,704 --> 00:53:28,872 -什麼? -什麼? 861 00:53:28,955 --> 00:53:31,082 三達的氣象廳攝影展 862 00:53:31,833 --> 00:53:35,921 三達就是霸凌助手的趙恩惠 863 00:53:36,004 --> 00:53:37,881 被記者們知道了,結果又大鬧了一番 864 00:53:37,964 --> 00:53:43,511 天啊,明明說沒有霸凌那種事了 但他們就是不肯聽 865 00:53:43,595 --> 00:53:46,473 那邊,那些人是幹什麼的? 866 00:53:50,644 --> 00:53:53,563 我還在想趙恩惠躲去哪了 867 00:53:53,647 --> 00:53:56,524 -原來是回故鄉了呢 -就是啊 868 00:53:56,608 --> 00:53:59,069 害我守在她首爾家門前浪費時間 869 00:53:59,152 --> 00:54:01,279 她要做氣象廳攝影展? 870 00:54:01,363 --> 00:54:03,406 不知道,也沒聽說要取消什麼的 871 00:54:04,157 --> 00:54:05,784 -那就是有可能要做吧 -對 872 00:54:05,867 --> 00:54:10,872 那我們就在攝影展之前翻遍這地方吧 873 00:54:10,956 --> 00:54:13,041 -對 -這地方這麼小 874 00:54:13,124 --> 00:54:14,751 -馬上就能找到她 -的確 875 00:54:14,834 --> 00:54:16,294 -他們來了 -走過來了? 876 00:54:16,378 --> 00:54:17,545 -是嗎? -走過來了? 877 00:54:17,629 --> 00:54:18,630 各位伯母好 878 00:54:18,713 --> 00:54:20,048 -妳們好 -妳們好 879 00:54:20,131 --> 00:54:21,967 想請教各位一些事 880 00:54:22,050 --> 00:54:23,635 請問趙恩惠…不對 881 00:54:24,636 --> 00:54:27,222 趙三達小姐住在哪呢? 882 00:54:30,976 --> 00:54:34,187 天啊,你們是從本島來找三達的? 883 00:54:34,270 --> 00:54:36,189 對,我們來找三達 884 00:54:36,272 --> 00:54:38,024 三達真好呢 885 00:54:38,108 --> 00:54:41,861 有這麼多客人從本島來找她 886 00:54:43,530 --> 00:54:44,572 伯母,那個… 887 00:54:44,656 --> 00:54:46,866 所以她住在哪呢? 888 00:54:46,950 --> 00:54:48,076 那裡 889 00:54:49,202 --> 00:54:50,328 那裡? 890 00:54:50,412 --> 00:54:51,371 那裡 891 00:54:51,454 --> 00:54:53,498 -那裡? -對,那裡 892 00:54:53,581 --> 00:54:54,582 那裡? 893 00:54:54,666 --> 00:54:58,169 走400公尺左右,你們會看到石牆 894 00:54:58,253 --> 00:55:00,672 向右轉再走500公尺左右 895 00:55:00,755 --> 00:55:01,798 就是她家吧 896 00:55:01,881 --> 00:55:03,758 會看到柑橘田 897 00:55:03,842 --> 00:55:05,802 -對 -對,柑橘田 898 00:55:05,885 --> 00:55:11,349 從那邊開始一路向前走 899 00:55:11,433 --> 00:55:12,600 然後? 900 00:55:12,684 --> 00:55:14,394 就是三達家了 901 00:55:14,477 --> 00:55:15,478 謝謝伯母 902 00:55:15,562 --> 00:55:17,063 -謝謝伯母 -祝妳們大豐收 903 00:55:17,147 --> 00:55:18,606 -祝妳們大豐收 -再見 904 00:55:20,066 --> 00:55:22,110 -記者們來了 -三達在哪? 905 00:55:22,193 --> 00:55:23,194 別告訴他們任何事 906 00:55:23,278 --> 00:55:24,487 -哪裡? -別告訴他們 907 00:55:24,571 --> 00:55:26,197 -三達呢? -他們全來了 908 00:55:26,281 --> 00:55:28,116 -我過去 -別告訴他們三達在哪 909 00:55:31,369 --> 00:55:33,329 她明明說要向左轉 910 00:55:33,413 --> 00:55:34,539 -就是啊 -是那邊 911 00:55:34,622 --> 00:55:35,790 那邊呢 912 00:55:38,752 --> 00:55:39,878 -什麼? -這是哪? 913 00:55:39,961 --> 00:55:42,964 -真是的 -明明是這附近啊 914 00:55:43,673 --> 00:55:47,093 今天路過的人為什麼這麼多? 915 00:55:48,428 --> 00:55:51,056 隔壁村子在辦活動嗎? 916 00:55:51,139 --> 00:55:52,515 人好多 917 00:55:52,599 --> 00:55:54,893 為什麼跑來這?又沒什麼好看的 918 00:55:55,477 --> 00:55:56,478 話說回來 919 00:55:57,270 --> 00:56:00,231 妳要繼續做氣象廳攝影展嗎? 920 00:56:00,315 --> 00:56:02,400 記者們會蜂擁而上吧? 921 00:56:03,068 --> 00:56:06,237 所以我想瞞著記者們在三達里設展 922 00:56:06,321 --> 00:56:08,281 三達里?哪裡? 923 00:56:09,449 --> 00:56:10,784 鳳山邑事務所 924 00:56:11,409 --> 00:56:14,871 鳳山邑事務所的話 意思是容弼爸爸幫了忙? 925 00:56:15,413 --> 00:56:16,331 對 926 00:56:17,999 --> 00:56:19,751 那就行了呢 927 00:56:20,335 --> 00:56:23,797 安靜地在這設展的話 記者們也不會知道 928 00:56:23,880 --> 00:56:26,341 -會長 -什麼?誰? 929 00:56:26,424 --> 00:56:28,093 -妳好,吳阿姨 -京泰媽媽 930 00:56:28,176 --> 00:56:30,386 三達,記者… 931 00:56:30,970 --> 00:56:32,806 一群記者來到三達里了 932 00:56:32,889 --> 00:56:34,432 -什麼? -所以妳別離開家裡 933 00:56:34,516 --> 00:56:35,850 什麼?不行 934 00:56:35,934 --> 00:56:37,185 怎麼辦? 935 00:56:37,268 --> 00:56:39,771 那麼他們不是很快就會闖進來嗎? 936 00:56:39,854 --> 00:56:43,108 這樣的話 妳跟爸絕對別離開家裡,知道嗎? 937 00:56:43,191 --> 00:56:44,984 別擔心 938 00:56:45,068 --> 00:56:47,695 -他們絕對找不到妳 -什麼? 939 00:56:48,404 --> 00:56:49,447 什麼意思? 940 00:56:50,031 --> 00:56:55,161 三達里也不算小地方 只要我們不說,他們要怎麼找到妳? 941 00:56:55,245 --> 00:56:56,913 我們會看著辦 942 00:56:56,996 --> 00:56:59,040 妳只要待在家裡就行了 943 00:57:01,501 --> 00:57:03,169 會長,這好好吃 944 00:57:03,253 --> 00:57:04,254 可是… 945 00:57:07,215 --> 00:57:09,926 天啊,所以你們還跑去那裡啊 946 00:57:10,009 --> 00:57:11,636 不是那樣走 947 00:57:11,719 --> 00:57:13,930 不,讓我來說明,聽好了 948 00:57:14,681 --> 00:57:16,432 直走 949 00:57:16,516 --> 00:57:21,438 轉彎、轉彎、轉一圈,再直走就行了 950 00:57:21,521 --> 00:57:23,898 -這樣啊 -這樣啊,所以你們找不到路 951 00:57:25,108 --> 00:57:27,318 那樣走不對,再仔細聽我說吧 952 00:57:27,402 --> 00:57:28,236 -好 -好 953 00:57:28,319 --> 00:57:29,195 直走 954 00:57:29,279 --> 00:57:31,698 右轉、右轉、左轉 右轉、直走,然後左轉 955 00:57:31,781 --> 00:57:33,825 -黃色屋頂那一戶 -右轉、右轉、左轉… 956 00:57:33,908 --> 00:57:34,742 黃色屋頂? 957 00:57:35,326 --> 00:57:36,995 黃色屋頂到底在哪? 958 00:57:37,078 --> 00:57:37,912 有藍色的屋頂 959 00:57:37,996 --> 00:57:38,955 是那裡嗎? 960 00:57:43,126 --> 00:57:44,043 這是哪裡? 961 00:57:44,127 --> 00:57:46,379 -再過去是死路 -什麼? 962 00:57:46,463 --> 00:57:48,673 該死的,出去吧 963 00:57:48,756 --> 00:57:50,008 感覺不是這裡 964 00:57:50,091 --> 00:57:51,468 就是啊 965 00:57:51,551 --> 00:57:52,969 這是別的村子吧? 966 00:57:53,052 --> 00:57:54,596 -喂,你走那邊 -好 967 00:57:55,430 --> 00:57:57,056 走這裡 968 00:57:58,183 --> 00:57:59,684 -這裡右轉 -不對 969 00:57:59,767 --> 00:58:01,186 -算了,走吧 -喂 970 00:58:01,728 --> 00:58:03,104 什麼? 971 00:58:03,188 --> 00:58:04,439 找到了? 972 00:58:05,857 --> 00:58:06,858 什麼? 973 00:58:06,941 --> 00:58:07,942 這是什麼? 974 00:58:08,026 --> 00:58:09,027 什麼? 975 00:58:18,661 --> 00:58:21,581 為什麼偏偏又找到這來了? 976 00:58:23,041 --> 00:58:27,837 我爸說他們甚至去了邑事務所 977 00:58:27,921 --> 00:58:30,924 那些人到底是怎麼回事? 978 00:58:31,007 --> 00:58:31,883 喂,三達 979 00:58:31,966 --> 00:58:33,384 -喂 -怎麼了? 980 00:58:33,468 --> 00:58:34,719 可能會被聽到,安靜點 981 00:58:34,802 --> 00:58:35,803 -好 -趙三達 982 00:58:37,096 --> 00:58:38,473 三達,妳看 983 00:58:38,556 --> 00:58:42,435 她從不知名的購物網站拿產品 非法替他們進行產品行銷 984 00:58:42,519 --> 00:58:45,271 他們付錢給方恩珠要她做置入行銷 985 00:58:45,355 --> 00:58:49,776 偶爾有不錯的產品時 即使不是正式贊助,妳也會同意加入 986 00:58:49,859 --> 00:58:53,154 難怪了,一個助手哪來的錢買名牌? 987 00:58:53,238 --> 00:58:58,076 所以連跟我一起工作時 她也一直在幹這種事嗎? 988 00:58:58,159 --> 00:58:59,994 -對 -沒錯,一直 989 00:59:03,414 --> 00:59:06,626 我完全沒想到她連這種事都做得出來 990 00:59:13,841 --> 00:59:15,552 為什麼你們看起來… 991 00:59:16,928 --> 00:59:17,887 這麼憔悴? 992 00:59:18,680 --> 00:59:19,514 喂 993 00:59:21,015 --> 00:59:22,850 你沒事嗎? 994 00:59:23,434 --> 00:59:25,562 夫尚道,你的眼睛充滿了血絲 995 00:59:26,437 --> 00:59:29,732 我們為了找這個,只睡了兩小時 他完全沒睡 996 00:59:31,401 --> 00:59:34,696 你們何必為了找這個而熬夜呢? 997 00:59:34,779 --> 00:59:37,490 總得趕快找到什麼才能解決這一切啊 998 00:59:37,574 --> 00:59:39,867 現在外面又有這麼多記者 999 00:59:39,951 --> 00:59:42,662 如果只有一兩個人 還能像上次一樣想辦法打發掉 1000 00:59:42,745 --> 00:59:43,663 但外面全是記者 1001 00:59:44,247 --> 00:59:46,874 現在都走了,大概是覺得晚上很冷吧 1002 00:59:46,958 --> 00:59:48,251 是嗎? 1003 00:59:48,334 --> 00:59:49,335 不過原來妳是… 1004 00:59:50,503 --> 00:59:51,713 因為這樣才回來的啊 1005 00:59:52,589 --> 00:59:55,633 他們在首爾一定也是這樣子吧 1006 01:00:04,058 --> 01:00:06,561 -怎麼了? -沒人跟著吧? 1007 01:00:06,644 --> 01:00:08,396 -沒有 -沒有 1008 01:00:08,479 --> 01:00:10,315 -走吧 -快 1009 01:00:18,573 --> 01:00:20,700 妳們怎麼都來了? 1010 01:00:21,618 --> 01:00:24,078 就是啊,等過個幾天… 1011 01:00:24,162 --> 01:00:25,163 過來坐 1012 01:00:25,246 --> 01:00:26,122 -嗨 -快來 1013 01:00:26,205 --> 01:00:27,915 -他們就會停手了吧 -大家好 1014 01:00:27,999 --> 01:00:30,251 我們也是這樣想的 1015 01:00:30,335 --> 01:00:33,588 但光像這樣子不告訴他們 感覺也撐不了太久 1016 01:00:33,671 --> 01:00:37,342 天啊,我好怕被他們發現 1017 01:00:39,719 --> 01:00:41,179 這個又脆又好吃呢 1018 01:00:41,262 --> 01:00:45,808 三達也不能永遠躲在家裡 1019 01:00:46,643 --> 01:00:49,562 會長,不如向邑廳或區廳檢舉吧? 1020 01:00:50,355 --> 01:00:53,983 他們也沒做什麼事 怎麼能莫名其妙檢舉他們? 1021 01:00:54,817 --> 01:00:56,069 也對 1022 01:00:56,152 --> 01:00:59,572 要不要乾脆向記者否認那些事? 1023 01:00:59,656 --> 01:01:02,784 爸,要是那有用 我們還需要回來這嗎? 1024 01:01:02,867 --> 01:01:03,868 就是啊 1025 01:01:04,577 --> 01:01:08,748 現在這種情況不管說什麼 他們都不可能寫出什麼好話 1026 01:01:09,332 --> 01:01:10,875 那麼這樣做呢? 1027 01:01:11,918 --> 01:01:14,379 我遠房親戚是濟州記者 1028 01:01:15,129 --> 01:01:18,925 讓他試著寫一篇澄清報導吧 1029 01:01:19,008 --> 01:01:23,930 拜託,妳那個親戚 做的是求職徵才的報紙 1030 01:01:24,013 --> 01:01:25,807 -對啊 -這樣啊 1031 01:01:25,890 --> 01:01:28,309 會長,請律師呢? 1032 01:01:28,393 --> 01:01:31,187 我老公有親戚是律師 1033 01:01:31,270 --> 01:01:34,440 -但他不是專打離婚官司的律師嗎? -對 1034 01:01:34,524 --> 01:01:35,858 -唉 -怎麼辦呢? 1035 01:01:35,942 --> 01:01:37,819 三達不能一直躲躲藏藏啊 1036 01:01:37,902 --> 01:01:41,197 她又沒做錯事,怎麼能這樣呢? 1037 01:01:41,280 --> 01:01:43,825 -對 -那麼這樣做呢? 1038 01:01:43,908 --> 01:01:47,161 把他們一個個地關進我們家? 1039 01:01:47,245 --> 01:01:48,246 -什麼? -怎麼做? 1040 01:01:48,329 --> 01:01:49,831 -用美人計 -什麼? 1041 01:01:49,914 --> 01:01:51,457 -對 -那是犯罪吧 1042 01:01:56,671 --> 01:01:58,673 美人在哪? 1043 01:01:58,756 --> 01:02:01,342 金術 1044 01:02:01,426 --> 01:02:02,802 美人在哪? 1045 01:02:03,636 --> 01:02:04,512 天啊 1046 01:02:09,934 --> 01:02:10,893 夠了 1047 01:02:10,977 --> 01:02:12,311 -走了 -京泰 1048 01:02:12,395 --> 01:02:13,563 -我們走了 -京泰 1049 01:02:13,646 --> 01:02:14,522 -好 -京泰 1050 01:02:14,605 --> 01:02:16,065 -再見 -京泰 1051 01:02:16,149 --> 01:02:17,150 -京泰 -再見 1052 01:02:17,900 --> 01:02:19,277 -快點 -走啦 1053 01:02:20,236 --> 01:02:21,446 -容弼 -是? 1054 01:02:23,698 --> 01:02:27,201 她能繼續做氣象廳攝影展嗎? 1055 01:02:27,285 --> 01:02:28,536 為什麼這麼問? 1056 01:02:28,619 --> 01:02:30,288 你一定要讓她繼續辦展 1057 01:02:31,205 --> 01:02:35,835 我也想看到我的臉出現在攝影展上 1058 01:02:37,253 --> 01:02:38,796 妳不是拍了我的相片嗎? 1059 01:02:41,090 --> 01:02:42,842 -走了 -也要放我的相片 1060 01:02:42,925 --> 01:02:45,595 -我的也要 -還有我的 1061 01:02:45,678 --> 01:02:47,472 阿姨們再見 1062 01:02:47,555 --> 01:02:48,431 慢走 1063 01:02:48,514 --> 01:02:50,141 -妳肯定很上相 -當然 1064 01:02:50,224 --> 01:02:52,226 妳年輕時的相片就很漂亮 1065 01:02:53,311 --> 01:02:54,812 妳以為自己是模特兒嗎? 1066 01:02:55,563 --> 01:02:56,689 這是我兒子 1067 01:02:56,773 --> 01:02:57,732 喂,三達 1068 01:02:58,357 --> 01:02:59,317 什麼事? 1069 01:02:59,400 --> 01:03:01,068 等等 1070 01:03:01,152 --> 01:03:04,071 只要不被記者發現 我們就能在三達里設展了吧 1071 01:03:04,947 --> 01:03:06,574 對 1072 01:03:07,450 --> 01:03:10,578 但氣象廳跟三達里到處都是記者 1073 01:03:10,661 --> 01:03:13,498 一旦氣象廳攝影展取消 他們一定會跑來這裡 1074 01:03:13,581 --> 01:03:14,916 哪可能不被發現? 1075 01:03:14,999 --> 01:03:18,002 只要讓他們全聚集到氣象廳就行了 1076 01:03:19,629 --> 01:03:22,840 可以是可以,但有辦法嗎? 1077 01:03:22,924 --> 01:03:25,384 如果在這設展,氣象廳的當然要取消 1078 01:03:25,468 --> 01:03:27,929 那麼他們一定會過來 不會待在氣象廳啊 1079 01:03:28,012 --> 01:03:31,098 所以只要不取消氣象廳攝影展就行了 1080 01:03:31,182 --> 01:03:33,309 對吧?我們就在三達里設展吧 1081 01:03:34,811 --> 01:03:35,645 設展? 1082 01:03:35,728 --> 01:03:36,687 對,設展 1083 01:03:36,771 --> 01:03:37,730 我會讓妳成功設展 1084 01:03:37,814 --> 01:03:38,981 我們嘗試到最後一刻吧 1085 01:03:42,235 --> 01:03:43,277 對,沒錯 1086 01:03:43,361 --> 01:03:44,987 -對 -必須嘗試到最後一刻 1087 01:03:45,071 --> 01:03:47,198 -當然 -不能就這樣放棄 1088 01:03:47,281 --> 01:03:48,115 -對 -對吧? 1089 01:03:48,199 --> 01:03:49,033 可是… 1090 01:03:50,076 --> 01:03:52,787 我把相片都留在氣象廳了 1091 01:03:54,330 --> 01:03:55,414 別擔心 1092 01:03:55,957 --> 01:03:59,126 (恭喜獲選者:趙三達) 1093 01:04:04,173 --> 01:04:05,091 你們 1094 01:04:05,174 --> 01:04:08,511 從今天起別聽村裡居民的話 1095 01:04:09,262 --> 01:04:12,431 感覺他們在耍我們 1096 01:04:13,099 --> 01:04:16,519 所以氣象廳攝影展到底會不會繼續? 1097 01:04:17,103 --> 01:04:19,647 就是今天了,他們卻什麼也沒說 1098 01:04:19,730 --> 01:04:21,607 肯定是取消了 1099 01:04:21,691 --> 01:04:25,111 所以我們才會在這裡啊 1100 01:04:25,194 --> 01:04:28,197 攝影展不可能繼續舉辦 1101 01:04:29,073 --> 01:04:30,533 前輩,這個… 1102 01:04:30,616 --> 01:04:31,951 氣象廳攝影展照樣舉辦呢 1103 01:04:32,034 --> 01:04:34,203 -怎麼可能? -給我看看 1104 01:04:34,287 --> 01:04:35,413 -喂 -喂 1105 01:04:35,496 --> 01:04:37,915 -氣象廳 -氣象廳 1106 01:04:37,999 --> 01:04:39,709 快上車 1107 01:04:39,792 --> 01:04:41,127 快 1108 01:04:44,213 --> 01:04:45,548 快上車 1109 01:04:50,136 --> 01:04:51,137 什麼? 1110 01:04:51,971 --> 01:04:53,514 可惡,知道了 1111 01:04:54,515 --> 01:04:56,350 氣象廳攝影展照樣舉辦呢 1112 01:04:56,434 --> 01:04:57,268 走吧 1113 01:04:57,351 --> 01:04:58,769 -什麼? -怎麼回事? 1114 01:05:35,723 --> 01:05:37,642 所有記者都離開三達里了 1115 01:05:37,725 --> 01:05:40,436 我爸把門打開了 我們快去把相片拿回來就好 1116 01:05:41,270 --> 01:05:44,315 可是氣象廳那邊你是怎麼做的? 1117 01:05:44,398 --> 01:05:45,942 什麼意思? 1118 01:05:46,025 --> 01:05:48,027 當然是沒發布取消的消息 1119 01:05:48,611 --> 01:05:51,364 我在氣象廳還是有那點程度的影響力 1120 01:05:53,032 --> 01:05:54,784 趙容弼 1121 01:05:57,870 --> 01:05:59,080 您接電話後… 1122 01:06:00,206 --> 01:06:03,250 會怎麼說呢?攝影展已經取消? 1123 01:06:03,334 --> 01:06:05,378 的確取消了,所以… 1124 01:06:05,461 --> 01:06:08,214 獲選者是無辜的 我們卻取消了攝影展 1125 01:06:08,297 --> 01:06:10,132 難道連這點忙都不能幫嗎? 1126 01:06:11,008 --> 01:06:13,344 他們只要求我們別公布取消的事啊 1127 01:06:14,679 --> 01:06:17,348 只要別公布取消的事就好 1128 01:06:17,431 --> 01:06:20,059 我們會在其他地方設展 不會給氣象廳造成麻煩 1129 01:06:20,142 --> 01:06:22,979 但得給我們一點準備時間 1130 01:06:23,062 --> 01:06:25,815 拜託你暫時關住記者們就好 1131 01:06:25,898 --> 01:06:28,317 這裡不是派出所,不能關人 1132 01:06:28,401 --> 01:06:29,402 天啊 1133 01:06:30,361 --> 01:06:33,531 氣象廳最重視的 不是與人民的約定嗎? 1134 01:06:33,614 --> 01:06:37,034 坦白說,我們不是神 預報有誤也情有可原 1135 01:06:37,118 --> 01:06:40,204 但承諾舉辦攝影展卻又單方面取消 1136 01:06:40,871 --> 01:06:42,248 這樣做是錯的 1137 01:06:43,499 --> 01:06:46,168 要麼舉辦攝影展 要麼照我的話幫個忙 1138 01:06:49,505 --> 01:06:51,632 我們不能舉辦攝影展 1139 01:06:51,716 --> 01:06:55,219 本廳堅持不能舉辦 我有權力不聽嗎? 1140 01:06:55,302 --> 01:06:58,889 所以啊,至少幫他們這個忙吧,廳長 1141 01:07:00,016 --> 01:07:01,183 唉 1142 01:07:03,310 --> 01:07:04,311 韓科長 1143 01:07:05,646 --> 01:07:07,023 務必把趙容弼氣象預報員 1144 01:07:08,482 --> 01:07:11,235 送去瑞士世界氣象組織 1145 01:07:11,861 --> 01:07:14,572 我都要被他氣出病了 1146 01:07:15,281 --> 01:07:17,742 我明白您的心情 1147 01:07:25,207 --> 01:07:27,501 她有辦法在這辦攝影展嗎? 1148 01:07:28,085 --> 01:07:30,337 大家一定會看到她 1149 01:07:31,005 --> 01:07:32,548 誰有辦法進去? 1150 01:07:35,551 --> 01:07:37,303 我的預感告訴我不是這裡 1151 01:07:37,386 --> 01:07:42,224 但一定有很多記者守在那裡 我們有辦法拿回相片嗎? 1152 01:07:42,308 --> 01:07:45,102 當然可以,別擔心 1153 01:07:45,186 --> 01:07:46,979 我們的人數也不輸 1154 01:07:47,938 --> 01:07:50,232 沒錯,我們一定能贏過他們 1155 01:08:09,335 --> 01:08:11,295 三達、容弼 1156 01:08:12,004 --> 01:08:14,507 相信阿姨們吧 1157 01:08:33,484 --> 01:08:35,861 我們也會盡快解決,立刻過去會合 1158 01:08:36,403 --> 01:08:37,404 走吧 1159 01:08:42,827 --> 01:08:44,245 -室長 -加油 1160 01:08:44,328 --> 01:08:45,538 -加油 -加油 1161 01:08:46,122 --> 01:08:48,290 趙容弼曾經說過 1162 01:08:48,374 --> 01:08:52,169 無論哪條小溪的龍都不可能獨力成龍 1163 01:08:53,170 --> 01:08:58,300 他們全都是受到小溪裡 泥鰍、鯽魚還有青蛙的幫助 1164 01:09:03,764 --> 01:09:07,685 劇名:《第 15 集 成就小溪龍的人們》 1165 01:09:08,477 --> 01:09:11,105 《歡迎回到三達里》 1166 01:09:37,339 --> 01:09:39,884 趙恩惠攝影師真的要辦攝影展嗎? 1167 01:09:39,967 --> 01:09:43,804 好,現在就去準備 趙三達攝影師的首次攝影展吧 1168 01:09:43,888 --> 01:09:47,474 對千忠基逼供吧,他肯定知道些什麼 1169 01:09:47,558 --> 01:09:49,059 做什麼? 1170 01:09:49,143 --> 01:09:52,521 妳是否愛我?是否想念我? 我想知道的是這個 1171 01:09:52,605 --> 01:09:55,941 到時候妳可以找我陪妳啊 就是說我們也可以交往 1172 01:09:57,651 --> 01:09:58,694 世界氣象組織 1173 01:09:58,819 --> 01:09:59,904 瑞士 1174 01:10:00,029 --> 01:10:01,906 如果不去,你真的不會後悔嗎? 1175 01:10:02,448 --> 01:10:05,075 就像你支持我的夢想 1176 01:10:05,159 --> 01:10:07,828 我不能也成為支持你夢想的人嗎? 1177 01:10:12,750 --> 01:10:15,711 字幕翻譯: 林欣儀