1 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 WELCOME TO SAMDAL-RI 2 00:00:46,004 --> 00:00:47,797 Magsisinungaling tayo? 3 00:00:47,881 --> 00:00:51,968 Hindi naman sa magsisinungaling tayo. 4 00:00:52,051 --> 00:00:53,595 Kundi, 5 00:00:53,678 --> 00:00:56,723 palalabasin nating itutuloy pa rin ng KMA, 6 00:00:56,806 --> 00:00:59,142 kaya pupunta ang mga reporter doon. 7 00:00:59,225 --> 00:01:02,062 Tapos, sa Samdal-ri tayo mag-exhibition. 8 00:01:02,896 --> 00:01:04,647 Ano'ng tawag mo roon? 9 00:01:05,190 --> 00:01:07,859 Sigurado kang papayag ang KMA? 10 00:01:07,942 --> 00:01:09,235 Hindi. 11 00:01:09,319 --> 00:01:11,988 Pero di naman magtatagal, okay? 12 00:01:12,072 --> 00:01:13,865 Tatahimik lang muna tayo. 13 00:01:13,948 --> 00:01:16,826 JEJU REGIONAL OFFICE OF METEOROLOGY 14 00:01:18,286 --> 00:01:22,082 Isang oras na lang bago mag-exhibition, pero di pa nagka-cancel. 15 00:01:22,165 --> 00:01:23,249 Ibig sabihin tuloy? 16 00:01:23,333 --> 00:01:26,169 Talagang bibigyan siya ng KMA ng exhibition? 17 00:01:26,795 --> 00:01:29,172 Maba-bash sila. Tingin mo, gagawin nila? 18 00:01:29,255 --> 00:01:30,965 Di ba? Di nila gagawin iyon. 19 00:01:31,049 --> 00:01:33,593 Pumunta na tayo sa Samdal-ri at hanapin siya. 20 00:01:33,676 --> 00:01:35,428 Mas mabilis makakuha ng exclusive. 21 00:01:35,512 --> 00:01:37,013 -Sino iyon? -May tao! 22 00:01:37,555 --> 00:01:40,266 Tuloy ba ang exhibition ni Ms. Cho? 23 00:01:40,350 --> 00:01:41,476 Ano'ng nangyayari? 24 00:01:41,559 --> 00:01:43,436 Isang oras na lang. Sabihin mo na. 25 00:01:43,520 --> 00:01:45,688 -Hindi tuloy, di ba? -Sabihin n'yo. 26 00:01:45,772 --> 00:01:46,815 Ganito… 27 00:01:51,569 --> 00:01:53,488 -Ano? -Sandali! 28 00:01:53,571 --> 00:01:55,406 Di sila maglalabas ng balita. 29 00:01:55,490 --> 00:01:57,200 -Makakansela. -Di ka sumagot. 30 00:01:57,283 --> 00:01:58,952 -Baliw na sila. -Di ito tama. 31 00:01:59,494 --> 00:02:01,204 Mas maganda ito sa atin. 32 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 Si Cho Eun-hye at ang KMA. 33 00:02:03,957 --> 00:02:05,834 Dalawang balitang isusulat. 34 00:02:05,917 --> 00:02:06,960 -Tama. -Oo nga. 35 00:02:07,043 --> 00:02:09,295 Pupunta ang mga reporter sa KMA. 36 00:02:09,379 --> 00:02:12,632 Maghahanda tayo sa exhibition pag-alis nila ng Samdal-ri? 37 00:02:12,715 --> 00:02:13,591 Oo. 38 00:02:16,386 --> 00:02:17,846 Itutuloy nila? 39 00:02:19,180 --> 00:02:20,348 Sa center? 40 00:02:23,017 --> 00:02:24,144 Paano ang mga larawan? 41 00:02:24,686 --> 00:02:27,188 Nasa likod ang mga 'yon ng KMA. 42 00:02:27,272 --> 00:02:30,733 Paano natin makukuha nang di nahuhuli? 43 00:02:30,817 --> 00:02:33,403 Babalik sila kapag nalaman nila. 44 00:02:33,486 --> 00:02:36,281 Hindi tayo mahuhuli. Huwag ka mag-alala. 45 00:02:36,364 --> 00:02:37,198 Nasaan tayo? 46 00:02:38,908 --> 00:02:40,618 -Sa Samdal-ri. -Tama. 47 00:02:40,702 --> 00:02:42,495 At sino ang kakampi natin? 48 00:02:46,374 --> 00:02:47,500 Ang Jomnyeo Squad. 49 00:02:48,376 --> 00:02:51,296 Ano'ng gagawin namin? 50 00:02:51,379 --> 00:02:52,964 Sige na, Ms. Ko. 51 00:02:53,047 --> 00:02:55,550 Alam mo kung saan tayo magaling. 52 00:02:56,134 --> 00:02:57,385 Makipagdigma. 53 00:02:58,469 --> 00:03:02,348 Tama siya. Sagasaan na lang natin sila. 54 00:03:02,432 --> 00:03:03,516 -Oo nga. -Oo nga. 55 00:03:03,600 --> 00:03:06,269 Huwag kang mag-alala, Sam-dal. 56 00:03:06,352 --> 00:03:07,270 Magtiwala ka. 57 00:03:07,353 --> 00:03:09,856 -Oo. Sagasaan natin. -Tama. 58 00:03:09,939 --> 00:03:13,067 Sandali lang po. Wala tayong sasagasaan. 59 00:03:13,151 --> 00:03:14,861 Hindi tayo papatay. 60 00:03:14,944 --> 00:03:16,237 Kalma lang kayo. 61 00:03:16,321 --> 00:03:19,407 Ginagawa lang nila ang trabaho nila. Di ito away. 62 00:03:19,490 --> 00:03:22,827 Di kailangang makipaglaban. Basta ma-distract lang sila. 63 00:03:23,912 --> 00:03:25,288 Sige. 64 00:03:25,747 --> 00:03:29,459 Ms. Ko, magaling tayong mang-distract. 65 00:03:31,544 --> 00:03:33,880 Oo na. Sige. 66 00:03:34,422 --> 00:03:36,549 Yong-pil, sabihin mo kung saan. 67 00:03:38,593 --> 00:03:40,803 Walang makakalampas. 68 00:03:40,887 --> 00:03:42,722 Walang makakalampas diyan. 69 00:03:45,808 --> 00:03:47,518 Pakiramdam ko, hindi rito. 70 00:03:54,651 --> 00:03:57,737 Diyos ko, malapit na silang mag-alisan. 71 00:03:58,905 --> 00:04:00,281 Nasaan na sila? 72 00:04:19,008 --> 00:04:20,468 Gaano pa katagal? 73 00:04:22,845 --> 00:04:26,057 Malapit na. Gagawin ba nila o hindi? 74 00:04:27,350 --> 00:04:28,476 CHO YONG-PIL 75 00:04:29,310 --> 00:04:31,604 Kumusta? Gagawin ko na? 76 00:04:31,688 --> 00:04:33,273 Opo, sir. Sige na. 77 00:04:33,356 --> 00:04:35,066 Sige. 78 00:04:46,160 --> 00:04:49,330 Attention! 79 00:04:54,377 --> 00:04:55,461 Bale… 80 00:04:55,545 --> 00:04:56,671 Ganito… 81 00:04:57,380 --> 00:05:00,466 Ang KMA ay-- 82 00:05:04,762 --> 00:05:06,139 -Ayun. -Ano'ng nangyayari? 83 00:05:06,222 --> 00:05:07,223 Ano? 84 00:05:34,417 --> 00:05:35,752 Ano ang ginagawa nila? 85 00:05:35,835 --> 00:05:37,545 -Ano'ng ginagawa nila? -Sino kayo? 86 00:05:51,225 --> 00:05:53,561 Pupunta ang Jomnyeo Squad sa harapan. 87 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 At papasok tayo sa likod. 88 00:06:13,039 --> 00:06:15,041 Baek-ho! 89 00:06:21,798 --> 00:06:25,259 -Naku, Ma'am! -Pasensiya na kung ito lang ang kaya ko. 90 00:06:25,343 --> 00:06:27,136 Wag mo sabihin iyan. Salamat. 91 00:06:35,978 --> 00:06:37,271 Uy, si Cho Eun-hye. 92 00:06:37,814 --> 00:06:39,107 Iyong camera ko… 93 00:06:39,899 --> 00:06:42,151 Uy. Dito ka lang. 94 00:06:43,236 --> 00:06:45,446 Kung lalapit tayo, di siya magpapa-interview. 95 00:06:50,910 --> 00:06:52,995 Mukhang jackpot tayo ngayon. 96 00:06:53,871 --> 00:06:55,039 Isara mo na. 97 00:06:59,085 --> 00:07:00,628 Sama ba kami sa inyo? 98 00:07:00,711 --> 00:07:02,421 Hindi na. 99 00:07:02,505 --> 00:07:04,173 Puwedeng pigilan n'yo sila? 100 00:07:04,257 --> 00:07:06,717 -Sige. Bago pa may makakita. -Salamat. 101 00:07:08,177 --> 00:07:10,847 Aalis na sila. Paandarin mo na ang kotse. 102 00:07:17,103 --> 00:07:21,065 Hindi ba may exhibition ngayon? 103 00:07:21,149 --> 00:07:23,526 Kaya narito kami. Saan ang parking lot? 104 00:07:23,609 --> 00:07:24,610 Sir. 105 00:07:24,694 --> 00:07:25,611 Ano? 106 00:07:25,695 --> 00:07:28,406 May parking space ba para sa amin? 107 00:07:28,489 --> 00:07:30,408 Wala na yata. 108 00:07:30,491 --> 00:07:34,662 Wala, wala na pong parking space. 109 00:07:34,745 --> 00:07:36,038 Talaga? 110 00:07:36,122 --> 00:07:38,541 -Wala tayong space dito. -Wala. 111 00:07:38,624 --> 00:07:40,668 Puwes, babalik na lang kami. 112 00:07:41,377 --> 00:07:42,211 Tara na. 113 00:07:42,295 --> 00:07:43,671 -Sige! -Sige! 114 00:07:48,009 --> 00:07:49,343 Tara na. 115 00:07:52,138 --> 00:07:54,182 Kitakits na lang! 116 00:08:02,899 --> 00:08:05,943 Hindi tayo nakita, di ba? Sana, nakalabas sila. 117 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 Oo naman. Huwag kang mag-alala. 118 00:08:09,071 --> 00:08:13,159 Kahit nariyan pa ang special forces, Navy SEALs, o ang Marines. 119 00:08:13,242 --> 00:08:14,952 Mananalo pa rin ang Jomnyeo Squad. 120 00:08:15,036 --> 00:08:16,829 Tama ka. 121 00:08:16,913 --> 00:08:18,206 Sige. 122 00:08:18,289 --> 00:08:20,875 Simulan na natin ang una mong exhibition, Ms. Cho? 123 00:08:20,958 --> 00:08:22,710 Oo! Tara na! 124 00:08:35,306 --> 00:08:36,766 Nariyan na sila. 125 00:08:36,849 --> 00:08:38,768 -Dito! -Tara na! 126 00:08:40,061 --> 00:08:41,604 Oo, dito! 127 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Sige. 128 00:08:47,902 --> 00:08:49,153 Pasok na dali. 129 00:08:49,237 --> 00:08:50,905 -Tara na. -Ingat kayo. 130 00:08:57,078 --> 00:09:00,206 Kinuha niya lang ang mga larawan? Kasama ang mga 'yon? 131 00:09:01,749 --> 00:09:03,125 At dito niya gagawin? 132 00:09:03,209 --> 00:09:07,004 Bakit niya pa ginawa ito para lang magka-KMA exhibition sa Jeju? 133 00:09:07,088 --> 00:09:08,172 Hindi. 134 00:09:09,215 --> 00:09:10,675 Hindi ito comeback. 135 00:09:11,676 --> 00:09:14,512 May rason kung bakit dito gaganapin. 136 00:09:17,014 --> 00:09:18,766 Makakakuha ako ng exclusive. 137 00:09:18,849 --> 00:09:22,270 Matapang ka pa rin kahit pinahiya ka na niya noon. 138 00:09:22,353 --> 00:09:24,188 Di ako napahiya! 139 00:09:31,279 --> 00:09:32,488 Sige na! 140 00:09:32,572 --> 00:09:34,949 Pumasok na tayo, okay? 141 00:09:35,032 --> 00:09:36,284 Malapit na rin naman. 142 00:09:36,367 --> 00:09:37,451 -Tara na. -Sige. 143 00:09:37,535 --> 00:09:39,161 -Tara na. -Pasok na tayo. 144 00:09:40,663 --> 00:09:42,123 Narito sila. 145 00:09:47,878 --> 00:09:51,048 Ano? Hindi ba sa lobby gaganapin? Na-cancel na ba? 146 00:09:51,841 --> 00:09:54,218 Pasensiya na sa late update. 147 00:09:55,011 --> 00:09:56,762 Ang KMA exhibition… 148 00:09:59,348 --> 00:10:00,266 ay kanselado na. 149 00:10:00,349 --> 00:10:01,350 -Ano? -Ano? 150 00:10:01,434 --> 00:10:03,436 -Ano? -Ano'ng sinabi niya? 151 00:10:03,519 --> 00:10:04,979 Sandali. 152 00:10:05,062 --> 00:10:07,690 Umasta kayong parang tuloy, tapos, kanselado? 153 00:10:07,773 --> 00:10:09,066 Di n'yo pala itutuloy? 154 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 Balik tayo sa Samdal-ri. 155 00:10:10,693 --> 00:10:12,361 -Naloko tayo. -Tara. 156 00:10:12,445 --> 00:10:14,739 -Tagal naming naghintay. -Tara na. 157 00:10:14,822 --> 00:10:16,782 -Tara na. -Tara na. 158 00:10:16,866 --> 00:10:18,659 -Ano ba 'yan? -Halika na. 159 00:10:19,327 --> 00:10:20,911 Di ba masyadong mabilis? 160 00:10:20,995 --> 00:10:23,456 -Pabalik sila sa Samdal-ri. -Di ko alam. 161 00:10:24,165 --> 00:10:27,543 May malaki silang plano. Siguradong handa sila. 162 00:10:27,627 --> 00:10:28,669 Malaking plano? 163 00:10:54,820 --> 00:10:56,864 Attorney siya sa side ng papa ko. 164 00:10:59,241 --> 00:11:01,202 Reporter siya sa side ng mama ko. 165 00:11:02,912 --> 00:11:03,996 Tara na. 166 00:11:04,080 --> 00:11:05,915 -Pumasok tayo. -Pumasok tayo. 167 00:11:11,671 --> 00:11:13,756 Bakit di nagre-reply si Eun-hye? 168 00:11:14,757 --> 00:11:16,634 Wala na akong oras. 169 00:11:22,598 --> 00:11:23,891 Bakit sila narito? 170 00:11:25,810 --> 00:11:26,685 Nariyan ka pala. 171 00:11:29,855 --> 00:11:31,607 Ano'ng ginagawa n'yo? 172 00:11:31,690 --> 00:11:33,859 Ano'ng problema? 173 00:11:35,069 --> 00:11:36,320 I-pressure si Chung-gi. 174 00:11:36,404 --> 00:11:38,364 -Di si Bang Eun-ju? -Hindi. 175 00:11:38,447 --> 00:11:40,116 -Si Cheon Chung-gi? -Bakit? 176 00:11:40,199 --> 00:11:44,537 Ano ito? Kasabwat din siya? 177 00:11:44,620 --> 00:11:47,331 Duwag siya, kaya duda ako. 178 00:11:48,040 --> 00:11:50,668 Pero may alam siya. 179 00:11:50,751 --> 00:11:55,339 May paraan para mapabalik kang parang isang bayani. 180 00:11:55,423 --> 00:11:56,632 May plano ako. 181 00:11:56,715 --> 00:11:59,427 -Ano? Sabihin mo. -Diyan ka lang. 182 00:12:00,261 --> 00:12:01,429 May plano nga ako. 183 00:12:02,430 --> 00:12:05,099 Sasabihin ko kapag tinulungan mo ako. 184 00:12:05,182 --> 00:12:09,520 Di siya marunong magsekreto. Kulitin n'yo lang at ilalabas niya. 185 00:12:10,146 --> 00:12:12,606 Diyos ko. Bakit n'yo ba ginagawa ito? 186 00:12:12,690 --> 00:12:14,316 At kayo ring dalawa? 187 00:12:14,400 --> 00:12:15,651 Uy. 188 00:12:16,527 --> 00:12:17,695 Sabihin mo na. 189 00:12:17,778 --> 00:12:21,532 Alam mo na binabayaran siya na i-promote iyon. 190 00:12:21,615 --> 00:12:23,325 Ano ang sinasabi mo? 191 00:12:23,409 --> 00:12:24,493 Uy, Chung-gi. 192 00:12:24,577 --> 00:12:26,745 Marami na akong napanood. 193 00:12:26,829 --> 00:12:30,875 Pag pinatagal mo pa, magiging boring na. 194 00:12:30,958 --> 00:12:32,835 Alam naming walang pang-aabuso 195 00:12:32,918 --> 00:12:35,838 at nakakuha ng pera si Bang Eun-ju. 196 00:12:36,547 --> 00:12:37,381 Ano… 197 00:12:37,465 --> 00:12:39,049 Binayaran din siya siguro. 198 00:12:40,634 --> 00:12:44,513 Kaya binigay mo sa babaeng 'yon ang proyekto at dinala siya rito. 199 00:12:45,723 --> 00:12:48,350 Wag kayong ganyan. Nito ko lang nalaman. 200 00:12:52,021 --> 00:12:53,230 Ano? 201 00:12:53,939 --> 00:12:55,941 Article 32-1 ng Criminal Act. 202 00:12:56,025 --> 00:12:59,069 "Ang sinumang nagtatago ng krimen ay isang kasubwat. 203 00:12:59,153 --> 00:13:02,656 "Lahat ng aksiyon na tumulong sa kriminal ay tinatawag na 204 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 aiding at abetting." 205 00:13:04,700 --> 00:13:07,453 Kita mo? Alam mo pero binigyan mo pa rin siya. 206 00:13:08,037 --> 00:13:10,080 -Ano ang gagawin mo? -Pero… 207 00:13:10,164 --> 00:13:12,082 Hindi ko pa alam no'n. 208 00:13:13,626 --> 00:13:15,836 Inosente talaga ako. 209 00:13:16,670 --> 00:13:18,631 May alam ako kay Bang Eun-ju. 210 00:13:18,714 --> 00:13:19,798 Saan ako magsisimula? 211 00:13:19,882 --> 00:13:21,383 Sa recorder ba ako magsasalita? 212 00:13:21,467 --> 00:13:24,720 Maupo kaya tayo at pag-usapan 'yon? 213 00:13:24,803 --> 00:13:28,849 May kakaiba na kay Bang Eun-ju simula noong pumasok siya sa amin. 214 00:13:31,227 --> 00:13:35,940 Nagpo-promote na si Bang Eun-ju ng mga gamit kapalit ng pera 215 00:13:36,023 --> 00:13:38,359 simula noong kay Cho Eun-hye pa siya. 216 00:13:38,442 --> 00:13:40,277 Kahit di bagay sa theme… 217 00:13:40,361 --> 00:13:44,156 Oo nga pala, ganito rin ba ang pino-post n'yong article? 218 00:13:44,240 --> 00:13:47,284 Di ba sa real estate at job listings ka? 219 00:13:47,368 --> 00:13:48,994 Oo. 220 00:13:49,620 --> 00:13:51,914 Pero di lang ito ang newspaper sa Jeju. 221 00:13:53,582 --> 00:13:55,960 Nagsinungaling siya tungkol kay Cho Eun-hye 222 00:13:56,043 --> 00:13:59,255 para maging director siya at ma-promote ang gusto niya. 223 00:14:00,214 --> 00:14:01,632 Sinabi niya iyon. 224 00:14:08,305 --> 00:14:09,807 Tingnan natin… 225 00:14:10,849 --> 00:14:12,184 JEJU REPORTERS' GROUP TEXT 226 00:14:12,268 --> 00:14:16,397 ANG TUNAY NA KULAY NI PHOTOGRAPHER BANG EUN-JU 227 00:14:16,480 --> 00:14:17,815 Nagawa na natin. 228 00:14:19,775 --> 00:14:21,110 -Hello? -Ano? 229 00:14:21,193 --> 00:14:23,028 -Ano iyon? -Ano'ng sinasabi mo? 230 00:14:23,112 --> 00:14:25,531 -Hindi nang-abuso si Cho Eun-hye? -Ano? 231 00:14:25,614 --> 00:14:27,199 Patingin ng article. 232 00:14:28,492 --> 00:14:30,744 Guys, makinig kayo. 233 00:14:31,453 --> 00:14:33,956 Hindi nang-abuso si Cho Eun-hye. 234 00:14:34,039 --> 00:14:35,499 Hanapin si Bang Eun-ju. 235 00:14:35,583 --> 00:14:37,126 -Narito siya sa Jeju. -Oo. 236 00:14:37,209 --> 00:14:38,752 -Hanapin natin. -Bang Eun-ju. 237 00:14:39,503 --> 00:14:42,047 Uy, nasaan ang kotse natin? 238 00:14:42,131 --> 00:14:43,048 -Nasaan? -Uy! 239 00:14:43,716 --> 00:14:45,384 Uy, puwedeng makisabay? 240 00:14:55,728 --> 00:14:56,604 Ano'ng nangyayari? 241 00:14:57,187 --> 00:14:59,148 -Totoo ba? -Ano ang ginawa mo? 242 00:14:59,231 --> 00:15:00,774 Totoo ba ang balita? 243 00:15:05,237 --> 00:15:07,239 ILEGAL NA NAGPO-PROMOTE SI BANG EUN-JU 244 00:15:07,323 --> 00:15:09,158 DI TOTOONG NANG-ABUSO SI CHO EUN-HYE 245 00:15:32,348 --> 00:15:36,685 INOSENTE SI CHO EUN-HYE, SINUNGALING ANG ASSISTANT 246 00:15:50,115 --> 00:15:52,409 Sabi ko na, Ms. Cho. 247 00:15:52,493 --> 00:15:53,535 Ayos ka lang ba? 248 00:15:53,619 --> 00:15:55,371 Baliw na si Bang Eun-ju. 249 00:15:55,454 --> 00:15:57,164 Nakakatakot ang mga bata ngayon. 250 00:15:57,247 --> 00:16:00,459 -Kasuhan mo siya. -Alam kong inosente ka. 251 00:16:03,754 --> 00:16:04,713 Ano'ng ginagawa mo? 252 00:16:09,969 --> 00:16:13,722 Malinis na ang pangalan mo, pero parang di ka masaya. 253 00:16:13,806 --> 00:16:16,892 Masyadong madali at mabilis. 254 00:16:18,811 --> 00:16:22,106 'Yong mga taong nang-akusa sa akin, 255 00:16:22,189 --> 00:16:24,733 nagsasabi ngayong alam nilang inosente ako. 256 00:16:24,817 --> 00:16:26,986 Ganoon din ang mga comment. 257 00:16:27,611 --> 00:16:31,323 Ang mga basher mo noon, basher na ni Eun-ju ngayon. 258 00:16:33,325 --> 00:16:37,079 Akala ko, lalaya na ako kapag lumabas ang totoo. 259 00:16:39,039 --> 00:16:41,542 Pero, bakit di ako masaya? 260 00:16:43,043 --> 00:16:45,295 Ganoon talaga. 261 00:16:50,592 --> 00:16:52,845 Halika at ipasok na natin 'to. 262 00:16:57,558 --> 00:16:59,018 -Pareho? -Sam-dal! 263 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 -Heto kami! -Miss! 264 00:17:00,102 --> 00:17:01,687 Nahuli namin si Chung-gi! 265 00:17:01,770 --> 00:17:03,939 -Ano nang gagawin natin? -Ito na. 266 00:17:04,023 --> 00:17:05,733 Ipapasok na? Bilis. 267 00:17:05,816 --> 00:17:07,151 Ipasok isa-isa. 268 00:17:07,234 --> 00:17:09,361 Ingat. Ano ito? Di ba naka-ref dapat? 269 00:17:09,445 --> 00:17:10,487 Bakit nakabalot? 270 00:17:10,571 --> 00:17:11,989 -Akin na ang isa. -Sige. 271 00:17:12,072 --> 00:17:13,282 -Ako rin. -Mabigat. 272 00:17:13,365 --> 00:17:14,616 Ako na. Pasok ka na. 273 00:17:14,700 --> 00:17:15,868 Pasok na. Ako na. 274 00:17:15,951 --> 00:17:18,037 -Sam-dal, ito. -Bilis. 275 00:17:18,120 --> 00:17:19,997 Ipasok mo na. Wag na ilabas. 276 00:17:20,080 --> 00:17:22,750 Sa mundo nating mabilis nagbabago araw-araw… 277 00:17:22,833 --> 00:17:23,917 -Hello. -Hello. 278 00:17:24,043 --> 00:17:28,172 nalaman ko ang paraan para di mabigla at mawala ang sarili… 279 00:17:28,255 --> 00:17:30,090 -Ulap iyan? -Bilis! 280 00:17:30,215 --> 00:17:32,342 sa hometown ko na Samdal-ri. 281 00:17:32,426 --> 00:17:34,553 -Pasok na. Doon. -Sige. 282 00:17:34,636 --> 00:17:36,013 -Sige. -Bilisan mo. 283 00:17:36,096 --> 00:17:37,431 Dito po. 284 00:17:41,852 --> 00:17:43,854 Mga atmospheric phenomena lang naman. 285 00:17:45,981 --> 00:17:48,567 Bakit gusto niyang ituloy ang exhibition? 286 00:17:49,443 --> 00:17:50,444 Di ka curious? 287 00:17:57,701 --> 00:17:58,535 Ano? 288 00:18:00,245 --> 00:18:01,455 Naku. 289 00:18:02,664 --> 00:18:05,250 Paano mo nalaman ito? 290 00:18:06,210 --> 00:18:07,795 Sabihin mo. 291 00:18:07,878 --> 00:18:10,297 Ikaw iyong lalaki noon. 292 00:18:10,380 --> 00:18:13,050 Sabihin mo kung bakit ka narito. Bakit? 293 00:18:14,301 --> 00:18:16,929 Bakit nakakatakot ka lagi? 294 00:18:17,012 --> 00:18:20,390 Bakit nga ba ako narito? Para sa exhibition. 295 00:18:21,475 --> 00:18:24,686 Hindi ba ako puwedeng pumunta sa exhibition? 296 00:18:33,112 --> 00:18:34,321 Naku. 297 00:18:35,614 --> 00:18:37,741 -Sir! -Diyos ko. 298 00:18:42,287 --> 00:18:43,247 Sana 299 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 magustuhan mo. 300 00:18:48,043 --> 00:18:52,172 Huwag ka lang magpokus sa pagsusulat ng mga scandal. 301 00:18:53,048 --> 00:18:56,426 Magpokus ka sa exhibition ni Sam-dal. 302 00:18:58,762 --> 00:19:00,305 Sana mag-enjoy ka. 303 00:19:01,974 --> 00:19:03,308 Maganda ito. 304 00:19:08,981 --> 00:19:10,232 Pero reporter ako. 305 00:19:11,984 --> 00:19:14,153 Trabaho kong maghanap ng masusulat. 306 00:19:27,166 --> 00:19:33,255 CHO SAM-DAL'S FIRST EXHIBITION MY PEOPLE AND THE WEATHER 307 00:19:57,029 --> 00:19:59,364 -Mas maganda ba ito? -Tingin ko. 308 00:19:59,448 --> 00:20:00,449 Uy. 309 00:20:05,495 --> 00:20:07,247 Sam-dal, gaano kataas? 310 00:20:08,290 --> 00:20:09,666 Taas pa? Sige. 311 00:20:09,750 --> 00:20:11,210 Anong pose ito? 312 00:20:11,293 --> 00:20:13,128 Maganda ang una kong pose. 313 00:20:13,212 --> 00:20:14,087 Sobrang ganda. 314 00:20:20,260 --> 00:20:21,511 Masaya ka siguro. 315 00:20:22,679 --> 00:20:24,223 Tingnan mo, may rainbow. 316 00:20:36,151 --> 00:20:37,152 Tapos na po. 317 00:20:38,487 --> 00:20:40,322 Pero wala namang narito. 318 00:20:40,405 --> 00:20:42,282 May rainbow kanina. 319 00:20:42,366 --> 00:20:43,909 Kapag pinagpatong ko, 320 00:20:43,992 --> 00:20:48,205 magkakaroon ng rainbow sa mukha ni Ms. Yang. 321 00:20:48,288 --> 00:20:49,748 Magkaka-rainbow raw. 322 00:20:50,832 --> 00:20:53,210 Ang rainbow sa panahon ni Ms. Yang. 323 00:20:53,293 --> 00:20:54,670 ANG ORAS AT ANG BAHAGHARI 324 00:20:56,338 --> 00:20:57,506 Relax lang, Mr. Cho. 325 00:20:58,173 --> 00:20:59,049 Ayos. 326 00:20:59,758 --> 00:21:02,302 Sam-dal, wala namang mayroon dito. 327 00:21:02,386 --> 00:21:05,806 -Sigurado ka ba? -Mr. Cho, tiwala lang. 328 00:21:08,058 --> 00:21:08,976 Ang ganda. 329 00:21:09,559 --> 00:21:10,560 Handa na? 330 00:21:13,855 --> 00:21:16,149 Okay na, Mr. Cho! 331 00:21:16,275 --> 00:21:18,777 Ang halo na nasa ngiti ni Tito Sang-tae. 332 00:21:26,410 --> 00:21:28,161 ANG AKING INA, SI KO MI-JA 333 00:21:28,245 --> 00:21:29,454 Aking ina, si Ko Mi-ja. 334 00:21:33,250 --> 00:21:34,167 AMA KO, CHO PAN-SIK 335 00:21:34,251 --> 00:21:35,752 At aking ama, si Cho Pan-sik. 336 00:21:40,465 --> 00:21:41,675 Aatras ako. 337 00:21:41,758 --> 00:21:43,760 -Baba mo pa. -Konti pa. 338 00:21:43,844 --> 00:21:45,470 Relax lang po kayo! 339 00:21:46,096 --> 00:21:46,930 Sige! 340 00:21:48,807 --> 00:21:50,767 Deretso ang lakad! 341 00:21:51,351 --> 00:21:53,729 Ang galing. Huwag kayo kabahan. 342 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 -Naku. -Natural lang. 343 00:21:55,105 --> 00:21:56,356 Kinakabahan ako! 344 00:21:56,440 --> 00:21:58,317 Wag kayo tumingin kay Sam-dal. 345 00:21:58,400 --> 00:21:59,234 Oo na! 346 00:21:59,359 --> 00:22:01,945 Ang dagat ng haenyeo, parang mabulaklak na daan. 347 00:22:03,947 --> 00:22:04,781 At… 348 00:22:04,865 --> 00:22:05,991 TRAILS AT HAENYEOS 349 00:22:07,326 --> 00:22:09,745 ang aking mga haenyeo na parang mga bulaklak. 350 00:22:15,500 --> 00:22:17,169 JEJU DOLPHIN CENTER 351 00:22:21,548 --> 00:22:24,176 SINA HAE-DAL, HA-YUL, JI-CHAN AT MGA DOLPHINS 352 00:22:24,259 --> 00:22:26,053 SI JIN-DAL AT ANG FALLSTREAK HOLE 353 00:22:44,196 --> 00:22:45,989 Ang aking Power Rangers. 354 00:22:46,073 --> 00:22:48,325 LET'S GO, POWER RANGERS! 355 00:22:48,408 --> 00:22:49,284 At… 356 00:22:50,786 --> 00:22:51,995 Aking Cho Yong-pil. 357 00:22:55,999 --> 00:23:02,255 SI YONG-PIL AT ANG LENTICULAR CLOUDS 358 00:23:18,188 --> 00:23:19,731 UNANG EXHIBITION NI CHO SAM-DAL 359 00:23:19,815 --> 00:23:21,858 Ang lugar kung saan kaya kong maging ako… 360 00:23:21,942 --> 00:23:23,527 AKING MGA MAHAL AT ANG PANAHON 361 00:23:24,444 --> 00:23:25,362 Ang bayan ko. 362 00:23:26,446 --> 00:23:27,322 Ang mga 363 00:23:28,156 --> 00:23:29,241 mahal ko. 364 00:23:51,221 --> 00:23:53,140 Kung titingnan ang nasa paligid ko, 365 00:23:57,227 --> 00:24:01,481 nakikita ko sa kanila ang sarili ko at ang landas ko. 366 00:24:04,818 --> 00:24:11,825 HULING EPISODE 367 00:24:14,202 --> 00:24:17,831 ISANG SULYAP SA MGA MAHAL NIYA, UNANG EXHIBITION NI CHO SAM-DAL 368 00:24:28,717 --> 00:24:31,469 INDEX DAILY REPORTER AN KANG-HYUN 369 00:24:33,513 --> 00:24:34,347 Naku. 370 00:24:34,931 --> 00:24:35,974 Ano'ng problema niya? 371 00:24:38,476 --> 00:24:40,896 NAGSIMULANG-MULI SI CHO SAM-DAL 372 00:24:40,979 --> 00:24:43,231 MARAMI ANG NAGHIHINTAY SA SEOUL 373 00:25:01,416 --> 00:25:02,834 Halika nga. 374 00:25:38,245 --> 00:25:39,788 Naghahanda ka na? 375 00:25:39,871 --> 00:25:41,206 Diyos ko! 376 00:25:42,540 --> 00:25:45,543 Nagulat ako! 377 00:25:45,627 --> 00:25:46,711 Labas ka. 378 00:25:46,795 --> 00:25:48,046 Lakad tayo. 379 00:25:49,297 --> 00:25:51,174 Ayos. Sandali lang. 380 00:26:01,184 --> 00:26:02,477 Tinawanan mo ba ako? 381 00:26:02,560 --> 00:26:03,853 Hindi. 382 00:26:05,355 --> 00:26:07,941 Mukha ka na kasing Jeju native. 383 00:26:08,650 --> 00:26:12,529 Noong una tayong naglakad, ang dami mong dala. Nakakatawa. 384 00:26:13,196 --> 00:26:15,782 Hindi kaya. 385 00:26:19,995 --> 00:26:23,206 Oo nga pala, curious lang ako. 386 00:26:23,290 --> 00:26:24,124 Ano? 387 00:26:24,207 --> 00:26:28,253 Bakit di ka nagparamdaam noong nasa Seoul ako? 388 00:26:30,880 --> 00:26:32,299 Kasi… 389 00:26:33,300 --> 00:26:34,843 wala akong number mo. 390 00:26:34,926 --> 00:26:36,678 Mayroon kaya. 391 00:26:36,761 --> 00:26:38,054 At address ng studio ko. 392 00:26:38,638 --> 00:26:41,224 Nagpapadala ka ng bulaklak tuwing may award ako. 393 00:26:41,308 --> 00:26:43,643 -Oo, ako 'yon. -Flower delivery. 394 00:26:43,727 --> 00:26:45,729 Salamat. 395 00:26:50,150 --> 00:26:53,528 ANG NUMBER ONE FAN MO, BU. 396 00:26:54,446 --> 00:26:57,073 Alam mo? 397 00:26:57,157 --> 00:26:59,701 Oo naman. "Bu" ang pangalan noon. 398 00:26:59,784 --> 00:27:01,870 Ikaw lang ang kilala kong Bu. 399 00:27:01,953 --> 00:27:04,247 Akala ko, gusto mong malaman ko. 400 00:27:05,081 --> 00:27:06,082 Siguro nga. 401 00:27:07,625 --> 00:27:09,419 Gusto ko nga siguro. 402 00:27:10,920 --> 00:27:15,133 Kung tingin mo may chance, sabihin mo na sa kanya. 403 00:27:15,216 --> 00:27:18,011 Paano kung hindi na dumating? 404 00:27:18,094 --> 00:27:19,012 Kung ganoon… 405 00:27:20,347 --> 00:27:21,431 Sumuko ka na. 406 00:27:23,725 --> 00:27:25,894 Sumuko… Talaga? 407 00:27:25,977 --> 00:27:28,146 Kung di na mangyayari, 408 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 sumuko ka na, Sang-do. 409 00:27:31,900 --> 00:27:33,068 One-sided love iyon. 410 00:27:41,409 --> 00:27:42,869 Sang-do. 411 00:27:43,536 --> 00:27:44,537 Ano? 412 00:27:45,205 --> 00:27:46,247 Iyong… 413 00:27:49,334 --> 00:27:51,336 crush mo ba… 414 00:27:52,295 --> 00:27:53,296 ay-- 415 00:27:53,380 --> 00:27:54,964 Di ikaw, wag kang mag-alala. 416 00:27:56,132 --> 00:27:57,133 Kasi… 417 00:27:58,635 --> 00:28:01,304 Uy! Alam ko naman! 418 00:28:01,388 --> 00:28:02,806 Tinanong ko lang! 419 00:28:02,889 --> 00:28:05,433 Siyempre, hindi ako. Grabe! 420 00:28:06,267 --> 00:28:08,186 Parang madismaya ka. 421 00:28:08,269 --> 00:28:09,396 Oo. 422 00:28:10,188 --> 00:28:15,443 Inaalala ko na baka may kakaibang charm akong di ko alam. 423 00:28:19,656 --> 00:28:24,411 Sang-do, alam mo ba? Pipilahan ka ng mga babae sa Seoul. 424 00:28:24,494 --> 00:28:26,454 -Huwag kang ganyan. -Seryoso ako! 425 00:28:26,538 --> 00:28:28,623 Hahanapan kita sa Seoul. Blind date? 426 00:28:28,706 --> 00:28:29,582 Ayoko. 427 00:28:29,666 --> 00:28:31,668 Isa lang. Okay? 428 00:28:31,751 --> 00:28:33,294 -Oo na. -Okay, sige! 429 00:28:40,885 --> 00:28:42,387 Maging haenyeo rin kaya ako? 430 00:28:45,014 --> 00:28:45,849 Bakit? 431 00:28:45,932 --> 00:28:48,977 Magaling ako lumangoy. 432 00:28:49,060 --> 00:28:50,979 Gusto kita makasamang sumisid. 433 00:28:51,062 --> 00:28:52,272 Baliw ka na ba? 434 00:28:53,148 --> 00:28:54,774 Di iyon pareho sa swimming. 435 00:28:54,858 --> 00:28:56,609 Nakakapagod 'yon. 436 00:28:56,693 --> 00:28:58,111 Lagi kang nasa peligro. 437 00:28:58,194 --> 00:29:00,196 Paano ikaw? 438 00:29:00,280 --> 00:29:02,323 Ginagawa mo rin naman. 439 00:29:02,407 --> 00:29:05,577 Maalagaan kita kapag kasama kita-- 440 00:29:05,660 --> 00:29:06,953 Wag ka ngang ganyan. 441 00:29:07,036 --> 00:29:11,416 Di ko hihilingin sa mga anak ko na alagaan ako. 442 00:29:17,672 --> 00:29:18,715 Haenyeo school? 443 00:29:19,674 --> 00:29:23,970 Hindi naman sa gagawin ko agad. Gusto ko lang tingnan. 444 00:29:25,180 --> 00:29:27,974 Iniisip ko na 'yon mula noong sinabi mo sa akin. 445 00:29:28,057 --> 00:29:31,019 Tingin ko, ituloy mo na talaga. 446 00:29:32,395 --> 00:29:35,315 Lider ang mama mo. Bakit ako ang tinatanong mo? 447 00:29:35,398 --> 00:29:38,818 Proud siya sa trabaho niya at sinabing bahagi 'yon ng kultura. 448 00:29:38,902 --> 00:29:40,987 Pero ayaw niyang gawin ng mga anak niya. 449 00:29:41,070 --> 00:29:45,950 Oo. Walang magulang na gustong magdusa ang anak nila, dahil sa kanila. 450 00:29:46,534 --> 00:29:50,413 Oo, alam ko ang pakiramdam noon. 451 00:29:51,164 --> 00:29:54,709 Ayoko ring nagdedesisyon si Ha-yul 452 00:29:54,793 --> 00:29:56,169 dahil lang sa akin. 453 00:29:58,004 --> 00:29:59,172 Pero… 454 00:30:01,132 --> 00:30:02,842 kahit nanay ako, 455 00:30:02,926 --> 00:30:05,261 nakakalimutan ko ang nadarama ni Mama. 456 00:30:06,721 --> 00:30:09,057 Sigurado akong ganyan siya sa lola mo. 457 00:30:09,140 --> 00:30:10,767 Di ba? Tama? 458 00:30:11,518 --> 00:30:12,602 Naku. 459 00:30:13,436 --> 00:30:16,689 Bakit naiintindihan natin ang isa't isa? 460 00:30:16,773 --> 00:30:18,942 Aminin mo nga. Tatay ka rin siguro? 461 00:30:19,692 --> 00:30:20,568 Halata ba? 462 00:30:21,986 --> 00:30:22,821 Totoo? 463 00:30:23,696 --> 00:30:24,531 Ni Namchun. 464 00:30:27,492 --> 00:30:30,453 Huwag kang magbiro nang ganyan. Maniniwala ako. 465 00:30:30,995 --> 00:30:31,871 Naku. 466 00:30:32,831 --> 00:30:35,583 Kung iisipin, lagi kang masaya. 467 00:30:36,376 --> 00:30:37,252 Ako? 468 00:30:37,752 --> 00:30:40,213 Oo. Bakit naman hindi? 469 00:30:41,339 --> 00:30:43,341 Siguro, malulungkot lang ako 470 00:30:43,424 --> 00:30:46,427 pag nagka-boyfriend si Hayul at siya na ang kasama. 471 00:30:47,595 --> 00:30:49,264 Ako na lang ang sasama sa 'yo. 472 00:30:50,390 --> 00:30:51,224 Ano? 473 00:30:52,976 --> 00:30:54,519 Ikaw? 474 00:30:55,353 --> 00:30:57,230 Ano? Oo. 475 00:30:58,022 --> 00:30:58,857 Kasi… 476 00:31:00,233 --> 00:31:01,985 puwede ka ring magka-boyfriend. 477 00:31:03,528 --> 00:31:04,904 At puwedeng ako iyon. 478 00:31:06,531 --> 00:31:07,365 Tapos… 479 00:31:09,784 --> 00:31:11,786 puwede tayong mag-date. 480 00:31:27,135 --> 00:31:29,596 Nag-aaral ka ulit, Ha-yul? 481 00:31:30,388 --> 00:31:32,891 Hindi po. 482 00:31:32,974 --> 00:31:34,309 Nagdo-drawing po. 483 00:31:34,392 --> 00:31:38,897 Wow, ang galing mo gumuhit. 484 00:31:38,980 --> 00:31:41,482 Ano ang tawag sa kanila? Artists. 485 00:31:41,566 --> 00:31:42,692 Gawin mo iyon. 486 00:31:44,319 --> 00:31:46,070 Ano nga palang ginuguhit mo? 487 00:31:48,990 --> 00:31:50,033 Iyan? 488 00:31:52,702 --> 00:31:53,870 Mama mo ba iyan? 489 00:31:57,123 --> 00:32:01,169 At ang presidente ng dolphin center. 490 00:32:01,252 --> 00:32:02,670 Opo. 491 00:32:03,421 --> 00:32:05,381 Si Mama at ang dolphin man. 492 00:32:07,050 --> 00:32:08,551 Bakit mo sila ginuguhit? 493 00:32:09,802 --> 00:32:11,137 Ikaw ang kumuha nito? 494 00:32:12,055 --> 00:32:13,806 -Opo. -Bakit? 495 00:32:14,599 --> 00:32:15,600 Wala lang po. 496 00:32:39,290 --> 00:32:41,626 Magaling din siguro lumangoy si Ha-yul. 497 00:32:42,919 --> 00:32:44,587 Ano? Si Ha-yul? 498 00:32:45,213 --> 00:32:47,674 Ano'ng sinasabi mo? Di nga siya marunong. 499 00:32:47,757 --> 00:32:48,591 Ano? 500 00:32:56,182 --> 00:32:57,892 Pangarap niyang maging swimmer. 501 00:32:58,643 --> 00:32:59,727 Hindi siya marunong? 502 00:32:59,811 --> 00:33:01,729 Ang pangarap ni Ha-yul, 503 00:33:02,397 --> 00:33:04,065 maging professional swimmer. 504 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 Kaya bakit… 505 00:33:14,409 --> 00:33:15,493 Ano pong problema? 506 00:33:16,995 --> 00:33:18,371 Sabi mo, kakausapin mo ako. 507 00:33:27,088 --> 00:33:28,089 Ha-yul. 508 00:33:29,215 --> 00:33:32,844 Bakit di mo sinabi sa akin ang pangarap mo? 509 00:33:33,803 --> 00:33:36,180 Ano? Nasaktan ka rin doon? 510 00:33:37,306 --> 00:33:38,558 Hindi ka na po bata. 511 00:33:39,559 --> 00:33:40,977 Takot ka sa tubig. 512 00:33:41,769 --> 00:33:43,938 Bakit mo gustong maging swimmer? 513 00:33:46,566 --> 00:33:47,567 Ano? 514 00:33:48,568 --> 00:33:51,195 Paano mo nalaman? 515 00:33:51,279 --> 00:33:52,488 Nakita ko lang. 516 00:33:54,991 --> 00:33:57,035 Takot ka sa tubig at di lumalangoy. 517 00:33:57,577 --> 00:33:58,453 Kaya bakit? 518 00:34:00,079 --> 00:34:03,249 Takot lang ako ngayon, 519 00:34:03,875 --> 00:34:06,711 pero baka magbago sa susunod. 520 00:34:07,837 --> 00:34:09,130 Ano'ng ibig mo sabihin? 521 00:34:10,339 --> 00:34:11,799 Huwag mo gawin kung takot ka. 522 00:34:11,883 --> 00:34:14,135 Mas gusto mong mag-drawing. 523 00:34:14,218 --> 00:34:16,721 Bakit mo gustong lumangoy kung takot ka? 524 00:34:21,184 --> 00:34:22,477 Dahil sa akin. 525 00:34:25,897 --> 00:34:26,898 Ha-yul, 526 00:34:28,274 --> 00:34:29,901 Ayoko ng ganito. 527 00:34:30,777 --> 00:34:33,613 Ayokong tuparin mo ang di ko nagawa. 528 00:34:33,696 --> 00:34:34,739 Ayoko no'n. 529 00:34:35,907 --> 00:34:38,326 Hindi ako ikaw, bakit mo gagawin iyon? 530 00:34:40,369 --> 00:34:42,038 Dahil kasalanan ko. 531 00:34:43,831 --> 00:34:46,084 Ako ang rason. 532 00:34:46,167 --> 00:34:48,169 Dahil ipinanganak ako. 533 00:34:48,753 --> 00:34:50,213 Kaya ako ang gagawa no'n. 534 00:34:50,296 --> 00:34:51,172 Cha Ha-yul! 535 00:34:51,756 --> 00:34:54,967 Hindi sa di ko magawa, kundi pinili kong wag. 536 00:34:56,761 --> 00:34:58,262 Dahil mas mahal na kita. 537 00:34:58,763 --> 00:35:02,391 Tinigil ko dahil mas mahal kita kaysa sa swimming ko. 538 00:35:05,603 --> 00:35:07,855 Hindi ako masaya. Ayoko ito. 539 00:35:08,731 --> 00:35:12,610 Ayokong iniisip mo ang iba at mahal na mahal mo ako. 540 00:35:12,693 --> 00:35:14,570 At ayokong sobrang bait mo. 541 00:35:14,654 --> 00:35:19,200 Gusto kong mag-tantrum ka at gawin mo ang gusto mo. 542 00:35:19,951 --> 00:35:21,077 Paano ka? 543 00:35:21,994 --> 00:35:23,913 Paano ang mga gusto mo? 544 00:35:27,375 --> 00:35:28,876 Gagawin ko 545 00:35:29,669 --> 00:35:30,878 ang gusto ko. 546 00:35:32,255 --> 00:35:33,464 Aabutin ko 547 00:35:34,715 --> 00:35:35,883 ang mga pangarap ko. 548 00:35:37,218 --> 00:35:38,636 Kaya dapat, gawin mo… 549 00:35:41,097 --> 00:35:42,431 ang gusto mo. 550 00:35:58,114 --> 00:35:58,990 Wag kang umiyak. 551 00:36:02,827 --> 00:36:03,828 Ayos lang 'yan. 552 00:36:05,037 --> 00:36:06,038 Huwag ka umiyak. 553 00:36:17,008 --> 00:36:18,259 -Mama! -Naku. 554 00:36:18,843 --> 00:36:20,219 Turuan mo akong sumisid. 555 00:36:20,303 --> 00:36:23,389 Gusto ko iyon! Gagawin ko dahil gusto ko. 556 00:36:24,182 --> 00:36:26,684 Gusto ko ulit lumangoy. 557 00:36:34,859 --> 00:36:38,362 SAMSONGJANG MOTEL 558 00:36:48,289 --> 00:36:50,124 Diyan ka matutulog? 559 00:36:50,208 --> 00:36:51,083 Oo. 560 00:36:52,752 --> 00:36:54,921 Sasamahan mo ba ako? 561 00:36:56,505 --> 00:36:58,090 Ayokong may katabi. 562 00:37:01,260 --> 00:37:03,346 Nakita ko talaga. 563 00:37:04,055 --> 00:37:06,224 Nakakita ako ng ipis. 564 00:37:06,307 --> 00:37:09,101 Pero sir, paano ka matutulog sa… 565 00:37:10,978 --> 00:37:11,812 Good night. 566 00:37:12,438 --> 00:37:13,481 Buwisit. 567 00:37:29,038 --> 00:37:30,373 CHO JIN-DAL 568 00:37:33,834 --> 00:37:35,336 Dahil mahal kita. 569 00:37:37,213 --> 00:37:38,214 Oo. 570 00:37:39,173 --> 00:37:40,508 Mahal kasi kita. 571 00:37:49,267 --> 00:37:50,768 -Hello. -Hello. 572 00:37:56,774 --> 00:37:58,442 Hindi mo kailangang tumakbo. 573 00:38:12,123 --> 00:38:13,124 Alam mo ba… 574 00:38:15,710 --> 00:38:17,962 noong una kitang makita rito, 575 00:38:19,964 --> 00:38:21,507 alam mo kung ba't ako natakot? 576 00:38:26,053 --> 00:38:30,224 Natatakot akong bumalik ang nararamdaman mo para sa akin 577 00:38:31,767 --> 00:38:34,228 matapos kang mahirapang mag-move on. 578 00:38:37,523 --> 00:38:39,775 Natatakot ako na mangyari ulit ito. 579 00:38:48,159 --> 00:38:50,995 Mag-empake ka na at bumalik sa kompanya bukas. 580 00:38:51,704 --> 00:38:56,459 Tutol pa rin si Mama sa paggawa ng theme park. 581 00:38:56,542 --> 00:38:58,919 At tama lang na sa Namdal-ri 'yon. 582 00:39:00,046 --> 00:39:02,465 Ayusin mo ang priorities mo 583 00:39:03,257 --> 00:39:07,219 at gusto kong maging presidente ka ng AS Group. Totoo. 584 00:39:14,810 --> 00:39:17,271 Paano naman ang nararamdaman mo sa akin? 585 00:39:21,400 --> 00:39:22,651 Bumalik ba? 586 00:39:27,156 --> 00:39:32,995 Bakit di mo iniisip ang nararamdaman mo pag nagdedesisyon ka? 587 00:39:34,205 --> 00:39:38,209 Sabi mo noon, tama lang mag-divorce. 588 00:39:38,292 --> 00:39:41,462 Sabi mo rin, tama lang na manatili ako sa AS. 589 00:39:42,713 --> 00:39:47,468 Kahit ngayon, sinasabi mong tama lang na bumalik ako. 590 00:39:47,551 --> 00:39:51,764 Bakit lagi mong sinusubukang gawin ang tama? 591 00:39:52,848 --> 00:39:54,183 Iyong puso mo… 592 00:39:55,434 --> 00:39:57,144 Ang puso ni Cho Jin-dal. 593 00:39:58,646 --> 00:40:00,815 Hindi mo iyon iniisip. 594 00:40:03,818 --> 00:40:06,737 Mahal mo ba ako? Na-miss mo ba ako? 595 00:40:08,531 --> 00:40:10,032 Gusto kong malaman. 596 00:40:16,664 --> 00:40:20,543 Alam kong gusto mo ako. 597 00:40:23,462 --> 00:40:27,049 Alam kong mahal mo ako. 598 00:40:29,969 --> 00:40:31,804 Gising. 599 00:40:31,887 --> 00:40:34,598 -Gising-- -Gising ako. 600 00:40:34,682 --> 00:40:35,891 Sige. 601 00:40:37,977 --> 00:40:41,480 Kung di pag-ibig, 602 00:40:42,773 --> 00:40:44,525 bakit mo ako nginingitian? 603 00:40:44,608 --> 00:40:45,985 Hindi kita nginitian. 604 00:40:46,068 --> 00:40:47,278 Oo nga. 605 00:40:47,945 --> 00:40:54,076 Bakit ka nag-aalala 606 00:40:54,160 --> 00:40:57,329 kung di mo ako mahal? 607 00:40:57,413 --> 00:40:58,414 Sige! 608 00:41:00,916 --> 00:41:02,209 Pag-ibig nga. 609 00:41:04,420 --> 00:41:07,631 Pero hindi puwede. 610 00:41:09,091 --> 00:41:12,887 Hindi puwede. 611 00:41:12,970 --> 00:41:13,971 Okay? 612 00:41:14,054 --> 00:41:15,347 Hindi okay. 613 00:41:15,431 --> 00:41:19,810 Ayoko nang magdusa ulit. 614 00:41:19,894 --> 00:41:21,145 Buwisit. 615 00:41:21,770 --> 00:41:23,772 Ano ang tingin mo sa akin? 616 00:41:27,276 --> 00:41:28,486 -Uy. -Ano? 617 00:41:29,111 --> 00:41:30,321 Alis. 618 00:41:32,239 --> 00:41:33,532 Bumalik ka sa Seoul! 619 00:41:34,492 --> 00:41:35,659 Hindi. 620 00:41:38,579 --> 00:41:39,413 Magaling. 621 00:41:40,539 --> 00:41:42,500 Magaling, Jin-dal. 622 00:41:43,834 --> 00:41:44,835 Uy. 623 00:41:46,170 --> 00:41:49,590 SAMSONGJANG MOTEL 624 00:42:06,941 --> 00:42:08,526 -Baliw ka! -Ano? 625 00:42:08,609 --> 00:42:10,277 Diyos ko! 626 00:42:10,361 --> 00:42:11,403 Pambihira! 627 00:42:11,487 --> 00:42:12,821 Jeon Dae-yeong, ikaw… 628 00:42:12,905 --> 00:42:13,989 Di ako makapaniwala! 629 00:42:14,073 --> 00:42:15,115 Ikaw! 630 00:42:15,199 --> 00:42:16,367 Uy, ba't ka narito? 631 00:42:16,450 --> 00:42:18,536 Hindi! Bakit ako narito? 632 00:42:18,619 --> 00:42:20,663 Sandali. 633 00:42:23,290 --> 00:42:24,708 Mahal, may ipis! 634 00:42:32,633 --> 00:42:33,801 Mahal, may ipis! 635 00:42:33,884 --> 00:42:35,427 Diyos ko! 636 00:42:35,511 --> 00:42:36,887 Ano ba? Mababaliw na ako. 637 00:42:36,971 --> 00:42:38,389 -Magbihis ka. -Mahal! 638 00:42:38,472 --> 00:42:41,225 Magbihis ka, baliw ka. 639 00:42:41,308 --> 00:42:42,935 -Magbihis ka! -Naroon! 640 00:42:45,729 --> 00:42:47,189 -Uy. -Ano? 641 00:42:47,273 --> 00:42:48,607 Tayo. 642 00:42:48,691 --> 00:42:50,442 -Sige. -Iuuwi kita. 643 00:42:50,526 --> 00:42:51,443 Talaga? 644 00:42:51,527 --> 00:42:53,362 Tayo. 645 00:42:53,445 --> 00:42:55,364 -Opo, ma'am. -Tara na. Sige. 646 00:42:55,447 --> 00:42:56,532 -Tara. -Sige. 647 00:42:57,366 --> 00:42:59,368 -Oo. -Naiintindihan ko. 648 00:42:59,451 --> 00:43:02,204 -Oo. -Hindi puwede. 649 00:43:02,830 --> 00:43:03,831 Bakit? 650 00:43:06,250 --> 00:43:07,543 Pasok na. 651 00:43:09,169 --> 00:43:12,047 Hindi riyan. Dito. 652 00:43:12,131 --> 00:43:16,093 Dito ako matutulog. 653 00:43:16,176 --> 00:43:17,261 Sandali. 654 00:43:20,848 --> 00:43:22,850 -Dito ka natutulog? -Oo. 655 00:43:24,476 --> 00:43:25,811 May ipis. 656 00:43:26,687 --> 00:43:30,649 May nakita akong malaking ipis. 657 00:43:30,733 --> 00:43:33,110 Nakita ko nga. 658 00:43:34,028 --> 00:43:35,195 Baliw ka. 659 00:43:36,113 --> 00:43:39,283 Nakakainis ka na. 660 00:43:42,745 --> 00:43:45,914 Lintik kang ipis ka. 661 00:43:46,498 --> 00:43:49,043 Doon. 662 00:43:49,126 --> 00:43:52,296 Nasa ilalim ng kama. 663 00:43:52,379 --> 00:43:53,631 Doon. 664 00:43:55,758 --> 00:43:56,675 Saan ka na? 665 00:43:56,759 --> 00:43:58,552 Ipis. 666 00:43:58,636 --> 00:44:01,055 Hindi. 667 00:44:01,639 --> 00:44:03,432 Doon. 668 00:44:03,515 --> 00:44:04,600 Doon. 669 00:44:04,683 --> 00:44:05,684 -Doon. -Dito? 670 00:44:05,768 --> 00:44:06,727 Doon. 671 00:44:06,810 --> 00:44:07,811 Doon. 672 00:44:08,604 --> 00:44:12,691 -Ipis. -Ipis. 673 00:44:15,694 --> 00:44:16,695 Wala rito. 674 00:44:51,647 --> 00:44:52,690 Ikaw-- 675 00:44:52,773 --> 00:44:53,607 Makinig ka, 676 00:44:55,609 --> 00:44:56,568 wala ako… 677 00:44:59,446 --> 00:45:00,948 sa sarili ngayon. 678 00:45:02,908 --> 00:45:05,119 Bukas tayo mag-usap. 679 00:45:10,416 --> 00:45:12,793 Paano kung wala na tayong pakialam sa AS? 680 00:45:14,920 --> 00:45:16,296 Paano kung hayaan natin sila 681 00:45:16,880 --> 00:45:20,551 at mahalin natin 682 00:45:21,635 --> 00:45:22,511 ang isa't isa? 683 00:45:42,614 --> 00:45:44,575 2023 FORECAST LOG 3 684 00:46:00,674 --> 00:46:02,593 NATANGGAP SA WMO SWITZERLAND POST 685 00:46:02,676 --> 00:46:03,677 CHO YONG-PIL 686 00:46:08,015 --> 00:46:10,517 Sandali. Ano ito? 687 00:46:10,601 --> 00:46:12,144 Pagbati, Mr. Cho. 688 00:46:12,227 --> 00:46:13,645 Ang galing niya. 689 00:46:13,729 --> 00:46:15,189 Ako'ng nag-apply para sa 'yo. 690 00:46:15,272 --> 00:46:18,233 Ano'ng sabi ko? Makukuha ka. 691 00:46:19,485 --> 00:46:22,196 Kalimutan mo na. Di ako pupunta. 692 00:46:22,279 --> 00:46:24,823 Uy, Yong-pil! 693 00:46:24,907 --> 00:46:25,991 Ano iyon? 694 00:46:26,074 --> 00:46:28,118 Natanggap ka sa WMO. 695 00:46:28,202 --> 00:46:30,204 Natupad na ang pangarap mo. 696 00:46:30,287 --> 00:46:32,664 Ilang beses ko sasabihin? Di ako pupunta. 697 00:46:32,748 --> 00:46:35,751 Bakit? Gusto iyon ng iba. 698 00:46:35,834 --> 00:46:38,045 Pangarap mo ito, Yong-pil. 699 00:47:04,821 --> 00:47:06,448 Cheers sa pagbalik ni Sam-dal 700 00:47:06,532 --> 00:47:08,534 -sa Seoul! -sa Seoul! 701 00:47:10,452 --> 00:47:12,579 Di ko ito magagawa nang wala kayo. 702 00:47:13,288 --> 00:47:15,415 -Salamat. -Ano ba? 703 00:47:15,499 --> 00:47:16,792 Ayos lang iyon. 704 00:47:16,875 --> 00:47:20,754 Oo nga pala, bakit mo tinulungan ang buwisit na iyon? 705 00:47:20,837 --> 00:47:21,838 Bakit nga ba? 706 00:47:21,922 --> 00:47:24,925 Ba't ko papatulan ang dehado na? 707 00:47:25,008 --> 00:47:28,095 At tumulong din siya sa atin. 708 00:47:28,178 --> 00:47:30,222 Magiging haenyeo na si Hae-dal. 709 00:47:30,305 --> 00:47:32,808 Di na babantayan ni Yong-pil si Ms. Ko. 710 00:47:32,891 --> 00:47:34,476 Di na kailangan ng flower buoy. 711 00:47:34,560 --> 00:47:37,813 -Tama. -Makakapagsuot na siya ng fur coat. 712 00:47:38,772 --> 00:47:40,357 Fur coat? Bakit? 713 00:47:40,440 --> 00:47:42,359 Ito iyong sinasabi niya dati. 714 00:47:42,442 --> 00:47:44,778 Sabi niya na coat ni Tarzan ang Seoul 715 00:47:44,861 --> 00:47:47,030 at Jeju ang underwear nito. 716 00:47:47,114 --> 00:47:50,784 At tingnan mo. Ngayong in love sila, nagsuot agad ng fur coat. 717 00:47:50,867 --> 00:47:52,077 Oo nga. 718 00:47:52,160 --> 00:47:55,747 Makakabalik na si Yong-pil sa Seoul dahil kay Sam-dal. 719 00:47:55,831 --> 00:47:58,166 Napagsamantalahan si Tarzan. 720 00:47:58,250 --> 00:47:59,126 Kawawang Tarzan. 721 00:47:59,209 --> 00:48:00,335 Pero mabuti ito. 722 00:48:00,419 --> 00:48:03,255 Bagay na bagay nga siya sa Switzerland. 723 00:48:03,338 --> 00:48:05,132 -Oo. -Bakit sa Switzerland? 724 00:48:06,258 --> 00:48:08,010 -Di mo ba nabalitaan? -Ano? 725 00:48:08,093 --> 00:48:10,012 Ang holy grail ng Korean forecasters. 726 00:48:10,095 --> 00:48:13,432 Ang top 1% lang ang makakapasok sa WHO. 727 00:48:13,515 --> 00:48:14,725 -Sa WMO. -Sa WMO. 728 00:48:14,808 --> 00:48:17,352 Sa World Meteorite Organization? 729 00:48:17,436 --> 00:48:19,021 -Meteorological. -Meteorological. 730 00:48:19,104 --> 00:48:20,731 Puwede si Yong-pil doon? 731 00:48:20,814 --> 00:48:24,234 Oo, kaya niya iyon. Ayaw niya lang mag-apply. 732 00:48:24,318 --> 00:48:26,028 Bakit? 733 00:48:26,612 --> 00:48:28,113 Di niya gusto. 734 00:48:28,905 --> 00:48:32,492 Makakakuha siya ng access sa mga research data nila. 735 00:48:34,244 --> 00:48:37,748 Nagre-research siya tungkol sa global climate noon pa. 736 00:48:38,373 --> 00:48:40,042 Kaya naman handa na siya. 737 00:48:40,667 --> 00:48:42,419 Hayaan mo. Walang nakakaunawa roon. 738 00:48:42,502 --> 00:48:44,463 Buti ngayon, sa HQ na siya. 739 00:48:44,546 --> 00:48:48,508 Nalulungkot ako na aalis ka na ulit. 740 00:48:48,592 --> 00:48:49,801 -Oo nga. -Oo. 741 00:48:49,885 --> 00:48:51,053 Oo nga pala, 742 00:48:51,136 --> 00:48:54,473 kayong dalawa lang ang babalik doon matapos mabigo. 743 00:48:54,556 --> 00:48:55,849 -Uy! -Ayan ka na naman. 744 00:48:55,932 --> 00:48:57,851 -Tama na nga. -Ito na naman. 745 00:48:59,269 --> 00:49:00,479 Ano naman? 746 00:49:00,562 --> 00:49:02,481 Totoong nabigo tayo. 747 00:49:02,564 --> 00:49:03,815 Huwag kang ganyan. 748 00:49:03,899 --> 00:49:05,192 Totoo ang sinasabi ko. 749 00:49:06,193 --> 00:49:08,278 Nabigo rin kayo. 750 00:49:08,362 --> 00:49:10,489 Ikaw ang pinakauna, Gyeong-tae. 751 00:49:11,156 --> 00:49:14,201 Nabigo na nga si Eun-u, bago pa maging cartoonist. 752 00:49:14,284 --> 00:49:16,995 Hindi ako nabigo. Nagtrabaho ako. 753 00:49:17,079 --> 00:49:19,373 -Oo. -Di ako pumunta roon. 754 00:49:19,456 --> 00:49:20,749 Uy, tama na. 755 00:49:20,832 --> 00:49:23,043 Ang sakit naman pakinggan. 756 00:49:23,126 --> 00:49:25,671 Bumalik na lang din sila sa Seoul. 757 00:49:25,754 --> 00:49:28,090 Huwag mo sabihin iyan. Gagawin nila. 758 00:49:34,471 --> 00:49:35,472 Okay sa 'yo? 759 00:49:37,474 --> 00:49:38,433 Sige. 760 00:49:38,517 --> 00:49:40,977 Wag kayong ganyan. Wag kayong padalos-dalos. 761 00:49:41,061 --> 00:49:43,689 -Hindi. -Sumama ka sa amin. 762 00:49:43,772 --> 00:49:47,150 -Bakit? -Magbukas ka ng branch sa Cheongdam. 763 00:49:47,234 --> 00:49:49,319 -Baliw. -Magpa-part-time si Gyeong-tae. 764 00:49:49,444 --> 00:49:51,530 -Ayos. -Malulugi ako. 765 00:49:54,825 --> 00:49:56,535 -WMO. -Meteorological Organization. 766 00:49:56,618 --> 00:49:58,120 Puwede si Yong-pil doon? 767 00:49:58,203 --> 00:50:00,622 Oo, kaya niya iyon. Ayaw niya lang mag-apply. 768 00:50:01,456 --> 00:50:02,791 -Okay? -Okay na. 769 00:50:08,547 --> 00:50:10,757 May basura dito. 770 00:50:17,472 --> 00:50:21,893 NATANGGAP SA WMO SWITZERLAND POST 771 00:51:02,726 --> 00:51:04,811 Uy, nasa hideout ka pa? 772 00:51:05,812 --> 00:51:08,482 Bakit mo sila pinasabik? 773 00:51:08,565 --> 00:51:10,066 Gusto na nila pumunta. 774 00:51:10,150 --> 00:51:12,778 Baka nag-eempake na sila ng mga gamit. 775 00:51:12,861 --> 00:51:13,862 Alam ko. 776 00:51:14,571 --> 00:51:17,824 Pero kung nagsisisi sila, puwedeng bumalik sa Seoul. 777 00:51:19,409 --> 00:51:24,664 Nabigo sila, umuwi, at naging maayos na sila rito. 778 00:51:24,748 --> 00:51:28,668 Hindi pa sila 40. Ano'ng pumipigil sa kanila? 779 00:51:28,752 --> 00:51:33,173 Kapag nabigo ulit, Puwede silang bumalik at magpahinga. 780 00:51:33,256 --> 00:51:35,801 Oo nga. 781 00:51:35,884 --> 00:51:38,845 Pero sino iyong huling bumalik at umiyak? 782 00:51:38,929 --> 00:51:42,015 Ang tagal na no'n. 783 00:51:42,891 --> 00:51:43,975 Nito lang iyon. 784 00:51:52,275 --> 00:51:53,276 Uy. 785 00:51:54,110 --> 00:51:55,445 -Yong-pil. -Ano? 786 00:51:57,197 --> 00:51:58,198 Paano ka? 787 00:51:59,074 --> 00:51:59,991 Ano? 788 00:52:00,075 --> 00:52:01,326 Mayroon ka ba? 789 00:52:02,202 --> 00:52:03,078 Ano? 790 00:52:03,912 --> 00:52:08,750 Iyong pagsisisihan mo pag di mo ginawa? 791 00:52:09,626 --> 00:52:10,627 Wala? 792 00:52:11,378 --> 00:52:12,754 Paano kung mayroon? 793 00:52:13,463 --> 00:52:17,092 Kung gano'n, gawin mo. 794 00:52:20,136 --> 00:52:21,680 Hindi, wala. 795 00:52:21,763 --> 00:52:22,889 Wala. 796 00:52:24,015 --> 00:52:27,102 Ang WMO sa Switzerland. 797 00:52:39,072 --> 00:52:40,574 Nakapasok ka. 798 00:52:42,367 --> 00:52:44,327 Isang beses lang ito. 799 00:52:44,411 --> 00:52:46,496 Hindi ka ba magsisisi? 800 00:52:48,623 --> 00:52:49,624 Sandali… 801 00:52:50,458 --> 00:52:51,877 Nilukot ko ito 802 00:52:51,960 --> 00:52:54,963 -dahil ayoko pumunta-- -Alam kong gusto mo. 803 00:52:55,547 --> 00:53:00,135 Alam kong gusto mong pumunta pero di mo nagawa dahil kay Mama. 804 00:53:01,803 --> 00:53:05,765 At ngayon, ako naman ang rason. 805 00:53:11,563 --> 00:53:15,025 Sam-dal, pag bumalik ka na sa Seoul, 806 00:53:15,108 --> 00:53:18,069 magsisimula ka ulit at ang hirap no'n. 807 00:53:18,737 --> 00:53:19,738 Ganito, 808 00:53:21,197 --> 00:53:24,284 nagsisi ako na iniwan kita roon sa loob ng walong taon. 809 00:53:24,367 --> 00:53:25,493 Nagsisi ako noon. 810 00:53:26,244 --> 00:53:28,121 Ayos lang ako. Di ko pupunta. 811 00:53:28,204 --> 00:53:30,707 Tingnan mo. Alam ko na. 812 00:53:31,458 --> 00:53:34,419 Uy, di ako si Cho Eun-hye! Si Cho Sam-dal 'to. 813 00:53:35,378 --> 00:53:38,381 Naging matapang ako dahil sa 'yo. 814 00:53:41,384 --> 00:53:42,844 Salamat sa 'yo. 815 00:53:49,601 --> 00:53:50,852 -Ano'ng problema? -Ano? 816 00:53:52,687 --> 00:53:53,813 Ayos ka lang? 817 00:53:54,439 --> 00:53:56,149 Ano'ng problema? Ba't ka umiiyak? 818 00:53:56,232 --> 00:53:58,401 Bakit? Sino'ng nagpaiyak sa 'yo? 819 00:53:58,485 --> 00:54:00,445 Gusto ko na umuwi. 820 00:54:00,528 --> 00:54:02,072 Gusto ko na umuwi sa Jeju. 821 00:54:02,155 --> 00:54:03,740 Nahihirapan na ako. 822 00:54:14,292 --> 00:54:15,835 Uy, Sam-dal. 823 00:54:17,087 --> 00:54:18,630 Ano? Bakit? 824 00:54:21,800 --> 00:54:22,759 Ayos ka lang? 825 00:54:24,552 --> 00:54:25,553 Ayos ka lang? 826 00:54:31,643 --> 00:54:34,312 Hanapin natin siya. Kaya natin ito. 827 00:54:35,021 --> 00:54:37,983 Hanapin natin si Cho Sam-dal, di si Cho Eun-hye. 828 00:54:38,608 --> 00:54:39,484 Ano? 829 00:54:39,567 --> 00:54:42,195 Nawala na ang pangarap mo, pero ikaw, hindi. 830 00:54:43,363 --> 00:54:46,116 May Jeju photo exhibition ang KMA. 831 00:54:46,199 --> 00:54:47,534 Sumali ka. 832 00:54:49,119 --> 00:54:51,454 Gusto rin ni Sam-dal kumuha. 833 00:54:56,334 --> 00:54:58,586 Si Cho Sam-dal. Ginamit niya ito. 834 00:54:58,670 --> 00:54:59,754 One shot, one kill. 835 00:55:00,463 --> 00:55:01,798 Hindi ka mag-isa. 836 00:55:01,881 --> 00:55:05,552 Nariyan ang mga magulang mo, mga kapatid mo, mga kaibigan mo. 837 00:55:06,594 --> 00:55:07,721 At ako! 838 00:55:12,225 --> 00:55:15,687 Gaya ng pagsuporta mo sa pangarap ko, 839 00:55:17,105 --> 00:55:19,441 di ko ba puwedeng suportahan ang iyo? 840 00:56:07,655 --> 00:56:10,658 MAKALIPAS ANG DALAWANG TAON 841 00:56:14,454 --> 00:56:17,207 FAMOUS SANGDO'S 842 00:56:18,249 --> 00:56:20,168 -Ang sarap. -Uy. 843 00:56:20,251 --> 00:56:21,086 Uy, Sam-dal. 844 00:56:21,169 --> 00:56:22,212 Ms. Cho! 845 00:56:22,295 --> 00:56:25,882 Late ka lagi. Artista ka na ba? Ang lamig na ng isda. 846 00:56:25,965 --> 00:56:28,968 -Hindi ito stew. -Habang nasa labas, mas lalamig. 847 00:56:29,052 --> 00:56:32,263 Maganda trabaho mo ngayon. Parang nagpapanggap kang busy. 848 00:56:32,347 --> 00:56:35,183 Hindi ako nagpapanggap. Busy ako. 849 00:56:36,518 --> 00:56:38,520 Sino'ng nagpa-busy sa akin ngayon? 850 00:56:39,104 --> 00:56:39,979 Pasensiya. 851 00:56:40,063 --> 00:56:43,650 Pinilit ako ng boyfriend mo na palabasin ka nang maaga. 852 00:56:43,733 --> 00:56:45,777 Gusto kong bugbugin pag nakita ko siya. 853 00:56:45,860 --> 00:56:49,656 Oo, narito siya. 854 00:56:49,739 --> 00:56:52,075 Pinalabas mo na naman siya nang maaga? 855 00:56:52,158 --> 00:56:54,953 Ano ang problema? Miss ko na siya. 856 00:56:55,036 --> 00:56:57,247 Ito ang unang relasyon ko. 857 00:56:57,330 --> 00:56:59,457 Masama ba na palabasin ko siya agad? 858 00:56:59,541 --> 00:57:01,584 Huwag kayo maghihiwalay. 859 00:57:01,668 --> 00:57:05,338 Pagbabayaran mo lahat ng OT ko dahil sa kanya. 860 00:57:06,548 --> 00:57:09,384 -Magkano? -Oo nga. Halos isang taon siyang 861 00:57:09,467 --> 00:57:12,178 di makapagsalita sa harap mo. Ano ang nangyari? 862 00:57:12,262 --> 00:57:14,305 Di niya kayang makipag-usap sa babae. 863 00:57:14,389 --> 00:57:15,473 Kaya siya single. 864 00:57:15,557 --> 00:57:19,853 Maraming umiibig kapag giyera. Wala lang 'to. 865 00:57:19,936 --> 00:57:20,770 Ano… 866 00:57:22,188 --> 00:57:23,273 -Tama. -Ano? 867 00:57:24,399 --> 00:57:25,692 Kasi… 868 00:57:28,486 --> 00:57:29,446 Mayroon… 869 00:57:30,029 --> 00:57:30,864 Madalas, 870 00:57:31,865 --> 00:57:32,699 ano ako… 871 00:57:33,616 --> 00:57:34,451 Sandali. 872 00:57:35,160 --> 00:57:36,161 Ano? 873 00:57:36,244 --> 00:57:37,120 Kasi… 874 00:57:38,371 --> 00:57:40,748 Bakit di mo na lang i-text sa akin? 875 00:57:40,832 --> 00:57:41,833 Oo, kasi… 876 00:57:41,916 --> 00:57:44,294 Mainipin kasi ako at naiinis na ako. 877 00:57:44,377 --> 00:57:45,628 Text… 878 00:57:47,714 --> 00:57:48,631 -Sige… -Oo. 879 00:57:54,929 --> 00:57:55,805 Sandali… 880 00:58:01,603 --> 00:58:03,396 Gusto kita. 881 00:58:18,203 --> 00:58:19,704 Pero alam mo? 882 00:58:19,787 --> 00:58:22,916 Nagte-text lang kami noong unang anim na buwan namin. 883 00:58:24,292 --> 00:58:26,711 -Talaga? Naku. -Oo. 884 00:58:26,794 --> 00:58:28,880 Bakit siya pa? Pag-isipan mo. 885 00:58:28,963 --> 00:58:30,298 Nagseselos ka ba? 886 00:58:30,381 --> 00:58:32,509 Makipagrelasyon ka rin. 887 00:58:33,259 --> 00:58:34,093 Ano… 888 00:58:35,386 --> 00:58:36,221 Uy. 889 00:58:38,097 --> 00:58:41,226 Gyeong-tae, di ka talaga tumatahimik, 'no? 890 00:58:41,309 --> 00:58:44,020 Sinabi ko na sa 'yo. 891 00:58:44,103 --> 00:58:47,357 Matapos ng nangyari, di na natin makita si Yong-pil. 892 00:58:47,440 --> 00:58:50,026 Bakit-- 893 00:58:50,902 --> 00:58:51,945 Ano'ng problema? 894 00:58:52,028 --> 00:58:53,279 Ano? 895 00:58:53,363 --> 00:58:56,824 -Gyeong-tae, grabe ka na. -Bakit? 896 00:58:59,118 --> 00:59:00,578 -Ano? -Naku. 897 00:59:00,662 --> 00:59:01,621 Man-su? 898 00:59:02,121 --> 00:59:03,873 Hindi nga. 899 00:59:03,957 --> 00:59:05,124 Ano'ng mayroon? 900 00:59:05,917 --> 00:59:07,377 -Iyong part-timer. -Oo. 901 00:59:07,460 --> 00:59:09,754 Nag-donate siya ng isang bilyon sa Samdal-ri. 902 00:59:10,380 --> 00:59:11,673 Pambihira. 903 00:59:11,756 --> 00:59:14,133 Hindi nga. Wala siyang ganoong pera. 904 00:59:14,884 --> 00:59:15,760 Totoo nga. 905 00:59:15,843 --> 00:59:16,844 Talaga? 906 00:59:17,387 --> 00:59:18,846 Totoo ba? 907 00:59:18,930 --> 00:59:20,265 -Uy, Hae-dal. -Paano? 908 00:59:20,348 --> 00:59:21,975 Saan niya nakuha ang pera? 909 00:59:22,058 --> 00:59:24,227 Bilyon 'yon sigurado. 910 00:59:24,310 --> 00:59:26,437 Nag-iwan siya ng sulat, "Salamat." 911 00:59:26,521 --> 00:59:28,189 Tapos naglaho na. 912 00:59:28,273 --> 00:59:31,651 Tama na tsismis at bilisan mo na. 913 00:59:31,734 --> 00:59:33,403 Jin-dal, ibababa ko na. 914 00:59:35,113 --> 00:59:37,657 Hindi 'yon tsismis, Mama. 915 00:59:37,740 --> 00:59:39,534 Dapat malaman din nila. 916 00:59:40,076 --> 00:59:42,704 Di ba? Magandang balita iyon. 917 00:59:45,873 --> 00:59:48,001 Sandali. 918 00:59:48,084 --> 00:59:50,878 Dapat n'yo itong ikalat sa mukha ninyo. 919 00:59:50,962 --> 00:59:52,547 -Idampi sa mukha. -Sige. 920 00:59:52,630 --> 00:59:53,756 -Dampi. -Oo. 921 00:59:53,840 --> 00:59:55,091 Sige pa. 922 00:59:55,174 --> 00:59:56,718 -Sige. -Lahat. 923 00:59:59,095 --> 01:00:00,096 Hae-dal. 924 01:00:00,972 --> 01:00:03,016 Ang sarap naman nito. 925 01:00:03,808 --> 01:00:08,021 Naku, ang lamig nitong nakaraan. Ang dry ng balat ko. 926 01:00:08,104 --> 01:00:12,191 Buti na lang haenyeo na rin si Hae-dal. 927 01:00:12,275 --> 01:00:13,276 Oo. 928 01:00:13,818 --> 01:00:15,486 Gusto mo rin, Ha-yul? 929 01:00:16,904 --> 01:00:17,780 Naku. 930 01:00:22,577 --> 01:00:25,705 Uy, si Jeon Dae-yeong. Ang presidente ng AS Airlines. 931 01:00:25,788 --> 01:00:29,500 Iyong nag-resign sa posisyon niya at pumunta rito para sa babae? 932 01:00:29,584 --> 01:00:31,085 -Oo. -Naku. 933 01:00:31,669 --> 01:00:34,088 Hindi ko alam kung hahanga o tatawa ako. 934 01:00:37,050 --> 01:00:39,636 Tingnan n'yo kung sino ang mga bago 935 01:00:40,762 --> 01:00:42,722 at sabihan n'yo ako. 936 01:00:52,940 --> 01:00:54,400 -Pero, sir. -Ano? 937 01:00:54,942 --> 01:00:56,277 -Iyong asawa… -Ano? 938 01:00:56,361 --> 01:00:58,404 -Si Ms. Cho. -Oo. 939 01:00:59,322 --> 01:01:01,115 Hindi siya stewardess, di ba? 940 01:01:01,199 --> 01:01:02,867 -Siya ang nagte-train. -Oo. 941 01:01:02,950 --> 01:01:05,662 Bakit may suitcase siya lagi? 942 01:01:06,871 --> 01:01:07,914 Di ko rin alam. 943 01:01:34,524 --> 01:01:37,777 Your Highness, saan ka ba nagtago? 944 01:01:39,112 --> 01:01:41,030 Bakit gusto mong malaman? 945 01:01:42,824 --> 01:01:43,825 Pasensiya na. 946 01:01:43,908 --> 01:01:45,827 Sa isang lugar na may puso. 947 01:01:46,661 --> 01:01:49,372 Kung saan mainit ang pagtanggap. 948 01:01:50,415 --> 01:01:52,417 -Talaga? -Alam mo ang Samdal-ri? 949 01:01:52,500 --> 01:01:54,627 -Samdal-ri? -Samdal-ri. 950 01:01:55,837 --> 01:01:57,964 Ano? Di na siya makakapunta? 951 01:01:58,923 --> 01:02:00,341 Nababaliw na ako. 952 01:02:00,425 --> 01:02:02,427 Kausap ko siya kanina. 953 01:02:03,928 --> 01:02:06,597 -At ngayon, nasa Japan na. -Di mo inaayos… 954 01:02:09,976 --> 01:02:11,561 Kailangan natin ng model. 955 01:02:11,644 --> 01:02:12,729 Oo nga. 956 01:02:13,438 --> 01:02:15,106 Mahal ang penalty sa cancel… 957 01:02:16,566 --> 01:02:17,400 Paano na? 958 01:02:21,571 --> 01:02:25,074 Bilisan mo at maghanap ka, o titigil na natin. 959 01:02:25,158 --> 01:02:27,660 Paano ako hahanap ng top-tier model? 960 01:02:28,578 --> 01:02:30,913 Malilintikan tayo pag nagkansela. 961 01:02:32,832 --> 01:02:33,666 Sam-dal. 962 01:02:35,084 --> 01:02:36,002 Kung siya kaya? 963 01:02:36,711 --> 01:02:37,545 Sino? 964 01:02:37,628 --> 01:02:40,339 Balita ko, narito na siya galing US. 965 01:02:40,923 --> 01:02:41,924 Close kayo. 966 01:02:42,008 --> 01:02:43,509 Baliw ka ba? 967 01:02:44,177 --> 01:02:46,429 Di kami close. Nagkakilala lang kami. 968 01:02:47,263 --> 01:02:48,473 Di siya pupunta. 969 01:02:48,556 --> 01:02:49,932 Tama na. Tigil na natin. 970 01:02:50,016 --> 01:02:51,601 Sam-dal, tulungan mo ako… 971 01:02:52,769 --> 01:02:53,811 Tulungan mo kami. 972 01:02:53,895 --> 01:02:55,146 Kahit ito lang. 973 01:02:55,897 --> 01:02:57,231 Tawagan mo siya. 974 01:02:57,315 --> 01:02:58,566 Malay natin, di ba? 975 01:03:05,198 --> 01:03:06,032 Sige na. 976 01:03:13,790 --> 01:03:16,042 Sa tingin mo, pupunta siya? 977 01:03:19,712 --> 01:03:20,880 Tigil na natin. 978 01:03:20,963 --> 01:03:24,926 Sobra na rin yata 'yon. Malabo talaga. 979 01:03:25,426 --> 01:03:26,427 Tara na. 980 01:03:26,511 --> 01:03:28,513 Chung-gi, tama na. 981 01:03:28,596 --> 01:03:29,597 Narito na siya! 982 01:03:30,223 --> 01:03:31,265 Narito na siya! 983 01:03:31,849 --> 01:03:33,893 -Ano? -Sam-dal, narito na nga siya. 984 01:03:33,976 --> 01:03:35,686 -Ano? -Narito na siya! 985 01:03:36,562 --> 01:03:37,647 Handa na! 986 01:04:02,672 --> 01:04:03,631 Ms. Cho! 987 01:04:12,139 --> 01:04:13,808 Tae-hee. 988 01:04:21,524 --> 01:04:24,151 Ano'ng nangyari noong nasa US ako? 989 01:04:25,403 --> 01:04:26,487 Ayos ka lang? 990 01:04:27,697 --> 01:04:30,700 Galing ka mismo sa airport? 991 01:04:31,409 --> 01:04:34,120 Pasensiya na rito. 992 01:04:34,203 --> 01:04:35,329 Huwag ka mag-alala. 993 01:04:35,413 --> 01:04:38,249 Gusto rin talaga kitang bisitahin dito, 994 01:04:38,332 --> 01:04:41,002 kaya nga dumeretso agad ako rito. 995 01:04:42,336 --> 01:04:44,881 Maraming salamat sa 'yo. 996 01:04:44,964 --> 01:04:47,383 Di ka naniniwala? Totoo. 997 01:04:48,968 --> 01:04:50,052 Late na ako, 'no? 998 01:04:51,137 --> 01:04:55,266 Nahiya akong kausapin ka matapos ang nangyari. 999 01:04:57,018 --> 01:05:00,438 Oo naman. Kung ako rin, ganoon mararamdaman ko. Ayos lang. 1000 01:05:02,023 --> 01:05:06,235 Iniisip ko pa rin iyon, kaya nagpapadala ako mula sa US. 1001 01:05:06,319 --> 01:05:07,528 Nakuha mo ba? 1002 01:05:09,864 --> 01:05:10,781 Talaga? 1003 01:05:11,532 --> 01:05:13,159 Hindi yata. 1004 01:05:14,368 --> 01:05:18,331 Hindi ka kasi tumatawag, kaya akala ko nahihirapan ka pa rin. 1005 01:05:18,414 --> 01:05:22,752 Pasensiya na. Umuwi ako sa amin. 1006 01:05:24,045 --> 01:05:27,757 Kaya ba mas masaya ka na? 1007 01:05:28,716 --> 01:05:29,675 Mabuti naman. 1008 01:05:38,517 --> 01:05:39,894 Maraming salamat. 1009 01:05:41,270 --> 01:05:42,772 -Ayos! -Ang galing! 1010 01:05:42,855 --> 01:05:43,856 Ayan. 1011 01:05:44,357 --> 01:05:45,483 Ang ganda-ganda niya. 1012 01:05:45,566 --> 01:05:47,526 -Isa pa. -Ang ganda. 1013 01:05:47,610 --> 01:05:49,445 -Ang ganda mo. -Ibang klase. 1014 01:05:49,528 --> 01:05:51,530 Ang ganda! 1015 01:05:51,614 --> 01:05:53,074 Ayos. 1016 01:05:53,157 --> 01:05:55,868 Sige. Ang ganda. Ayos. 1017 01:06:01,082 --> 01:06:01,916 Delivery. 1018 01:06:03,459 --> 01:06:06,420 MULA KAY KIM TAE-HEE, PARA KAY CHO EUN-HYE 1019 01:06:09,423 --> 01:06:12,385 Nabulag ako sa mga sakit na natanggap ko 1020 01:06:13,511 --> 01:06:15,137 kaya di ko nakita ang iba. 1021 01:06:18,015 --> 01:06:19,225 Gusto ko maliwanag. 1022 01:06:20,518 --> 01:06:21,519 Ayos na? 1023 01:06:21,602 --> 01:06:23,437 Dalawa! Sige! 1024 01:06:25,439 --> 01:06:28,442 Para kang diyosa. Ang ganda. 1025 01:06:28,526 --> 01:06:29,944 Sandali. 1026 01:06:30,027 --> 01:06:32,279 -Ayos. -Tingnan mo, Ms. Cho. 1027 01:06:32,363 --> 01:06:33,906 -Ayos ba? -Ang ganda po. 1028 01:06:33,990 --> 01:06:35,741 Lahat ito gagamitin ko. 1029 01:06:35,825 --> 01:06:37,159 Oo nga. 1030 01:06:37,576 --> 01:06:39,578 Maraming nagmamahal sa akin. 1031 01:06:42,790 --> 01:06:47,420 Hindi ko man napansin, 1032 01:06:48,921 --> 01:06:50,965 pero puno ng pagmamahal ang Seoul. 1033 01:06:55,219 --> 01:06:59,390 Malabong mag-snow bukas sa Pasko. 1034 01:06:59,473 --> 01:07:02,768 Dahil 'yon sa mainit na panahon dala ng El Niño. 1035 01:07:02,852 --> 01:07:08,357 Sabi ng KMA, uulan o iinit ang panahon, Hindi magso-snow. 1036 01:07:08,441 --> 01:07:10,401 Maligayang Pasko po. 1037 01:07:10,484 --> 01:07:14,405 Wala na sa akin kahit umulan o mag-snow 1038 01:07:14,488 --> 01:07:17,908 dahil uuwi naman ako. 1039 01:07:22,496 --> 01:07:24,540 CHO YONG-PIL 1040 01:07:24,623 --> 01:07:26,751 Bakit di niya binabasa ang texts ko? 1041 01:07:29,670 --> 01:07:31,881 Busy yata. 1042 01:07:40,473 --> 01:07:41,474 Diyos ko! 1043 01:07:42,391 --> 01:07:44,935 Di ka marunong kumatok? 1044 01:07:45,019 --> 01:07:47,605 Para saan pa kung tayo lang dito? 1045 01:07:48,731 --> 01:07:51,567 Akala ko sa susunod na buwan ka bibisita kay Yong-pil. 1046 01:07:51,650 --> 01:07:52,818 Oo nga. 1047 01:07:52,902 --> 01:07:54,111 Nag-eempake ka na? 1048 01:07:54,820 --> 01:07:55,654 Bored ka ba? 1049 01:07:55,738 --> 01:07:57,782 Di mo ka-date si bayaw sa Pasko? 1050 01:07:57,865 --> 01:08:00,159 Nasa business trip siya. At ikaw. 1051 01:08:00,242 --> 01:08:03,120 Sinabi kong wag mo siyang tawaging gano'n. 1052 01:08:03,204 --> 01:08:06,082 Ano'ng sasabihin ko? "Dae-yeong"? 1053 01:08:06,165 --> 01:08:07,500 Kinikilabutan ako! 1054 01:08:07,583 --> 01:08:09,502 Dae-yeong! 1055 01:08:09,585 --> 01:08:11,837 Ano'ng tatawag mo sa kanya? "Papa"? 1056 01:08:11,921 --> 01:08:13,881 Ewan ko sa 'yo. Ilabas mo ang basura. 1057 01:08:13,964 --> 01:08:16,258 -Mabaho na. -Ayoko. Ikaw na. 1058 01:08:16,342 --> 01:08:17,593 Mabaho nga. 1059 01:08:17,676 --> 01:08:19,637 Kaya nga, ikaw na. 1060 01:08:19,720 --> 01:08:21,138 Ikaw… 1061 01:08:21,222 --> 01:08:23,140 Bakit ka nagagalit? 1062 01:08:23,224 --> 01:08:25,226 Abala ka noong huling linggo. 1063 01:08:25,309 --> 01:08:27,436 -Ano'ng ginagawa mo? -Kaya ako ang gumawa. 1064 01:08:27,520 --> 01:08:30,064 -Ako. -Jin-dal. 1065 01:08:30,147 --> 01:08:31,649 -Ako ang gumawa. -Jin-dal! 1066 01:08:31,732 --> 01:08:32,608 Oo na. 1067 01:08:33,234 --> 01:08:35,361 Ilalabas ko na. Okay? 1068 01:08:35,444 --> 01:08:36,320 Sige. 1069 01:08:36,403 --> 01:08:37,571 -Sige. -Malamig ba? 1070 01:08:37,655 --> 01:08:38,948 -Bilis na. -Oo na! 1071 01:08:40,699 --> 01:08:42,326 -Ang lamig. -Talaga? 1072 01:08:51,794 --> 01:08:54,255 Di ko matawagan si Yong-pil. 1073 01:08:56,882 --> 01:08:58,717 Sana ayos lang siya. 1074 01:08:59,552 --> 01:09:03,139 Buwisit. Bakit di siya nagre-reply? 1075 01:09:03,222 --> 01:09:04,849 Ang lamig. 1076 01:09:04,932 --> 01:09:07,351 Hindi yata white Christmas ngayon. 1077 01:09:07,434 --> 01:09:08,853 Hindi raw magso-snow. 1078 01:09:09,395 --> 01:09:10,396 Oo nga. 1079 01:09:12,898 --> 01:09:14,233 Magso-snow ngayon. 1080 01:09:20,781 --> 01:09:22,575 Ano? Oo nga, 'no? 1081 01:09:26,203 --> 01:09:27,454 Ang ganda. 1082 01:09:28,038 --> 01:09:29,206 Ang ganda nga. 1083 01:09:31,333 --> 01:09:33,752 -White Christmas nga. -Tama ka. 1084 01:10:14,376 --> 01:10:16,962 Ano? Bakit ka narito? 1085 01:10:17,046 --> 01:10:18,172 Bakit ka narito? 1086 01:10:18,255 --> 01:10:19,840 Dahil na-miss kita. 1087 01:10:20,424 --> 01:10:21,383 Umiiyak ka ba? 1088 01:10:21,467 --> 01:10:25,596 Hindi kasi kita matawagan, kaya akala ko, may nangyari. 1089 01:10:28,807 --> 01:10:30,267 Tingnan nga kita. 1090 01:10:30,351 --> 01:10:31,769 Mas gumuwapo ka. 1091 01:10:32,436 --> 01:10:33,437 Sobra. 1092 01:10:34,104 --> 01:10:36,315 Mas gumuwapo ka. 1093 01:10:55,793 --> 01:10:57,419 Ayos. Maganda iyan. 1094 01:10:57,503 --> 01:10:59,046 -Sige. -Ang ganda. 1095 01:10:59,129 --> 01:11:00,339 Maganda ang exposure. 1096 01:11:02,967 --> 01:11:04,426 Ganyan lang. 1097 01:11:04,969 --> 01:11:05,803 Handa na? 1098 01:11:08,639 --> 01:11:10,140 -Ang ganda. -Ayos. 1099 01:11:10,224 --> 01:11:11,892 Ang ganda niyan! 1100 01:11:11,976 --> 01:11:12,935 -Ayos. -Ayos! 1101 01:11:13,018 --> 01:11:13,852 Ang ganda! 1102 01:11:14,520 --> 01:11:15,479 Okay. 1103 01:11:15,562 --> 01:11:16,438 Enjoy po. 1104 01:11:17,731 --> 01:11:18,857 Naku, assorted platter. 1105 01:11:20,401 --> 01:11:21,360 Sige. 1106 01:11:21,443 --> 01:11:24,113 -Ito na po. Salamat. -Salamat. 1107 01:11:24,196 --> 01:11:25,197 -Kain po. -Salamat. 1108 01:11:25,281 --> 01:11:26,907 -Kain po. -Sir, magbabayad na po. 1109 01:11:26,991 --> 01:11:29,034 Ito na po! Naku. 1110 01:11:29,660 --> 01:11:31,954 -Hae-na, King Fried Prawns sa table two. -Opo. 1111 01:11:32,037 --> 01:11:33,622 -Ang King Tteokbokki. -Salamat. 1112 01:11:33,706 --> 01:11:35,124 Kain na po kayo. 1113 01:11:38,544 --> 01:11:39,795 Sige po. Pasok kayo. 1114 01:11:39,878 --> 01:11:40,713 Pasok kayo. 1115 01:11:40,796 --> 01:11:41,630 Tatlo po? 1116 01:11:41,714 --> 01:11:43,841 Narito na ang Powerpuff Girls. Dito po. 1117 01:11:46,635 --> 01:11:49,972 PINAKAMASARAP NA TTEOKBOKKI, KING SNACKS NAGHAHANAP NG FRANCHISE 1118 01:11:52,558 --> 01:11:53,934 Ano, Ms. Eun? 1119 01:11:54,518 --> 01:11:58,188 Paano kung ito muna? 1120 01:11:59,356 --> 01:12:00,316 Ano sa tingin mo? 1121 01:12:00,399 --> 01:12:02,192 Maganda. 1122 01:12:02,276 --> 01:12:03,110 Oo nga. 1123 01:12:04,153 --> 01:12:05,654 -Gawin natin. -Opo, sir. 1124 01:12:15,706 --> 01:12:18,334 Sang-ayon ang Jeju. Di magso-snow. 1125 01:12:18,417 --> 01:12:20,294 Hindi, tutol ako! 1126 01:12:20,669 --> 01:12:22,838 Magso-snow sa Jeju. 1127 01:12:23,630 --> 01:12:25,591 Base sa temperatura at humidity, 1128 01:12:25,674 --> 01:12:27,468 siguradong may snow. 1129 01:12:27,551 --> 01:12:29,053 -Sir, magso-snow. -Hoy. 1130 01:12:29,136 --> 01:12:31,013 -Bumalik ka na sa Jeju. -Pero-- 1131 01:12:31,096 --> 01:12:32,514 -Pero-- -Alis na! 1132 01:12:32,598 --> 01:12:33,599 Sir, seryoso ako. 1133 01:12:33,682 --> 01:12:34,808 Puwede ba? 1134 01:12:34,892 --> 01:12:37,227 -Sir, magso-snow po. -Alis na! 1135 01:12:37,311 --> 01:12:39,646 -Di nga! -Di n'yo kilala ang Jeju. 1136 01:12:39,730 --> 01:12:40,814 -Ako, oo! -Sandali! 1137 01:12:40,898 --> 01:12:42,441 -Diyos ko! -Pakiusap! 1138 01:12:42,524 --> 01:12:43,650 Director Han! 1139 01:12:43,734 --> 01:12:44,818 -Hindi. -Magso-snow. 1140 01:12:44,902 --> 01:12:47,029 -Hindi! -Oo nga! May temperature drop! 1141 01:12:47,112 --> 01:12:48,489 -Ng tatlong digri! -Pakiusap! 1142 01:12:56,872 --> 01:12:58,832 MASCOT NI SAMDAL-RI BAHAY NI SAMDAL-RI 1143 01:13:14,807 --> 01:13:16,475 Bakit ka nagpunta rito 1144 01:13:17,601 --> 01:13:19,478 para paglutuin ulit ang asawa ko? 1145 01:13:19,561 --> 01:13:22,648 Kumain ka kahit walang pipino. 1146 01:13:22,731 --> 01:13:23,857 Bahay ko ito. 1147 01:13:23,941 --> 01:13:25,067 Talaga? 1148 01:13:44,336 --> 01:13:45,295 Hae-dal! 1149 01:13:46,422 --> 01:13:47,673 Babalik ako! 1150 01:13:50,509 --> 01:13:51,802 Naku! 1151 01:13:54,847 --> 01:13:56,390 Sa araw-araw, 1152 01:13:56,473 --> 01:14:01,103 gawin lang natin ang kaya natin. 1153 01:14:02,229 --> 01:14:05,023 At kapag di na tayo makahinga, 1154 01:14:05,816 --> 01:14:07,443 babalik tayo sa lugar na iyon. 1155 01:14:12,531 --> 01:14:15,451 -Sa ating Samdal-ri. -Sa ating Samdal-ri. 1156 01:14:18,078 --> 01:14:24,585 NAKAGIGINHAWA PAG MAY LUGAR NA BINABALIKAN 1157 01:14:56,533 --> 01:14:58,702 SALAMAT KAY ACTRESS KIM TAE-HEE 1158 01:16:04,810 --> 01:16:07,729 Tagapagsalin ng Subtitle: EMN