1 00:00:36,953 --> 00:00:40,957 サムダルリへようこそ 2 00:01:03,730 --> 00:01:05,315 ミジャさん 3 00:01:09,569 --> 00:01:13,198 ミジャさん… 4 00:01:15,075 --> 00:01:20,205 悲しみが僕らを飲み込んだ 時期があった 5 00:01:24,417 --> 00:01:27,337 ミジャ どこに行く? 6 00:01:29,088 --> 00:01:31,341 今はやめておけ 7 00:01:38,556 --> 00:01:40,809 離してちょうだい 8 00:01:42,894 --> 00:01:44,020 サンテさん 9 00:01:45,980 --> 00:01:47,148 サンテさん 10 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 中に入れてちょうだい 11 00:01:50,902 --> 00:01:55,782 ミジャにお別れを 言わせてちょうだい 12 00:01:55,865 --> 00:01:57,200 サンテさん 13 00:02:01,746 --> 00:02:03,081 一目だけ 14 00:02:03,164 --> 00:02:05,583 ミジャに一目だけ会わせて 15 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 私も一目 ミジャに会いたい 16 00:02:08,795 --> 00:02:13,716 お願いだから お別れを言わせてちょうだい 17 00:02:17,178 --> 00:02:21,391 死ぬなら あんた1人で 死ねばいいのに 18 00:02:21,474 --> 00:02:26,813 どうして私の娘を 連れていったの? 19 00:02:28,231 --> 00:02:31,067 ここに来ないで 20 00:02:31,151 --> 00:02:32,068 オクさん 21 00:02:32,152 --> 00:02:33,486 どうして… 22 00:02:35,905 --> 00:02:38,366 どうしてよ 23 00:02:38,449 --> 00:02:40,910 ごめんなさい オクさん 24 00:02:41,744 --> 00:02:44,914 顔も見たくない 25 00:03:08,229 --> 00:03:11,441 母さんは生きていけないよ 26 00:03:11,524 --> 00:03:13,651 生きていけないよ 27 00:03:15,153 --> 00:03:20,909 その時は皆が 悲しみに耐えるのに必死で 28 00:03:30,752 --> 00:03:35,131 お互いの痛みを察する 余力がなかった 29 00:03:42,305 --> 00:03:44,140 “プ・ミジャ” “コ・ミジャ” 30 00:03:44,224 --> 00:03:46,726 “プ・ミジャ” 31 00:03:51,564 --> 00:03:57,320 ひたすら悲しみが 爪痕を残すだけだった 32 00:04:05,578 --> 00:04:10,583 第14話 君の涙が乾く時 33 00:04:29,143 --> 00:04:29,894 ねえ 34 00:04:31,187 --> 00:04:36,192 ヨンピルのお父さんは 今も貝を突き返すの? 35 00:04:36,275 --> 00:04:39,404 何年も許しを 請うてるのに 36 00:04:39,904 --> 00:04:46,327 私が子供の頃 母さんは 何年も家から出なかった 37 00:04:46,411 --> 00:04:48,788 その時から あの調子なのね 38 00:04:49,706 --> 00:04:51,541 ずっとじゃない 39 00:04:51,624 --> 00:04:56,212 ヨンピルとサムダルを 別れさせたあとは⸺ 40 00:04:56,963 --> 00:04:58,548 収まっていたが 41 00:04:59,132 --> 00:05:00,633 最近 ぶり返した 42 00:05:00,717 --> 00:05:04,178 つまり サムダルと ヨンピルは⸺ 43 00:05:04,762 --> 00:05:08,933 8年前 自分たちの意思じゃなくて 44 00:05:09,017 --> 00:05:11,436 親の反対で別れたの? 45 00:05:11,519 --> 00:05:13,604 本当なの? それじゃ⸺ 46 00:05:13,688 --> 00:05:17,316 貝を突き返すのも そういう理由なの? 47 00:05:17,400 --> 00:05:19,485 2人を引き離すため? 48 00:05:19,986 --> 00:05:25,742 お前たちの目にも 2人は また惹(ひ)かれ合ってるよな? 49 00:05:25,825 --> 00:05:31,539 またじゃなくて ずっと両思いだったのよ 50 00:05:33,416 --> 00:05:35,668 私もおかしいと思った 51 00:05:35,752 --> 00:05:38,629 サムダルも ろくな恋をしないし 52 00:05:39,213 --> 00:05:42,967 ヨンピルは 恋人さえ作らなかった 53 00:05:43,051 --> 00:05:47,263 生まれた時から一緒にいた 幼なじみだもの 54 00:05:47,847 --> 00:05:50,058 忘れられるわけない 55 00:05:52,769 --> 00:05:55,104 母さんも気の毒だわ 56 00:05:55,688 --> 00:05:57,065 こうなったら… 57 00:05:57,148 --> 00:05:58,232 どこ行くの? 58 00:05:58,733 --> 00:06:01,069 サンテさんと直談判だ 59 00:06:01,152 --> 00:06:03,613 父さんたら 早まらないで 60 00:06:03,696 --> 00:06:06,449 母さんが一度やったでしょ? 61 00:06:06,532 --> 00:06:07,784 そうよ 62 00:06:07,867 --> 00:06:11,996 あんなに強気に出る母さんは 初めて見た 63 00:06:13,122 --> 00:06:15,333 おじさんも驚いてた 64 00:06:15,416 --> 00:06:20,963 母さんの口から おばさんの 名前が20年ぶりに出たもの 65 00:06:21,798 --> 00:06:22,757 20年間⸺ 66 00:06:23,424 --> 00:06:27,512 口にすることさえ はばかられた 67 00:06:30,181 --> 00:06:32,100 親友の名前を… 68 00:07:03,214 --> 00:07:05,758 “歌王 チョ・ヨンピル コンサート” 69 00:07:47,675 --> 00:07:52,388 ミジャを亡くして つらいのはお前だけか? 70 00:07:52,472 --> 00:07:54,849 私だって つらい 71 00:07:56,517 --> 00:07:58,895 私だって会いたい 72 00:07:59,395 --> 00:08:02,982 私だって プ・ミジャに会いたいのよ 73 00:08:30,885 --> 00:08:32,595 “暖房” 74 00:08:38,559 --> 00:08:42,188 もう少し潮が満ちてたら 大変だった 75 00:08:43,397 --> 00:08:46,525 大潮の時に あそこに行くなんて 76 00:08:46,609 --> 00:08:49,195 看板も出てただろ 77 00:08:58,704 --> 00:09:00,498 話があるの 78 00:09:11,092 --> 00:09:12,301 ヨンピル 79 00:09:14,720 --> 00:09:19,141 子供の頃 私は 薄くなったアメをなめて⸺ 80 00:09:19,225 --> 00:09:22,395 よく舌を切ってたよね 81 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 覚えてる 82 00:09:28,609 --> 00:09:31,362 俺が かむタイミングを 知らせた 83 00:09:32,321 --> 00:09:33,281 うん 84 00:09:35,199 --> 00:09:37,910 子供の頃の話なのに 85 00:09:39,537 --> 00:09:41,539 実は今でも⸺ 86 00:09:42,999 --> 00:09:45,835 あの癖が直らない 87 00:09:48,045 --> 00:09:50,381 あんたを頼ってたのね 88 00:09:54,802 --> 00:09:56,262 今でも切るのか? 89 00:09:57,847 --> 00:10:01,559 むしろアメを食べるのを やめた 90 00:10:02,852 --> 00:10:05,104 食べて舌を切ったら 91 00:10:07,690 --> 00:10:09,108 思い出すから 92 00:10:11,360 --> 00:10:13,446 つらくなるから 93 00:10:14,322 --> 00:10:16,574 アメを避けてきた 94 00:10:17,074 --> 00:10:21,579 思い出を封印して 仕事に没頭したの 95 00:10:23,289 --> 00:10:26,250 その結果が これだけど 96 00:10:36,677 --> 00:10:38,304 あんたは違ったのね 97 00:10:40,097 --> 00:10:41,057 何が? 98 00:10:42,016 --> 00:10:43,809 忘れようとも⸺ 99 00:10:45,561 --> 00:10:47,355 してなかったみたい 100 00:10:51,359 --> 00:10:57,073 マガジンX 夏特集の コンセプトは鏡を使い… 101 00:11:02,203 --> 00:11:05,164 「フォト・アルファ」 102 00:11:05,247 --> 00:11:08,125 私がいなかった時間など⸺ 103 00:11:08,709 --> 00:11:10,419 “チョ・ヨンピル” 104 00:11:11,212 --> 00:11:11,712 まるでないみたい 105 00:11:11,712 --> 00:11:13,589 まるでないみたい “チョ・ウネ 15年の記録 私の人” 106 00:11:13,589 --> 00:11:14,715 “チョ・ウネ 15年の記録 私の人” 107 00:11:21,931 --> 00:11:23,307 つらくなかった? 108 00:11:28,229 --> 00:11:29,105 つらかった 109 00:11:34,110 --> 00:11:35,486 つらかった 110 00:11:37,780 --> 00:11:39,073 でも⸺ 111 00:11:42,743 --> 00:11:45,079 忘れる努力をして 112 00:11:50,376 --> 00:11:51,961 本当に忘れたら? 113 00:11:56,715 --> 00:11:58,634 お前に会いたくて 114 00:11:58,718 --> 00:12:03,139 顔を思い浮かべようとした時 115 00:12:07,435 --> 00:12:09,562 思い出せなかったら? 116 00:12:13,691 --> 00:12:15,734 特別な人なのに 117 00:12:21,198 --> 00:12:22,825 サムダル 俺は⸺ 118 00:12:24,577 --> 00:12:28,497 自分のために お前を手放さなかった 119 00:12:31,917 --> 00:12:34,295 だから忘れなかった 120 00:12:57,193 --> 00:12:58,777 ヨンピル 121 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 片思いは嫌 122 00:13:05,910 --> 00:13:07,786 しないわ 123 00:13:08,287 --> 00:13:12,291 8年 努力しても どうしようもなかった 124 00:13:13,125 --> 00:13:17,713 片思いばかりさせられるのは 悔しいから 125 00:13:19,882 --> 00:13:22,885 いっそ 付き合おう 126 00:13:25,054 --> 00:13:28,766 私たち 愛し合おう 127 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 うん 128 00:13:40,903 --> 00:13:42,029 それでいい 129 00:13:43,447 --> 00:13:44,323 俺たち 130 00:13:46,825 --> 00:13:48,244 愛し合おう 131 00:13:53,916 --> 00:13:55,042 サムダル 132 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 父さんが反対しても⸺ 133 00:14:04,718 --> 00:14:06,887 諦めちゃダメだぞ 134 00:14:08,722 --> 00:14:10,015 もう諦めない 135 00:14:10,808 --> 00:14:13,352 この手を絶対に放さない 136 00:14:15,229 --> 00:14:16,313 だから⸺ 137 00:14:18,357 --> 00:14:20,818 おじさんに反対されても 138 00:14:22,069 --> 00:14:26,574 最後までこの手を放さないで 139 00:14:27,741 --> 00:14:28,409 分かった? 140 00:14:28,993 --> 00:14:29,868 うん 141 00:14:56,395 --> 00:14:57,855 失礼します 142 00:15:08,907 --> 00:15:11,577 独り酒なんて惨めだぞ 143 00:15:13,287 --> 00:15:14,538 俺にもくれ 144 00:15:22,630 --> 00:15:23,631 サンド 145 00:15:25,466 --> 00:15:28,344 サムダルに 告白したらどうだ? 146 00:15:29,219 --> 00:15:31,889 俺は昔から気づいてた 147 00:15:33,057 --> 00:15:35,434 お前も一途だよな 148 00:15:37,645 --> 00:15:39,146 ギョンテの話じゃ⸺ 149 00:15:39,647 --> 00:15:42,608 ヨンピルと よりを戻しそうだ 150 00:15:42,691 --> 00:15:44,860 手遅れになるぞ 151 00:15:45,361 --> 00:15:46,403 告白? 152 00:15:46,987 --> 00:15:48,072 望みがない 153 00:15:48,155 --> 00:15:50,157 振られたとしても⸺ 154 00:15:50,240 --> 00:15:53,243 十数年間 悶々(もんもん)としてるより ましだ 155 00:15:53,327 --> 00:15:56,080 俺は気が済むとして サムダルは? 156 00:15:56,163 --> 00:15:57,206 それは… 157 00:15:59,959 --> 00:16:02,795 それは あいつ次第だ 158 00:16:04,463 --> 00:16:08,550 好きな人がいると あいつに言ったら⸺ 159 00:16:08,634 --> 00:16:09,927 力になるとさ 160 00:16:11,720 --> 00:16:14,598 気がないのは明らかなのに 161 00:16:15,182 --> 00:16:18,435 俺の都合で告白なんかしたら 162 00:16:19,061 --> 00:16:24,108 あいつに罪悪感や気まずさを 押しつけてしまう 163 00:16:27,194 --> 00:16:28,445 それは身勝手だ 164 00:16:29,488 --> 00:16:30,489 サンド 165 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 まるで隙がない 166 00:16:34,535 --> 00:16:39,039 丈夫な建物だって 30年もたてばヒビが入って 167 00:16:39,123 --> 00:16:41,542 隙間が生じるだろ? 168 00:16:42,084 --> 00:16:43,335 あの2人には… 169 00:16:45,838 --> 00:16:47,089 いまだに 170 00:16:50,050 --> 00:16:52,636 俺が入り込む隙がない 171 00:16:54,096 --> 00:16:55,180 全くな 172 00:17:10,362 --> 00:17:13,073 AS? 私だって嫌よ 173 00:17:13,157 --> 00:17:16,243 考えるだけで ぞっとする 174 00:17:26,795 --> 00:17:29,423 ひとまず承知しました 175 00:17:36,055 --> 00:17:39,058 認証エラーじゃないのか? 176 00:17:39,850 --> 00:17:42,227 朝までは使えたカードだぞ 177 00:17:43,228 --> 00:17:44,188 代表 178 00:17:45,481 --> 00:17:47,232 最悪の事態です 179 00:17:47,900 --> 00:17:48,901 何? 180 00:17:50,194 --> 00:17:54,531 早く言えよ 不安になるだろ 181 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 やめろよ コ秘書 182 00:17:59,495 --> 00:18:01,163 まさか母さんが? 183 00:18:01,997 --> 00:18:03,415 そうよ 184 00:18:04,041 --> 00:18:07,753 おじさんに食ってかかったの 185 00:18:10,214 --> 00:18:12,007 母さんは外にいる? 186 00:18:12,091 --> 00:18:15,094 今 行っても何にもならない 187 00:18:15,177 --> 00:18:18,889 黙って 知らないふりをしてな 188 00:18:18,972 --> 00:18:20,432 そんなの無理よ 189 00:18:20,516 --> 00:18:22,017 こいつ 190 00:18:24,019 --> 00:18:26,355 またヨンピルと別れたいの? 191 00:18:28,649 --> 00:18:33,028 知らないふりをして 付き合いなさい 192 00:18:37,658 --> 00:18:38,575 いい? 193 00:18:38,659 --> 00:18:43,789 母さんは20年目で初めて おじさんに意見した 194 00:18:44,373 --> 00:18:47,084 私には そのわけが分かる 195 00:18:49,044 --> 00:18:51,255 2人が結ばれないと⸺ 196 00:18:51,839 --> 00:18:54,174 母さんは罪人になる 197 00:18:54,925 --> 00:18:56,218 分かるよね? 198 00:18:58,178 --> 00:18:59,054 うん 199 00:19:01,390 --> 00:19:03,392 気がかりだろうけど⸺ 200 00:19:04,810 --> 00:19:08,063 親たちのことは本人に任せて 201 00:19:08,730 --> 00:19:10,357 悔いなく生きな 202 00:19:12,442 --> 00:19:14,361 今日は姉さんらしいね 203 00:19:14,444 --> 00:19:16,780 元々 姉さんらしいわ 204 00:19:16,864 --> 00:19:21,076 分かったならヨンピルに 告白しておいで 205 00:19:21,160 --> 00:19:22,786 なんで いきなり? 206 00:19:22,870 --> 00:19:23,620 ひとまず⸺ 207 00:19:23,704 --> 00:19:28,709 あんたたちが付き合わないと おじさんを説得できない 208 00:19:28,792 --> 00:19:31,003 向こうの許しを待って⸺ 209 00:19:31,086 --> 00:19:34,214 “では 付き合います”と 言うつもり? 210 00:19:34,756 --> 00:19:37,342 早く付き合うと言ってきな 211 00:19:37,426 --> 00:19:39,052 私が言おうか? 212 00:19:39,136 --> 00:19:40,888 姉さんが なぜ? 213 00:19:40,971 --> 00:19:42,014 ヨンピル 214 00:19:42,097 --> 00:19:43,682 もう付き合ってる 215 00:19:45,642 --> 00:19:46,643 何だって? 216 00:19:47,644 --> 00:19:48,812 告白したの 217 00:19:48,896 --> 00:19:52,316 付き合うことにしたの? いつから? 218 00:19:53,150 --> 00:19:54,192 昨日 219 00:19:54,276 --> 00:19:54,985 昨日? 220 00:19:55,652 --> 00:19:57,529 裏切られた気分だわ 221 00:19:57,613 --> 00:20:00,991 私たちが大騒ぎしてる時 ラブしたの? 222 00:20:01,074 --> 00:20:03,285 こいつ 笑ってる 223 00:20:04,453 --> 00:20:05,162 話して 224 00:20:06,330 --> 00:20:07,748 どうだったの? 225 00:20:07,831 --> 00:20:08,832 どうって… 226 00:20:09,333 --> 00:20:10,125 うれしい? 227 00:20:10,918 --> 00:20:11,585 うん 228 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 “チョ・ヨンピル 第6弾 「君の涙が乾く時」” 229 00:20:31,521 --> 00:20:32,606 どうした? 230 00:20:33,815 --> 00:20:35,734 ヨンピルと付き合うわ 231 00:20:37,611 --> 00:20:42,366 自分を抑えるのはもうやめる 二度と離れない 232 00:20:46,912 --> 00:20:50,958 母さんも負い目を感じないで 233 00:20:52,084 --> 00:20:53,877 わびなくていい 234 00:21:02,052 --> 00:21:03,303 それでいい 235 00:21:05,639 --> 00:21:06,515 よかった 236 00:21:19,945 --> 00:21:20,654 早く 237 00:21:20,737 --> 00:21:22,114 野営か? 238 00:21:23,240 --> 00:21:26,034 ランプは重いと 嫌がってたのに 239 00:21:26,118 --> 00:21:29,955 嫌じゃないさ ロマンチックでいい 240 00:21:30,038 --> 00:21:31,873 サムダルと行くんだな 241 00:21:31,957 --> 00:21:34,501 襟付きシャツを重ね着してる 242 00:21:35,085 --> 00:21:36,962 バレたか 243 00:21:37,713 --> 00:21:40,340 足取りも軽やかだ 244 00:21:41,758 --> 00:21:45,512 うらやましい 実にうらやましい 245 00:21:54,479 --> 00:21:57,482 沙渓(サゲ)海岸に行ったのは チンダル現象のためか? 246 00:21:57,482 --> 00:21:59,568 沙渓(サゲ)海岸に行ったのは チンダル現象のためか? チンダル現象 247 00:21:59,651 --> 00:22:02,446 そうよ よく知ってるね 日光が大気中の粒子と 衝突して起きる 248 00:22:02,446 --> 00:22:02,529 日光が大気中の粒子と 衝突して起きる 249 00:22:02,529 --> 00:22:04,072 日光が大気中の粒子と 衝突して起きる 俺は何でも知ってる 250 00:22:04,072 --> 00:22:04,656 俺は何でも知ってる 251 00:22:05,365 --> 00:22:10,495 チンダル現象を撮るなら 日の出の岳(オルム)が狙い目だ 252 00:22:10,579 --> 00:22:11,747 そうなの? 253 00:22:11,830 --> 00:22:16,126 あさってなら雲が低いから 見に行くか? 254 00:22:17,377 --> 00:22:20,672 夜明け前に岳に登るわけ? 255 00:22:20,756 --> 00:22:22,674 日の出だからな 256 00:22:22,758 --> 00:22:24,176 もしくは⸺ 257 00:22:25,052 --> 00:22:26,845 前日からキャンプする? 258 00:22:28,430 --> 00:22:29,097 キャンプ? 259 00:22:31,933 --> 00:22:33,393 泊まりがけ? 260 00:22:33,977 --> 00:22:34,728 うん 261 00:22:35,354 --> 00:22:36,396 2人で? 262 00:22:38,857 --> 00:22:40,233 ギョンテを呼ぶ? 263 00:22:40,317 --> 00:22:43,820 巻き込んだら ギョンテに迷惑よ 264 00:22:44,571 --> 00:22:45,697 行こう 265 00:23:04,466 --> 00:23:05,967 何が要るかな? 266 00:23:06,551 --> 00:23:09,387 寒いだろうから カイロ 267 00:23:09,471 --> 00:23:10,847 カイロは… 268 00:23:10,931 --> 00:23:12,849 どこに置いたっけ 269 00:23:14,935 --> 00:23:17,187 ここにあった 270 00:23:19,272 --> 00:23:22,234 カイロは要るかな? 271 00:23:30,200 --> 00:23:31,451 まだ寒くない 272 00:23:31,952 --> 00:23:33,995 荷物になるし 273 00:24:09,614 --> 00:24:11,324 何のまねだ 274 00:24:13,201 --> 00:24:15,370 他人の家で何をしてる? 275 00:24:15,871 --> 00:24:16,955 母さん 276 00:24:18,748 --> 00:24:20,167 ヨンピル 食べて 277 00:24:21,209 --> 00:24:23,086 うに入りの わかめ汁よ 278 00:24:28,467 --> 00:24:31,178 何してるの? 食べないの? 279 00:24:32,429 --> 00:24:34,514 頭がおかしくなったか? 280 00:24:35,098 --> 00:24:38,226 余計なことをせず 出ていけ 281 00:24:38,894 --> 00:24:40,562 食べないなら結構 282 00:24:41,104 --> 00:24:43,148 ヨンピルの分だから 283 00:24:43,940 --> 00:24:45,233 座りなさい 284 00:24:53,825 --> 00:24:55,243 こいつ 285 00:24:56,369 --> 00:24:58,914 人の息子の飯を なぜ作る? 286 00:25:00,248 --> 00:25:01,333 サンテさん 287 00:25:03,460 --> 00:25:07,380 ヨンピルも私の息子なのを 忘れた? 288 00:25:07,964 --> 00:25:12,093 うちの三姉妹も プ・ミジャの娘だし 289 00:25:13,136 --> 00:25:17,557 ヨンピルも私の息子だ ミジャとの約束よ 290 00:25:18,183 --> 00:25:20,143 私は この子の母親だ 291 00:25:22,020 --> 00:25:26,274 この子の実の母親を 殺したくせに 292 00:25:26,942 --> 00:25:28,401 私は殺してない 293 00:25:29,027 --> 00:25:33,907 私が殺したのなら 今頃 刑務所にいるよ 294 00:25:34,950 --> 00:25:37,744 開き直るのか? 295 00:25:38,954 --> 00:25:42,123 自分がしたことを さっぱり忘れて? 296 00:25:42,207 --> 00:25:47,671 20年間 頭を下げ続けたら 誰もまともじゃいられない 297 00:25:49,756 --> 00:25:55,178 私が罪人のように生きてたら 娘たちまで罪人になった 298 00:25:55,262 --> 00:25:56,721 もうやめるわ 299 00:25:56,805 --> 00:26:00,809 ミジャのためにも 息子や娘たちのためにも 300 00:26:01,309 --> 00:26:02,894 堂々と生きる 301 00:26:03,478 --> 00:26:08,441 おかしな女だとは思ったが ここまでとはな 302 00:26:11,861 --> 00:26:16,116 夕飯の汁は 冷蔵庫に入れておくから 303 00:26:26,167 --> 00:26:28,461 20年間の胸のつかえよ 304 00:26:30,880 --> 00:26:32,215 ヨンピル 305 00:26:33,633 --> 00:26:37,804 お父さんを 恨んじゃいけないよ 306 00:26:39,514 --> 00:26:44,936 私がお母さんに 合わせる顔がなくなるから 307 00:26:45,020 --> 00:26:48,773 サムダルにも 同じことを言われた 308 00:26:48,857 --> 00:26:50,859 心配いらないよ 309 00:26:53,903 --> 00:26:59,075 残りは冷蔵庫に入れてね 母さんは帰るよ 310 00:27:01,786 --> 00:27:03,204 いただきます 311 00:27:23,141 --> 00:27:24,142 父さん 312 00:27:25,352 --> 00:27:28,563 お袋の料理を食べて うれしいか? 313 00:27:28,646 --> 00:27:29,981 うん うれしいよ 314 00:27:31,650 --> 00:27:35,945 だけど あの料理は 俺に作ったんじゃない 315 00:27:37,280 --> 00:27:41,284 貝のあえ物に キュウリを入れてない 316 00:27:41,368 --> 00:27:43,953 父さんのための料理だ 317 00:27:44,704 --> 00:27:48,083 自分でも分かってるくせに 318 00:27:48,875 --> 00:27:51,294 もう捨てちゃダメだよ 319 00:28:07,352 --> 00:28:08,478 サムダル 320 00:28:10,063 --> 00:28:11,272 チョ・サムダル 321 00:28:52,564 --> 00:28:54,399 室長! 322 00:29:06,244 --> 00:29:08,037 どうして ここに? 323 00:29:08,121 --> 00:29:10,039 小さな展示会とはいえ 324 00:29:10,123 --> 00:29:12,750 アシスタントはいなきゃ 325 00:29:12,834 --> 00:29:13,751 そうですよ 326 00:29:13,835 --> 00:29:18,214 今は撮影だけだから 手伝ってもらうことがない 327 00:29:19,340 --> 00:29:21,718 やっぱり予想どおりだわ 328 00:29:22,302 --> 00:29:25,305 助手も付けず1人で撮影を? 329 00:29:25,388 --> 00:29:26,139 そうよ 330 00:29:28,600 --> 00:29:30,185 1人じゃないの 331 00:29:30,268 --> 00:29:33,021 助手みたいなのが付いてる 332 00:29:45,742 --> 00:29:49,370 今日 来ると 分かっていれば… 333 00:29:51,372 --> 00:29:53,583 ここが室長の実家ですか 334 00:29:53,666 --> 00:29:55,460 初めて見る姿です 335 00:29:55,543 --> 00:29:58,546 ソウルにいた時は 洗練されて… 336 00:30:01,132 --> 00:30:02,759 今は田舎っぽい? 337 00:30:05,637 --> 00:30:09,098 今は近所のお姉さんみたい 338 00:30:11,059 --> 00:30:12,352 お姉さんと呼んで 339 00:30:12,435 --> 00:30:13,770 いいんですか? 340 00:30:14,729 --> 00:30:16,856 そういえば念のため 341 00:30:16,940 --> 00:30:22,654 撮影に使えそうな 小道具を持ってきました 342 00:30:22,737 --> 00:30:24,572 何から始めます? 343 00:30:24,656 --> 00:30:29,035 今日は来たばかりよ 仕事しなくていいわ 344 00:30:29,118 --> 00:30:30,912 ゆっくり休んで… 345 00:30:30,995 --> 00:30:32,288 撮影に行こう 346 00:30:36,626 --> 00:30:37,961 撮影だそうです 347 00:30:40,505 --> 00:30:41,339 待ってて 348 00:30:42,215 --> 00:30:45,134 これを食べて 休んでいて 349 00:30:48,638 --> 00:30:49,806 待ってね 350 00:30:49,889 --> 00:30:51,266 行こうぜ 351 00:30:52,058 --> 00:30:55,103 アシスタントが やる気になるでしょ 352 00:30:55,186 --> 00:30:56,855 俺たちの予定は? 353 00:30:56,938 --> 00:31:00,358 2人をオフにして 私だけ抜けるから 354 00:31:00,441 --> 00:31:02,026 このタイミングで… 355 00:31:02,110 --> 00:31:04,946 撮影の準備 オーケーです 356 00:31:10,868 --> 00:31:15,331 野営を甘く見てると 後悔するわよ 357 00:31:15,832 --> 00:31:20,670 そうだよ ろくに眠れないし 水道もない 358 00:31:20,753 --> 00:31:23,715 だから 今日はオフにして 359 00:31:23,798 --> 00:31:26,509 海辺にカフェがあるから… 360 00:31:26,593 --> 00:31:28,303 室長 結構です 361 00:31:29,554 --> 00:31:32,390 私たちは仕事をしに来たの 362 00:31:32,473 --> 00:31:35,268 “仕事しよう”と 言ってくれたもの 363 00:31:37,228 --> 00:31:37,937 そうね 364 00:31:39,939 --> 00:31:41,190 私としたことが 365 00:31:41,274 --> 00:31:44,068 水道がないくらい慣れっこよ 366 00:31:44,986 --> 00:31:50,241 職員を同行させるなんて 気象庁は親切ですね 367 00:31:51,701 --> 00:31:53,536 いい天気だわ 368 00:32:06,049 --> 00:32:07,508 穏やかね 369 00:32:08,843 --> 00:32:14,432 殺気立ってた昨日の オクさんと同一人物? 370 00:32:14,515 --> 00:32:17,477 すぐ ああして落ち着くのね 371 00:32:18,186 --> 00:32:23,524 認知症のせいで記憶が 行ったり来たりしているのか 372 00:32:24,484 --> 00:32:29,155 それとも娘の記憶だけは 鮮明なのか 373 00:32:29,906 --> 00:32:31,032 両方かも 374 00:32:31,616 --> 00:32:34,661 会長さんは大丈夫かしら 375 00:32:34,744 --> 00:32:38,456 昨日 髪の毛を 引っ張られてた 376 00:32:38,539 --> 00:32:43,586 幸いにも 会長さんは 髪の毛の量が多いわ 377 00:32:43,670 --> 00:32:44,587 やれやれ 378 00:32:44,671 --> 00:32:46,881 全部 抜けてたら大変よ 379 00:33:39,100 --> 00:33:40,268 具合はどう? 380 00:33:40,351 --> 00:33:40,935 サンテか 381 00:33:43,563 --> 00:33:44,939 昨日のことは? 382 00:33:45,022 --> 00:33:47,525 ばあさんより わしが驚いた 383 00:33:49,861 --> 00:33:51,237 薬は飲んでる? 384 00:33:51,821 --> 00:33:55,116 わしが時々 飲ませ忘れる 385 00:33:58,453 --> 00:34:01,497 お義母さん 忘れずに飲んでね 386 00:34:02,457 --> 00:34:03,916 行ってきます 387 00:34:06,753 --> 00:34:07,879 婿よ 388 00:34:11,758 --> 00:34:13,092 ミジャを⸺ 389 00:34:13,843 --> 00:34:17,346 あまり恨まないようにね 390 00:34:19,557 --> 00:34:23,603 俺はミジャを 恨んだことなどないよ 391 00:34:36,449 --> 00:34:36,949 “城山浦(ソンサンポ)郵便局” 392 00:34:36,949 --> 00:34:39,535 “城山浦(ソンサンポ)郵便局” 書類は速達で送ったわ 393 00:34:39,619 --> 00:34:41,120 募集は確実? 394 00:34:41,204 --> 00:34:43,206 経験者のみの募集だから 395 00:34:43,289 --> 00:34:47,919 先輩の人事評価を考えたら 十分 狙えますよ 396 00:34:48,002 --> 00:34:50,588 評価ならトップだったわ 397 00:34:53,090 --> 00:34:54,926 でも どうかしら 398 00:34:55,009 --> 00:34:57,887 復職希望ですよね? 399 00:34:58,971 --> 00:35:01,432 そうね 復職したいわ 400 00:35:04,018 --> 00:35:06,687 今度 ご飯をおごるね 401 00:35:23,371 --> 00:35:24,831 “モーテル” 402 00:35:26,332 --> 00:35:27,208 あれ? 403 00:35:27,792 --> 00:35:31,546 なんで あそこから 出てくるの? 404 00:35:33,381 --> 00:35:34,423 コ秘書 405 00:35:35,883 --> 00:35:36,676 はい 406 00:35:37,260 --> 00:35:40,930 君を兄さんの秘書から 引き抜く時 407 00:35:41,013 --> 00:35:42,598 給料を3倍にした 408 00:35:43,182 --> 00:35:44,141 そうでした 409 00:35:44,225 --> 00:35:46,519 なのに こんな安宿に? 410 00:35:46,602 --> 00:35:49,939 寝ていて 腰が折れるかと思った 411 00:35:50,022 --> 00:35:51,774 金なら あとで返す 412 00:35:51,858 --> 00:35:56,237 50万ウォンの宿泊費は 立て替えられません 413 00:35:56,320 --> 00:35:57,572 これが上限です 414 00:35:57,655 --> 00:35:58,865 カードもない? 415 00:35:58,948 --> 00:36:02,410 モーテルの決済が 明細に載れば⸺ 416 00:36:02,493 --> 00:36:04,495 私は妻に殺されます 417 00:36:04,579 --> 00:36:06,706 ありのままを話せば… 418 00:36:06,789 --> 00:36:07,999 ありのまま⸺ 419 00:36:08,082 --> 00:36:11,502 代表が独断で テーマパークの計画を⸺ 420 00:36:11,586 --> 00:36:15,506 サムダルリに移したことが バレたと伝えたら 421 00:36:15,590 --> 00:36:17,967 私は明日から転職活動です 422 00:36:18,551 --> 00:36:20,553 怖いことを言うな 423 00:36:22,138 --> 00:36:25,057 父さんは地獄耳だよな 424 00:36:32,398 --> 00:36:34,567 ジンダル 待ってたぞ 425 00:36:34,650 --> 00:36:35,318 おじさん 426 00:36:36,277 --> 00:36:39,238 今朝 連中が撤収していった 427 00:36:39,322 --> 00:36:40,448 どこに? 428 00:36:40,531 --> 00:36:41,407 ナムダルリだ 429 00:36:41,991 --> 00:36:42,533 えっ? 430 00:36:42,617 --> 00:36:44,493 みんな怒ってるぞ 431 00:36:45,119 --> 00:36:47,246 人をからかうのかと 432 00:36:47,914 --> 00:36:51,208 村を騒がせておいて トンズラするのか 433 00:36:51,292 --> 00:36:53,294 私が調べてみます 434 00:36:53,377 --> 00:36:54,837 まったく 435 00:37:01,052 --> 00:37:02,970 やって来たわね 436 00:37:04,639 --> 00:37:05,890 コ秘書 437 00:37:05,973 --> 00:37:07,433 進め 止まるな 438 00:37:07,934 --> 00:37:09,143 止まるな 439 00:37:10,811 --> 00:37:12,772 何を逃げてるの? 440 00:37:12,855 --> 00:37:13,814 チョン・デヨン 441 00:37:13,898 --> 00:37:14,482 オーケー 442 00:37:27,411 --> 00:37:31,082 若奥様には 事情を話すべきですよ 443 00:37:31,832 --> 00:37:33,960 避けてばかりでは… 444 00:37:35,544 --> 00:37:41,050 “信じてくれ”と 大口をたたいた身だぞ 445 00:37:41,676 --> 00:37:44,345 ならば 会長を説得しては? 446 00:37:44,428 --> 00:37:48,140 俺の法人カードを 止めるくらいだ 447 00:37:48,224 --> 00:37:50,810 テーマパークから外されるさ 448 00:37:50,893 --> 00:37:52,436 どうする気です? 449 00:37:52,520 --> 00:37:53,938 決まってる 450 00:37:54,522 --> 00:37:56,899 また引っ張ってくるさ 451 00:37:57,400 --> 00:37:58,693 サムダルリへ 452 00:38:02,613 --> 00:38:04,198 すてき 453 00:38:05,408 --> 00:38:07,076 きれいだわ 454 00:38:09,912 --> 00:38:13,749 純真なアシスタントたちだな 455 00:38:13,833 --> 00:38:16,335 いい子たちだが… 456 00:38:17,837 --> 00:38:19,714 すてき 457 00:38:19,797 --> 00:38:20,756 私も 458 00:38:21,799 --> 00:38:26,429 元々 周りの空気を あまり読まない⸺ 459 00:38:26,512 --> 00:38:29,682 そういうタイプみたいだな 460 00:38:30,266 --> 00:38:34,270 テントは何個 持ってきたの? 461 00:38:35,688 --> 00:38:38,733 2人用を2個 持ってきた 462 00:38:38,816 --> 00:38:42,278 3人は入れないサイズだ 463 00:38:42,361 --> 00:38:44,071 室長も早く 464 00:38:44,155 --> 00:38:46,407 一緒に撮りましょう 465 00:38:47,616 --> 00:38:49,076 いい所でしょ? 466 00:38:49,744 --> 00:38:51,245 乾杯 467 00:38:56,083 --> 00:38:57,835 外でワインなんて 468 00:38:58,502 --> 00:39:02,173 なぜ わざわざ 持ってきたの? 469 00:39:02,757 --> 00:39:03,466 元々は… 470 00:39:04,759 --> 00:39:05,676 2人で… 471 00:39:05,760 --> 00:39:07,428 いいムードです 472 00:39:09,764 --> 00:39:12,058 運ぶの 大変だったでしょ 473 00:39:12,141 --> 00:39:15,895 テントにワイン 重いものばかりで⸺ 474 00:39:15,978 --> 00:39:17,688 肩が抜けそうだ 475 00:39:17,772 --> 00:39:19,815 もんであげようか 476 00:39:19,899 --> 00:39:20,941 ここだ 477 00:39:21,025 --> 00:39:21,942 ここ? 478 00:39:22,026 --> 00:39:23,486 気持ちいい 479 00:39:23,569 --> 00:39:24,612 そう? 480 00:39:24,695 --> 00:39:25,404 室長 481 00:39:25,488 --> 00:39:29,408 地元に戻って 人が変わったみたい 482 00:39:29,992 --> 00:39:30,785 私が? 483 00:39:30,868 --> 00:39:34,622 明らかに変わりました 口調からして違う 484 00:39:34,705 --> 00:39:36,999 何も変わってないわ 485 00:39:37,083 --> 00:39:38,417 ソウルでは⸺ 486 00:39:39,001 --> 00:39:42,671 ひとつのミスも許さない 緊張状態だった 487 00:39:42,755 --> 00:39:46,175 でも今は 表情も目つきも穏やかだわ 488 00:39:47,384 --> 00:39:49,887 お酒を飲む時でさえ⸺ 489 00:39:50,471 --> 00:39:53,391 失言しないよう 録音をしてた人が 490 00:39:53,474 --> 00:39:57,353 確かに済州(チェジュ)に来てから 録音はしてない 491 00:39:58,521 --> 00:40:01,440 気の置けない人と一緒だから 492 00:40:02,108 --> 00:40:04,068 あなたたちも気楽よ 493 00:40:04,151 --> 00:40:04,819 本当に? 494 00:40:04,902 --> 00:40:05,569 そうよ 495 00:40:05,653 --> 00:40:06,737 本当ですね? 496 00:40:06,821 --> 00:40:07,571 乾杯 497 00:40:11,909 --> 00:40:12,993 寒いね 498 00:40:13,661 --> 00:40:15,037 待ってろ 499 00:40:19,542 --> 00:40:20,668 どうぞ 500 00:40:20,751 --> 00:40:22,378 ありがとう 501 00:40:23,921 --> 00:40:25,089 毛布だ 502 00:40:33,639 --> 00:40:34,473 どうした? 503 00:40:37,601 --> 00:40:38,394 別に 504 00:40:42,022 --> 00:40:43,107 お二人は⸺ 505 00:40:44,483 --> 00:40:46,944 他のスタジオには 移らないの? 506 00:40:49,405 --> 00:40:56,328 チョ室長の部下だと言えば 業界では引く手あまたです 507 00:40:57,788 --> 00:41:02,501 だったら私を待ってないで 違う働き口を探してよ 508 00:41:02,585 --> 00:41:05,838 嫌です 室長からお給料が欲しいの 509 00:41:05,921 --> 00:41:08,048 ご実家も広かったし 510 00:41:08,132 --> 00:41:09,884 家の掃除でもするわ 511 00:41:09,967 --> 00:41:13,637 写真家なら カメラを手放しちゃダメよ 512 00:41:13,721 --> 00:41:16,015 だから 室長について行く 513 00:41:16,098 --> 00:41:17,141 私も 514 00:41:18,601 --> 00:41:21,937 この子たちったら いきなり来て 515 00:41:22,021 --> 00:41:23,856 うれしいことを 516 00:41:25,900 --> 00:41:26,692 乾杯 517 00:42:00,643 --> 00:42:02,394 “ラッキー コンビニ” 518 00:42:02,394 --> 00:42:03,395 “ラッキー コンビニ” サンテさん 519 00:42:04,688 --> 00:42:06,440 デソン どこに? 520 00:42:06,524 --> 00:42:09,109 店で小銭が要るらしくて 521 00:42:09,735 --> 00:42:12,363 また独り酒ですか? 522 00:42:13,572 --> 00:42:15,407 僕が付き合うよ 523 00:42:15,491 --> 00:42:17,785 小銭を渡してくるから 524 00:42:17,868 --> 00:42:19,912 ここで飲んでてくれ 525 00:42:22,206 --> 00:42:23,082 分かった 526 00:42:58,492 --> 00:43:00,160 殴られたいのか? 527 00:43:28,814 --> 00:43:33,861 ヨンピルとサムダルは 8年間 一度も会わなかった 528 00:43:34,570 --> 00:43:35,571 話しかけるな 529 00:43:35,654 --> 00:43:39,366 なのに ずっと お互い好きだった 530 00:43:40,534 --> 00:43:43,245 ヨンピルは誰に似たんだか 531 00:43:43,329 --> 00:43:46,999 何だと? 頭がおかしくなったか 532 00:43:47,082 --> 00:43:47,625 そうだ 533 00:43:49,168 --> 00:43:50,836 死んだ妻は見えて 534 00:43:51,337 --> 00:43:54,548 8年間 恋焦がれる息子は 見えない? 535 00:43:58,510 --> 00:44:01,722 なぜ そんなに 堂々とできる? 536 00:44:05,684 --> 00:44:08,437 これ以上 どうしろって? 537 00:44:09,772 --> 00:44:13,817 うちのミジャは 親友を亡くして10年間 538 00:44:13,901 --> 00:44:16,236 毎晩 布団の中で泣いた 539 00:44:16,820 --> 00:44:17,696 こいつ 540 00:44:19,031 --> 00:44:22,576 罪もないのに 言いたいことも言えず 541 00:44:22,659 --> 00:44:24,870 布団の中で泣いていた 542 00:44:24,953 --> 00:44:25,829 チョ・パンシク 543 00:44:26,413 --> 00:44:28,749 本気で死にたいようだな 544 00:44:31,794 --> 00:44:32,670 こいつ 545 00:44:33,253 --> 00:44:34,630 チョ・パンシク 546 00:44:34,713 --> 00:44:36,548 何が分かる 547 00:44:40,219 --> 00:44:42,638 お前に何が分かる 548 00:44:45,683 --> 00:44:48,227 チョ・パンシク この野郎 549 00:44:50,437 --> 00:44:53,482 なぜケンカしてるんだ 550 00:44:54,650 --> 00:44:55,275 こいつ 551 00:44:58,904 --> 00:45:00,239 俺だって⸺ 552 00:45:01,073 --> 00:45:05,786 年々 目がかすみ 記憶は薄れていく 553 00:45:08,789 --> 00:45:13,836 どんな顔をしてたかさえ 思い出せなくて 554 00:45:14,545 --> 00:45:18,340 一日中 写真を眺める日もある 555 00:45:20,384 --> 00:45:24,430 そんな俺の気持ちが分かるか 556 00:45:43,991 --> 00:45:45,117 できた 557 00:45:57,796 --> 00:45:59,882 ミカン おいしいわ 558 00:46:00,507 --> 00:46:03,969 セッティング完了 招かれざる客をまけ 559 00:46:07,806 --> 00:46:10,851 あの人が 芳名帳の人でしょ? 560 00:46:11,477 --> 00:46:13,187 幼なじみだったの? 561 00:46:13,270 --> 00:46:14,855 展示でも協力を? 562 00:46:15,355 --> 00:46:18,192 もしかして付き合ってます? 563 00:46:18,275 --> 00:46:19,109 こらっ 564 00:46:19,735 --> 00:46:24,114 浮気の傷が癒えないのに 恋をすると思う? 565 00:46:26,074 --> 00:46:27,117 ですよね? 566 00:46:28,619 --> 00:46:30,037 すみません 567 00:46:32,331 --> 00:46:33,540 そろそろ寝る? 568 00:46:33,624 --> 00:46:35,667 片づけは明日ね 569 00:46:35,751 --> 00:46:37,503 いいんですか? 570 00:46:38,629 --> 00:46:41,799 寝袋をしっかり巻いて寝てね 571 00:46:41,882 --> 00:46:42,841 おやすみ 572 00:46:42,925 --> 00:46:44,176 室長 573 00:46:45,636 --> 00:46:47,679 お友達のテントでは? 574 00:46:48,722 --> 00:46:52,476 2人用だから ここで寝る 575 00:46:52,559 --> 00:46:53,143 えっ? 576 00:46:54,228 --> 00:46:58,106 彼とは30年の付き合いよ 気にしないで 577 00:46:58,190 --> 00:47:00,567 それはダメですよ 578 00:47:00,651 --> 00:47:02,402 3人で寝ましょう 579 00:47:02,486 --> 00:47:03,904 横向きで寝ます 580 00:47:03,987 --> 00:47:06,490 寝床は広々としてないと 581 00:47:06,573 --> 00:47:09,952 室長こそ気詰まりでしょ 582 00:47:10,035 --> 00:47:10,994 私は平気よ 583 00:47:11,078 --> 00:47:12,246 私たちもです 584 00:47:12,329 --> 00:47:15,082 平気だと言ってるのに 585 00:47:15,165 --> 00:47:15,958 何なの? 586 00:47:16,041 --> 00:47:17,209 平気ですって 587 00:47:17,292 --> 00:47:18,502 ウンビ ジウン 588 00:47:19,461 --> 00:47:20,504 付き合ってるの 589 00:47:27,177 --> 00:47:30,013 付き合ってるの だから平気 590 00:48:32,075 --> 00:48:33,577 ごめん 591 00:48:35,329 --> 00:48:38,415 私にも突然のことだったの 592 00:48:39,541 --> 00:48:41,335 ごめんね 593 00:48:42,044 --> 00:48:44,046 どうして ああなる? 594 00:48:44,129 --> 00:48:47,924 付き合ってると言うのに なぜ信じない? 595 00:48:48,008 --> 00:48:51,970 付き合って まだ2日目だと聞いて… 596 00:48:52,054 --> 00:48:54,306 何日だろうと関係ない 597 00:48:54,389 --> 00:48:59,102 ワインだの照明だの 普段やらないことをしたのに 598 00:48:59,186 --> 00:49:04,358 私だって楽しみにしてたわ カイロも家に置いてきた 599 00:49:04,441 --> 00:49:05,651 カイロって? 600 00:49:08,528 --> 00:49:10,781 人間カイロがあるから 601 00:49:14,618 --> 00:49:16,370 また行けばいいわ 602 00:49:17,663 --> 00:49:18,538 そうだな 603 00:49:19,039 --> 00:49:21,208 また彼女たちも一緒か? 604 00:49:21,291 --> 00:49:24,294 何があっても置いていく 605 00:49:25,379 --> 00:49:27,881 そうだな 置いていこう 606 00:49:27,964 --> 00:49:31,802 漢拏(ハルラ)山に置いていけば 獣に食われるさ 607 00:49:33,345 --> 00:49:39,142 今回はお邪魔だったけど 普段は大事な後輩なの 608 00:49:39,810 --> 00:49:43,146 お前に心底 なついていたな 609 00:49:43,230 --> 00:49:44,314 そうよ 610 00:49:45,065 --> 00:49:49,653 そんな子たちに 悪いことをしたわ 611 00:49:53,281 --> 00:49:57,911 ボンサン邑(ウプ)行き7780番バス サムダルリ下車 612 00:50:34,489 --> 00:50:36,074 おはようございます 613 00:51:00,432 --> 00:51:05,145 父さんが あれだけ 反対しても⸺ 614 00:51:07,397 --> 00:51:09,649 あいつと付き合うのか 615 00:51:12,736 --> 00:51:13,695 うん 616 00:51:20,327 --> 00:51:21,369 なぜだ 617 00:51:22,412 --> 00:51:24,039 チョ・ヨンピルには⸺ 618 00:51:25,540 --> 00:51:27,584 チョ・サムダルだけだ 619 00:51:30,420 --> 00:51:33,507 チョ・サンテと プ・ミジャのように 620 00:51:37,344 --> 00:51:38,762 ダメなんだ 621 00:51:41,556 --> 00:51:42,933 サムダルじゃなきゃ 622 00:51:44,392 --> 00:51:47,103 父さんにとっての プ・ミジャが⸺ 623 00:51:49,231 --> 00:51:50,774 俺にはサムダルだ 624 00:51:54,319 --> 00:51:55,445 だから⸺ 625 00:51:57,030 --> 00:51:59,157 母さんの半分だけでも⸺ 626 00:52:03,286 --> 00:52:05,455 俺のことも見て 627 00:53:03,179 --> 00:53:05,765 その髪はどうしたの? 628 00:53:06,516 --> 00:53:09,686 チョ・ヨンピルの髪形にした 629 00:53:09,769 --> 00:53:11,104 友よ 630 00:53:11,188 --> 00:53:13,356 頭をかち割るわよ 631 00:53:13,940 --> 00:53:15,150 全然 似てない 632 00:53:16,109 --> 00:53:21,448 お前に見せたくて 2000ウォンも払ったのに 633 00:53:22,574 --> 00:53:24,409 サンテさん 634 00:53:24,492 --> 00:53:26,661 私のどこがいいの? 635 00:53:28,997 --> 00:53:33,210 全部 好きだ 頭からつま先まで 636 00:53:33,293 --> 00:53:35,754 好きに理由なんかない 637 00:53:37,088 --> 00:53:43,136 私はチョ・ヨンピルに夢中で あなたが入る隙はないわ 638 00:53:43,219 --> 00:53:46,598 構わないさ 俺の心にお前がいるから 639 00:53:46,681 --> 00:53:49,476 たとえ今は隙がなくても 640 00:53:49,559 --> 00:53:54,272 海風に当たるうちに 小さな隙ができるかも 641 00:53:55,982 --> 00:53:57,943 できなかったら? 642 00:53:59,110 --> 00:54:00,403 できなければ… 643 00:54:01,279 --> 00:54:02,948 仕方ないさ 644 00:54:17,254 --> 00:54:20,048 ハユル 行くわよ 645 00:54:20,131 --> 00:54:22,384 どこに行ったの? 646 00:54:23,051 --> 00:54:23,927 ハユル 647 00:54:26,137 --> 00:54:27,681 なぜ そこに? 648 00:54:28,515 --> 00:54:29,599 これを着けて 649 00:54:31,768 --> 00:54:35,272 ジンダルおばさんの 首飾りだわ 650 00:54:35,355 --> 00:54:37,190 首元が寂しいから 651 00:54:38,275 --> 00:54:39,317 そう? 652 00:54:40,527 --> 00:54:42,279 ママも持ってる 653 00:54:42,362 --> 00:54:45,615 これが すてきだから 654 00:54:50,578 --> 00:54:54,582 “済州イルカ保護センター” 655 00:55:03,174 --> 00:55:05,301 随分 一生懸命ね 656 00:55:05,385 --> 00:55:08,513 “ハユルの夢は…” 657 00:55:10,390 --> 00:55:12,058 僕の予想が的中だ 658 00:55:12,851 --> 00:55:13,727 ありがとう 659 00:55:14,978 --> 00:55:16,563 すてきな首飾りだ 660 00:55:17,605 --> 00:55:19,566 これ? これは… 661 00:55:23,236 --> 00:55:24,154 ありがとう 662 00:55:25,572 --> 00:55:27,032 それは何? 663 00:55:27,574 --> 00:55:28,450 これか 664 00:55:30,035 --> 00:55:31,202 ハユルにね “子供栄養剤” 665 00:55:31,202 --> 00:55:31,286 “子供栄養剤” 666 00:55:31,286 --> 00:55:31,786 “子供栄養剤” ハユルが書いたプラカードが 大人気だった 667 00:55:31,786 --> 00:55:35,957 ハユルが書いたプラカードが 大人気だった 668 00:55:37,250 --> 00:55:39,085 美術の素質がある 669 00:55:39,627 --> 00:55:43,131 ハユルが才能寄付をしたわね 670 00:55:43,923 --> 00:55:45,675 これはご褒美なの? 671 00:55:46,843 --> 00:55:51,348 テーマパークの計画は ナムダルリに戻ったの? 672 00:55:54,017 --> 00:55:54,726 うん 673 00:55:55,643 --> 00:55:59,773 なぜ ため息を? 喜ぶべきじゃないのか 674 00:55:59,856 --> 00:56:03,193 母さんに漁をやめさせたいの 675 00:56:06,488 --> 00:56:11,368 心臓病があって 海に潜っちゃいけないの 676 00:56:11,951 --> 00:56:16,164 テーマパークができれば 漁はできなくなる 677 00:56:18,625 --> 00:56:21,127 会長さんは心臓病だったか 678 00:56:21,753 --> 00:56:22,754 うん 679 00:56:24,672 --> 00:56:27,759 あなたも イルカのために反対を? 680 00:56:27,842 --> 00:56:29,010 そうさ 681 00:56:29,552 --> 00:56:35,517 イルカたちにとって 騒音は致命的だから 682 00:56:39,729 --> 00:56:45,819 母さんは頑固なの 危険だと言っても聞かないし 683 00:56:45,902 --> 00:56:49,948 心配する子供の気持ちも ちっとも考えない 684 00:56:54,244 --> 00:56:56,037 君が海に入れば? 685 00:56:56,704 --> 00:56:57,372 えっ? 686 00:56:57,455 --> 00:57:01,042 得意の水泳で お母さんを守れる 687 00:57:04,212 --> 00:57:05,797 そうね 688 00:57:07,340 --> 00:57:10,135 だけど 私は海女じゃないし… 689 00:57:10,218 --> 00:57:13,847 今から始めよう お母さんが心配だろ? 690 00:57:14,973 --> 00:57:16,766 それはそうね 691 00:57:18,601 --> 00:57:19,435 ママ 692 00:57:20,687 --> 00:57:21,980 ハユル 693 00:57:22,730 --> 00:57:23,940 座って 694 00:57:31,739 --> 00:57:33,283 プレゼントだ 695 00:57:34,075 --> 00:57:37,412 この前の プラカードのお礼だよ 696 00:57:38,872 --> 00:57:40,290 ありがとう 697 00:57:41,499 --> 00:57:45,253 早く大人に なりたいんだってね 698 00:57:46,296 --> 00:57:47,338 はい 699 00:57:47,422 --> 00:57:50,758 私は 今のあなたを 剥製(はくせい)にしたいわ 700 00:57:50,842 --> 00:57:52,218 大きくならないで 701 00:57:52,302 --> 00:57:53,261 ママ 702 00:57:53,344 --> 00:57:57,140 私が剥製になったら 気味が悪いはずよ 703 00:58:04,522 --> 00:58:06,941 “お知らせ” 704 00:58:09,486 --> 00:58:13,448 “世界気候機構 派遣募集” 705 00:58:15,533 --> 00:58:17,452 行きたいだろ? 706 00:58:17,535 --> 00:58:19,162 応募しろ 707 00:58:19,245 --> 00:58:21,456 僕なんか無理です 708 00:58:21,539 --> 00:58:25,084 済州から出ないのは 才能の浪費だ 709 00:58:25,877 --> 00:58:28,922 これ以上 年を取ると 機会もないぞ 710 00:58:29,005 --> 00:58:31,132 行きませんよ 711 00:58:31,216 --> 00:58:34,052 ダメもとで書類だけでも出せ 712 00:58:43,311 --> 00:58:46,439 どうも お世話になっています 713 00:58:46,522 --> 00:58:49,651 お父様が 出勤されないんですが 714 00:58:49,734 --> 00:58:51,527 何かあったんですか? 715 00:58:51,611 --> 00:58:53,321 父さんが? 716 00:58:57,116 --> 00:58:58,201 父さん 717 00:59:00,578 --> 00:59:01,246 父さん 718 00:59:31,359 --> 00:59:34,946 おじさんを 捜さなくていいの? 719 00:59:35,029 --> 00:59:37,448 心当たりはある? 720 00:59:40,660 --> 00:59:42,370 ねえ ヨンピル 721 00:59:45,164 --> 00:59:47,292 見当はついてる 722 00:59:49,627 --> 00:59:51,045 母さんのところだ 723 00:59:53,756 --> 00:59:55,550 ということは… 724 00:59:56,801 --> 00:59:57,927 お寺? 725 00:59:59,554 --> 01:00:00,346 うん 726 01:00:03,308 --> 01:00:06,853 寺に電話したら来てるそうだ 727 01:00:08,354 --> 01:00:10,231 朝から出たようだ 728 01:00:18,531 --> 01:00:19,365 内心… 729 01:00:24,078 --> 01:00:26,122 父さんに期待した 730 01:00:28,124 --> 01:00:31,127 やっと俺を 見てくれるかなって 731 01:00:34,714 --> 01:00:36,257 でも 違った 732 01:00:40,178 --> 01:00:41,929 迎えに行こう 733 01:00:44,807 --> 01:00:46,476 整理がつかない 734 01:00:48,853 --> 01:00:51,272 俺にとっては壁なんだ 735 01:00:51,898 --> 01:00:53,691 絶対に崩れない壁 736 01:00:56,903 --> 01:01:02,033 ますます どうしていいか 分からない 737 01:01:07,663 --> 01:01:09,123 ヨンピル 738 01:02:56,272 --> 01:03:01,569 俺に怒鳴られるために 1人で来たのか? 739 01:03:05,615 --> 01:03:07,575 覚悟はしています 740 01:03:11,329 --> 01:03:13,331 俺が憎くないか? 741 01:03:14,582 --> 01:03:16,209 怖くないか? 742 01:03:17,460 --> 01:03:18,294 はい 743 01:03:19,295 --> 01:03:22,381 憎くも怖くもありません 744 01:03:23,716 --> 01:03:24,550 なぜだ? 745 01:03:24,634 --> 01:03:29,430 私が嫌いじゃないって 分かってるからです 746 01:03:33,100 --> 01:03:34,310 それだけ⸺ 747 01:03:36,354 --> 01:03:39,315 奥様を愛していただけだから 748 01:03:43,236 --> 01:03:48,324 おじさんには昔から かわいがってもらいました 749 01:03:48,407 --> 01:03:52,870 事あるごとに 俺の娘になれと言われた 750 01:04:01,504 --> 01:04:03,631 つらかったのは⸺ 751 01:04:05,174 --> 01:04:08,302 そんな おじさんが突然⸺ 752 01:04:10,221 --> 01:04:13,266 私を憎むようになったこと 753 01:04:15,017 --> 01:04:17,562 それは つらかったです 754 01:04:18,479 --> 01:04:20,565 傷つきもしたし 755 01:04:26,487 --> 01:04:30,074 説得しに 来たんじゃないのか? 756 01:04:33,077 --> 01:04:35,162 愚痴を言いに来たの 757 01:04:36,873 --> 01:04:42,420 いつか こういう話を したいと思ってました 758 01:04:43,671 --> 01:04:47,675 私は おじさんを 嫌いになれません 759 01:04:49,886 --> 01:04:53,306 私を避ける気持ちが 分かるから 760 01:05:02,773 --> 01:05:04,150 待ちます 761 01:05:05,192 --> 01:05:07,695 ヨンピルと手を取り合って 762 01:05:12,700 --> 01:05:14,702 待ってますから 763 01:05:24,086 --> 01:05:24,920 サムダル 764 01:05:26,714 --> 01:05:27,673 はい 765 01:05:28,674 --> 01:05:32,720 ヨンピルじゃなければ 本当にダメなのか 766 01:05:36,349 --> 01:05:37,975 分かってるでしょ? 767 01:05:39,268 --> 01:05:41,854 ずっと好きだったし 768 01:05:42,438 --> 01:05:46,233 多分 一生 他の人は好きになれない 769 01:05:47,276 --> 01:05:49,028 年老いて死ぬまで 770 01:06:00,998 --> 01:06:04,293 俺を榎(えのき)だと思ってくれ 771 01:06:04,377 --> 01:06:05,795 何言ってるの? 772 01:06:06,462 --> 01:06:08,923 どこにでもある木だけど 773 01:06:09,006 --> 01:06:12,176 いつも風を遮り 影を作ってくれる 774 01:06:12,760 --> 01:06:13,844 この木みたいに⸺ 775 01:06:13,928 --> 01:06:18,683 俺も何があろうと 一生 お前だけを愛するよ 776 01:06:20,267 --> 01:06:21,477 本当に? 777 01:06:21,560 --> 01:06:25,606 そうだ 年老いて死ぬまで 放さない 778 01:06:25,690 --> 01:06:29,694 一生 お前だけを見て お前だけを愛するよ 779 01:06:32,238 --> 01:06:33,364 なんて… 780 01:06:39,245 --> 01:06:40,621 なんてこった 781 01:07:37,261 --> 01:07:38,179 サムダル 782 01:07:41,390 --> 01:07:42,808 なぜ ここに? 783 01:07:45,394 --> 01:07:46,687 父さんに会った? 784 01:07:48,898 --> 01:07:49,607 うん 785 01:08:13,631 --> 01:08:14,465 サムダル 786 01:08:20,721 --> 01:08:22,056 おじさん 787 01:08:28,646 --> 01:08:31,649 お前たち 好きでいろ 788 01:08:34,693 --> 01:08:35,319 はい? 789 01:08:40,157 --> 01:08:41,867 愛し合え 790 01:09:02,847 --> 01:09:04,265 それでいい 791 01:09:46,307 --> 01:09:48,934 サムダルリへようこそ 792 01:09:49,018 --> 01:09:52,521 エピローグ 793 01:09:59,028 --> 01:10:01,822 “済州 文化ニュース” 794 01:10:02,531 --> 01:10:04,200 チョ・サムダル? 795 01:10:04,283 --> 01:10:06,410 “気象庁 写真展 チョ・サムダル” 796 01:10:21,842 --> 01:10:25,971 記者さん お元気ですか? 797 01:10:57,378 --> 01:10:58,879 室長 798 01:10:58,963 --> 01:11:00,965 気象庁の写真展が… 799 01:11:01,048 --> 01:11:03,842 記者に 嗅ぎつけられました 800 01:11:03,926 --> 01:11:08,180 やめます やらなくてもいいです 801 01:11:08,764 --> 01:11:11,642 見つけた このアカウントだ 802 01:11:11,725 --> 01:11:14,186 この辺で別れよう 803 01:11:14,269 --> 01:11:15,187 えっ? 804 01:11:15,271 --> 01:11:17,231 俺を助けてくれ 805 01:11:17,314 --> 01:11:18,649 正気なの? 806 01:11:18,732 --> 01:11:21,652 なぜ 醜いアヒルの子に? 807 01:11:22,236 --> 01:11:25,322 愛しているから 808 01:11:25,948 --> 01:11:29,660 サムダルリで 展示をしよう 809 01:11:30,244 --> 01:11:30,953 やる? 810 01:11:31,036 --> 01:11:33,872 やるだけやってみよう 811 01:11:37,710 --> 01:11:39,712 日本語字幕 林原 圭吾