1 00:00:00,000 --> 00:00:04,474 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,925 ::::::::: آيــــ(به سامدالی خوش آمدید)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:21,703 --> 00:00:24,288 ...کشور کره 4 00:00:24,372 --> 00:00:27,458 !می‌خونه- !می‌خونه- 5 00:00:27,542 --> 00:00:31,379 (کره آواز می‌خونه) 6 00:00:34,549 --> 00:00:41,014 (در جزیره ججو) 7 00:00:46,477 --> 00:00:50,231 !افتخار سامدالی) (!چو یونگ‌پیل اینجاست 8 00:00:54,110 --> 00:00:56,612 (کره آواز می‌خونه) (جزیره‌ی ججو) 9 00:00:58,197 --> 00:01:01,284 خطاب به همه بینندگان‌مون در سراسر کشور 10 00:01:01,367 --> 00:01:03,911 به ساکنان ججو که امروز اینجا هستن 11 00:01:03,995 --> 00:01:06,789 و به گردشگر‌هایی که برای بازدید اومدن 12 00:01:07,498 --> 00:01:08,374 خیلی ازتون ممنونیم 13 00:01:08,458 --> 00:01:11,127 من مرد یکشنبه، سونگ‌هه هستم 14 00:01:11,210 --> 00:01:14,005 از ججو، هدیه‌ای از طبیعت بهتون سلام میکنم 15 00:01:14,088 --> 00:01:16,424 !سلام به همگی 16 00:01:16,507 --> 00:01:19,594 !سلام- !سلام- 17 00:01:23,347 --> 00:01:25,683 من به دجون، دگو و بوسان رفتم 18 00:01:26,517 --> 00:01:29,228 من به دجون، دگو و بوسان رفتم 19 00:01:30,063 --> 00:01:33,399 عشق من کجاست؟ یعنی داخل سئوله؟ 20 00:01:33,483 --> 00:01:34,942 داخل دجون‌ه؟ 21 00:01:35,026 --> 00:01:37,612 (چو سام‌دال، چو یونگ‌پیل، نُه ساله در 1994) 22 00:01:37,695 --> 00:01:40,823 یا داخل بوسان‌ه؟ 23 00:01:40,907 --> 00:01:45,620 بعد از اینکه تنهام گذاشت کجا رفت؟ 24 00:01:45,703 --> 00:01:47,747 هنوز استرس داری؟- آره- 25 00:01:47,830 --> 00:01:49,040 چرا؟ 26 00:01:49,123 --> 00:01:50,541 فکر می‌کنی چرا؟ 27 00:01:50,625 --> 00:01:52,376 چون کلی آدم هست 28 00:01:53,127 --> 00:01:55,546 درسته، ولی چرا تو یکی استرس داری؟ 29 00:01:57,256 --> 00:02:00,718 شرکت‌کننده بعدی به عنوان افتخار ججو" شناخته میشه" 30 00:02:00,802 --> 00:02:02,220 !لطفا به چو یونگ‌پیل خوش‌آمد بگید 31 00:02:03,679 --> 00:02:06,099 !افتخار سامدالی) (!چو یونگ‌پیل اینجاست 32 00:02:07,642 --> 00:02:10,103 بیا بریم 33 00:02:16,317 --> 00:02:18,736 آیگو، فکر میکردم که فقط یه شرکت‌کننده هست 34 00:02:19,570 --> 00:02:20,822 کدومتونه؟ 35 00:02:22,698 --> 00:02:24,200 !افتخار ججو 36 00:02:24,283 --> 00:02:26,202 !چو یونگ‌پیلِ سامدالی اینجاست 37 00:02:26,285 --> 00:02:28,371 !من چو یونگ‌پیلم، و نُه سالمه، سلام 38 00:02:31,415 --> 00:02:33,042 پس اون چو یونگ‌پیله 39 00:02:33,876 --> 00:02:36,420 پس تو کی هستی خانوم جوان؟ 40 00:02:37,672 --> 00:02:38,506 من؟ 41 00:02:39,215 --> 00:02:40,675 من منیجرشم 42 00:02:40,758 --> 00:02:44,971 اون چو سام‌داله، استرس که بگیرم باهام به استیج میاد 43 00:02:46,931 --> 00:02:50,434 آیگو، هیچوقت ندیدم که یه منیجر واسه حمایت روحی به استیج بیاد 44 00:02:50,518 --> 00:02:53,312 و آخرش هم مضطرب‌تر از خواننده به نظر برسه 45 00:02:56,607 --> 00:03:00,194 پس مردم اهل سامدالی 46 00:03:00,278 --> 00:03:02,780 خانم چو سام‌دال و آقای چو یونگ‌پیل 47 00:03:02,864 --> 00:03:04,407 می‌خوان وقتی بزرگ شدن چی‌کاره بشن؟ 48 00:03:06,701 --> 00:03:07,702 من؟- بله- 49 00:03:08,286 --> 00:03:10,955 من تبدیل به اژدهایی میشم که از یه نهر کوچیک بلند میشه 50 00:03:13,291 --> 00:03:15,084 یه اژدها؟ 51 00:03:15,918 --> 00:03:18,880 آره، شنیدم که اژدها ها از نهرهای کوچیک بلند میشن 52 00:03:18,963 --> 00:03:22,133 وقتی بزرگ شدم به سرزمین اصلی میرم تا یه مروارید جادویی پیدا کنم 53 00:03:25,011 --> 00:03:27,889 !چه جالب- پس بیاین خلاصه کنیم- 54 00:03:28,931 --> 00:03:30,766 ججو همون نهر کوچیکه 55 00:03:30,850 --> 00:03:33,978 و رویای تو آینه که وقتی بزرگ شدی به سئول بری و موفق بشی درسته؟ 56 00:03:34,478 --> 00:03:35,313 بله 57 00:03:39,775 --> 00:03:44,071 خیلی خب، پس، یونگ‌پیل دوست داره وقتی بزرگ شد چی بشه؟ 58 00:03:44,780 --> 00:03:46,574 اژدهایی که از یه نهر کوچیک بلند میشه؟ 59 00:03:48,284 --> 00:03:49,285 نه 60 00:03:50,036 --> 00:03:51,662 من نهر کوچیک‌و دوست دارم 61 00:03:51,746 --> 00:03:53,247 نمیتونم اینجا زندگی کنم؟ 62 00:03:58,461 --> 00:03:59,462 پس باشه 63 00:04:00,129 --> 00:04:03,090 لطفا برای آهنگی که اجرا می‌کنن تشویق‌شون کنین 64 00:04:03,174 --> 00:04:04,675 !بیاین بشنویمش 65 00:04:10,890 --> 00:04:16,312 ♪یه دختر بود که یه بار بهم یه شاخه گل داد♪ 66 00:04:20,274 --> 00:04:25,321 ♪تعجب می‌کنم که چرا امروز انقدر دلم براش تنگ شده♪ 67 00:04:29,575 --> 00:04:35,289 موهای کوتاهش مثل علف به‌خاطر♪ ♪بارون مرتب شونه شده بود 68 00:04:39,126 --> 00:04:41,712 اون زمان که ما هنوز اون حماقت بچگی‌مون رو داشتیم 69 00:04:43,881 --> 00:04:47,677 دختر آرزو داشت که از نهر کوچیکش اوج بگیره و به اژدها تبدیل بشه 70 00:04:49,887 --> 00:04:53,057 پسر آرزوی این رو داشت که تبدیل به نهر کوچیک دختر بشه 71 00:04:53,140 --> 00:04:56,560 ♪به اون روز فکر می‌کنم♪ 72 00:04:57,645 --> 00:05:02,233 ♪وقتی شروع به دلتنگِ اون روز شدن کردم♪ 73 00:05:02,316 --> 00:05:05,653 ♪...توی رویاهام پرسه می‌زنم♪ 74 00:05:51,866 --> 00:05:53,826 ولی وقتی اون حماقتِ دختر و پسر 75 00:05:53,909 --> 00:05:54,827 از بین میره 76 00:05:56,662 --> 00:05:57,830 متوجه‌ش میشن؟ 77 00:06:00,499 --> 00:06:03,794 شاید زیباترین زمانِ یک رویا به وقتی برگرده 78 00:06:05,588 --> 00:06:07,298 که هنوز یه رویا باشه 79 00:06:11,469 --> 00:06:15,765 (قسمت اول، اشک اژدها) ::::@AirenTeam:::: 80 00:06:43,626 --> 00:06:45,878 توش خرچنگ تند آب‌پز نذاشتی؟ 81 00:06:45,961 --> 00:06:47,713 خوبن؟- واقعا نذاشتی؟- 82 00:06:48,214 --> 00:06:51,550 اونا با کیمچی آب تربچه سرو میشن من خیلی دوست‌شون دارم 83 00:06:52,635 --> 00:06:54,887 اول یکم از خرچنگ پخته‌شده رو گاز بزن 84 00:06:54,970 --> 00:06:56,889 بعد یه کاسه برنج سفارش بده 85 00:06:56,972 --> 00:07:00,393 مقداری سس، تیکه‌های جلبک دریایی خشک و روغن کنجد بریز 86 00:07:00,476 --> 00:07:03,521 بعد، همه‌چیز رو با هم مخلوط کن 87 00:07:03,604 --> 00:07:05,564 بعدش هم یه گاز بزرگ بزن 88 00:07:16,075 --> 00:07:17,493 ...خانم چو 89 00:07:18,285 --> 00:07:22,164 این چه کوفتیه؟- میدونی، کیمچی کلم قمری مامانمه- 90 00:07:22,248 --> 00:07:23,707 این رو هم دوست داری 91 00:07:23,791 --> 00:07:25,459 چه زری داری میزنی؟ 92 00:07:25,543 --> 00:07:27,962 شرمنده، می‌شه مارو ببخشید؟ 93 00:07:28,045 --> 00:07:30,256 باید باهاش حرف بزنم- حتما- 94 00:07:30,339 --> 00:07:31,590 ممنون 95 00:07:34,802 --> 00:07:38,848 داشتن چیزای زیادی که دوست داری باید خوب باشه 96 00:07:38,931 --> 00:07:41,058 تو عاشق کیمچیِ آب مامانمی 97 00:07:41,142 --> 00:07:42,810 عاشق خرچنگ آب‌پز تندی 98 00:07:42,893 --> 00:07:45,104 دیوونه شدی؟ چی‌کار می‌کنی؟ 99 00:07:45,187 --> 00:07:46,730 ...عاشق منی 100 00:07:48,482 --> 00:07:49,859 و عاشق دخترای دیگه‌م هستی 101 00:07:52,278 --> 00:07:53,279 ...خب 102 00:07:54,572 --> 00:07:56,782 ...خانم چو- نه- 103 00:07:57,450 --> 00:07:59,410 من دهنم‌رو می‌بندم، بعدش تو می‌شی بازنده‌ای که 104 00:07:59,493 --> 00:08:01,829 اکسش ولش کرد و با کیمچی خیس شد 105 00:08:04,290 --> 00:08:07,251 این‌جوری بودن بهتر از کسیه که مچش موقع خیانت گرفته شد، نه؟ 106 00:08:11,255 --> 00:08:12,256 بخور 107 00:08:12,882 --> 00:08:15,384 اون‌قدر رسیده که خراب شده 108 00:08:20,014 --> 00:08:21,515 سلام، خیلی وقته ندیدمت 109 00:08:21,599 --> 00:08:22,558 سلام 110 00:08:32,860 --> 00:08:37,907 (پونزده ساعت قبل) 111 00:08:38,741 --> 00:08:41,535 همین الان کارم تموم شد می‌خوای یه لحظه هم رو ببینیم؟ 112 00:08:47,458 --> 00:08:48,626 کارت زود تموم شد 113 00:08:48,709 --> 00:08:51,962 بهشون گفتم که امروز اضافه کاری می‌کنم چون گفتی که دیر میای 114 00:08:53,172 --> 00:08:55,633 اوکی، پس من میرم خونه 115 00:08:58,385 --> 00:08:59,720 منم باید بیام؟ 116 00:08:59,803 --> 00:09:01,138 احتمالا اخراج میشم، مگه نه؟ 117 00:09:01,222 --> 00:09:02,932 اون موقع نمیشه کاریش کرد 118 00:09:03,015 --> 00:09:05,100 دلم برات تنگ شده 119 00:09:05,184 --> 00:09:07,269 (چون چونگ‌گی) 120 00:09:27,790 --> 00:09:29,041 ...اون عوضی 121 00:09:54,316 --> 00:09:58,112 یه جوری بزنمت که مامانتو از بابات تشخیص ندی؟ 122 00:09:59,154 --> 00:10:00,155 داری به من خیانت میکنی؟ 123 00:10:00,906 --> 00:10:02,825 چطور جرات میکنی؟ 124 00:10:04,243 --> 00:10:07,663 !خودت‌رو مرده بدون سگ‌زاده 125 00:10:11,000 --> 00:10:12,793 جرات داری به من خیانت کنی؟ 126 00:10:12,876 --> 00:10:15,170 !باورم نمیشه 127 00:10:16,171 --> 00:10:18,007 الان دیگه داره میزنه به سرم 128 00:10:19,592 --> 00:10:21,552 خودت‌رو مرده فرض کن حرومزاده 129 00:10:22,219 --> 00:10:23,804 ...مرتیکه الدنگ 130 00:10:32,271 --> 00:10:33,480 نه 131 00:10:34,189 --> 00:10:35,190 فقط باید بکشمشون 132 00:10:35,733 --> 00:10:37,359 ...من باید چون چونگ‌گی رو بکشم 133 00:10:55,210 --> 00:10:56,462 هی- !چو سام‌دال- 134 00:10:56,545 --> 00:10:57,588 !خدایا 135 00:10:58,881 --> 00:11:00,049 لعنتی 136 00:11:00,132 --> 00:11:02,009 می‌دونی که کر نیستم؟ 137 00:11:02,092 --> 00:11:04,803 صدات‌رو بیار پایین یا فقط چو اون‌هه صدام کن 138 00:11:04,887 --> 00:11:08,140 اون‌هه رو بکن تو کفشت تو کیمچی مامانو بردی؟ 139 00:11:08,682 --> 00:11:10,351 آره- بد شد که- 140 00:11:10,434 --> 00:11:12,519 بیرونش آوردم تا دور بریزمش 141 00:11:12,603 --> 00:11:13,479 خوردی؟ 142 00:11:13,562 --> 00:11:14,772 نه انداختمش بیرون 143 00:11:15,397 --> 00:11:16,440 کجا؟ 144 00:11:17,149 --> 00:11:19,651 به نظرت کجا؟ سطل آشغال دیگه 145 00:11:22,279 --> 00:11:23,822 !هی، سام‌دال، سلام 146 00:11:26,116 --> 00:11:28,202 چرا اونو با خودش برد که بریزه‌ش دور؟ 147 00:11:28,285 --> 00:11:29,953 و تو چو سام‌دالی 148 00:11:30,037 --> 00:11:32,164 هیچوقت رسما اسم خودت‌رو تغییر ندادی 149 00:11:35,959 --> 00:11:38,545 خاله سام‌دال کیمچی رو به دوست‌پسرش داد 150 00:11:38,629 --> 00:11:39,713 ولی بد پیش رفت 151 00:11:39,797 --> 00:11:43,717 میدونم، ازم پرسید که چجوری می‌تونه بکشتش 152 00:11:43,801 --> 00:11:46,428 پس بهش گفتم که بهش غذا بده چون کپک زده بود 153 00:11:51,266 --> 00:11:52,184 مامان 154 00:11:56,980 --> 00:11:58,315 حتی منم پاشدم 155 00:11:58,399 --> 00:12:02,861 الان ظهره- ده دقیقه بهم فرصت بده- 156 00:12:02,945 --> 00:12:04,905 دیشب ساعت چند اومدی خونه؟ 157 00:12:05,572 --> 00:12:06,740 راستش‌رو بگو 158 00:12:10,077 --> 00:12:12,663 بلند میشم، خوابم تموم شده 159 00:12:16,834 --> 00:12:19,753 !سوال من‌رو جواب بده 160 00:12:21,046 --> 00:12:22,047 دیروز؟ 161 00:12:22,881 --> 00:12:27,761 ...دیشب حدود ساعت 11 اومدم خونه 162 00:12:28,345 --> 00:12:29,471 ساعت 11:10 شب بود 163 00:12:29,555 --> 00:12:31,348 من ساعت 11:30 رفتم تو تختم 164 00:12:31,432 --> 00:12:34,268 منظورم ساعت 11:45 شب بود که اومدم خونه 165 00:12:35,144 --> 00:12:38,147 برام مهم نیست که الکل می‌خوری یا کلاب میری 166 00:12:38,230 --> 00:12:41,942 چون هنوز جوونی قبل نیمه شب بیا خونه 167 00:12:42,025 --> 00:12:43,235 پاستیل سیاره‌ای میخوای؟- آره- 168 00:12:47,364 --> 00:12:49,700 !مامان- چا هایول، توروخدا- 169 00:12:49,783 --> 00:12:53,036 خیلی خب، قول می‌دم شب بیرون نمونم 170 00:12:53,120 --> 00:12:55,372 من نُه سالمه و تو بیست و نه 171 00:12:55,456 --> 00:12:58,625 نفرین نُه‌ها رومونه، پس باید امسال مراقب باشیم 172 00:12:58,709 --> 00:12:59,960 قبلا بهت گفتم 173 00:13:00,043 --> 00:13:03,172 آره گفتی، نفرین نُه‌ها روی هردومونه 174 00:13:03,255 --> 00:13:05,549 من مراقب میشم، پس به من نگاه نکن 175 00:13:13,348 --> 00:13:15,184 خواهرزاده‌م حتما باهوشه 176 00:13:15,267 --> 00:13:17,936 اون فقط نُه سالشه ولی از این خرافات خبر داره 177 00:13:18,020 --> 00:13:21,940 مشخصه از کجا یاد گرفته احتمالا از لیدر هه‌نیو سامدالی 178 00:13:22,024 --> 00:13:24,568 چرا مامان باید به یه بچه همچین چیزی یاد بده؟- درسته- 179 00:13:28,280 --> 00:13:30,699 فکر کنم چو سام‌دال با دوست پسرش به هم زده 180 00:13:31,742 --> 00:13:32,618 دوباره؟ 181 00:13:32,701 --> 00:13:35,287 اون قراره تا وقتی که بمیره کار کنه 182 00:13:35,370 --> 00:13:37,539 تاحالا داخل یه رابطه معقولانه نبوده 183 00:13:37,623 --> 00:13:38,624 درست نیست 184 00:13:39,208 --> 00:13:40,417 اون بار بود 185 00:13:40,501 --> 00:13:42,085 !جین‌دال- خدایا- 186 00:13:42,169 --> 00:13:43,921 اون یه قرن پیش بود 187 00:13:52,471 --> 00:13:55,265 باشه، اعتراف می‌کنم خیانت کردم مرتکب گناه کبیره شدم 188 00:13:55,349 --> 00:13:57,976 اما این زیادی خشن نیست؟- زیادی خشن؟- 189 00:13:59,770 --> 00:14:01,271 بذار آخرین سوال هم بپرسم 190 00:14:01,772 --> 00:14:03,732 چی؟ چیه؟ 191 00:14:03,816 --> 00:14:05,359 بخششم رو می‌خوای؟ 192 00:14:06,568 --> 00:14:09,029 التماس هرچیزی که می‌خوای رو بکن دیوونه‌م اگه ببخشم 193 00:14:10,489 --> 00:14:11,573 چطور فهمیدی؟ 194 00:14:13,200 --> 00:14:14,868 لعنت بهش 195 00:14:14,952 --> 00:14:16,203 مهمه؟ 196 00:14:19,122 --> 00:14:21,583 حداقل اول نباید عذرخواهی کنی؟ 197 00:14:29,007 --> 00:14:31,134 بیاین به آهنگ بعدی گوش بدیم 198 00:14:31,218 --> 00:14:33,345 موی کوتاه" از چو یونگ‌پیله" 199 00:14:37,724 --> 00:14:42,688 ‌...یه بار یه دختر بهم به سبد داد 200 00:14:46,775 --> 00:14:52,322 متعجبم چرا امروز دلم براش تنگ شده 201 00:14:55,576 --> 00:15:01,498 موهای کوتاهشو مثل علف خیس از بارون شونه کرده بود 202 00:15:04,835 --> 00:15:10,090 چشم‌های درخشانش رو به یاد میارم 203 00:15:13,844 --> 00:15:18,390 هر زمانی که احساس تنهایی می‌کنم 204 00:15:18,473 --> 00:15:21,727 به اون روز فکر میکنم 205 00:15:22,936 --> 00:15:27,190 دلم برای اون روز تنگ میشه 206 00:15:31,904 --> 00:15:33,363 (!افتخار سامدالی) 207 00:15:37,576 --> 00:15:38,577 هی، گیونگ‌ته 208 00:15:41,246 --> 00:15:42,706 گیونگ‌ته 209 00:15:45,125 --> 00:15:45,959 !گیونگ‌ته 210 00:15:48,337 --> 00:15:50,714 بله؟ کی بود؟ 211 00:15:50,797 --> 00:15:52,883 احمق. این اتاق خوابته؟ 212 00:15:52,966 --> 00:15:55,469 چرا از الان اینجاست؟- باید یه تختم بگیری- 213 00:15:55,552 --> 00:15:56,637 خدایا 214 00:15:57,179 --> 00:15:59,181 نباید این شغل رو برات میگرفتم 215 00:15:59,264 --> 00:16:00,933 !باز کن- باشه- 216 00:16:06,772 --> 00:16:09,149 هی، یونگ‌پیل 217 00:16:09,232 --> 00:16:10,776 الان اومدی اینجا، مگه نه؟ 218 00:16:14,196 --> 00:16:15,238 هی 219 00:16:15,322 --> 00:16:16,615 هی، این رو بگیر 220 00:16:16,698 --> 00:16:17,908 بیدار بمون، می‌مونی؟ 221 00:16:17,991 --> 00:16:19,242 ...تو 222 00:16:19,326 --> 00:16:21,244 باشه، الان می‌تونی بری 223 00:16:26,500 --> 00:16:27,417 سلام؟ 224 00:16:27,501 --> 00:16:28,877 بله همین الان رفت داخل 225 00:16:29,336 --> 00:16:31,004 الان میاد بالا 226 00:16:31,088 --> 00:16:33,090 الان؟- بله، همین الان از ورودی رد شد- 227 00:16:34,675 --> 00:16:38,387 حالا بحث پیش‌بینی‌های کوتاه مدتمون رو شروع می‌کنیم 228 00:16:38,470 --> 00:16:40,639 همون‌طور که می‌دونین کمیسر هم 229 00:16:40,722 --> 00:16:42,557 این هفته بهمون ملحق می‌شن- !در رو قفل کن- 230 00:16:42,641 --> 00:16:43,850 بله، قربان- بله، قربان- 231 00:16:43,934 --> 00:16:45,727 هی، سونگ‌هان- صبح بخیر- 232 00:16:48,355 --> 00:16:50,607 مرکز هواشناسی ججو) (بخش پیش‌بینی 233 00:16:50,691 --> 00:16:52,776 چی؟ چرا قفله؟ 234 00:16:53,360 --> 00:16:54,528 شانس ما رو نگاه 235 00:16:56,279 --> 00:16:58,490 چی؟ اون‌ها از قصد در رو روی من قفل کردن 236 00:16:58,573 --> 00:17:00,534 !مدیر هان 237 00:17:01,201 --> 00:17:02,536 !آقا 238 00:17:05,080 --> 00:17:07,666 این نامردیه درست نیست 239 00:17:07,749 --> 00:17:09,084 مدیر هان 240 00:17:09,167 --> 00:17:10,669 هواشناس کانگ 241 00:17:11,336 --> 00:17:12,337 !بک‌هو 242 00:17:13,839 --> 00:17:16,216 می‌شه برای یه لحظه باز کنی؟ 243 00:17:16,717 --> 00:17:17,634 ‌...منظورم اینه که 244 00:17:18,552 --> 00:17:19,553 صبر کن 245 00:17:20,846 --> 00:17:23,056 جلسه شروع شده، مگه نه؟ شروع شده 246 00:17:23,724 --> 00:17:26,393 !مرکز فرماندهی 247 00:17:26,476 --> 00:17:27,811 خیلی شلوغه 248 00:17:27,894 --> 00:17:29,604 اون حرومزاده 249 00:17:30,272 --> 00:17:33,859 چرا وقتی شیفت شب داره زود اومده؟ 250 00:17:33,942 --> 00:17:37,654 !این در رو خورد می‌کنم تا سه می‌شمارم و در رو می‌شکنم 251 00:17:37,738 --> 00:17:39,781 تازه در رو عوض کردیم- ...یک- 252 00:17:40,532 --> 00:17:42,409 ...دو- بازش نکنم؟- 253 00:17:42,492 --> 00:17:43,952 دیوونه‌ای؟- !دو و نیم- 254 00:17:44,036 --> 00:17:46,955 کمیسر اینجاست کی می‌دونه اینبار چیکار می‌کنه 255 00:17:48,040 --> 00:17:49,124 از الان یادت رفته؟ 256 00:17:49,207 --> 00:17:50,459 منظورت چیه؟ 257 00:17:50,542 --> 00:17:52,002 تگرگ نیست 258 00:17:52,127 --> 00:17:53,628 !برفه 259 00:17:53,712 --> 00:17:55,047 از شمال غربی باد به سمت جنوب پیش‌روی می‌کنه 260 00:17:55,130 --> 00:17:57,758 ابرهای برف‌زای بالای دریای زرد جاری می‌شن 261 00:17:57,841 --> 00:17:59,509 می‌دونی بعدش چی میشه؟ 262 00:17:59,593 --> 00:18:02,345 دمای سطح حداقل تا یک درجه سانتی گراد پایین میاد 263 00:18:02,429 --> 00:18:06,433 !قطعاً برف می‌شن نه تگرگ 264 00:18:06,516 --> 00:18:10,937 تفاوت یک و دو درجه تعیین می‌کنه، پس سخته 265 00:18:11,021 --> 00:18:14,357 درنظر گرفتن تمام پیش‌بینی‌ها و پیش رفتن با تگرگ تصمیم درستیه 266 00:18:14,441 --> 00:18:15,400 بیاین انجامش بدیم 267 00:18:15,484 --> 00:18:17,444 !تگرگ و برف یکی نیستن 268 00:18:17,527 --> 00:18:19,404 چیکار می‌کنین؟ ما یه طرف هستیم 269 00:18:19,488 --> 00:18:22,908 جدی، برف و تگرگ یکی نیستن لطفاً به عنوان برف درنظر بگیرین 270 00:18:22,991 --> 00:18:24,534 فقط همین یک بار، لطفاً 271 00:18:24,618 --> 00:18:26,078 قسم می‌خورم برف می‌شه 272 00:18:26,161 --> 00:18:29,623 !بارونه! نه فقط قطره‌های بارون 273 00:18:29,706 --> 00:18:32,417 کوه هالاسون در لایه‌های بالاییش ابر بیشتری داره 274 00:18:32,501 --> 00:18:34,211 !بارون می‌بارن 275 00:18:34,294 --> 00:18:36,046 خدایا، این خیلی خسته کننده‌ست 276 00:18:36,129 --> 00:18:38,757 حتی اگر لایه‌های بالایی و پایینی ثابت نبودن 277 00:18:38,840 --> 00:18:41,593 برای بارون باریدن در بخش شمال کافی نیست 278 00:18:41,676 --> 00:18:45,305 می‌دونی دفع پیش سرپرست روستای دونگ‌بوک چقدر بهم فحش داد؟ 279 00:18:45,388 --> 00:18:48,642 بارون تمام آفت کش‌ها رو شسته بود !اون غرامت می‌خواست 280 00:18:48,725 --> 00:18:50,519 !تا سه سال من رو عذاب داد 281 00:18:50,602 --> 00:18:52,771 !تازه‌شم تو دوسال پیش به من گوش نکردی 282 00:18:52,854 --> 00:18:54,564 یه روز ورزش داشتیم 283 00:18:54,648 --> 00:18:58,318 اما ما کل روز تو ورزشگاه سرپوشیده !موندیم و بسکتبال بازی کردیم 284 00:18:58,401 --> 00:18:59,986 !من می‌خواستم فوتبال بازی کنم 285 00:19:00,070 --> 00:19:02,405 صبر کن، این طوفانه 286 00:19:02,489 --> 00:19:05,242 صبر کن! این طوفانه- باشه، بعدی بوسانه- 287 00:19:05,325 --> 00:19:06,993 بله، این بوسانه- چرا حرکت کرد؟- 288 00:19:07,077 --> 00:19:10,038 !ججو 289 00:19:10,122 --> 00:19:11,206 مدیر هان 290 00:19:12,124 --> 00:19:13,583 میشه لطفاً باز کنین؟ 291 00:19:14,126 --> 00:19:16,002 این آخر هفته بارون میاد 292 00:19:16,086 --> 00:19:17,420 ...سناریویی که اینجا می‌بینین 293 00:19:17,504 --> 00:19:19,548 مرکز فرماندهی با یه درخواست ویژه زنگ زد 294 00:19:19,631 --> 00:19:24,136 گفتن وقتی کمیسر اومد اون احمق رو زندانی کنم 295 00:19:24,761 --> 00:19:25,887 می‌فهمم 296 00:19:25,971 --> 00:19:27,806 !چرا هیچ‌کس من رو باور نمی‌کنه؟ بیخیال 297 00:19:27,889 --> 00:19:28,807 ...اون کوچولوی 298 00:19:29,391 --> 00:19:30,475 !حرومزاده 299 00:19:30,559 --> 00:19:34,312 مرکز فرماندهی همین الان هم اطلاعات رو بررسی کرده! چرا همیشه سعی داری گند بزنی؟ 300 00:19:34,396 --> 00:19:37,107 اون‌ها هیچی درباره ججو نمی‌دونن 301 00:19:37,190 --> 00:19:39,025 من سی و هشت سال تو ججو کار کردم 302 00:19:39,109 --> 00:19:42,529 من خیلی بیشتر از اون‌ها درباره !سرعت باد و هواشناسی اینجا می‌دونم 303 00:19:42,612 --> 00:19:47,200 برای پیدا کردن رستوران خوب تو ججو باید آنلاین دنبالش بگردن 304 00:19:47,284 --> 00:19:49,077 !بررسی‌های من هیچ وقت اشتباه نبودن 305 00:19:49,161 --> 00:19:50,412 درست می‌گی 306 00:19:50,495 --> 00:19:52,706 و برای همین مرکز فرماندهی می‌خواد بهشون ملحق بشی 307 00:19:52,789 --> 00:19:55,041 اینقدر از بررسی‌هاشون شکایت نکن 308 00:19:55,125 --> 00:19:57,961 فقط برو اونجا و بررسی رو خودت انجام بده 309 00:19:58,044 --> 00:19:59,754 چرا برم اونجا؟ 310 00:19:59,838 --> 00:20:01,756 !نمی‌خوام 311 00:20:02,340 --> 00:20:04,467 !از سئول متنفرم 312 00:20:04,551 --> 00:20:05,385 منم 313 00:20:06,553 --> 00:20:07,554 ...قربان 314 00:20:08,388 --> 00:20:09,514 مدیر هان 315 00:20:09,598 --> 00:20:10,557 !بک‌هو 316 00:20:12,517 --> 00:20:13,351 خیلی خوشگل شدی 317 00:20:13,977 --> 00:20:14,811 دوستش دارم 318 00:20:19,941 --> 00:20:21,401 خوبه 319 00:20:21,484 --> 00:20:23,111 خوبه- آره- 320 00:20:24,529 --> 00:20:25,822 خوبه، همینطوری 321 00:20:26,531 --> 00:20:27,908 یه عکس، یه کشتار) (اون فوق‌العادست 322 00:20:28,158 --> 00:20:29,618 (لایو چت) 323 00:20:30,493 --> 00:20:31,745 (دنبال کننده‌ها) 324 00:20:34,289 --> 00:20:36,750 (لایک‌ها) 325 00:20:38,210 --> 00:20:40,086 عکاس سوپراستار) (چو اون‌هه 326 00:20:41,129 --> 00:20:42,214 (برترین انتخاب برترین ستاره‌ها) 327 00:20:42,297 --> 00:20:43,131 (انتخاب برترین تبلیغ کنندگان) 328 00:20:43,215 --> 00:20:44,090 (چو اون‌هه همیشه عالیه) 329 00:20:44,174 --> 00:20:46,593 زیاده روی بود؟ 330 00:20:47,594 --> 00:20:48,595 باشه 331 00:20:51,014 --> 00:20:52,182 (مجله پاریس) (تور جهانی) 332 00:20:52,265 --> 00:20:53,642 (تمام چشم‌ها روی چو اون‌هه) 333 00:20:53,725 --> 00:20:54,726 (مجله پاریس) (تور جهانی) 334 00:20:55,185 --> 00:20:56,561 مجله پاریس) (آدم من 335 00:20:57,562 --> 00:20:58,521 (چو در صدر صنعت) 336 00:21:01,441 --> 00:21:02,943 خوبه 337 00:21:03,068 --> 00:21:04,653 گذشته پونزده ساله چو اون‌هه) (آدم من 338 00:21:04,736 --> 00:21:05,779 یه ذره بیشتر 339 00:21:05,862 --> 00:21:08,114 خب، بیا حالا یه عکس از نزدیک بگیریم 340 00:21:08,198 --> 00:21:09,491 بیا عکس نزدیک بگیریم 341 00:21:11,326 --> 00:21:12,827 !خوبه 342 00:21:14,037 --> 00:21:15,121 !خسته نباشین- !خسته نباشین- 343 00:21:15,205 --> 00:21:16,915 بیاین قبل از عکس برداری بعدی نیم ساعت استراحت کنیم 344 00:21:17,415 --> 00:21:18,458 (چو اون‌هه) 345 00:21:18,541 --> 00:21:19,417 بد نیست 346 00:21:21,628 --> 00:21:24,756 همه عالین سخته بهترین رو انتخاب کرد 347 00:21:24,839 --> 00:21:28,510 همه خوبن، عکس‌هایی که ارزش نگهداری نداشته باشن نمیندازه 348 00:21:28,593 --> 00:21:29,970 بیخیال، غیر ممکنه 349 00:21:30,553 --> 00:21:32,847 چرا؟ اون چو اون‌هه‌ست 350 00:21:32,931 --> 00:21:35,350 فقط تو پونزده دقیقه اون عکس‌ها با کیفیت بالا رو گرفت 351 00:21:35,433 --> 00:21:37,435 تعجبی نداره ستاره‌ های جهانی تشویقش می‌کنن 352 00:21:37,519 --> 00:21:39,771 و چرا مجله پاریس کارش رو شناخت 353 00:21:39,854 --> 00:21:40,981 دقیقاً 354 00:21:41,064 --> 00:21:45,235 درست می‌گی، برگزار کردن نمایشگاهشون تو کره، خودش خارق‌العاده‌‌ست 355 00:21:45,318 --> 00:21:46,778 این اولین توفقشون در تور هست 356 00:21:46,861 --> 00:21:48,446 خیلی وطن دوسته 357 00:21:49,114 --> 00:21:50,282 هی 358 00:21:51,992 --> 00:21:53,034 چیکار می‌کنی؟ 359 00:21:54,244 --> 00:21:55,578 ‌...ببخشید؟ خب 360 00:21:56,288 --> 00:21:58,790 صندلی خانوم چو رو آماده می‌کنم 361 00:22:00,000 --> 00:22:01,293 پس، من چی؟ 362 00:22:01,960 --> 00:22:03,003 صندلی من کجاست؟ 363 00:22:03,086 --> 00:22:04,379 ببخشید؟ 364 00:22:09,384 --> 00:22:11,094 مال شما هم آماده می‌کنم 365 00:22:20,562 --> 00:22:24,357 فکر می‌کنه مدیره؟ چرا یه دستیار باید صندلی خودش رو داشته باشه؟ 366 00:22:24,441 --> 00:22:26,818 و ما دستیار‌های خانوم چو هستیم، نه مال اون 367 00:22:27,694 --> 00:22:31,614 فقط میمیره برای کپی کردن از کارهایی که خانوم چو می‌کنه 368 00:22:31,698 --> 00:22:35,493 همینو بگو، اون فقط اون کتونی‌ها رو خرید چون خانوم چو خریده بود 369 00:22:35,577 --> 00:22:39,789 خانواده‌اش هم همچین پولدار نیستن چطور یه دستیار اینقدر پول داره؟ 370 00:22:39,873 --> 00:22:42,375 بنگ اون‌جو تو هیچ وقت شبیه چو اون‌هی نمیشی 371 00:22:42,459 --> 00:22:43,293 هیچ وقت 372 00:22:45,336 --> 00:22:47,130 این رو درست بزار- ببخشید- 373 00:22:51,259 --> 00:22:54,345 تعجبی نداره که می‌گن برای کمک کردن به کسی از مسیر خودت خارج نشو 374 00:22:54,429 --> 00:22:58,099 خدایا، تقصیر خودمه همه‌ش بشکنه دستم 375 00:22:58,183 --> 00:23:00,935 وقتی هیچ کاری نداشتی انجام بدی کمکت کردم بری سر کار 376 00:23:01,019 --> 00:23:03,354 اما تو مهربونیم رو با خیانت کردن، بهم برمی‌گردونی؟ 377 00:23:03,438 --> 00:23:05,648 قدرنشناس حرومزاده 378 00:23:05,732 --> 00:23:06,983 هی 379 00:23:07,067 --> 00:23:10,111 تو این شغل رو برام گرفتی اما تو کسی نیستی که بهم پول میده 380 00:23:10,195 --> 00:23:11,821 خیانت کردن به تو برای من هم سخت بود 381 00:23:11,905 --> 00:23:12,947 میشه صحبت کردن از اون رو 382 00:23:14,282 --> 00:23:15,533 تمومش کنی؟ 383 00:23:17,160 --> 00:23:18,620 فکر می‌کنی می‌کنم؟- گوش کن- 384 00:23:18,703 --> 00:23:22,415 اگر اینقدر خوبی فقط برو به مرکز فرماندهی تو سئول، اونا ازت می‌خوان بری اونجا 385 00:23:22,499 --> 00:23:24,375 همه دلشون می‌خواد تو مرکز فرماندهی کار کنن 386 00:23:24,459 --> 00:23:27,045 پس چرا تو ججو میمونی و این همه مشکل درست میکنی؟ 387 00:23:27,128 --> 00:23:28,880 من که تو یه چشم به هم زدن میرم 388 00:23:28,963 --> 00:23:30,673 ...سئول 389 00:23:31,216 --> 00:23:32,175 ...این 390 00:23:37,555 --> 00:23:38,723 هی، گیونگ‌ته 391 00:23:38,807 --> 00:23:39,724 چیه؟ 392 00:23:42,393 --> 00:23:43,686 تارزان رو می‌شناسی؟ 393 00:23:43,770 --> 00:23:45,480 تارزان که لباس زیر دو هزاری می‌پوشه 394 00:23:45,563 --> 00:23:46,481 البته- درسته- 395 00:23:46,564 --> 00:23:50,068 می‌دونی چرا همچین لباس زیر دو هزاری‌ای می‌پوشید؟ 396 00:23:50,151 --> 00:23:52,320 چی داری میگی؟ احتمالا فقیر بوده 397 00:23:53,571 --> 00:23:56,741 نه، به خاطر اینکه گرمه 398 00:23:56,825 --> 00:23:59,077 اگر بهش یه کت خز گرون می‌دادی 399 00:23:59,160 --> 00:24:00,411 فکر می‌کنی می‌پوشید؟ 400 00:24:00,495 --> 00:24:02,539 من حتی اگر گرم بود میپوشیدمش، گرونه 401 00:24:02,622 --> 00:24:03,623 خدایا 402 00:24:04,249 --> 00:24:05,208 ...ولش کن، به هر حال 403 00:24:06,209 --> 00:24:08,586 ججو این معنی رو برام داره 404 00:24:08,670 --> 00:24:10,547 مثل لباس زیر دو هزاری تارزان می‌مونه 405 00:24:11,214 --> 00:24:14,217 حتی اگر بهم یه کت خز گرون که همه دوست دارن رو بدن 406 00:24:14,300 --> 00:24:15,677 بهم نمیاد 407 00:24:15,760 --> 00:24:18,429 این فقط یه مسئولیت مالیه گرمازده می‌شم 408 00:24:19,055 --> 00:24:20,807 همچین حسی نسبت به سئول دارم 409 00:24:21,391 --> 00:24:23,560 و فکر می‌کنی تاحالا اونجا زندگی نکردم؟ 410 00:24:23,643 --> 00:24:25,145 البته که زندگی کردم 411 00:24:25,228 --> 00:24:26,354 ...اما می‌بینی 412 00:24:27,021 --> 00:24:27,856 ...یه‌ذره 413 00:24:28,898 --> 00:24:30,859 در کل 414 00:24:31,442 --> 00:24:32,569 سئول برای من نیست 415 00:24:32,652 --> 00:24:36,698 به خاطر این نیست که سئول برای تو نیست به خاطر اینه که سام‌دال اونجاست 416 00:24:36,781 --> 00:24:39,701 می‌ترسی وقتی تو سئول هستی بهش برخورد کنی 417 00:24:39,784 --> 00:24:41,286 لباس زیر تارزان به پشمم 418 00:24:41,369 --> 00:24:44,205 اما درباره وقتی نیست که باهاش به هم زدی؟ 419 00:24:44,289 --> 00:24:48,042 شماها سال‌ها پیش از هم جدا شدین فقط نمی‌فهممش 420 00:24:49,794 --> 00:24:50,670 نه 421 00:24:51,296 --> 00:24:52,172 !نه 422 00:24:53,423 --> 00:24:56,176 از اول هم وقتی دوست بودیم به فنا رفته بود 423 00:24:56,259 --> 00:24:58,344 آره. همون موقع اشتباه شد 424 00:24:58,428 --> 00:25:03,308 هیچ زمانی برام نبود که متوقفت کنم یه روز، شما دوتا یهو عاشق شدین 425 00:25:03,391 --> 00:25:05,310 هیچ کاری از دستم برنمیومد 426 00:25:05,393 --> 00:25:06,436 ...پس من 427 00:25:06,519 --> 00:25:07,812 برای گریه کردن 428 00:25:07,896 --> 00:25:09,522 گیونگ‌ته تو خیلی از خودت 429 00:25:11,065 --> 00:25:12,483 حرف می‌زنی 430 00:25:13,276 --> 00:25:14,360 می‌دونی؟ 431 00:25:16,112 --> 00:25:17,280 سیب گلوم 432 00:25:33,713 --> 00:25:37,383 این یکی جلب توجه می‌کنه- این خیلی بهتره- 433 00:25:39,636 --> 00:25:40,929 پس، از این یکی استفاده می‌کنیم 434 00:25:41,012 --> 00:25:42,722 با این به عنوان بهترین پیش بریم؟ 435 00:25:42,805 --> 00:25:43,640 یه نگاه بهش می‌اندازم 436 00:25:45,808 --> 00:25:48,228 ...بهتره اینجا رو یه ذره مرتب‌تر کنم 437 00:26:00,657 --> 00:26:04,244 خانوم چو میشه لطفاً فقط همین یدونه پروژه رو برای من بردارین؟ لطفاً 438 00:26:04,327 --> 00:26:06,955 برنامه من برای امسال پره 439 00:26:07,038 --> 00:26:08,122 می‌دونی که 440 00:26:08,206 --> 00:26:10,500 اگر این رو انجام بدم روی بقیه پروژه‌هام تاثیر می‌ذاره 441 00:26:10,583 --> 00:26:12,335 خیلی خوب ازش اطلاع دارم 442 00:26:12,418 --> 00:26:14,796 اما این شرکت فقط می‌خواد با شما کار کنه 443 00:26:15,505 --> 00:26:18,258 نمی‌تونم انجامش بدم بهشون بگو دفعه بعد 444 00:26:18,341 --> 00:26:20,176 خانوم چو، لطفاً 445 00:26:20,260 --> 00:26:21,552 صبر کن 446 00:26:22,428 --> 00:26:26,391 پس، چطوره شما روی کانسپت تصمیم بگیرین 447 00:26:27,642 --> 00:26:30,436 و دستیارتون اینجا عکس‌ها رو بگیره؟ 448 00:26:31,562 --> 00:26:33,398 چی بهش می‌گن؟ یه مدیر خلاق 449 00:26:39,320 --> 00:26:41,781 بیخیال، نمی‌تونم انجامش بدم اون هنوز داره یاد می‌گیره 450 00:26:41,864 --> 00:26:43,157 بیخیال، خانوم چو 451 00:26:43,241 --> 00:26:45,368 بیخیال، کمی دسر می‌خواین؟ 452 00:26:45,451 --> 00:26:47,787 بیاین یه چیز خوب بخوریم، مهمون من 453 00:26:56,629 --> 00:26:57,630 این چیه؟ 454 00:26:58,506 --> 00:26:59,424 فکر کنم جواب بده 455 00:27:02,468 --> 00:27:05,555 خانوم، این روسری چیه؟ این شامل جلسه ما نبود 456 00:27:06,389 --> 00:27:07,390 ...خب 457 00:27:07,473 --> 00:27:10,560 ...درسته، می‌دونین، این 458 00:27:10,643 --> 00:27:11,853 من اضافه‌ش کردم 459 00:27:12,812 --> 00:27:13,813 شما اضافه‌ش کردین؟ چرا؟ 460 00:27:13,896 --> 00:27:15,148 فکر کردم خوشگله 461 00:27:17,275 --> 00:27:19,610 چی؟- اضافه‌ش کردم چون خوشگل بود- 462 00:27:28,661 --> 00:27:30,288 حتماً، قابل درکه 463 00:27:31,289 --> 00:27:34,125 اما من تنها نفر تو جلسه نبودم همه موافق بودن 464 00:27:34,208 --> 00:27:36,294 این رو بیخیال، گردنش باید لخت باشه 465 00:27:53,561 --> 00:27:56,939 مدل آماده‌ست عکس برداری بعدی رو شروع می‌کنیم 466 00:27:57,023 --> 00:27:58,941 جونگ‌آ خوشگل شدی، خوبه 467 00:28:03,029 --> 00:28:04,155 اون چیه؟ 468 00:28:05,573 --> 00:28:08,284 !گفتم برش دار 469 00:28:19,962 --> 00:28:21,589 این عکس برداری برای تابستونه 470 00:28:21,673 --> 00:28:25,385 پس یه تاپ بدون یقه انتخاب کردم و یه مدل با گردن زیبا استخدام کردم 471 00:28:25,468 --> 00:28:29,097 می‌دونیم روسری خوشگله اما به کانسپت ما نمی‌خوره 472 00:28:29,764 --> 00:28:33,184 چطور نتونستی متوجه بشی وقتی یه دستیار با سابقه چهار سال هستی؟ 473 00:28:40,233 --> 00:28:42,860 مشکلت چیه؟ حالت خوب نیست؟ 474 00:28:43,569 --> 00:28:45,738 بازم، کار جدا از مشکلات حرفه‌ای و شخصی 475 00:28:47,990 --> 00:28:50,118 امروز باید حالت خوب باشه 476 00:28:52,787 --> 00:28:53,788 چی؟ 477 00:28:56,416 --> 00:28:57,792 هیچ دلیلی ندارم حالم بد باشه 478 00:29:02,547 --> 00:29:05,842 بنگ این‌جو، مشکلت چیه؟- برش می‌دارم- 479 00:29:07,385 --> 00:29:09,887 باید دستوراتتون رو دنبال کنم حرفی ندارم 480 00:29:09,971 --> 00:29:11,431 به هر حال من دارم یاد می‌گیرم 481 00:29:20,982 --> 00:29:22,817 لعنت بهش 482 00:29:46,171 --> 00:29:47,881 خانوم کو کجا می‌رین؟ 483 00:29:49,299 --> 00:29:50,926 !خانوم کو 484 00:30:00,977 --> 00:30:02,646 !خانوم کو 485 00:30:35,637 --> 00:30:37,180 !سلام، خانوم کو 486 00:30:37,264 --> 00:30:38,223 سلام- سلام- 487 00:30:38,306 --> 00:30:40,809 باید به باغم کود می‌دادم، پس دیر کردم 488 00:30:40,892 --> 00:30:41,893 متاسفم 489 00:30:41,977 --> 00:30:44,771 خانوم کو، شما باید اون لباس رو عوض کنین 490 00:30:44,854 --> 00:30:46,022 همه پوشیدن 491 00:30:46,773 --> 00:30:49,109 خدایا، پس درش میارم 492 00:30:49,192 --> 00:30:50,610 کی گفته؟- خدایا- 493 00:30:50,694 --> 00:30:52,070 کی گفته؟ 494 00:30:52,153 --> 00:30:53,947 عوضی، قلبم وایساد 495 00:30:55,490 --> 00:30:57,242 بهتره درش نیاری، مامان 496 00:30:57,325 --> 00:31:00,078 یا فردا دوباره با لباس جدید می‌پوشونمش 497 00:31:00,161 --> 00:31:01,413 فقط بذار بمونه 498 00:31:01,496 --> 00:31:04,541 فراموشش کن، فقط باعث جلب توجه‌ها به من میشه 499 00:31:04,624 --> 00:31:06,960 خدایا، واقعاً هیچی نمی‌دونی 500 00:31:07,043 --> 00:31:08,545 گوش کنین 501 00:31:09,129 --> 00:31:11,339 بین دوازده کشتی جنرال یی سون‌شین 502 00:31:11,423 --> 00:31:15,343 فقط اون کشتی که خودش داخلشه پرچم داره، چرا؟ 503 00:31:15,427 --> 00:31:17,804 برای خوشگلی نبوده نماد مقام و مرتبه بوده 504 00:31:18,763 --> 00:31:21,516 این نماد مقامت شماست !ما مثل کشتی‌های یی هستیم 505 00:31:21,641 --> 00:31:25,312 کشتی خانوم کو باید به راحتی مشخص باشه حتی از دور 506 00:31:25,395 --> 00:31:28,273 تا از مقام هنیومون محافظت کنه 507 00:31:28,356 --> 00:31:29,941 حرفم اینه 508 00:31:30,066 --> 00:31:32,319 مقام رو با طرح گل گلی نشون بدیم؟ 509 00:31:35,155 --> 00:31:38,033 اینقدر وقتی سرم شلوغه اذیتم نکن، کافیه 510 00:31:38,116 --> 00:31:41,953 یونگ‌پیل، کاملاً متوجه‌ات شدم 511 00:31:42,037 --> 00:31:44,122 میدونستم متوجه میشین، خانوم شما بهترین هستین 512 00:31:44,205 --> 00:31:48,251 یونگ‌پیل چرا من رو خانوم و اون رو مامان صدا می‌کنی؟ 513 00:31:48,335 --> 00:31:51,880 شاید مردم فکر کنم اون واقعاً مادرته 514 00:31:52,005 --> 00:31:53,048 !مثل پسرش می‌مونه 515 00:31:53,173 --> 00:31:55,675 باشه، من فقط سه تا دختر دارم 516 00:31:56,426 --> 00:31:59,012 شما همتون خیلی پر سر و صدا هستین عجله کنین بریم تو آب 517 00:31:59,095 --> 00:32:00,388 خیلی‌خب- خیلی‌خب- 518 00:32:00,472 --> 00:32:02,307 هنیو‌های شهر بغلی خیلی اعصابشون خورده 519 00:32:02,390 --> 00:32:03,892 که نمیتونن صدف عمامه شاخدار پیدا کنن 520 00:32:03,975 --> 00:32:04,934 چی؟- چی؟- 521 00:32:05,018 --> 00:32:07,228 پس داخل بخش آب ما بمونین 522 00:32:07,312 --> 00:32:09,481 وگرنه اونا حسابی عصبانی می‌شن، فهمیدین؟ 523 00:32:09,564 --> 00:32:10,523 باشه- باشه- 524 00:32:10,607 --> 00:32:11,941 !بیاین ما هم عصبانی بشیم 525 00:32:12,984 --> 00:32:14,861 !بیاین بجنگیم 526 00:32:17,656 --> 00:32:19,115 !مراقب باش، مامان 527 00:32:20,784 --> 00:32:22,035 !امروز موفق باشین 528 00:32:22,118 --> 00:32:24,079 !بیاین انجامش بدیم- !می‌تونیم انجامش بدیم- 529 00:32:26,831 --> 00:32:29,751 (آدمِ من) 530 00:32:41,888 --> 00:32:42,889 دوباره داری تغییرش می‌دی؟ 531 00:32:45,433 --> 00:32:46,893 چندبار تغییرش دادی 532 00:32:46,976 --> 00:32:48,186 بده یه نفر دیگه انجامش بده 533 00:32:48,269 --> 00:32:51,231 اگر این کارو بکنم احتمالا بفرستنم وزارت کار 534 00:32:51,856 --> 00:32:55,652 دیروز اون سمت قشنگ‌تر به نظر می‌رسید اما الان اینجا قشنگ‌تره 535 00:32:56,277 --> 00:32:58,238 شرط میبندم فردا اونو برمیگردونی 536 00:32:58,321 --> 00:32:59,989 آره، ممکنه 537 00:33:01,616 --> 00:33:04,494 اگه به همه ستاره‌هایی که شرکت کردن، نگاه کنی 538 00:33:04,577 --> 00:33:06,538 ارتباطات تو چشمگیره 539 00:33:09,416 --> 00:33:10,583 میدونم، همینطوره مگه نه؟ 540 00:33:11,334 --> 00:33:14,087 حدس میزنم که زندگی خوبی داشتم 541 00:33:16,423 --> 00:33:18,258 تو واقعا برای زندگی سخت تلاش کردی 542 00:33:19,175 --> 00:33:20,093 وضع الانت رو ببین 543 00:33:20,176 --> 00:33:22,554 برای این عکس دوماه دوندگی کردی 544 00:33:22,637 --> 00:33:24,472 موقعیت خوب خیلی مهمه 545 00:33:25,390 --> 00:33:26,599 !خدایا ساعت و ببین 546 00:33:26,683 --> 00:33:28,643 باید به افتر پارتی برسم میتونین تمومش کنین؟ 547 00:33:28,727 --> 00:33:29,811 حتما، بفرمایین 548 00:33:29,894 --> 00:33:32,147 پس، ما انتظار یک تن تاج گل تبریک داریم 549 00:33:32,230 --> 00:33:33,857 برای همین سالن رو خالی کردیم 550 00:33:33,940 --> 00:33:35,442 ممنونم 551 00:33:35,525 --> 00:33:36,901 ممنون، شب بخیر 552 00:33:41,573 --> 00:33:42,615 !به سلامتی- !به سلامتی- 553 00:33:42,741 --> 00:33:44,743 کارت عالی بود- !کارت خوب بود- 554 00:33:45,869 --> 00:33:47,912 !ببخشید که دیر کردم 555 00:33:47,996 --> 00:33:50,248 ‍!خانم چو- چی اینقدر طول کشید؟- 556 00:33:50,331 --> 00:33:51,958 همتون قبل من رسیدین 557 00:33:52,625 --> 00:33:54,294 حتما عاشق استودیویین 558 00:33:54,377 --> 00:33:57,213 انتظار عکاسی تابستونی توی سواحل ججو رو داشتم 559 00:33:57,297 --> 00:33:59,007 خانم چو ججو نمیره 560 00:33:59,090 --> 00:34:00,842 چرا نمیره؟ خودش که اهل اونجاست 561 00:34:01,551 --> 00:34:04,220 هجده سال سئول زندگی کردم نمیتونم شهروند سئول باشم؟ 562 00:34:04,304 --> 00:34:06,681 فقط گردشگرا از ججو رفتن لذت میبرن 563 00:34:06,765 --> 00:34:09,267 من مثل سگ کار کردم که دیگه اونجا برنگردم 564 00:34:09,350 --> 00:34:12,937 و میتونی از این همه تلاش سخت تشکر کنی چون بالاخره نتیجه داده 565 00:34:13,021 --> 00:34:14,397 "روزنامه تبس پاریس، چو اون‌هی" 566 00:34:22,071 --> 00:34:25,366 خیلی ازتون ممنونم همتون رو دوست دارم 567 00:34:26,201 --> 00:34:30,163 به سلامتی- !به سلامتی- 568 00:34:32,123 --> 00:34:33,208 راستی 569 00:34:34,083 --> 00:34:35,502 حالت خوبه؟- منظورت چیه؟- 570 00:34:35,585 --> 00:34:39,589 شنیدم چون چونگ‌گی بهت خیانت کرده 571 00:34:39,672 --> 00:34:42,926 آدمای مجله ایکس درباره حمله کیمچی آبی صحبت میکردن 572 00:34:43,009 --> 00:34:45,261 صبر کن ببینم، دوست پسرت بهت خیانت کرده؟ 573 00:34:46,179 --> 00:34:48,807 به چنین آدم موفقی خیانت کرده؟ باید دیوونه باشه 574 00:34:48,890 --> 00:34:50,016 قضیه حمله چیه؟ 575 00:34:51,267 --> 00:34:53,019 به نظرت چیه؟ 576 00:34:53,102 --> 00:34:56,147 روی آب کیمچی‌های مامانم یه عالمه کپک بسته بود 577 00:34:56,231 --> 00:34:58,233 منم اونارو روی سرش خالی کردم 578 00:34:58,942 --> 00:35:00,944 واقعا؟ رفتی محل کارش؟ 579 00:35:01,027 --> 00:35:03,655 معلومه که آره اینکارو توی لابی جلوی همه کردم 580 00:35:03,738 --> 00:35:05,990 همشو ریختم روش 581 00:35:06,908 --> 00:35:08,952 تو باورنکردنی هستی 582 00:35:09,035 --> 00:35:11,746 سرم خیلی شلوغ‌تر از این حرفاست که به خاطر این چیزا آسیب ببینم 583 00:35:11,830 --> 00:35:13,456 میدونی اون زنه کی بوده؟ 584 00:35:13,540 --> 00:35:15,583 باید موهاشو می‌گرفتی 585 00:35:15,667 --> 00:35:19,254 بیخیال، اون کسیه که خیانت کرده ارزش وقت گذاشتن نداره 586 00:35:19,337 --> 00:35:21,297 احتمالا باهم مو نمیزنن 587 00:35:21,881 --> 00:35:23,633 حتما آرومه 588 00:35:23,716 --> 00:35:25,343 آره- دیگه حرف زدن راجع به اون بسه- 589 00:35:25,426 --> 00:35:27,846 به سلامتی- !به سلامتی- 590 00:35:27,929 --> 00:35:29,806 !به سلامتی- !به سلامتی- 591 00:35:29,889 --> 00:35:30,932 به سلامتی- به سلامتی- 592 00:35:37,146 --> 00:35:38,565 اون دستیار تو نیست؟ 593 00:35:38,648 --> 00:35:40,900 تمام مدت بهت نگاه میکرد 594 00:35:41,776 --> 00:35:43,528 باید حواست بهش باشه 595 00:35:44,487 --> 00:35:47,615 همشون توی اون مرحله اینجوری‌ان اونا چیزای زیادی توی ذهنشون دارن 596 00:35:47,699 --> 00:35:49,826 درسته، فکر میکنن همه چیزو میدونن 597 00:35:50,660 --> 00:35:52,370 باید برای شروع کارش ناامید باشه 598 00:35:53,413 --> 00:35:56,958 من توی برخورد با مشتری‌ها یا مافوق‌ها حس بدی ندارم 599 00:35:57,041 --> 00:35:59,460 میدونم که میتونم ارزش‌هام رو از طریق مهارت‌هام ثابت کنم 600 00:36:01,546 --> 00:36:03,298 ولی کارآموزها یک چیز دیگه‌ان 601 00:36:03,381 --> 00:36:04,799 این خیلی سخته- چی؟- 602 00:36:04,883 --> 00:36:08,553 این حرف از طرف کسیه که بعنوان دستیار کار سختی داشته 603 00:36:08,636 --> 00:36:10,763 تو هشت سال برای سو هی‌جو کار کردی 604 00:36:11,806 --> 00:36:14,809 باورنکردنیه چطوری این همه مدت دووم آوردی؟ 605 00:36:14,893 --> 00:36:16,019 خودت چی فکر میکنی؟ 606 00:36:16,102 --> 00:36:18,396 عزمم رو جزم کردم و تحمل کردم تا بتونم توی سئول بمونم 607 00:36:18,479 --> 00:36:20,023 خیلی بیچاره بودی 608 00:36:22,942 --> 00:36:25,278 به هرحال امروز کارت خوبه دوباره به سلامتی 609 00:36:25,361 --> 00:36:28,865 !به سلامتی- !به سلامتی- 610 00:36:33,161 --> 00:36:35,663 !ممنونم- !ممنونم- 611 00:36:37,081 --> 00:36:38,249 ممنونم 612 00:36:38,333 --> 00:36:39,375 اون‌بی 613 00:36:40,543 --> 00:36:43,379 اون‌جو کجاست؟ بهتره مراقبش باشی 614 00:36:43,463 --> 00:36:45,048 بذار بره، بچه که نیست 615 00:36:45,131 --> 00:36:47,383 احتمالا یه جایی داره خودشو آروم میکنه 616 00:36:47,467 --> 00:36:50,595 کو اون‌بی، هنوزم سونبه توعه 617 00:36:51,763 --> 00:36:54,390 کی بهت یاد داده به همکارات دری وری بگی؟- اون‌جو- 618 00:36:55,308 --> 00:36:57,477 واقعا؟ پس اونم به من بددهنی می‌کنه؟ 619 00:36:59,646 --> 00:37:03,942 حتی الانم داری بهش دری وری میگی؟- همیشه بهت دری وری میگه- 620 00:37:07,236 --> 00:37:08,071 اونجاست 621 00:38:12,427 --> 00:38:13,761 چرا اونو برام فرستادی؟ 622 00:38:15,722 --> 00:38:17,265 چون میخواستم بدونی 623 00:38:17,765 --> 00:38:20,435 چیو بدونم؟ اینکه چونگ‌گی بهم خیانت کرده؟- نه- 624 00:38:22,145 --> 00:38:24,147 که من دوست پسرتو گول زدم 625 00:38:25,023 --> 00:38:26,774 کاملا بهم میاین 626 00:38:29,360 --> 00:38:32,280 توقع داشتی چون فریب خوردم داغون بشم؟ 627 00:38:33,239 --> 00:38:35,283 اوکی، فرض کن شما دو نفر عاشق شدین 628 00:38:35,366 --> 00:38:37,326 پس باید از من عذرخواهی کنی 629 00:38:37,410 --> 00:38:38,661 اولش احساس گناه کردم 630 00:38:39,746 --> 00:38:42,206 اما تو طوری رفتار کردی که انگار چیز مهمی نیست 631 00:38:42,749 --> 00:38:47,128 تو درباره من کنجکاو هم نبودی برای همین عزت نفسم خیلی پایین اومد 632 00:38:47,211 --> 00:38:48,838 با اینکه هنوز دارم یاد میگیرم 633 00:38:52,800 --> 00:38:54,052 وای جدی 634 00:38:55,053 --> 00:38:56,179 خیلی بدبختی 635 00:38:56,262 --> 00:38:58,473 منو به خاطر اعتماد به نفس کمت سرزنش نکن 636 00:39:00,516 --> 00:39:02,935 چرا فکر میکنی که من نمیتونم کاری که تو میکنی رو انجام بدم؟ 637 00:39:04,395 --> 00:39:07,565 منم میتونم مردت رو اغوا کنم و مثل خودت عکسهای خوبی بگیرم 638 00:39:07,648 --> 00:39:09,233 ولی تو هیچوقت به من فرصت ندادی 639 00:39:09,317 --> 00:39:12,070 نه تنها هیچ فرصتی ندادی بلکه فرصت و ازم گرفتی 640 00:39:12,153 --> 00:39:15,364 خب، چطوره که شما فقط درباره کانسپت تصمیم بگیرین 641 00:39:15,448 --> 00:39:20,578 و دستیارتون اینجا عکس‌ها رو بگیره؟ 642 00:39:20,661 --> 00:39:23,331 بیخیال، من نمیتونم اینکارو بکنم اون هنوز داره یاد میگیره 643 00:39:29,462 --> 00:39:31,756 انگار گیج شدی 644 00:39:31,839 --> 00:39:33,966 اون شانسی برای تو نبود 645 00:39:34,050 --> 00:39:37,678 اگه آماده‌ای این یک فرصته وگرنه ریسکه 646 00:39:38,304 --> 00:39:39,388 تو هنوز به اندازه کافی خوب نیستی 647 00:39:39,472 --> 00:39:41,390 تو کی باشی که دربارش قضاوت کنی؟ 648 00:39:41,474 --> 00:39:43,017 و تو فکر کردی که میتونی؟ 649 00:39:47,855 --> 00:39:49,857 برو بیرون و اگه میخوای استودیوی خودتو باز کن 650 00:39:50,399 --> 00:39:53,277 من به یک کارآموز آماتور فقط برای اینکه از کوره در رفته، کمک نمیکنم 651 00:39:54,904 --> 00:39:56,697 و تو میتونی اون حرومزاده رو نگه داری 652 00:39:58,991 --> 00:40:00,159 دوست پسرم خیانت کرد 653 00:40:00,243 --> 00:40:03,246 اما اگر از این که من خوب به نظر میرسیدم عصبانی بودی، پس این بار برنده شدی 654 00:40:03,913 --> 00:40:05,456 این که تو بودی منو شوکه کرد 655 00:40:06,874 --> 00:40:09,794 خیانت اکسم روی کار من تاثیری نمیذاره 656 00:40:10,628 --> 00:40:13,005 ولی تو روی من تاثیر میذاری 657 00:40:14,632 --> 00:40:19,011 کارتو برای نمایشگاه انجام بده بعدش درباره موندنت باهات حرف میزنیم 658 00:40:21,639 --> 00:40:23,558 میخوای تو این شرایط کار کنم؟ 659 00:40:24,475 --> 00:40:28,312 تا حالا پاتو روی عن گذاشتی؟ وقتی که میفهمی عصبی میشی 660 00:40:29,063 --> 00:40:32,066 ولی نمیتونی اجازه بدی روزتو خراب کنه پاکش کن و ادامه بده 661 00:40:33,234 --> 00:40:35,570 این چیزیه که شما دوتا برای من هستین عن 662 00:40:45,705 --> 00:40:47,790 مطمئنم دوباره به هم زدن 663 00:40:48,374 --> 00:40:52,587 تو به کسی که دوستش داری آب کیمچی‌ای که خراب شده رو نمیدی 664 00:40:52,670 --> 00:40:55,339 فقط باید تسلیم بشی مادربزرگ 665 00:40:55,965 --> 00:40:57,800 براساس چیزی که توی تلویزیون دیدم 666 00:40:57,884 --> 00:41:01,304 برای زن‌هایی که توی این دوره و زمونه تنها زندگی میکنن خیلی هم بد نیست 667 00:41:02,889 --> 00:41:05,558 مادربزرگ، فکر کنم خاله جین‌دال اومده 668 00:41:05,641 --> 00:41:07,101 زودی دوباره بهت زنگ میزنم 669 00:41:07,185 --> 00:41:09,312 باشه عزیزم 670 00:41:09,395 --> 00:41:12,148 اگه اتفاق دیگه‌ای افتاد باهام تماس بگیر 671 00:41:14,275 --> 00:41:15,902 پناه بر خدا 672 00:41:16,777 --> 00:41:19,405 چطور نمیتونه یه مرد خوب پیدا کنه 673 00:41:36,255 --> 00:41:37,506 !الکل 674 00:41:38,132 --> 00:41:40,301 !یه بطری دیگه برام بیارین لطفا 675 00:41:45,890 --> 00:41:46,974 چه جالب 676 00:41:48,059 --> 00:41:49,268 چه بامزه 677 00:41:51,395 --> 00:41:55,191 !این کاملا یک کمدیه 678 00:41:55,816 --> 00:41:58,611 چون چونگ‌گی و بنگ اون‌جو؟ 679 00:41:58,694 --> 00:41:59,862 ...اون دوتا 680 00:42:01,280 --> 00:42:04,533 واقعا چقدررر جالب 681 00:42:08,287 --> 00:42:10,331 ولی چرا اون احساس گناه نمیکنه؟ 682 00:42:11,040 --> 00:42:12,124 اخی طفلی 683 00:42:12,208 --> 00:42:14,794 دارین اینا رو ضبط میکنین که بعدا یادتون نره؟ 684 00:42:14,877 --> 00:42:16,879 اگه جای تو بودم فقط میرفتم خونه 685 00:42:17,546 --> 00:42:18,798 قربان به من گوش بدین 686 00:42:18,881 --> 00:42:21,884 خیلی خنده داره 687 00:42:21,968 --> 00:42:22,885 اوکی؟ بشینین 688 00:42:22,969 --> 00:42:25,054 از این همه خوشگذرونی دست بردار و برو خونه 689 00:42:25,137 --> 00:42:28,266 چرا همیشه تنهایی مشروب میخوری؟ دوستات کجان؟ 690 00:42:30,768 --> 00:42:33,187 تو هم آدم جالبی هستی 691 00:42:33,271 --> 00:42:34,105 ...من 692 00:42:34,939 --> 00:42:39,527 من سعی نمیکنم سرگرمت کنم چون هیچ دوستی ندارم 693 00:42:40,653 --> 00:42:42,530 خدای من، میدونی چیه؟ 694 00:42:42,613 --> 00:42:44,573 این یک سوءتفاهم بزرگه 695 00:42:45,157 --> 00:42:49,161 قربان، اگه دوستامو بیارم اینجا هرج و مرج میشه 696 00:42:49,245 --> 00:42:51,956 بازیگرا سونگ جونگ‌کی، جیانا جون، و کیم ته‌هی 697 00:42:52,039 --> 00:42:53,124 میشناسیشون دیگه، مگه نه؟ 698 00:42:54,333 --> 00:42:55,501 همشون دوستای من هستن 699 00:42:55,584 --> 00:42:57,336 واقعا؟ 700 00:42:57,420 --> 00:42:59,588 پس باهاشون تماس بگیر 701 00:42:59,672 --> 00:43:02,174 میتونم امضاهاشون رو بزنم به دیوار 702 00:43:03,384 --> 00:43:05,094 باور نمیکنی 703 00:43:06,595 --> 00:43:09,140 باشه بهشون زنگ میزنم 704 00:43:09,890 --> 00:43:13,352 پس اگه اینجا غلغله بشه به من ربطی نداره 705 00:43:13,436 --> 00:43:14,645 اوکی بهشون زنگ میزنم 706 00:43:15,438 --> 00:43:16,772 حتما میان 707 00:43:19,066 --> 00:43:20,651 بفرما اینم از جیانا 708 00:43:21,569 --> 00:43:22,570 ولی اون سرش شلوغه 709 00:43:23,988 --> 00:43:27,074 خیلی سرش شلوغه توی هر آگهی تلویزیونی که بگی هست 710 00:43:27,158 --> 00:43:28,367 ته‌هی اونی 711 00:43:30,036 --> 00:43:30,911 خوابه 712 00:43:31,495 --> 00:43:35,249 تبلیغات تشک داشته احتمالا همه اونا رو بغل کرده و تخت خوابیده 713 00:43:35,750 --> 00:43:36,584 درسته؟ 714 00:43:38,878 --> 00:43:41,339 اینطوری نیست که نتونم بهشون زنگ بزنم 715 00:43:41,422 --> 00:43:43,507 تصمیم گرفتم‌ که چون ممکنه سرشون شلوغ باشه کلا زنگ نزنم 716 00:43:44,175 --> 00:43:45,176 حتما 717 00:43:45,259 --> 00:43:47,428 جدی میگم 718 00:43:51,515 --> 00:43:52,600 به سلامتی 719 00:43:52,683 --> 00:43:55,227 گریه نکن، تو لیاقتت بیشتر بود 720 00:43:55,311 --> 00:43:58,439 من برات با یکی مهربون‌تر قرار میذارم خوشحالم که کات کردی 721 00:43:58,522 --> 00:44:00,441 فقط نوشیدنی بخور- ما هیچوقت ازش خوشمون نمیومد، درسته؟- 722 00:44:00,524 --> 00:44:03,402 آره، از همون اول ازش بدم‌ میومد- آره، خیلی افتضاح بود- 723 00:44:04,904 --> 00:44:06,155 خوشحالم کات کردی 724 00:44:10,493 --> 00:44:11,369 فراموشش کن 725 00:44:11,452 --> 00:44:14,538 واقعا نیاز نیست سر همچین چیز مسخره‌ای با یه دوست بنوشم 726 00:44:15,414 --> 00:44:18,084 من که اولین کسی نیستم که دوست‌پسرش !با دستیارش بهش خیانت کرده 727 00:44:18,167 --> 00:44:19,752 کلی آدم مثل من هست 728 00:44:31,347 --> 00:44:34,517 !گیونگ‌ته مشکل چیه؟ چیشده؟ 729 00:44:34,600 --> 00:44:36,435 چیه؟ هی، اون‌وو 730 00:44:36,519 --> 00:44:37,937 مشکل چیه؟ 731 00:44:38,020 --> 00:44:39,522 چیشده؟ بهم بگو 732 00:44:40,356 --> 00:44:41,315 چیه؟ 733 00:44:42,858 --> 00:44:43,776 ...دومین بچه‌ش 734 00:44:43,859 --> 00:44:47,113 چیشده؟ بچه‌ت مریضه یا آسیب دیده؟ 735 00:44:47,696 --> 00:44:48,656 ...بچه‌ش- خب؟- 736 00:44:50,157 --> 00:44:52,451 بچه‌ی دومش بالاخره حرف زد- خب بعدش؟- 737 00:44:53,285 --> 00:44:54,787 اولین حرفش "مامان" بود 738 00:44:57,540 --> 00:44:58,707 اولین حرفش "مامان" بود 739 00:45:00,167 --> 00:45:02,670 اولین حرفش "مامان" بود 740 00:45:02,753 --> 00:45:04,380 بابا" نبود" 741 00:45:07,758 --> 00:45:08,759 که اینطور 742 00:45:10,344 --> 00:45:12,054 پس واسه همین صدام کردین؟ 743 00:45:12,138 --> 00:45:15,224 هی گوش کن، وقتی سر اولین بچه‌مون اینطوری شد اوکی بودم 744 00:45:15,307 --> 00:45:17,101 چون همسرم بیشتر کاراشو انجام داد 745 00:45:17,184 --> 00:45:19,145 !ولی سر بچه‌ی دوممون نه 746 00:45:19,228 --> 00:45:22,022 پوشکاشونو ده برابر اون عوض کردم 747 00:45:22,106 --> 00:45:24,817 وحشتناکه چرا نتونست اول بگه "بابا"؟ 748 00:45:24,900 --> 00:45:26,443 گفتنش خیلی آسونتره 749 00:45:26,527 --> 00:45:28,362 تلفظش آوسونتره- ای احمقای لعنتی- 750 00:45:28,445 --> 00:45:31,365 وسط حموم بودم، چون !زنگ زدین دوییدم اومدم اینجا 751 00:45:31,448 --> 00:45:32,908 !خدا 752 00:45:34,285 --> 00:45:35,202 هی 753 00:45:35,786 --> 00:45:41,125 اگه دیگه بهونه واسه نوشیدن ندارین فقط بیاین بنوشین 754 00:45:41,208 --> 00:45:45,045 واقعا فکر میکنین که این دلیل محکمیه؟ خدای من 755 00:45:45,129 --> 00:45:47,631 چطور میتونی اینو بگی؟ تو که نمیدونی 756 00:45:47,715 --> 00:45:50,426 وقتی بچه‌ت اولین‌ کلمه‌شو میگه 757 00:45:50,509 --> 00:45:52,928 خیلی شکننده‌ست که "بابا" نگفته 758 00:45:53,012 --> 00:45:56,056 میفهمی؟- ای جامعه‌ستیز، ای ناهمدل- 759 00:45:56,140 --> 00:45:58,017 هی، چا اون‌وو، یه لحظه وایسا- ها؟- 760 00:45:58,100 --> 00:46:02,521 بیا با اسم کامل صداش نکنیم، اینجوری معذبم 761 00:46:02,605 --> 00:46:05,399 !هی !من قبل اون به دنیا اومدم 762 00:46:05,482 --> 00:46:07,151 !من چا اون‌ووی واقعیم 763 00:46:07,818 --> 00:46:10,237 و ما خیلی هم باهم فرق نداریم- شوخی میکنی؟- 764 00:46:10,321 --> 00:46:11,697 فکر میکنی بچه‌ش 765 00:46:12,823 --> 00:46:13,908 اول میگه "بابا"؟ 766 00:46:14,700 --> 00:46:18,329 بذار اول ازدواج کنه- این اسگل چی داره میگه؟- 767 00:46:18,412 --> 00:46:20,206 ای دیوونه‌های لعنتی 768 00:46:20,289 --> 00:46:22,666 مارو اونطوری صدا نکن تو از همه دیوونه‌تری 769 00:46:22,750 --> 00:46:24,210 دیوونه‌ی مرکز هواشناسی ججو 770 00:46:24,293 --> 00:46:25,711 بنوش بابا روانی 771 00:46:27,296 --> 00:46:28,172 خدای من 772 00:46:28,881 --> 00:46:30,841 زبونم برید، فکر میکنی خنده داره؟ 773 00:46:30,925 --> 00:46:33,761 شنیدی رپم چه خوب بود؟- اصلا خنده‌دار نبود- 774 00:46:46,857 --> 00:46:47,733 به سلامتی 775 00:47:26,005 --> 00:47:27,214 سرم داره منو میکشه 776 00:47:32,386 --> 00:47:34,680 عا ترسوندیم 777 00:47:35,848 --> 00:47:36,682 چیه؟ 778 00:47:37,725 --> 00:47:38,559 یکیو انتخاب کن 779 00:47:39,101 --> 00:47:39,935 چی؟ 780 00:47:40,019 --> 00:47:41,437 (پاشو) (نوشیدنی خماری) 781 00:47:49,695 --> 00:47:50,946 اون راستیه 782 00:47:54,366 --> 00:47:55,784 ...چا هایول، تو 783 00:47:56,744 --> 00:47:59,038 ممکن بود با این منو بکشی 784 00:47:59,663 --> 00:48:02,833 اینطوری نمیمیری، نگران نباش 785 00:48:02,917 --> 00:48:03,918 چی؟ 786 00:48:05,377 --> 00:48:06,837 چرا اینو گفتی؟ 787 00:48:06,921 --> 00:48:08,130 عمه جین‌دال گفت 788 00:48:08,214 --> 00:48:11,383 گفت وقتی مستی توی خیابون میمیری 789 00:48:11,467 --> 00:48:13,010 پس تو اینطوری نمیمیری 790 00:48:13,844 --> 00:48:14,887 ....هی، تو 791 00:48:16,931 --> 00:48:21,185 مطمئنم درد داره عمه جین‌دال دیشب حسابتو رسید 792 00:48:22,102 --> 00:48:23,145 منو زد؟ 793 00:48:23,229 --> 00:48:26,273 با چی؟ 794 00:48:26,357 --> 00:48:28,025 با الکل- چی؟- 795 00:48:30,027 --> 00:48:31,403 الکل 796 00:48:31,987 --> 00:48:35,324 !بازم الکل میخوام 797 00:48:35,407 --> 00:48:38,285 !بازم بهم الکل بده 798 00:48:38,369 --> 00:48:41,455 بیشتر الکل میخوام 799 00:48:41,538 --> 00:48:43,499 باشه؟ !الکل 800 00:48:43,582 --> 00:48:46,293 بهم بیشتر الکل بدین 801 00:48:46,377 --> 00:48:48,003 الکل 802 00:48:48,837 --> 00:48:51,465 امشب میخوام تا سر حد مرگ الکل بخورم 803 00:48:51,548 --> 00:48:53,300 !اوکی، بیا همینکارو کنیم 804 00:48:55,135 --> 00:48:57,304 سوجو 805 00:48:57,388 --> 00:48:59,390 سوجو، کجایی؟ 806 00:49:00,099 --> 00:49:01,308 چی؟ نداریم؟ 807 00:49:02,476 --> 00:49:04,603 چی؟ الکل تموم شد؟ 808 00:49:04,687 --> 00:49:08,941 !سوجو 809 00:49:11,902 --> 00:49:16,448 چرا دیگه الکل نداریم؟ 810 00:49:19,660 --> 00:49:22,371 چرا همه اذیتم میکنن؟ 811 00:49:28,377 --> 00:49:29,628 ...منظورم اینه که 812 00:49:30,587 --> 00:49:32,381 چرا متاسف نیستن؟ 813 00:49:32,464 --> 00:49:33,966 چرا؟ 814 00:49:35,384 --> 00:49:36,844 باید متاسف باشن 815 00:49:37,803 --> 00:49:39,471 باید عذرخواهی کنن 816 00:49:40,556 --> 00:49:41,432 ...یعنی 817 00:49:42,266 --> 00:49:45,686 اگه خوشگل باشن عیب نداره که متاسف نباشن؟ 818 00:49:46,228 --> 00:49:47,479 پس، چی؟ 819 00:49:47,563 --> 00:49:50,357 میخوان چشمام از حدقه بزنه بیرون یا چی؟ 820 00:49:50,441 --> 00:49:51,817 ...منم 821 00:49:55,404 --> 00:49:56,989 منم ناراحت میشم 822 00:49:59,658 --> 00:50:01,368 به غرورم ضربه میزنه 823 00:50:02,494 --> 00:50:04,163 و عصبانیم میکنه 824 00:50:04,246 --> 00:50:08,709 !عصبانیم میکنه 825 00:50:11,628 --> 00:50:15,924 من باهاشون خوب رفتار کردم 826 00:50:19,219 --> 00:50:22,181 خیلی وقته ندیدم اینطوری کنه 827 00:50:23,349 --> 00:50:25,059 یه مدت حالش خوب بود 828 00:50:25,684 --> 00:50:29,146 چرا؟ 829 00:50:30,022 --> 00:50:31,023 هی 830 00:50:32,066 --> 00:50:34,068 برو یکم دیگه الکل بخر 831 00:50:36,779 --> 00:50:39,031 چرا؟ میخوای باهاش بنوشی؟ 832 00:50:40,032 --> 00:50:40,949 نه 833 00:50:42,159 --> 00:50:43,744 یه کاری میکنم تا سر حد مرگ الکل بخوره 834 00:50:43,827 --> 00:50:47,706 !لعنت بهش 835 00:51:12,064 --> 00:51:13,607 چو سام‌دال؟ 836 00:51:13,690 --> 00:51:14,983 بله؟ چیه؟ 837 00:51:15,734 --> 00:51:18,529 میدونی که ظرفیتت پایینه دفعه بعد انقدر نخور 838 00:51:18,612 --> 00:51:21,323 وگرنه برمیگردونمت ججو 839 00:51:21,407 --> 00:51:22,991 من بچه نیستم- ...ای کوچولوی- 840 00:51:23,992 --> 00:51:25,160 خیلی خب 841 00:51:25,244 --> 00:51:26,995 عمه سام‌دال، روی پی‌پی پا گذاشتی؟ 842 00:51:27,079 --> 00:51:28,372 چی؟ جدی؟ 843 00:51:28,455 --> 00:51:29,498 کجا؟ 844 00:51:32,459 --> 00:51:33,502 این چیه؟ 845 00:51:33,585 --> 00:51:36,547 !اینا گرون بودن! ای بابا- ...جدی- 846 00:51:36,630 --> 00:51:38,048 !یالا- هی، سام‌دال- 847 00:51:38,132 --> 00:51:39,508 این استودیوی تو نیست؟ 848 00:51:39,591 --> 00:51:40,426 چی؟ 849 00:51:40,509 --> 00:51:44,555 یه دستیار کارگردان توی دهه‌ی سی سالگیش برای یه عکاس کره‌ای کار میکرد 850 00:51:44,638 --> 00:51:48,142 سعی کرد که از پل یونگ‌پو بپره ولی نجات پیدا کرد 851 00:51:50,352 --> 00:51:53,856 خوشبختانه پلیس به موقع رسید و بعد از خبردار شدن نجاتش دادن 852 00:51:53,939 --> 00:51:56,275 و اون رو به یه بیمارستان نزدیک بردن 853 00:51:56,358 --> 00:51:59,361 شرایطش در حال حاضر پایداره 854 00:51:59,445 --> 00:52:00,904 ...و استراحت میکنه 855 00:52:00,988 --> 00:52:01,989 این چیه؟ 856 00:52:02,072 --> 00:52:04,116 کارای تبلیغاتیتو انجام میده؟ جدی؟ 857 00:52:04,908 --> 00:52:07,035 فکر کنم 858 00:52:07,119 --> 00:52:08,537 ولی چرا باید اینکارو بکنه؟ 859 00:52:09,621 --> 00:52:11,206 وایسا 860 00:52:11,290 --> 00:52:12,749 باید برم بیرون- وی اظهار کرد- 861 00:52:12,833 --> 00:52:15,878 بعد از رنج بردن از سواستفاده‌ی عکاس از قدرتش و حمله‌ی کلامی 862 00:52:15,961 --> 00:52:18,422 او تلاش کرد تا جون خودش رو بگیره 863 00:52:18,505 --> 00:52:23,510 پلیس در حال تحقیق درباره‌ی این موضوعه که ببینه قلدری توی محل کار باعث این اتفاق شده یا نه 864 00:52:30,142 --> 00:52:33,479 از اونجایی که سواستفاده از قدرت و حمله‌ی کلامی سر کار تبدیل به یه معظل اجتماعی شده 865 00:52:33,562 --> 00:52:36,273 و اخیرا توی دنیای فرهنگ و هنر هم پیش اومده 866 00:52:36,356 --> 00:52:37,774 و باعث ناباوری بسیاری شده 867 00:52:37,858 --> 00:52:41,820 عکاس معروف چو با ستاره‌های زیادی کار کرده 868 00:52:41,904 --> 00:52:43,447 و دستیارش بنگ 869 00:52:43,530 --> 00:52:46,783 اذعان کرده که از سواستفاده از قدرت چو بارها رنج برده 870 00:52:47,701 --> 00:52:51,330 چو بخاطر حمله‌ی کلامی به ...بنگ هم مقصر شناخته شده 871 00:52:51,413 --> 00:52:52,831 سلام؟ 872 00:52:52,915 --> 00:52:55,125 نه، درست نیست 873 00:52:56,585 --> 00:52:59,421 شما خانم چو رو خوب میشناسین، اینطوری نیست 874 00:52:59,505 --> 00:53:01,882 عکاس چو اون‌هه برای سواستفاده) (از قدرت مجرم شناخته شد 875 00:53:01,965 --> 00:53:02,883 آره 876 00:53:05,260 --> 00:53:07,846 بیخیال چرا باید با کارمندام بد رفتار کنم؟ 877 00:53:08,722 --> 00:53:11,225 اون روز فقط یه سوتفاهم بود 878 00:53:12,935 --> 00:53:16,522 قربان، چرا وقتی عکس‌ها آماده شد کنسل میکنین؟ 879 00:53:16,605 --> 00:53:19,066 ...لطفا صبور باشین، و همه‌چیز 880 00:53:21,902 --> 00:53:23,070 جریمه بدم؟ 881 00:53:25,739 --> 00:53:28,534 راجع به چی حرف میزنین؟ 882 00:53:29,660 --> 00:53:31,995 قربان؟ 883 00:53:32,079 --> 00:53:35,499 !خانم چو آژانس تبلیغاتی میخواد قراردادشو فسخ کنه 884 00:53:35,624 --> 00:53:38,752 مجله ایکس و بابل هردو عکسبرداری رو کنسل کردن 885 00:53:38,835 --> 00:53:41,004 فرق نداره چقدر بگم‌ که حقیقت نداره 886 00:53:41,588 --> 00:53:44,800 بخاطر وجهه اجتماعی کنار میکشن 887 00:53:45,467 --> 00:53:47,302 سعی کردی با اون‌جو تماس بگیری؟ 888 00:53:47,386 --> 00:53:49,137 تماسامونو جواب نمیده 889 00:53:50,639 --> 00:53:51,598 مال منم همینطور 890 00:53:52,558 --> 00:53:55,435 این درست نیست، ما همیشه پشتش بودیم 891 00:53:56,311 --> 00:53:59,273 ما میدونیم چقدر به اون اهمیت دادین 892 00:54:00,691 --> 00:54:02,401 حالا چیکار کنیم؟ 893 00:54:02,484 --> 00:54:04,111 گزارشگرا هنوز بیرونن 894 00:54:04,653 --> 00:54:05,821 نمیتونم باور کنم 895 00:54:08,991 --> 00:54:10,867 دیشب چیزی شد؟ 896 00:54:12,953 --> 00:54:15,122 چه پروژه‌ای کنسل نشده بود؟ 897 00:54:17,249 --> 00:54:18,458 همشون کنسل شدن 898 00:54:19,751 --> 00:54:22,796 اگر گالری عکسم کنسل بشه چی؟ 899 00:54:22,879 --> 00:54:24,298 هی 900 00:54:24,381 --> 00:54:26,925 مجله پاریس بدون هماهنگی با ما اینکارو نمیکنه 901 00:54:27,551 --> 00:54:29,803 ناسلامتی، یه گالری عکس جهانیه 902 00:54:30,762 --> 00:54:33,348 ولی هیچکسم حاضر و آماده نیس به ما گوش بده 903 00:54:37,436 --> 00:54:39,938 (منیجیر مدل جونگ‌آ) 904 00:54:44,693 --> 00:54:47,696 خانم، صبر کنید، یه لحظه 905 00:54:48,572 --> 00:54:51,116 لطفا بذارین الان با جونگ‌آ صحبت کنم 906 00:54:51,199 --> 00:54:53,368 مطمئنم این تصمیم کمپانیشه 907 00:54:53,452 --> 00:54:55,412 میدونین که ما چقدر به هم نزدیکیم 908 00:54:56,413 --> 00:54:57,497 فقط یه لحظه، لطفا 909 00:54:57,581 --> 00:54:59,374 جونگ‌آ، منم 910 00:54:59,458 --> 00:55:01,835 خانم چو، منیجر جونگ‌آ هستم 911 00:55:01,918 --> 00:55:04,087 میدونم، جونگ‌آ کو؟ 912 00:55:04,171 --> 00:55:06,298 الان نمیتونه حرف بزنه 913 00:55:06,381 --> 00:55:09,259 اگر درباره عکسیه که برای گالری گرفت 914 00:55:09,343 --> 00:55:10,761 پس میشه لطفا بنویسیدش؟ 915 00:55:12,846 --> 00:55:13,847 ...من 916 00:55:14,598 --> 00:55:17,017 به خاطر خبرهاست، درسته؟ 917 00:55:17,100 --> 00:55:20,187 من یه مصاحبه انجام میدم این درست نیست 918 00:55:20,270 --> 00:55:23,357 مطمئنم جونگ‌آ میدونه ما خیلی ساله باهم کار میکنیم 919 00:55:24,024 --> 00:55:24,983 ...ببینین 920 00:55:25,692 --> 00:55:28,737 کاملا متوجهم که کمپانیش نگرانه 921 00:55:28,820 --> 00:55:32,032 متاسفم ولی این چیزیه که جونگ‌آ میخواد 922 00:55:32,783 --> 00:55:33,825 ببخشید؟ 923 00:55:33,909 --> 00:55:35,702 میدونیم شما بی‌گناهین 924 00:55:35,786 --> 00:55:38,330 ولی نمیتونیم بگیم که مردم چه فکری میکنن 925 00:55:38,413 --> 00:55:39,873 لطفا عکسش رو بیارید پایین 926 00:55:39,956 --> 00:55:40,957 متاسفم 927 00:56:00,727 --> 00:56:02,145 متاسفم خانم چو 928 00:56:02,229 --> 00:56:04,106 ولی میشه لطفا از عکس من استفاده نکنید؟ 929 00:56:04,189 --> 00:56:06,316 (بازیگر جانگ سوک‌جونگ) (سردبیر کیم مون‌گیونگ) 930 00:56:06,400 --> 00:56:08,193 (رئیس کانگ جه‌یون) 931 00:56:08,276 --> 00:56:09,361 (ویراستار‌ جو هیون‌سون) 932 00:56:09,444 --> 00:56:11,488 (مدل یوم جون‌گو) 933 00:56:34,886 --> 00:56:38,014 (چو اون‌هه در 15 سال گذشته) (آدم من) 934 00:57:02,998 --> 00:57:04,082 الو؟ 935 00:57:04,624 --> 00:57:07,753 خانم چو، به خاطر مشاجره اخیرتون 936 00:57:07,836 --> 00:57:10,297 متاسفانه نمیتونیم با تور جهانی نمایشگاهتون 937 00:57:10,380 --> 00:57:13,425 برای مجله‌ی پاریس همکاری کنیم 938 00:57:15,218 --> 00:57:16,219 متاسفم 939 00:57:51,213 --> 00:57:54,466 آدم من" نمایشگاهیه که 15 سال") (گذشته عکاس رو به نمایش میزاره 940 00:58:14,444 --> 00:58:16,113 ...برگشتن به شهر خودم ججو 941 00:58:21,409 --> 00:58:24,746 یه چیزی هست که هنیوها همیشه سر تمرین بهش تاکید دارن 942 00:58:30,502 --> 00:58:32,587 "حریص نباش" 943 00:58:36,424 --> 00:58:39,761 "تا وقتی که نفس داری زیر آب بمون" 944 00:58:46,184 --> 00:58:49,479 "اقیانوس شاید آروم به نظر بیاد ولی پر از خطره" 945 00:58:56,987 --> 00:58:59,406 "پس تا وقتی که نفس داری اون پایین بمون" 946 00:59:25,974 --> 00:59:28,393 "...و وقتی دیگه نتونستی خودت رو نگه داری 947 00:59:45,577 --> 00:59:47,704 "بیا به سطح، اونجایی که شروع کردی" 948 00:59:58,590 --> 00:59:59,841 "تا نفس بگیری" 949 01:00:34,209 --> 01:00:36,753 چی دیدی و شنیدی؟ 950 01:00:37,504 --> 01:00:40,173 زندگی هی میچرخه و میچرخه 951 01:00:42,008 --> 01:00:47,430 باد خلاف حرکت من میوزه 952 01:01:15,417 --> 01:01:17,002 خدایا 953 01:01:18,169 --> 01:01:21,047 خانم! زودباش بیا 954 01:01:21,631 --> 01:01:22,799 !یالا 955 01:01:22,882 --> 01:01:24,384 خاتم نا، بدو 956 01:01:24,467 --> 01:01:26,886 !بدو- پس میتونیم باهم انجامش بدیم- 957 01:01:30,765 --> 01:01:31,766 خیلی هیجان زده‌ست 958 01:01:33,018 --> 01:01:34,477 ما میریم لباس عوض کنیم 959 01:01:35,603 --> 01:01:37,105 !برو لباساتو عوض کن 960 01:01:40,233 --> 01:01:43,987 خدایا، دوباره آقای چو 961 01:01:44,070 --> 01:01:45,363 سلام به همگی 962 01:01:45,447 --> 01:01:47,157 سلام 963 01:01:47,240 --> 01:01:48,616 خوش اومدین، آقا 964 01:01:49,576 --> 01:01:51,036 خیلی سنگینه؟ 965 01:01:52,120 --> 01:01:53,121 خدایا 966 01:01:55,206 --> 01:01:56,166 گولم زدین 967 01:01:57,083 --> 01:01:58,168 خدافظ 968 01:02:02,505 --> 01:02:05,467 خدایا، خانم کو واقعا خوشبخته 969 01:02:05,550 --> 01:02:09,387 شوهرت هرروز سر میزنه بعدم بچه‌های به اون گلی داری، خوشبختی واقعا 970 01:02:09,471 --> 01:02:12,098 !خدایا، حسودیم میشه 971 01:02:12,182 --> 01:02:13,099 !حسودیم میشه 972 01:02:14,100 --> 01:02:16,061 چیزی واسه حسودی وجود نداره 973 01:02:16,144 --> 01:02:17,979 بچه‌هام خوشبختم نکردن 974 01:02:18,063 --> 01:02:22,192 همه دخترات دارن به خوبی و خوشی تو سئول زندگیشونو میکنن دیگه 975 01:02:22,275 --> 01:02:25,695 دختر اولی و دومیت جفتشون تو روزنامه بودن، درسته؟ 976 01:02:26,321 --> 01:02:29,574 آسون نیست به عنوان یه ججویی تو سئول موفق شی 977 01:02:29,657 --> 01:02:32,160 بقیه شکست خوردن و برگشتن- درسته- 978 01:02:32,243 --> 01:02:37,916 تو سامدالی دخترات تنها کسایین که تو سئول موفقن 979 01:02:37,999 --> 01:02:38,833 درسته 980 01:02:38,917 --> 01:02:42,253 فرقی نداره که اینجا زندگی کنی یا سئول 981 01:02:42,754 --> 01:02:44,089 من اول میرم بیرون 982 01:02:44,172 --> 01:02:45,382 باشه 983 01:02:45,465 --> 01:02:46,424 خدافظ 984 01:02:47,884 --> 01:02:49,803 خوشبخت با بچه‌های دست گلم، سه بار 985 01:02:49,886 --> 01:02:51,638 یکیشون طلاق گرفته 986 01:02:52,263 --> 01:02:53,973 یکشون پیردختره 987 01:02:54,057 --> 01:02:55,725 آخریشونم بیوه‌ست 988 01:02:56,476 --> 01:02:59,896 این حتما کارماست که به خاطر زندگی گذشته‌م اینا رو به سرم آورده 989 01:02:59,979 --> 01:03:03,066 حداقل همشون دل رحیم و خوش قلبن 990 01:03:03,149 --> 01:03:05,610 بچه‌های هیچکس اندازه بچه‌های ما، مهربون و خوب نیستن 991 01:03:07,195 --> 01:03:11,074 شاید کارمای زندگی قبل توعه، نه مال من 992 01:03:11,157 --> 01:03:14,035 حتما باید اینجوری حرف بزنی؟ 993 01:03:14,119 --> 01:03:16,538 میدونم بیشتر از من نگرانشونی 994 01:03:17,122 --> 01:03:18,248 یادت نمیاد؟ 995 01:03:19,124 --> 01:03:23,461 اندازه یه دریاچه گریه کردی وقتی سام‌دال و جین‌دال میخواستن برن سئول 996 01:03:23,545 --> 01:03:24,921 !نکردم 997 01:03:25,588 --> 01:03:29,008 خوشحال و راحت بودم از اینکه دیگه لازم نیس بزاشون غذا درست کنم 998 01:03:29,884 --> 01:03:35,098 چرا باید براشون گریه میکردم وقتی حتی نمیان بهم سر بزنن؟ 999 01:03:35,598 --> 01:03:38,226 پس واسه اینه داری اوقات تلخی میکنی 1000 01:03:38,726 --> 01:03:42,856 چی کار میکنی اگه یهویی برگردن خونه پیش ما زندگی کنن؟ 1001 01:03:42,939 --> 01:03:44,065 دیوونه‌ای؟ 1002 01:03:44,566 --> 01:03:47,026 میخوای با این سن و سال براشون غذا درست کنم؟ 1003 01:03:47,527 --> 01:03:48,987 !مزخرف گفتن بسه 1004 01:03:56,536 --> 01:03:58,955 حرفام تمومه 1005 01:03:59,622 --> 01:04:02,375 برگ برنده‌ی سازمان هواشناسی ججو، هواشناس چو 1006 01:04:02,459 --> 01:04:05,253 مرکز فرماندهی یه پیشنهاد دیگه برات داره اونجا میخوانت 1007 01:04:05,670 --> 01:04:08,339 چند بار باید بهت بگم که نمیرم؟ 1008 01:04:08,423 --> 01:04:10,467 بیخیال، اولین بارت نیست که همچین پیشنهادی میگیری 1009 01:04:10,550 --> 01:04:13,136 لطفا خودت انجامش بده از اونجایی که برای تو ارسال شده 1010 01:04:13,219 --> 01:04:14,762 ...یکم دیرم شده، پس 1011 01:04:14,846 --> 01:04:16,931 ولی چرا میگی نه؟ 1012 01:04:17,015 --> 01:04:20,518 چره وقتی بقیه انقدر میخوان برن تو نمیری مرکز فرماندهی؟ 1013 01:04:20,602 --> 01:04:23,062 مرکز فرماندهی مشکل نیست 1014 01:04:23,146 --> 01:04:24,397 سئوله 1015 01:04:25,648 --> 01:04:29,694 یه نفر اونجاست، که نمیخواد باهاش برخورد کنه 1016 01:04:29,777 --> 01:04:31,654 تو هیچ وقت نمیتونی آینده رو پیش بینی کنی 1017 01:04:31,738 --> 01:04:34,073 بس کن بابا، این چیزا رو نگو 1018 01:04:42,165 --> 01:04:43,208 سلام 1019 01:04:47,045 --> 01:04:48,087 سلام، مامان 1020 01:04:57,263 --> 01:04:58,389 !مامانبزرگ 1021 01:05:11,653 --> 01:05:14,364 ::::::::: آيــــ(به سامدالی خوش آمدید)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1022 01:05:17,116 --> 01:05:21,871 (چو یونگ‌پیل، چو سام‌دال، هفده ساله) 1023 01:05:29,379 --> 01:05:30,964 بیست و هشت 1024 01:05:36,678 --> 01:05:39,138 چرا همیشه هواپیماها رو میشمری؟ 1025 01:05:40,056 --> 01:05:42,600 تو این دو ساعته 28 تا هواپیما پرواز کرد رفت 1026 01:05:42,684 --> 01:05:45,103 خیلی هواپیما هست که از ججو پرواز میکنه 1027 01:05:46,104 --> 01:05:50,400 پس من چرا تو یکیشون نیستم؟ 1028 01:05:50,483 --> 01:05:54,195 به خاطر اینه که مامانت هیچوقت نذاشته سوار یکیش بشی 1029 01:05:59,409 --> 01:06:01,369 یه روز قراره از اینجا پرواز کنم برم 1030 01:06:01,452 --> 01:06:03,746 و میرم سئول، بشین ببین 1031 01:06:03,830 --> 01:06:07,166 چرا انقدر بد میخوای بری اونجا؟ 1032 01:06:07,250 --> 01:06:10,628 نمیدونی که همه همسایه‌هامون رفتن اونجا و شکست خوردن و برگشتن؟ 1033 01:06:10,712 --> 01:06:11,754 تک تکشون 1034 01:06:11,838 --> 01:06:13,131 ...همسایه ما هنوز- هی- 1035 01:06:13,214 --> 01:06:15,258 چی؟- من فرق دارم- 1036 01:06:15,341 --> 01:06:18,553 من میرم و موفق میشم و هیچ وقت برنمیگردم 1037 01:06:18,636 --> 01:06:19,721 فقط بشین و ببین 1038 01:06:22,307 --> 01:06:25,143 اینو گوش کن، همین الان 1039 01:06:25,226 --> 01:06:26,561 خیلی خوبه 1040 01:06:26,644 --> 01:06:27,520 درسته؟ 1041 01:06:30,189 --> 01:06:31,691 این چیه تو دستت؟ 1042 01:06:32,859 --> 01:06:34,152 کوده؟ 1043 01:06:51,628 --> 01:06:54,756 من سخت تلاش کردم که لازم نباشه) (که به این رودخونه کوچیک برگردم 1044 01:07:25,203 --> 01:07:26,287 توجه، مسافران عزیز 1045 01:07:26,371 --> 01:07:30,375 ما به زودی در فرودگاه بین‌المللی ججو فرود خواهیم آمد 1046 01:07:46,891 --> 01:07:48,476 با تشکر از مرحوم سونگ‌هه) (و خانواده‌ش برای حضور 1047 01:07:48,559 --> 01:07:49,936 با تشکر از کو هی‌یونگ) ("نویسنده‌ی "مامان یه هنیوئه 1048 01:08:15,044 --> 01:08:17,463 اون واقعا اینکارو کرد؟ یه چیزی میدونی نه؟ ::::@AirenTeam:::: 1049 01:08:17,547 --> 01:08:19,257 خب به سام‌دال زنگ بزن اگر نگرانشی ::::@AirenTeam:::: 1050 01:08:19,340 --> 01:08:20,758 نگرانم نباش ::::@AirenTeam:::: 1051 01:08:20,842 --> 01:08:22,969 !مامان- چو یونگ‌پیل؟- ::::@AirenTeam:::: 1052 01:08:23,386 --> 01:08:25,221 اون اینجا چه کار میکنه؟- دارم میام تو- ::::@AirenTeam:::: 1053 01:08:25,555 --> 01:08:26,681 !خانم کو ::::@AirenTeam:::: 1054 01:08:27,390 --> 01:08:28,224 !چی؟ ::::@AirenTeam:::: 1055 01:08:28,307 --> 01:08:29,350 گرفتم ::::@AirenTeam:::: 1056 01:08:29,434 --> 01:08:30,268 !زود باش ::::@AirenTeam:::: 1057 01:08:30,351 --> 01:08:31,894 چرا باید بیان اینجا؟ ::::@AirenTeam:::: 1058 01:08:31,978 --> 01:08:34,188 حداقل یه بار سمت هم میدوان ::::@AirenTeam:::: 1059 01:08:34,689 --> 01:08:37,316 خیلی سخته که با ساندو ملاقت کنی ::::@AirenTeam:::: 1060 01:08:37,400 --> 01:08:38,609 یه ماشین لاکچری تو حومه شهر؟ ::::@AirenTeam:::: 1061 01:08:39,026 --> 01:08:40,111 !اون‌جو نمیتونی اینکارو بکنی ::::@AirenTeam:::: 1062 01:08:40,194 --> 01:08:41,863 نمیدونی چیشده؟ ::::@AirenTeam:::: 1063 01:08:41,946 --> 01:08:44,615 سام‌دال ظاهرا از قدرتش سواستفاده کرده ::::@AirenTeam:::: 1064 01:08:44,699 --> 01:08:46,117 واسه هوبه‌اش- چی؟- ::::@AirenTeam:::: 1065 01:08:46,200 --> 01:08:48,119 هیچکس نپرسید چطوری ::::@AirenTeam:::: 1066 01:08:48,202 --> 01:08:50,079 این آبا خیلی عمیقن ::::@AirenTeam:::: 1067 01:08:50,747 --> 01:08:51,748 داره چیکار میکنه؟ ::::@AirenTeam::::