1 00:00:36,745 --> 00:00:40,999 RETOUR À SAMDAL-RI 2 00:00:53,887 --> 00:00:55,054 Il faut se magner. 3 00:00:55,138 --> 00:00:56,014 D'accord. 4 00:00:56,890 --> 00:00:58,516 - Où ? Par ici ? - Oui. 5 00:01:05,273 --> 00:01:07,567 - Allez. - Vite. Allez. 6 00:01:08,068 --> 00:01:09,069 Allez. 7 00:01:10,528 --> 00:01:12,405 - Faites bouillir de l'eau. - D'accord. 8 00:01:32,175 --> 00:01:36,346 CHO YONG-PIL ET CHO SAM-DAL SONT NÉS EN 1986 9 00:01:36,429 --> 00:01:37,347 Quelle beauté. 10 00:01:37,430 --> 00:01:39,057 Ce n'est pas un garçon ? 11 00:01:39,140 --> 00:01:40,934 C'est une fille ? 12 00:01:41,017 --> 00:01:42,018 Exactement. 13 00:01:42,101 --> 00:01:43,853 Ils avaient pas eu une fille ? 14 00:01:43,937 --> 00:01:46,397 Lui, c'est un garçon. 15 00:01:46,481 --> 00:01:49,651 Je croyais qu'il était général et elle, une princesse. 16 00:01:49,734 --> 00:01:51,069 C'est le contraire. 17 00:01:51,152 --> 00:01:52,445 Tu as perdu tes pouvoirs ? 18 00:01:52,529 --> 00:01:53,863 Allez. 19 00:01:53,947 --> 00:01:56,449 Je n'ai jamais dit que c'était un garçon. 20 00:01:56,533 --> 00:01:58,451 J'ai juste parlé de général. 21 00:01:58,535 --> 00:02:02,539 Ce sont pas toujours des hommes. Il y a des femmes aussi. 22 00:02:04,207 --> 00:02:08,044 Franchement, j'étais sûre que c'était une fille. 23 00:02:08,128 --> 00:02:10,004 Mais c'est un garçon. 24 00:02:10,088 --> 00:02:12,507 - C'est déjà un rebelle. - Je sais. 25 00:02:12,590 --> 00:02:15,510 Donc on a une fille générale et un garçon rebelle. 26 00:02:15,593 --> 00:02:17,345 Exactement. 27 00:02:20,056 --> 00:02:22,642 Vous êtes inséparables depuis toujours. 28 00:02:22,725 --> 00:02:25,812 Vous aviez prévu d'accoucher ensemble ? 29 00:02:25,895 --> 00:02:27,647 Ils sont pratiquement jumeaux. 30 00:02:27,730 --> 00:02:30,108 Mais comment vous avez fait ? 31 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 C'est pas quelque chose qu'on peut prévoir. 32 00:02:33,820 --> 00:02:35,113 C'est vraiment fascinant. 33 00:02:36,156 --> 00:02:39,868 Comment s'appellent la petite générale et le petit rebelle ? 34 00:02:39,951 --> 00:02:42,412 Yong-pil. Cho Yong-pil. 35 00:02:42,495 --> 00:02:45,123 Elle, c'est Sam-dal. Cho Sam-dal. 36 00:02:45,206 --> 00:02:46,457 Seigneur. 37 00:02:46,541 --> 00:02:51,921 Vous êtes des âmes-sœurs, c'est écrit. 38 00:02:52,964 --> 00:02:55,592 C'est vrai. Ce sont des âmes-sœurs. 39 00:02:56,509 --> 00:02:57,677 Adorable ! 40 00:03:01,723 --> 00:03:06,811 ÉPISODE 2 L'HISTOIRE DES ÂMES-SŒURS 41 00:03:07,854 --> 00:03:10,440 Tu manques pas d'air. Tu es une ratée. 42 00:03:10,523 --> 00:03:11,691 Tu n'es pas prête. 43 00:03:11,774 --> 00:03:13,693 Vous deux êtes pareils. De la crotte. 44 00:03:13,776 --> 00:03:16,613 Bang dit avoir été harcelée et abusée verbalement 45 00:03:16,696 --> 00:03:20,158 par la photographe Cho dont elle est l'assistante. 46 00:03:20,241 --> 00:03:22,827 Elle a tenté de se suicider, mais a été secourue. 47 00:03:22,911 --> 00:03:24,454 Elle est à l'hôpital. 48 00:03:25,747 --> 00:03:28,333 - Hé, c'est Cho Eun-hye ! - C'est elle ! 49 00:03:28,416 --> 00:03:31,336 Vous reconnaissez avoir harcelé Park ? 50 00:03:31,961 --> 00:03:33,504 Non, je n'ai rien fait. 51 00:03:33,588 --> 00:03:34,839 Pourquoi ? 52 00:03:35,506 --> 00:03:37,967 Arrêtez. Je ne lui ai rien fait. 53 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 Pourquoi êtes-vous venue ? 54 00:03:40,803 --> 00:03:41,804 Vous admettez ? 55 00:03:42,597 --> 00:03:44,766 Mlle Cho ! 56 00:03:45,350 --> 00:03:46,851 - Mlle Cho ! - Des excuses ? 57 00:03:46,935 --> 00:03:49,145 Vous ne vous sentez pas coupable ? 58 00:03:49,229 --> 00:03:51,356 - Mlle Cho ! - Une déclaration ! 59 00:03:51,439 --> 00:03:52,649 Mlle Cho ! 60 00:03:53,483 --> 00:03:55,360 Eun-ju, c'est n'importe quoi. 61 00:03:55,443 --> 00:03:57,737 Tu ne peux pas me faire ça ! 62 00:03:58,696 --> 00:04:00,198 Il faut qu'on parle. OK ? 63 00:04:00,281 --> 00:04:03,368 Eun-ju. Bang… 64 00:04:03,451 --> 00:04:06,496 - Vous vous êtes excusée ? - Vous reconnaissez les faits ? 65 00:04:06,579 --> 00:04:08,248 Répondez-nous, s'il vous plaît. 66 00:04:14,379 --> 00:04:18,091 L'état de Bang est stable, mais l'hôpital dit qu'elle… 67 00:04:18,174 --> 00:04:21,010 Où est cet hôpital ? 68 00:04:21,094 --> 00:04:23,888 Vous vous êtes disputées à cause de ton mec, non ? 69 00:04:23,972 --> 00:04:26,182 Pourquoi elle a utilisé l'enregistrement ? 70 00:04:27,183 --> 00:04:29,143 C'est du délire. 71 00:04:33,564 --> 00:04:35,942 Sam-dal, allez. On va à l'hôpital. 72 00:04:37,402 --> 00:04:38,528 Debout ! 73 00:04:38,611 --> 00:04:39,696 Allez. 74 00:04:41,531 --> 00:04:44,033 Vous y allez, et puis, quoi ? 75 00:04:45,285 --> 00:04:46,869 Merde ! 76 00:04:47,495 --> 00:04:49,831 Qu'est-ce qui t'arrive ? Calme-toi. 77 00:04:56,921 --> 00:04:58,548 Pourquoi tu te calmes pas ? 78 00:04:58,631 --> 00:04:59,924 Me calmer ? 79 00:05:00,008 --> 00:05:02,552 Comment tu veux que je me calme ? 80 00:05:03,594 --> 00:05:06,431 Cho Jin-dal, la sœur aînée de la photographe, 81 00:05:06,514 --> 00:05:11,019 a divorcé de Jeon Dae-yeong, le PDG d'AS Group en 2019. 82 00:05:11,102 --> 00:05:15,315 Elle a révélé les comportements abusifs de son ancienne belle-famille. 83 00:05:15,398 --> 00:05:18,401 - Et sa sœur… - Pas touche à la famille. 84 00:05:18,484 --> 00:05:20,111 Comment il ose ? 85 00:05:20,194 --> 00:05:22,113 Pourquoi ils ont donné mon nom ? 86 00:05:22,196 --> 00:05:23,781 Sam-dal, on te suit. 87 00:05:24,782 --> 00:05:27,410 Le mieux à faire, c'est de se calmer, d'accord ? 88 00:05:27,493 --> 00:05:30,330 Sam-dal, ressaisis-toi. Ne te laisse pas abattre. 89 00:05:30,413 --> 00:05:31,706 On y va. Debout. 90 00:05:32,498 --> 00:05:35,168 La sœur cadette est mère célibataire. 91 00:05:35,251 --> 00:05:38,796 - Elle a 29 ans et sa fille en a neuf. - Une famille de tarés. 92 00:05:38,880 --> 00:05:40,548 Que va devenir la petite ? 93 00:05:40,631 --> 00:05:41,716 Comment ils osent ! 94 00:05:41,799 --> 00:05:44,802 Et en plus, ils parlent de ma fille ! 95 00:05:46,054 --> 00:05:48,681 - Où est l'hôpital ? - Tu m'as dit de me calmer. 96 00:05:48,765 --> 00:05:50,391 Je n'y arrive pas. 97 00:05:50,475 --> 00:05:53,394 Taisez-vous. J'essaie de réfléchir. 98 00:05:55,855 --> 00:05:56,981 Merde. 99 00:06:02,570 --> 00:06:06,699 Mlle Cho, les journalistes ont votre adresse. Ils sont en route. 100 00:06:06,783 --> 00:06:08,493 - Oh, non ! - Quoi ? 101 00:06:08,576 --> 00:06:10,244 Ils arrivent. 102 00:06:10,328 --> 00:06:12,121 - Les journalistes. - Pardon ? 103 00:06:20,546 --> 00:06:21,464 Mlle Cho ! 104 00:06:22,924 --> 00:06:23,925 Quoi ? 105 00:06:24,842 --> 00:06:27,428 Notre adresse aussi a fuité ? 106 00:06:28,054 --> 00:06:30,640 Pourquoi on a zéro vie privée dans ce pays ? 107 00:06:30,723 --> 00:06:32,266 Qu'est-ce qu'on fait ? 108 00:06:32,350 --> 00:06:35,311 On fait quoi ? Ils vont pas nous lâcher. 109 00:06:35,394 --> 00:06:37,522 Je m'en fiche. Je vais m'enfuir. 110 00:06:37,605 --> 00:06:38,856 Hé ! 111 00:06:38,940 --> 00:06:41,400 Ils savent qui je suis. Je viens avec toi. 112 00:06:41,484 --> 00:06:44,403 Et Ha-yul et moi, alors ? T'es folle ? 113 00:06:44,487 --> 00:06:46,322 - Tu bosses. - Je m'en fiche. 114 00:06:46,405 --> 00:06:49,075 C'est bon ! On part toutes, d'accord ? 115 00:06:49,158 --> 00:06:51,160 - Faites vos valises. - Allez. 116 00:06:51,244 --> 00:06:52,620 - Allez. - Cha Ha-yul ! 117 00:06:52,703 --> 00:06:53,746 Debout… Attendez. 118 00:06:53,830 --> 00:06:55,998 Quoi ? 119 00:06:56,082 --> 00:06:59,544 Mais où on va aller ? 120 00:07:02,839 --> 00:07:03,798 Eh bien… 121 00:07:26,279 --> 00:07:27,989 BRAVO POUR LE NOUVEAU POSTE 122 00:07:28,114 --> 00:07:31,117 Je n'arriverai pas à voler ton cœur 123 00:07:31,659 --> 00:07:34,370 Je chéris les souvenirs 124 00:07:35,037 --> 00:07:36,205 Je reste… 125 00:07:42,295 --> 00:07:45,715 … de regrets 126 00:08:06,235 --> 00:08:07,278 Tu bosses pas ? 127 00:08:07,361 --> 00:08:09,238 T'es aveugle ? Je cravache. 128 00:08:09,322 --> 00:08:11,324 Je dois aller au boulot. Aide-moi. 129 00:08:12,366 --> 00:08:13,576 C'est ce que je dis. 130 00:08:13,659 --> 00:08:17,330 Pourquoi tu chantes à tous les festivals alors que t'as un boulot ? 131 00:08:17,413 --> 00:08:20,416 - T'es fonctionnaire. - Qu'est-ce que t'es vieux jeu. 132 00:08:20,500 --> 00:08:22,585 Ça s'appelle mon alter ego. 133 00:08:22,668 --> 00:08:24,128 Alter ego. 134 00:08:24,212 --> 00:08:27,423 La fierté de Jeju, Cho Yong-pil. Mon alter ego. 135 00:08:27,507 --> 00:08:28,549 - Ah oui ? - Oui. 136 00:08:30,009 --> 00:08:32,887 J'ai pigé. T'es agent double. 137 00:08:36,849 --> 00:08:39,143 Je savais que tu ne comprendrais pas. 138 00:08:40,019 --> 00:08:41,103 - Merde. - C'est bon. 139 00:08:41,187 --> 00:08:42,563 De quoi tu parles ? 140 00:08:46,317 --> 00:08:47,527 - Dis. - Oui ? 141 00:08:47,610 --> 00:08:50,404 Pourquoi tu es allé sur le continent ? 142 00:08:50,488 --> 00:08:51,572 Qui te l'a dit ? 143 00:08:51,656 --> 00:08:53,699 Quelqu'un t'a vu à l'aéroport. 144 00:08:53,783 --> 00:08:56,118 Alors, pourquoi ? T'as été à Séoul ? 145 00:08:57,954 --> 00:08:59,956 J'ai aucune raison d'aller à Séoul. 146 00:09:00,039 --> 00:09:03,459 J'avais juste rendez-vous à l'aéroport. 147 00:09:03,543 --> 00:09:05,503 Bouge. 148 00:09:05,586 --> 00:09:07,380 - Juste un rendez-vous ? - Oui. 149 00:09:07,463 --> 00:09:08,422 Je vois… 150 00:09:10,174 --> 00:09:12,343 Pourquoi t'as l'air si déçu ? 151 00:09:12,426 --> 00:09:16,389 À t'entendre, quelque chose m'attend sur le continent. 152 00:09:16,472 --> 00:09:18,808 Non, pas du tout. Enfin… 153 00:09:18,891 --> 00:09:21,352 Je croyais que t'allais voir quelqu'un. 154 00:09:21,435 --> 00:09:24,855 Il n'y a personne à Séoul. 155 00:09:26,274 --> 00:09:27,108 Yong-pil ! 156 00:09:27,191 --> 00:09:28,192 Oui ? 157 00:09:28,776 --> 00:09:31,737 Pas le temps pour un autre morceau. Je vais bosser. 158 00:09:31,821 --> 00:09:33,322 - C'est pas ça. - Quoi ? 159 00:09:33,406 --> 00:09:34,365 Ça dit quoi, demain ? 160 00:09:34,448 --> 00:09:36,784 Vous organisez un autre festival demain ? 161 00:09:36,867 --> 00:09:39,370 Non. Je veux savoir s'il pleut demain. 162 00:09:39,453 --> 00:09:42,123 - Je dois pulvériser des pesticides. - Attendez. 163 00:09:45,543 --> 00:09:46,544 D'accord. 164 00:09:48,546 --> 00:09:49,755 Il ne pleuvra pas. 165 00:09:49,839 --> 00:09:51,299 - Quoi ? - Vous pouvez y aller. 166 00:09:51,382 --> 00:09:52,633 - Sûr ? - Oui. 167 00:09:52,717 --> 00:09:54,093 - D'accord. - Au revoir. 168 00:09:54,176 --> 00:09:57,013 - Au revoir. - Hé, les gars ! J'y vais ! 169 00:09:57,888 --> 00:09:58,848 - Salut ! - À plus ! 170 00:09:58,931 --> 00:10:00,016 Reviens vite ! 171 00:10:09,567 --> 00:10:10,401 Hé, Eun-u. 172 00:10:11,360 --> 00:10:12,194 Quoi ? 173 00:10:14,155 --> 00:10:16,240 Appelle Sam-dal si t'es inquiet. 174 00:10:17,450 --> 00:10:19,118 T'en fais pas pour moi. 175 00:10:25,041 --> 00:10:26,751 C'est pas ça. 176 00:10:30,087 --> 00:10:31,380 J'ai pas son numéro. 177 00:10:46,479 --> 00:10:47,480 Désolé. 178 00:10:50,316 --> 00:10:53,319 J'y crois pas. C'est quoi, cette histoire ? 179 00:10:55,905 --> 00:10:56,906 La vache. 180 00:11:03,162 --> 00:11:04,747 Hé là ! 181 00:11:05,915 --> 00:11:07,291 Hé là, arrête-toi ! 182 00:11:08,709 --> 00:11:10,169 Mais où il va ? 183 00:11:10,753 --> 00:11:13,089 Yong-pil, tu as vu ça ? 184 00:11:13,172 --> 00:11:16,175 - Baisse ta vitre. Tu as vu ça ? - Allez. 185 00:11:16,258 --> 00:11:19,220 Tu as vu. Ils ont choisi les pires photos. 186 00:11:19,303 --> 00:11:20,262 Ça craint. 187 00:11:20,346 --> 00:11:22,848 Baisse ta vitre. Magne-toi. 188 00:11:22,932 --> 00:11:25,059 Baisse… Tu sors ? Vas-y. 189 00:11:25,142 --> 00:11:27,144 C'est quoi, cette fois ? 190 00:11:27,228 --> 00:11:29,105 - Tu n'as pas lu ? - Lu quoi ? 191 00:11:29,188 --> 00:11:30,314 C'est Cho Sam-dal. 192 00:11:31,440 --> 00:11:35,403 Ça dit qu'elle a harcelé une assistante. Il y a un enregistrement. 193 00:11:35,486 --> 00:11:37,863 C'est le cas ? Tu sais si c'est vrai ? 194 00:11:39,907 --> 00:11:40,950 Gyeong-tae… 195 00:11:41,033 --> 00:11:42,910 C'est le cas ? Tu sais si c'est vrai ? 196 00:11:44,787 --> 00:11:47,748 Comment je pourrais le savoir ? Je n'y crois pas. 197 00:11:47,832 --> 00:11:48,833 Ferme-le. 198 00:11:49,583 --> 00:11:51,043 Tu sais quoi ? 199 00:11:51,127 --> 00:11:53,879 Tu n'as pas de sens moral. 200 00:11:53,963 --> 00:11:55,047 Moi ? 201 00:11:55,131 --> 00:11:56,090 Ni de manières. 202 00:11:56,173 --> 00:11:57,842 - Moi ? - Ni de tact. 203 00:11:59,009 --> 00:12:00,010 Alors… 204 00:12:03,597 --> 00:12:06,392 Hé ! T'es d'abord son ami avant d'être son ex. 205 00:12:06,475 --> 00:12:08,477 - T'es pas inquiet ? - La grille ! 206 00:12:08,561 --> 00:12:10,396 Et si quelqu'un arrive ? 207 00:12:10,479 --> 00:12:12,898 C'est ouvert, pauvre con ! Je gère ! 208 00:12:12,982 --> 00:12:14,984 Pour qui il se prend ? 209 00:12:16,277 --> 00:12:18,154 Mais qu'est-ce qui se passe ? 210 00:12:19,864 --> 00:12:21,240 Je devrais l'appeler ? 211 00:12:42,761 --> 00:12:45,681 CHO EUN-HYE DANS LA TOURMENTE SUSPICION DE HARCÈLEMENT 212 00:13:03,157 --> 00:13:06,035 SERVICE MÉTÉOROLOGIQUE PROPOSITION DE NOMINATION DU PERSONNEL 213 00:13:10,414 --> 00:13:12,041 Tu joues au rebelle ? 214 00:13:12,541 --> 00:13:16,295 Tu m'as dit de m'en débarrasser. Tu retournes ta veste ? 215 00:13:17,796 --> 00:13:19,173 De quoi vous parlez ? 216 00:13:20,382 --> 00:13:21,383 Je… 217 00:13:21,926 --> 00:13:23,802 Si ça continue, je m'en vais. 218 00:13:23,886 --> 00:13:25,221 - Bon sang. - D'accord ? 219 00:13:27,723 --> 00:13:29,183 Quand je dois partir ? 220 00:13:29,850 --> 00:13:32,186 Je peux partir maintenant pour Séoul ? 221 00:13:32,269 --> 00:13:34,980 Tu es sérieux ? C'est quoi, ce volte-face ? 222 00:13:35,564 --> 00:13:36,607 Hé ! 223 00:13:37,149 --> 00:13:40,194 Tu peux partir demain si tu veux. 224 00:13:40,277 --> 00:13:44,240 Tu voulais absolument rester ici. Pourquoi tu as changé d'avis ? 225 00:13:44,323 --> 00:13:45,950 J'ai pas dit que je partais. 226 00:13:47,952 --> 00:13:49,745 C'était juste une question. 227 00:13:53,791 --> 00:13:54,833 Hypothétique. 228 00:13:56,126 --> 00:13:57,461 Il veut partir ou pas ? 229 00:13:58,754 --> 00:14:02,132 Il y a quelqu'un qu'il ne veut pas croiser à Séoul, non ? 230 00:14:14,395 --> 00:14:15,396 Bonjour. 231 00:14:41,088 --> 00:14:42,381 C'est rafraîchissant ! 232 00:14:42,464 --> 00:14:45,050 Je parie ! 233 00:14:45,134 --> 00:14:47,136 Ça fait du bien d'être à la maison. 234 00:14:47,219 --> 00:14:48,345 - Génial. - Pas vrai ? 235 00:14:48,429 --> 00:14:50,014 - J'adore. - Redresse-toi. 236 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 Oui. 237 00:14:55,603 --> 00:14:58,522 Vous n'aviez pas le temps de venir pour les fêtes. 238 00:14:59,773 --> 00:15:01,650 Alors qu'est-ce que vous fichez ici ? 239 00:15:04,403 --> 00:15:07,156 Grand-mère, en fait… 240 00:15:12,161 --> 00:15:14,997 Elles sont venues nous voir, c'est tout. 241 00:15:15,956 --> 00:15:17,333 Ha-yul est en vacances. 242 00:15:17,416 --> 00:15:18,584 - Oui ! - Oui ! 243 00:15:18,667 --> 00:15:20,169 Ha-yul est en vacances. 244 00:15:20,252 --> 00:15:22,046 Oui, c'est vrai. 245 00:15:22,129 --> 00:15:24,214 Ha-yul voulait voir ses grands-parents. 246 00:15:24,298 --> 00:15:26,342 - Donc on a décidé de venir. - Oui. 247 00:15:26,425 --> 00:15:28,928 Maman, franchement. 248 00:15:29,011 --> 00:15:31,764 Depuis quand il faut une raison pour venir ? 249 00:15:31,847 --> 00:15:33,974 Sérieux. Elle est grave. 250 00:15:34,058 --> 00:15:34,892 C'est fou. 251 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 Exact. C'est une simple visite. 252 00:15:39,521 --> 00:15:45,611 Par contre, je ne comprends pas pourquoi vous avez autant de valises. 253 00:15:50,699 --> 00:15:52,534 Vous êtes toutes en vacances. 254 00:15:53,077 --> 00:15:54,244 - Oui ! - C'est ça ! 255 00:15:54,328 --> 00:15:56,288 - Oui ! - Nos plannings collaient ! 256 00:15:56,372 --> 00:15:57,539 - Oui ! - Oui ! 257 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 Quand j'ai vu vos valises, j'ai eu… 258 00:15:59,750 --> 00:16:01,293 Comment ça s'appelle ? 259 00:16:01,377 --> 00:16:03,045 C'est un… 260 00:16:03,712 --> 00:16:06,382 - Quand on en a rêvé. - Un rendez-vous ? 261 00:16:10,219 --> 00:16:12,304 - C'est un "déjà-vu". - C'est ça. 262 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 Ça m'a fait cet effet. 263 00:16:18,435 --> 00:16:20,521 J'ai un mauvais pressentiment. 264 00:16:26,193 --> 00:16:27,027 Maman… 265 00:16:28,153 --> 00:16:31,699 Je suis enceinte ! 266 00:16:38,998 --> 00:16:41,083 Maman, papa. 267 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 J'ai divorcé. 268 00:16:50,968 --> 00:16:54,388 Ces valises ont fait remonter un… 269 00:16:55,097 --> 00:16:56,265 C'est quoi, le mot ? 270 00:16:56,348 --> 00:16:57,307 "Traumatisme". 271 00:16:57,391 --> 00:16:58,809 Oui. Un traumatisme. 272 00:17:07,484 --> 00:17:08,902 T'as agressé quelqu'un ? 273 00:17:10,320 --> 00:17:11,822 Maman, arrête ! 274 00:17:11,905 --> 00:17:13,282 T'es de nouveau enceinte ? 275 00:17:13,365 --> 00:17:15,367 C'est bon, maman. 276 00:17:16,368 --> 00:17:17,661 Tu… 277 00:17:18,704 --> 00:17:19,913 T'as tout perdu ? 278 00:17:22,124 --> 00:17:23,292 Mais… 279 00:17:23,375 --> 00:17:25,377 Maman, qu'est-ce que tu racontes ? 280 00:17:25,461 --> 00:17:27,546 Arrête, maman. 281 00:17:27,629 --> 00:17:28,922 C'est qui ? 282 00:17:29,965 --> 00:17:32,051 À qui la faute, cette fois-ci ? 283 00:17:32,134 --> 00:17:33,927 Allez, dites-le-moi ! Qui ? 284 00:17:49,985 --> 00:17:51,320 Quoi ? 285 00:17:51,403 --> 00:17:54,364 Papa, ça va pas ? Ne dis rien ! 286 00:17:56,408 --> 00:18:00,913 Elle a puni la fille ? Elle a fait quoi exactement ? Elle l'a frappée ? 287 00:18:01,580 --> 00:18:05,334 Bien sûr que non. Ce n'est pas ça. Ils parlent… 288 00:18:07,961 --> 00:18:09,379 de harcèlement. 289 00:18:11,256 --> 00:18:13,258 Mais c'était juste une dispute. 290 00:18:13,342 --> 00:18:15,302 Elle devrait nier les faits. 291 00:18:15,385 --> 00:18:19,014 Elle l'a fait. Elle a publié sa version des faits. 292 00:18:19,098 --> 00:18:20,516 - Et ? - Ça n'a rien donné. 293 00:18:21,308 --> 00:18:23,894 Y a eu un seul article que personne n'a lu. 294 00:18:24,728 --> 00:18:25,604 Pourquoi ? 295 00:18:25,687 --> 00:18:28,023 Ça n'intéresse pas les gens. 296 00:18:28,107 --> 00:18:30,609 Ils préfèrent accuser une photographe de renom 297 00:18:30,692 --> 00:18:31,902 d'abuser de sa position. 298 00:18:32,402 --> 00:18:35,114 Ils n'en démordront pas. 299 00:18:36,281 --> 00:18:38,742 Mais pourquoi ? Je ne comprends pas. 300 00:18:38,826 --> 00:18:41,161 Sam-dal est innocente, pourquoi ces critiques ? 301 00:18:41,787 --> 00:18:43,872 Ils devraient se renseigner. 302 00:18:43,956 --> 00:18:45,916 Ils sont tous comme ça, là-bas ? 303 00:18:45,999 --> 00:18:47,334 C'est pas ça.. 304 00:18:47,417 --> 00:18:51,547 Tout le monde dans le métier l'évite pour sauver sa peau. 305 00:18:54,925 --> 00:18:57,970 Elle a fait tant de sacrifices pour devenir photographe. 306 00:19:00,389 --> 00:19:03,183 Il ne faut pas que maman l'apprenne. 307 00:19:03,267 --> 00:19:04,101 Bien sûr. 308 00:19:04,184 --> 00:19:06,520 Elle risque de refaire un malaise. 309 00:19:07,437 --> 00:19:09,606 Comment ça, "refaire" ? 310 00:19:14,278 --> 00:19:16,071 Enfin, elle serait choquée. 311 00:19:42,556 --> 00:19:43,765 Tu fais quoi ? 312 00:19:44,516 --> 00:19:45,767 Tu m'as fait peur. 313 00:19:47,936 --> 00:19:50,230 De quoi tu parlais avec les filles ? 314 00:19:50,814 --> 00:19:52,232 Je… 315 00:19:52,316 --> 00:19:54,610 Je les ai aidées à défaire les valises. 316 00:19:54,693 --> 00:19:55,986 Elles t'ont dit quoi ? 317 00:19:57,029 --> 00:19:59,573 C'est à cause de qui qu'elles sont là ? 318 00:20:00,240 --> 00:20:01,533 J'en sais pas plus que toi. 319 00:20:02,201 --> 00:20:05,913 Laisse-les tranquilles. La vie sur le continent est rude. 320 00:20:50,958 --> 00:20:52,209 C'était quoi, ça ? 321 00:20:55,629 --> 00:20:56,880 Quoi ? 322 00:20:56,964 --> 00:20:58,257 Un détritus ? 323 00:20:59,716 --> 00:21:04,012 Espèce de pollueur de merde. 324 00:21:08,267 --> 00:21:09,643 Je vais la jeter moi-même. 325 00:21:17,484 --> 00:21:18,944 Attends ! 326 00:21:19,027 --> 00:21:21,488 Finis-la, d'abord. On gaspille pas l'alcool. 327 00:21:21,571 --> 00:21:23,282 Bon sang. 328 00:21:25,409 --> 00:21:27,327 Tu vois ? Elle est pas vide. 329 00:21:29,037 --> 00:21:31,373 Y a plein d'articles qui parlent de harcèlement 330 00:21:31,456 --> 00:21:33,250 et un seul qui raconte ma version ? 331 00:21:33,333 --> 00:21:37,254 Je sais. Tu aurais dû leur dire qu'elle s'est tapé ton mec. 332 00:21:37,337 --> 00:21:38,755 Pourquoi t'as rien dit ? 333 00:21:38,839 --> 00:21:40,299 Je ne voulais pas. 334 00:21:41,675 --> 00:21:43,385 - J'ai ma fierté. - Écoute. 335 00:21:44,094 --> 00:21:47,806 - On s'en fiche de ta fierté, là. - Pourquoi tu l'as dit à papa ? 336 00:21:47,889 --> 00:21:50,475 C'est le seul qui nous défendra devant maman. 337 00:21:51,143 --> 00:21:53,395 Si elle apprend pourquoi t'es là, 338 00:21:55,397 --> 00:21:58,108 elle va ressortir avec son pyjama. 339 00:21:58,191 --> 00:21:59,526 Oh, non ! Pitié. 340 00:21:59,609 --> 00:22:01,153 Plus jamais ça. Jamais. 341 00:22:05,198 --> 00:22:08,785 Je me sens mal pour Sam-dal, mais Mme Ko doit paniquer. 342 00:22:08,869 --> 00:22:11,830 Elle va ressortir avec son pyjama, du coup ? 343 00:22:12,414 --> 00:22:16,418 Comme quand Jin-dal a divorcé et que Hae-dal est tombée enceinte. 344 00:22:16,501 --> 00:22:19,338 À chaque souci, elle sort courir en pyjama. 345 00:22:19,421 --> 00:22:20,672 C'est vrai. 346 00:22:20,756 --> 00:22:23,258 Mme Ko est toujours à cran 347 00:22:23,342 --> 00:22:29,014 à cause de toutes ces histoires avec le Trio Infernal. 348 00:22:29,723 --> 00:22:32,100 Hé, Man-su. Prends une petite pause. 349 00:22:32,184 --> 00:22:33,560 Pourquoi tu bosses autant ? 350 00:22:33,643 --> 00:22:36,855 C'est dur d'avoir un patron. Je dois faire mes preuves. 351 00:22:36,938 --> 00:22:39,608 Arrête, c'est pas dur. 352 00:22:39,691 --> 00:22:43,779 Profite qu'il soit pas là pour venir t'asseoir avec nous. 353 00:22:43,862 --> 00:22:46,782 Mais toi, t'es le fils du patron. 354 00:22:46,865 --> 00:22:49,493 Juste le fils. Et on est pas proches lui et moi. 355 00:22:49,576 --> 00:22:50,786 Viens t'asseoir. 356 00:22:50,869 --> 00:22:53,038 Prends un truc à grignoter. Vas-y. 357 00:22:53,121 --> 00:22:55,373 Et à boire aussi. 358 00:22:55,457 --> 00:22:56,917 Détends-toi un peu. 359 00:22:59,586 --> 00:23:02,005 Au fait, le Trio Infernal ? 360 00:23:02,631 --> 00:23:03,548 C'est qui ? 361 00:23:03,632 --> 00:23:07,052 Tu ne les as jamais vues vu que t'es arrivé l'année passée. 362 00:23:07,135 --> 00:23:08,386 Tu ne les connais pas. 363 00:23:09,304 --> 00:23:14,142 Ce sont de vraies légendes ici. 364 00:23:15,018 --> 00:23:20,232 Le Trio Infernal. 365 00:23:29,658 --> 00:23:30,617 L'invincible. 366 00:23:38,416 --> 00:23:39,960 La timbrée. 367 00:23:42,629 --> 00:23:43,839 L'effrontée. 368 00:23:47,592 --> 00:23:49,052 L'invincible est l'aînée. 369 00:23:49,136 --> 00:23:51,388 Bébé, elle sortait déjà de l'ordinaire. 370 00:23:51,471 --> 00:23:53,723 D'après la légende, elle mangeait déjà 371 00:23:53,807 --> 00:23:56,685 avec une cuillère quand les autres étaient au biberon. 372 00:23:59,146 --> 00:24:02,524 Grand ou petit, garçon ou fille, elle était invincible. 373 00:24:02,607 --> 00:24:05,277 - Elle régnait sur toute l'île. - Je suis désolée. 374 00:24:05,360 --> 00:24:07,195 Oh, non. Je suis désolée. 375 00:24:07,279 --> 00:24:08,989 - Mon ange. - Elles n'ont rien. 376 00:24:13,451 --> 00:24:17,914 Devant les machines à coups de poing et dans tout Samdal-ri, 377 00:24:17,998 --> 00:24:19,541 il y avait le même écriteau. 378 00:24:19,624 --> 00:24:21,334 JEU INTERDIT À CHO JIN-DAL 379 00:24:31,928 --> 00:24:32,929 La deuxième fille. 380 00:24:33,680 --> 00:24:34,806 La timbrée. 381 00:24:36,975 --> 00:24:38,643 Sam-dal. Désolé. 382 00:24:39,769 --> 00:24:41,271 T'es mort. 383 00:24:41,813 --> 00:24:44,649 Elle avait un sale caractère. 384 00:24:45,275 --> 00:24:49,779 Elle tourmentait quiconque la contrariait, sans relâche. 385 00:24:51,072 --> 00:24:53,450 PROPRIÉTÉ DE CHO SAM-DAL DÉFENSE DE REGARDER 386 00:24:58,622 --> 00:25:00,081 T'avais pas le droit. 387 00:25:01,416 --> 00:25:03,168 J'aurai plus jamais de journal ! 388 00:25:03,251 --> 00:25:05,420 - Mon Dieu ! - Je vais le détruire ! 389 00:25:07,172 --> 00:25:08,256 Pourquoi tu l'as lu ? 390 00:25:09,174 --> 00:25:10,217 L'effrontée. 391 00:25:10,300 --> 00:25:13,637 Tu peux m'acheter de l'alcool de riz au coin ? 392 00:25:13,720 --> 00:25:15,096 Et prends-toi quelque chose. 393 00:25:15,847 --> 00:25:18,308 Police ? 394 00:25:18,975 --> 00:25:24,314 Un homme demande aux enfants de lui acheter de l'alcool. 395 00:25:24,397 --> 00:25:25,941 Petite ! 396 00:25:26,024 --> 00:25:27,067 C'est faux. 397 00:25:27,150 --> 00:25:28,193 Je suis désolé. 398 00:25:28,276 --> 00:25:29,945 - Vas-y. - Cette fille… 399 00:25:30,028 --> 00:25:32,447 - Au revoir. - … ne respectait pas les anciens. 400 00:25:32,530 --> 00:25:34,032 Elle était très indépendante. 401 00:25:34,115 --> 00:25:35,116 Alors ? 402 00:25:37,535 --> 00:25:38,620 C'est dingue, non ? 403 00:25:38,703 --> 00:25:42,958 Les trois sœurs faisaient régner la peur sur tout le quartier. 404 00:25:43,667 --> 00:25:46,586 - D'où leur nom : le Trio Infernal. - Je vois. 405 00:25:48,296 --> 00:25:49,673 Elles sont où maintenant ? 406 00:25:49,756 --> 00:25:52,509 - Quoi ? - Tu ne les verras pas. 407 00:25:52,592 --> 00:25:54,803 Elles vivent tranquilles sur le continent. 408 00:25:54,886 --> 00:25:57,639 C'est pas dit. Jin-dal et Hae-dal ont eu des soucis. 409 00:25:57,722 --> 00:25:59,057 Et Sam-dal aussi maintenant. 410 00:25:59,140 --> 00:26:02,394 Mais elles s'en sortent bien vu qu'elles y sont encore. 411 00:26:02,477 --> 00:26:04,771 Séoul, ça a rien donné pour nous deux. 412 00:26:05,730 --> 00:26:08,233 Ce sont les seules à avoir réussi. 413 00:26:08,316 --> 00:26:09,609 C'est vrai. 414 00:26:09,693 --> 00:26:12,445 J'imagine que ça va si elles sont encore à Séoul. 415 00:26:56,990 --> 00:26:59,200 CHO YONG-PIL, LA FIERTÉ DE SAMDAL-RI ! 416 00:27:01,911 --> 00:27:03,455 Qu'est-ce que tu regardes ? 417 00:27:05,373 --> 00:27:07,000 Quand partent-elles ? 418 00:27:07,083 --> 00:27:09,961 Elles sont arrivées hier. Sois plus gentille. 419 00:27:11,171 --> 00:27:12,047 Hein ? 420 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 Yong-pil est encore à la maison ? 421 00:27:16,009 --> 00:27:18,428 Quoi ? Tu as peur qu'il la croise ? 422 00:27:18,511 --> 00:27:21,639 Il habite juste en face. C'est inévitable. 423 00:27:23,350 --> 00:27:24,684 C'est une vraie idiote. 424 00:27:25,352 --> 00:27:28,980 Son dernier copain devait être un nul pour qu'elle rentre comme ça. 425 00:27:30,482 --> 00:27:33,443 - Pardon ? - Elles sont ici à cause de Sam-dal. 426 00:27:34,444 --> 00:27:35,820 Comment tu le sais ? 427 00:27:36,488 --> 00:27:39,407 Elle a de nouveau quitté son copain. 428 00:27:40,575 --> 00:27:45,538 Pourquoi elle n'arrive pas à choisir quelqu'un de bien à son âge ? 429 00:27:48,208 --> 00:27:49,751 C'est une bonne question. 430 00:27:50,627 --> 00:27:52,712 Elle doit avoir le cœur brisé. 431 00:27:53,296 --> 00:27:54,506 Ne lui en veux pas. 432 00:27:56,341 --> 00:27:58,593 Je n'en voudrai jamais à ma fille. 433 00:27:58,676 --> 00:28:00,887 En plus, c'est la plus normale des trois. 434 00:28:03,014 --> 00:28:04,432 Debout ! 435 00:28:06,017 --> 00:28:07,268 On mange. 436 00:28:19,447 --> 00:28:20,573 Espèce de… 437 00:28:22,909 --> 00:28:24,202 Cho Sam-dal ! 438 00:28:25,412 --> 00:28:28,581 Hein ? Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 439 00:28:28,665 --> 00:28:30,875 - Tu es venue pour picoler ? - Maman ! 440 00:28:30,959 --> 00:28:31,918 - C'est ça ? - Aïe ! 441 00:28:32,001 --> 00:28:33,711 Combien de cannettes tu as bu ? 442 00:28:33,795 --> 00:28:36,756 - Maman ! - T'as ingurgité tout ça ? 443 00:28:36,840 --> 00:28:40,260 Jin-dal et Hae-dal ont bu aussi. Je n'ai pas bu tout ça. 444 00:28:41,845 --> 00:28:44,097 - Elle divaguait. - On n'a rien bu. 445 00:28:44,180 --> 00:28:46,474 Si. Arrêtez de mentir. 446 00:28:46,558 --> 00:28:48,476 - Lâche-moi ! - J'ai tout bu ? 447 00:28:48,560 --> 00:28:50,895 - J'ai dit, lâche-moi ! - Lâche ! 448 00:28:50,979 --> 00:28:53,982 Bande de folles ! 449 00:28:55,400 --> 00:28:57,193 Maman ! 450 00:28:57,277 --> 00:28:59,612 - Maman ! - Grandissez un peu ! 451 00:29:00,488 --> 00:29:02,323 - Vous êtes folles. - Maman ! 452 00:29:02,949 --> 00:29:05,410 - Elle est trop forte ! - Ça ne va pas bien ? 453 00:29:05,493 --> 00:29:06,828 Maman, écoute ! 454 00:29:06,911 --> 00:29:08,288 Écoute-moi. 455 00:29:08,371 --> 00:29:09,998 Maman, écoute. 456 00:29:11,708 --> 00:29:12,876 C'est prêt. 457 00:29:14,043 --> 00:29:15,587 Il y a une dispute ? 458 00:29:16,296 --> 00:29:17,297 Quel boucan. 459 00:29:17,756 --> 00:29:19,257 C'est peut-être un chien. 460 00:29:20,008 --> 00:29:22,343 Voilà. Ton petit-déjeuner. 461 00:29:26,598 --> 00:29:28,933 J'ai une impression de déjà-vu. 462 00:29:31,102 --> 00:29:33,229 C'est ce que j'ai préparé hier ? 463 00:29:33,313 --> 00:29:35,231 Même l'accompagnement est pareil. 464 00:29:35,315 --> 00:29:38,568 Comment tu peux accuser ton fils d'une chose pareille ? 465 00:29:38,651 --> 00:29:41,404 Regarde. En quoi, c'est pareil ? 466 00:29:42,155 --> 00:29:45,950 Tu as fait des champignons sautés hier. Ça… 467 00:29:46,034 --> 00:29:48,495 Ce sont des champignons sautés aux épices. 468 00:29:48,578 --> 00:29:50,455 Tu vois ? Et regarde. 469 00:29:51,039 --> 00:29:54,417 Des graines de sésame. Il n'y en avait pas dans ton plat. 470 00:29:55,293 --> 00:29:58,004 T'as juste réchauffé le plat et ajouté du piment. 471 00:29:58,671 --> 00:30:00,215 Arrête de faire le feignant. 472 00:30:00,298 --> 00:30:03,092 Pourquoi c'est si grave ? 473 00:30:03,176 --> 00:30:05,386 Ne fais pas l'enfant. Mange. C'est bon. 474 00:30:06,429 --> 00:30:07,430 C'est pas vrai. 475 00:30:11,726 --> 00:30:14,062 Tu es libre un de ces soirs ? 476 00:30:14,145 --> 00:30:15,021 Pourquoi ? 477 00:30:15,605 --> 00:30:18,566 Tu veux inviter ton fils à un rendez-vous galant ? 478 00:30:18,650 --> 00:30:22,320 Le chef du village des pêcheurs a une fille de 28 ans. 479 00:30:22,403 --> 00:30:24,155 Elle est enseignante en primaire. 480 00:30:25,490 --> 00:30:26,324 Enseignante. 481 00:30:26,908 --> 00:30:30,119 Non. J'ai horreur des enseignantes. Impossible. 482 00:30:30,870 --> 00:30:33,122 L'école me donnait toujours sommeil, 483 00:30:33,206 --> 00:30:36,543 et j'avais peur qu'on me jette des craies dessus. 484 00:30:36,626 --> 00:30:38,670 Donc tu ne vas jamais te marier ? 485 00:30:38,753 --> 00:30:41,089 Pourquoi tu ne te maries pas, toi ? 486 00:30:42,632 --> 00:30:46,469 Papa, tu penses quoi de la femme de ménage au bureau ? 487 00:30:46,553 --> 00:30:47,846 Elle est canon. 488 00:30:47,929 --> 00:30:50,098 Comment tu oses ? Je suis ton père. 489 00:30:50,181 --> 00:30:51,099 C'est pas vrai. 490 00:30:58,356 --> 00:30:59,566 Hé, Sang… 491 00:31:06,906 --> 00:31:08,533 Ce crétin. 492 00:31:09,742 --> 00:31:11,119 Quel tordu. 493 00:31:16,165 --> 00:31:17,208 Voyons voir. 494 00:31:17,292 --> 00:31:19,460 C'était où, déjà ? 495 00:31:30,138 --> 00:31:31,055 Hé, Bu Sang-do ! 496 00:31:36,102 --> 00:31:37,979 Lui, il a pas de sens moral. 497 00:31:38,646 --> 00:31:42,400 C'est peut-être vrai, mais il est riche. Méga riche. 498 00:31:42,483 --> 00:31:44,068 C'est un nouveau riche. 499 00:31:44,152 --> 00:31:45,820 - Quoi ? - On parlait de quoi ? 500 00:31:45,904 --> 00:31:47,739 Ils sont âmes-sœurs, c'est le festin. 501 00:31:47,822 --> 00:31:49,240 Destin, pas festin. 502 00:31:49,324 --> 00:31:52,076 C'est le destin qui a uni Yong-pil et Sam-dal. 503 00:31:52,160 --> 00:31:55,538 Ils ont été inséparables pendant 30 ans. 504 00:31:55,622 --> 00:31:57,540 - Je parle trop vite ? - Non, ça va. 505 00:31:57,624 --> 00:32:00,752 Ça n'existe pas l'amitié homme-femme. 506 00:32:00,835 --> 00:32:02,754 Donc ils sont tombés amoureux ? 507 00:32:02,837 --> 00:32:04,631 Oui, exactement. 508 00:32:05,465 --> 00:32:07,967 Quand elle est partie poursuivre sa carrière à Séoul, 509 00:32:08,051 --> 00:32:10,261 Yong-pil l'a suivie, il a eu peur. 510 00:32:10,345 --> 00:32:12,680 C'est là qu'ils sont tombés amoureux. 511 00:32:12,764 --> 00:32:15,850 Un couple improbable qui restera dans les annales. 512 00:32:17,101 --> 00:32:19,520 Passer de l'amitié à l'amour. Ouah ! 513 00:32:19,604 --> 00:32:22,440 - Ouais. - Ils ne sont plus ensemble ? 514 00:32:23,775 --> 00:32:24,984 Ils ont rompu. 515 00:32:25,818 --> 00:32:28,529 Elle voulait étudier à l'étranger et l'a quitté. 516 00:32:28,613 --> 00:32:30,448 Yong-pil était… 517 00:32:31,449 --> 00:32:34,744 On aurait dit un zombie. 518 00:32:34,827 --> 00:32:37,455 - Un quoi ? - Un zombie. 519 00:32:37,538 --> 00:32:39,624 Un zombie. 520 00:32:40,708 --> 00:32:43,878 Il avait sûrement le cœur brisé. 521 00:32:44,796 --> 00:32:46,130 "Avait" ? 522 00:32:46,214 --> 00:32:49,175 "Avait" ? Tu penses qu'il a tourné la page ? 523 00:32:49,258 --> 00:32:52,762 Il n'est sorti avec personne en huit ans. 524 00:32:52,845 --> 00:32:54,389 Et il est beau gosse. Crétin. 525 00:32:54,472 --> 00:32:56,099 Huit ans ? 526 00:32:56,766 --> 00:32:58,810 Il est encore amoureux d'elle ? 527 00:32:58,893 --> 00:33:00,853 Qu'est-ce que j'en sais ? 528 00:33:00,937 --> 00:33:02,772 - Pourquoi tu t'énerves ? - Désolé. 529 00:33:04,732 --> 00:33:07,485 Le pauvre, franchement. 530 00:33:07,568 --> 00:33:09,779 Pauvre de moi, ouais. On n'avance pas. 531 00:33:09,862 --> 00:33:12,657 T'aurais dû les envoyer avant. 532 00:33:22,166 --> 00:33:23,876 Une voiture de sport ici ? 533 00:33:24,961 --> 00:33:25,837 Dépêche. 534 00:33:29,048 --> 00:33:30,174 Bon sang ! 535 00:33:30,258 --> 00:33:32,969 Voilà pourquoi je déteste venir. 536 00:33:33,052 --> 00:33:34,637 C'est du travail forcé. 537 00:33:34,721 --> 00:33:36,264 C'est pareil à chaque fois. 538 00:33:36,347 --> 00:33:37,849 Il fait trop chaud, maman ! 539 00:33:40,184 --> 00:33:41,019 Tais-toi. 540 00:33:45,648 --> 00:33:48,860 Un peu de justice, tout le monde doit travailler. 541 00:33:48,943 --> 00:33:51,738 Pourquoi Sam-dal n'est pas là ? 542 00:33:52,405 --> 00:33:53,239 Tu m'as fait mal ! 543 00:33:54,198 --> 00:33:55,783 Maman. Attends, je… 544 00:33:55,867 --> 00:33:56,701 Mme Ko. 545 00:33:56,784 --> 00:33:58,036 - Tu vois… - Sam-dal. 546 00:33:58,119 --> 00:33:59,203 Oui ? 547 00:33:59,287 --> 00:34:01,205 Reste à la maison. 548 00:34:01,831 --> 00:34:04,792 Les gens vont croire que t'es là parce que t'as tout perdu. 549 00:34:05,626 --> 00:34:06,544 Super ! 550 00:34:06,627 --> 00:34:08,046 - C'est injuste. - Maman ! 551 00:34:08,129 --> 00:34:09,714 Je dois surveiller Ha-yul. 552 00:34:09,797 --> 00:34:11,340 - Maman, je… - Maman ! 553 00:34:11,424 --> 00:34:13,217 - Elle… - Attends. Viens ici. 554 00:34:13,301 --> 00:34:16,387 Maman a peur qu'elle croise Yong-pil, c'est évident. 555 00:34:18,306 --> 00:34:20,641 Oui. Vaut mieux pas. 556 00:34:22,060 --> 00:34:23,352 Au fait, 557 00:34:23,436 --> 00:34:25,772 pourquoi il l'a quittée ? 558 00:34:25,855 --> 00:34:26,856 Il était fou d'elle. 559 00:34:26,939 --> 00:34:28,816 Il était peut-être plus amoureux. 560 00:34:30,943 --> 00:34:32,820 Sam-dal en a bien bavé. 561 00:34:33,905 --> 00:34:35,740 Heureusement qu'elle est partie. 562 00:34:35,823 --> 00:34:36,866 Si elle était restée, 563 00:34:38,618 --> 00:34:40,328 elle aurait gâché sa vie. 564 00:34:41,829 --> 00:34:45,917 Elle a pu passer à autre chose, parce que ça a été brutal. 565 00:34:46,709 --> 00:34:48,211 C'est vrai. 566 00:34:48,294 --> 00:34:52,048 On s'en remet plus facilement quand on se fait larguer. 567 00:34:52,131 --> 00:34:53,091 - Exact. - Oui. 568 00:35:03,351 --> 00:35:05,019 LES POLÉMIQUES DE CHO 569 00:35:07,480 --> 00:35:09,941 C'est un tissu de mensonges. 570 00:35:11,901 --> 00:35:13,694 C'est une honte. Crève. 571 00:35:13,778 --> 00:35:14,946 Elle devrait se suicider. 572 00:35:15,029 --> 00:35:17,532 Contente que son expo ne se fasse pas. 573 00:35:17,615 --> 00:35:19,534 Cho Eun-hye, va crever. 574 00:35:25,790 --> 00:35:27,375 J'en peux plus. 575 00:35:33,673 --> 00:35:34,966 C'est vrai ? 576 00:35:35,591 --> 00:35:37,009 Fait chier. 577 00:35:40,805 --> 00:35:41,931 CHEON CHUNG-GI 578 00:35:46,227 --> 00:35:48,146 J'en peux plus ! 579 00:35:50,815 --> 00:35:53,317 Chaud ! Ça brûle ! 580 00:35:54,777 --> 00:35:55,945 Merde ! 581 00:35:57,071 --> 00:35:58,156 Merde. 582 00:36:03,161 --> 00:36:05,454 C'est pas vrai… 583 00:36:31,856 --> 00:36:33,065 Pourquoi ça marche pas ? 584 00:36:36,736 --> 00:36:38,571 Les piles sont fichues ? 585 00:36:39,280 --> 00:36:40,907 Voyons voir. 586 00:36:40,990 --> 00:36:42,033 Ah, enfin. 587 00:36:45,912 --> 00:36:46,954 J'ai trouvé. 588 00:36:56,255 --> 00:36:57,298 Elle est où ? 589 00:36:57,381 --> 00:36:58,382 Quoi ? 590 00:36:59,133 --> 00:37:01,761 Elle est chez elle vu qu'elle est pas à la pêche. 591 00:37:02,845 --> 00:37:04,263 On va voir. 592 00:37:06,724 --> 00:37:09,101 TITRE DE PROPRIÉTÉ 593 00:37:12,605 --> 00:37:13,773 Merde. 594 00:37:16,150 --> 00:37:19,320 Allez. Ça doit être quelque part par ici. 595 00:37:22,073 --> 00:37:24,450 Où sont les piles ? 596 00:37:24,533 --> 00:37:25,618 Merde. 597 00:37:27,203 --> 00:37:28,412 Vous vous cachez où ? 598 00:37:29,997 --> 00:37:31,249 Maman ! 599 00:37:40,716 --> 00:37:42,093 La bouée est chez vous ? 600 00:37:42,718 --> 00:37:44,053 Où vous l'avez mise ? 601 00:37:44,136 --> 00:37:45,346 Cho Yong-pil ? 602 00:37:45,972 --> 00:37:47,556 Qu'est-ce qu'il fiche ici ? 603 00:37:47,640 --> 00:37:48,474 Fait chier. 604 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 Maman ! 605 00:37:50,226 --> 00:37:51,435 J'entre. 606 00:37:53,062 --> 00:37:55,106 Mais pourquoi il entre ? 607 00:37:55,940 --> 00:37:57,900 - Maman. - Qu'est-ce que je fais ? 608 00:37:57,984 --> 00:37:58,859 Mme Ko ! 609 00:38:05,116 --> 00:38:07,410 Vous êtes bien à la maison, donc. 610 00:38:08,202 --> 00:38:09,203 Maman. 611 00:38:10,538 --> 00:38:12,581 Ou c'est M. Cho ? M. Cho ? 612 00:38:13,958 --> 00:38:14,959 M. Cho. 613 00:38:16,043 --> 00:38:16,877 Maman. 614 00:38:16,961 --> 00:38:18,170 Votre bouée… 615 00:38:21,966 --> 00:38:23,050 C'est quoi, ça ? 616 00:38:38,399 --> 00:38:39,358 C'est quoi, ça ? 617 00:38:42,069 --> 00:38:42,945 Mais… 618 00:38:51,787 --> 00:38:53,372 Oh, non. C'est coincé. 619 00:38:55,166 --> 00:38:57,793 Qu'est-ce qui se passe ? 620 00:38:58,377 --> 00:39:00,254 Je sais qu'il y a quelqu'un. 621 00:39:00,338 --> 00:39:01,964 C'est qui ? Répondez. 622 00:39:02,048 --> 00:39:04,675 - J'en peux plus. - Ça suffit ! Ouvrez ! 623 00:39:04,759 --> 00:39:07,428 Allez. C'est pas drôle, ouvrez. 624 00:39:07,511 --> 00:39:09,680 Je suis là pour la bouée… 625 00:39:20,608 --> 00:39:21,609 Quoi ? 626 00:39:22,360 --> 00:39:23,736 Pardon ? 627 00:39:23,819 --> 00:39:25,071 Bien reçu. 628 00:39:29,992 --> 00:39:31,702 Tu vas où, Gyeong-tae ? 629 00:39:33,412 --> 00:39:34,747 File-moi ça. 630 00:39:34,830 --> 00:39:35,915 Reste ici. 631 00:39:39,001 --> 00:39:40,753 - Dépêche ! - J'arrive ! 632 00:39:40,836 --> 00:39:41,837 Fait chier. 633 00:39:48,803 --> 00:39:51,514 Je leur avais dit de fermer la grille. 634 00:39:52,973 --> 00:39:54,350 Je vais devenir folle. 635 00:39:57,103 --> 00:39:59,605 Pourquoi je me cache ? J'ai rien fait de mal. 636 00:40:00,481 --> 00:40:02,650 Oui. Je vais sortir. 637 00:40:05,694 --> 00:40:08,030 Ils vont bien finir par se croiser. 638 00:40:08,114 --> 00:40:09,156 On fait quoi ? 639 00:40:09,240 --> 00:40:12,159 C'est inévitable, on est voisins. 640 00:40:13,077 --> 00:40:16,080 Pourvu qu'elle soit jolie quand ils se croiseront. 641 00:40:16,747 --> 00:40:17,957 Elle doit être au top. 642 00:40:18,541 --> 00:40:20,751 Mais elle n'a pas de sentiments pour lui. 643 00:40:20,835 --> 00:40:21,836 On s'en fiche. 644 00:40:21,919 --> 00:40:22,962 Hé. 645 00:40:23,045 --> 00:40:26,090 Il l'a larguée. Il faut qu'il regrette. 646 00:40:29,677 --> 00:40:31,053 C'est pas possible. 647 00:40:35,349 --> 00:40:37,685 Je fais peur à voir. 648 00:40:43,941 --> 00:40:46,152 Sale voleur. 649 00:40:46,235 --> 00:40:48,696 Je te tiens, fumier. 650 00:40:48,779 --> 00:40:50,030 Salopard. 651 00:40:50,114 --> 00:40:51,615 Merde. Sale fumier. 652 00:40:51,699 --> 00:40:53,492 Ouvre. 653 00:40:53,576 --> 00:40:55,786 - Il a la clé ? - Pourquoi ça ouvre pas ? 654 00:40:55,870 --> 00:40:58,539 Comment tu oses cambrioler cette maison ? 655 00:41:02,334 --> 00:41:04,170 Je te tiens, salopard. 656 00:41:07,548 --> 00:41:08,716 La vache, t'es fort. 657 00:41:10,801 --> 00:41:11,802 Allez ! 658 00:41:14,221 --> 00:41:15,139 Ouvre. 659 00:41:16,599 --> 00:41:19,685 Mais va-t'en, espèce de psychopathe. 660 00:41:28,444 --> 00:41:29,695 Qui es-tu ? 661 00:41:29,778 --> 00:41:30,988 J'ai dit, qui es… 662 00:41:48,339 --> 00:41:49,173 C'est fini. 663 00:41:51,342 --> 00:41:52,593 Je t'aime plus. 664 00:41:53,385 --> 00:41:54,762 Je veux plus de toi. 665 00:41:55,304 --> 00:41:56,305 C'est fini. 666 00:41:57,890 --> 00:41:59,767 Mais pourquoi ? 667 00:42:05,689 --> 00:42:06,690 Cho Sam-dal ! 668 00:42:18,494 --> 00:42:19,495 C'est fini. 669 00:42:20,663 --> 00:42:21,747 Je veux plus de toi. 670 00:42:22,665 --> 00:42:25,751 Yong-pil, sors, s'il te plaît ! S'il te plaît ! 671 00:42:32,258 --> 00:42:34,760 C'est trop dur. 672 00:42:35,970 --> 00:42:39,014 Il faut qu'on se remette ensemble. 673 00:43:01,287 --> 00:43:02,871 Ça fait un bail. 674 00:43:07,418 --> 00:43:09,211 Qu'est-ce que tu fais ici ? 675 00:43:10,421 --> 00:43:11,672 C'est ma maison. 676 00:43:13,007 --> 00:43:13,882 C'est vrai. 677 00:43:17,177 --> 00:43:20,097 - Montre-toi ! - Tais-toi ! Il va s'enfuir ! 678 00:43:20,180 --> 00:43:22,850 Il y a d'autres gens ? Tu les as appelés ? 679 00:43:23,726 --> 00:43:25,769 Oui. C'est Eun-u et Gyeong-tae. 680 00:43:28,022 --> 00:43:29,982 Mais pourquoi ils sont là ? 681 00:43:30,065 --> 00:43:30,899 C'est… 682 00:43:32,818 --> 00:43:34,403 C'est un cauchemar. 683 00:43:34,486 --> 00:43:36,488 Je ne veux voir personne. 684 00:43:37,406 --> 00:43:39,158 Je ne ressemble à rien. 685 00:43:39,241 --> 00:43:40,993 C'est tellement gênant. 686 00:43:44,788 --> 00:43:47,124 Pourquoi le sort s'acharne ? 687 00:44:14,193 --> 00:44:15,861 Ne bouge pas. 688 00:44:17,196 --> 00:44:18,656 Je m'occupe d'eux. 689 00:44:24,036 --> 00:44:26,622 - T'es où ? Viens ! - Montre-toi ! 690 00:44:26,705 --> 00:44:27,998 - Oh, non. - Il est où ? 691 00:44:28,916 --> 00:44:30,459 - Il est pas là. - Quoi ? 692 00:44:30,542 --> 00:44:32,628 - Il est parti. Partez. - Il t'a menacé ? 693 00:44:32,711 --> 00:44:34,129 - Je m'en occupe. - Sortez. 694 00:44:34,213 --> 00:44:37,466 - Il est parti. - T'es pas assez fort. 695 00:44:37,549 --> 00:44:39,176 - Mens pas. - Partez ! 696 00:44:39,259 --> 00:44:40,177 Tu l'as attaché ? 697 00:44:40,260 --> 00:44:41,512 Qu'est-ce qui se passe ? 698 00:44:44,765 --> 00:44:46,892 - Partez. - On s'en va. 699 00:44:46,975 --> 00:44:48,894 - On veut juste lui parler. - Hé. 700 00:44:48,977 --> 00:44:50,562 - Y a un truc. - Y a personne. 701 00:44:50,646 --> 00:44:53,065 - Il t'a amadoué, c'est ça ? - Partez. 702 00:44:53,148 --> 00:44:55,192 - Partez. - Je veux juste le voir. 703 00:44:55,275 --> 00:44:56,443 Qu'est-ce qui t'arrive ? 704 00:44:56,527 --> 00:44:58,779 - Je vais m'en occuper. - Y a un truc. 705 00:44:58,862 --> 00:45:00,155 - Il est parti. - Hé là ! 706 00:45:00,239 --> 00:45:02,199 Comment ça va ? 707 00:45:02,282 --> 00:45:03,700 - Bonjour. - Il est bizarre. 708 00:45:03,784 --> 00:45:05,160 Regarde-le. 709 00:45:05,244 --> 00:45:06,703 - Bonjour, madame. - Bonjour. 710 00:45:07,329 --> 00:45:09,790 Gyeong-tae n'est pas au travail. 711 00:45:09,873 --> 00:45:11,291 - Allez. - Tu l'as appelé. 712 00:45:15,587 --> 00:45:17,464 - Vous allez où ? - Chez Mme Ko. 713 00:45:17,548 --> 00:45:18,966 - J'ai fait à manger. - Non. 714 00:45:19,049 --> 00:45:20,884 - Pardon ? - Stop. 715 00:45:20,968 --> 00:45:22,219 - Enfin… - Pardon ? 716 00:45:22,302 --> 00:45:25,597 En fait, Mme Ko n'est pas là. 717 00:45:25,681 --> 00:45:26,640 Y a personne. 718 00:45:26,723 --> 00:45:27,599 Ah non ? 719 00:45:29,184 --> 00:45:30,686 Elle est au verger ? 720 00:45:31,311 --> 00:45:32,855 - Je vais le déposer. - Non. 721 00:45:32,938 --> 00:45:34,148 Pardon ? 722 00:45:34,231 --> 00:45:36,233 Je n'y avais jamais réfléchi, 723 00:45:36,316 --> 00:45:39,194 mais la maison est orientée plein sud. 724 00:45:39,278 --> 00:45:42,489 Ça s'abîmera. Ce serait du gaspillage. 725 00:45:42,573 --> 00:45:44,032 Repassez ce soir. 726 00:45:45,033 --> 00:45:46,201 Tu as raison. 727 00:45:46,869 --> 00:45:49,788 Il fait chaud chez elle à cette heure-ci, 728 00:45:49,872 --> 00:45:51,415 - même en hiver. - Oui. 729 00:45:51,498 --> 00:45:55,085 Bon. Je repasserai ce soir, alors. 730 00:45:55,169 --> 00:45:56,128 - Au revoir. - Salut. 731 00:45:56,211 --> 00:45:58,464 - Au revoir, madame. - Y a quelqu'un au magasin. 732 00:45:58,547 --> 00:46:01,216 - Man-su y est. - Yong-pil ! Eun-u ! 733 00:46:01,800 --> 00:46:02,634 Au revoir. 734 00:46:03,218 --> 00:46:04,636 - Au revoir. - Maman. 735 00:46:06,305 --> 00:46:07,890 - T'es bizarre. - Quoi ? 736 00:46:07,973 --> 00:46:11,560 Tu parles d'un voleur, on vient, puis tu dis qu'il a disparu. 737 00:46:11,643 --> 00:46:14,313 Je suis parti pendant mes heures de travail. 738 00:46:14,396 --> 00:46:15,814 Je faisais du baby-sitting. 739 00:46:17,065 --> 00:46:17,941 Y a personne. 740 00:46:18,025 --> 00:46:18,859 Quoi ? 741 00:46:18,942 --> 00:46:20,694 Je croyais qu'il y avait un voleur, 742 00:46:22,321 --> 00:46:23,197 mais non. 743 00:46:23,280 --> 00:46:24,531 Comment ça ? 744 00:46:24,615 --> 00:46:26,241 - Allons vérifier. - Allez ! 745 00:46:26,325 --> 00:46:28,535 - Y a pas de voleur. - Tu avais dit… 746 00:46:28,619 --> 00:46:30,329 Pourquoi vous insistez ? 747 00:46:30,412 --> 00:46:33,332 Tu faisais du baby-sitting ? Et tu nettoyais le magasin ? 748 00:46:33,415 --> 00:46:34,833 Vous pouvez vous y remettre. 749 00:46:34,917 --> 00:46:36,001 - Mais… - Partez. 750 00:46:36,752 --> 00:46:37,669 - Bon sang. - Salut. 751 00:46:37,753 --> 00:46:39,546 - Mais… - Allez, partez. 752 00:46:39,630 --> 00:46:40,964 - Partez. - Il est fou. 753 00:46:41,048 --> 00:46:43,133 - Un vrai taré. - Il nous a appelés. 754 00:46:43,217 --> 00:46:45,552 - Rentrez bien. - Ça avait l'air urgent. 755 00:46:45,636 --> 00:46:47,346 Je vous appelle plus tard. 756 00:46:48,138 --> 00:46:49,139 Au revoir. 757 00:47:35,602 --> 00:47:36,478 Tu… 758 00:47:40,023 --> 00:47:41,316 Tu es jolie. 759 00:47:42,234 --> 00:47:43,277 T'inquiète pas. 760 00:48:18,437 --> 00:48:21,398 Yong-pil, t'es le pire des… 761 00:48:22,566 --> 00:48:23,567 Pourquoi tu as… 762 00:48:25,694 --> 00:48:27,696 Pourquoi tu as fait ça ? 763 00:48:30,240 --> 00:48:31,283 Je suis désespérant. 764 00:48:55,474 --> 00:48:56,308 Bonjour. 765 00:48:56,391 --> 00:48:59,436 La photographe est de Jeju. Cette tarée a tué quelqu'un. 766 00:48:59,519 --> 00:49:01,396 - Mais non. - Utilisez une carte. 767 00:49:01,480 --> 00:49:04,691 Si, c'est vrai. Tu penses bien qu'elle va pas avouer. 768 00:49:04,775 --> 00:49:06,026 C'est évident. 769 00:49:06,109 --> 00:49:07,611 C'est le diable incarné. 770 00:49:07,694 --> 00:49:09,738 - Hé. - Oui ? 771 00:49:09,821 --> 00:49:11,573 Vous êtes aveugle ? 772 00:49:11,657 --> 00:49:12,824 Vous n'avez pas payé. 773 00:49:12,908 --> 00:49:14,993 Pourquoi vous couriez comme ça ? 774 00:49:15,577 --> 00:49:16,745 Je ne sais pas. 775 00:49:17,746 --> 00:49:20,165 - Je courais pas. - Oh que si. 776 00:49:20,248 --> 00:49:21,917 Quelqu'un qui essaie de monter 777 00:49:22,000 --> 00:49:24,378 de monter sans payer ne l'admettra jamais. 778 00:49:24,920 --> 00:49:26,505 C'est quoi votre problème ? 779 00:49:30,634 --> 00:49:33,220 Elle a nié. Pourquoi il ne la croit pas ? 780 00:49:33,303 --> 00:49:35,138 Et elle n'a tué personne. 781 00:49:35,222 --> 00:49:36,973 Qu'il fasse attention… 782 00:49:44,815 --> 00:49:45,857 - Merde ! - Seigneur ! 783 00:49:45,941 --> 00:49:47,901 Tu m'as fait peur ! Mon dos ! 784 00:49:47,984 --> 00:49:49,069 J'ai eu peur ! 785 00:49:49,152 --> 00:49:50,737 On dirait un fantôme. 786 00:49:50,821 --> 00:49:54,282 J'allais juste boire de l'eau. 787 00:49:54,366 --> 00:49:57,369 Mais où tu vas ? 788 00:49:57,452 --> 00:49:58,578 Hé, Sam… 789 00:49:58,662 --> 00:49:59,871 Cho Sam-dal. 790 00:49:59,955 --> 00:50:01,748 J'ai flippé. Attends. 791 00:50:35,991 --> 00:50:37,951 LE CÉLÈBRE SANG-DO 792 00:50:53,133 --> 00:50:55,177 - Sang-do ! - Oui ? 793 00:50:56,011 --> 00:50:59,055 Sang-do n'est jamais libre. 794 00:50:59,139 --> 00:51:00,807 Il s'occupe de son restaurant. 795 00:51:00,891 --> 00:51:04,311 Au moins, il nous fait signe en faisant gronder le moteur. 796 00:51:04,394 --> 00:51:06,104 Il veut juste qu'on le regarde. 797 00:51:06,188 --> 00:51:09,065 Qui est impressionné par sa caisse ? C'est la campagne. 798 00:51:09,149 --> 00:51:11,067 Il veut montrer qu'il est riche. 799 00:51:11,151 --> 00:51:13,195 Yong-pil aussi a pété un plomb. 800 00:51:13,278 --> 00:51:15,280 Pourquoi on a pas d'amis normaux ? 801 00:51:15,363 --> 00:51:17,824 On en a une. Sam-dal. 802 00:51:17,908 --> 00:51:20,243 C'est la seule à être normale. 803 00:51:21,453 --> 00:51:23,580 C'est vrai. Pourquoi t'es fâché ? 804 00:51:24,831 --> 00:51:26,208 Tu l'as appelée ? 805 00:51:26,958 --> 00:51:27,793 Non. 806 00:51:28,752 --> 00:51:32,005 Tu sais quoi ? Je n'ai pas eu le courage. 807 00:51:32,088 --> 00:51:33,632 Elle a toujours été fière. 808 00:51:33,715 --> 00:51:37,093 J'ai peur de la vexer en l'appelant. 809 00:51:37,177 --> 00:51:38,929 Je ne peux pas. 810 00:51:41,181 --> 00:51:42,808 T'as même pas son numéro. 811 00:51:46,895 --> 00:51:48,063 C'est vrai. 812 00:51:48,146 --> 00:51:49,022 Je l'ai pas ? 813 00:51:49,105 --> 00:51:50,232 Crétin. 814 00:51:53,485 --> 00:51:55,278 On y va. Y a personne ici. 815 00:51:55,362 --> 00:51:56,863 On va aller là-bas. 816 00:51:57,656 --> 00:51:59,115 Vas-y, toi. Je t'éclaire. 817 00:51:59,199 --> 00:52:01,451 - Dépêche ! - Je t'éclaire, allez. 818 00:52:17,259 --> 00:52:18,635 L'odeur de la mer… 819 00:52:22,097 --> 00:52:23,181 Quelle horreur. 820 00:52:39,364 --> 00:52:41,199 C'est pas bientôt fini ? 821 00:52:48,915 --> 00:52:51,293 Mlle Cho, c'est vrai ce qu'ils disent ? 822 00:52:51,376 --> 00:52:52,836 Pourquoi vous avez fait ça ? 823 00:52:52,919 --> 00:52:56,590 Je suis triste pour vous. Vous auriez dû être plus prudente. 824 00:52:56,673 --> 00:52:59,050 C'est vrai ? Vous l'avez vraiment harcelée ? 825 00:53:00,677 --> 00:53:02,637 Tu me fais pitié, Eun-hye. 826 00:53:04,014 --> 00:53:06,224 On s'en fout de comment tu vas. 827 00:53:12,272 --> 00:53:14,608 Dire qu'elle a tenté de se suicider. 828 00:53:18,153 --> 00:53:20,405 Tu manques pas d'air. Tu es une ratée. 829 00:53:20,488 --> 00:53:22,365 Je suis pas en charge de ton amour-propre. 830 00:53:22,449 --> 00:53:25,535 Ça aurait pu l'être si tu étais prête. Là, c'était juste un risque. 831 00:53:25,619 --> 00:53:26,912 Tu n'es pas prête. 832 00:53:26,995 --> 00:53:28,872 Qui êtes-vous pour en décider ? 833 00:53:28,955 --> 00:53:30,498 Tu te crois prête ? 834 00:53:30,582 --> 00:53:34,336 Marcher dans la crotte, ça fout en rogne quand on s'en rend compte. 835 00:53:34,419 --> 00:53:37,547 Mais on l'essuie et on passe à autre chose. 836 00:53:38,340 --> 00:53:40,342 Vous deux êtes pareils. De la crotte. 837 00:53:49,017 --> 00:53:51,186 OÙ ES-TU ? ON PEUT PARLER ? C'EST PAS JUSTE 838 00:53:51,269 --> 00:53:53,480 POURQUOI TU FAIS ÇA ? 839 00:53:53,563 --> 00:53:55,690 JE SUIS DÉSOLÉE RÉPONDS S'IL TE PLAÎT 840 00:54:04,699 --> 00:54:05,951 T'as vraiment fait ça… 841 00:54:08,286 --> 00:54:10,246 à cause de moi ? 842 00:54:32,352 --> 00:54:35,897 IL EST INTERDIT DE CREUSER DANS LE VILLAGE EN SOIRÉE 843 00:54:35,981 --> 00:54:39,275 TOUTE FORME DE PÊCHE EST INTERDITE 844 00:54:53,498 --> 00:54:55,458 Oh, bonsoir, madame Ko. 845 00:55:00,380 --> 00:55:02,590 Prenez. 846 00:55:02,674 --> 00:55:03,842 La vache. 847 00:55:03,925 --> 00:55:05,343 Dépêchez ! 848 00:55:05,427 --> 00:55:06,636 Venez ! 849 00:55:07,012 --> 00:55:08,972 - On se magne ! - Allez ! 850 00:55:13,893 --> 00:55:15,520 Il y a eu beaucoup de gens ? 851 00:55:15,603 --> 00:55:17,605 Ça, oui. 852 00:55:17,689 --> 00:55:20,400 On a eu six groupes. 853 00:55:20,483 --> 00:55:21,526 Oh, super. 854 00:55:21,609 --> 00:55:24,571 J'imagine qu'ils sont tous là pour les vacances. 855 00:55:25,780 --> 00:55:27,657 - D'accord. - Qu'ils viennent. 856 00:55:27,741 --> 00:55:30,160 Je les frapperai avec cet hameçon. 857 00:55:32,287 --> 00:55:34,372 Tu vas les tuer. 858 00:55:34,456 --> 00:55:37,792 Et tu finiras en prison. 859 00:55:41,838 --> 00:55:43,840 Allez. Mange. 860 00:55:44,507 --> 00:55:46,176 Merci pour tout ce travail. 861 00:55:46,259 --> 00:55:49,429 Mais non. Merci à vous. 862 00:55:49,512 --> 00:55:52,849 On se relaie tous les jours pour monter la garde, 863 00:55:52,932 --> 00:55:56,144 mais c'est vous qui apportez la nourriture chaque jour. 864 00:55:56,227 --> 00:56:00,440 Ne vous inquiétez pas pour moi, continuez à protéger notre gagne-pain. 865 00:56:00,523 --> 00:56:01,816 Oui, madame ! 866 00:56:03,443 --> 00:56:07,822 C'est bon de voir Mme Ko sourire. 867 00:56:07,906 --> 00:56:13,244 J'avais peur qu'elle recommence ses marathons en pyjama. 868 00:56:13,328 --> 00:56:14,621 J'étais morte d'inquiétude. 869 00:56:16,498 --> 00:56:17,791 Comment ça ? 870 00:56:18,917 --> 00:56:21,169 Pourquoi j'aurais fait ça ? 871 00:56:21,252 --> 00:56:22,212 Pardon ? 872 00:56:23,505 --> 00:56:24,631 Pardon ? 873 00:56:25,715 --> 00:56:26,883 Je vois. 874 00:56:26,966 --> 00:56:29,177 Vous avez vu Jin-dal et Hae-dal ? 875 00:56:29,260 --> 00:56:32,430 Elles sont venues, parce que Ha-yul est en vacances. 876 00:56:32,514 --> 00:56:35,183 Non, on parle de Sam-dal. 877 00:56:35,266 --> 00:56:37,519 C'est assez grave d'après ce que je sais. 878 00:56:40,313 --> 00:56:41,481 C'est-à-dire ? 879 00:56:41,564 --> 00:56:44,150 Vous ne savez pas ce qui s'est passé ? 880 00:56:44,734 --> 00:56:47,862 Apparemment, Sam-dal a harcelé sa protégée, 881 00:56:47,946 --> 00:56:49,906 et ça a fait un gros scandale. 882 00:56:51,991 --> 00:56:53,451 Pardon ? 883 00:56:53,535 --> 00:56:56,454 Oh, Seigneur. Elle n'était vraiment pas au courant. 884 00:56:57,163 --> 00:56:58,164 Sérieusement ? 885 00:57:00,917 --> 00:57:02,252 Qu'est-ce qu'on fait ? 886 00:57:02,335 --> 00:57:04,420 T'étais obligée d'en parler ? 887 00:57:24,315 --> 00:57:27,735 J'ai été si vache que ça avec elle ? 888 00:57:35,410 --> 00:57:38,371 La mer est profonde ici. 889 00:59:03,414 --> 00:59:04,958 Yong-pil ! 890 00:59:37,156 --> 00:59:39,784 RETOUR À SAMDAL-RI 891 00:59:42,495 --> 00:59:44,289 - On prend ça ? - Ça ? 892 00:59:44,372 --> 00:59:45,331 Ça. 893 00:59:46,916 --> 00:59:49,877 MAGASIN DE LA CHANCE 894 01:00:02,849 --> 01:00:04,267 ÂME-SŒUR 895 01:00:04,350 --> 01:00:05,476 Encore un Âme-sœur ? 896 01:00:05,560 --> 01:00:06,686 Oui. 897 01:00:06,769 --> 01:00:09,606 J'économise pour pouvoir aller sur le continent. 898 01:00:10,189 --> 01:00:12,692 C'est le seul bonbon qu'on peut se payer. 899 01:00:12,775 --> 01:00:13,776 Je vois. 900 01:00:14,944 --> 01:00:17,905 Ce bonbon est vraiment fait pour vous. 901 01:00:21,784 --> 01:00:22,702 Tiens. 902 01:00:23,369 --> 01:00:25,204 Tu peux me donner le goût "âme" ? 903 01:00:25,288 --> 01:00:26,539 Je préfère la fraise. 904 01:00:26,623 --> 01:00:28,750 Hé, c'est moi la plus âgée. 905 01:00:28,833 --> 01:00:31,169 "Âme" pour moi et "sœur" pour toi. 906 01:00:31,878 --> 01:00:34,255 Mais on est dans la même classe. 907 01:00:34,339 --> 01:00:35,923 Nos camarades sont tous amis. 908 01:00:36,007 --> 01:00:37,383 Ce n'est pas vrai. 909 01:00:37,467 --> 01:00:39,594 Gwang-sik et Gwang-tae sont jumeaux. 910 01:00:39,677 --> 01:00:41,971 - Comment Gwang-tae l'appelle ? - Grand frère. 911 01:00:42,055 --> 01:00:45,350 Exact. Gwang-sik est plus âgé, il est né deux minutes avant. 912 01:00:45,433 --> 01:00:47,560 Je suis née cinq minutes avant toi. 913 01:00:48,394 --> 01:00:49,479 Je vois. 914 01:00:49,562 --> 01:00:51,522 Pigé ? Prends ça. 915 01:00:51,606 --> 01:00:52,607 Merci. 916 01:00:54,692 --> 01:00:56,402 Des abeilles ! 917 01:01:01,157 --> 01:01:02,158 Courez ! 918 01:01:03,785 --> 01:01:05,244 - Attendez ! - Courez ! 919 01:01:11,542 --> 01:01:12,543 Allez-vous-en ! 920 01:01:15,004 --> 01:01:16,005 Je fais quoi ? 921 01:01:28,142 --> 01:01:31,396 Yong-pil, tu aurais dû t'enfuir aussi. 922 01:01:31,979 --> 01:01:33,064 Tu t'es fait piquer. 923 01:01:34,941 --> 01:01:36,275 Je vais bien. 924 01:01:36,359 --> 01:01:39,445 Pourquoi tu ne t'es pas enfui comme les autres ? 925 01:01:41,030 --> 01:01:42,031 Parce que… 926 01:01:43,157 --> 01:01:45,827 je ne pouvais pas t'abandonner. 927 01:01:55,002 --> 01:01:58,005 PHOTOGRAPHE : CHO EUN-HYE 928 01:02:19,402 --> 01:02:23,072 L'EXPOSITION "QUI JE SUIS" RETRACE 15 ANS DE PHOTOS 929 01:02:39,130 --> 01:02:40,757 - Excusez-moi. - Oui ? 930 01:02:41,799 --> 01:02:43,760 L'exposition a été annulée. 931 01:02:43,843 --> 01:02:45,011 Vous ne pouvez pas rester. 932 01:02:48,055 --> 01:02:49,682 D'accord. Je suis désolé. 933 01:02:56,439 --> 01:02:58,691 Excusez-moi. 934 01:03:01,652 --> 01:03:04,989 Vous voyez quand les visiteurs écrivent leurs noms ? 935 01:03:05,072 --> 01:03:06,157 Oui. 936 01:03:06,824 --> 01:03:08,826 C'est dans ce livre ? 937 01:03:08,910 --> 01:03:09,827 Oui. 938 01:03:10,453 --> 01:03:11,412 Je peux… 939 01:03:12,997 --> 01:03:14,457 écrire mon nom ? 940 01:03:15,082 --> 01:03:19,128 En fait, je vais le jeter vu que l'exposition a été annulée. 941 01:03:19,212 --> 01:03:20,505 Mais quand même… 942 01:03:21,589 --> 01:03:24,926 Au moins, elle aura eu une visite. 943 01:03:25,760 --> 01:03:26,761 Dans ce cas… 944 01:03:36,479 --> 01:03:41,943 CHO YONG-PIL. 945 01:03:46,739 --> 01:03:50,451 PARIS MAGAZINE CHO EUN-HYE, PHOTOGRAPHE DE 2023 946 01:03:50,535 --> 01:03:52,829 L'EXPOSITION "QUI JE SUIS" 15 ANS DE PHOTOS 947 01:04:24,694 --> 01:04:28,197 - Sam-dal ! - Il ne devait pas dire que j'étais là ! 948 01:04:28,322 --> 01:04:30,283 - Hé ! - Ou bien Sam-dal est ici 949 01:04:30,366 --> 01:04:31,909 et se cache quelque part. 950 01:04:31,993 --> 01:04:33,786 C'est quoi, ça ? 951 01:04:34,829 --> 01:04:36,330 Il est revenu. 952 01:04:36,414 --> 01:04:38,833 Ça n'explique rien. 953 01:04:39,458 --> 01:04:41,419 Elle est vénère. 954 01:04:41,502 --> 01:04:42,336 Chérie ! 955 01:04:42,461 --> 01:04:44,005 Tu es allé voir Sam-dal. 956 01:04:44,088 --> 01:04:45,214 - Tu l'as vue ? - Oui. 957 01:04:45,339 --> 01:04:47,216 Vous êtes qui ? 958 01:04:47,300 --> 01:04:49,927 L'article dit vrai ? Sam-dal a vraiment… 959 01:04:50,011 --> 01:04:51,512 Et si Sam-dal revenait… 960 01:04:51,596 --> 01:04:54,599 C'est bien, tu es content si je suis finie. 961 01:04:54,682 --> 01:04:55,850 Tu ne comprends pas. 962 01:04:55,933 --> 01:04:57,935 Comment ça ? 963 01:05:00,813 --> 01:05:03,774 Sous-titres : Sheena Marrion