1
00:00:36,911 --> 00:00:40,999
WITAMY W SAMDAL-RI
2
00:00:56,222 --> 00:00:59,142
Co roku w kwietniu
mamy nieproszonego gościa.
3
00:01:07,692 --> 00:01:09,819
Przychodzi ulewny deszcz,
4
00:01:10,820 --> 00:01:13,615
jakby był zazdrosny o nadchodzącą wiosnę.
5
00:01:19,329 --> 00:01:21,998
Ten nieproszony gość zjawia się co wiosnę.
6
00:01:23,249 --> 00:01:27,087
I przyprowadza przyjaciela.
7
00:01:40,475 --> 00:01:44,312
{\an8}ODCINEK 8
DESZCZ NAD JEJU
8
00:01:50,068 --> 00:01:50,985
{\an8}Dzień dobry.
9
00:01:51,694 --> 00:01:52,821
Czy wy
10
00:01:53,613 --> 00:01:54,739
znów jesteście razem?
11
00:01:57,617 --> 00:01:58,493
Co ty, tato.
12
00:02:00,286 --> 00:02:01,871
Czemu o to pytasz?
13
00:02:02,413 --> 00:02:04,207
To nie tak.
14
00:02:04,290 --> 00:02:05,750
Przepraszam… Znaczy się…
15
00:02:06,376 --> 00:02:07,210
Do widzenia.
16
00:02:13,800 --> 00:02:15,677
Gdzie byłaś…
17
00:02:45,123 --> 00:02:45,957
Co?
18
00:02:46,040 --> 00:02:47,000
O co chodzi?
19
00:02:50,336 --> 00:02:52,046
- Czy ty…
- Mamo.
20
00:02:53,339 --> 00:02:55,174
Szlak Olle zawsze był taki trudny?
21
00:02:55,258 --> 00:02:57,594
Spacer miał pomóc na zakwasy,
22
00:02:57,677 --> 00:02:59,470
ale to nic nie dało.
23
00:02:59,554 --> 00:03:01,222
Jestem cała obolała.
24
00:03:01,306 --> 00:03:03,141
Zdrzemnę się.
25
00:03:13,902 --> 00:03:14,861
Zjesz coś?
26
00:03:15,612 --> 00:03:17,447
Nie chcę.
27
00:04:04,035 --> 00:04:07,288
Marynowane owoce morza i alkohol?
Przecież są słone.
28
00:04:08,206 --> 00:04:10,166
Pokazujesz, że jesteś wdowcem?
29
00:04:11,000 --> 00:04:14,170
I czemu pijesz po ciemku?
30
00:04:23,763 --> 00:04:26,766
Ślimaki są doprawione.
Idealne do gotowania na parze.
31
00:04:26,849 --> 00:04:28,685
I nie są słone.
32
00:04:28,768 --> 00:04:31,437
Pasują do alkoholu. Spróbuj.
33
00:04:37,193 --> 00:04:38,027
Proszę.
34
00:04:43,408 --> 00:04:44,409
Jest tam ogórek.
35
00:04:45,368 --> 00:04:47,745
Wiesz, że go nie jem.
36
00:04:47,829 --> 00:04:49,372
Musiałeś go dodać?
37
00:04:49,455 --> 00:04:51,833
Ogórek to główny składnik.
38
00:04:51,916 --> 00:04:53,793
Możesz wybrać, jak nie lubisz.
39
00:04:53,876 --> 00:04:56,212
Ja unikam imbiru, bo go nie lubisz.
40
00:04:56,296 --> 00:04:58,131
Ty też nie.
41
00:04:59,590 --> 00:05:00,591
No tak.
42
00:05:01,342 --> 00:05:03,052
Dobra, idź sobie.
43
00:05:04,220 --> 00:05:06,848
Chciałem się sam napić,
ale zepsułeś nastrój.
44
00:05:11,477 --> 00:05:12,437
Nieważne.
45
00:05:12,520 --> 00:05:14,939
Dodam ryżu i sam zjem.
46
00:05:26,326 --> 00:05:27,577
Swoją drogą, tato…
47
00:05:33,207 --> 00:05:34,208
Nadal masz
48
00:05:35,376 --> 00:05:36,294
do niej żal?
49
00:05:42,508 --> 00:05:43,509
Tak.
50
00:05:49,265 --> 00:05:50,808
{\an8}8 LAT WCZEŚNIEJ
51
00:05:50,892 --> 00:05:51,934
{\an8}Tato!
52
00:05:52,477 --> 00:05:54,645
{\an8}Nie rób mi tego!
53
00:05:55,980 --> 00:05:57,106
Tato!
54
00:05:58,483 --> 00:06:01,486
Tato, otwórz!
55
00:06:10,078 --> 00:06:10,912
Tato…
56
00:06:13,873 --> 00:06:14,874
Tato!
57
00:06:16,542 --> 00:06:18,503
Otwórz drzwi!
58
00:06:19,003 --> 00:06:20,213
Proszę…
59
00:06:21,214 --> 00:06:23,925
Proszę, nie rób tego!
60
00:07:03,548 --> 00:07:04,799
Mama jest chora?
61
00:07:06,175 --> 00:07:07,343
Wystraszyłaś mnie.
62
00:07:09,387 --> 00:07:10,805
Coś taki nerwowy?
63
00:07:10,888 --> 00:07:12,181
Czemu pytasz?
64
00:07:12,265 --> 00:07:13,683
Czego chcesz?
65
00:07:13,766 --> 00:07:15,184
Mama jest chora?
66
00:07:16,018 --> 00:07:17,395
Twoja mama?
67
00:07:17,895 --> 00:07:20,398
Skąd ten pomysł?
68
00:07:20,481 --> 00:07:25,153
To po co niesiesz jej wodę?
69
00:07:25,236 --> 00:07:26,529
Sama może przyjść.
70
00:07:27,697 --> 00:07:30,908
A co, nie mogę jej zanieść?
71
00:07:38,833 --> 00:07:40,376
Proszę.
72
00:07:45,840 --> 00:07:48,384
Prawie mnie przyłapały.
73
00:07:49,218 --> 00:07:50,678
„Prawie”.
74
00:07:52,597 --> 00:07:54,056
Powinniśmy im powiedzieć.
75
00:07:55,141 --> 00:07:56,726
Mają prawo wiedzieć.
76
00:07:59,145 --> 00:08:00,688
Rety, daruj sobie.
77
00:08:01,564 --> 00:08:04,484
Tylko rozdmuchają sprawę.
78
00:08:04,567 --> 00:08:06,694
Sytuacja nie jest groźna.
79
00:08:07,487 --> 00:08:09,238
O czym ty mówisz?
80
00:08:10,156 --> 00:08:11,782
Jest groźna!
81
00:08:12,992 --> 00:08:15,161
Twoje serce.
82
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
To tykająca bomba.
83
00:08:17,330 --> 00:08:20,291
Robisz z igły widły.
84
00:08:21,792 --> 00:08:22,919
Jak umrę, to trudno.
85
00:08:23,002 --> 00:08:24,712
Nie boję się.
86
00:08:24,795 --> 00:08:25,880
- Ko Mi-ja!
- Rety.
87
00:08:28,090 --> 00:08:31,260
Jak możesz tak mówić?
88
00:08:31,886 --> 00:08:33,137
Na litość boską.
89
00:08:34,388 --> 00:08:35,264
Cholera.
90
00:08:35,348 --> 00:08:36,390
O rany.
91
00:08:39,977 --> 00:08:44,273
Sam-dal niedawno wpadła na tatę Yong-pila.
92
00:08:44,357 --> 00:08:45,358
Co?
93
00:08:46,859 --> 00:08:47,860
Co się stało?
94
00:08:47,944 --> 00:08:50,196
Coś jej powiedział?
95
00:08:50,279 --> 00:08:53,783
Nie, przecież nasze dzieci
już się nie spotykają.
96
00:08:54,909 --> 00:08:58,496
Nakrzyczał na nią,
bo polecieli razem na stały ląd?
97
00:08:58,579 --> 00:09:00,039
Sam-dal jest u siebie?
98
00:09:00,122 --> 00:09:01,415
Nie, zostaw ją.
99
00:09:02,166 --> 00:09:04,126
Nie będzie o tym mówić.
100
00:09:04,210 --> 00:09:07,380
Tego się właśnie obawiałam.
101
00:09:10,925 --> 00:09:13,803
Przeprowadzilibyśmy się,
102
00:09:14,845 --> 00:09:17,431
gdybyśmy wiedzieli, że Sam-dal wróci.
103
00:09:18,266 --> 00:09:20,726
Proponowałem to.
104
00:09:21,727 --> 00:09:23,479
Czemu martwisz się o Sang-tae?
105
00:09:35,116 --> 00:09:36,409
Najnowsze wiadomości.
106
00:09:36,492 --> 00:09:39,036
Po raz pierwszy od czterech lat
AS Group spadła
107
00:09:39,120 --> 00:09:41,455
na 20. miejsce
w rankingu wartość rynkowej.
108
00:09:41,539 --> 00:09:45,751
W 2019 roku wpływową rodzinę
oskarżono o nadużycie władzy.
109
00:09:45,835 --> 00:09:47,920
Żonę i syna Jeon Gwang-oka
110
00:09:48,004 --> 00:09:50,339
oskarżono o bezprawne wypłacanie środków.
111
00:09:50,423 --> 00:09:52,425
Od czterech lat firma traci…
112
00:09:53,467 --> 00:09:54,302
Wiesz…
113
00:09:57,430 --> 00:09:58,681
Co u ciebie?
114
00:09:58,764 --> 00:10:01,058
Stale odnoszą straty.
115
00:10:01,142 --> 00:10:03,769
Teraz zmagają się z największym kryzysem.
116
00:10:04,395 --> 00:10:05,605
Rynek…
117
00:10:07,898 --> 00:10:09,442
Cholera.
118
00:10:19,076 --> 00:10:20,870
- Ha-yul.
- Tak?
119
00:10:23,122 --> 00:10:24,165
Wczoraj…
120
00:10:25,374 --> 00:10:26,584
No więc…
121
00:10:27,335 --> 00:10:28,336
No bo…
122
00:10:29,629 --> 00:10:31,005
Wczoraj…
123
00:10:31,589 --> 00:10:32,673
No co?
124
00:10:33,799 --> 00:10:35,009
Znaczy się…
125
00:10:36,177 --> 00:10:38,387
Czemu nazwałaś mnie „ciocią”?
126
00:10:39,847 --> 00:10:42,558
- Bez powodu.
- To bez sensu.
127
00:10:43,142 --> 00:10:44,143
Byłaś zła,
128
00:10:45,102 --> 00:10:47,396
że pomógł mi ten dziwak?
129
00:10:47,480 --> 00:10:48,939
To dlatego?
130
00:10:49,023 --> 00:10:50,316
Nie.
131
00:10:50,399 --> 00:10:52,777
To dlaczego?
132
00:10:52,860 --> 00:10:56,781
Wtedy chciałam, żebyś była moją ciocią.
133
00:10:59,659 --> 00:11:00,701
To bez sensu.
134
00:11:00,785 --> 00:11:01,827
Nie podoba mi się to.
135
00:11:01,911 --> 00:11:04,580
Czemu akurat ciocią? Jestem twoją mamą.
136
00:11:05,081 --> 00:11:06,290
To twoja ciocia.
137
00:11:08,042 --> 00:11:10,878
Mamo, jakie to ma znaczenie?
138
00:11:11,545 --> 00:11:13,506
Nie widzisz, że czytam?
139
00:11:17,968 --> 00:11:19,387
Wiem, ale…
140
00:11:27,853 --> 00:11:29,605
Co to było?
141
00:11:36,320 --> 00:11:37,571
Co?
142
00:11:37,655 --> 00:11:39,281
Na litość boską!
143
00:11:39,365 --> 00:11:41,617
Lepiej uważaj.
144
00:11:41,700 --> 00:11:43,744
Jest mądra. Zna klątwę dziewięciu.
145
00:11:43,828 --> 00:11:47,665
Przecież nie byłam z nim na randce.
Pomógł mi, żebym nie upadła.
146
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
- Czym się zajmuje?
- Skąd mam wiedzieć?
147
00:11:51,836 --> 00:11:53,838
Czekaj. Wiem.
148
00:11:55,256 --> 00:11:56,090
No więc…
149
00:11:56,173 --> 00:11:58,717
Coś z delfinami…
150
00:11:58,801 --> 00:12:01,220
Nie wiem. Mówił, że jest tatą delfina.
151
00:12:01,303 --> 00:12:02,430
Tatą delfina?
152
00:12:02,513 --> 00:12:03,556
Tak.
153
00:12:03,639 --> 00:12:04,723
Co to znaczy?
154
00:12:08,310 --> 00:12:11,647
Ha-yul udaje, że nie wie,
ale wszystko pamięta.
155
00:12:12,606 --> 00:12:13,774
Nie pamiętasz?
156
00:12:14,400 --> 00:12:15,651
Miałaś chyba 10 lat.
157
00:12:15,734 --> 00:12:19,280
Tata zaprosił starą koleżankę z klasy
do naszego domu.
158
00:12:19,363 --> 00:12:22,783
A ty od razu zaczęłaś płakać.
159
00:12:22,867 --> 00:12:26,203
Pytałaś, kim ona jest,
żeby nie weszła do domu.
160
00:12:26,287 --> 00:12:27,413
Musiała sobie iść.
161
00:12:27,496 --> 00:12:31,500
Tylko dlatego, że tata przyprowadził
jakąś obcą kobietę.
162
00:12:31,584 --> 00:12:32,501
Byłam dzieckiem.
163
00:12:32,585 --> 00:12:33,544
Właśnie.
164
00:12:34,837 --> 00:12:36,630
Ha-yul wydaje się dojrzała,
165
00:12:36,714 --> 00:12:38,757
ale to nadal dziecko.
166
00:12:38,841 --> 00:12:39,842
Rety.
167
00:12:40,885 --> 00:12:41,886
Uważaj.
168
00:12:45,890 --> 00:12:48,726
Kim jestem, żeby besztać innych?
169
00:13:02,406 --> 00:13:06,827
„Mały delfinek pierwszy raz
zaczerpnął powietrza.
170
00:13:06,911 --> 00:13:09,830
Mama mu w tym pomogła”.
171
00:13:13,876 --> 00:13:14,793
Ha-yul.
172
00:13:15,753 --> 00:13:17,171
Idziesz spać?
173
00:13:17,254 --> 00:13:18,756
Tak.
174
00:13:26,263 --> 00:13:28,057
No to ja też.
175
00:13:30,768 --> 00:13:31,769
Proszę.
176
00:14:05,344 --> 00:14:06,387
Ha-yul.
177
00:14:15,396 --> 00:14:16,730
Idź po tonik na kaca.
178
00:14:19,149 --> 00:14:20,901
O Boże.
179
00:14:23,362 --> 00:14:26,323
Jesteś niemożliwa! Sama wczoraj piłaś?
180
00:14:26,407 --> 00:14:29,076
Okaż szacunek starszej siostrze.
181
00:14:29,159 --> 00:14:30,327
Ha-yul.
182
00:14:30,411 --> 00:14:32,413
Niedobrze mi.
183
00:14:33,581 --> 00:14:35,332
Kup mi tonik na kaca.
184
00:14:35,416 --> 00:14:37,835
Co za pijaczka! Rety!
185
00:14:39,003 --> 00:14:40,963
Chyba zaraz zwymiotuję.
186
00:14:44,925 --> 00:14:47,011
Umieram.
187
00:14:48,053 --> 00:14:49,555
Wiecie co?
188
00:14:49,638 --> 00:14:52,182
Patrząc na to, jak Yong-pil i Sam-dal
189
00:14:52,266 --> 00:14:55,936
wrócili do siebie,
jak tylko się znowu spotkali,
190
00:14:56,020 --> 00:14:59,565
musieli usychać za sobą z tęsknoty.
191
00:15:01,108 --> 00:15:05,696
Yong-pil jest singlem,
odkąd zerwał z Sam-dal, nie?
192
00:15:06,864 --> 00:15:12,077
To przez Sam-dal
nie chodził na randki w ciemno
193
00:15:12,161 --> 00:15:13,871
organizowane przez tatę.
194
00:15:13,954 --> 00:15:16,457
O matko, szkoda mi go.
195
00:15:16,540 --> 00:15:20,544
Przestań. Pani Ko cię za to ochrzani.
196
00:15:20,628 --> 00:15:21,503
Ma rację.
197
00:15:21,587 --> 00:15:23,839
Pani Ko zaprzeczyła, że są razem.
198
00:15:23,923 --> 00:15:25,674
Nieprawda.
199
00:15:25,758 --> 00:15:29,219
Polecieli razem na stały ląd.
Już po zawodach.
200
00:15:29,303 --> 00:15:32,056
Przecież nie zostaną przyjaciółmi.
201
00:15:32,139 --> 00:15:33,015
Też tam byłem.
202
00:15:36,143 --> 00:15:37,186
Na stałym lądzie.
203
00:15:37,978 --> 00:15:39,730
Razem polecieliście?
204
00:15:40,439 --> 00:15:42,483
- Tak.
- Rety. Mówiłam.
205
00:15:42,566 --> 00:15:44,068
Pojechali tylko na wycieczkę.
206
00:15:44,777 --> 00:15:45,778
Co…
207
00:15:46,570 --> 00:15:47,821
Sang-do.
208
00:15:49,490 --> 00:15:51,575
Po co się z nimi zabrałeś?
209
00:15:51,659 --> 00:15:54,161
Mogłeś zostawić ich samych.
210
00:15:54,244 --> 00:15:56,288
Jesteś niemożliwy.
211
00:15:56,372 --> 00:15:58,582
Ty baranie.
212
00:15:59,583 --> 00:16:02,544
Yong-pil nie zapomniał o Sam-dal.
213
00:16:02,628 --> 00:16:04,296
Mogłeś zostawić ich samych.
214
00:16:04,380 --> 00:16:06,173
Nie wiesz, jak działa romans?
215
00:16:06,757 --> 00:16:08,133
Czemu się złościsz?
216
00:16:36,745 --> 00:16:40,249
Mamo, jesteś rozkojarzona.
Możesz mieć wypadek.
217
00:16:40,874 --> 00:16:41,959
Dokąd jedziesz?
218
00:16:42,042 --> 00:16:42,960
Ja?
219
00:16:43,502 --> 00:16:44,420
Dać ci to.
220
00:16:45,379 --> 00:16:48,132
Zapomnij. Mówiłam, że nie chcę.
221
00:16:51,593 --> 00:16:55,431
Mamo, zjadłem ślimaki od ciebie.
222
00:16:55,514 --> 00:16:58,642
Doprawiłem ogórkiem i cebulą
i do tego ryż.
223
00:16:58,726 --> 00:16:59,560
Zjadłeś?
224
00:16:59,643 --> 00:17:04,231
Wiem, że złapałaś je dla mnie,
dlatego zjadłem.
225
00:17:06,734 --> 00:17:09,862
A twój tata? Też coś zjadł?
226
00:17:13,407 --> 00:17:15,409
Myślałem, że są dla mnie.
227
00:17:16,118 --> 00:17:17,745
Więc sam je zjadłem.
228
00:17:17,828 --> 00:17:19,955
Co? Wszystkie?
229
00:17:20,039 --> 00:17:21,623
Tak, do samego końca.
230
00:17:23,834 --> 00:17:25,711
To dobrze.
231
00:17:29,715 --> 00:17:31,091
Sam-dal tu jest.
232
00:17:31,175 --> 00:17:34,636
Trochę tu zostanie.
Spróbuj na nią nie wpaść.
233
00:17:34,720 --> 00:17:36,680
Nie mów mojej mamie,
234
00:17:37,931 --> 00:17:41,060
że byliśmy razem w Seulu.
235
00:17:43,645 --> 00:17:44,521
Mamo.
236
00:17:47,649 --> 00:17:48,817
Jesteś na mnie zła?
237
00:17:53,113 --> 00:17:54,490
Zrobiłem coś?
238
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
Nie.
239
00:18:10,047 --> 00:18:12,299
Nic nie zrobiłeś.
240
00:18:16,220 --> 00:18:17,304
No dobrze.
241
00:18:20,516 --> 00:18:21,892
Do zobaczenia na miejscu.
242
00:18:48,627 --> 00:18:50,254
Babciu! Dziadku!
243
00:18:50,337 --> 00:18:51,171
Hej.
244
00:18:56,885 --> 00:19:00,764
O wilku mowa. Yong-pil przyjechał.
245
00:19:01,473 --> 00:19:02,808
Hej.
246
00:19:02,891 --> 00:19:04,601
- Witaj!
- Dzień dobry!
247
00:19:04,685 --> 00:19:06,895
Jesteście przed panią Ko.
248
00:19:06,979 --> 00:19:08,438
- Tak.
- Oczywiście.
249
00:19:08,522 --> 00:19:09,356
Cześć.
250
00:19:10,983 --> 00:19:11,817
Hej.
251
00:19:12,609 --> 00:19:14,361
Pokłóciliście się czy co?
252
00:19:14,444 --> 00:19:16,822
Czemu jest tak niezręcznie?
253
00:19:16,905 --> 00:19:18,282
- Nie.
- Co jest?
254
00:19:18,365 --> 00:19:20,200
Jesteśmy za starzy na kłótnie.
255
00:19:21,410 --> 00:19:24,121
- To dla pani Ko?
- Tak.
256
00:19:24,204 --> 00:19:27,332
Tylko ty tak o nią dbasz. Jak jej syn.
257
00:19:28,500 --> 00:19:30,586
Nie bądź synem, Yong-pil.
258
00:19:30,669 --> 00:19:31,712
Tylko zięciem.
259
00:19:31,795 --> 00:19:33,964
Rety, znowu zaczyna.
260
00:19:34,756 --> 00:19:36,800
- Jest pani Ko!
- O rety.
261
00:19:37,551 --> 00:19:38,969
Dzień dobry, pani Ko!
262
00:19:39,052 --> 00:19:40,053
Mamo!
263
00:19:40,137 --> 00:19:41,305
Pani Ko!
264
00:19:41,388 --> 00:19:43,098
- O rety.
- Rany.
265
00:19:49,104 --> 00:19:51,023
Co wstąpiło w Sang-do?
266
00:19:51,106 --> 00:19:52,816
- Co z nim?
- Nie wiem.
267
00:20:01,783 --> 00:20:07,539
Mój syn nigdy nie poniósł mojej boi,
ale niesie pani Ko.
268
00:20:07,623 --> 00:20:10,125
Sang-do to prawdziwy biznesmen.
269
00:20:10,209 --> 00:20:13,212
Wie, kogo musi sobie zjednać.
270
00:20:14,296 --> 00:20:15,714
Masz rację.
271
00:20:15,797 --> 00:20:19,259
Pani Ko może da mu ośmiornicę,
jeśli będzie dla niej miły.
272
00:20:19,343 --> 00:20:21,303
Związek wędkarski będzie zadowolony.
273
00:20:33,190 --> 00:20:36,985
Znowu ma pani piękną boję.
274
00:20:37,069 --> 00:20:39,988
Nie bez powodu Yong-pil jest taki uparty.
275
00:20:40,072 --> 00:20:40,989
Co?
276
00:20:41,073 --> 00:20:45,285
Chce, żeby pięknie wyglądała
nawet w czasie połowów.
277
00:20:47,663 --> 00:20:49,248
Dość tych bzdur.
278
00:20:49,331 --> 00:20:52,000
Będziemy łowić w pobliżu raf,
279
00:20:52,084 --> 00:20:53,585
więc uważajcie na prąd.
280
00:20:53,669 --> 00:20:55,087
- Dobrze.
- Dobra.
281
00:20:55,170 --> 00:20:56,046
Chodźmy!
282
00:20:57,339 --> 00:20:58,298
Tylko niech panie
283
00:20:58,382 --> 00:21:00,550
nie będą zbyt zachłanne.
284
00:21:00,634 --> 00:21:02,928
Przestańcie, jak zabraknie wam tchu.
285
00:21:03,011 --> 00:21:04,012
Ty też, mamo!
286
00:21:04,888 --> 00:21:06,515
Przestań, jak zabraknie tchu.
287
00:21:08,517 --> 00:21:10,519
Powodzenia!
288
00:21:10,602 --> 00:21:12,229
Uważajcie na siebie!
289
00:21:14,356 --> 00:21:16,566
- Uważajcie na dole!
- Dobra!
290
00:21:24,825 --> 00:21:25,826
Dyrektorze Han.
291
00:21:25,909 --> 00:21:28,078
Rety, ręka musi cię boleć.
292
00:21:28,161 --> 00:21:29,579
Co tam robisz?
293
00:21:29,663 --> 00:21:30,956
Obserwuje mnie pan?
294
00:21:31,540 --> 00:21:32,916
Dyrektorze!
295
00:21:35,335 --> 00:21:37,379
Wracaj tu, smarkaczu.
296
00:21:40,007 --> 00:21:41,508
{\an8}WYBRZEŻE SAMDAL-RI
297
00:21:41,591 --> 00:21:42,426
{\an8}Co?
298
00:21:42,509 --> 00:21:43,927
Ten mały…
299
00:21:44,970 --> 00:21:46,972
Idiota.
300
00:21:47,723 --> 00:21:50,350
Jeśli nie chce iść, to co mam zrobić?
301
00:21:50,434 --> 00:21:52,352
Od lat go przekonuję.
302
00:21:52,436 --> 00:21:55,772
Bardziej się postaraj.
303
00:21:55,856 --> 00:21:59,192
Czemu nagle chcesz,
żeby pracował w centrali?
304
00:21:59,276 --> 00:22:01,320
Nigdy wcześniej się nie wtrącałeś.
305
00:22:01,403 --> 00:22:02,321
Co?
306
00:22:02,988 --> 00:22:06,199
Mówiłeś, że proponowali mu posadę.
307
00:22:06,783 --> 00:22:09,453
Jako urzędnik państwowy
powinien ją przyjąć.
308
00:22:09,536 --> 00:22:10,787
Rozumiem.
309
00:22:10,871 --> 00:22:12,706
Będę próbował dalej.
310
00:22:15,125 --> 00:22:16,084
Synoptyku Kang.
311
00:22:16,168 --> 00:22:18,086
Przynieś mi nominację Yong-pila.
312
00:22:19,046 --> 00:22:19,880
Znowu?
313
00:22:19,963 --> 00:22:22,090
Niech pan odpuści. On tego nie chce.
314
00:22:22,632 --> 00:22:24,051
Za mocno kocha Czedżu.
315
00:22:24,134 --> 00:22:25,594
Nie rozśmieszaj mnie.
316
00:22:25,677 --> 00:22:28,722
Kiedy do nas dołączył,
chciał pracować w Genewie.
317
00:22:28,805 --> 00:22:30,515
WMO.
318
00:22:30,599 --> 00:22:32,642
Światowa Organizacja Meteorologiczna?
319
00:22:32,726 --> 00:22:33,602
Przyjmują tam…
320
00:22:35,145 --> 00:22:37,689
tylko po jednej osobie z danego kraju.
321
00:22:37,773 --> 00:22:39,441
Wysoko mierzy.
322
00:22:40,025 --> 00:22:43,153
A czemu nie chce pracować w centrali?
323
00:22:43,236 --> 00:22:45,489
A skąd mam wiedzieć?
324
00:23:09,846 --> 00:23:10,680
Co to?
325
00:23:20,273 --> 00:23:23,068
Do Cho Sam-dal, która szuka siebie.
326
00:23:23,151 --> 00:23:25,070
Prezent od byłego chłopaka.
327
00:23:36,248 --> 00:23:38,333
Hej, Sang-do!
328
00:23:38,416 --> 00:23:39,459
Chodź tu!
329
00:23:41,628 --> 00:23:43,171
Dokąd idziesz?
330
00:23:43,255 --> 00:23:44,881
- Chcesz drugą butelkę?
- Co?
331
00:23:44,965 --> 00:23:47,050
- Nic nie zmarnowałaś.
- No tak.
332
00:23:48,301 --> 00:23:50,011
- Dokąd idziesz?
- Cóż…
333
00:23:50,095 --> 00:23:51,346
Byłem na spacerze.
334
00:23:51,429 --> 00:23:52,639
- Na spacerze?
- Tak.
335
00:23:52,722 --> 00:23:55,433
Potem zobaczyłem,
jak jakaś panienka denkuje.
336
00:23:55,517 --> 00:23:56,518
I się zatrzymałem.
337
00:23:56,601 --> 00:23:58,353
Co? „Panienka”?
338
00:23:59,312 --> 00:24:00,856
Przejdę się z tobą.
339
00:24:00,939 --> 00:24:04,025
Jeszcze trzeźwieję
i chciałam zaczerpnąć powietrza.
340
00:24:04,109 --> 00:24:06,611
- Tylko się przebiorę.
- Dobra.
341
00:24:06,695 --> 00:24:08,113
Zamknij okno!
342
00:24:08,196 --> 00:24:09,865
Jasne. Zaraz wracam.
343
00:24:38,476 --> 00:24:40,061
Chodźmy. Masz.
344
00:24:40,145 --> 00:24:43,481
To tylko spacer po okolicy.
Po co nam woda?
345
00:24:43,565 --> 00:24:45,317
Będzie nam się chciało pić.
346
00:24:45,817 --> 00:24:47,360
Chodźmy.
347
00:24:50,864 --> 00:24:52,699
Kręcisz się koło mojego domu.
348
00:24:53,325 --> 00:24:54,159
Co?
349
00:24:54,242 --> 00:24:57,454
Twoja kamerka nagrała reportera,
który do mnie przyszedł.
350
00:24:57,537 --> 00:24:59,080
No tak.
351
00:24:59,164 --> 00:25:00,916
- Ulica jest szersza…
- Tędy.
352
00:25:00,999 --> 00:25:02,000
Pewnie.
353
00:25:03,335 --> 00:25:05,879
Miniemy drzewo i pójdziemy brzegiem.
354
00:25:05,962 --> 00:25:08,798
W drodze powrotnej
przejdziemy po Namdal-ri.
355
00:25:09,424 --> 00:25:10,300
Pewnie.
356
00:25:10,884 --> 00:25:13,720
To tylko spacer.
Czemu masz wszystko zaplanowane?
357
00:25:13,803 --> 00:25:15,347
Nie trzeba tego planować.
358
00:25:16,514 --> 00:25:18,600
Trzeba decydować w trakcie.
359
00:25:18,683 --> 00:25:21,603
Tak nas pochłonie rozmowa,
że możemy źle skręcić.
360
00:25:21,686 --> 00:25:23,772
Proszę cię. Nie da się tu zgubić.
361
00:25:24,481 --> 00:25:26,399
Typowa osoba z lądu.
362
00:25:26,942 --> 00:25:29,653
To nie ma z tym związku.
363
00:25:29,736 --> 00:25:30,654
Rety.
364
00:25:32,113 --> 00:25:33,365
Wiesz co?
365
00:25:33,448 --> 00:25:36,534
Fascynują mnie turyści z lądu,
co u nas jedzą.
366
00:25:37,577 --> 00:25:41,122
Dwie godziny czekają i nie jedzą od razu.
367
00:25:41,206 --> 00:25:42,832
Najpierw robią zdjęcia.
368
00:25:43,375 --> 00:25:46,336
Potem planują swój czas podczas jedzenia.
369
00:25:47,045 --> 00:25:50,590
Ciekawe, czy umieją się nim delektować.
370
00:25:50,674 --> 00:25:54,219
Szkoda, bo mogą
nie korzystać w pełni z urlopu.
371
00:25:55,762 --> 00:26:00,934
Są tacy, bo cenią sobie czas.
372
00:26:01,017 --> 00:26:04,354
Nie musisz im współczuć.
373
00:26:04,437 --> 00:26:08,733
Po prostu mądrze wykorzystują wolny czas.
374
00:26:09,567 --> 00:26:10,694
Też tak robisz?
375
00:26:11,444 --> 00:26:14,030
Tak. Planowanie to moje drugie imię.
376
00:26:14,614 --> 00:26:17,284
Wyluzuj trochę, dobra?
377
00:26:18,159 --> 00:26:19,494
Nie jesteś na urlopie.
378
00:26:19,577 --> 00:26:21,663
Wyluzuj i niech się nogi poniosą.
379
00:26:21,746 --> 00:26:24,541
Jedz, co chcesz. Noś, co chcesz.
380
00:26:25,458 --> 00:26:28,128
Wyglądasz jak inni wycieczkowicze.
381
00:26:28,211 --> 00:26:30,630
- Myślałem, że jesteś ekspertką.
- No weź.
382
00:26:32,173 --> 00:26:33,341
To twoje miasto.
383
00:26:34,301 --> 00:26:36,886
Nikt nie patrzy
na twój strój czy zachowanie.
384
00:26:37,846 --> 00:26:40,473
Ciężko mi się czuć swobodnie.
385
00:26:41,975 --> 00:26:42,892
Nieprawda.
386
00:26:42,976 --> 00:26:45,895
„Swobodna Cho” to była twoja ksywka.
387
00:26:45,979 --> 00:26:47,605
Nie wkurzaj mnie.
388
00:26:47,689 --> 00:26:49,441
- Co ty tam wiesz?
- Dobra.
389
00:26:49,524 --> 00:26:50,859
Gadasz bzdury.
390
00:26:50,942 --> 00:26:52,402
Ale to prawda.
391
00:28:04,349 --> 00:28:05,392
O co chodzi?
392
00:28:08,478 --> 00:28:09,979
{\an8}NOMINACJA
393
00:28:10,063 --> 00:28:14,150
Niech pan z tym skoczy. Nie wybieram się.
394
00:28:14,234 --> 00:28:16,152
Odpuściłem ci,
395
00:28:16,945 --> 00:28:20,115
ale twój ojciec błagał,
żebym cię przekonał.
396
00:28:20,198 --> 00:28:21,032
Mój tata?
397
00:28:21,116 --> 00:28:23,410
Wiesz, że tego chcesz.
398
00:28:23,493 --> 00:28:26,913
Zbliża się moja emerytura,
a sam chciałbym pójść.
399
00:28:26,996 --> 00:28:30,208
Wiem, że kochasz swoją pracę,
więc to nie ma sensu.
400
00:28:30,291 --> 00:28:33,711
Podobno analizujesz pogodę
w Korei i na świecie.
401
00:28:33,795 --> 00:28:35,088
To tylko…
402
00:28:35,588 --> 00:28:38,007
Robię to, jak mi się nudzi. To hobby…
403
00:28:38,091 --> 00:28:39,384
Akurat.
404
00:28:39,968 --> 00:28:42,512
{\an8}Yong-pil, nie odrzucaj oferty.
405
00:28:42,595 --> 00:28:46,141
{\an8}Poszerzaj horyzonty.
Spójrz na to z większej perspektywy.
406
00:28:46,224 --> 00:28:51,020
Pomyśl o możliwościach,
jakie da ci centrala.
407
00:28:51,104 --> 00:28:54,190
Zawsze chciałeś lecieć do Genewy.
408
00:29:19,007 --> 00:29:21,259
Nic pani nie jest?
409
00:29:21,342 --> 00:29:24,804
Co to za pomysł płynąć do tych raf?
410
00:29:55,960 --> 00:29:58,213
Jesteś spokojniejsza od powrotu z Seulu.
411
00:29:58,755 --> 00:30:01,466
Już nie krzyczysz,
że nie poniosłaś porażki.
412
00:30:01,549 --> 00:30:03,593
Nie drocz się ze mną.
413
00:30:05,053 --> 00:30:06,221
Nie jestem spokojna.
414
00:30:07,013 --> 00:30:10,475
Nie jest łatwo znaleźć wewnętrzny spokój.
415
00:30:10,558 --> 00:30:13,853
Czasem myślę,
że powinnam skupić się na sobie.
416
00:30:13,937 --> 00:30:17,440
Potem nagle ogarnia mnie złość.
Potem znowu znika.
417
00:30:17,524 --> 00:30:21,027
Wszystko wydaje się nie fair
i mam ochotę zrobić scenę.
418
00:30:21,110 --> 00:30:22,403
Potem mi przechodzi.
419
00:30:22,487 --> 00:30:24,656
Codziennie mam karuzelę emocji.
420
00:30:26,491 --> 00:30:27,492
Ulżyło mi.
421
00:30:28,618 --> 00:30:30,453
Czemu? Bo tak się zmieniam?
422
00:30:30,537 --> 00:30:31,371
Tak.
423
00:30:31,454 --> 00:30:33,873
To zdrowe emocje.
424
00:30:34,374 --> 00:30:37,335
Gdybyś się poddała i wszystkim wybaczyła,
425
00:30:37,418 --> 00:30:39,128
zabrałbym cię na terapię.
426
00:30:42,757 --> 00:30:44,509
Co w ciebie wstąpiło?
427
00:30:45,760 --> 00:30:49,681
Znasz się na tym. Jesteś na fali!
428
00:30:49,764 --> 00:30:51,266
Znam się na czym?
429
00:30:51,850 --> 00:30:52,809
Pocieszaniu mnie.
430
00:30:52,892 --> 00:30:54,060
Przestań.
431
00:30:55,770 --> 00:30:58,022
Kiedyś się tobą opiekowałam.
432
00:30:58,106 --> 00:31:01,860
Kiedy tak wyrosłeś
i nauczyłeś się mnie pocieszać?
433
00:31:01,943 --> 00:31:03,570
Nie drocz się ze mną.
434
00:31:03,653 --> 00:31:06,739
Chyba skończyły łowić. Chodźmy.
435
00:31:13,204 --> 00:31:15,373
Rety. Nic pani nie jest?
436
00:31:15,456 --> 00:31:17,375
Nie. Nie przesadzaj.
437
00:31:17,458 --> 00:31:19,210
Zraniła się pani.
438
00:31:19,294 --> 00:31:24,424
Zawsze pani uważa. Co panią rozkojarzyło?
439
00:31:24,507 --> 00:31:26,175
Sam-dal!
440
00:31:26,259 --> 00:31:28,052
Dzień dobry!
441
00:31:28,136 --> 00:31:31,139
Nie sprawiaj mamie kłopotów.
442
00:31:31,222 --> 00:31:33,850
Nawet małpki czasem spadają z drzew.
443
00:31:33,933 --> 00:31:35,602
Twoja mama prawie miała wypadek.
444
00:31:35,685 --> 00:31:36,686
Co?
445
00:31:36,769 --> 00:31:39,063
Mamo, zraniłaś się?
446
00:31:39,147 --> 00:31:41,649
Jak to się stało? O nie!
447
00:31:41,733 --> 00:31:42,650
To nic takiego.
448
00:31:43,234 --> 00:31:46,321
- O nie!
- Mama Eun-u ją uratowała.
449
00:31:46,404 --> 00:31:47,780
Dziękuję pani.
450
00:31:47,864 --> 00:31:50,992
Może i nie wygląda,
ale pod wodą jest zwinna.
451
00:31:51,993 --> 00:31:55,747
Co to było? Droczysz się?
452
00:31:55,830 --> 00:31:58,333
Przestańcie. Chodźmy.
453
00:31:59,667 --> 00:32:01,169
Ja to poniosę, mamo.
454
00:32:04,589 --> 00:32:06,716
- Rusz się.
- Dobrze.
455
00:32:07,842 --> 00:32:09,093
Ale ciężkie.
456
00:32:11,262 --> 00:32:12,305
Mamo, mogę…
457
00:32:12,972 --> 00:32:14,557
- Idziemy.
- Pa.
458
00:32:14,641 --> 00:32:15,642
Mamo…
459
00:32:25,360 --> 00:32:26,527
Trzymaj się,
460
00:32:26,611 --> 00:32:28,363
bo spadniesz.
461
00:32:28,446 --> 00:32:29,280
Dobrze.
462
00:32:33,242 --> 00:32:34,869
Lubisz łowić?
463
00:32:36,037 --> 00:32:37,580
Nikt nie lubi pracować.
464
00:32:37,664 --> 00:32:39,165
Robimy to, żeby zarobić.
465
00:32:40,124 --> 00:32:43,336
To nie pracuj. Wyślę ci pieniądze.
466
00:32:44,087 --> 00:32:45,630
O rety.
467
00:32:45,713 --> 00:32:46,965
Nie, dzięki.
468
00:32:47,048 --> 00:32:49,133
Mam brać pieniądze od dzieci?
469
00:32:50,176 --> 00:32:54,931
Będę zarabiać aż do śmierci.
470
00:32:56,182 --> 00:32:57,183
O rety.
471
00:33:01,312 --> 00:33:03,564
Nie zasłużyłam na twoje pieniądze.
472
00:33:08,152 --> 00:33:09,070
O rety.
473
00:33:09,153 --> 00:33:11,531
Jak to? Przecież tyle dla mnie zrobiłaś.
474
00:33:22,875 --> 00:33:24,961
Orzeźwiająca przejażdżka.
475
00:33:27,505 --> 00:33:28,506
Co?
476
00:33:28,589 --> 00:33:29,757
Co ci jest?
477
00:33:31,801 --> 00:33:34,012
Coś cię boli? Wszystko dobrze?
478
00:33:34,095 --> 00:33:35,221
Boli cię w klatce?
479
00:33:37,181 --> 00:33:38,141
To przez kawę.
480
00:33:39,392 --> 00:33:41,519
Wypiłam po południu
481
00:33:42,395 --> 00:33:44,063
i serce mocniej bije.
482
00:33:45,189 --> 00:33:47,608
Wypiłaś rozpuszczalną, tak?
483
00:33:47,692 --> 00:33:51,070
Miałaś pić tylko jedną dziennie.
484
00:33:51,154 --> 00:33:53,823
Nie ruszaj. Idź do domu. To śmierdzi.
485
00:33:54,782 --> 00:33:57,243
- Zraniłaś się…
- Nie trzęś się nade mną.
486
00:33:57,785 --> 00:33:59,037
Idź.
487
00:33:59,120 --> 00:34:00,455
Muszę osuszyć boję.
488
00:34:00,538 --> 00:34:01,539
Naprawdę?
489
00:34:02,623 --> 00:34:04,375
No dobrze.
490
00:34:19,265 --> 00:34:21,559
Potrzebna ci druga miska…
491
00:34:25,271 --> 00:34:26,439
Dokąd ona idzie?
492
00:35:21,119 --> 00:35:23,496
Po wybudowaniu parku rozrywki
493
00:35:23,579 --> 00:35:26,332
ta okolica będzie zamożna.
494
00:35:27,041 --> 00:35:29,710
To strefa odpoczynku
dla haenyeo z Namdal-ri
495
00:35:29,794 --> 00:35:31,546
przed połowem.
496
00:35:31,629 --> 00:35:37,385
Jest tu płytko,
więc można zbudować basen dla dzieci.
497
00:35:37,468 --> 00:35:39,262
Będzie bezpiecznie.
498
00:35:39,345 --> 00:35:40,429
- W porządku.
- Dobrze.
499
00:35:40,513 --> 00:35:42,140
- W tę stronę?
- Pewnie.
500
00:35:42,223 --> 00:35:43,474
Proszę uważać.
501
00:35:43,558 --> 00:35:44,600
Słuchaj…
502
00:35:44,684 --> 00:35:46,144
- Tędy.
- Chodźmy.
503
00:35:49,480 --> 00:35:51,357
Park rozrywki…
504
00:35:55,945 --> 00:35:56,779
No więc…
505
00:35:57,780 --> 00:35:58,781
Tak?
506
00:36:00,324 --> 00:36:01,200
O co chodzi?
507
00:36:01,284 --> 00:36:03,119
O czym pan myśli?
508
00:36:05,788 --> 00:36:06,664
No cóż…
509
00:36:07,373 --> 00:36:09,709
Cały czas miałeś z nią kontakt?
510
00:36:11,335 --> 00:36:13,045
I mi nie powiedziałeś?
511
00:36:14,463 --> 00:36:15,590
Zabroniła ci?
512
00:36:16,257 --> 00:36:17,258
Nie wiem.
513
00:36:19,010 --> 00:36:20,386
No przestań.
514
00:36:20,469 --> 00:36:23,806
Czemu tu jest? Pracuje na lotnisku?
515
00:36:25,516 --> 00:36:26,851
Tego też nie wiem.
516
00:36:28,644 --> 00:36:29,854
No weź.
517
00:36:29,937 --> 00:36:32,106
Czemu zgrywasz głupka?
518
00:36:33,024 --> 00:36:35,026
O czym rozmawialiście?
519
00:36:36,027 --> 00:36:36,944
Chciała,
520
00:36:38,321 --> 00:36:40,823
żeby pan trzymał się z dala.
521
00:36:41,490 --> 00:36:42,950
Ja?
522
00:36:43,034 --> 00:36:43,951
Tak.
523
00:36:44,535 --> 00:36:45,453
No cóż…
524
00:36:45,536 --> 00:36:48,080
Rozumiem. Naprawdę?
525
00:36:51,918 --> 00:36:54,795
Lód się roztopi.
526
00:36:54,879 --> 00:36:56,756
Chodźmy do domu.
527
00:36:56,839 --> 00:37:00,301
Arbuzowy lód dziadka zamienia się w sok.
528
00:37:00,384 --> 00:37:01,510
Słyszałaś?
529
00:37:03,179 --> 00:37:06,224
Kurde. Nie widzę ich dzisiaj.
530
00:37:08,017 --> 00:37:09,018
Skończyłaś?
531
00:37:09,685 --> 00:37:11,437
Uważaj.
532
00:37:13,147 --> 00:37:15,566
Czemu nagle interesują cię delfiny?
533
00:37:15,650 --> 00:37:16,651
Bez powodu.
534
00:37:17,568 --> 00:37:20,947
W końcu to Czedżu. Fajnie jest je docenić.
535
00:37:25,409 --> 00:37:26,702
Tak, to jest Czedżu.
536
00:37:26,786 --> 00:37:28,120
Poczekaj.
537
00:37:30,790 --> 00:37:32,458
PARK ROZRYWKI
10 000 MIEJSC PRACY
538
00:37:32,541 --> 00:37:33,876
Dziesięć tysięcy.
539
00:37:34,961 --> 00:37:39,590
Wszyscy mieszkańcy wioski
mogliby tam pracować.
540
00:37:39,674 --> 00:37:42,593
Nic dziwnego,
że byli tak skorzy do współpracy.
541
00:37:44,136 --> 00:37:45,137
Przy okazji,
542
00:37:45,846 --> 00:37:48,683
czemu chciał pan jechać przez Samdal-ri?
543
00:37:49,767 --> 00:37:50,935
Żeby zauważyła?
544
00:37:51,018 --> 00:37:55,690
Chcę zobaczyć tę okolicę
i wioski w pobliżu.
545
00:37:56,274 --> 00:37:59,068
Musimy się rozejrzeć.
546
00:38:00,611 --> 00:38:02,488
To też twoja praca.
547
00:38:02,571 --> 00:38:03,906
Tylko ja tu pracuję?
548
00:38:10,997 --> 00:38:13,291
Tu też jest ładnie.
549
00:38:14,625 --> 00:38:18,254
Cieszę się, kiedy cię widzę
550
00:38:24,427 --> 00:38:25,594
Dokąd idziesz?
551
00:38:30,474 --> 00:38:31,392
Znowu się widzimy.
552
00:38:32,852 --> 00:38:33,853
O rety.
553
00:38:34,520 --> 00:38:35,688
Widział pan?
554
00:38:35,771 --> 00:38:36,772
Co?
555
00:38:39,608 --> 00:38:40,860
Delfiny?
556
00:38:40,943 --> 00:38:46,365
Widział pan, jak Namchun unosi Oryonga,
żeby zaczerpnął powietrza?
557
00:38:47,616 --> 00:38:48,617
Co?
558
00:38:51,954 --> 00:38:55,666
Oczywiście. Nawet widziałem
narodziny Oryonga.
559
00:38:58,878 --> 00:39:00,254
Przygotowałaś się.
560
00:39:03,132 --> 00:39:04,258
Witam.
561
00:39:06,802 --> 00:39:09,388
Co się dzieje? Czemu tam stoisz?
562
00:39:10,348 --> 00:39:11,182
Kto to?
563
00:39:12,183 --> 00:39:13,559
Stój, sekretarzu Ko.
564
00:39:13,642 --> 00:39:14,518
Zatrzymaj się.
565
00:39:14,602 --> 00:39:15,644
Jesteś Ha-yul, tak?
566
00:39:16,270 --> 00:39:18,105
Jeśli ciekawią cię delfiny,
567
00:39:18,189 --> 00:39:20,358
odwiedź z ciocią nasze centrum.
568
00:39:20,441 --> 00:39:23,027
Nie jestem jej ciocią, tylko…
569
00:39:24,445 --> 00:39:25,821
Mamo!
570
00:39:27,406 --> 00:39:28,616
„Mamo”?
571
00:39:29,909 --> 00:39:30,910
Co?
572
00:39:41,003 --> 00:39:42,630
NOTES
573
00:39:50,554 --> 00:39:52,515
SZPITAL CZEDŻU
KONTROLA O 15.00
574
00:39:56,435 --> 00:40:00,731
DIETA DOBRA NA SERCE
575
00:40:09,365 --> 00:40:10,366
O matko.
576
00:40:11,826 --> 00:40:13,619
- Tato.
- Tak?
577
00:40:13,702 --> 00:40:14,703
Jesteś chory?
578
00:40:14,787 --> 00:40:17,581
Skąd. Jestem zdrów jak ryba.
579
00:40:18,707 --> 00:40:22,002
To czemu chodzisz na kontrole do szpitala?
580
00:40:22,086 --> 00:40:23,129
Co?
581
00:40:23,212 --> 00:40:24,547
To…
582
00:40:25,339 --> 00:40:27,341
Czemu to czytasz?
583
00:40:28,008 --> 00:40:32,054
Opiekuję się Mal-suk, naszą sąsiadką.
584
00:40:32,138 --> 00:40:35,307
Umawiam ją na wizyty.
585
00:40:36,517 --> 00:40:37,685
Tato…
586
00:40:40,604 --> 00:40:41,772
Co ci jest?
587
00:40:43,774 --> 00:40:44,859
Coś cię boli?
588
00:40:44,942 --> 00:40:45,943
To przez kawę.
589
00:40:47,153 --> 00:40:49,321
Wypiłam po południu
590
00:40:50,114 --> 00:40:51,824
i serce mocniej bije.
591
00:40:58,038 --> 00:40:59,790
{\an8}DUMA SAMDAL-RI! CHO YONG-PIL!
592
00:41:12,845 --> 00:41:14,805
UCHWYĆ POGODĘ CZEDŻU
WYSTAWA ZDJĘĆ
593
00:41:46,712 --> 00:41:47,838
O matko!
594
00:41:50,049 --> 00:41:51,050
Przepraszam.
595
00:41:51,967 --> 00:41:54,261
Podglądanie mnie to twoje hobby?
596
00:41:54,845 --> 00:41:57,223
Czemu siedzisz w aucie?
597
00:41:57,306 --> 00:41:59,725
Wróciłem z pracy.
598
00:41:59,808 --> 00:42:01,435
Rozumiem.
599
00:42:02,186 --> 00:42:04,897
Ale czemu siedzisz w aucie
zamiast wejść do środka?
600
00:42:06,065 --> 00:42:07,650
Robiłem samolocik.
601
00:42:08,943 --> 00:42:10,569
Robiłem go w aucie,
602
00:42:11,278 --> 00:42:13,739
ale wyszłaś tu, więc samolocik nie poleci.
603
00:42:13,822 --> 00:42:15,115
Wyląduje na tobie.
604
00:42:19,161 --> 00:42:23,457
Nie wezmę w tym udziału.
Nie marnuj papieru. Weź.
605
00:42:23,541 --> 00:42:27,086
Mam pełno ulotek.
Z każdej zrobię samolocik.
606
00:42:27,962 --> 00:42:29,463
Więc się zdecyduj.
607
00:42:33,050 --> 00:42:35,135
Nie masz nic lepszego do roboty?
608
00:42:35,219 --> 00:42:36,595
Nic a nic.
609
00:42:39,765 --> 00:42:40,766
Słuchaj…
610
00:42:41,767 --> 00:42:43,435
Zapomnij o konkursie.
611
00:42:43,519 --> 00:42:44,353
Ja…
612
00:42:44,895 --> 00:42:46,647
Muszę cię o coś spytać.
613
00:42:47,398 --> 00:42:48,732
Masz czas?
614
00:42:52,361 --> 00:42:53,362
O co chodzi?
615
00:42:54,029 --> 00:42:56,323
Myślisz, że moja mama jest chora?
616
00:42:57,199 --> 00:42:58,200
To znaczy?
617
00:42:58,909 --> 00:43:02,121
Wiesz o niej praktycznie wszystko.
618
00:43:02,871 --> 00:43:05,332
Mnie i sióstr tak długo nie było.
619
00:43:06,458 --> 00:43:08,210
Naprawdę nic nie wiesz?
620
00:43:09,295 --> 00:43:11,839
Była chora? Chodzi do szpitala?
621
00:43:11,922 --> 00:43:13,674
Wygląda, jakby była chora?
622
00:43:14,508 --> 00:43:17,219
Coś jest na rzeczy,
623
00:43:17,303 --> 00:43:19,597
ale mój tata też milczy.
624
00:43:23,851 --> 00:43:24,727
Nie wiem.
625
00:43:27,146 --> 00:43:28,647
Też nie wiesz?
626
00:43:29,940 --> 00:43:31,150
Może się mylę.
627
00:43:31,775 --> 00:43:33,360
Jeśli coś jest na rzeczy,
628
00:43:36,030 --> 00:43:38,907
to możesz mieć rację. Znasz ją najlepiej.
629
00:43:40,576 --> 00:43:43,871
Zabierz ją do szpitala,
jeśli się martwisz.
630
00:43:43,954 --> 00:43:45,497
Ale znając jej upór,
631
00:43:45,581 --> 00:43:47,750
może być ciężko.
632
00:43:53,255 --> 00:43:54,256
Ej!
633
00:43:55,507 --> 00:43:57,092
Co tam robicie?
634
00:44:20,699 --> 00:44:22,576
Hej. Co robisz?
635
00:44:23,661 --> 00:44:25,663
Do domu też wejdziesz?
636
00:44:25,746 --> 00:44:29,667
Rodzice złapią za harpun, jak cię zobaczą.
637
00:44:30,501 --> 00:44:32,127
Za harpun?
638
00:44:33,003 --> 00:44:35,214
Nie chcesz wiedzieć.
639
00:44:43,514 --> 00:44:45,307
Dziewczynka ma
640
00:44:46,266 --> 00:44:48,477
tyle wzrostu. Musi mieć ze cztery lata.
641
00:44:49,353 --> 00:44:52,356
Co oznacza, że urodziłaś ją
cztery lata temu.
642
00:44:52,439 --> 00:44:53,440
Nie jest twoja.
643
00:44:54,233 --> 00:44:58,612
Jaki czterolatek jest tak wysoki?
644
00:45:01,156 --> 00:45:03,325
Ma dziewięć lat.
645
00:45:03,409 --> 00:45:04,410
Dziewięć…
646
00:45:05,202 --> 00:45:06,537
Dziewięć?
647
00:45:07,496 --> 00:45:08,539
No to…
648
00:45:09,415 --> 00:45:11,417
Dziewięć lat temu to…
649
00:45:11,500 --> 00:45:12,668
To moja siostrzenica!
650
00:45:13,335 --> 00:45:14,169
Dobra?
651
00:45:16,505 --> 00:45:18,382
Idź po algi.
652
00:45:28,016 --> 00:45:32,771
O matko, ludzie pewnie myślą,
że w rodzinie są sami alkoholicy.
653
00:45:39,736 --> 00:45:41,113
Siostrzenica. Aha.
654
00:45:41,905 --> 00:45:43,282
To twoja siostrzenica.
655
00:45:46,118 --> 00:45:48,954
Teraz to ma sens.
656
00:45:53,167 --> 00:45:54,960
- Słuchaj, Jeon Dae-yeong.
- Tak?
657
00:45:55,043 --> 00:45:58,172
Chyba ostatnio mnie źle zrozumiałeś.
658
00:45:58,755 --> 00:46:02,551
Skup się na ratowaniu firmy,
a nie marnujesz tu czas.
659
00:46:03,427 --> 00:46:05,095
Po co tu przychodzisz i…
660
00:46:08,432 --> 00:46:09,975
Co z tobą nie tak?
661
00:46:10,058 --> 00:46:11,351
Było mi miło…
662
00:46:14,646 --> 00:46:16,148
cię zobaczyć.
663
00:46:17,065 --> 00:46:18,817
Za każdym razem było mi miło,
664
00:46:19,818 --> 00:46:21,778
więc chciałem cię znów zobaczyć.
665
00:46:23,363 --> 00:46:28,619
Przecież zamartwianie się o firmę
666
00:46:28,702 --> 00:46:31,705
nic mi nie da.
667
00:46:31,788 --> 00:46:32,789
Tak.
668
00:46:34,416 --> 00:46:35,501
To nic takiego.
669
00:46:39,463 --> 00:46:40,714
To przeze mnie
670
00:46:42,132 --> 00:46:43,509
macie te problemy.
671
00:46:44,510 --> 00:46:47,304
To nie twoja wina…
672
00:46:48,597 --> 00:46:50,599
Ojcze…
673
00:46:51,308 --> 00:46:52,309
Kto…
674
00:46:54,895 --> 00:46:55,896
Kto to?
675
00:46:56,480 --> 00:46:57,397
Cholera.
676
00:47:03,237 --> 00:47:05,239
Idź sobie. Spadaj. Już.
677
00:47:07,366 --> 00:47:08,200
Tato.
678
00:47:08,784 --> 00:47:09,910
Dokąd idziesz?
679
00:47:09,993 --> 00:47:12,162
- Wyrzucić to.
- Rozumiem.
680
00:47:12,246 --> 00:47:13,664
- Kto to?
- Zabłądził.
681
00:47:14,373 --> 00:47:16,250
Pytał o drogę.
682
00:47:16,333 --> 00:47:18,961
Idź prosto.
683
00:47:20,379 --> 00:47:21,880
Wyniosę śmieci.
684
00:47:21,964 --> 00:47:25,175
Tam jest ślepy zaułek.
685
00:47:25,259 --> 00:47:26,593
Do środka, tato.
686
00:47:44,319 --> 00:47:48,824
Jak byłam mała, to nie wiedziałam,
ale to jest świetna miejscówka.
687
00:47:49,950 --> 00:47:52,411
Nie byłaś tu ostatnio?
688
00:47:53,161 --> 00:47:54,079
Byłam?
689
00:47:54,162 --> 00:47:56,498
Nie była w stanie się rozejrzeć.
690
00:47:56,582 --> 00:48:00,836
Była wcięta i wyła. Rety.
691
00:48:00,919 --> 00:48:02,045
Co?
692
00:48:03,880 --> 00:48:04,923
No co?
693
00:48:05,007 --> 00:48:06,300
- Co?
- Ty mały…
694
00:48:06,383 --> 00:48:08,093
No i co zrobisz?
695
00:48:09,136 --> 00:48:10,596
Swoją drogą,
696
00:48:10,679 --> 00:48:13,640
już dawno nie siedzieliśmy w piątkę.
697
00:48:13,724 --> 00:48:16,018
Myślałem, że to się już nie zdarzy.
698
00:48:17,644 --> 00:48:18,562
Miło jest.
699
00:48:19,146 --> 00:48:21,064
Ciesz się.
700
00:48:21,940 --> 00:48:23,025
Hej,
701
00:48:23,817 --> 00:48:25,027
wy dwoje.
702
00:48:26,028 --> 00:48:27,112
Co jest z wami?
703
00:48:28,238 --> 00:48:29,072
- Co?
- Co?
704
00:48:29,156 --> 00:48:30,365
Jest późno.
705
00:48:31,074 --> 00:48:35,370
- No i co?
- Czemu byliście tu sami?
706
00:48:35,454 --> 00:48:38,290
Co tym razem? Co jest?
707
00:48:38,373 --> 00:48:39,958
Wróciliście do siebie…
708
00:48:40,042 --> 00:48:41,752
Gyeong-tae, napij się!
709
00:48:44,504 --> 00:48:46,006
A wy co?
710
00:48:46,089 --> 00:48:48,175
Co tu robicie tak późno?
711
00:48:48,258 --> 00:48:49,217
Przyjaźnimy się.
712
00:48:49,301 --> 00:48:51,136
Oni też!
713
00:49:02,522 --> 00:49:05,859
Pewnie, że się przyjaźnią.
Myślisz, że są kimś więcej?
714
00:49:07,361 --> 00:49:08,445
Tak?
715
00:49:08,528 --> 00:49:09,488
Tak.
716
00:49:10,489 --> 00:49:11,615
Masz rację.
717
00:49:11,698 --> 00:49:14,701
Kochany Gyeong-tae.
Przeuroczy, ale niekumaty.
718
00:49:15,661 --> 00:49:17,996
„Tak, przechadzaliśmy się o tej porze,
719
00:49:18,080 --> 00:49:20,290
rozmawiając o naszym pięknym życiu”.
720
00:49:20,374 --> 00:49:22,334
Takiej odpowiedzi oczekiwałeś?
721
00:49:22,417 --> 00:49:23,543
Co?
722
00:49:23,627 --> 00:49:25,253
Jakim „pięknym życiu”?
723
00:49:25,337 --> 00:49:26,171
O rany.
724
00:49:26,254 --> 00:49:28,757
Każdy zna naszą przeszłość.
725
00:49:28,840 --> 00:49:31,551
Nie siedzą cicho, bo nie wiedzą.
726
00:49:31,635 --> 00:49:33,512
Są wyrozumiali, tak?
727
00:49:33,595 --> 00:49:35,263
Wyrozumiałość!
728
00:49:36,723 --> 00:49:38,809
Ale rozumiem, że ktoś,
729
00:49:38,892 --> 00:49:41,937
kto całe życie jest singlem,
nie będzie wyrozumiały.
730
00:49:42,813 --> 00:49:45,357
To dlatego? Bo nie miałeś pojęcia?
731
00:49:45,440 --> 00:49:48,151
No jasne. A skąd ma wiedzieć?
732
00:49:48,235 --> 00:49:51,613
Wiedziałem, że ci dowali.
Nie dorównasz Sam-dal.
733
00:49:51,697 --> 00:49:52,781
Co zrobiłem?
734
00:49:52,864 --> 00:49:54,950
Też mówiłeś, że coś tu śmierdzi.
735
00:49:55,033 --> 00:49:56,702
- Kiedy?
- Mówiłeś.
736
00:49:57,869 --> 00:49:58,954
Co to?
737
00:50:01,707 --> 00:50:02,999
Co?
738
00:50:03,083 --> 00:50:05,377
To wystawa w naszym biurze?
739
00:50:06,044 --> 00:50:07,087
Bierzesz udział?
740
00:50:07,170 --> 00:50:09,172
Całkiem nieźle.
741
00:50:09,256 --> 00:50:10,173
Spróbuj.
742
00:50:10,257 --> 00:50:11,758
Skąd o tym wiesz?
743
00:50:11,842 --> 00:50:14,720
Tylko kilka osób wie o wystawie.
744
00:50:14,803 --> 00:50:18,014
Nie bądź śmieszny. Powiedziałem jej.
745
00:50:18,098 --> 00:50:21,393
Jestem fotografką mody.
Robię zdjęcia modelom.
746
00:50:21,476 --> 00:50:23,145
A nie krajobrazowi.
747
00:50:23,228 --> 00:50:24,646
Kiedyś robiłaś.
748
00:50:25,564 --> 00:50:26,982
Mam twoje zdjęcia.
749
00:50:28,150 --> 00:50:28,984
Co?
750
00:50:39,786 --> 00:50:42,706
Na pewno je zrobiłam? Są nieostre.
751
00:50:43,331 --> 00:50:44,833
Tak, ty je zrobiłaś.
752
00:50:47,711 --> 00:50:49,045
WIOSNA, SZCZYT DODUBONG
753
00:50:49,129 --> 00:50:49,963
Wiosna?
754
00:50:50,881 --> 00:50:52,340
Na pewno wiosną?
755
00:50:52,424 --> 00:50:55,343
Szczyt Dodubong
nigdy nie wyglądał tak ponuro.
756
00:50:55,427 --> 00:50:56,303
Kurde.
757
00:50:57,137 --> 00:51:00,682
Czemu masz moje prace?
758
00:51:00,766 --> 00:51:01,892
Twoje?
759
00:51:02,517 --> 00:51:05,103
Nie różnią się od moich zdjęć.
760
00:51:05,187 --> 00:51:06,938
Cho Eun-hye powinna się wstydzić.
761
00:51:07,773 --> 00:51:09,107
Ten mały…
762
00:51:10,400 --> 00:51:13,904
Zobaczmy. Mam więcej powodów do wstydu.
763
00:51:15,906 --> 00:51:19,034
Dasz się dalej tak poniżać?
764
00:51:19,576 --> 00:51:20,869
Cholerny Gyeong-tae…
765
00:51:20,952 --> 00:51:24,498
Nawet ja ich nie mam.
To jakiś fanatyk czy co?
766
00:51:25,040 --> 00:51:29,377
Chyba lepiej robić zdjęcia,
niż wybrać się na szlak Olle, nie?
767
00:51:29,461 --> 00:51:30,462
Ty…
768
00:51:31,671 --> 00:51:33,006
Mam ci przypomnieć?
769
00:51:33,089 --> 00:51:35,801
Moje „nie” jest stanowcze.
770
00:51:35,884 --> 00:51:37,177
- Pa.
- Dobra.
771
00:51:37,260 --> 00:51:38,136
Pa.
772
00:51:40,514 --> 00:51:43,433
Jeśli zmienisz zdanie,
czekaj o siódmej rano.
773
00:51:44,059 --> 00:51:47,312
- Pójdę z tobą złożyć formularz.
- Zapomnij.
774
00:51:49,147 --> 00:51:50,732
Pamiętaj, że o siódmej!
775
00:51:51,608 --> 00:51:53,235
Poczekam pięć minut.
776
00:51:56,279 --> 00:51:57,656
Wszystkie są nieostre.
777
00:51:59,241 --> 00:52:00,951
Śmiechu warte.
778
00:52:06,540 --> 00:52:07,541
Cholera.
779
00:52:28,186 --> 00:52:32,482
UCHWYĆ POGODĘ CZEDŻU
WYSTAWA ZDJĘĆ
780
00:52:58,717 --> 00:53:00,385
WEŹ UDZIAŁ
781
00:53:02,971 --> 00:53:03,972
{\an8}KONIEC ZGŁOSZEŃ
782
00:53:04,055 --> 00:53:05,849
Poleca mi coś, co już zakończono?
783
00:53:10,770 --> 00:53:12,355
{\an8}ZGŁOSZENIA NA MIEJSCU DO MAJA
784
00:53:13,481 --> 00:53:17,611
Pewien typowy dla Czedżu deszcz
jest zazdrosny o wiosnę.
785
00:53:17,736 --> 00:53:20,447
Pojawiły się ulewne opady.
786
00:53:21,323 --> 00:53:25,744
Wielu ludzi ma chandrę
z powodu ciągłej mżawki
787
00:53:25,827 --> 00:53:28,830
i ciemnych chmur o tej porze roku.
788
00:53:29,873 --> 00:53:34,210
Niektórzy gubią drogę w górach
przy zbieraniu paproci.
789
00:53:34,294 --> 00:53:38,924
Ulewny deszcz znowu do nas zawitał.
Niech każdy na siebie uważa.
790
00:54:18,964 --> 00:54:20,465
Stanowcze „nie”?
791
00:54:21,174 --> 00:54:22,217
Patrzcie tylko.
792
00:54:22,300 --> 00:54:24,678
Kazałeś mi wziąć udział.
793
00:54:51,997 --> 00:54:52,956
Kochanie.
794
00:54:53,999 --> 00:54:55,458
Idziesz na połów?
795
00:54:56,459 --> 00:54:57,961
Pogoda dziś kiepska.
796
00:54:58,670 --> 00:55:03,299
Mamy nie łowić, ale sprawdzę i tak.
797
00:55:04,509 --> 00:55:06,177
Nie przemęczaj się.
798
00:55:06,678 --> 00:55:07,637
Wiesz…
799
00:55:09,597 --> 00:55:12,308
Jutro idziesz do lekarza, tak?
800
00:55:13,727 --> 00:55:16,396
Poproś o inne leki.
801
00:55:17,105 --> 00:55:19,482
Ostatnio brakuje ci tchu.
802
00:55:20,775 --> 00:55:21,943
W porządku.
803
00:55:22,027 --> 00:55:23,194
Na razie.
804
00:55:24,154 --> 00:55:26,906
Śniadanie na stole! Chodźcie jeść!
805
00:55:29,034 --> 00:55:30,035
O rety.
806
00:55:49,721 --> 00:55:50,764
Dziękuję.
807
00:55:55,518 --> 00:55:57,270
Tutaj masz formularz.
808
00:55:57,353 --> 00:55:59,230
Wypełnij i oddaj.
809
00:55:59,314 --> 00:56:01,566
Musisz złożyć prace przed terminem.
810
00:56:02,192 --> 00:56:03,234
Dobra.
811
00:56:06,821 --> 00:56:07,697
Co jest?
812
00:56:14,412 --> 00:56:17,540
Nawet nie próbuj zmienić zdania.
813
00:56:17,624 --> 00:56:19,626
- Nie zmienię.
- Dobra.
814
00:56:22,587 --> 00:56:23,546
Nie musisz iść?
815
00:56:23,630 --> 00:56:26,299
Co? Tak. Idę.
816
00:56:28,301 --> 00:56:31,012
Pogoda taka kapryśna…
817
00:56:31,096 --> 00:56:32,430
Idź już.
818
00:56:32,514 --> 00:56:34,265
- Mam iść?
- No idź. Dalej
819
00:56:34,349 --> 00:56:35,642
Mam sobie pójść?
820
00:56:35,725 --> 00:56:36,893
- Mam?
- Tak.
821
00:56:36,976 --> 00:56:37,977
Powodzenia.
822
00:56:52,659 --> 00:56:54,953
Coś taki szczęśliwy?
823
00:56:55,036 --> 00:56:56,955
Pogoda zawróciła ci w głowie?
824
00:56:57,038 --> 00:56:59,124
Daj mi pracować.
825
00:56:59,207 --> 00:57:00,416
W porządku.
826
00:57:05,922 --> 00:57:06,923
Cholera.
827
00:57:08,424 --> 00:57:09,300
Gyeong-tae.
828
00:57:09,384 --> 00:57:10,218
Tak?
829
00:57:10,301 --> 00:57:12,387
Twoja mama poszła do pracy?
830
00:57:12,470 --> 00:57:14,305
Nie wiem. Spałem w kryjówce.
831
00:57:15,014 --> 00:57:18,768
Ale wątpię. Pani Ko dała im wolne,
bo za mocno wieje.
832
00:57:18,852 --> 00:57:20,061
Naprawdę?
833
00:57:20,145 --> 00:57:23,314
Przeczucie pani Ko
jest lepsze niż superkomputer.
834
00:57:23,398 --> 00:57:24,774
Wie najlepiej.
835
00:57:25,650 --> 00:57:26,651
Miłego dnia.
836
00:57:26,734 --> 00:57:28,445
PANI KO MI-JA
837
00:57:37,662 --> 00:57:39,122
- Baek-ho.
- Tak?
838
00:57:39,205 --> 00:57:41,791
Wrzuć dane
o nadbrzeżnych falach na wschodzie.
839
00:57:41,875 --> 00:57:43,042
Jasne.
840
00:57:50,842 --> 00:57:52,927
NADBRZEŻNE FALE
CZAS, WYSOKOŚĆ FALI
841
00:58:18,203 --> 00:58:21,331
Nie ma wiatru, pani Ko.
842
00:58:21,414 --> 00:58:23,333
Prąd zdaje się słaby.
843
00:58:23,958 --> 00:58:26,461
Chyba można iść.
844
00:58:27,962 --> 00:58:28,922
Zapomnijcie.
845
00:58:30,590 --> 00:58:32,217
Pogoda jest dziwna.
846
00:58:32,842 --> 00:58:34,260
Dzisiaj odpoczniemy.
847
00:58:51,611 --> 00:58:53,988
DLACZEGO ZOSTAŁEŚ SYNOPTYKIEM?
848
00:58:57,158 --> 00:59:00,662
Zostałem synoptykiem,
aby chronić swoich bliskich.
849
00:59:07,418 --> 00:59:08,419
Sam-dal?
850
00:59:10,922 --> 00:59:11,923
Hej, Eun-u.
851
00:59:12,549 --> 00:59:13,800
Co tu robisz?
852
00:59:13,883 --> 00:59:16,844
Nie jesteś w dziale obserwacji?
853
00:59:16,928 --> 00:59:19,514
Właśnie posadziłem drzewo
do prognozowania pogody.
854
00:59:19,597 --> 00:59:20,974
Rozumiem.
855
00:59:22,016 --> 00:59:25,603
Dobra decyzja! Nie przestawaj robić zdjęć!
856
00:59:26,688 --> 00:59:29,482
Oprowadzę cię po dziale prognozowania.
857
00:59:29,566 --> 00:59:31,025
Nie trzeba.
858
00:59:31,109 --> 00:59:33,403
Zwykli ludzie mogą tu sobie łazić?
859
00:59:33,486 --> 00:59:35,280
Nie będziesz sama.
860
00:59:35,363 --> 00:59:37,156
Będę z tobą, dobra?
861
00:59:37,240 --> 00:59:38,616
Za mną.
862
00:59:38,700 --> 00:59:39,951
Masz rację.
863
00:59:40,034 --> 00:59:41,786
W końcu tu pracujesz!
864
00:59:41,869 --> 00:59:42,787
No pewnie.
865
00:59:43,663 --> 00:59:45,373
Pokaż dane z zachodu.
866
00:59:45,456 --> 00:59:46,416
{\an8}Jasne.
867
00:59:47,250 --> 00:59:50,837
{\an8}Yong-pil, czemu sprawdzasz dane
ze wschodu i zachodu?
868
00:59:50,920 --> 00:59:53,089
Bo zmienia się przepływ powietrza.
869
00:59:53,172 --> 00:59:55,383
Mówiłem, że coś jest nie tak.
870
01:00:11,983 --> 01:00:14,569
- Dane z boi ze wchodu też.
- Dobra.
871
01:00:23,953 --> 01:00:26,581
Na wschodzie będzie paskudna pogoda.
872
01:00:26,664 --> 01:00:28,291
Przygotować alert pogodowy.
873
01:00:28,374 --> 01:00:29,334
Tak jest.
874
01:00:29,417 --> 01:00:30,793
Ty mały gnojku.
875
01:00:31,628 --> 01:00:33,588
Dobry jesteś.
876
01:00:35,965 --> 01:00:40,470
{\an8}WYBRZEŻE SAMDAL-RI
877
01:00:56,736 --> 01:00:58,821
- Do brzegu!
- Do brzegu!
878
01:00:58,905 --> 01:01:00,031
Do brzegu!
879
01:01:00,114 --> 01:01:01,074
Do brzegu!
880
01:01:01,157 --> 01:01:02,617
- Do brzegu!
- Do brzegu!
881
01:01:02,700 --> 01:01:03,701
Do brzegu!
882
01:01:03,785 --> 01:01:04,994
Do brzegu!
883
01:01:49,247 --> 01:01:50,331
Pani Ko!
884
01:01:52,333 --> 01:01:54,961
- Gdzie pani Ko?
- Pani Ko!
885
01:01:55,044 --> 01:01:56,421
Pani Ko!
886
01:01:56,504 --> 01:01:57,880
Pani Ko!
887
01:01:57,964 --> 01:02:00,174
- Pani Ko!
- Pani Ko!
888
01:02:00,258 --> 01:02:02,760
- Pani Ko!
- Pani Ko!
889
01:02:02,844 --> 01:02:03,720
Pani Ko!
890
01:02:03,803 --> 01:02:05,221
Pani Ko!
891
01:02:08,641 --> 01:02:10,476
Biuro Prognoz na Czedżu.
892
01:02:12,061 --> 01:02:13,479
Wezwać straż przybrzeżną!
893
01:02:13,563 --> 01:02:15,898
Zaginęła haenyeo w trakcie połowów.
894
01:02:15,982 --> 01:02:17,400
- Szukają jej.
- Co?
895
01:02:18,317 --> 01:02:19,235
Dobra.
896
01:02:26,325 --> 01:02:27,326
Co?
897
01:02:29,829 --> 01:02:30,830
Co…
898
01:02:32,081 --> 01:02:34,834
Eun-u, chodzi o naszą wioskę?
899
01:02:37,420 --> 01:02:39,505
Nie… Mama.
900
01:02:39,589 --> 01:02:41,716
Mama zaginęła.
901
01:02:44,051 --> 01:02:46,888
Wrzuć dane o długich falach i bojach.
902
01:02:46,971 --> 01:02:47,972
Tak jest.
903
01:02:51,434 --> 01:02:53,603
Mówi synoptyk Cho Yong-pil.
904
01:02:53,686 --> 01:02:55,521
Sprawdziłem, gdzie zaginęła.
905
01:02:55,605 --> 01:02:57,190
Silny wiatr płd.-wsch.
906
01:02:57,273 --> 01:02:59,567
Fale przybrzeżne od 1 do 3 metrów.
907
01:03:01,068 --> 01:03:04,864
Szukajcie nad i pod wodą.
908
01:03:04,947 --> 01:03:07,158
Do 600 metrów od jej położenia.
909
01:03:07,241 --> 01:03:08,826
Szukajcie kwiecistego wzoru.
910
01:03:08,910 --> 01:03:09,952
Tak.
911
01:03:10,620 --> 01:03:12,079
Boja zaginionej haenyeo
912
01:03:13,623 --> 01:03:14,582
jest w kwiaty.
913
01:03:18,795 --> 01:03:20,379
Nie jestem pewny.
914
01:03:21,756 --> 01:03:24,342
Zacznijcie poszukiwania jak najszybciej.
915
01:03:25,009 --> 01:03:27,345
- Jej serce…
- Yong-pil.
916
01:03:29,096 --> 01:03:32,266
Mówisz o mojej mamie?
917
01:03:34,644 --> 01:03:36,103
Tak?
918
01:03:36,187 --> 01:03:37,355
Zaginiona haenyeo
919
01:03:39,524 --> 01:03:41,150
choruje na serce.
920
01:03:42,693 --> 01:03:45,947
Sprawdźcie tętno,
jak tylko ją znajdziecie.
921
01:03:46,989 --> 01:03:48,658
Najpierw tętno.
922
01:03:52,787 --> 01:03:53,788
Sam-dal.
923
01:03:54,747 --> 01:03:56,457
Powinnaś iść do mamy.
924
01:03:58,084 --> 01:03:58,918
Eun-u.
925
01:03:59,001 --> 01:04:00,211
- Tak?
- Szybko.
926
01:04:00,294 --> 01:04:01,879
- Zabierz ją do mamy.
- Tak.
927
01:04:01,963 --> 01:04:03,673
- Sam-dal, chodź.
- Dobra.
928
01:04:04,507 --> 01:04:05,591
W porządku.
929
01:04:05,675 --> 01:04:06,843
Dobra.
930
01:04:16,394 --> 01:04:18,354
- Baek-ho.
- Tak?
931
01:04:18,437 --> 01:04:21,274
Wrzuć pływające i przybrzeżne boje.
932
01:04:21,357 --> 01:04:22,608
W porządku.
933
01:04:27,947 --> 01:04:30,700
Szanse, że mama daleko odpłynęła…
934
01:04:34,161 --> 01:04:36,372
Szanse, że daleko odpłynęła…
935
01:04:38,249 --> 01:04:40,418
Szanse, że daleko odpłynęła…
936
01:05:17,538 --> 01:05:18,998
Tak mi się chce pić.
937
01:05:19,081 --> 01:05:20,333
Przynieś mi wody.
938
01:05:21,083 --> 01:05:22,668
Cholera.
939
01:05:22,752 --> 01:05:26,088
- Hej.
- Jin-dal!
940
01:05:26,172 --> 01:05:27,381
Ktoś mnie woła?
941
01:05:27,465 --> 01:05:30,343
- Jin-dal!
- Chyba tak.
942
01:05:31,427 --> 01:05:33,596
Co ja zrobię?
943
01:05:33,679 --> 01:05:36,057
Jin-dal! O matko!
944
01:05:36,140 --> 01:05:38,684
Boziu, Jin-dal!
945
01:05:40,353 --> 01:05:41,479
Jin-dal!
946
01:05:41,562 --> 01:05:42,396
Twoja mama…
947
01:05:42,480 --> 01:05:43,314
Twoja mama…
948
01:05:44,398 --> 01:05:47,610
Mój Boże, twoja mama!
949
01:05:48,945 --> 01:05:51,197
Szybko!
950
01:06:04,502 --> 01:06:06,629
Pani Ko!
951
01:06:10,341 --> 01:06:11,384
Nie…
952
01:06:27,733 --> 01:06:29,527
- Tam są!
- Dobrze!
953
01:06:34,782 --> 01:06:35,616
Kochanie!
954
01:06:35,700 --> 01:06:37,118
Co się stało?
955
01:06:37,201 --> 01:06:38,035
Żyjesz?
956
01:06:38,869 --> 01:06:39,954
Gdzie pani Ko?
957
01:06:46,085 --> 01:06:48,838
Pani Ko!
958
01:07:04,520 --> 01:07:05,521
Szybko!
959
01:07:05,604 --> 01:07:06,564
- Hej!
- Szybko!
960
01:07:06,647 --> 01:07:08,607
- Szybko!
- Szybko!
961
01:07:08,691 --> 01:07:10,192
- Hej!
- Szybko!
962
01:07:10,276 --> 01:07:11,694
Mamo!
963
01:07:11,777 --> 01:07:13,320
- Mamo!
- Mamo!
964
01:07:14,196 --> 01:07:15,531
Mamo!
965
01:07:31,172 --> 01:07:33,716
WITAMY W SAMDAL-RI
966
01:07:33,799 --> 01:07:34,633
{\an8}EPILOG
967
01:07:39,847 --> 01:07:40,931
{\an8}Yong-pil!
968
01:07:41,891 --> 01:07:43,309
{\an8}Cho Yong-pil!
969
01:07:45,186 --> 01:07:46,312
{\an8}Yong-pil!
970
01:07:46,395 --> 01:07:49,065
{\an8}Co roku w kwietniu
mamy nieproszonego gościa.
971
01:07:49,899 --> 01:07:50,941
{\an8}Ulewny deszcz.
972
01:07:51,817 --> 01:07:52,818
{\an8}Mamo!
973
01:07:55,696 --> 01:07:56,822
{\an8}Mamo!
974
01:08:00,618 --> 01:08:01,744
{\an8}Mamo!
975
01:08:01,827 --> 01:08:04,121
{\an8}- Nie!
- Mamo!
976
01:08:04,830 --> 01:08:06,165
{\an8}Cho Yong-pil!
977
01:08:08,667 --> 01:08:10,544
{\an8}Nie!
978
01:08:10,628 --> 01:08:12,213
{\an8}Cho Yong-pil!
979
01:08:13,756 --> 01:08:16,300
{\an8}Nie idź tam!
980
01:08:16,383 --> 01:08:17,301
{\an8}Yong-pil!
981
01:08:20,513 --> 01:08:21,722
{\an8}O mój Boże!
982
01:08:21,806 --> 01:08:23,224
{\an8}Nie!
983
01:09:10,396 --> 01:09:12,982
{\an8}Mi-ja!
984
01:09:16,485 --> 01:09:17,486
{\an8}Mi-ja…
985
01:09:20,739 --> 01:09:21,740
{\an8}Mi-ja…
986
01:09:37,590 --> 01:09:39,800
{\an8}Mamo!
987
01:09:39,884 --> 01:09:41,468
{\an8}Mamo…
988
01:09:44,555 --> 01:09:47,224
{\an8}Nie możesz odejść, Mi-ja!
989
01:09:47,308 --> 01:09:49,685
{\an8}Nie…
990
01:09:59,904 --> 01:10:01,155
{\an8}Mamo!
991
01:10:02,656 --> 01:10:05,159
{\an8}Mamo…
992
01:10:11,081 --> 01:10:13,959
{\an8}Mi-ja…
993
01:10:15,377 --> 01:10:16,503
{\an8}Mi-ja…
994
01:10:53,582 --> 01:10:58,671
{\an8}A jeśli morze zabierze mi babcię?
995
01:10:58,754 --> 01:11:01,799
{\an8}Sam-dal, mamie nic nie będzie.
Wszystko będzie dobrze.
996
01:11:01,882 --> 01:11:04,093
{\an8}Czy morze znów kogoś zabrało?
997
01:11:04,176 --> 01:11:06,011
{\an8}Ja też wszystko w sobie duszę.
998
01:11:06,095 --> 01:11:08,389
{\an8}Ściska mi gardło, ale to powstrzymuję.
999
01:11:08,514 --> 01:11:10,599
{\an8}Też powinieneś jej nienawidzić.
1000
01:11:10,683 --> 01:11:12,935
{\an8}Twoja mama. Czemu umarła?
1001
01:11:13,018 --> 01:11:14,895
{\an8}Nie boisz się morza?
1002
01:11:15,271 --> 01:11:16,438
{\an8}Morze jest straszne.
1003
01:11:16,563 --> 01:11:19,316
{\an8}To najstraszniejsza rzecz na świecie.
1004
01:11:20,067 --> 01:11:22,987
{\an8}Odebrało mi przyjaciółkę.
1005
01:11:23,070 --> 01:11:24,989
Hej! Ko Mi-ja!
1006
01:11:25,072 --> 01:11:26,782
Bardzo się go boję.
1007
01:11:29,785 --> 01:11:32,746
Napisy: Joanna Kazimierczak