1 00:00:47,131 --> 00:00:49,717 아, 여긴 언제 와도 거지 같아 2 00:00:59,268 --> 00:01:01,061 형사3과 최태수 검사입니다 3 00:01:09,528 --> 00:01:10,613 태어날 때부터 금수저 4 00:01:10,696 --> 00:01:12,114 예쁘시고 5 00:01:12,198 --> 00:01:14,033 매너 좋으실 거 같고 6 00:01:15,242 --> 00:01:18,078 어지간하면 다들 호의적일 테니 힘든 일 없으실 거고 7 00:01:22,249 --> 00:01:23,876 근데 지금 상황은 좀 달라요 8 00:01:26,295 --> 00:01:28,380 다들 뭐 형식적으로 조사한다고 생각하지만... 9 00:01:28,923 --> 00:01:30,466 그거예요 10 00:01:30,549 --> 00:01:32,051 형식적인 조사 11 00:01:34,762 --> 00:01:36,472 이봐요, 오유라 씨 12 00:01:36,555 --> 00:01:38,182 이봐요, 검사님 13 00:01:39,475 --> 00:01:42,144 지금 검사 따위가 나댈 때가 아닌데 14 00:01:42,228 --> 00:01:45,314 급하게 기어들어 온 거 보고도 쫄 정도로 15 00:01:45,397 --> 00:01:46,774 내가 바보로 보여요? 16 00:01:51,779 --> 00:01:53,739 아무 확신 없잖아 17 00:01:59,245 --> 00:02:03,332 제가 겁에 질려 검사님이 원하는 말을 하는 게 빠를까요 18 00:02:04,208 --> 00:02:07,211 이 두 발로 여길 빠져나가는 게 빠를까요? 19 00:02:11,507 --> 00:02:12,758 내기하실래요? 20 00:02:32,486 --> 00:02:34,071 조심히 들어가십시오 21 00:02:41,370 --> 00:02:43,247 세상이 미쳐 돌아가나 봐 22 00:02:43,330 --> 00:02:46,458 이놈이고 저놈이고 선을 막 넘네 23 00:02:47,585 --> 00:02:49,169 차라리 잘 됐어 24 00:02:49,253 --> 00:02:51,630 저 정도 파일로는 아무것도 안 된다는 거 25 00:03:05,686 --> 00:03:07,271 할아버지 26 00:03:07,354 --> 00:03:09,523 뭐 이런 데까지 오셨어요 27 00:03:10,566 --> 00:03:12,943 오해가 좀 있었나 봐요 28 00:03:13,611 --> 00:03:14,778 제가... 29 00:03:15,321 --> 00:03:17,573 사람 보는 눈이 조금 부족해서 30 00:03:17,656 --> 00:03:18,782 오유라 31 00:03:21,035 --> 00:03:22,786 이번엔 선을 넘었다 32 00:03:24,705 --> 00:03:26,206 사표내라 33 00:03:27,791 --> 00:03:29,710 항공하고 투어 지분 34 00:03:29,793 --> 00:03:32,171 당분간 권리행사할 생각도 하지 말고 35 00:03:33,756 --> 00:03:34,924 조만간 36 00:03:35,007 --> 00:03:38,844 U&K 재단에서 아프리카에 봉사단 보낼 거니까 거기 묻어가 37 00:03:38,928 --> 00:03:42,389 가서 봉사하고 또 봉사하고 38 00:03:43,265 --> 00:03:45,809 그러다가 사람 되면 39 00:03:47,186 --> 00:03:48,479 그땐 돌아와도 좋다 40 00:03:49,772 --> 00:03:52,691 널 아껴서 준 자리가 널 망쳤구나 41 00:03:55,027 --> 00:03:58,364 그래도 다시 기회가 있다는 건 큰 특혜야 42 00:03:59,073 --> 00:04:00,199 그리 알고 43 00:04:03,452 --> 00:04:04,787 아닌데요? 44 00:04:06,705 --> 00:04:09,500 제가 왜 사표를 내요? 왜 봉사를 가요? 45 00:04:11,210 --> 00:04:12,711 아프리카요? 46 00:04:15,881 --> 00:04:17,257 아 47 00:04:17,341 --> 00:04:20,052 할아버지 그 여자애가 마음에 드셨나보다, 그죠? 48 00:04:21,095 --> 00:04:23,472 지혁이는 핏줄이니까 결국 49 00:04:23,555 --> 00:04:26,016 지혁이가 원하는 대로 해주고 싶으신 거잖아요 50 00:04:32,690 --> 00:04:33,899 그러세요, 그럼 51 00:04:39,405 --> 00:04:41,573 저는 건들지 마시구요 52 00:04:42,032 --> 00:04:43,784 내가 뭘 잘못했는데? 53 00:04:44,410 --> 00:04:47,037 할아버지 지금 엄청 공정한 척하시는데 54 00:04:48,163 --> 00:04:49,415 전혀 아니거든요? 55 00:05:05,055 --> 00:05:07,224 내가 쓸데없는 행동이라고 말씀드렸는데도 56 00:05:07,307 --> 00:05:08,559 널 잘 모르시더라고 57 00:05:10,853 --> 00:05:12,563 뭔 개소리야 58 00:05:14,815 --> 00:05:16,984 오늘 너무 피곤해, 내일 얘기해 59 00:05:18,986 --> 00:05:20,529 강지원 씨는 건들지 말지 그랬어 60 00:05:25,868 --> 00:05:26,869 뭐? 61 00:05:28,078 --> 00:05:29,788 내가 뭘 했는데? 62 00:05:29,872 --> 00:05:34,251 아니, 뭘 했든 증거 있어? 63 00:05:35,586 --> 00:05:36,587 그래 64 00:05:38,380 --> 00:05:39,423 있어 65 00:06:07,826 --> 00:06:10,454 왜 그래? 귀신이라도 본 거처럼 66 00:06:12,831 --> 00:06:14,208 제가 뭘 하면 되는 거죠? 67 00:06:15,417 --> 00:06:16,752 내가 모르는 걸 알려주면 돼요 68 00:06:26,053 --> 00:06:27,846 - 미쳤어? - 빨리요, 빨리 69 00:06:44,988 --> 00:06:46,073 벌 받아 70 00:06:47,366 --> 00:06:49,701 네 문제는 너는 뭐든 해도 된다고 생각하는 거니까 71 00:06:51,203 --> 00:06:52,996 가진 거 써서 피하지 말고 72 00:06:53,789 --> 00:06:54,915 제대로 벌 받아 73 00:06:56,208 --> 00:06:57,709 정만식 씨, 배희숙 씨 74 00:06:57,793 --> 00:07:00,504 강지원 살인미수 혐의로 체포합니다 75 00:07:00,587 --> 00:07:02,089 네, 네 76 00:07:02,172 --> 00:07:04,967 다 말씀드릴게요, 다 77 00:07:10,514 --> 00:07:11,974 정만식 씨가 등장했으니 78 00:07:12,683 --> 00:07:15,144 입장을 좀 다시 듣고 싶은데요 오유라 씨 79 00:07:50,179 --> 00:07:51,263 엄마 80 00:07:52,264 --> 00:07:54,474 주, 주란아 공주님 81 00:08:45,150 --> 00:08:46,151 세상에 82 00:08:46,902 --> 00:08:49,321 정수민 씨가 그런 짓까지 했어? 83 00:08:52,449 --> 00:08:55,077 박 대리 장례식장이 이 아래인데도 84 00:08:56,036 --> 00:08:57,204 까맣게 몰랐네 85 00:08:57,955 --> 00:08:59,414 기분이 이상하다 86 00:08:59,998 --> 00:09:02,000 알았으면 잠깐이라도... 87 00:09:02,084 --> 00:09:03,710 알았어도 못 갔어요 88 00:09:04,670 --> 00:09:07,381 큰 수술 앞둔 사람은 장례식장 가는 거 아닙니다 89 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 또 잔소리 90 00:09:12,594 --> 00:09:14,513 수술 잘 됐잖아요 91 00:09:14,596 --> 00:09:16,765 잘 됐으니까 그렇지 92 00:09:16,848 --> 00:09:18,767 수술 전에는 무섭다고 울고불고 93 00:09:18,850 --> 00:09:19,977 뭐 다 얘기해요? 94 00:09:22,354 --> 00:09:25,774 어쨌든 SD카드의 메모리가 되살아나면서 95 00:09:25,857 --> 00:09:27,276 일이 이래저래 쉬워졌어요 96 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 법정이 최근에 있었던 위협도 97 00:09:30,112 --> 00:09:32,739 괘씸죄를 적용해서 엄격하게 다룰 거니까 98 00:09:33,323 --> 00:09:34,324 다 잘될 겁니다 99 00:09:35,033 --> 00:09:38,495 잘하면 친권, 양육권 둘 다 가져올 수도 있겠네요 100 00:09:39,454 --> 00:09:42,791 뭐 면접교섭권 박탈까지 해보죠 101 00:09:43,959 --> 00:09:45,252 연지한테는 102 00:09:46,628 --> 00:09:49,464 아빠의 존재가 완전히 사라지는 거네요 103 00:09:56,179 --> 00:09:59,016 싫으면 안 해도 돼요 104 00:10:00,851 --> 00:10:04,730 선택은 양주란 과장이 하는 거니까 105 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 좋아서 한 말이에요 106 00:10:16,742 --> 00:10:18,160 수술할 때 107 00:10:20,078 --> 00:10:22,456 나는 한번 죽는다는 기분이 들었어 108 00:10:25,625 --> 00:10:27,044 내가 노냐? 109 00:10:27,127 --> 00:10:28,378 내가 노냐? 110 00:10:28,462 --> 00:10:31,590 어디까지 버텨야 하는지도 모를 정도로 힘들었어 111 00:10:37,971 --> 00:10:40,390 안 겪어도 되는 배신도 당했고 112 00:10:46,813 --> 00:10:47,939 근데 113 00:10:49,775 --> 00:10:51,777 새로운 기회가 주어진 거야 114 00:10:59,618 --> 00:11:01,119 이재원 그 인간 115 00:11:02,537 --> 00:11:04,998 나중에라도 연지를 뜯어먹으면 모를까 116 00:11:06,083 --> 00:11:07,667 절대 도움은 안 될 인간이야 117 00:11:09,378 --> 00:11:11,338 내 딸한테 그런 고통 남기면 안 되지 118 00:11:11,922 --> 00:11:13,715 낳았다고 아빠인가? 119 00:11:16,802 --> 00:11:18,011 나 120 00:11:19,805 --> 00:11:21,598 마음 약하게 먹지 않을 거야 121 00:11:23,517 --> 00:11:26,520 저도 좀 더 힘내보려고요 122 00:12:07,018 --> 00:12:08,687 워! 123 00:12:10,272 --> 00:12:12,149 아... 아, 깜짝이야 124 00:12:14,317 --> 00:12:16,528 미안해요, 난 너무 반가워가지고 125 00:12:16,611 --> 00:12:17,737 아... 126 00:12:18,655 --> 00:12:20,282 아, 그 오늘 127 00:12:20,365 --> 00:12:24,161 씁, 지원이가 공장제조 레시피 픽스 128 00:12:24,244 --> 00:12:27,080 그거 뭐 논의하자고 오라고 해서 왔는데 129 00:12:27,164 --> 00:12:29,082 - 아... - 지원이는 어디 갔어요? 130 00:12:29,166 --> 00:12:33,170 아, 그, 강 대리님이 개발팀 회의가 좀 늦어진대요 131 00:12:34,171 --> 00:12:36,006 섭섭하시겠지만 제가 설명드릴게요 132 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 이쪽으로 따라오세요 133 00:12:43,472 --> 00:12:45,348 이거 시금치 골뱅이 파스타랑 134 00:12:45,432 --> 00:12:47,017 들깨 크림파스타 135 00:12:47,100 --> 00:12:50,770 그리고 단호박 스프까지 레시피 한 번만 더 재확인해 주시고요 136 00:12:50,854 --> 00:12:53,398 어... 그리고 137 00:12:54,149 --> 00:12:58,737 근데 제가 뭐 잘못한 거 있어요? 138 00:12:59,654 --> 00:13:00,697 예? 139 00:13:01,448 --> 00:13:04,075 아니, 저번에 왔을 땐 아예 없었고 140 00:13:04,826 --> 00:13:08,663 그리고 오늘은 좀... 쌀쌀맞은 거 같아서 141 00:13:09,831 --> 00:13:11,541 난 반가운데 142 00:13:13,877 --> 00:13:17,881 난 눈치가 없어서 말 안 해주면 잘 몰라요 143 00:13:19,633 --> 00:13:23,595 그러니까 잘못한 거 있으면 내가 미안해요 144 00:13:25,597 --> 00:13:27,015 없어도 미안하고 145 00:13:29,059 --> 00:13:31,186 그동안 나 없는 거 알았어요? 146 00:13:31,269 --> 00:13:32,312 당연하죠 147 00:13:32,979 --> 00:13:34,022 계속 찾았는데 148 00:13:36,316 --> 00:13:37,317 날 왜 찾아요? 149 00:13:38,109 --> 00:13:40,195 예? 150 00:13:42,280 --> 00:13:43,657 아... 151 00:13:43,740 --> 00:13:48,703 아, 그, 저번이랑 저저번에는 바스크 케이크 만들어왔었거든요 152 00:13:49,579 --> 00:13:50,997 예전에 153 00:13:52,290 --> 00:13:55,418 희연 씨가 엄청 좋아했었잖아요 154 00:13:55,502 --> 00:13:58,296 이렇게 훌륭한 케이크를 보내신 당신은 누구시죠? 155 00:13:58,380 --> 00:14:00,549 이건 마치 사랑 그 자체 156 00:14:02,551 --> 00:14:06,096 새로 오븐을 하나 샀는데 그게 미치게 좋은 거예요 157 00:14:06,179 --> 00:14:07,556 그래가지고 158 00:14:07,639 --> 00:14:10,976 막 어떤 요리를 하든지 3배 이상 맛있어져가지고 159 00:14:11,059 --> 00:14:14,688 씁, 계속 요리를 하게 되는 그런 거랄까? 160 00:14:15,313 --> 00:14:17,566 근데 셰프님 귀... 161 00:14:18,441 --> 00:14:19,943 엄청 크고 예쁘네요 162 00:14:21,444 --> 00:14:22,779 아이... 163 00:14:22,862 --> 00:14:24,322 왜, 왜, 왜, 왜 그래요? 164 00:14:25,907 --> 00:14:28,868 귀 이렇게 함부로 만지시면 안 되는데 165 00:14:29,828 --> 00:14:31,329 어, 왜 귀를 만지면 안 돼요? 166 00:14:32,163 --> 00:14:34,082 예? 그건 모르겠고 167 00:14:34,165 --> 00:14:36,209 귀를 이렇게 만지면 안 돼요 168 00:14:36,793 --> 00:14:38,420 그럼 손은 되고요? 169 00:14:38,503 --> 00:14:42,257 당연하죠, 손은 만져도 되는데 귀는 좀 예민해가지... 170 00:14:58,273 --> 00:15:00,609 저 백은호 셰프님 좋아하는 거 같아요 171 00:15:02,152 --> 00:15:03,153 예? 172 00:15:27,177 --> 00:15:29,512 사람 일이라는 게 말이야 173 00:15:29,596 --> 00:15:32,098 두 가지를 다 잡을 수가 없어요 174 00:15:32,849 --> 00:15:34,225 아, 무슨 말이고 하니 175 00:15:34,976 --> 00:15:37,812 U&K 그룹을 물려받은 이상 176 00:15:37,896 --> 00:15:40,315 너희 둘의 개인적인 행복하고 177 00:15:40,982 --> 00:15:42,317 사회적인 책무를 178 00:15:42,400 --> 00:15:44,861 완벽히 조화시키기가 쉽지 않단 얘기야 179 00:15:52,786 --> 00:15:54,037 왜? 180 00:15:55,538 --> 00:15:57,082 아, 아니... 181 00:15:57,165 --> 00:16:02,420 할아버님 말투가 지혁 씨랑 참 많이 비슷한 거 같아서요 182 00:16:05,173 --> 00:16:07,676 오빠 말투가 약간 할아버지 같은 감이 없지 않긴 하죠 183 00:16:11,054 --> 00:16:12,847 어? 이거 봐, 이거 봐 184 00:16:13,390 --> 00:16:15,934 이거 봐 식성도 똑같네, 도라지를 같이... 185 00:16:16,518 --> 00:16:18,353 아, 할아버지 실망이에요 186 00:16:23,274 --> 00:16:25,777 저 열심히 해볼게요 187 00:16:27,696 --> 00:16:30,990 제게 소중한 기회가 주어졌다는 거 알고 있습니다 188 00:16:31,783 --> 00:16:33,993 앞으로 덜 욕심내고 189 00:16:34,077 --> 00:16:36,246 더 베푸는 삶을 살겠습니다 190 00:16:38,748 --> 00:16:39,916 그러기 쉬울까? 191 00:16:42,585 --> 00:16:43,878 안 되면 192 00:16:48,967 --> 00:16:50,343 더 열심히 하겠습니다 193 00:17:03,022 --> 00:17:04,858 할아버지 저 이제 밥마저 먹어도 돼요? 194 00:17:04,941 --> 00:17:06,568 어, 그래, 먹어 195 00:17:06,651 --> 00:17:07,819 내가 말을 너무 길게 했다 196 00:17:11,406 --> 00:17:13,199 미안하다, 내가 말을 길게 해서 197 00:17:28,798 --> 00:17:29,799 감사합니다 198 00:17:30,467 --> 00:17:33,219 자, 백은호 셰프의 성공을 기원하며 199 00:17:33,303 --> 00:17:35,180 이혼 성공 기원 200 00:17:35,263 --> 00:17:37,766 연애 성공, 느낌 아니까 201 00:17:37,849 --> 00:17:39,350 짠! 202 00:17:44,647 --> 00:17:46,399 아으 203 00:17:46,483 --> 00:17:48,318 역시 맥주는 이런 맛에 먹는 거죠 204 00:17:49,319 --> 00:17:51,696 아, 그 놀라실 수도 있겠지만 205 00:17:51,780 --> 00:17:53,865 오빠는 이런 음식 처음 먹어보는 걸걸요? 206 00:17:53,948 --> 00:17:55,408 무슨 말이야 207 00:17:55,492 --> 00:17:58,286 정구지를 팍팍 넣은 돼지국밥도 드시는 분한테 208 00:18:01,915 --> 00:18:04,918 정, 정, 정, 정구지가 뭐예요? 209 00:18:05,627 --> 00:18:07,086 정구지가 뭔지도 모르는 애하고 210 00:18:07,170 --> 00:18:08,922 무슨 말을 하겠습니까? 211 00:18:09,005 --> 00:18:10,256 그러네요 212 00:18:11,925 --> 00:18:16,638 하, 나는 진짜 내가 죽었다 살아났나 싶을 정도야 213 00:18:17,388 --> 00:18:19,015 이 둘도 좀 놀라웠는데 214 00:18:19,682 --> 00:18:20,809 이 둘이 어떻게 남매야? 215 00:18:22,602 --> 00:18:24,187 정말 하나도 안 닮았죠? 216 00:18:25,605 --> 00:18:27,982 에? 언제는 닮았다더니? 217 00:18:28,066 --> 00:18:29,526 - 제가요? - 응 218 00:18:29,609 --> 00:18:31,611 - 언제? - 어? 기억 안 나요? 219 00:18:34,906 --> 00:18:38,076 실장님이 여기 계시다는 것도 너무 이상하고요 220 00:18:40,119 --> 00:18:43,623 말해두지만 양주란 과장님 때문에 여기 온 게 아니에요 221 00:18:43,706 --> 00:18:45,208 난 U&K 일가의... 222 00:18:45,291 --> 00:18:47,418 네, 그 얘기 한 건데요? 223 00:18:49,045 --> 00:18:53,883 실장님은 우리 오너 일가만의 뭔가 대단한 사람이었잖아요 224 00:18:55,009 --> 00:18:57,637 근데 부장님이 그 오너 일가여서 225 00:18:58,221 --> 00:19:01,766 실장님이 여기 계시다는 게 좀 놀랍거든요 226 00:19:06,646 --> 00:19:09,065 아, 내가 이렇게 편하게 있으면 안 되나? 227 00:19:09,858 --> 00:19:11,025 그, 저... 228 00:19:11,860 --> 00:19:13,695 저도 오너일가이긴합니다만 229 00:19:14,362 --> 00:19:16,281 아, 그리고 이 실장님은 U&K가 아니라 230 00:19:16,364 --> 00:19:19,617 U&K 할아버지가 참석을 요구해도 자기가 싫으면 절대 이런... 231 00:19:23,329 --> 00:19:27,458 오너일가의 입단속을 하는 것도 제 업무라 232 00:19:35,383 --> 00:19:37,343 원래, 원래 저래요? 233 00:19:44,434 --> 00:19:45,685 진짜 맛있다 234 00:19:45,768 --> 00:19:46,769 다 시킨 거예요 235 00:19:47,937 --> 00:19:50,648 안녕, 조심해서 들어가세요 236 00:19:50,732 --> 00:19:51,900 어, 비 온다 237 00:19:55,987 --> 00:19:57,822 갑자기 비가 와서 어쩌죠 238 00:19:57,906 --> 00:20:00,158 저희한테 우산이 두 개밖에 없어서 239 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 난 차로 와서 괜찮습니다 240 00:20:04,495 --> 00:20:06,372 가는 길이기는 한데 241 00:20:09,542 --> 00:20:11,461 가는 길이긴 한데 뭐요? 242 00:20:12,170 --> 00:20:15,006 가는 길이면 좀 태워다 주시면 되지 243 00:20:17,592 --> 00:20:20,136 아, 그 저는 이 앞에 뛰어가서 버스 타면 돼요 244 00:20:20,219 --> 00:20:21,262 아, 희연 씨 245 00:20:21,971 --> 00:20:24,474 괜찮으시면 제 차로 같이 가실까요? 246 00:20:24,557 --> 00:20:26,184 아, 근데 그 방향이 반대인데? 247 00:20:29,979 --> 00:20:31,356 그럼 그럴까요? 248 00:20:31,439 --> 00:20:32,440 그래, 그럼 되겠다 249 00:20:33,316 --> 00:20:35,068 어, 엘리베이터 왔다 250 00:20:37,320 --> 00:20:39,364 오늘 이렇게 와주셔서 감사해요 251 00:20:39,447 --> 00:20:40,531 조심히 들어가세요 252 00:20:40,615 --> 00:20:42,283 은인님 오늘 푹 쉬세요 253 00:20:43,117 --> 00:20:45,244 오빠는 뭐, 쉬든가 말든가 254 00:20:50,541 --> 00:20:54,003 근데 유희연하고 은호 씨는 왜 둘이 같이 가는 거죠? 255 00:20:54,087 --> 00:20:55,838 아까 유희연이 건배사 할 때 뭐... 256 00:20:55,922 --> 00:20:57,674 연애 성공 기원 한 것도 이상하고 257 00:20:57,757 --> 00:21:00,009 으이그 눈치도 없어서 258 00:21:02,345 --> 00:21:03,471 들어갈게요 259 00:21:07,433 --> 00:21:09,018 은호 씨가 유희연을? 260 00:21:10,228 --> 00:21:11,729 왜? 261 00:21:11,813 --> 00:21:14,607 참, 이해가 안 가 262 00:22:21,758 --> 00:22:23,051 조심해야지 263 00:23:04,926 --> 00:23:06,052 뭐 하는 거야 264 00:23:07,804 --> 00:23:09,013 어? 깼어? 265 00:23:10,306 --> 00:23:12,391 그냥 기절해 있는 게 더 편할 텐데? 266 00:23:19,565 --> 00:23:21,734 불이 더 번지는 이유가 커튼 때문이래 267 00:23:23,528 --> 00:23:25,780 튼튼한 건물은 절연이... 268 00:23:31,953 --> 00:23:34,455 뭐든 하려면 공부를 좀 많이 해야 돼 269 00:23:49,804 --> 00:23:50,805 지원아 270 00:23:53,808 --> 00:23:54,851 미안해 271 00:23:55,476 --> 00:23:56,769 미안해 272 00:23:58,688 --> 00:24:00,064 이제 와서 뭘 어떡하겠어 273 00:24:00,148 --> 00:24:01,607 이제 와서 뭘 어떡해 274 00:24:01,691 --> 00:24:03,401 왜 이렇게 넌 너만 생각하니 275 00:24:03,484 --> 00:24:05,319 왜 이렇게 항상 넌 너만 생각해? 276 00:24:18,708 --> 00:24:21,335 넌 정말 한치의 예상도 벗어나지 않네 277 00:24:23,754 --> 00:24:24,839 뭐? 278 00:24:27,758 --> 00:24:31,012 니가 좀 더 현명하면 어떻게 되나 걱정했어 279 00:24:31,095 --> 00:24:32,180 근데 280 00:24:33,806 --> 00:24:34,974 과대평가야 281 00:24:38,477 --> 00:24:40,396 넌 딱 여기까지거든 282 00:24:41,731 --> 00:24:43,900 바닥을 찍고 있는 너의 모습 283 00:24:46,194 --> 00:24:48,863 내가 봤던 모습 중에 제일 잘 어울려 284 00:24:55,620 --> 00:24:56,954 센 척하지 마 285 00:24:57,830 --> 00:24:59,540 진짜 나쁜 년은 너야 286 00:25:00,666 --> 00:25:03,044 박민환이 쓰레기인 줄 알면서도 나한테 떠넘겼잖아 287 00:25:03,836 --> 00:25:04,837 봐 봐 288 00:25:05,630 --> 00:25:08,132 날 쓰레기 구덩이이에 처박고 289 00:25:08,216 --> 00:25:10,259 결국 니가 좋은 건 다 가져갔어 290 00:25:12,678 --> 00:25:14,513 그래서 박민환을 죽였어? 291 00:25:15,139 --> 00:25:16,724 왜? 안 돼? 292 00:25:18,309 --> 00:25:20,436 그 새끼가 먼저 날 죽이려고 한 건데? 293 00:25:22,021 --> 00:25:24,315 근데 상관없어 어차피 증거 없거든 294 00:25:26,901 --> 00:25:29,570 나 자수할 거야, 과실치사라고 295 00:25:29,654 --> 00:25:31,155 무서워서 도망갔다고 하지, 뭐 296 00:25:32,073 --> 00:25:34,742 엄청 반성하는 척하면 297 00:25:36,661 --> 00:25:37,662 늘 그렇듯 298 00:25:38,537 --> 00:25:41,624 사람들이 다 되게 불쌍하게 생각할 거야 299 00:25:45,836 --> 00:25:46,837 그렇지 300 00:25:48,089 --> 00:25:50,091 넌 피해자인 척을 잘하니까 301 00:25:56,389 --> 00:25:57,723 내가 302 00:26:01,769 --> 00:26:03,020 이겼다 303 00:26:16,075 --> 00:26:19,161 아니, 내가 이겼어 304 00:26:38,973 --> 00:26:42,393 진짜 내가 너 때문에 별의별 걸 다 배워본다 305 00:26:43,352 --> 00:26:45,354 내가 올 걸 알았어? 306 00:26:46,314 --> 00:26:49,442 평생을 너한테 끌려다니고 다 빼앗기고 307 00:26:50,901 --> 00:26:53,070 내가 내 자신한테 너무 미안하더라고 308 00:26:54,238 --> 00:26:55,573 그래서 이번엔 도망가지 않고 309 00:26:55,656 --> 00:26:57,408 직접 상대해 주기로 했지 310 00:27:01,078 --> 00:27:05,875 너도 이제 내 뒤에 숨지 말고 남의 뒤에 숨지 말고 311 00:27:08,085 --> 00:27:10,504 니 자신이 저지른 일 312 00:27:10,588 --> 00:27:12,089 니가 감당해 313 00:27:14,383 --> 00:27:15,426 감당? 314 00:27:17,720 --> 00:27:19,138 과실치사 금방 나와 315 00:27:23,351 --> 00:27:24,352 기다려 316 00:27:27,646 --> 00:27:29,482 너 이제 과실치사 아니야 317 00:27:32,860 --> 00:27:33,861 니가 318 00:27:35,821 --> 00:27:39,283 방금 니 입으로 증거를 만들었거든 319 00:28:04,100 --> 00:28:07,186 제가 언니를 회사 화장실에서 처음 만났는데 320 00:28:07,269 --> 00:28:09,188 그때 화장실 문이 딱 열리고 321 00:28:09,271 --> 00:28:11,440 언니가 가디건을 저한테 딱 둘러주는 순간 322 00:28:11,524 --> 00:28:12,608 제가... 323 00:28:13,192 --> 00:28:15,277 '찾았다 내 언니' 324 00:28:15,361 --> 00:28:16,529 제가 언니를... 325 00:28:17,905 --> 00:28:20,950 근데 오빠 놈이 언니를 좋아한다고 하니까 326 00:28:21,033 --> 00:28:23,285 정수민이 시너를 샀다고요? 327 00:28:23,869 --> 00:28:24,870 응 328 00:28:24,954 --> 00:28:27,623 경찰이 그 일대 검문검색을 강화하기로 했어 329 00:28:27,706 --> 00:28:30,084 물론 집 근처도 부탁을 했고 330 00:28:31,168 --> 00:28:33,003 우리 쪽 경호원도 좀 더 붙이려고 해 331 00:28:35,881 --> 00:28:37,299 그러진 않는 게 낫겠어요 332 00:28:39,051 --> 00:28:41,512 절 찾아오겠다는 건데 그냥 두죠 333 00:28:44,557 --> 00:28:45,808 난 반대예요 334 00:28:45,891 --> 00:28:49,019 지원 씨가 원하는 건 다 해준다고 했을 때 335 00:28:49,103 --> 00:28:51,564 위험할 걸 알고도 그냥 두는 건 포함이 아니었다고요 336 00:28:52,148 --> 00:28:53,816 그냥 두자는 게 아니잖아요 337 00:28:54,567 --> 00:28:57,236 시너를 샀다는 건 불을 지르겠다는 건데 338 00:28:57,319 --> 00:28:59,405 못 오게 하는 게 무슨 의미가 있어요? 339 00:28:59,488 --> 00:29:02,032 - 지원 씨 - 언제까지 막을 건데요 340 00:29:02,116 --> 00:29:03,742 언제까지 도망칠 건데요? 341 00:29:07,746 --> 00:29:09,790 다시 살 기회가 주어졌을 때 342 00:29:09,874 --> 00:29:12,168 더는 도망치지 않겠다고 약속했어요 343 00:29:13,627 --> 00:29:15,379 그럼 차라리 내가 할게요 344 00:29:15,463 --> 00:29:16,714 내가 정수민을 유인해서... 345 00:29:16,797 --> 00:29:19,258 정수민이 지혁 씨 앞에 나타나겠어요? 346 00:29:22,803 --> 00:29:26,056 정수민은 날 망가뜨리려는 거예요 347 00:29:28,350 --> 00:29:29,852 내가 상대해 줘야죠 348 00:29:40,988 --> 00:29:42,823 진짜 지원 씨 때문에 미치겠어요 349 00:30:11,143 --> 00:30:13,437 이걸 연습하라고요? 350 00:30:14,063 --> 00:30:16,023 자, 하나 하나 351 00:30:16,106 --> 00:30:17,358 지원 씨 하고 싶은 대로 했으니 352 00:30:17,441 --> 00:30:19,276 이번엔 내가 하고 싶은 대로 하게 해줘요 353 00:30:19,944 --> 00:30:21,445 하나 둘 354 00:30:24,406 --> 00:30:26,075 다음, 하나 355 00:30:27,493 --> 00:30:29,078 둘 356 00:30:33,207 --> 00:30:35,668 괜찮아요 한 번 더, 제대로 기합 넣고 357 00:30:36,126 --> 00:30:37,753 - 하나 - 하나 358 00:30:37,836 --> 00:30:38,963 둘 359 00:30:54,853 --> 00:30:56,188 이게 니 죗값이야 360 00:30:56,272 --> 00:30:57,815 내가 만든 지옥이고 361 00:31:00,234 --> 00:31:01,235 잘 받아 362 00:31:08,200 --> 00:31:09,368 정수민 씨 363 00:31:10,494 --> 00:31:12,871 박민환 씨 살해와 방화미수 혐의로 체포합니다 364 00:31:13,789 --> 00:31:16,917 변호사 선임할 수 있고 변명의 기회 있습니다 365 00:31:17,001 --> 00:31:18,502 체포적부심 청구할 수 있고 366 00:31:18,586 --> 00:31:20,129 묵비권 행사할 수 있습니다 367 00:31:22,756 --> 00:31:24,675 뭐해, 끌고 가 368 00:31:24,758 --> 00:31:26,051 아니야 369 00:31:27,344 --> 00:31:28,554 나 아니야 370 00:31:28,637 --> 00:31:30,347 이거 다 강지원이 꾸민 거야 371 00:31:30,431 --> 00:31:31,682 나 아니야 372 00:31:31,765 --> 00:31:35,352 강지원이야 강지원이 다 꾸민 일이라고! 373 00:31:36,270 --> 00:31:37,271 나 아니야 374 00:31:37,354 --> 00:31:38,480 연락드리겠습니다 375 00:31:47,615 --> 00:31:48,866 이제 다 끝났어요 376 00:32:08,010 --> 00:32:10,763 이제부터 좋은 일밖에 안 생길 거예요 377 00:32:13,098 --> 00:32:14,892 내가 꼭 그렇게 만들 거야 378 00:32:22,399 --> 00:32:23,525 평생 지켜줄게 379 00:32:29,198 --> 00:32:31,367 그러니 앞으로 아무 생각하지 말아요 380 00:32:34,620 --> 00:32:37,915 강지원은 당연히 되찾아야 할 걸 찾은 거고 381 00:32:39,208 --> 00:32:40,334 난 그저 382 00:32:42,044 --> 00:32:44,046 내 것이 아닌 기회를 얻은 거니까 383 00:32:49,051 --> 00:32:51,095 그래서 이렇게 강지원을 안고 있잖아 384 00:32:57,643 --> 00:33:00,062 그러니까 나한테 좀 더 잘해줘 봐요 385 00:33:02,272 --> 00:33:04,066 어떻게 잘해주면 되는데요? 386 00:33:05,693 --> 00:33:06,694 음... 387 00:33:10,531 --> 00:33:11,573 이렇게? 388 00:33:14,159 --> 00:33:15,494 아니면 389 00:33:17,913 --> 00:33:18,956 이렇게? 390 00:33:51,572 --> 00:33:54,032 최태수 검사가 출국금지를 신청했습니다 391 00:33:54,616 --> 00:33:56,535 오늘 내로 반드시 출국하셔야 됩니다 392 00:33:56,618 --> 00:33:57,911 몇 시 비행기인데? 393 00:33:57,995 --> 00:34:00,247 앞으로 세 시간 후 세 시간 반 후, 네 시간 후 394 00:34:00,330 --> 00:34:02,291 전부 잡아놨습니다, 얼른 가시죠 395 00:34:05,669 --> 00:34:07,963 넌 제대로 하는 게 하나도 없어 396 00:34:09,006 --> 00:34:10,007 해고야 397 00:34:12,050 --> 00:34:13,302 비행기표 내놔 398 00:36:13,130 --> 00:36:14,590 지원 씨 399 00:36:17,134 --> 00:36:19,219 왜요? 무슨 일 있어요? 400 00:36:23,932 --> 00:36:25,183 사라졌어요 401 00:36:43,785 --> 00:36:46,330 전 클라우드 항공 부사장 오유라 씨가 402 00:36:46,413 --> 00:36:49,541 인천공항 인근 도로에서 발생한 교통사고로 403 00:36:49,625 --> 00:36:52,961 병원에 옮겨졌지만 결국 숨겼습니다 404 00:36:53,045 --> 00:36:56,214 얼마 전 덤프트럭 살인미수 사건의 배후로 밝혀져 405 00:36:56,298 --> 00:36:58,592 검찰의 조사를 받고 있던 오 씨는 406 00:36:58,675 --> 00:37:01,803 혐의를 완강히 부인하며 무죄를 주장했지만 407 00:37:01,887 --> 00:37:03,347 검찰은 관련 증거를 확보하고 408 00:37:03,430 --> 00:37:06,767 오 씨의 출국금지를 요청한 상태였습니다 409 00:37:06,850 --> 00:37:08,268 이 사고로 오 씨의 가족은 410 00:37:08,352 --> 00:37:11,521 검찰의 무리한 수사 방식에 해명을 요구했으며 411 00:37:11,605 --> 00:37:12,856 검찰 측에서는 412 00:37:12,940 --> 00:37:15,859 주동자 오 씨의 사망에 유감을 표하면서도 413 00:37:15,943 --> 00:37:18,987 사고의 진상을 끝까지 조사하겠다고 밝혔습니다 414 00:37:41,051 --> 00:37:42,511 이혼 성공한 거 축하합니다 415 00:37:45,389 --> 00:37:46,390 만세 416 00:37:49,101 --> 00:37:51,353 고맙습니다, 실장님 덕분이에요 417 00:38:08,954 --> 00:38:11,456 밖에 더운 거 같던데 태워다 줄까요? 418 00:38:12,582 --> 00:38:16,920 아니요, 완전 솔로의 첫날은 친구들이랑 보내기로 했어요 419 00:38:19,131 --> 00:38:20,382 먼저 가보겠습니다 420 00:38:29,975 --> 00:38:31,018 아... 421 00:38:35,063 --> 00:38:36,356 제가 밥 살게요 422 00:38:36,440 --> 00:38:38,442 너무 비싼 건 안 되고 423 00:38:38,525 --> 00:38:40,193 적당히 비싼 걸로 424 00:38:41,820 --> 00:38:42,946 그래도 되죠? 425 00:38:49,161 --> 00:38:50,412 고마워요 426 00:38:54,875 --> 00:38:57,169 안녕 양 과장님 427 00:38:57,961 --> 00:38:59,838 - 얼른 오세요 - 와 너무 좋다 428 00:38:59,921 --> 00:39:01,006 그렇죠? 429 00:39:02,257 --> 00:39:04,301 자, 오늘은 우리의 소중한 친구 430 00:39:04,384 --> 00:39:06,887 은호의 레스토랑 오픈일이니만큼 431 00:39:06,970 --> 00:39:08,180 제일 비싼 걸로 쏠게요 432 00:39:09,514 --> 00:39:10,640 그래도 돼? 433 00:39:11,224 --> 00:39:14,311 씁, 자, 그렇다면 밀키트 대박으로 434 00:39:14,394 --> 00:39:17,481 제 분에 넘치는 유명세를 떨치게 해주신 분들에게 435 00:39:17,564 --> 00:39:20,567 제가 제일 비싼 걸로 쏘도록 하겠습니다 436 00:39:21,485 --> 00:39:24,780 어, 은호 씨가 쏘는 거면 한번 골라볼까요? 437 00:39:25,405 --> 00:39:26,281 아니 438 00:39:26,364 --> 00:39:29,409 이혼하고 솔로로 돌아온 내가 쏘는 거니까 439 00:39:29,493 --> 00:39:31,244 제일 비싼 거 먹자 440 00:39:31,328 --> 00:39:32,954 좋은 날은 좋은 거 먹어야죠 441 00:39:34,206 --> 00:39:36,666 으, 여기 너무 아름다워요 442 00:39:36,792 --> 00:39:38,210 진짜 최고야 443 00:39:39,377 --> 00:39:40,587 와인 맛있는 걸로... 444 00:40:07,447 --> 00:40:09,741 칠면조가 힘들어하는데 너무 많이 넣은 거 아니에요? 445 00:40:09,825 --> 00:40:11,201 쉬, 쉿 446 00:40:11,284 --> 00:40:12,619 아니에요 447 00:40:12,702 --> 00:40:14,663 가만히 있어 봐요 448 00:40:14,746 --> 00:40:17,290 이게 다 나만의 방법이 있다고요 449 00:40:17,916 --> 00:40:20,335 우리 아버지께서 나한테 가르쳐주셨고 450 00:40:21,169 --> 00:40:24,506 나도 나중에 아이들이 생기면 똑같이 가르쳐줄 거예요 451 00:40:26,967 --> 00:40:28,093 아참 452 00:40:28,176 --> 00:40:30,512 혹시 이쁜 아이 이름 생각해 놓은 거 있어요? 453 00:40:42,149 --> 00:40:43,150 아... 454 00:40:47,779 --> 00:40:51,741 그게 그러니까 우리가 지금 당장 아이를 갖자는 게 아니라 455 00:40:51,825 --> 00:40:54,661 어... 우리가 그동안에 천천히 456 00:40:54,744 --> 00:40:55,704 어, 이쁜 이름 457 00:40:56,705 --> 00:40:59,291 또, 좋은 이름 같이 생각해 보면 좋을 것 같아서 한 얘기인데 458 00:41:00,542 --> 00:41:02,085 아, 아는데 459 00:41:02,669 --> 00:41:05,046 사람 일은 어떻게 될지도 모르고 460 00:41:05,130 --> 00:41:06,256 그리고 461 00:41:06,923 --> 00:41:09,968 아기 이름을 생각해 놓는다는 건 좀... 462 00:41:10,051 --> 00:41:11,344 큰 의미... 463 00:41:18,185 --> 00:41:19,978 어떻게 될지 모른다뇨 464 00:41:32,699 --> 00:41:34,201 우리가 지금 이러고 있는데? 465 00:41:38,205 --> 00:41:39,206 이런 것도 하고 466 00:41:40,624 --> 00:41:42,167 이런 것도 하고 467 00:41:45,754 --> 00:41:46,713 이런 것도 하는데? 468 00:41:48,340 --> 00:41:49,466 정말 몰라요? 469 00:41:50,884 --> 00:41:52,177 알려줘 볼까? 470 00:41:53,261 --> 00:41:54,387 내가 가르쳐줘요? 471 00:41:55,639 --> 00:41:58,225 아빠 전 이제 행복해요 472 00:42:07,150 --> 00:42:08,526 마케팅 1팀 473 00:42:08,610 --> 00:42:09,778 신제품 시식하러 갑시다 474 00:42:11,321 --> 00:42:14,407 제가 엄청나게 훌륭한 사람이 된 건 아니에요 475 00:42:14,491 --> 00:42:17,661 전 여전히 그냥 강지원이지만 476 00:42:27,087 --> 00:42:28,838 이거는 맥주랑 먹어야 돼요 477 00:42:30,215 --> 00:42:31,424 맛있네 478 00:42:31,508 --> 00:42:33,927 근데 이거 짭짤하고 매콤해가지고 479 00:42:34,010 --> 00:42:36,638 약간 막걸리 같은 거랑 먹어도 좋을 것 같지 않아요? 480 00:42:37,264 --> 00:42:38,723 응 그렇죠? 481 00:42:38,807 --> 00:42:41,393 아, 이 제품의 마케팅 포인트는 482 00:42:41,476 --> 00:42:44,020 스토리텔링으로 정해도 될 거 같아요 483 00:42:44,145 --> 00:42:47,691 이 제품을 개발한 자매의 이야기가 아주 흥미롭더라고요 484 00:42:50,485 --> 00:42:51,569 쓰읍... 485 00:42:51,653 --> 00:42:54,072 제가 한번 확인해 보겠습니다 486 00:42:59,953 --> 00:43:00,996 야, 이거 맛있는데요 487 00:43:01,454 --> 00:43:03,415 지금 근무 중 아닙니까? 488 00:43:06,459 --> 00:43:09,004 아니, 양 과장님이 맥주 갖고 오라고... 489 00:43:18,346 --> 00:43:19,389 저, 강 대리 490 00:43:20,181 --> 00:43:21,558 저... 491 00:43:22,475 --> 00:43:23,476 어... 492 00:43:24,394 --> 00:43:26,313 스낵 나한테 맡겨줘서 고마워 493 00:43:28,023 --> 00:43:29,649 요즘 열심히 하시잖아요 494 00:43:29,733 --> 00:43:31,276 아니, 저, 그... 495 00:43:33,862 --> 00:43:36,239 사실 전에 밀키트 말이야 496 00:43:37,365 --> 00:43:39,701 내가 중간에 좀 방해한 것도 있고 497 00:43:43,121 --> 00:43:44,039 미안하다고 498 00:43:46,916 --> 00:43:47,959 알고 있었어요 499 00:43:48,710 --> 00:43:50,795 근데 더 좋은 결과를 얻었으니까 500 00:43:50,879 --> 00:43:52,714 한 번은 눈 감아드린 거예요 501 00:43:55,925 --> 00:43:59,137 근데 대단하시네요 인정 안 하실 줄 알았는데 502 00:43:59,888 --> 00:44:01,473 대리님 달리 보여요 503 00:44:02,807 --> 00:44:04,267 그 사람이 말이야 504 00:44:05,518 --> 00:44:07,687 나이가 드니까 확실히 달라지더라고 505 00:44:08,355 --> 00:44:09,481 음... 506 00:44:10,315 --> 00:44:12,692 전부라고 믿었던 사랑에 실패하고 507 00:44:14,110 --> 00:44:15,945 이 일 저 일 겪고 나니까 508 00:44:17,364 --> 00:44:18,907 나라는 사람이 509 00:44:19,699 --> 00:44:21,451 나라는 자신이 510 00:44:22,952 --> 00:44:24,454 어떤 사람인지 511 00:44:26,456 --> 00:44:27,582 알게 되었달까 512 00:44:28,249 --> 00:44:29,501 대리님 응 513 00:44:29,584 --> 00:44:30,668 자리로 가실까요? 514 00:44:30,752 --> 00:44:32,087 - 아, 그럴까? - 네 515 00:44:32,170 --> 00:44:34,005 일단 담배나 한대... 516 00:44:34,089 --> 00:44:36,800 꽤 많은 부분이 달라졌어요 517 00:44:37,634 --> 00:44:40,804 자, 자, 자, 자... 뜨겁습니다 518 00:44:43,765 --> 00:44:45,683 잘 먹겠습니다 잠깐 519 00:44:50,522 --> 00:44:52,273 정구지를 팍팍 넣어 먹어야죠 520 00:44:55,610 --> 00:44:56,778 응? 521 00:44:57,737 --> 00:45:00,532 지원 씨 돼지국밥 먹을 줄 모르네 522 00:45:03,660 --> 00:45:04,702 먹어볼게요 523 00:45:16,214 --> 00:45:17,924 나 이 맛 알아요 524 00:45:20,885 --> 00:45:21,970 이거 혹시 525 00:45:22,804 --> 00:45:24,347 우리 전에 갔던 그 집... 526 00:45:25,765 --> 00:45:27,934 입맛 살아있네, 맞아요, 거기 527 00:45:29,144 --> 00:45:30,979 저 이 집 사라진 다음에 528 00:45:31,062 --> 00:45:34,357 비슷한 맛 먹어보려고 여기저기 다 다녔는데 529 00:45:34,441 --> 00:45:37,026 진짜 조금이라도 비슷한 데가 없는 거예요 530 00:45:37,110 --> 00:45:41,030 그래가지고 제가 왜 부산인데 국밥집 맛이... 531 00:45:44,325 --> 00:45:46,327 왜 다를까 그래서... 532 00:45:49,330 --> 00:45:51,541 그렇게까지 열심히 안 먹어도 돼요 533 00:45:51,624 --> 00:45:53,793 앞으로 먹고 싶을 때 언제든 먹을 수 있으니까 534 00:45:56,796 --> 00:45:58,715 그분들 서울에 분점 내셨거든 535 00:45:59,299 --> 00:46:00,758 우리 집에서 딱 5분 거리 536 00:46:05,722 --> 00:46:06,723 설마... 537 00:46:08,016 --> 00:46:09,726 재개발을 막을까 했는데 538 00:46:10,560 --> 00:46:12,562 그 방법보다 이게 더 쉽겠다 싶어서 539 00:46:13,646 --> 00:46:15,273 이 정도는 해도 되지 않나? 540 00:46:20,820 --> 00:46:22,113 지금 이 남자 뭐지, 싶죠? 541 00:46:23,031 --> 00:46:25,283 아뇨, 다음에는 뭘 먹고 싶다고 얘기할까 542 00:46:25,366 --> 00:46:26,409 생각 중이었어요 543 00:46:26,493 --> 00:46:27,660 뭐라고요? 544 00:46:27,744 --> 00:46:29,621 장난이에요 545 00:46:29,704 --> 00:46:32,040 아, 너무 고마워요, 진짜 546 00:46:32,123 --> 00:46:33,500 천천히 많이 먹어요 547 00:46:33,583 --> 00:46:35,084 맨날 먹어야겠다 548 00:46:35,585 --> 00:46:36,836 너무 맛있네 549 00:46:39,297 --> 00:46:40,673 아, 지혁 씨 550 00:46:41,382 --> 00:46:43,259 이번 주말에 뭐 해요? 551 00:46:44,594 --> 00:46:46,596 나 같이 가고 싶은 데가 있는데 552 00:47:12,664 --> 00:47:13,957 어렸을 땐 553 00:47:14,666 --> 00:47:18,044 내 발밑이 항상 불안하고 외로웠어요 554 00:47:20,296 --> 00:47:21,422 근데 555 00:47:23,216 --> 00:47:27,303 지금은 불안하지도 외롭지도 않아요 556 00:47:31,349 --> 00:47:33,226 지혁 씨가 옆에 있어 줘서 557 00:47:36,479 --> 00:47:37,939 어련하겠어요? 558 00:47:38,565 --> 00:47:41,442 아버님이 심사숙고해서 고른 최고의 용돈인데 559 00:47:48,741 --> 00:47:49,742 우리가 560 00:47:51,578 --> 00:47:53,955 여기서 시작했잖아요 561 00:47:58,001 --> 00:48:00,503 다음 시작도 여기서 하고 싶은데 562 00:48:10,263 --> 00:48:11,472 지혁 씨 563 00:48:16,477 --> 00:48:19,606 나랑 결혼해 줄래요? 564 00:48:35,788 --> 00:48:37,165 진짜 너무 하네 565 00:48:44,964 --> 00:48:46,174 아니, 지금... 566 00:48:47,467 --> 00:48:50,136 지금 내 마음가짐이 그렇다는... 567 00:48:50,219 --> 00:48:53,222 아니, 꼭 대답을 안 해줘도 되는데 그렇게... 568 00:48:53,848 --> 00:48:56,601 어떻게 그렇게 막 가버려요? 569 00:48:56,684 --> 00:49:01,606 진짜 다 돌아왔다고 생각했는데 역시나 유지혁은 유지혁이지 570 00:49:03,066 --> 00:49:04,192 치 571 00:49:10,281 --> 00:49:11,783 다른 건 다 해도 되는데 572 00:49:13,201 --> 00:49:14,285 청혼은 아니지 573 00:49:34,305 --> 00:49:36,015 참 오래 들고 다녔어 574 00:49:39,143 --> 00:49:41,521 언제나 프러포즈를 하고 싶었으니까 575 00:49:54,325 --> 00:49:55,326 나랑 576 00:50:00,289 --> 00:50:01,374 결혼해 줄래요? 577 00:50:50,006 --> 00:50:53,009 물론 달라지지 않는 것도 있지만 578 00:50:54,677 --> 00:50:57,096 이유를 모르겠어요 579 00:50:59,724 --> 00:51:01,434 우리 지원이가 580 00:51:02,351 --> 00:51:05,480 왜 내가 가진 건 다 뺏고 싶어 하는지 581 00:51:05,563 --> 00:51:07,023 내가 불행하길 바라는지 582 00:51:07,732 --> 00:51:09,734 아, 2574번이 착해서 그래 583 00:51:10,443 --> 00:51:13,529 그런 인간들은 누울 자리를 보고 다리를 뻗어 584 00:51:13,613 --> 00:51:14,822 아예 싹을 585 00:51:15,740 --> 00:51:16,783 잘라야 해 586 00:51:16,866 --> 00:51:20,244 허, 어떻게 사람이 그래요 587 00:51:20,328 --> 00:51:24,248 그런 거는 다 참을 수 있었어요 588 00:51:24,916 --> 00:51:25,917 다만 589 00:51:28,461 --> 00:51:29,670 지원이가 590 00:51:32,089 --> 00:51:35,259 망상 같은 거 있다고 제가 말씀드렸었죠? 591 00:51:36,427 --> 00:51:39,430 아, 내가 자꾸 지 가스라이팅한다 그러고 592 00:51:39,514 --> 00:51:42,099 괴롭힌다 그러고 인생 나락으로 떨어뜨렸다는 둥 어쩐다는 둥 593 00:51:42,183 --> 00:51:44,310 피해자 코스프레를 해가지고 594 00:51:44,393 --> 00:51:46,437 그래서 제가 여기 지금 들어온 거예요 595 00:51:46,521 --> 00:51:48,105 으매 시상에 596 00:51:48,189 --> 00:51:49,565 곱게 미쳐야 되는데 597 00:51:49,649 --> 00:51:51,526 아주 찌질하게 미쳤네잉 598 00:51:51,609 --> 00:51:53,611 하, 그니까요 599 00:51:54,821 --> 00:51:56,364 그래도 어쩌겠어요 600 00:51:56,447 --> 00:51:58,866 지한테는 친구가 나 하나밖에 없는데 601 00:51:59,408 --> 00:52:01,327 제가 나가서 얘기 잘 한번 해봐야죠 602 00:52:06,916 --> 00:52:08,209 2574 면회 603 00:52:14,841 --> 00:52:16,175 뭘 그렇게 놀라? 604 00:52:22,557 --> 00:52:23,558 너... 605 00:52:31,315 --> 00:52:32,775 죽은 거 아니었어? 606 00:52:32,859 --> 00:52:35,570 맞아, 그래서 온 거야 607 00:52:40,366 --> 00:52:41,534 10억 608 00:52:42,285 --> 00:52:43,744 내가 죽었으니까 609 00:52:44,537 --> 00:52:46,372 보험금으로 10억이 나오거든 610 00:52:49,625 --> 00:52:50,835 이것 좀 611 00:52:52,753 --> 00:52:54,046 지원이한테 전해줄래? 612 00:52:57,675 --> 00:52:58,634 뭐? 613 00:53:02,388 --> 00:53:03,598 안 돼 614 00:53:04,432 --> 00:53:06,058 왜 또 강지원이야 615 00:53:06,142 --> 00:53:07,810 - 강지원 죽여버릴 거야 - U&K 그룹 616 00:53:07,894 --> 00:53:11,022 유한일 회장의 손자인 U&K 푸드 유지혁 전무가 617 00:53:11,105 --> 00:53:12,982 서울 윈튼 호텔에서 결혼식을 올릴 예정입니다 618 00:53:13,065 --> 00:53:14,317 나는 지원이 밖에 없었어 619 00:53:14,400 --> 00:53:16,527 계속 그랬어, 계속 620 00:53:16,611 --> 00:53:19,447 난 지원이 밖에 없었어 621 00:53:19,530 --> 00:53:20,740 정숙 622 00:53:21,532 --> 00:53:23,784 교도관님 나 좀 내보내 줘요, 어? 623 00:53:24,285 --> 00:53:26,120 나 좀 내보내 줘, 나 좀 624 00:53:26,203 --> 00:53:27,914 나 좀요 625 00:53:28,915 --> 00:53:30,499 지원이 행복해지면 안 돼요 626 00:53:31,042 --> 00:53:34,795 나 없이, 나 없이 지원이는 행복해지면 안 돼 627 00:53:34,879 --> 00:53:36,714 안 된다고 628 00:55:12,560 --> 00:55:14,812 신랑 신부 입장 629 00:56:27,885 --> 00:56:30,096 모든 게 다 조금씩은 나아졌어요 630 00:56:30,763 --> 00:56:32,598 그렇게 믿어요 631 00:57:09,510 --> 00:57:11,637 아빠가 여기 계셨으면 좋겠어요 632 00:57:14,014 --> 00:57:16,308 이렇게 행복해하는 모습 보시면 633 00:57:16,392 --> 00:57:18,352 얼마나 좋아하셨을까 634 00:57:22,731 --> 00:57:24,608 어? 니네 왔었구나? 635 00:57:25,734 --> 00:57:28,028 아, 아이다 우린 안 온기다 636 00:57:30,030 --> 00:57:32,449 내 축의금도 엄청 많이 하고 637 00:57:32,533 --> 00:57:33,909 축하도 엄청 많이 했는데 638 00:57:34,910 --> 00:57:36,078 밥은 안 먹었다 639 00:57:41,125 --> 00:57:43,586 생각하면 할수록 지원이한테 미안하고 640 00:57:44,420 --> 00:57:46,589 지원이가 진짜 행복했으면 좋겠는데 641 00:57:48,632 --> 00:57:50,593 내가 할 수 있는 게 642 00:57:50,676 --> 00:57:52,011 이뿐이 없네 643 00:57:52,094 --> 00:57:53,429 생각 많이 했네 644 00:57:58,184 --> 00:57:59,185 하나, 둘, 셋 645 00:57:59,268 --> 00:58:02,104 아빠 보고 계세요? 646 00:58:06,025 --> 00:58:07,193 파이팅 647 00:58:11,363 --> 00:58:13,908 파이팅 648 00:58:19,538 --> 00:58:21,373 야, 이야 649 00:58:41,894 --> 00:58:43,437 안녕하세요 650 00:58:43,520 --> 00:58:47,900 U&K '두 번째 기회' 재단 이사장 강지원입니다 651 00:58:50,653 --> 00:58:54,156 저희 '두 번째 기회'는 내년까지 주요 계열사를 통해 652 00:58:54,240 --> 00:58:57,785 총 200억 원을 단계적으로 출연할 예정입니다 653 00:58:58,452 --> 00:59:00,162 그것을 시작으로 654 00:59:00,246 --> 00:59:03,332 U&K는 나눔의 의미를 아는 기업으로써 655 00:59:03,415 --> 00:59:06,126 체계적이고 지속적인 656 00:59:06,210 --> 00:59:08,337 사회 환원 활동을 시작할 예정입니다 657 00:59:11,257 --> 00:59:15,803 저는 이제 모든 것이 끝난 것 같은 그런 순간에도 658 00:59:16,553 --> 00:59:18,639 다른 길이 있다고 믿습니다 659 00:59:19,848 --> 00:59:21,934 그 길이 더 좋을 수도 있고요 660 00:59:25,521 --> 00:59:28,023 두 번째 기회는 있어야 합니다 661 00:59:28,107 --> 00:59:29,942 아니, 반드시 주어져야 합니다 662 00:59:30,526 --> 00:59:33,904 한 번의 잘못된 선택으로 괴로워하는 분들에게 663 00:59:34,697 --> 00:59:38,951 우리 재단이 힘이 되어드렸으면 좋겠습니다 664 00:59:40,744 --> 00:59:41,662 감사합니다 665 00:59:54,008 --> 00:59:56,719 저 이번에는 잘살고 있죠? 666 00:59:58,387 --> 00:59:59,388 근데... 667 01:00:25,080 --> 01:00:27,458 원래 아기는 이렇게 안 자는 거였나요? 668 01:00:30,753 --> 01:00:31,879 지원 씨 669 01:00:32,921 --> 01:00:35,049 아기가 이렇게 우는 거 보니까 670 01:00:35,591 --> 01:00:38,260 어디가 많이 아픈 거 같아요 당장 병원에 데려가죠 671 01:00:39,178 --> 01:00:40,304 봐봐요 672 01:00:44,933 --> 01:00:46,268 괜찮은데 673 01:00:50,939 --> 01:00:52,149 응아했네요 674 01:00:54,193 --> 01:00:55,903 아... 675 01:00:59,406 --> 01:01:00,449 어... 676 01:01:01,784 --> 01:01:03,202 - 큰 거... - 많이 싼 거 같아요 677 01:01:03,285 --> 01:01:04,453 빨리 678 01:01:08,874 --> 01:01:10,876 왜 안 잘까 679 01:01:11,502 --> 01:01:13,587 응아 많이 했어요 680 01:01:13,670 --> 01:01:16,215 아빠가 기저귀 갈아줄게요 681 01:01:16,298 --> 01:01:19,635 한 번도 안 해본 일들이라 쉽진 않지만 682 01:01:19,718 --> 01:01:21,720 그래도 꽤 잘 해내고 있는 거 같아요 683 01:01:38,904 --> 01:01:43,075 저는 이제 확실하게 조금씩 앞으로 나아가고 있어요 684 01:01:45,786 --> 01:01:47,204 제자리걸음이 아니라 685 01:01:47,871 --> 01:01:50,290 앞으로 내딛고 있어요 686 01:01:56,588 --> 01:01:58,757 저는 땅이 되고 싶습니다 687 01:01:58,841 --> 01:02:01,051 저는 짱이 되고 싶습니다 688 01:02:01,135 --> 01:02:04,430 - 뭐라는 거야? - 뭐, 뭐가, 땅, 깡, 빵? 689 01:02:05,514 --> 01:02:07,891 근데 저 이거 왜 익숙하죠? 690 01:02:07,975 --> 01:02:09,977 근데 엄마, 아빠 어디 갔어요? 691 01:02:11,353 --> 01:02:14,398 글쎄 오늘이 무슨 기념일이라던데? 692 01:02:14,481 --> 01:02:17,109 딱 한 번뿐인 무지 중요한 날이라고? 693 01:02:18,861 --> 01:02:19,903 할아버지 694 01:02:21,697 --> 01:02:24,366 그러니까 고모랑 놀자 695 01:02:29,955 --> 01:02:31,290 이리와 696 01:02:31,832 --> 01:02:33,041 이쪽으로 697 01:02:33,709 --> 01:02:35,752 할아버지 살려주세요 698 01:02:35,836 --> 01:02:36,920 할아버지 살려줘 699 01:02:59,401 --> 01:03:00,903 그리고 오늘 700 01:03:02,029 --> 01:03:04,615 제가 알고 있는 모든 계절이 끝났어요 701 01:03:06,283 --> 01:03:09,786 같은 계절을 이렇게 다르게 보낼 수 있다는 게 702 01:03:09,870 --> 01:03:11,079 믿어지지 않아요 703 01:03:21,173 --> 01:03:22,799 여긴 봄의 한복판이네요 704 01:03:26,803 --> 01:03:28,305 근사한데요? 705 01:03:29,598 --> 01:03:32,100 내가 원래 이 작가를 좋아하긴 했는데 706 01:03:32,184 --> 01:03:35,062 화풍이 좀 달라진 거 같기도 하네 707 01:03:35,938 --> 01:03:37,272 한참을 고생해서 708 01:03:38,232 --> 01:03:39,816 결국 인정받긴 했지만 709 01:03:41,151 --> 01:03:44,613 이번엔 우리 재단 덕분에 마음 편히 작업했잖아요 710 01:03:46,281 --> 01:03:48,033 원래 대로 돌아온 거죠 711 01:03:49,243 --> 01:03:50,994 원래 이랬어야 했어요 712 01:03:52,496 --> 01:03:56,333 이렇게 아름다울 수 있었어요 713 01:03:58,168 --> 01:03:59,211 저... 714 01:04:00,045 --> 01:04:02,464 이제는 제대로 살고 있어요, 아빠 715 01:04:10,472 --> 01:04:11,598 고마워요 716 01:04:15,435 --> 01:04:17,646 2023년 4월 12일을 717 01:04:19,273 --> 01:04:21,066 전혀 다른 날로 만들어줘서 718 01:04:27,823 --> 01:04:28,991 고마워요 719 01:04:33,287 --> 01:04:36,081 내일이 기다려지게 만들어줘서 720 01:05:04,151 --> 01:05:05,277 행복해요