1
00:00:59,290 --> 00:01:02,084
මම අභිචෝයි ටේ-සු
අපරාධ කොට්ඨාසය 3 වෙතින්.
2
00:01:09,550 --> 00:01:14,138
ඔබ ඉපදුනේ රිදී හැන්දකින්.
ඔබ ලස්සනයි, සමහරවිට හොඳ පුරුදු ඇති.
3
00:01:15,222 --> 00:01:18,559
හැමෝම ඔයාට හොඳට සලකනවා,
එබැවින් ඔබට කිසිවක් අපහසු නැත.
4
00:01:22,271 --> 00:01:24,023
නමුත් දැන් දේවල් වෙනස්.
5
00:01:26,317 --> 00:01:29,028
හැමෝම හිතනවා
මෙය විධිමත් ක්රමයක් පමණයි, නමුත්...
6
00:01:29,111 --> 00:01:32,197
එය වේ.
මේ විමර්ශනය විධිමත් කටයුත්තක් පමණයි.
7
00:01:34,867 --> 00:01:36,577
මෙන්න බලන්න, මිස් ඔහ් යු-රා!
8
00:01:36,660 --> 00:01:38,162
මෙන්න බලන්න, නඩු පවරන්න!
9
00:01:39,580 --> 00:01:42,291
එය හුදු නඩු පවරන්නෙකුගේ කාලය නොවේ
දක්වා ක්රියා කිරීමට.
10
00:01:42,374 --> 00:01:47,004
මම බයවෙලා ඉන්න මෝඩයෙක් වගේද පේන්නේ
ඔබ මෙහි ඉක්මන් වෙනවා දැකීමෙන් පසුව?
11
00:01:51,634 --> 00:01:53,469
ඔබට කිසිවක් ගැන විශ්වාස නැත.
12
00:01:59,350 --> 00:02:03,437
මට කියන්න ඉක්මන් වේවිද
ඔබට බියෙන් ඇසීමට අවශ්ය දේ,
13
00:02:04,229 --> 00:02:07,274
නැත්නම් තනියම මෙතනින් යන්නද?
14
00:02:11,612 --> 00:02:12,863
ඔබට ඔට්ටු ඇල්ලීමට අවශ්යද?
15
00:02:32,508 --> 00:02:34,218
- ආයුබෝවන්, නෝනා!
- ආයුබෝවන්, නෝනා!
16
00:02:41,517 --> 00:02:43,394
ලෝකය පිස්සු වැටෙන්න ඇති.
17
00:02:43,477 --> 00:02:46,563
හැමෝම සීමාව තරණය කරනවා.
18
00:02:47,690 --> 00:02:51,777
මෙය හොඳම දේ සඳහා ය.
ඒ ෆයිල් එකෙන් මුන්ට මොකුත් කරන්න බෑ.
19
00:03:05,874 --> 00:03:09,753
ඔබට මෙහි පැමිණීමට සිදු නොවීය.
20
00:03:10,546 --> 00:03:12,923
වැරදි වැටහීමක් ඇති විය.
21
00:03:13,716 --> 00:03:17,636
මම හිතන්නේ මම මහා විනිශ්චයකාරයෙක් නෙවෙයි
චරිතයේ.
22
00:03:17,720 --> 00:03:18,762
ඔහ් යු-රා.
23
00:03:21,056 --> 00:03:22,891
ඔබ මෙවර සීමාව ඉක්මවා ගියා.
24
00:03:24,810 --> 00:03:26,311
ඔබගේ ඉල්ලා අස්වීම යොමු කරන්න.
25
00:03:27,771 --> 00:03:32,317
ඔබේ අයිතිවාසිකම් ක්රියාත්මක කිරීම ගැන සිතන්න එපා
ගුවන් සේවා සහ සංචාරක සමාගම් කොටස් හරහා.
26
00:03:33,777 --> 00:03:35,029
ඉක්මනින්,
27
00:03:35,112 --> 00:03:38,949
U&K පදනම එවනු ඇත
අප්රිකාවට ස්වේච්ඡා කණ්ඩායමක්. ඔවුන් හා එක්වන්න.
28
00:03:39,033 --> 00:03:42,494
ගොස් ස්වේච්ඡාවෙන් සහ ස්වේච්ඡාවෙන් තවත් සමහරක්.
29
00:03:43,370 --> 00:03:48,876
ඔබ චරිතය ගොඩනඟා ගත් පසු,
එවිට ඔබට ආපසු යා හැක.
30
00:03:49,918 --> 00:03:52,838
මම ඔබට තනතුර ලබා දුන්නා,
එය ඔබව විනාශ කළේය.
31
00:03:55,132 --> 00:03:58,469
කොහොම වුණත් ඒක ලොකු වරප්රසාදයක්
තවත් අවස්ථාවක් ලබා ගැනීමට.
32
00:03:59,053 --> 00:04:00,304
එය මතක තබා ගන්න.
33
00:04:03,432 --> 00:04:04,391
නැත.
34
00:04:06,810 --> 00:04:10,230
ඇයි මම ඉල්ලා අස්වෙන්නෙ?
මම ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් විය යුත්තේ ඇයි?
35
00:04:11,315 --> 00:04:12,816
අප්රිකාව?
36
00:04:15,986 --> 00:04:20,199
හරි. ඔබ ඇයට කැමති විය යුතුය. නැද්ද?
37
00:04:21,200 --> 00:04:26,163
ජි-හ්යුක් යනු පවුලකි,
එබැවින් ඔහුට අවශ්ය දේ කිරීමට ඔහුට ඉඩ දීමට ඔබට අවශ්යය.
38
00:04:32,795 --> 00:04:34,004
කරන්න එහෙනම්.
39
00:04:39,551 --> 00:04:41,970
ඒත් මාව අල්ලන්න එපා.
40
00:04:42,054 --> 00:04:43,889
මම කළ වරද කුමක්ද?
41
00:04:44,473 --> 00:04:47,184
ඔබ සාධාරණ ලෙස පෙනී සිටිනවා.
42
00:04:48,268 --> 00:04:49,561
නමුත් ඔබ එසේ නොවේ.
43
00:05:05,077 --> 00:05:08,705
මම එයාට කිව්වා වැඩක් නෑ කියලා.
නමුත් ඔහු ඔබව කිසිසේත් දැන සිටියේ නැත.
44
00:05:10,916 --> 00:05:12,668
මොන මගුලක්ද ඔය කියන්නේ?
45
00:05:14,920 --> 00:05:17,089
මම අතිශයින් වෙභෙසට පත් වී ඇත. අපි හෙට කතා කරමු.
46
00:05:18,966 --> 00:05:21,260
ඔබ ජි-වොන් සමඟ පටලවා නොගත යුතුව තිබුණි.
47
00:05:26,056 --> 00:05:27,015
කුමක් ද?
48
00:05:28,183 --> 00:05:29,893
මම මොනවද කළේ?
49
00:05:29,977 --> 00:05:34,356
නෑ මම මොනවා හරි කලත්
ඔබට සාක්ෂි තිබේද?
50
00:05:35,691 --> 00:05:36,692
ඔව්.
51
00:05:38,485 --> 00:05:39,528
මම කරනවා.
52
00:06:07,931 --> 00:06:10,434
මොකක් ද වැරැද්ද? හොල්මනක් දැක්කද?
53
00:06:13,061 --> 00:06:14,354
මා කළ යුත්තේ කුමක්ද?
54
00:06:15,063 --> 00:06:16,899
මම නොදන්නා දේ මට කියන්න.
55
00:06:26,200 --> 00:06:27,993
- ඔයාට පිස්සු ද?
- ඉක්මන් කරන්න!
56
00:06:44,801 --> 00:06:46,220
ඔබ කළ දේ සඳහා ගෙවන්න.
57
00:06:47,304 --> 00:06:50,432
ඔබේ ගැටලුව සිතීමයි
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය.
58
00:06:51,308 --> 00:06:53,227
ඒකෙන් ගැලවෙන්න හදන එක නවත්තන්න.
59
00:06:53,894 --> 00:06:55,062
නිවැරදිව ගෙවන්න.
60
00:06:56,146 --> 00:06:57,814
Jeong Man-sik, Bae Hui-suk.
61
00:06:57,898 --> 00:07:00,859
මිනීමැරීමට තැත් කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔබ අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත.
62
00:07:00,943 --> 00:07:05,155
ඔව් ඔව්.
මම ඔයාට හැමදේම කියන්නම්. සියල්ල.
63
00:07:10,619 --> 00:07:15,040
දැන් ජියොන්ග් මන්-සික් ගේ දර්ශනය විය,
මම ඔබට නැවත කතා කිරීමට කැමතියි, මිස් ඔහ්.
64
00:07:50,158 --> 00:07:51,368
අම්මා!
65
00:07:52,369 --> 00:07:54,579
- ජු-රන්.
- කුමරිය.
66
00:08:45,255 --> 00:08:46,256
යහපත්කම.
67
00:08:46,923 --> 00:08:49,426
Jeong Su-min ඒ වගේ දෙයක් කළාද?
68
00:08:52,596 --> 00:08:57,309
පාර්ක් මහතාගේ අවසන් කටයුතු පැවැත්විණි
පහළ තට්ටුවේ, නමුත් මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ.
69
00:08:57,976 --> 00:08:59,519
ඒක අමුතුම හැඟීමක්.
70
00:09:00,145 --> 00:09:02,105
මම දැන සිටියා නම්, මම ...
71
00:09:02,189 --> 00:09:03,982
ඔබට තවමත් නොතිබිය යුතුය.
72
00:09:04,816 --> 00:09:07,944
මළගෙදරකට යන්න බෑ
විශාල සැත්කමකට පෙර.
73
00:09:10,864 --> 00:09:12,616
ඔබ නැවතත් දඟලනවා.
74
00:09:12,699 --> 00:09:14,534
සැත්කම හොඳින් සිදු විය.
75
00:09:14,618 --> 00:09:16,703
සැත්කම හොඳින් සිදු වූ නිසා.
76
00:09:16,787 --> 00:09:20,248
ඔයා කලින් බය වෙලා ඇඬුවා.
මම දිගටම යන්නද?
77
00:09:22,459 --> 00:09:25,921
කෙසේ වෙතත්, SD කාඩ්පතේ දත්ත සිට
අයකර ගන්නා ලදී,
78
00:09:26,004 --> 00:09:27,381
දේවල් පහසු විය.
79
00:09:28,382 --> 00:09:32,761
උසාවිය මෑත කාලීන තර්ජන ගනීවි
බරපතල ලෙස ද සැලකිල්ලට ගනී.
80
00:09:33,345 --> 00:09:34,471
ඒ සියල්ල සාර්ථක වනු ඇත.
81
00:09:34,971 --> 00:09:38,642
ඔබට ලබා ගැනීමට හැකි වනු ඇත
දෙමාපියන්ගේ අයිතිවාසිකම් සහ භාරකාරත්වය යන දෙකම.
82
00:09:39,518 --> 00:09:42,938
හොඳයි, අපි ඔහුව හදමු
පැමිණීමේ අයිතිය ද අහිමි වේ.
83
00:09:44,064 --> 00:09:49,486
එවිට යොන්-ජිට ඔහුගේ පියා අහිමි වනු ඇත
යහපත සඳහා.
84
00:09:56,159 --> 00:09:59,162
ඔබට අවශ්ය නැති නම් ඔබට අවශ්ය නැත.
85
00:10:00,956 --> 00:10:05,001
තේරීම ඔබගේ ය.
86
00:10:07,379 --> 00:10:08,964
මම ඒ ගැන සතුටු වෙනවා.
87
00:10:16,972 --> 00:10:18,348
මම ශල්යකර්මයට භාජනය වූ විට,
88
00:10:20,225 --> 00:10:22,519
එක පාරක් මැරෙනවා වගේ දැනුනා.
89
00:10:25,730 --> 00:10:27,149
මම බඹයක් වගේද?
90
00:10:27,232 --> 00:10:28,483
මම දවස පුරාම සෙල්ලම් කරනවාද?
91
00:10:28,567 --> 00:10:31,695
මට අවසානය දැකීමට නොහැකි විය, එබැවින් එය ඉතා අපහසු විය.
92
00:10:34,114 --> 00:10:35,365
එය නවත්වන්න!
93
00:10:37,617 --> 00:10:40,120
මාව පවා පාවා දුන්නා.
94
00:10:46,710 --> 00:10:47,627
එහෙත්...
95
00:10:49,880 --> 00:10:51,715
මට අලුත් අවස්ථාවක් ලැබුණා.
96
00:10:59,639 --> 00:11:01,349
ලී ජේ-වොන්, අර අවජාතකයා.
97
00:11:02,559 --> 00:11:05,145
ඔහු පසුව Yeon-ji කිරි දීමට උත්සාහ කරනු ඇත.
98
00:11:05,979 --> 00:11:07,814
ඔහු කවදාවත් ඇයට උදව් කරන්නේ නැහැ.
99
00:11:09,357 --> 00:11:11,526
මට ඒකිට එහෙම දුක් විදින්න දෙන්න බෑ.
100
00:11:12,068 --> 00:11:13,820
ඔහු උපන් පියෙක් මිස අන් කිසිවක් නොවේ.
101
00:11:16,740 --> 00:11:17,866
මම...
102
00:11:19,743 --> 00:11:21,703
ශක්තිමත්ව පවතිනු ඇත.
103
00:11:23,622 --> 00:11:26,750
මමත් ටිකක් උත්සහ කරන්නම්.
104
00:11:45,310 --> 00:11:48,146
{\an8}අවසාන කථාංගය
105
00:12:10,418 --> 00:12:12,254
{\an8}දෙයියනේ ඔයා මාව බය කළා.
106
00:12:14,256 --> 00:12:16,633
{\an8}මට කණගාටුයි. මට ඔයාව දැක්කම සතුටුයි.
107
00:12:18,760 --> 00:12:23,682
හොඳයි, ජි-වොන් හට අවසන් කිරීමට අවශ්ය විය
අද කර්මාන්තශාලා නිෂ්පාදන වට්ටෝරුව.
108
00:12:23,765 --> 00:12:27,185
ඇයට ඒ ගැන සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්ය විය.
ඒකයි මම ආවේ.
109
00:12:27,936 --> 00:12:29,187
ඇය කොහේ හරි ගියාද?
110
00:12:29,271 --> 00:12:33,275
කන්ග් මහත්මිය හමුවීම
සංවර්ධන කණ්ඩායම ප්රමාදයි.
111
00:12:34,192 --> 00:12:37,862
ඔබව කලකිරීමට පත් කිරීම ගැන කණගාටුයි, නමුත් මම පැහැදිලි කරන්නම්.
මේ විදියට මාව අනුගමනය කරන්න.
112
00:12:43,618 --> 00:12:47,163
මුහුදු ගොළුබෙල්ලන් සහිත නිවිති පැස්ටා,
පෙරිලා ක්රීම් පැස්ටා,
113
00:12:47,247 --> 00:12:50,917
සහ මිහිරි වට්ටක්කා සුප්.
කරුණාකර වට්ටෝරු නැවත පරීක්ෂා කරන්න.
114
00:12:51,001 --> 00:12:53,587
තවද...
115
00:12:54,254 --> 00:12:58,883
ඒ කෙසේ වුවත්,
මම ඔබට යම් වරදක් කළාද?
116
00:12:59,718 --> 00:13:00,802
කුමක් ද?
117
00:13:01,469 --> 00:13:04,389
මම අදහස් කළේ,
මම ගිය පාර එනකොට ඔයා මෙතන හිටියේ නෑ.
118
00:13:04,889 --> 00:13:08,727
ඒ වගේම අද ඔයා ටිකක් මිත්රශීලී නැහැ.
119
00:13:10,437 --> 00:13:11,688
මම ඔබව දැකීමට සතුටුයි.
120
00:13:14,024 --> 00:13:18,028
මම නොදන්නවා,
ඉතින් ඔයා මට නොකිව්වොත් මම දන්නේ නැහැ.
121
00:13:19,654 --> 00:13:23,700
ඒ නිසා මම වැරදි දෙයක් කළා නම් මට සමාවෙන්න.
122
00:13:25,744 --> 00:13:27,162
නොකලත් මට සමාවෙන්න.
123
00:13:28,997 --> 00:13:31,166
මම ඉවත්ව සිටින බව ඔබ දුටුවාද?
124
00:13:31,249 --> 00:13:32,459
ඇත්ත වශයෙන්.
125
00:13:33,001 --> 00:13:34,252
මම ඔයාව හෙව්වා.
126
00:13:36,296 --> 00:13:37,464
ඔබ එසේ කරන්නේ ඇයි?
127
00:13:38,840 --> 00:13:39,758
කුමක් ද?
128
00:13:42,344 --> 00:13:43,678
හොඳින්...
129
00:13:43,762 --> 00:13:48,933
හරි. මම හදපු බාස්ක් කේක් එකක් ගෙනාවා
පසුගිය කාලය සහ පෙර කාලය.
130
00:13:49,517 --> 00:13:50,769
නිසා...
131
00:13:52,354 --> 00:13:55,565
මට මතකයි ඔයා ඒකට ආදරේ කරපු හැටි.
132
00:13:55,649 --> 00:13:58,443
පුද්ගලයා කවුද
එච්චර නියම කේක් එකක් එව්වද?
133
00:13:58,526 --> 00:14:00,654
මෙය ආදරයම වේ!
134
00:14:02,614 --> 00:14:06,242
මම නව උඳුනක් මිලදී ගත්තා,
සහ එය ඉතා හොඳයි, ඔබ දන්නවා.
135
00:14:06,326 --> 00:14:11,206
ඉතින් මම මොන කෑමක් හැදුවත්,
එය තුන් ගුණයක් රසයි.
136
00:14:11,706 --> 00:14:14,834
මම හිතන්නේ ඒ නිසා මම දිගටම උයන්න ගත්තා.
137
00:14:15,877 --> 00:14:17,712
මාර්ගය වන විට, ඔබේ කන් ...
138
00:14:18,463 --> 00:14:20,090
ඉතා විශාල හා ලස්සනයි.
139
00:14:21,591 --> 00:14:24,427
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
140
00:14:26,054 --> 00:14:28,973
එහෙම කෙනෙක්ගෙ කන අල්ලන්න බෑ.
141
00:14:29,849 --> 00:14:31,434
ඇයි නැත්තේ?
142
00:14:32,102 --> 00:14:34,229
කුමක් ද? මම දන්නේ නැහැ.
143
00:14:34,312 --> 00:14:36,314
නමුත් ඔබට එය කළ නොහැක.
144
00:14:36,815 --> 00:14:38,525
එතකොට මට ඔයාගේ අත් අල්ලන්න පුළුවන්ද?
145
00:14:38,608 --> 00:14:42,362
ඇත්ත වශයෙන්. ඔබට මගේ දෑත් ස්පර්ශ කළ හැකිය,
ඒත් මගේ කන් සංවේදීයි...
146
00:14:58,336 --> 00:15:01,005
මම හිතන්නේ මම ඔයාට කැමතියි.
147
00:15:02,340 --> 00:15:03,299
කුමක් ද?
148
00:15:27,282 --> 00:15:29,617
ජීවිතය ගැන කියන විට,
149
00:15:29,701 --> 00:15:32,203
ඔබට දෙකම තිබිය නොහැක.
150
00:15:33,288 --> 00:15:34,330
මම අදහස් කරන්නේ,
151
00:15:35,081 --> 00:15:37,917
ඔහුට U&K උරුම වන තාක්,
152
00:15:38,001 --> 00:15:40,420
එය සමගිය කිරීම පහසු නොවනු ඇත
153
00:15:41,087 --> 00:15:45,508
ඔබේ පෞද්ගලික සතුට
සහ ඔහුගේ සමාජ වගකීම්.
154
00:15:52,766 --> 00:15:53,600
කුමක් ද?
155
00:15:55,560 --> 00:15:57,187
ඒක විතරයි...
156
00:15:57,270 --> 00:16:02,484
ඔබ කතා කරන ආකාරය
Ji-hyuk කරන ආකාරයට බොහෝ දුරට සමානයි.
157
00:16:05,278 --> 00:16:07,781
එයා සීයා වගේ කතා කරනවා.
158
00:16:11,201 --> 00:16:12,952
බලන්න! ඒක බලන්න!
159
00:16:13,453 --> 00:16:16,414
බලන්න! ඔවුන්ට එකම රසයන් ඇත!
ඔවුන්ගේ තේරීම බලන්න.
160
00:16:16,498 --> 00:16:18,500
මට ඔයා ගැන කලකිරීමක් තියෙනවා සීයා.
161
00:16:23,338 --> 00:16:25,882
මම ගොඩක් උත්සාහ කරන්නම්.
162
00:16:27,801 --> 00:16:31,137
මම දන්නවා මට ලැබුණේ වටිනා අවස්ථාවක්.
163
00:16:31,805 --> 00:16:36,351
තණ්හාව අඩු වෙන්න මම වග බලා ගන්නම්
සහ ජීවිතයේ වඩා ත්යාගශීලී.
164
00:16:38,812 --> 00:16:40,522
එය එතරම් පහසු යැයි ඔබ සිතනවාද?
165
00:16:42,565 --> 00:16:43,983
එය වැඩ කරන්නේ නැත්නම් ...
166
00:16:48,947 --> 00:16:50,490
මම තවත් උත්සාහ කරන්නම්!
167
00:17:03,044 --> 00:17:04,963
මට දැන් දිගටම ආහාර ගත හැකිද?
168
00:17:05,046 --> 00:17:07,966
ඇත්ත වශයෙන්ම, කන්න.
මම හිතන්නේ මම ගොඩක් වෙලා කතා කළා.
169
00:17:11,511 --> 00:17:13,388
මට කණගාටුයි. මම ඕනෑවට වඩා කතා කළා.
170
00:17:28,736 --> 00:17:29,946
ඔයාට ස්තූතියි.
171
00:17:30,572 --> 00:17:33,366
දැන්, අපි Chef Eun-ho ගේ සාර්ථකත්වයට ටෝස්ට් කරමු!
172
00:17:33,449 --> 00:17:35,326
සහ සාර්ථක දික්කසාදයකට!
173
00:17:35,869 --> 00:17:37,912
සහ සාර්ථක ආදරය සඳහා! අපි යමු!
174
00:17:37,996 --> 00:17:39,372
චියර්ස්!
175
00:17:46,504 --> 00:17:48,423
බියර් මේ ආකාරයෙන් හොඳම රසයි.
176
00:17:49,424 --> 00:17:54,012
පුදුම වෙන්න එපා. මෙය විය යුතුය
ඔහු මෙවැනි ආහාර අනුභව කරන පළමු අවස්ථාව.
177
00:17:54,095 --> 00:17:58,391
ඔයා මොනවද කියවන්නේ? ඔහු කනවා
ඌරුමස් gukbap ටොන් සමඟ jeongguji.
178
00:18:02,020 --> 00:18:04,772
මොනවද ටොන්? එය කුමක් ද?
179
00:18:05,648 --> 00:18:08,943
ඇය එය කුමක්දැයි නොදනී.
ඒකි එක්ක කතා කරලා වැඩක් නෑ.
180
00:18:09,027 --> 00:18:10,361
ඔයා හරි.
181
00:18:12,989 --> 00:18:16,743
ඇත්තටම මට එහෙම හිතෙනවා
මම මළවුන්ගෙන් නැවත පැමිණියෙමි.
182
00:18:17,452 --> 00:18:20,955
මට පුදුමයි ඔය දෙන්නා ගැන..
ඒත් ඔයාලා දෙන්නා කොහොමද?
183
00:18:22,624 --> 00:18:24,334
ඒවා කිසිසේත්ම සමාන නොවේ.
184
00:18:25,585 --> 00:18:28,087
කුමක් ද? ඔබ කිව්වා අපි කළා කියලා!
185
00:18:28,171 --> 00:18:29,631
- මම කලා?
- ඔව්.
186
00:18:29,714 --> 00:18:31,716
- කවදා ද?
- ඔයාට මතක නැද්ද?
187
00:18:35,011 --> 00:18:38,222
ඔබත් මෙහි සිටීම පුදුම සහගතයි.
ලී මහතා.
188
00:18:40,141 --> 00:18:43,728
මම පැහැදිලිව කියන්නම්.
මම ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි නොසිටිමි, යැං මහත්මිය.
189
00:18:43,811 --> 00:18:47,565
- මම U&K පවුල වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා--
- ඔව්. ඒකයි මම අදහස් කළේ.
190
00:18:49,025 --> 00:18:53,988
ඔබ ඇදහිය නොහැකි පුද්ගලයෙකි
U&K පවුලට.
191
00:18:55,114 --> 00:18:57,742
නමුත් යූ මහතා පවුලේ සාමාජිකයෙකි.
192
00:18:58,284 --> 00:19:01,871
එබැවින් ඔබ මෙහි සිටී. ඒක හරිම පුදුමයි.
193
00:19:06,668 --> 00:19:09,212
ඉන්න, මම දැන් සැපපහසුද?
194
00:19:10,338 --> 00:19:14,384
මමත් අයිතිකරුගේ පවුලේ කෙනෙක්.
195
00:19:14,467 --> 00:19:19,764
ඒවගේම ලී මහත්තයා කිසිම අවස්ථාවකට එන්නේ නැහැ
අයිතිකාරයා කිව්වත් මේ වගේ...
196
00:19:23,476 --> 00:19:27,605
වග බලා ගැනීම මගේ කාර්යයේ කොටසකි
අයිතිකරුගේ පවුලේ අය ඔවුන් කියන දේ දෙස බලා සිටිති.
197
00:19:35,530 --> 00:19:37,448
එයා හැමදාම එහෙමද?
198
00:19:44,497 --> 00:19:45,581
ඒක ගොඩක් හොඳයි.
199
00:19:45,665 --> 00:19:47,208
අපි හැම දෙයක්ම ඇණවුම් කළා.
200
00:19:48,584 --> 00:19:50,753
- ආයුබෝවන්.
- ආරක්ෂිතව ගෙදර යන්න.
201
00:19:50,837 --> 00:19:51,879
වහිනවා.
202
00:19:56,134 --> 00:19:57,927
අපි මොකද කරන්නේ?
203
00:19:58,011 --> 00:20:00,263
අපිට තියෙන්නේ කුඩ දෙකයි.
204
00:20:00,346 --> 00:20:02,432
මම මෙතනට පැදෙව්වා, ඒ නිසා මම හොඳයි.
205
00:20:04,475 --> 00:20:06,352
ඒක මම එන ගමන්...
206
00:20:09,647 --> 00:20:11,566
ඔබේ මාර්ගයේ කුමක්ද?
207
00:20:12,191 --> 00:20:15,111
ඔබ අදහස් කරන්නේ මගේ නිවස නම්,
ඔබට මට ගමනක් දෙන්න පුළුවන්.
208
00:20:17,613 --> 00:20:20,283
මට දුවලා ගිහින් බස් එක අල්ලගන්න පුළුවන්.
209
00:20:20,366 --> 00:20:24,579
ඇයි මම ඔයාට ගමනක් දෙන්නෙ නැත්තෙ?
එය ඔබට කමක් නම්.
210
00:20:24,662 --> 00:20:26,456
එය ප්රතිවිරුද්ධ දිශාවයි.
211
00:20:30,001 --> 00:20:31,461
මම කරන්නද?
212
00:20:31,544 --> 00:20:32,545
ඒක හරියයි.
213
00:20:33,963 --> 00:20:35,173
සෝපානය මෙතන.
214
00:20:37,425 --> 00:20:39,469
අද ආවට ස්තුතියි.
215
00:20:39,552 --> 00:20:40,636
පරිස්සමෙන් ගෙදර එන්න.
216
00:20:40,720 --> 00:20:42,388
කන්ග් මහත්මිය, හොඳ විවේකයක් ගන්න.
217
00:20:43,181 --> 00:20:45,391
සහ ජි-හ්යුක්, ඔබ විවේක ගන්න.
218
00:20:50,563 --> 00:20:54,025
නමුත් ඇයි
Eun-ho සහ Hui-yeon එකට යන්නේ?
219
00:20:54,108 --> 00:20:57,820
ඒ වගේම සාර්ථක ආදරයක් වෙනුවෙන් ටෝස්ට් කළා.
ඒ කුමක් ගැනද?
220
00:20:57,904 --> 00:21:00,156
මගේ දෙයියනේ, ඔයා ගොඩක් මෝඩයි.
221
00:21:02,492 --> 00:21:03,493
මම ඇතුලට යනවා.
222
00:21:07,497 --> 00:21:10,833
Eun-ho කැමති Hui-yeon? ඇයි?
223
00:21:11,959 --> 00:21:14,587
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
224
00:22:21,863 --> 00:22:23,156
ප්රවේසම් වන්න.
225
00:23:04,947 --> 00:23:06,157
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
226
00:23:07,909 --> 00:23:09,118
ඔබ වේ?
227
00:23:10,411 --> 00:23:12,663
එය වඩා හොඳ වනු ඇත
සිහිසුන්ව සිටීමට.
228
00:23:19,587 --> 00:23:21,881
තිර රෙදි නිසා ගින්න වැඩිපුර පැතිරේ.
229
00:23:23,507 --> 00:23:25,551
ශක්තිමත් ගොඩනැගිලි පරිවරණය කර ඇත ...
230
00:23:32,016 --> 00:23:34,560
ඕනෑම දෙයක් කිරීමට ඔබ ඉගෙන ගත යුතුය.
231
00:23:49,909 --> 00:23:50,910
ජි-වොන්.
232
00:23:53,955 --> 00:23:54,997
මට කණගාටුයි.
233
00:23:55,581 --> 00:23:56,874
මට කණගාටුයි.
234
00:23:58,793 --> 00:24:00,169
අපිට දැන් ඒකට මුකුත් කරන්න බෑ.
235
00:24:00,253 --> 00:24:01,754
අපිට දැන් ඒකට මුකුත් කරන්න බෑ.
236
00:24:01,837 --> 00:24:03,506
ඔබ සැමවිටම සිතන්නේ ඔබ ගැන පමණි.
237
00:24:03,589 --> 00:24:05,424
ඔබ සැමවිටම සිතන්නේ ඔබ ගැන පමණි.
238
00:24:18,729 --> 00:24:21,315
ඔබ ඇත්තටම මගේ බලාපොරොත්තු ඉටු කරනවා.
239
00:24:23,859 --> 00:24:24,944
කුමක් ද?
240
00:24:27,738 --> 00:24:31,033
මම කලබල වුණා
ඔයා ටිකක් බුද්ධිමත් වෙයි කියලා.
241
00:24:31,117 --> 00:24:32,243
එහෙත්...
242
00:24:33,828 --> 00:24:35,121
මම ඔබව අධිතක්සේරු කළා.
243
00:24:38,499 --> 00:24:40,501
ඔබට කළ හැකි හොඳම දේ මෙයයි.
244
00:24:41,752 --> 00:24:44,005
ඔයාව මෙහෙම ගල් ගහනවා දැක්කම...
245
00:24:46,173 --> 00:24:48,968
එය ඔබට සියල්ලටම වඩා ගැලපේ.
246
00:24:55,725 --> 00:24:56,976
දැඩි ලෙස හැසිරීම නවත්වන්න.
247
00:24:57,935 --> 00:24:59,645
ඔයා තමයි මෙතන නරකම.
248
00:25:00,688 --> 00:25:03,441
ඔබ මින්-හ්වාන් මා මත හෙළුවා
ඔහු කුණු බව දැන දැනම.
249
00:25:04,108 --> 00:25:05,651
දැන් ඔබ දෙස බලන්න.
250
00:25:05,735 --> 00:25:10,364
ඔයා මාව කුණු ගොඩට දැම්මා
සහ ඔබ වෙනුවෙන් සෑම දෙයක්ම හොඳ අතට ගත්තා.
251
00:25:12,658 --> 00:25:14,618
මින්-හ්වාන් මැරුවේ ඒ නිසාද?
252
00:25:15,286 --> 00:25:16,871
ඇයි මම නොකළ යුත්තේ?
253
00:25:18,414 --> 00:25:20,541
එයා මුලින්ම මාව මරන්න හැදුවා.
254
00:25:22,001 --> 00:25:24,420
කමක් නැහැ. කිසිම සාක්ෂියක් නැහැ.
255
00:25:27,048 --> 00:25:31,302
මම හැරෙන්නම්, මම කියන්නම්
එය හදිසි අනතුරක් වූ අතර මම බියෙන් දිව ගියෙමි.
256
00:25:32,053 --> 00:25:34,805
මම ඒ ගැන බොහෝ පසුතැවිලි වන බව මවාපානවා නම්,
257
00:25:36,682 --> 00:25:42,021
හැමදාම වගේ මිනිස්සු මට අනුකම්පා කරයි.
258
00:25:45,858 --> 00:25:46,942
හරි.
259
00:25:48,069 --> 00:25:50,112
වින්දිතයා සෙල්ලම් කිරීමට ඔබ දක්ෂයි.
260
00:25:56,327 --> 00:25:57,370
එය කළේ මමයි.
261
00:26:01,749 --> 00:26:02,958
මම දිනුවා.
262
00:26:16,180 --> 00:26:19,308
නැහැ, මම දිනුවා.
263
00:26:39,078 --> 00:26:42,498
ඔයා නිසා මම ගොඩක් දේවල් ඉගෙන ගත්තා.
264
00:26:43,582 --> 00:26:45,459
මම එන බව ඔබ දැන සිටියාද?
265
00:26:46,335 --> 00:26:49,380
ඔයා මාව එහාට මෙහාට ඇදගෙන ගියා
ඒ වගේම මගෙන් හැම දෙයක්ම ගත්තා.
266
00:26:51,006 --> 00:26:53,175
මට මං ගැනම දුක හිතුනා.
267
00:26:54,260 --> 00:26:57,388
ඒ නිසා මම තීරණය කළා මෙවර ඔබට මුහුණ දෙන්න
ධාවනය වෙනුවට.
268
00:27:01,058 --> 00:27:06,021
මගේ පිටුපස සැඟවෙන්න එපා
හෝ වෙනත් ඕනෑම කෙනෙකුට.
269
00:27:08,107 --> 00:27:10,067
එහි ප්රතිවිපාකවලට ඔබ මුහුණ දෙනවා
270
00:27:10,651 --> 00:27:12,153
දැන් ඔබේ ක්රියාවන් ගැන.
271
00:27:14,280 --> 00:27:15,614
ප්රතිවිපාකවලට මුහුණ දෙන්නද?
272
00:27:17,741 --> 00:27:19,243
මම මනුෂ්ය ඝාතනයක් ලබනවා.
273
00:27:23,330 --> 00:27:24,457
ඔබ බලා සිටින්න.
274
00:27:27,543 --> 00:27:29,628
එය තවදුරටත් මනුෂ්ය ඝාතනයක් නොවේ.
275
00:27:32,840 --> 00:27:33,966
ඔබ...
276
00:27:35,801 --> 00:27:39,388
සාක්ෂි හැදුවා විතරයි
ඔබේම මුඛයෙන්.
277
00:27:58,491 --> 00:28:01,202
විශ්රාම වැටුප් ඝාතන නඩුව
278
00:28:01,285 --> 00:28:03,245
මිනීමැරුම් සැකකරු නිදැල්ලේ
279
00:28:04,205 --> 00:28:07,374
මම ඇයව මුලින්ම මුණගැසුණේ වැඩ කරන ස්ථානයේ නාන කාමරයේදීය.
280
00:28:07,458 --> 00:28:11,545
මම කුටියෙන් එළියට එන විට,
ඇය ඇගේ කාඩිගන් වලින් මාව ආවරණය කළාය.
281
00:28:11,629 --> 00:28:12,755
මම හිතුවා,
282
00:28:13,297 --> 00:28:14,840
"මට මගේ නංගිව හම්බුනා."
283
00:28:14,924 --> 00:28:16,675
- ඒක නවත්වන්න.
- ඒ මොහොතයි.
284
00:28:17,927 --> 00:28:21,096
ඒත් අයියා කිව්වා එයාට කැමතියි කියලා, ඉතින්...
285
00:28:21,180 --> 00:28:23,390
Jeong Su-min සිහින්ව මිලදී ගත්තාද?
286
00:28:24,016 --> 00:28:27,728
ඔව් පොලිසිය ශක්තිමත් කරනවා
ඔවුන් අවට සෙවීම.
287
00:28:27,811 --> 00:28:30,231
මම එයාලටත් ගෙදර බලන්න කිව්වා.
288
00:28:31,190 --> 00:28:33,150
අපි තවත් ආරක්ෂාවක් එකතු කරන්නෙමු.
289
00:28:35,903 --> 00:28:37,446
ඔබ එසේ නොකිරීම වඩා හොඳය.
290
00:28:39,156 --> 00:28:41,617
ඇය මා වෙනුවෙන් එනවා. ඇයට ඉඩ දෙන්න.
291
00:28:44,703 --> 00:28:45,955
මම මේකට විරුද්ධයි.
292
00:28:46,038 --> 00:28:48,916
මම ඔයාට ඕන හැමදේම කරන්නම් කිව්වම,
293
00:28:48,999 --> 00:28:51,669
මම අදහස් කළේ නැහැ
භයානක දේවල් වෙන්න මම ඉඩ දෙනවා.
294
00:28:52,169 --> 00:28:53,963
පැත්තකට වෙලා ඉන්න කියලා මම කියන්නේ නැහැ.
295
00:28:54,463 --> 00:28:57,216
ඇය තුනී මිලට ගත්තාය.
ඒ කියන්නේ ඇය ගිනි තියයි.
296
00:28:57,299 --> 00:28:59,552
මොකක්ද ප්රයෝජනේ
ඇය එන එක නවත්වනවාද?
297
00:28:59,635 --> 00:29:02,096
- ජි-වොන්.
- ඔබ ඇයව කොපමණ කාලයක් අවහිර කරයිද?
298
00:29:02,179 --> 00:29:03,847
අපි කොපමණ කාලයක් පලා යාවිද?
299
00:29:07,726 --> 00:29:09,895
මට ජීවිතයේ තවත් අවස්ථාවක් ලැබුණු විට,
300
00:29:09,979 --> 00:29:12,273
මම තවත් පලා නොයන බවට පොරොන්දු වුණෙමි.
301
00:29:13,732 --> 00:29:15,484
එහෙනම් මම ඒක කරන්නම්.
302
00:29:15,568 --> 00:29:16,860
මම ඇයව පොළඹවන්නම් සහ ...
303
00:29:16,944 --> 00:29:19,363
ඇය ඔබට පෙන්වයි කියා ඔබ සිතනවාද?
304
00:29:22,950 --> 00:29:25,995
ඇය මාව විනාශ කිරීමට උත්සාහ කරයි.
305
00:29:28,372 --> 00:29:29,957
මම ඇය සමඟ කටයුතු කළ යුතුයි.
306
00:29:41,176 --> 00:29:42,970
ඔයා නිසා මට පිස්සු හැදෙයි.
307
00:30:11,290 --> 00:30:13,417
ඔබට මා මෙය පුහුණු කිරීමට අවශ්යද?
308
00:30:14,168 --> 00:30:16,086
- දැන්, එකක්!
- එක!
309
00:30:16,170 --> 00:30:19,882
අපි ඔබට අවශ්ය දේ කළා.
මේ පාර මට ඕන දේ කරන්න දෙන්න.
310
00:30:19,965 --> 00:30:21,550
- එක.
- දෙක.
311
00:30:24,511 --> 00:30:26,180
ඊළඟට, එකක්!
312
00:30:27,598 --> 00:30:28,724
දෙක!
313
00:30:33,354 --> 00:30:35,814
ඒකට කමක් නැහැ. තව එක සැරයක්. නිවැරදිව කෑගසන්න.
314
00:30:35,898 --> 00:30:37,858
- එක!
- එක!
315
00:30:37,941 --> 00:30:39,026
දෙක!
316
00:30:54,875 --> 00:30:58,128
මෙය ඔබේ පව් සඳහා මිලයි
සහ අපාය මම ඔබ වෙනුවෙන් සෑදුවෙමි.
317
00:31:00,339 --> 00:31:01,340
ඒක ගන්න.
318
00:31:08,305 --> 00:31:09,473
ජියොන්ග් සු-මින් මහත්මිය.
319
00:31:10,599 --> 00:31:13,811
මිනීමැරුමක් සම්බන්ධයෙන් ඔබ අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත
සහ ගිනි තැබීමට තැත් කළේය.
320
00:31:13,894 --> 00:31:17,022
ඔබට නීතිඥයෙකු වීමට අයිතියක් ඇත,
ඔබව ආරක්ෂා කර ගැනීමට,
321
00:31:17,106 --> 00:31:20,275
බොරු අත්අඩංගුවට ගැනීමේ නඩුවක් ගොනු කිරීමට,
සහ නිහඬව නැවත තැපැල් කිරීමට.
322
00:31:22,778 --> 00:31:24,530
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? ඇයව රැගෙන යන්න.
323
00:31:24,613 --> 00:31:25,447
නැත.
324
00:31:27,366 --> 00:31:28,659
ඒ මම නෙවෙයි.
325
00:31:28,742 --> 00:31:30,452
Kang Ji-won මෙය පිහිටෙව්වා!
326
00:31:30,536 --> 00:31:31,745
ඒ මම නොවේ!
327
00:31:31,829 --> 00:31:35,708
එය ඇය විය! ඒ Kang Ji-won!
328
00:31:36,375 --> 00:31:37,376
ඒ මම නොවේ!
329
00:31:37,459 --> 00:31:38,585
අපි ඔබට කතා කරන්නම්.
330
00:31:47,553 --> 00:31:48,846
දැන් ඔක්කොම ඉවරයි.
331
00:32:08,031 --> 00:32:10,868
මින් ඉදිරියට යහපත් දේ පමණක් සිදුවනු ඇත.
332
00:32:13,120 --> 00:32:14,997
මම ඒක සහතික කරගන්නම්.
333
00:32:22,296 --> 00:32:23,922
මම ඔබව සදහටම ආරක්ෂා කරමි.
334
00:32:29,303 --> 00:32:31,513
ඒ නිසා තවත් ඒ ගැන හිතන්න එපා.
335
00:32:34,725 --> 00:32:38,020
ඔබ නිවැරදිව ඔබේ දේ ආපසු ගත්තා.
336
00:32:39,188 --> 00:32:43,942
ඒ වගේම මට මගේ නොවන අවස්ථාවක් ලැබුණා.
337
00:32:49,198 --> 00:32:51,241
ඒකයි මම ඔයාව මගේ තුරුලේ ඉන්නේ.
338
00:32:57,623 --> 00:33:00,167
ඒ නිසා ඔබ මට වඩා හොඳ විය යුතුයි.
339
00:33:02,336 --> 00:33:04,129
මම එය කරන්නේ කෙසේද?
340
00:33:10,636 --> 00:33:11,678
මෙවැනි?
341
00:33:14,181 --> 00:33:15,432
හෝ...
342
00:33:18,018 --> 00:33:19,269
මෙවැනි?
343
00:33:51,677 --> 00:33:54,179
නඩු පවරන්නෙකු වූ චෝයි අයදුම් කළේය
ඔබගේ සංචාරක තහනම සඳහා.
344
00:33:54,680 --> 00:33:56,640
ඔබ අද රට හැර යා යුතුයි.
345
00:33:56,723 --> 00:33:58,058
ගුවන් යානය කීයටද?
346
00:33:58,141 --> 00:34:02,437
දැන් සිට පැය තුන හතරක ගුවන් ගමන්.
මම එකින් එක බුක් කළා. ඉක්මන් කරමු.
347
00:34:05,816 --> 00:34:08,068
කිසිම දෙයක් හරියට කරන්න බෑ.
348
00:34:09,111 --> 00:34:10,112
ඔයාව අයින් කරලා.
349
00:34:12,155 --> 00:34:13,407
ටිකට් ටික දෙන්න.
350
00:35:06,877 --> 00:35:09,463
තාත්තා
351
00:36:13,735 --> 00:36:14,736
ජි-වොන්.
352
00:36:17,280 --> 00:36:19,366
එය කුමක් ද? මොකක් හරි අවුලක්ද?
353
00:36:23,996 --> 00:36:25,247
ඒක ගිහින්.
354
00:36:43,890 --> 00:36:46,435
හිටපු උප ජනාධිපති ඕ යු-රා
Cloud Air වලින්
355
00:36:46,518 --> 00:36:49,521
රිය අනතුරකට ලක් විය
Incheon ගුවන් තොටුපළ අසල.
356
00:36:49,604 --> 00:36:53,066
ඇය රෝහලට මාරු කළා
ඒත් මැරිලා ඉවරයි.
357
00:36:53,150 --> 00:36:55,819
{\an8}ඇය විමර්ශනය කරමින් සිටියාය
පැමිණිල්ල විසින්
358
00:36:55,902 --> 00:36:58,780
{\an8}ටිපර් රථය මිනීමැරීමට තැත් කිරීමේ නඩුව සඳහා.
359
00:36:58,864 --> 00:37:01,825
{\an8}ඇය චෝදනා ප්රතික්ෂේප කළාය
සහ වරද පිළිගත්තේ නැත
360
00:37:01,908 --> 00:37:06,913
{\an8}නමුත් පැමිණිල්ල විසින් සාක්ෂි සුරක්ෂිත කර ඇත
සහ ඕගේ සංචාරක තහනම සඳහා ඉල්ලුම් කළා.
361
00:37:06,997 --> 00:37:11,668
අනතුරින් පසු ඇගේ පවුලේ අය චෝදනා කළහ
අසාධාරණ ක්රමවලට නඩු පැවරීම.
362
00:37:11,752 --> 00:37:15,964
පැමිණිල්ල ප්රකාශ කර ඇත
ඔහ්ගේ මරණය ගැන ඔවුන්ගේ කනගාටුව
363
00:37:16,048 --> 00:37:19,259
නමුත් කිව්වා
ඔවුන් අනතුරේ පතුලටම එනු ඇත.
364
00:37:26,975 --> 00:37:31,188
{\an8}සෝල් පරිපාලන අධිකරණය
365
00:37:40,697 --> 00:37:42,657
ඔබේ දික්කසාදයට සුබ පැතුම්.
366
00:37:45,535 --> 00:37:46,536
හුරේ!
367
00:37:49,081 --> 00:37:52,250
ඔයාට ස්තූතියි. ඒ සියල්ල ඔබට ස්තුතිවන්ත විය.
368
00:38:09,017 --> 00:38:11,603
එළියේ රස්නෙයි. ඔබට ගමනක් අවශ්යද?
369
00:38:12,646 --> 00:38:17,067
නැහැ, මම මගේ පළමු දවස ගත කරන්නේ තනිකඩයෙක් විදියට
මගේ මිතුරන් සමඟ.
370
00:38:19,152 --> 00:38:20,529
මම යා යුතුයි.
371
00:38:35,085 --> 00:38:36,503
මම ඔයාට කෑමක් අරන් දෙන්නම්.
372
00:38:36,586 --> 00:38:38,588
මිල අධික කිසිවක් නැත.
373
00:38:38,672 --> 00:38:40,340
තරමක් මිල අධික ආහාර වේලක්.
374
00:38:41,800 --> 00:38:42,717
මට එය කළ හැකිද?
375
00:38:49,266 --> 00:38:50,559
ස්තුතියි.
376
00:38:50,642 --> 00:38:54,354
කැමෙලියා
මහා විවෘත
377
00:38:54,437 --> 00:38:57,065
- හායි.
- යැං මහත්මිය!
378
00:38:57,899 --> 00:38:58,900
ඉදිරියට එන්න.
379
00:38:58,984 --> 00:39:01,153
- මේක ලස්සනයි.
- හරිද?
380
00:39:02,404 --> 00:39:04,531
හොඳයි, මගේ වටිනා මිතුරා නිසා
381
00:39:04,614 --> 00:39:08,326
නව අවන්හලක් විවෘත කළා,
මම වඩාත්ම මිල අධික කෑමක් මිලදී ගන්නෙමි!
382
00:39:09,619 --> 00:39:11,246
ඔයාට විශ්වාස ද?
383
00:39:11,329 --> 00:39:14,374
ඉන්පසුව, සියලුම විශේෂ පුද්ගලයින්ට
කවුද මට හදන්න උදව් කළේ
384
00:39:14,457 --> 00:39:17,627
වඩාත්ම සාර්ථකයි
සහ මට හැකි හොඳම ආහාර කට්ටලය,
385
00:39:17,711 --> 00:39:20,755
මම ඔබට වඩාත්ම මිල අධික කෑමක් දෙන්නම්
නිවස මත!
386
00:39:21,631 --> 00:39:24,926
Eun-ho ගෙවන්නේ නම්, අපි තෝරා ගන්නේ කුමක්ද?
387
00:39:25,010 --> 00:39:26,386
නැත.
388
00:39:26,469 --> 00:39:31,308
මගේ දික්කසාදය සමරන්න, මම ගෙවනවා.
ඉතින් අපි මිල අධිකම කෑමක් ගනිමු.
389
00:39:31,391 --> 00:39:33,101
හොඳ දවස් හොඳ කෑමට සුදුසුයි.
390
00:39:35,061 --> 00:39:36,897
මෙතන හරිම ලස්සනයි.
391
00:39:36,980 --> 00:39:38,899
එය හොඳම දේ.
392
00:39:39,441 --> 00:39:41,693
- මම ඔයාට හොඳ වයින් අරන් දෙන්නම්.
- හරි, ස්තූතියි.
393
00:40:07,469 --> 00:40:10,305
තුර්කිය පිරී ඇති බව පෙනේ.
ඒක වැඩියි නේද?
394
00:40:11,431 --> 00:40:12,766
එය නෙමෙයි.
395
00:40:12,849 --> 00:40:14,768
නිකන් ඉන්න.
396
00:40:14,851 --> 00:40:17,938
මේ සඳහා මට මගේම ක්රමයක් තිබේ.
397
00:40:18,021 --> 00:40:20,440
මගේ තාත්තා මට ඒක ඉගැන්නුවා.
398
00:40:21,233 --> 00:40:24,611
මට පසුව දරුවන් සිටින විට,
මම ඔවුන්ටත් උගන්වන්නම්.
399
00:40:27,072 --> 00:40:28,198
ඒක හරි.
400
00:40:28,281 --> 00:40:30,659
ලස්සන ළදරු නම් ගැන ඔබ සිතුවාද?
401
00:40:47,968 --> 00:40:51,471
මම කියන්නේ නැහැ
අපි වහාම දරුවන් බිහි කළ යුතුයි.
402
00:40:52,055 --> 00:40:53,723
හොඳයි... මම නිකමට හිතුවා
403
00:40:53,807 --> 00:40:59,437
අපේ කාලය ගත කිරීම හොඳයි
එකට හොඳ නම් ගැන හිතනවා.
404
00:41:00,522 --> 00:41:02,691
මම දන්නවා,
405
00:41:02,774 --> 00:41:06,111
නමුත් කුමක් සිදුවේදැයි අපි නොදනිමු.
406
00:41:06,695 --> 00:41:09,990
ඒ වගේම කලින් බබාලාගේ නම් ගැන හිතනවා
ටිකක් ...
407
00:41:10,073 --> 00:41:11,491
එය ඉතා වැදගත් ...
408
00:41:18,331 --> 00:41:20,125
මොනවා වෙයිද දන්නේ නැද්ද?
409
00:41:32,804 --> 00:41:34,306
දැන් අපි දිහා බලන්න.
410
00:41:38,310 --> 00:41:39,311
අපි මේක කරනවා.
411
00:41:41,313 --> 00:41:42,314
අපිත් මේක කරනවා.
412
00:41:45,817 --> 00:41:46,860
අපි මේක පවා කරනවා.
413
00:41:48,445 --> 00:41:49,571
ඔබ ඇත්තටම දන්නේ නැහැ?
414
00:41:50,947 --> 00:41:52,282
මම ඔයාට කියන්නද?
415
00:41:53,283 --> 00:41:54,534
මම ඔබට උගන්වන්නද?
416
00:41:55,869 --> 00:41:58,121
තාත්තේ, මට දැන් ගොඩක් සතුටුයි.
417
00:41:58,204 --> 00:42:00,290
BAEK EUN-HO විසින් ආහාර කට්ටල මිලියන 5ක් අලෙවි කරයි
418
00:42:02,459 --> 00:42:04,586
10 වැනි සැපයුම් කණ්ඩායම විකුණා ඇත
419
00:42:07,005 --> 00:42:09,924
අලෙවිකරණ කණ්ඩායම 1.
අපි යමු අලුත් නිෂ්පාදන රස බලන්න.
420
00:42:11,509 --> 00:42:14,637
මම ශ්රේෂ්ඨ කෙනෙක් වුණා කියලා නෙවෙයි.
421
00:42:14,721 --> 00:42:17,807
මම තවමත් Kang Ji-Won පමණයි.
422
00:42:27,233 --> 00:42:28,943
මෙය බියර් සමඟ පානය කළ යුතුය.
423
00:42:30,320 --> 00:42:31,529
එය හොඳයි.
424
00:42:31,613 --> 00:42:34,240
මෙය ලුණු සහ කුළුබඩු සහිතයි.
425
00:42:34,324 --> 00:42:37,327
මම හිතනවා ඒක හොඳ වෙයි කියලා
සමග makgeolli. හරිද?
426
00:42:37,410 --> 00:42:38,828
- ඔව්.
- හරිද?
427
00:42:38,912 --> 00:42:41,498
මම හිතන්නේ අපිට කතාන්දර භාවිතා කරන්න පුළුවන්
428
00:42:41,581 --> 00:42:44,084
මෙම නිෂ්පාදනය සඳහා අලෙවිකරණ ස්ථානය ලෙස.
429
00:42:44,167 --> 00:42:47,670
ඒක දියුණු කරපු නංගිලාගේ කතාව
රසවත් ය.
430
00:42:51,758 --> 00:42:53,760
මම ඒ ගැන සොයා බලන්නම්.
431
00:43:00,058 --> 00:43:01,601
මේක රසයි.
432
00:43:01,684 --> 00:43:03,520
අපි දැන් වැඩ කරන්නේ නැද්ද?
433
00:43:06,314 --> 00:43:09,109
ඒත් යං මහත්මිය මට බියර් ගේන්න කිව්වා.
434
00:43:18,368 --> 00:43:19,536
කන්ග් මහත්මිය.
435
00:43:20,245 --> 00:43:21,246
මම...
436
00:43:24,332 --> 00:43:26,459
ස්නැක් එක මට භාර දුන්නට ස්තුතියි.
437
00:43:28,128 --> 00:43:29,796
ඔබ මෑතකදී වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරයි.
438
00:43:29,879 --> 00:43:31,381
නෑ ඉන්න.
439
00:43:34,008 --> 00:43:36,386
කෑම කට්ටල ව්යාපෘතිය ගැන...
440
00:43:37,429 --> 00:43:39,639
මම මැදට මැදිහත් වෙලා...
441
00:43:43,268 --> 00:43:44,727
මට සමාවෙන්න කියන්න ඕන වුණා.
442
00:43:46,813 --> 00:43:48,064
මම දැනගෙන හිටියා.
443
00:43:48,815 --> 00:43:52,819
නමුත් අපි එයින් වඩා හොඳ ප්රතිඵල ලබා ගත්තා,
ඒ නිසා මම ඒකට ඉඩ දෙන්න තීරණය කළා.
444
00:43:55,947 --> 00:43:59,200
නමුත් ඔබ ඇදහිය නොහැකි ය.
මම හිතුවේ නෑ ඔයා ඒක පිළිගන්නවා කියලා.
445
00:43:59,951 --> 00:44:01,578
මම ඔයාව වැරදියට හිතුවා.
446
00:44:02,871 --> 00:44:04,372
මිනිසුන් ගැන කතා කරන විට,
447
00:44:05,623 --> 00:44:07,792
ඔවුන් වයස සමඟ නිසැකවම වෙනස් වේ.
448
00:44:10,378 --> 00:44:12,964
මම ආදරය විශ්වාස කළ නමුත් එය අසාර්ථක විය.
449
00:44:14,132 --> 00:44:16,134
සිදු වූ සියල්ලෙන් පසු,
450
00:44:17,427 --> 00:44:18,970
මම මා ගැන ආවර්ජනය කළෙමි ...
451
00:44:20,472 --> 00:44:24,767
පුද්ගලයෙකු ලෙස මා කවුදැයි මම කල්පනා කළෙමි,
452
00:44:26,394 --> 00:44:27,687
සහ එය තේරුම් ගත්තා.
453
00:44:28,521 --> 00:44:30,899
කිම් මහතා. අපි ඔබේ ආසනයට යමුද?
454
00:44:30,982 --> 00:44:32,150
- ෂැල් වී?
- ෂුවර්.
455
00:44:32,233 --> 00:44:34,110
අපි මුලින්ම දුම් පානය කරමුද?
456
00:44:34,194 --> 00:44:36,654
නමුත් බොහෝ දේ වෙනස් වී ඇත.
457
00:44:37,739 --> 00:44:40,074
මෙන්න අපි යනවා.
458
00:44:40,158 --> 00:44:41,493
එය රස්ස්නෙයි.
459
00:44:43,912 --> 00:44:45,830
- කෑමට ස්තූතියි!
- ඉන්න.
460
00:44:50,752 --> 00:44:52,962
ඔබ ගොඩක් එකතු කළ යුතුයි jeongguji.
461
00:44:55,715 --> 00:44:56,883
හොඳින්?
462
00:44:57,842 --> 00:45:00,512
ඌරු මස් කන්න දන්නේ නැහැ gukbap.
463
00:45:03,932 --> 00:45:04,933
මම එය උත්සාහ කරන්නම්.
464
00:45:16,319 --> 00:45:18,029
මම මේ රසය දන්නවා.
465
00:45:20,823 --> 00:45:24,452
මේක අපි ගිය අවන්හලෙන්ද?
466
00:45:25,787 --> 00:45:28,081
කිසිවක් ඔබේ රස අංකුර ඉක්මවා යන්නේ නැත.
467
00:45:29,499 --> 00:45:31,292
ආපනශාලාව ගිය පසු,
468
00:45:31,376 --> 00:45:34,504
මම අවන්හල් සෙව්වෙමි
ඒක එයාලට කැමති උනා කියලා.
469
00:45:34,587 --> 00:45:37,090
මට සමාන කිසිවක් සොයාගත නොහැකි විය.
470
00:45:37,173 --> 00:45:41,010
මම, "ඒ බුසාන්!
ඇයි මේ අවන්හල්වලට ඒක හදන්න බැරි?"
471
00:45:44,430 --> 00:45:46,474
"ඇයි ඔවුන් සියල්ලන්ම වෙනස්?" සහ...
472
00:45:49,477 --> 00:45:53,940
ඔබ එය ගිල දැමිය යුතු නැත.
දැන් ඔබට අවශ්ය විටෙක කන්න පුළුවන්.
473
00:45:56,901 --> 00:46:00,863
ඔවුන් සෝල්හි ශාඛාවක් විවෘත කළා.
මෙතනින් විනාඩි පහයි.
474
00:46:05,952 --> 00:46:06,869
කොහෙත්ම නැහැ...
475
00:46:07,996 --> 00:46:12,667
නැවත සංවර්ධනය කිරීම නතර කිරීමට මම සිතුවෙමි.
නමුත් මෙම ක්රමය වඩාත් පහසු විය.
476
00:46:13,751 --> 00:46:15,378
කමක් නෑ නේද?
477
00:46:20,758 --> 00:46:22,260
ඔබට එතරම් පැහැදීමක් නැද්ද?
478
00:46:23,011 --> 00:46:26,556
නෑ මම ඔයාට කියන්න හිතාගෙන හිටියේ
මට ඊළඟට කන්න ඕන දේ.
479
00:46:26,639 --> 00:46:27,640
කුමක් ද?
480
00:46:27,724 --> 00:46:29,601
මම විහිළුවක් කළේ.
481
00:46:29,684 --> 00:46:32,270
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
482
00:46:32,353 --> 00:46:33,646
සෙමින් කන්න.
483
00:46:33,730 --> 00:46:35,189
මම හැමදාම කන්නම්.
484
00:46:35,732 --> 00:46:36,941
ඒක ගොඩක් හොඳයි.
485
00:46:39,235 --> 00:46:40,570
හරි, ජි-හ්යුක්.
486
00:46:41,529 --> 00:46:43,448
ඔබ මේ සති අන්තයේ කරන්නේ කුමක්ද?
487
00:46:44,616 --> 00:46:46,701
මට ඔයා එක්ක කොහේ හරි යන්න ඕන.
488
00:47:12,685 --> 00:47:18,107
මම තරුණ කාලේ,
මට නිතරම කනස්සල්ලක් සහ තනිකමක් දැනුණා.
489
00:47:20,485 --> 00:47:21,486
එහෙත්...
490
00:47:23,321 --> 00:47:27,200
මම තවදුරටත් කනස්සල්ලට හෝ තනිකමට පත් නොවෙමි.
491
00:47:31,496 --> 00:47:33,373
මොකද මගේ ළඟ ඔයා ඉන්නවා.
492
00:47:36,501 --> 00:47:38,461
එය පුදුමයක් නොවේ.
493
00:47:38,544 --> 00:47:41,547
ඔයාගේ තාත්තා තෝරපු හොඳම දීමනාව මම
ඔබට ලබා දීමට.
494
00:47:48,846 --> 00:47:49,847
මෙය...
495
00:47:51,683 --> 00:47:53,810
අපි පටන් ගත්ත තැන තමයි.
496
00:47:58,147 --> 00:48:00,650
මට අපේ අලුත් ආරම්භයත් මෙතනින් පටන් ගන්න ඕන.
497
00:48:10,451 --> 00:48:11,452
ජි-හ්යුක්.
498
00:48:16,457 --> 00:48:19,877
ඔබ මාව බඳිනව ද?
499
00:48:35,810 --> 00:48:37,270
මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න බෑ.
500
00:48:44,986 --> 00:48:46,195
නැහැ, මම අදහස් කළේ ...
501
00:48:47,572 --> 00:48:50,158
මට දැන් දැනෙන්නේ එහෙමයි.
502
00:48:50,241 --> 00:48:53,745
ඔබ දැන් මට පිළිතුරක් දිය යුතු නැත.
503
00:48:53,828 --> 00:48:56,706
ඔයා කොහොමද එහෙම දාලා යන්නෙ?
504
00:48:56,789 --> 00:49:01,711
මම හිතුවේ හැමදේම ආපහු ඇති කියලා,
නමුත් ඔහු තවමත් ඔහුමය.
505
00:49:10,386 --> 00:49:12,054
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය
506
00:49:13,222 --> 00:49:14,682
නමුත් යෝජනාවක් නොවේ.
507
00:49:34,160 --> 00:49:36,162
මම මෙච්චර කල් ඒක උස්සගෙන හිටියා.
508
00:49:39,248 --> 00:49:41,626
මට මේ කාලය පුරාම යෝජනා කිරීමට අවශ්ය විය.
509
00:49:54,430 --> 00:49:55,431
ඔබ ...
510
00:50:00,311 --> 00:50:01,521
මාව බඳින්න?
511
00:50:49,777 --> 00:50:53,155
ඇත්ත වශයෙන්,
වෙනස් නොවුණු දේවල් තියෙනවා.
512
00:50:53,239 --> 00:50:55,408
වඩා හොඳ හෙටක්, බලාපොරොත්තුව නිවැරදි කිරීම
513
00:50:55,491 --> 00:50:57,201
මම දන්නේ නැහැ ඇයි කියලා.
514
00:50:59,829 --> 00:51:01,539
ජි-වොන්ට අවශ්ය ඇයි
515
00:51:02,456 --> 00:51:07,169
මට තියෙන හැමදේම ගන්න කියලා.
ඇයි ඒකිට ඕන මම කාලකන්නි වෙනවට.
516
00:51:07,795 --> 00:51:09,881
ඒ ඔයා හොඳ වැඩි නිසා.
517
00:51:10,423 --> 00:51:13,634
ඇය වැනි අය යන්නේ හොඳ මිනිසුන් පසුපස පමණි.
518
00:51:13,718 --> 00:51:14,969
ඔබ ඒවා තලා දැමිය යුතුයි
519
00:51:15,845 --> 00:51:16,929
පොහොට්ටුවේ.
520
00:51:18,180 --> 00:51:20,349
පුද්ගලයෙකුට එය කළ හැක්කේ කෙසේද?
521
00:51:21,267 --> 00:51:24,353
මට ඒ හැම දෙයක්ම දරාගන්න පුළුවන් වුණා.
522
00:51:25,021 --> 00:51:26,022
කෙසේ වුවද...
523
00:51:28,232 --> 00:51:29,901
ඔයාට මතක ද
524
00:51:32,111 --> 00:51:35,406
මම ඔබට පැවසූ විට
ජි-වොන් මායාවෙන් සිටීම ගැන?
525
00:51:36,532 --> 00:51:39,076
මම ගෑස් ලයිට් කරනවා කියලා ඇය දිගින් දිගටම කිව්වා.
526
00:51:39,160 --> 00:51:42,288
මම ඇයට හිරිහැර කරන බව
සහ ඇගේ ජීවිතය විනාශ කිරීම.
527
00:51:42,371 --> 00:51:44,415
ඇය ගොදුරක් ලෙස හැසිරුණා,
528
00:51:44,498 --> 00:51:46,584
ඒ නිසා තමයි මම මෙතනට ආවේ.
529
00:51:46,667 --> 00:51:49,670
පින්වත්නි, ඇයට පිස්සු පමණක් නොව,
530
00:51:49,754 --> 00:51:51,672
ඇය ද ඉතා ශෝචනීය ය.
531
00:51:52,506 --> 00:51:53,716
මම දන්නවා හරි ද?
532
00:51:54,926 --> 00:51:56,469
නමුත් මට කුමක් කළ හැකිද?
533
00:51:56,552 --> 00:51:59,430
මම ඇගේ එකම මිතුරා.
534
00:51:59,513 --> 00:52:01,515
මම එලියට ගියාම කතා කරන්නම්.
535
00:52:06,896 --> 00:52:08,314
රැඳවියා 2574, අමුත්තා.
536
00:52:14,779 --> 00:52:16,322
ඔබ පුදුම වන්නේ ඇයි?
537
00:52:22,745 --> 00:52:23,746
ඔබ...
538
00:52:31,337 --> 00:52:32,922
ඔයා මැරුනේ නැද්ද?
539
00:52:33,005 --> 00:52:35,716
මම කලා. ඒකයි මම මෙතන ඉන්නේ.
540
00:52:40,137 --> 00:52:41,097
බිලියනයක් දිනුවා.
541
00:52:42,264 --> 00:52:46,310
දැන් මම මැරුණා, වාසිය
වොන් බිලියනයක් ගෙවනු ලැබේ.
542
00:52:49,730 --> 00:52:50,940
ඔබට පුලුවන්ද...
543
00:52:52,733 --> 00:52:54,193
මේක Ji-won ට දෙනවද?
544
00:52:57,697 --> 00:52:58,739
කුමක් ද?
545
00:53:02,410 --> 00:53:03,703
නැත.
546
00:53:04,537 --> 00:53:06,163
ඇයි ඒක ආයෙත් Ji-won?
547
00:53:06,247 --> 00:53:08,749
- මම ඇයව මරනවා!
- විධායක අධ්යක්ෂ යූ ජි-හ්යුක්,
548
00:53:08,833 --> 00:53:11,210
U&K සමූහයේ සභාපති යූගේ මුනුපුරා,
549
00:53:11,293 --> 00:53:14,463
- වින්ටන් හෝටලයේදී විවාහ වෙනවා.
- මට තිබුණේ ජි-වොන් විතරයි!
550
00:53:14,547 --> 00:53:16,549
ඇයටත් එයම දැනුණා!
551
00:53:16,632 --> 00:53:19,552
මට තිබුණේ ජි-වෝන් විතරයි!
552
00:53:19,635 --> 00:53:20,845
නිහඬයි!
553
00:53:21,554 --> 00:53:23,806
නෝනා, කරුණාකර මට යන්න දෙන්න! කරුණාකර!
554
00:53:24,390 --> 00:53:26,267
මට මෙතනින් යන්න දෙන්න! කරුණාකර!
555
00:53:29,020 --> 00:53:30,604
ජි-වොන්ට සතුටු වෙන්න බෑ.
556
00:53:31,188 --> 00:53:34,817
මා නොමැතිව ඇයට සතුටු විය නොහැක!
557
00:53:34,900 --> 00:53:36,444
ඇයට බැහැ!
558
00:53:48,873 --> 00:53:51,250
විවාහ
YU JI-HYUK, KANG JI-WON
559
00:55:12,665 --> 00:55:14,959
මෙන්න මනාලිය හා මනාලයා පැමිණේ.
560
00:56:28,032 --> 00:56:30,242
හැම දෙයක්ම ටිකක් හොඳ වුණා.
561
00:56:30,951 --> 00:56:32,786
මම විශ්වාස කරනවා.
562
00:57:09,531 --> 00:57:11,700
ඔයා මෙහේ සිටියා නම් හොඳයි කියා මම හිතනවා.
563
00:57:14,119 --> 00:57:18,457
ඔබ ඉතා සතුටු වනු ඇත
මම මේ සතුටින් ඉන්නවා දකින්න.
564
00:57:22,836 --> 00:57:24,755
හේයි. ඔයාලා හැමෝමත් ආවා.
565
00:57:25,798 --> 00:57:28,175
නැහැ, අපි ආවේ නැහැ.
566
00:57:30,052 --> 00:57:32,554
මම ඇයගේ සුබපැතුම් තෑග්ග සඳහා විශාල මුදලක් ගෙවා ඇත.
567
00:57:32,638 --> 00:57:34,014
මමත් ගොඩක් අත්පුඩි ගැහුවා.
568
00:57:34,848 --> 00:57:36,392
ඒත් මම කිසිම දෙයක් කෑවේ නැහැ.
569
00:57:41,272 --> 00:57:44,358
මම ඒ ගැන සිතන තරමට,
මට දැනෙන දුක.
570
00:57:44,441 --> 00:57:46,694
ඒ වගේම මම ඇත්තටම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඇය සතුටින් ඉන්නවා කියලා.
571
00:57:48,737 --> 00:57:51,699
ඒත් මට කරන්න පුළුවන් එකම දේ ඒකයි.
572
00:57:52,241 --> 00:57:53,575
ඔබ ඇත්තටම ඒ ගැන පසුතැවෙනවා.
573
00:57:57,037 --> 00:57:59,373
එකයි දෙකයි තුනයි.
574
00:57:59,456 --> 00:58:02,126
තාත්තේ, ඔයා බලනවද?
575
00:58:06,255 --> 00:58:07,089
අපි යමු!
576
00:58:11,510 --> 00:58:14,054
- අපි යමු!
- අපි යමු!
577
00:58:32,781 --> 00:58:36,702
{\an8}2016 අප්රේල්
578
00:58:42,166 --> 00:58:48,047
{\an8}හෙලෝ, මම Kang Ji-won, අධ්යක්ෂක
U&K's Second Chance Foundation හි.
579
00:58:50,758 --> 00:58:53,802
අපේ පදනමේ සැලසුම්
ක්රමයෙන් දායක වීමට
580
00:58:53,886 --> 00:58:57,890
බිලියන 20ක් දිනා ගත්තා
ලබන වසර වන විට ප්රධාන අනුබද්ධ සමාගම්.
581
00:58:58,849 --> 00:59:00,017
එතැන් සිට,
582
00:59:00,100 --> 00:59:04,772
U&K ක්රමානුකූලව ආරම්භ කිරීමට සැලසුම් කරයි
සහ සමාජයට අඛණ්ඩ පරිත්යාග
583
00:59:04,855 --> 00:59:08,484
සමාගමක් ලෙස තේරුම් ගනී
බෙදාගැනීමේ අර්ථය.
584
00:59:11,403 --> 00:59:15,991
මොහොතකින් පවා
සියල්ල අවසන් වී ඇති බව පෙනෙන විට,
585
00:59:16,658 --> 00:59:18,994
තවත් මාර්ගයක් ඇතැයි මම විශ්වාස කරමි.
586
00:59:20,037 --> 00:59:22,039
එම මාර්ගය මීට වඩා හොඳ විය හැකිය.
587
00:59:25,667 --> 00:59:28,128
දෙවන අවස්ථාවක් තිබිය යුතුය.
588
00:59:28,212 --> 00:59:30,547
නැත, එය දිය යුතුය.
589
00:59:30,631 --> 00:59:34,426
දුක් විඳින අයට
ඔවුන් ගත් එක් වැරදි තේරීමක් නිසා
590
00:59:34,510 --> 00:59:39,014
අපගේ පදනම උපකාර වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
591
00:59:40,891 --> 00:59:41,809
ඔයාට ස්තූතියි.
592
00:59:54,154 --> 00:59:56,740
මම මේ පාර හොඳට කරනවා නේද?
593
00:59:58,659 --> 00:59:59,535
එහෙත්...
594
00:59:59,618 --> 01:00:03,956
{\an8}2017 ඔක්තෝබර්
595
01:00:25,102 --> 01:00:27,563
ඇත්තටම බබාලා මෙහෙම නිදාගන්නේ නැද්ද?
596
01:00:30,899 --> 01:00:31,984
ජි-වොන්.
597
01:00:32,985 --> 01:00:35,154
බබා මෙහෙම අඬනවා දැක්කම.
598
01:00:35,654 --> 01:00:38,407
මම හිතන්නේ ඔහු අසනීපයි.
අපි ඔහුව රෝහලට ගෙන යමු.
599
01:00:39,283 --> 01:00:40,325
කෝ මම බලන්න.
600
01:00:45,038 --> 01:00:46,373
එයා හොඳින්.
601
01:00:51,003 --> 01:00:52,254
ඔහු මලපහ කළේය.
602
01:01:01,680 --> 01:01:03,307
- අංක දෙක.
- ඔහු ගොඩක් මලපහ කළා.
603
01:01:03,390 --> 01:01:04,308
ඉක්මන් කරන්න.
604
01:01:09,062 --> 01:01:10,772
ඇයි ඔබ නිදා නොගන්නේ?
605
01:01:11,648 --> 01:01:13,692
ඔබ මලපහ කළාද?
606
01:01:13,775 --> 01:01:16,320
තාත්තා ඔයාගේ ඩයපර් එක මාරු කරයි.
607
01:01:16,403 --> 01:01:19,740
මම මීට පෙර කවදාවත් මෙය කර නැත,
එබැවින් එය පහසු නැත.
608
01:01:19,823 --> 01:01:21,909
නමුත් මම හිතන්නේ මම හොඳ රැකියාවක් කරනවා කියලා.
609
01:01:38,842 --> 01:01:43,222
මම අනිවාර්යයෙන්ම ඉදිරියට යනවා
දැන් ටිකෙන් ටික.
610
01:01:45,933 --> 01:01:50,354
මම තැනින් තැන ඇවිදින්නේ නැහැ.
මම ඉස්සරහට යනවා.
611
01:01:56,693 --> 01:01:58,862
මට ඉඩමක් වෙන්න ඕන.
612
01:01:58,946 --> 01:02:01,156
මට ඉඩමක් වෙන්න ඕන.
613
01:02:01,240 --> 01:02:04,535
- ඔවුන් කියන්නේ මොනවාද?
- කුමක් ද? ඉඞම්? බැටළු?
614
01:02:05,619 --> 01:02:07,996
නමුත් එය හුරුපුරුදු වන්නේ ඇයි?
615
01:02:08,080 --> 01:02:10,123
{\an8}කෝ අපේ අම්මයි තාත්තයි.
616
01:02:11,458 --> 01:02:14,503
මම දන්නේ නැහැ.
ඔවුන් පැවසුවේ එය ඔවුන්ගේ සංවත්සරයයි.
617
01:02:14,586 --> 01:02:17,172
සුපිරි වැදගත් එකක්
සහ එක් වරක් පමණක් සංවත්සරය.
618
01:02:18,799 --> 01:02:19,675
සීයා.
619
01:02:22,010 --> 01:02:24,555
ඉතින් ඔබට ඔබේ නැන්දා සමඟ සෙල්ලම් කළ හැකිය!
620
01:02:30,310 --> 01:02:31,311
මෙහේ එන්න!
621
01:02:31,937 --> 01:02:32,938
මෙම මාර්ගයේ!
622
01:02:33,939 --> 01:02:35,857
සීයා, අපිව බේරගන්න!
623
01:02:35,941 --> 01:02:37,067
අපට උදව් කරන්න!
624
01:02:37,150 --> 01:02:40,070
{\an8}අපගේ පවුලේ ආදර්ශ පාඨය:
එකිනෙකාගේ ශක්තිමත් භූමියක් වන්න!
625
01:02:40,153 --> 01:02:41,572
{\an8}මට ඉඩමක් වීමට අවශ්යයි!
626
01:02:41,655 --> 01:02:48,120
{\an8}2023 අප්රේල් 12
627
01:02:59,548 --> 01:03:04,595
අනික අද තමයි හැම ඍතුවක්ම තියෙන දවස
මම ඉවර වෙන්න කලින් වියදම් කරලා තියෙනවා.
628
01:03:06,346 --> 01:03:11,226
මට වියදම් කරන්න පුළුවන් කියලා මට විශ්වාස කරන්න බැහැ
එකම කන්නය මේ වගේ වෙනස්.
629
01:03:21,153 --> 01:03:22,904
මේ වසන්තයේ මැද භාගයයි.
630
01:03:26,908 --> 01:03:28,410
එය ලස්සනයි.
631
01:03:29,620 --> 01:03:32,205
මම කවදත් මේ කලාකරුවාට කැමතියි.
632
01:03:32,289 --> 01:03:35,208
ඒත් මම හිතන්නේ චිත්ර ශෛලිය
ටිකක් වෙනස් වෙලා.
633
01:03:36,001 --> 01:03:39,755
පින්තාරුකරු බොහෝ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළේය
කාර්යය පිළිගන්නා තුරු.
634
01:03:41,256 --> 01:03:44,718
අපගේ පදනමට ස්තූතියි,
පින්තාරුකරුට පහසුවෙන් වැඩ කළ හැකිය.
635
01:03:46,261 --> 01:03:48,138
එය දැන් සාමාන්ය තත්ත්වයට පත්ව ඇත.
636
01:03:49,264 --> 01:03:51,099
විය යුතුව තිබුණේ මෙහෙමයි.
637
01:03:52,476 --> 01:03:56,396
මේ තරම් ලස්සන වෙන්න තිබුණා.
638
01:03:58,315 --> 01:04:02,402
මම දැන් හරියට ජීවත් වෙනවා තාත්තේ.
639
01:04:10,452 --> 01:04:11,453
ඔයාට ස්තූතියි.
640
01:04:15,540 --> 01:04:17,542
2023 අප්රේල් 12 සෑදීම සඳහා
641
01:04:19,419 --> 01:04:21,296
සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් දවසක්.
642
01:04:27,803 --> 01:04:29,012
ඔයාට ස්තූතියි...
643
01:04:33,308 --> 01:04:36,353
මට හෙට දවස දෙස බලා සිටීමට සැලැස්වීම සඳහා.
644
01:05:04,089 --> 01:05:05,424
මට ඉතා සතුටුයි.