1 00:00:46,172 --> 00:00:48,048 “ジウォンさん” 2 00:00:54,972 --> 00:00:56,140 殺しなさい 3 00:01:08,778 --> 00:01:13,407 結局 ミンファンに 殺される運命だったの? 4 00:01:18,162 --> 00:01:18,788 ジウォンさん 5 00:01:20,915 --> 00:01:21,874 しっかり 6 00:01:22,750 --> 00:01:23,793 ジウォンさん 7 00:01:38,933 --> 00:01:39,809 待て 8 00:02:07,294 --> 00:02:08,420 復唱してみて 9 00:02:12,216 --> 00:02:18,097 “夫の電話には出ず 家に来てもドアを開けない” 10 00:02:18,264 --> 00:02:20,182 “すぐ室長に電話すること” 11 00:02:23,310 --> 00:02:24,103 イ室長 12 00:02:24,937 --> 00:02:29,024 病院の送り迎えから 離婚の相談まで- 13 00:02:29,775 --> 00:02:32,152 いつも本当に感謝して… 14 00:02:32,278 --> 00:02:34,572 感謝する必要はありません 15 00:02:35,698 --> 00:02:36,740 私の仕事です 16 00:02:37,700 --> 00:02:40,911 会社からは 十分 給料をもらってる 17 00:02:41,871 --> 00:02:43,455 上司の命令ですから 18 00:02:48,502 --> 00:02:49,169 そうね 19 00:02:58,387 --> 00:03:00,973 本当は 私が気になるんでしょ? 20 00:03:10,649 --> 00:03:12,610 はっきり言うね 21 00:03:15,446 --> 00:03:16,655 ちょっと失礼 22 00:03:18,365 --> 00:03:20,743 “ユ・ジヒョク部長” 23 00:03:21,911 --> 00:03:23,579 こんな時間に どうした? 24 00:03:23,704 --> 00:03:25,414 警察署にいます 25 00:03:25,539 --> 00:03:26,707 警察署だと? 26 00:03:29,460 --> 00:03:30,461 すぐに行く 27 00:03:30,586 --> 00:03:33,505 私はいいから 病院へ行ってください 28 00:03:34,423 --> 00:03:36,842 “ユイル病院” 第15話 29 00:03:37,259 --> 00:03:38,010 “救急外来” 30 00:03:42,514 --> 00:03:43,599 すみません 31 00:03:43,933 --> 00:03:47,478 U&Kから運ばれた カン・ジウォンさんは? 32 00:03:50,105 --> 00:03:51,148 ジウォンさん 33 00:03:52,399 --> 00:03:54,902 呼吸も脈も正常です 34 00:03:55,027 --> 00:03:58,530 熱があるので 目覚めたら診ますね 35 00:03:58,906 --> 00:04:02,117 暴行事件で 警察が来ていました 36 00:04:02,284 --> 00:04:03,661 診断書をお渡しします 37 00:04:11,710 --> 00:04:15,381 部長の人生も これで終わりだ 38 00:04:16,632 --> 00:04:19,843 マスコミに垂れ込んでやる 39 00:04:21,261 --> 00:04:23,847 あっという間に有名人だぞ 40 00:04:24,932 --> 00:04:27,518 俺には もう失うものはない 41 00:04:28,936 --> 00:04:29,895 お前のせいだ 42 00:04:31,939 --> 00:04:35,359 ジウォンのために 人生を棒に振るとはな 43 00:04:36,360 --> 00:04:38,779 あんな女のどこがいいんだ 44 00:04:43,701 --> 00:04:44,743 ユ部長 45 00:04:45,995 --> 00:04:47,538 助言してやるよ 46 00:04:48,330 --> 00:04:49,957 あいつを信じるな 47 00:04:51,333 --> 00:04:52,751 俺が激高したのは- 48 00:04:53,419 --> 00:04:55,921 あいつのせいなんだ 49 00:04:57,047 --> 00:05:01,635 君の人格の問題で ジウォンさんのせいじゃない 50 00:05:04,179 --> 00:05:07,558 人を殴っておいて よく言うよ 51 00:05:08,767 --> 00:05:11,520 けんかが強いからって卑怯だ 52 00:05:12,771 --> 00:05:16,900 女性相手に卑怯なのは そっちじゃないか 53 00:05:17,818 --> 00:05:18,652 何だと? 54 00:05:23,449 --> 00:05:28,162 君は優位な立場を利用して 相手を苦しめる 55 00:05:32,332 --> 00:05:34,585 私は力を使うのは嫌いだ 56 00:05:36,795 --> 00:05:38,547 だが君は許さない 57 00:05:42,468 --> 00:05:43,635 ユ・ジヒョクさん 58 00:05:46,764 --> 00:05:47,639 行くぞ 59 00:05:49,767 --> 00:05:50,726 俺は? 60 00:05:51,143 --> 00:05:52,644 俺も出してくれ 61 00:05:52,978 --> 00:05:56,315 なんで置いていくんだ 62 00:05:57,232 --> 00:05:59,985 “失うものはない”と 言ったが… 63 00:06:04,490 --> 00:06:05,741 それはどうかな? 64 00:06:11,371 --> 00:06:13,457 こんなの差別だ 65 00:06:14,208 --> 00:06:17,336 俺もU&Kの社員なんだぞ 66 00:06:18,420 --> 00:06:22,049 カネのあるヤツだけ 特別扱いかよ 67 00:06:25,469 --> 00:06:31,892 パク代理は同僚への暴行と 秩序違反で懲戒解雇にします 68 00:06:32,017 --> 00:06:38,690 調べてみたら無断外出や 法人カードの不正利用もある 69 00:06:38,857 --> 00:06:39,900 ちょうどいい 70 00:06:40,067 --> 00:06:41,819 会社に借金がありますね? 71 00:06:41,944 --> 00:06:47,866 今回の逮捕のことも含めて 銀行には詳細を伝えておこう 72 00:06:48,033 --> 00:06:49,660 カン代理だが- 73 00:06:51,578 --> 00:06:52,412 自宅にいる 74 00:06:54,456 --> 00:06:55,707 本人の希望だ 75 00:06:55,958 --> 00:07:02,005 ヤン課長に行ってもらったが あまり状態はよくないらしい 76 00:07:08,303 --> 00:07:11,849 彼はヤミ金からも 借りていましたね? 77 00:07:13,433 --> 00:07:16,937 取り立て業者を 送り込みましょう 78 00:07:18,147 --> 00:07:19,356 やってみる 79 00:07:25,154 --> 00:07:26,029 ユ部長 80 00:07:28,198 --> 00:07:29,074 ジウォンさんは? 81 00:07:30,701 --> 00:07:31,827 それが あまり… 82 00:07:32,744 --> 00:07:36,415 牛乳でも飲めば 眠れると思ったんですが- 83 00:07:36,540 --> 00:07:38,375 家に何もなくて 84 00:07:39,459 --> 00:07:41,420 部長は大丈夫ですか? 85 00:07:42,921 --> 00:07:44,381 大丈夫です 86 00:07:45,299 --> 00:07:49,178 私が代わりますから 帰って休んでください 87 00:08:22,336 --> 00:08:23,754 ジヒョクさん 88 00:08:35,307 --> 00:08:36,558 すまなかった 89 00:08:38,810 --> 00:08:40,187 私のせいだ 90 00:08:48,904 --> 00:08:50,489 ケガしなかった? 91 00:08:51,406 --> 00:08:52,950 この傷は何? 92 00:10:19,786 --> 00:10:21,246 はじめまして 93 00:10:25,000 --> 00:10:26,168 それだけ? 94 00:10:27,294 --> 00:10:28,670 足りないわ 95 00:10:29,629 --> 00:10:35,260 “夫がお世話になってます” くらい言うべきじゃないの? 96 00:10:44,227 --> 00:10:46,646 しばらく中国で過ごしては? 97 00:10:48,648 --> 00:10:52,277 それは助かります ありがとうございます 98 00:10:52,486 --> 00:10:54,696 船での移動は大変かしら? 99 00:10:55,072 --> 00:10:59,534 何をおっしゃいますか 問題ありません 100 00:10:59,868 --> 00:11:05,082 チャンスをくださるなら 今度こそ完璧に処理します 101 00:11:05,207 --> 00:11:06,750 ご連絡 待ってます 102 00:11:06,875 --> 00:11:07,876 では失礼します 103 00:11:10,420 --> 00:11:13,423 彼らも証拠を 残したかったのね 104 00:11:15,300 --> 00:11:17,302 身を守るために 105 00:11:18,887 --> 00:11:20,514 何が望み? 106 00:11:20,680 --> 00:11:26,353 父親の世話をしてやったのが 気に入らないの? 107 00:11:26,520 --> 00:11:31,441 ジウォンを殺す計画が 失敗に終わって以来- 108 00:11:31,566 --> 00:11:34,778 言われたとおり おとなしくしてた 109 00:11:35,946 --> 00:11:39,616 でも夫が突然 離婚しようと言い出し- 110 00:11:40,367 --> 00:11:43,078 父との連絡が途絶えた 111 00:11:45,122 --> 00:11:46,748 逃げられないわよ 112 00:11:50,794 --> 00:11:52,337 その表情からして- 113 00:11:54,923 --> 00:11:56,216 図星のようね 114 00:11:59,219 --> 00:12:01,638 もっと早く来ればよかった 115 00:12:03,890 --> 00:12:05,684 私が質問する番よ 116 00:12:05,934 --> 00:12:07,310 どう取引する? 117 00:12:14,151 --> 00:12:19,906 自分の立場もわきまえず 生意気なことを言う女ね 118 00:12:24,578 --> 00:12:28,206 あの2人の死体は 発見された? 119 00:12:28,498 --> 00:12:29,958 確認してみます 120 00:12:34,463 --> 00:12:37,090 マスコミには口止めをして 121 00:12:38,008 --> 00:12:41,261 スミンに 感づかれてしまったわ 122 00:12:42,304 --> 00:12:48,059 ミンファンとスミンを 一度に片付けましょう 123 00:12:54,858 --> 00:12:56,443 “パク・ミンファン” 124 00:12:59,988 --> 00:13:00,739 もしもし 125 00:13:00,864 --> 00:13:05,869 実は今 警察署にいるんだが 君に頼みがある 126 00:13:05,994 --> 00:13:06,912 何ですって? 127 00:13:07,454 --> 00:13:08,663 警察署? 128 00:13:08,788 --> 00:13:12,125 “警察署” 今回は助けましたが- 129 00:13:12,959 --> 00:13:14,669 これ以上は無理です 130 00:13:14,836 --> 00:13:15,754 何だと? 131 00:13:16,129 --> 00:13:17,422 どういう意味だ? 132 00:13:17,964 --> 00:13:20,634 あなたの独断で起こした 事件だ 133 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 U&Kと もめるのは 副社長にとって不利です 134 00:13:26,932 --> 00:13:28,600 偉そうな口を利くな 135 00:13:28,975 --> 00:13:30,101 何様だよ 136 00:13:30,519 --> 00:13:32,771 副社長でもないくせに 137 00:13:39,694 --> 00:13:41,196 お前も違うだろ 138 00:13:41,738 --> 00:13:42,906 なめやがって 139 00:13:48,662 --> 00:13:51,706 弱いくせに口だけは達者だな 140 00:13:52,040 --> 00:13:53,124 ただの付き人だろ? 141 00:13:54,251 --> 00:13:56,253 俺を殴りやがって 142 00:13:56,711 --> 00:13:57,837 ふざけるな 143 00:14:01,424 --> 00:14:02,801 そこで何してる 144 00:14:04,594 --> 00:14:07,097 鼻血が出るほど やったの? 145 00:14:07,222 --> 00:14:09,057 俺は悪くない 146 00:14:09,182 --> 00:14:11,226 生意気だったからだ 147 00:14:12,018 --> 00:14:13,103 クソッ 148 00:14:13,270 --> 00:14:14,980 私を心配したのよ 149 00:14:15,230 --> 00:14:18,149 あなたの奥さんに 脅迫されたから 150 00:14:19,818 --> 00:14:21,194 怖い女ね 151 00:14:21,653 --> 00:14:23,822 脅迫って何のことだ 152 00:14:23,989 --> 00:14:27,158 離婚しようって言ったの? 153 00:14:28,076 --> 00:14:30,579 あなたを逃がさないそうよ 154 00:14:32,914 --> 00:14:34,749 あいつめ 何を考えて… 155 00:14:35,250 --> 00:14:36,126 待って 156 00:14:36,251 --> 00:14:37,752 “U&K 人事部” 157 00:14:38,628 --> 00:14:41,673 会社から電話だ あとで かける 158 00:14:44,217 --> 00:14:45,135 もしもし 159 00:14:45,260 --> 00:14:46,052 パク代理 160 00:14:46,261 --> 00:14:47,637 本日付けで解雇です 161 00:14:48,722 --> 00:14:50,724 お休みのようなので- 162 00:14:50,890 --> 00:14:55,562 法務部の者に自宅へ 解雇通知書を届けさせました 163 00:14:59,399 --> 00:15:00,025 今どこ? 164 00:15:00,609 --> 00:15:02,569 会社の人が来てるわ 165 00:15:02,694 --> 00:15:04,321 解雇だなんて- 166 00:15:04,487 --> 00:15:06,948 一体どういうこと? 167 00:15:08,491 --> 00:15:11,620 ご利用中の借入金は 本日より- 168 00:15:11,870 --> 00:15:14,331 支払い義務が発生します 169 00:15:14,456 --> 00:15:15,624 何だよ 170 00:15:22,255 --> 00:15:23,798 こんな時に誰だ? 171 00:15:23,923 --> 00:15:25,717 “毒蛇マネー” 172 00:15:26,885 --> 00:15:28,011 パクさん 173 00:15:29,554 --> 00:15:31,097 電話に出ろよ 174 00:15:34,643 --> 00:15:39,981 信頼関係がなくなれば 体で払ってもらうしかない 175 00:15:41,149 --> 00:15:46,529 カネを返さないヤツは どの臓器を売ろうか 176 00:15:48,031 --> 00:15:49,366 臓器…? 177 00:15:53,244 --> 00:15:54,788 あいつらめ 178 00:15:55,664 --> 00:15:56,539 頼むよ 179 00:15:57,499 --> 00:15:59,751 スミン “残高175ウォン” 180 00:16:03,046 --> 00:16:04,047 クソッ 181 00:16:05,006 --> 00:16:06,299 投資したの 182 00:16:07,884 --> 00:16:09,135 かなり稼いだ 183 00:16:09,469 --> 00:16:11,221 君だけが頼みの綱だ 184 00:16:11,471 --> 00:16:13,890 カネがありますように “ユイル証券” 185 00:16:16,643 --> 00:16:22,065 本人確認書は どこにあるんだ? 186 00:16:22,565 --> 00:16:25,860 あったぞ よかった 187 00:16:26,528 --> 00:16:29,072 パスワードは… 188 00:16:33,702 --> 00:16:35,662 合っていますように 189 00:16:44,295 --> 00:16:47,424 8000万ウォンだと? “8023万 537ウォン” 190 00:16:47,799 --> 00:16:49,092 なぜ こんなに? 191 00:17:17,787 --> 00:17:20,415 父親に渡すカネを盗んだな 192 00:17:34,053 --> 00:17:36,639 あの女は ただ者じゃない 193 00:17:48,568 --> 00:17:51,488 “ユ・ジヒョク部長” “ユ・ジヒョク部長” 部長が なぜ? 194 00:17:51,488 --> 00:17:51,821 “ユ・ジヒョク部長” 195 00:17:51,946 --> 00:17:54,699 “ユイル病院” 196 00:17:54,866 --> 00:17:57,619 姦通かんつう罪で俺を訴えるだと? 197 00:18:03,208 --> 00:18:03,750 警備員を 198 00:18:03,875 --> 00:18:05,502 お前ってヤツは 199 00:18:05,668 --> 00:18:07,295 病院で暴れないで… 200 00:18:07,462 --> 00:18:09,464 先生 聞いてください 201 00:18:09,547 --> 00:18:10,215 酔ってますね 202 00:18:10,340 --> 00:18:17,096 この女は夫の電話にも出ずに 隠れていたかと思ったら- 203 00:18:18,264 --> 00:18:20,934 姦通罪で訴えたんです 204 00:18:21,976 --> 00:18:23,436 証拠もないのに 205 00:18:24,229 --> 00:18:25,188 あるわ 206 00:18:26,481 --> 00:18:29,901 病院まで来て 何やってるの? 207 00:18:30,527 --> 00:18:31,402 証拠が? 208 00:18:32,445 --> 00:18:33,780 車載カメラか? 209 00:18:34,239 --> 00:18:36,741 何も映ってなかっただろ 210 00:18:39,118 --> 00:18:40,453 ジュラン 211 00:18:42,580 --> 00:18:44,249 バカだな 212 00:18:45,166 --> 00:18:48,962 あんな証拠じゃ 離婚はできないんだ 213 00:18:49,462 --> 00:18:51,798 映像がないと意味がない 214 00:18:51,923 --> 00:18:53,258 出ましょう 215 00:18:53,424 --> 00:18:54,050 放せ 216 00:18:55,677 --> 00:18:57,428 ヨンジは どうなる? 217 00:19:03,101 --> 00:19:05,103 誰だ 放せ 218 00:19:07,021 --> 00:19:08,857 訴状を見れば分かる 219 00:19:10,775 --> 00:19:11,568 イ・ソクジュンさん 220 00:19:12,902 --> 00:19:14,320 ヤン・ジュランの弁護士だ 221 00:19:15,780 --> 00:19:16,573 弁護士? 222 00:19:16,739 --> 00:19:18,491 接近禁止命令を申し立てる 223 00:19:22,704 --> 00:19:24,122 二度と来るな 224 00:19:28,293 --> 00:19:29,377 大丈夫ですか? 225 00:19:30,086 --> 00:19:30,879 はい 226 00:19:32,630 --> 00:19:38,011 腕利きの医師が担当するから 心配しないで… 227 00:19:38,303 --> 00:19:39,721 ジウォンさんは? 228 00:19:44,809 --> 00:19:46,019 大丈夫です 229 00:19:48,813 --> 00:19:52,692 今は自分の心配をしなさい 230 00:20:05,246 --> 00:20:06,289 久しぶりですね 231 00:20:07,874 --> 00:20:11,502 部長が連絡をくださるなんて 驚きました 232 00:20:12,378 --> 00:20:15,506 久しぶりに会えて うれしいです 233 00:20:16,424 --> 00:20:17,175 ご注文は? 234 00:20:19,385 --> 00:20:20,678 元気にしてました? 235 00:20:21,554 --> 00:20:23,723 はい 元気です 236 00:20:28,144 --> 00:20:29,562 本当は- 237 00:20:30,480 --> 00:20:33,566 元気じゃないんです 238 00:20:34,734 --> 00:20:39,072 ミンファンさんと 離婚することになりました 239 00:20:39,197 --> 00:20:44,202 家を出て 昨日から このホテルに泊まってます 240 00:20:48,623 --> 00:20:50,208 因果応報ですね 241 00:20:52,460 --> 00:20:59,384 かけがえのない親友を裏切り 愛を優先してしまったから 242 00:21:01,469 --> 00:21:02,720 その結果… 243 00:21:05,390 --> 00:21:08,935 ともかく今は1人です 244 00:21:11,562 --> 00:21:13,856 離婚するなら話が早い 245 00:21:18,861 --> 00:21:20,738 カン代理を殺そうと? 246 00:21:31,958 --> 00:21:33,418 気持ちは分かる 247 00:21:35,586 --> 00:21:38,381 あの2人が よりを戻したことは- 248 00:21:39,799 --> 00:21:41,634 私も知っています 249 00:21:43,302 --> 00:21:48,016 “2人がよりを戻した” ですって? 250 00:21:52,311 --> 00:21:54,355 姦通罪で訴えましょう 251 00:21:55,898 --> 00:21:58,860 証拠集めは任せてください 252 00:21:59,235 --> 00:22:02,030 最高の弁護士をつけます 253 00:22:03,197 --> 00:22:07,660 ただし 裁判以外では 手を出さないで 254 00:22:13,916 --> 00:22:14,834 なぜ私に? 255 00:22:16,502 --> 00:22:17,462 悔しいでしょう? 256 00:22:18,629 --> 00:22:21,466 彼のせいで人生を棒に振った 257 00:22:25,386 --> 00:22:29,640 このままでは あなただけが損をして 258 00:22:30,349 --> 00:22:31,809 何も残らない 259 00:22:32,894 --> 00:22:36,397 私は いいとして- 260 00:22:39,317 --> 00:22:41,652 部長が得るものは何ですか 261 00:22:52,872 --> 00:22:55,166 カン代理さえ戻ればいい 262 00:22:58,377 --> 00:23:00,254 彼女が好きなんです 263 00:23:01,714 --> 00:23:03,841 あの男に取られるのは嫌だ 264 00:23:06,219 --> 00:23:08,763 何としてでも取り戻したい 265 00:23:11,641 --> 00:23:12,934 手を貸してくれ 266 00:23:26,531 --> 00:23:27,949 質問しても? 267 00:23:34,038 --> 00:23:35,665 なぜ私が嫌いなの? 268 00:23:40,336 --> 00:23:41,796 自己中心的だからだ 269 00:23:43,047 --> 00:23:46,300 人のものを欲しがる 人間がいます 270 00:23:47,718 --> 00:23:50,763 君は まさにそのタイプです 271 00:23:53,266 --> 00:23:55,309 何も知らないくせに 272 00:23:55,601 --> 00:23:57,103 君は誰も信じない 273 00:23:58,271 --> 00:24:00,898 自分が 信用ならない人間だから- 274 00:24:02,608 --> 00:24:06,779 相手も自分と同じだと 思ってしまうんだ 275 00:24:09,282 --> 00:24:11,701 嫌いなのに協力しろと? 276 00:24:14,203 --> 00:24:19,041 嫌いでも協力し合うことは できますから 277 00:24:21,794 --> 00:24:23,462 その気になったら連絡を 278 00:24:33,347 --> 00:24:35,183 うまくいったよ 279 00:24:35,516 --> 00:24:37,101 君の言うとおり- 280 00:24:37,518 --> 00:24:39,312 最初は疑ってた 281 00:24:40,980 --> 00:24:45,193 信じさせるために 真実を織り交ぜた 282 00:24:50,031 --> 00:24:56,370 ミンファンの浮気相手が ユラだとは伝えてないがな 283 00:24:57,246 --> 00:24:58,247 それから- 284 00:25:00,124 --> 00:25:04,587 会社では社員を 生命保険に加入させている 285 00:25:06,088 --> 00:25:09,133 保険対象に 配偶者も含まれていて- 286 00:25:09,508 --> 00:25:12,094 退職後の継続は自由だ 287 00:25:12,261 --> 00:25:16,807 “中古品サイト” そのうち 彼に通知が届くだろう 288 00:25:21,020 --> 00:25:25,399 これを売って首をつなごう 289 00:25:26,859 --> 00:25:31,113 保険金の存在を 知ることになるのね 290 00:25:32,657 --> 00:25:34,325 舞台は整った 291 00:25:34,992 --> 00:25:36,410 “キャンディー” 292 00:26:02,895 --> 00:26:03,980 俺が死ねば… 293 00:26:04,563 --> 00:26:08,109 彼に悪意がなければ 使うことはない 294 00:26:08,276 --> 00:26:09,652 そしたら- 295 00:26:12,655 --> 00:26:15,908 父さんも母さんも 俺の保険金で… 296 00:26:19,328 --> 00:26:23,374 彼は途中で引き返すことが できたのに- 297 00:26:24,458 --> 00:26:25,793 やめなかった 298 00:26:28,129 --> 00:26:29,922 とことん やるはずよ 299 00:26:30,715 --> 00:26:32,508 それなら大丈夫だな 300 00:26:33,134 --> 00:26:35,261 チョンさんも動き出すだろう 301 00:26:40,391 --> 00:26:44,645 どいつもこいつも ジウォンばかり 302 00:26:46,105 --> 00:26:50,067 彼女は今まで以上に 君に執着してる 303 00:26:54,613 --> 00:26:55,990 あとは彼女が… 304 00:27:00,119 --> 00:27:03,247 私の身代わりになるだけね 305 00:27:24,310 --> 00:27:26,145 日本に戻りませんか? 306 00:27:28,397 --> 00:27:31,067 ユ・ジヒョクが 動き始めたようです 307 00:27:31,567 --> 00:27:36,405 ミンファンに取り立て業者を 送り込んでいます 308 00:27:36,822 --> 00:27:39,950 マンシクとヒスクのことも 調べており- 309 00:27:40,368 --> 00:27:43,245 監視カメラの映像を 持ち去りました 310 00:27:43,371 --> 00:27:48,042 証拠は出てこないでしょうが 相手はU&Kです 311 00:27:56,842 --> 00:27:58,219 自信がないの? 312 00:27:58,552 --> 00:28:01,097 日本に逃げようとするなんて 313 00:28:04,266 --> 00:28:05,267 大丈夫よ 314 00:28:06,352 --> 00:28:09,688 おじい様がいるじゃない 315 00:28:10,856 --> 00:28:15,569 温室育ちのジヒョクと違って 現実的な人よ 316 00:28:16,028 --> 00:28:20,825 私を怒らせたら厄介だと ご存じなはず 317 00:28:39,635 --> 00:28:40,511 私の勝ちだ 318 00:28:42,847 --> 00:28:46,016 おじい様には勝てないわ 319 00:28:46,183 --> 00:28:49,395 すべてを 手に入れようとするな 320 00:28:50,771 --> 00:28:54,400 リーダーたる者 手放す潔さも必要だ 321 00:28:55,609 --> 00:28:56,235 はい 322 00:29:00,030 --> 00:29:01,323 おかえりなさい 323 00:29:04,910 --> 00:29:08,747 おじい様と将棋をしてたの また負けたわ 324 00:29:09,832 --> 00:29:12,501 あなたが相手なら勝てるかも 325 00:29:12,626 --> 00:29:13,419 やらない? 326 00:29:15,629 --> 00:29:18,883 好きな人を紹介しろと 言いましたね? 327 00:29:20,468 --> 00:29:22,178 彼女を連れてくるので- 328 00:29:22,678 --> 00:29:25,556 今後 ユラの出入りは禁止に 329 00:29:26,765 --> 00:29:31,812 片思いだから 諦めたんじゃなかったのか? 330 00:29:32,271 --> 00:29:34,023 気が変わりました 331 00:29:35,858 --> 00:29:38,527 元婚約者に 出入りされては困る 332 00:29:42,406 --> 00:29:48,496 婚約してた時は こんなに せっかちだと知らなかったわ 333 00:29:48,662 --> 00:29:53,501 好きというだけで 結婚できるわけないでしょ 334 00:29:54,126 --> 00:29:57,338 まずは おじい様の許可を得ないと… 335 00:29:57,463 --> 00:29:58,214 そうするよ 336 00:29:59,590 --> 00:30:00,758 紹介します 337 00:30:18,734 --> 00:30:21,111 こんにちは カン・ジウォンです 338 00:30:33,582 --> 00:30:35,417 あの女を消して 339 00:30:36,460 --> 00:30:38,212 日本へ戻らないのですか 340 00:30:38,337 --> 00:30:40,506 負けるのは大嫌いなの 341 00:30:40,881 --> 00:30:44,385 あんな女に してやられるなんて 342 00:30:45,511 --> 00:30:48,597 直接 手を下すべきだったわ 343 00:30:49,139 --> 00:30:51,308 他人任せはダメね 344 00:31:08,617 --> 00:31:12,621 起こるべきことには 立ち向かう覚悟です 345 00:31:21,755 --> 00:31:28,095 以前 あなたと話した時に 言えなかったことだが- 346 00:31:29,847 --> 00:31:33,642 立ち向かっても うまくいかないこともある 347 00:31:35,060 --> 00:31:39,189 孫は随分あなたに 入れ込んでいるようだな 348 00:31:39,315 --> 00:31:39,857 今後は- 349 00:31:41,442 --> 00:31:42,943 どうするつもりかね? 350 00:31:43,277 --> 00:31:46,864 まずは自分の過ちを認めて 反省し- 351 00:31:47,489 --> 00:31:49,450 もう一度 挑戦します 352 00:31:50,034 --> 00:31:51,368 それ以外は- 353 00:31:52,870 --> 00:31:55,039 受け入れるしかないですね 354 00:31:55,998 --> 00:31:57,499 今こそ- 355 00:31:57,875 --> 00:32:02,421 受け入れて 諦める時じゃないのか? 356 00:32:06,467 --> 00:32:08,636 ご存じだったんですね 357 00:32:13,015 --> 00:32:15,267 彼には お説教しておきました 358 00:32:16,685 --> 00:32:18,604 もう無茶はさせません 359 00:32:21,482 --> 00:32:23,734 彼は未熟な人です 360 00:32:25,694 --> 00:32:31,033 温室育ちだから 経済観念も乏しいですし- 361 00:32:32,242 --> 00:32:35,788 お坊ちゃんすぎて 驚かされます 362 00:32:36,914 --> 00:32:39,083 何が言いたいんだ 363 00:32:42,336 --> 00:32:43,379 でも- 364 00:32:44,546 --> 00:32:47,007 そこが好きなんです 365 00:32:48,384 --> 00:32:51,261 私も未熟なところがあります 366 00:32:53,097 --> 00:32:59,478 以前は隙のない財閥3世の 彼に距離を感じていました 367 00:33:01,939 --> 00:33:05,609 でも無茶をしたり 腹を立てたり- 368 00:33:06,110 --> 00:33:08,696 慌てたりもする 369 00:33:09,947 --> 00:33:12,574 時には わがままも言いますが- 370 00:33:16,245 --> 00:33:19,331 うまくやっていく自信が あります 371 00:33:25,921 --> 00:33:28,507 2人で幸せになりたいんです 372 00:33:32,386 --> 00:33:33,721 おじい様 373 00:33:35,472 --> 00:33:36,974 ジヒョクさんを- 374 00:33:38,517 --> 00:33:39,852 私にください 375 00:33:50,904 --> 00:33:54,491 明日中にはミンファンの 解雇手続きが完了する 376 00:33:55,576 --> 00:33:59,788 だが なぜ法人保険について 聞くんだ? 377 00:34:00,122 --> 00:34:04,460 普通は継続しないし 存在すら知らない 378 00:34:05,919 --> 00:34:08,046 彼なら継続するはずです 379 00:34:33,572 --> 00:34:34,448 おいしそう 380 00:34:35,949 --> 00:34:36,909 3つ選んで 381 00:34:37,075 --> 00:34:38,577 味や食感は どうです? 382 00:34:41,955 --> 00:34:48,003 “ペク・ウンホ シェフ” ほうれん草と貝のパスタが 主力商品になりそうね 383 00:34:49,046 --> 00:34:49,880 よかった 384 00:34:50,005 --> 00:34:54,843 ほうれん草と つぶ貝って 珍しい組み合わせだわ 385 00:34:56,595 --> 00:34:57,930 撮りますね 386 00:34:58,055 --> 00:34:59,264 はい 387 00:35:00,933 --> 00:35:02,017 いいですね 388 00:35:02,142 --> 00:35:03,936 楽にしてていいのよ 389 00:35:04,061 --> 00:35:06,688 自然な姿を撮るんだから 390 00:35:09,358 --> 00:35:12,820 “ユ・ヒヨン” 391 00:35:20,911 --> 00:35:22,538 今日はありがとう 392 00:35:23,330 --> 00:35:27,209 俺のほうこそ 無職にならずに済んだ 393 00:35:28,085 --> 00:35:31,463 あとで レシピを修正して送るよ 394 00:35:32,130 --> 00:35:35,342 詳細と日程が決まったら 連絡する 395 00:35:37,928 --> 00:35:38,929 ところで- 396 00:35:40,055 --> 00:35:44,685 ヒヨンさんとジヒョクさんの 姿が見えないね 397 00:35:46,270 --> 00:35:48,814 部長なら さっきまでいたのよ 398 00:35:49,523 --> 00:35:52,985 そういえば ヒヨンさんがいないわね 399 00:35:55,571 --> 00:35:57,447 今日は帰るよ 400 00:35:59,116 --> 00:36:00,409 気をつけて 401 00:36:09,585 --> 00:36:10,586 “チョン・スミン” 402 00:36:13,839 --> 00:36:14,590 “拒否” 403 00:36:20,888 --> 00:36:22,431 “チョン・スミン” 404 00:36:22,556 --> 00:36:23,098 “拒否” 405 00:36:38,155 --> 00:36:39,615 電話に出なさいよ 406 00:36:41,074 --> 00:36:42,701 なんで無視するの? 407 00:36:43,619 --> 00:36:46,079 電話に出る理由なんてない 408 00:36:50,792 --> 00:36:53,045 気持ちは分かるわ 409 00:36:53,295 --> 00:36:58,842 7年も付き合った彼を 取られたんだから仕方ない 410 00:36:58,967 --> 00:37:04,014 でも結婚してる人を 誘惑したらダメでしょ 411 00:37:04,556 --> 00:37:06,516 おかげで離婚の危機よ 412 00:37:14,524 --> 00:37:16,276 警備室ですか? 413 00:37:16,610 --> 00:37:20,113 16階に部外者が 侵入しています 414 00:37:20,781 --> 00:37:21,865 すぐ来てください 415 00:37:24,618 --> 00:37:25,786 何のつもり? 416 00:37:26,620 --> 00:37:28,205 ただでは済まさないわ 417 00:37:29,790 --> 00:37:30,415 あのね 418 00:37:32,125 --> 00:37:35,629 私は人の男には興味がないの 419 00:37:38,465 --> 00:37:42,719 あなたは前科があるから 私を疑うのね 420 00:37:44,096 --> 00:37:45,097 あの男は- 421 00:37:46,056 --> 00:37:49,643 7年付き合った彼女を 裏切ったのよ 422 00:37:50,352 --> 00:37:53,397 あなたも同じ目に遭うかもね 423 00:37:55,732 --> 00:37:57,025 あなたたちのこと- 424 00:37:57,859 --> 00:38:00,946 会社中に言いふらしてやるわ 425 00:38:01,154 --> 00:38:02,572 見てなさい 426 00:38:07,160 --> 00:38:08,370 それは残念 427 00:38:09,788 --> 00:38:13,083 あなたの夫は クビになったのよ 428 00:38:17,295 --> 00:38:21,091 今すぐ帰って いい妻でも演じて… 429 00:38:21,925 --> 00:38:23,218 離婚するのよね 430 00:38:25,637 --> 00:38:26,972 かわいそうに 431 00:38:29,141 --> 00:38:30,267 だけど- 432 00:38:31,101 --> 00:38:33,228 変な言いがかりはやめて 433 00:38:35,022 --> 00:38:40,068 私が あんなゴミを 欲しがるわけないでしょ 434 00:38:43,155 --> 00:38:45,532 そんなのバカがすることよ 435 00:38:55,542 --> 00:38:58,336 自分で歩けるから放して 436 00:39:05,552 --> 00:39:10,390 “相棒” “ミンファンさん スミンが 会社で騒ぎを起こしたわ” 437 00:39:12,476 --> 00:39:16,980 “心配しないで大丈夫よ 彼女が悪者になってる” 438 00:39:18,899 --> 00:39:22,027 “あら やだ 間違えて送っちゃった” 439 00:39:22,319 --> 00:39:25,030 あの女め 許さない 440 00:39:28,450 --> 00:39:30,410 今に見てなさい 441 00:39:37,042 --> 00:39:39,628 チョンさんから 電話が来るはずだ 442 00:39:47,010 --> 00:39:49,679 “チョン・スミン” 443 00:39:49,805 --> 00:39:50,889 “スピーカー” 444 00:39:51,014 --> 00:39:53,100 ジウォンは私が潰すわ 445 00:39:53,850 --> 00:39:55,018 復縁しなさい 446 00:39:55,185 --> 00:39:58,980 でも その前に あの女を破滅させる 447 00:40:00,023 --> 00:40:01,525 後悔させてやるわ 448 00:40:02,109 --> 00:40:03,652 それまで待ってて 449 00:40:11,785 --> 00:40:13,453 思惑どおりね 450 00:40:13,620 --> 00:40:15,288 ミンファンは任せて 451 00:40:17,499 --> 00:40:19,459 そろそろ受け取る頃だ 452 00:40:28,510 --> 00:40:30,262 会社から何の書類だ? 453 00:40:34,474 --> 00:40:38,145 “保険証券” ふざけてるのか 454 00:40:38,520 --> 00:40:40,939 保険料なんか払えるかよ 455 00:40:55,704 --> 00:40:59,666 “配偶者 死亡時 5億ウォン支給” 456 00:41:33,909 --> 00:41:37,370 これ以上 迷惑をかけるつもりはない 457 00:41:37,954 --> 00:41:39,664 取引させてくれ 458 00:41:39,998 --> 00:41:43,960 スミンのことは 俺が何とかしてみせる 459 00:41:46,713 --> 00:41:48,423 彼に食事を出して 460 00:41:49,591 --> 00:41:51,134 話は そのあとよ 461 00:42:04,147 --> 00:42:07,317 “何とかする”って どうやるの? 462 00:42:11,821 --> 00:42:13,907 借金で自殺も考えたが- 463 00:42:14,824 --> 00:42:16,493 解決策を見つけた 464 00:42:17,077 --> 00:42:20,330 ユラさんの役に立てると 思うんだ 465 00:42:23,708 --> 00:42:29,339 “配偶者 死亡時 5億ウォン支給” “死んだら”の話でしょ? 466 00:42:29,798 --> 00:42:34,844 スミンを消せば 君を脅迫する者はいなくなる 467 00:42:37,681 --> 00:42:40,350 簡単じゃないことは 分かってる 468 00:42:40,767 --> 00:42:43,436 力を貸してくれないか? 469 00:42:44,271 --> 00:42:45,897 後始末をしろって? 470 00:42:46,690 --> 00:42:47,524 また? 471 00:42:48,275 --> 00:42:52,320 後始末だけでなく 準備も手伝ってほしい 472 00:42:53,446 --> 00:42:57,158 俺にはカネもコネもないんだ 473 00:43:00,370 --> 00:43:01,454 根性はあるの? 474 00:43:03,206 --> 00:43:07,502 何もないなら 根性を見せてちょうだい 475 00:43:07,919 --> 00:43:11,131 でも それだけではダメよ 476 00:43:13,508 --> 00:43:15,260 簡単な決断だとでも? 477 00:43:16,720 --> 00:43:18,430 もう あとがないんだ 478 00:43:19,347 --> 00:43:20,473 命懸けでやる 479 00:43:24,519 --> 00:43:25,603 これが最後よ 480 00:43:39,951 --> 00:43:42,454 ミンファンは ユラの部屋にいる 481 00:43:46,082 --> 00:43:48,293 いよいよ決行ね 482 00:43:54,466 --> 00:43:56,509 “チョン・スミン” 483 00:44:02,474 --> 00:44:07,020 “2人はウィントンホテルの 1355号室で会う” 484 00:44:52,857 --> 00:44:54,484 1355号室ね 485 00:45:34,232 --> 00:45:36,234 1355号室… 486 00:45:52,167 --> 00:45:53,334 どいて 487 00:46:18,067 --> 00:46:21,029 あなたって本当に賢いわね 488 00:46:22,697 --> 00:46:27,619 天才的ね 妻の死亡保険金を狙うなんて 489 00:46:27,952 --> 00:46:30,371 保険をかけるなんて 490 00:46:33,166 --> 00:46:36,085 保険金が入ったら ごちそうする 491 00:46:41,716 --> 00:46:43,134 俺を信じて 492 00:46:43,593 --> 00:46:46,221 この恩は必ず返すよ 493 00:46:51,601 --> 00:46:52,435 びっくりした 494 00:47:07,992 --> 00:47:10,203 あきれて言葉が出ない 495 00:47:11,496 --> 00:47:12,497 ミンファンさん 496 00:47:14,207 --> 00:47:18,169 あなたって 本当に節操がないのね 497 00:47:21,923 --> 00:47:23,925 もう 君には関係ない 498 00:47:25,843 --> 00:47:27,053 そうよね 499 00:47:28,972 --> 00:47:32,183 録音データを警察に渡すわ 500 00:47:32,809 --> 00:47:35,270 父を殺したんでしょ 501 00:47:38,815 --> 00:47:39,732 殺した? 502 00:47:39,941 --> 00:47:44,696 ジウォンかと思ったら その女が浮気相手だったの? 503 00:47:45,280 --> 00:47:46,614 会社もクビですって? 504 00:47:46,781 --> 00:47:50,285 2人で仲良く 刑務所に行きなさい 505 00:47:51,953 --> 00:47:53,329 何しやがる 506 00:47:57,875 --> 00:47:58,501 どいて 507 00:47:59,252 --> 00:48:00,003 どきなさい 508 00:48:00,795 --> 00:48:03,089 手を離しなさい 509 00:48:03,339 --> 00:48:04,215 離して 510 00:48:08,261 --> 00:48:09,679 どうしよう 511 00:48:10,680 --> 00:48:13,766 あなたの計画どおりに進めて 512 00:48:15,268 --> 00:48:16,894 ここでは まずいから- 513 00:48:17,770 --> 00:48:18,980 場所を用意する 514 00:48:21,399 --> 00:48:22,275 副社長… 515 00:48:35,246 --> 00:48:37,832 ミンファンが 妻を殺したら 516 00:48:38,791 --> 00:48:42,920 “カプン村” 保険金殺人という 筋書きで- 517 00:48:43,379 --> 00:48:46,090 マスコミに流してちょうだい 518 00:48:48,259 --> 00:48:49,302 分かりました 519 00:48:49,927 --> 00:48:50,553 しかし… 520 00:48:50,720 --> 00:48:54,849 私との関係は 彼の作り話に仕立てあげて 521 00:48:55,308 --> 00:48:58,269 証拠が残らないようにね 522 00:49:30,468 --> 00:49:32,303 何する気? 523 00:49:42,021 --> 00:49:44,315 なんで あんなことを? 524 00:49:45,233 --> 00:49:49,404 ユラさんを ゆするとは 怖いもの知らずだな 525 00:49:53,324 --> 00:49:54,659 お金ならあるわ 526 00:49:54,992 --> 00:49:56,619 あなたに全部あげる 527 00:50:05,378 --> 00:50:09,716 私を殺しても 無事では いられないわよ 528 00:50:19,100 --> 00:50:20,184 スミン 529 00:50:22,061 --> 00:50:23,771 君は さすがだな 530 00:50:24,647 --> 00:50:27,692 ユラさんも あの証拠にはビビってた 531 00:50:30,236 --> 00:50:31,446 でも 残念 532 00:50:33,406 --> 00:50:35,742 彼女に証拠を消された 533 00:50:37,326 --> 00:50:38,327 何ですって? 534 00:50:39,746 --> 00:50:40,830 バカだな 535 00:50:44,167 --> 00:50:49,630 力のある人間に 逆らっちゃいけないよ 536 00:50:50,506 --> 00:50:52,091 俺たちは無力だ 537 00:50:53,134 --> 00:50:54,385 それから- 538 00:50:56,471 --> 00:50:57,346 もうカネはない 539 00:50:57,472 --> 00:50:58,931 “残高ゼロ” 540 00:51:00,767 --> 00:51:01,934 ウソでしょ 541 00:51:02,059 --> 00:51:02,977 何てことを 542 00:51:03,227 --> 00:51:05,021 君のものじゃないだろ? 543 00:51:05,646 --> 00:51:08,149 人のカネで儲けたくせに 544 00:51:14,489 --> 00:51:16,491 ジウォンのバッグも- 545 00:51:18,618 --> 00:51:20,244 売って返済に充てた 546 00:51:21,287 --> 00:51:23,331 夫のためだし いいよな? 547 00:51:26,751 --> 00:51:27,752 諦めろ 548 00:51:32,924 --> 00:51:35,551 俺を道連れにしないでくれ 549 00:51:39,222 --> 00:51:41,307 君がいると俺が危ないんだ 550 00:51:43,601 --> 00:51:44,560 俺としては- 551 00:51:47,063 --> 00:51:50,024 君を片付けて再出発したい 552 00:51:56,239 --> 00:51:57,073 待ってろ 553 00:51:59,659 --> 00:52:00,451 ちょっと 554 00:52:00,743 --> 00:52:03,996 今すぐ ロープをほどいて 555 00:52:04,831 --> 00:52:07,208 ほどきなさいったら 556 00:52:09,669 --> 00:52:10,753 お願い 557 00:52:12,588 --> 00:52:13,673 ほどいてよ 558 00:52:40,449 --> 00:52:42,326 ガス管は これだな 559 00:52:54,171 --> 00:52:55,214 どこだ? 560 00:53:09,103 --> 00:53:10,313 スミン… 561 00:53:10,438 --> 00:53:11,272 何するんだ 562 00:53:13,316 --> 00:53:14,692 車の鍵を渡して 563 00:53:17,361 --> 00:53:19,739 分かったから落ち着け 564 00:53:20,656 --> 00:53:22,825 包丁を置くんだ 565 00:53:23,826 --> 00:53:25,077 私は死なない 566 00:53:25,453 --> 00:53:27,163 絶対に死なないわ 567 00:53:31,792 --> 00:53:32,585 ほら 568 00:53:34,337 --> 00:53:35,588 車の鍵だ 569 00:53:37,965 --> 00:53:40,968 何もしないから包丁を置け 570 00:53:41,594 --> 00:53:43,137 鍵を受け取れよ 571 00:53:46,015 --> 00:53:47,516 ほら 持っていけ 572 00:53:59,946 --> 00:54:00,821 起きろ 573 00:54:02,031 --> 00:54:02,740 立て 574 00:54:15,211 --> 00:54:21,008 “旅行先で夫が買い物に 出てる間にボイラーが壊れ” 575 00:54:21,133 --> 00:54:24,720 “愛する妻が死ぬ”という 筋書きだ 576 00:54:27,014 --> 00:54:29,517 これ以上 俺の邪魔をするな 577 00:54:30,101 --> 00:54:32,019 死ぬのは君だ 578 00:54:32,186 --> 00:54:34,522 死ぬのはお前だけで十分だ 579 00:54:40,277 --> 00:54:42,446 私の保険金を狙ってるのね 580 00:54:43,948 --> 00:54:45,491 思いどおりになるとでも? 581 00:54:49,078 --> 00:54:49,620 なるさ 582 00:55:01,507 --> 00:55:04,176 アソコが 使えなくなったりして 583 00:55:10,016 --> 00:55:11,142 このアマ… 584 00:55:11,267 --> 00:55:12,226 前からよね 585 00:55:13,019 --> 00:55:15,146 ジウォンから聞いたわ 586 00:55:15,646 --> 00:55:17,356 無精子症なんでしょ? 587 00:55:17,982 --> 00:55:20,067 何の話だ 588 00:55:20,609 --> 00:55:23,529 男として失格ってことよ 589 00:55:24,572 --> 00:55:25,906 よく聞いて 590 00:55:27,033 --> 00:55:31,162 流産したんじゃなくて 妊娠してなかったの 591 00:55:32,705 --> 00:55:33,706 分かった? 592 00:55:38,794 --> 00:55:39,587 待て 593 00:55:40,755 --> 00:55:41,380 こいつ 594 00:55:41,505 --> 00:55:42,757 放して 595 00:55:42,923 --> 00:55:43,549 来い 596 00:55:44,675 --> 00:55:45,634 放しなさい 597 00:55:50,264 --> 00:55:50,890 消えて 598 00:55:51,432 --> 00:55:52,058 消えろ 599 00:57:11,178 --> 00:57:13,848 ヤン課長は離婚できそうだ 600 00:57:14,014 --> 00:57:18,644 証拠となるSDカードが 復旧できた 601 00:57:19,728 --> 00:57:20,855 本当ですか? 602 00:57:22,606 --> 00:57:28,362 映像がないと諦めてたが データが残ってたんだ 603 00:57:29,530 --> 00:57:32,658 これで うまく進むだろう 604 00:57:46,797 --> 00:57:47,882 “メッセージ” 605 00:57:48,966 --> 00:57:53,012 “パク・ミンファンさん 葬儀のご案内” 606 00:58:17,745 --> 00:58:23,792 ガラスのテーブルに頭を ぶつけたことが死因だそうだ 607 00:58:26,253 --> 00:58:31,717 警察は現場の証拠から チョンさんを容疑者と見てる 608 00:58:32,343 --> 00:58:37,640 監視カメラが作動しておらず 捜査は難航しているそうだ 609 00:58:45,481 --> 00:58:46,815 お葬式には- 610 00:58:48,776 --> 00:58:49,944 行きますか? 611 00:59:06,335 --> 00:59:09,463 あなたなんか 死ねばいいと思った 612 00:59:10,047 --> 00:59:12,716 散々 苦しめられたあげく- 613 00:59:14,551 --> 00:59:17,596 失望は絶望へと変わったわ 614 00:59:18,806 --> 00:59:21,350 そして裏切りを知った 615 00:59:23,102 --> 00:59:23,811 きれいだ 616 00:59:24,728 --> 00:59:25,271 こいつめ 617 00:59:26,397 --> 00:59:27,314 消えろ 618 00:59:27,898 --> 00:59:28,732 死ね 619 00:59:32,778 --> 00:59:37,825 なぜ私に そこまでするのか ずっと考えてた 620 00:59:39,159 --> 00:59:40,619 でも もう終わりね 621 01:00:02,433 --> 01:00:04,059 何しに来たの? 622 01:00:10,357 --> 01:00:13,068 あなたが息子を 裏切らなければ- 623 01:00:13,819 --> 01:00:17,781 あんな女と結婚せずに済んだ 624 01:00:19,408 --> 01:00:22,286 殺されることもなかったのに 625 01:00:24,246 --> 01:00:25,706 なんてこと 626 01:00:26,582 --> 01:00:29,793 バカな女に だまされたのね 627 01:00:31,920 --> 01:00:36,800 大事な息子の命を奪うなんて 628 01:00:37,468 --> 01:00:39,762 かわいそうなミンファン 629 01:00:53,442 --> 01:00:58,614 “カプン村 ペンション 殺人事件” 24日 京畿キョンギ道カプン村で 死亡した30代の男性は 630 01:00:58,781 --> 01:01:01,450 妻である チョン容疑者が… 631 01:01:01,825 --> 01:01:06,580 マーケティング部にいた チョン・スミンさん? 632 01:01:07,331 --> 01:01:08,707 他人の空似だろ 633 01:01:09,666 --> 01:01:12,669 まさか被害者はパク代理か? 634 01:01:13,045 --> 01:01:14,296 声が大きいわ 635 01:01:14,588 --> 01:01:16,590 そうみたいですよ 636 01:01:23,305 --> 01:01:24,515 これは一体… 637 01:01:28,685 --> 01:01:31,021 ミンファンの両親が 通報したそうだ 638 01:01:31,480 --> 01:01:33,148 窃盗に入られた 639 01:01:34,358 --> 01:01:35,859 チョンさんですね 640 01:01:49,873 --> 01:01:51,542 ソウルにいるのか 641 01:01:53,669 --> 01:01:57,631 警察はチョン容疑者の 所在を捜査中ですが 警察はチョン容疑者の 所在を捜査中ですが “容疑者 行方不明” 642 01:01:57,631 --> 01:01:58,882 警察はチョン容疑者の 所在を捜査中ですが 643 01:01:59,007 --> 01:02:02,469 いまだ 確かな情報はありません 644 01:02:03,429 --> 01:02:04,430 私は大丈夫よ 645 01:02:04,596 --> 01:02:10,853 現在 容疑者が逃走中のため 目撃情報を募っています 646 01:02:14,898 --> 01:02:18,610 容疑者は 身長160センチの痩せ型で 647 01:02:18,777 --> 01:02:23,115 夫を殺害した容疑が かけられています 648 01:02:29,663 --> 01:02:31,582 まだ不安が残る 649 01:02:33,625 --> 01:02:35,919 優しい君には 分からないな 650 01:02:41,717 --> 01:02:44,386 これで終わるとは 思えないんだ 651 01:02:46,889 --> 01:02:50,058 相手を完全に潰すまで- 652 01:02:51,894 --> 01:02:53,228 諦めないだろう 653 01:03:01,570 --> 01:03:04,823 あなただけ幸せになるなんて 許せない 654 01:03:07,743 --> 01:03:09,036 絶対に… 655 01:03:42,945 --> 01:03:44,905 私が何したって言うの? 656 01:03:45,030 --> 01:03:46,031 罪を償え 657 01:03:46,448 --> 01:03:49,117 私 強気でいくわ 658 01:03:49,409 --> 01:03:52,162 私も もう少し 頑張ってみます 659 01:03:52,329 --> 01:03:57,167 スミンが来ることを 止めても意味がないの 660 01:03:57,417 --> 01:04:00,921 私のお願いも聞いてくれ 661 01:04:02,548 --> 01:04:04,341 私は生きていく 662 01:04:04,508 --> 01:04:06,176 あなたとは違うの 663 01:04:06,343 --> 01:04:09,304 おかげで いろいろ習得できた 664 01:04:09,471 --> 01:04:11,139 ジウォン 殺してやる 665 01:04:11,306 --> 01:04:13,809 あなたが落ちるべき 地獄よ 666 01:04:13,976 --> 01:04:15,018 味わって 667 01:04:20,315 --> 01:04:22,317 日本語字幕 木原 恵