1 00:00:37,455 --> 00:00:38,748 第14集 2 00:00:38,831 --> 00:00:39,915 謝謝 3 00:00:45,963 --> 00:00:47,715 地板很滑,小心 4 00:00:47,798 --> 00:00:49,633 沒關係,你不用忙 5 00:00:51,343 --> 00:00:52,803 我就叫你別動了 6 00:00:58,934 --> 00:01:00,436 你在做什麼? 7 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 沒有關係 8 00:01:02,438 --> 00:01:05,524 醫生們只是愛擔心才幫我用這些東西 其實我根本不需要 9 00:01:05,608 --> 00:01:09,111 才不是,醫生們學問好才會這麼要求 10 00:01:09,195 --> 00:01:12,990 往後你都不要自作主張,知道嗎? 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,327 真不聽話 12 00:01:21,539 --> 00:01:22,625 肚子餓嗎? 13 00:01:29,548 --> 00:01:30,925 你在做什麼? 14 00:01:33,928 --> 00:01:35,554 就這樣一下子吧 15 00:01:50,735 --> 00:01:54,740 當我以為走到盡頭的時候 我非常後悔 16 00:01:55,950 --> 00:01:58,953 即使給了我機會,我卻還是無法坦誠 17 00:02:05,167 --> 00:02:07,211 你不會死 18 00:02:10,214 --> 00:02:12,424 對不起,我沒能即早相信你 19 00:02:20,099 --> 00:02:21,183 我更抱歉 20 00:02:27,398 --> 00:02:29,567 吳宥拉不好對付 21 00:02:31,527 --> 00:02:34,363 在我得知她的真面目超乎想像之後 22 00:02:34,446 --> 00:02:36,991 還是花了超過三年的時間 才有辦法和她斷絕關係 23 00:02:38,742 --> 00:02:41,787 某個人超乎想像… 24 00:02:42,538 --> 00:02:43,789 我懂那是什麼意思 25 00:02:46,500 --> 00:02:48,918 跟一個人相處久了 26 00:02:49,003 --> 00:02:51,255 就會看不清那個人 27 00:02:52,631 --> 00:02:55,134 心想不可能會是那樣 28 00:02:56,760 --> 00:03:00,306 都要等到看到結局才會明白 29 00:03:02,474 --> 00:03:05,394 你的前未婚妻要殺了我 30 00:03:06,395 --> 00:03:09,189 等我死了 朴敏煥和鄭秀敏就可以拿到錢 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,484 他們攜手合作了 32 00:03:18,282 --> 00:03:20,492 楊科長的丈夫有外遇 33 00:03:21,952 --> 00:03:25,539 我的命運好像落到楊科長身上了 34 00:03:27,041 --> 00:03:29,126 事情不是到鄭秀敏和朴敏煥結婚 就結束了 35 00:03:29,209 --> 00:03:32,046 在那之後還有什麼,我得找出答案 36 00:03:32,129 --> 00:03:34,048 才能保護楊科長 37 00:03:37,843 --> 00:03:39,428 你陪在我身邊就好 38 00:04:25,891 --> 00:04:27,142 (目的地紀錄) 39 00:04:34,608 --> 00:04:36,527 等等我 40 00:04:38,362 --> 00:04:39,196 不要這樣啦 41 00:04:52,292 --> 00:04:54,503 (禁忌之愛咖啡廳 第二次真正最後的愛餐廳) 42 00:04:54,586 --> 00:04:56,171 (楊平汽車電影院,孤單旅館) 43 00:05:03,762 --> 00:05:06,849 警方認為是醉漢造成的事故 正在追查中 44 00:05:08,267 --> 00:05:10,352 他們永遠逮不到人 45 00:05:10,436 --> 00:05:13,814 雖然派人跟蹤了吳宥拉 朴敏煥和鄭秀敏 46 00:05:13,897 --> 00:05:16,608 如你所見,找不到任何把柄 47 00:05:17,151 --> 00:05:21,196 由於是在事故後才派人跟蹤 查不出什麼東西 48 00:05:25,325 --> 00:05:29,121 要是你事前已經知道些什麼 那你應該要先跟我商量啊 49 00:05:37,171 --> 00:05:39,882 我當時無法確定你完全是我的人 50 00:05:47,765 --> 00:05:49,850 對不起,哥 51 00:05:58,776 --> 00:06:00,861 我沒有那麼生氣,需要你這樣 52 00:06:04,031 --> 00:06:07,701 現在唯一的辦法 就是找到鄭萬植和裴熙淑 53 00:06:08,452 --> 00:06:10,579 他們肯定是往仁川那邊去了 54 00:06:10,662 --> 00:06:12,706 吳宥拉肯定也在找他們 55 00:06:12,790 --> 00:06:14,249 應該是 56 00:06:14,333 --> 00:06:17,086 問題就在於誰先找到 57 00:06:17,169 --> 00:06:21,048 不過你的手要戴著這個到什麼時候? 58 00:06:23,634 --> 00:06:26,637 直到姜智媛要我不要戴為止 59 00:06:26,720 --> 00:06:28,722 其實可以拿下來了 60 00:06:29,264 --> 00:06:32,518 不過她答應我 在我戴著的期間都會照顧我 61 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 志赫 62 00:06:54,289 --> 00:06:57,417 你還有沒有想起以前的車禍 當天發生什麼事? 63 00:07:02,840 --> 00:07:03,882 沒有耶 64 00:07:03,966 --> 00:07:06,426 我就是去了你的葬禮 65 00:07:06,927 --> 00:07:08,428 車子在那裡故障了 66 00:07:09,805 --> 00:07:10,889 就只有那樣? 67 00:07:13,517 --> 00:07:17,813 也許不是,但我現在什麼也想不起來 68 00:07:22,734 --> 00:07:23,944 -智媛 -嗯? 69 00:07:24,862 --> 00:07:26,405 -蛋捲 -好 70 00:07:31,243 --> 00:07:32,119 還要什麼? 71 00:07:33,370 --> 00:07:35,873 那我走了,好好休息,明天見 72 00:07:39,042 --> 00:07:40,169 今天也謝謝你 73 00:07:45,966 --> 00:07:46,842 怎麼了? 74 00:07:47,759 --> 00:07:48,802 智媛 75 00:07:48,886 --> 00:07:50,220 又在痛了嗎? 76 00:07:57,644 --> 00:07:58,645 對不起 77 00:08:00,189 --> 00:08:02,399 我能想到的就只有這個 78 00:08:06,737 --> 00:08:09,823 搞什麼啦?真是的 79 00:08:12,034 --> 00:08:12,951 今天… 80 00:08:15,704 --> 00:08:16,997 可不可以睡在這裡? 81 00:08:26,381 --> 00:08:27,424 晚安 82 00:08:28,175 --> 00:08:29,384 我來關燈 83 00:08:40,770 --> 00:08:42,940 部長,你在做什麼? 84 00:08:43,440 --> 00:08:46,360 我明白你的意思,我抱著你睡就好 85 00:08:48,737 --> 00:08:51,240 還會痛,真的 86 00:09:00,165 --> 00:09:01,500 永遠陪在我身邊 87 00:09:02,960 --> 00:09:06,296 不管你有沒有在做什麼 88 00:09:09,174 --> 00:09:10,259 陪在我身邊 89 00:09:14,846 --> 00:09:16,056 這樣就好了 90 00:10:10,527 --> 00:10:12,946 你起來啦?我才剛要去叫醒你 91 00:10:14,531 --> 00:10:18,493 你要不要吃草莓?這真的很好吃 這是我吃過最好吃的… 92 00:10:22,914 --> 00:10:24,875 怎麼了?你做了什麼夢嗎? 93 00:10:33,508 --> 00:10:36,970 怎麼?你的手不痛嗎?已經好了嗎? 94 00:10:39,306 --> 00:10:40,307 會痛 95 00:10:41,391 --> 00:10:43,518 不是啊,你剛才都好好的… 96 00:10:46,021 --> 00:10:48,982 哇喔,你現在還會說謊啦 97 00:10:49,900 --> 00:10:50,817 是真的 98 00:10:55,906 --> 00:10:57,449 你做了什麼夢? 99 00:10:58,617 --> 00:10:59,826 祕密 100 00:11:05,248 --> 00:11:09,002 雖然我們都是代理 不過我是科長職務代理 101 00:11:09,711 --> 00:11:12,005 所以我身為管理者必須說句話 102 00:11:12,089 --> 00:11:16,635 你動不動就請假 一副你是業主家的人一樣 103 00:11:16,718 --> 00:11:18,762 我家裡有事 104 00:11:19,304 --> 00:11:24,518 你家有事?這裡其他人沒有家嗎? 105 00:11:24,601 --> 00:11:27,854 其他人都沒有家嗎? 106 00:11:27,938 --> 00:11:31,858 唉,偏偏要在出事的時候 做出人事決定 107 00:11:31,942 --> 00:11:34,903 這個討厭鬼真是運氣好 108 00:11:34,986 --> 00:11:38,448 事情已經堆積如山,比天還高… 109 00:11:40,867 --> 00:11:41,868 總之就是這樣 110 00:11:43,537 --> 00:11:45,330 要我幫忙嗎? 111 00:11:47,749 --> 00:11:49,251 -楊科長 -楊科長 112 00:11:52,254 --> 00:11:53,964 你可以來工作嗎? 113 00:11:55,507 --> 00:11:57,717 -你沒事嗎? -嗯,我沒事 114 00:12:07,018 --> 00:12:08,186 幹嘛? 115 00:12:08,270 --> 00:12:11,148 你在做什麼?為何都聯絡不上你? 116 00:12:11,231 --> 00:12:14,234 姜智媛今天來上班了 一副什麼事都沒有的樣子 117 00:12:14,317 --> 00:12:16,486 現在到底是怎麼回事? 118 00:12:16,570 --> 00:12:19,489 劉志赫出院了,所以她就去上班了吧 119 00:12:19,990 --> 00:12:22,284 我叫你裝作什麼事沒發生過的樣子 120 00:12:22,784 --> 00:12:24,411 你想她會怎麼樣? 121 00:12:25,328 --> 00:12:29,291 想打架就衝過去揪住對方的頭髮 大吼大叫很容易 122 00:12:29,374 --> 00:12:32,752 但是要懂得忍耐才不會活得像個乞丐 123 00:12:34,171 --> 00:12:36,089 你等會要不要來健身房? 124 00:12:36,673 --> 00:12:39,759 邊運動邊談談,你就會好多了 125 00:12:42,220 --> 00:12:45,682 這丫頭講話還真沒禮貌 126 00:12:45,765 --> 00:12:48,977 我不該跟這種素質低的人牽扯在一起 127 00:12:49,519 --> 00:12:52,189 可是我不親自出面,事情都辦不成 128 00:12:52,272 --> 00:12:56,485 找到鄭萬植和裴熙淑了 他們說太害怕了,所以躲起來 129 00:13:04,367 --> 00:13:07,370 您好,我是鄭萬植 130 00:13:07,454 --> 00:13:09,414 我找你們找得好辛苦 131 00:13:09,498 --> 00:13:13,251 你們為什麼要躲起來? 我們在同一艘船上啊 132 00:13:13,335 --> 00:13:17,172 不是啦,我不是不相信您 133 00:13:17,255 --> 00:13:19,341 是我女兒不能信任 134 00:13:19,841 --> 00:13:21,384 從現在起,相信我就好 135 00:13:21,468 --> 00:13:24,262 我不是個會背棄家人的人 136 00:13:24,888 --> 00:13:28,141 你們要不要到中國去一陣子? 137 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 上海很美 138 00:13:30,018 --> 00:13:34,731 你們還可以到附近的杭州和蘇州 去玩玩水 139 00:13:53,583 --> 00:13:54,751 我真的很悲哀吧? 140 00:13:55,418 --> 00:13:58,338 到了這個年紀,覺得不安焦慮的時候 141 00:13:58,421 --> 00:14:00,715 卻無處可去,到公司來上班 142 00:14:02,217 --> 00:14:04,261 那是因為你在公司有朋友 143 00:14:05,095 --> 00:14:07,931 我很擔心你,正打算要去看你 144 00:14:09,849 --> 00:14:13,520 不用了,我今天晚上要衝進去 145 00:14:13,603 --> 00:14:16,898 我報警了,打算提告通姦罪 146 00:14:17,607 --> 00:14:20,485 喔,這時候通姦罪還沒廢止 147 00:14:22,070 --> 00:14:25,574 只要我去住院 148 00:14:26,616 --> 00:14:28,410 那傢伙就會把她帶回家 149 00:14:30,078 --> 00:14:32,497 所以我今天跟他說我要去住院 150 00:14:33,999 --> 00:14:35,917 那兩個瘋子 151 00:14:36,543 --> 00:14:40,046 在車上做的骯髒事 都被行車紀錄器給錄下來了 152 00:14:40,922 --> 00:14:43,717 可是也許是故障了,沒有影像 153 00:14:43,800 --> 00:14:47,262 警方說只有聲音,證據不足 154 00:14:48,013 --> 00:14:50,056 行車紀錄器沒有影像? 155 00:14:50,932 --> 00:14:51,933 很離譜吧? 156 00:14:54,352 --> 00:14:57,147 我本來真的不想做到這種程度的 157 00:14:57,897 --> 00:15:02,485 不過我還是鐵了心 今天出門時把門鎖弄壞了 158 00:15:10,327 --> 00:15:11,369 楊科長 159 00:15:12,537 --> 00:15:13,830 我可以跟你一起去嗎? 160 00:15:21,588 --> 00:15:22,589 是那個人嗎? 161 00:15:23,048 --> 00:15:23,882 對 162 00:15:24,799 --> 00:15:28,261 好,你先生已經進去30分鐘了 163 00:15:28,345 --> 00:15:29,721 我們十分鐘後進去 164 00:15:56,456 --> 00:15:58,290 天啊,你們是什麼人? 165 00:15:58,375 --> 00:16:00,043 什麼?怎樣? 166 00:16:00,627 --> 00:16:02,212 這是怎樣? 167 00:16:14,766 --> 00:16:16,101 嗯? 168 00:16:16,184 --> 00:16:17,310 喂 169 00:16:17,394 --> 00:16:19,479 你這時候怎麼會在這裡? 170 00:16:23,400 --> 00:16:24,234 什麼? 171 00:16:27,487 --> 00:16:32,158 他說你住院了 所以我就拿小菜過來給他 172 00:16:32,242 --> 00:16:34,160 看來是我不知分寸 173 00:16:34,244 --> 00:16:38,206 因為經常在店裡看到他 我就把他當作家人在關心 174 00:16:39,708 --> 00:16:40,583 喂 175 00:16:42,210 --> 00:16:43,336 你懷疑我嗎? 176 00:16:44,546 --> 00:16:47,549 因為我在你家的店裡上班 你就看不起我嗎? 177 00:16:52,220 --> 00:16:55,140 -你們… -我們怎樣?怎樣啊? 178 00:16:58,101 --> 00:16:59,269 唉 179 00:16:59,853 --> 00:17:02,772 算了,請你們都出去 180 00:17:02,856 --> 00:17:05,023 你們出去,喂,你也出去 181 00:17:05,108 --> 00:17:08,027 別再說擔心我,帶那種東西來 182 00:17:08,111 --> 00:17:10,238 你讓我變得很可笑 183 00:17:10,320 --> 00:17:12,824 對不起,很抱歉 184 00:17:18,371 --> 00:17:19,789 請你出去 185 00:17:24,377 --> 00:17:27,464 你也走吧,我跟他談談 186 00:17:32,677 --> 00:17:33,803 你不出去嗎? 187 00:17:46,733 --> 00:17:49,486 我出去,我會出去 188 00:17:52,197 --> 00:17:53,198 搞什麼? 189 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 什麼?你要做什麼? 190 00:18:00,538 --> 00:18:01,664 幹嘛? 191 00:18:28,775 --> 00:18:29,901 不要打我 192 00:18:29,984 --> 00:18:32,987 要是你敢動她,我不會放過你 193 00:18:36,574 --> 00:18:38,368 你根本是個瘋子 194 00:18:41,162 --> 00:18:43,498 我全都會向你求償 195 00:18:43,581 --> 00:18:45,083 正巧你是跟警察一起來的吧? 196 00:18:45,166 --> 00:18:46,709 警察先生,這個… 197 00:18:46,793 --> 00:18:50,505 這樣是損壞器物吧? 這個女的用高爾夫球桿… 198 00:18:50,588 --> 00:18:51,798 夠了! 199 00:19:05,061 --> 00:19:06,813 你真的是很不要臉 200 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 你很高興沒有被現場逮到吧? 201 00:19:10,775 --> 00:19:14,946 不,你在車上做了什麼鬼事 我全都知道 202 00:19:15,864 --> 00:19:19,492 什麼?你在想我死了的話 保險金會有多少? 203 00:19:20,368 --> 00:19:23,079 你們在那裡嗤嗤笑,你們還是人嗎? 204 00:19:25,456 --> 00:19:26,457 什麼? 205 00:19:27,041 --> 00:19:29,002 妍芝也會坐那輛車 206 00:19:29,919 --> 00:19:31,462 你看到她不會覺得丟臉? 207 00:19:32,714 --> 00:19:34,924 你真的是個壞人 208 00:19:38,970 --> 00:19:40,388 你在說什麼? 209 00:19:40,471 --> 00:19:42,557 沒有證據就在血口噴人 210 00:19:42,640 --> 00:19:44,058 喂,你這樣… 211 00:19:48,563 --> 00:19:49,898 可惡 212 00:20:07,081 --> 00:20:07,916 你還好嗎? 213 00:20:13,296 --> 00:20:14,380 不要 214 00:20:14,464 --> 00:20:15,965 你這個混帳瘋子! 215 00:20:16,049 --> 00:20:18,468 等等,不可以這樣 216 00:20:18,551 --> 00:20:21,387 -請攔住她 -請你忍住 217 00:20:22,388 --> 00:20:24,599 請冷靜,不可以這樣 218 00:20:37,153 --> 00:20:38,613 智媛,你還好嗎? 219 00:20:47,372 --> 00:20:51,584 我明天下班會再過來 在那之前什麼都不要做 220 00:20:54,003 --> 00:20:55,463 謝謝你,親愛的 221 00:20:56,714 --> 00:20:59,717 不過這是我的事,我自己會處理 222 00:21:01,260 --> 00:21:05,390 從他的反應看來 他應該不會輕易離婚 223 00:21:06,724 --> 00:21:08,101 我要找律師 224 00:21:09,143 --> 00:21:10,687 不 225 00:21:10,770 --> 00:21:13,898 絕對不可以單獨跟他見面 226 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 你找我吧,我一起過去 227 00:21:17,235 --> 00:21:20,363 你在說什麼?怎麼說那麼奇怪的話? 228 00:21:21,531 --> 00:21:23,032 你有點怪怪的 229 00:21:24,909 --> 00:21:26,661 我知道我怪怪的 230 00:21:27,370 --> 00:21:31,207 可是剛才要不是我 你差點就要受重傷了 231 00:21:32,125 --> 00:21:34,502 請你再聽我的一次 232 00:21:36,337 --> 00:21:38,047 我來陪她 233 00:21:44,262 --> 00:21:47,682 你不是說,你要找律師嗎? 234 00:21:47,765 --> 00:21:49,517 你跟我談就行了 235 00:22:09,120 --> 00:22:11,330 楊珠蘭科長可以相信李室長 236 00:22:11,414 --> 00:22:13,458 他不曾說到沒有做到 237 00:22:18,671 --> 00:22:21,132 命運轉移這件事 238 00:22:21,883 --> 00:22:24,010 似乎不是偶然 239 00:22:26,512 --> 00:22:30,641 假如癌症是來自於 冷漠丈夫帶來的壓力 240 00:22:31,934 --> 00:22:35,188 那麼被丈夫給殺害的命運 到底是來自哪裡? 241 00:22:38,024 --> 00:22:39,942 壞掉的門鎖 242 00:22:41,110 --> 00:22:42,528 紅色高跟鞋 243 00:22:43,362 --> 00:22:45,073 還有糖果罐 244 00:22:48,451 --> 00:22:51,079 也許是丈夫和熟識的人有外遇 245 00:22:53,372 --> 00:22:57,794 或者是那些人渣覬覦保險金? 246 00:23:05,760 --> 00:23:08,429 等我老婆死了,我就讓你過上好日子 247 00:23:14,560 --> 00:23:16,687 我知道我該做什麼了 248 00:23:18,564 --> 00:23:19,607 志赫 249 00:23:20,775 --> 00:23:22,944 我得誘惑朴敏煥 250 00:23:30,618 --> 00:23:35,206 因為必須要讓朴敏煥有外遇 認為自己的老婆死了也無所謂 251 00:23:44,757 --> 00:23:47,760 (鄭秀敏,智媛的朋友) 252 00:23:58,229 --> 00:24:02,024 不,要讓他認為必須殺了老婆 253 00:24:16,747 --> 00:24:20,877 我知道你肯定會不高興 但是我必須要這麼做 254 00:24:22,628 --> 00:24:26,883 如果不把被外遇丈夫殺害的命運 轉移給鄭秀敏 255 00:24:28,801 --> 00:24:30,428 楊科長會死 256 00:24:41,814 --> 00:24:43,566 我能這麼做嗎? 257 00:24:56,037 --> 00:24:57,038 好 258 00:24:58,164 --> 00:25:01,000 你想怎麼做就怎麼做,盡情去做 259 00:25:07,298 --> 00:25:08,799 我會全力幫你 260 00:25:51,008 --> 00:25:53,052 -金泰亨代理 -是,部長 261 00:25:53,135 --> 00:25:55,554 往後由你來負責快煮料理包的專案 262 00:25:56,555 --> 00:25:59,600 什麼?可是現在負責人是… 263 00:25:59,684 --> 00:26:02,937 你已經進來組上好一陣子了 也該有個自己的專案才會有歸屬感 264 00:26:03,562 --> 00:26:05,231 你能做到吧? 265 00:26:05,314 --> 00:26:06,732 大家多幫忙他 266 00:26:11,445 --> 00:26:13,030 部長,這樣不對吧 267 00:26:14,115 --> 00:26:17,243 你收了錢,答應跟我分手的時候 沒想到會這樣嗎? 268 00:26:17,326 --> 00:26:19,412 你別想全都擁有 269 00:26:22,915 --> 00:26:25,710 我明白了,我會離職 270 00:26:25,793 --> 00:26:29,088 但是請讓我做完 這個快煮料理包專案再走 271 00:26:29,171 --> 00:26:31,716 這是我和楊科長的專案 272 00:26:31,799 --> 00:26:33,301 這是公司的專案 273 00:26:35,136 --> 00:26:37,054 部長,你應該要公私分明… 274 00:26:37,138 --> 00:26:40,933 當初把快煮料理包專案交給你 就已經是公私不分了 275 00:26:41,559 --> 00:26:44,061 我不想再見到你,你可以請假 276 00:26:45,021 --> 00:26:46,647 立刻遞辭呈會更好 277 00:27:04,123 --> 00:27:06,584 姜智媛收了錢,然後跟他分手? 278 00:27:15,468 --> 00:27:18,429 (吳宥拉) 279 00:27:21,599 --> 00:27:22,975 算了 280 00:27:39,867 --> 00:27:41,702 你怎麼自己一個人在做這個? 281 00:27:43,037 --> 00:27:44,163 你在說什麼? 282 00:27:44,663 --> 00:27:47,500 還不是因為某人 我在公司的地位變得跟狗屎一樣 283 00:27:48,167 --> 00:27:49,835 之前我就說過 284 00:27:51,087 --> 00:27:54,715 假如你沒跟鄭秀敏在一起 就不會發生這種事了 285 00:27:55,925 --> 00:27:57,635 開什麼玩笑? 286 00:27:57,718 --> 00:28:00,388 明明是你要勾搭劉志赫才搞我 287 00:28:07,436 --> 00:28:08,479 沒錯 288 00:28:10,481 --> 00:28:11,649 沒錯? 289 00:28:13,109 --> 00:28:16,153 不過情況有點變了 290 00:28:25,746 --> 00:28:29,083 待會要不要一起喝一杯? 291 00:28:32,002 --> 00:28:33,045 八百億韓元? 292 00:28:37,675 --> 00:28:42,430 會長說做為讓我跟部長分手的條件 這樣不算多 293 00:28:43,931 --> 00:28:46,308 當然不全都是現金 294 00:28:46,392 --> 00:28:47,935 還有不動產之類的 295 00:28:50,688 --> 00:28:52,773 他把稅金全都處理好了 296 00:28:53,357 --> 00:28:55,734 所以我也不清楚我到底有多少 297 00:28:55,818 --> 00:28:58,904 資產管理師?我還有這種專人 298 00:29:01,866 --> 00:29:06,871 部長很生氣我背著他收會長的錢 299 00:29:06,954 --> 00:29:09,039 我夾在他們倆中間,該怎麼辦才好? 300 00:29:14,336 --> 00:29:15,588 很合理 301 00:29:15,671 --> 00:29:19,842 就算他錢再怎麼多,只是交往 就平白給她八百億韓元也太奇怪了 302 00:29:19,925 --> 00:29:23,471 不過如果是要她拿了錢就滾 以分手為條件給她 303 00:29:23,554 --> 00:29:24,889 這樣就說得通了 304 00:29:26,474 --> 00:29:28,350 不過還是有點多 305 00:29:33,105 --> 00:29:34,440 (鄭秀敏,智媛的朋友) 306 00:29:34,523 --> 00:29:36,317 她也太不識相了,幹嘛打給我? 307 00:29:49,413 --> 00:29:51,999 (敏煥哥) 308 00:29:59,006 --> 00:30:00,090 什麼事? 309 00:30:09,141 --> 00:30:11,435 結婚的女人可以吃飯時間不在家嗎? 310 00:30:15,564 --> 00:30:20,069 你應該很忙,感謝你抽空過來 311 00:30:21,278 --> 00:30:23,697 我一直很想見你一面 312 00:30:25,282 --> 00:30:28,327 好久沒看到你 313 00:30:29,328 --> 00:30:31,664 讓我想起在公司上班的時候 314 00:30:42,967 --> 00:30:45,052 再見,鄭秀敏 315 00:30:45,135 --> 00:30:46,887 愛過你的我… 316 00:30:49,306 --> 00:30:50,808 今天死了 317 00:30:55,479 --> 00:30:57,982 你結婚之後,感覺變得不太一樣 318 00:31:00,276 --> 00:31:04,238 女人一副永遠不會變的樣子 結婚之後都會變 319 00:31:04,738 --> 00:31:07,366 沒結婚的姜智媛變得一天比一天漂亮 320 00:31:08,867 --> 00:31:09,952 鄭秀敏 321 00:31:10,035 --> 00:31:12,121 你必須要有警覺 322 00:31:12,204 --> 00:31:14,081 朴敏煥和姜智媛在公司… 323 00:31:15,291 --> 00:31:18,294 他們就是很合才會在一起七年 324 00:31:18,377 --> 00:31:21,422 更何況在公司會經常碰到面 325 00:31:21,505 --> 00:31:23,716 說不定就會舊情復燃,然後… 326 00:31:38,939 --> 00:31:41,984 你記得我之前住的套房附近 327 00:31:42,067 --> 00:31:44,153 那間吃到飽的烤肉店嗎? 328 00:31:44,236 --> 00:31:45,654 我們以前很常去 329 00:31:46,322 --> 00:31:47,323 嗯 330 00:31:49,158 --> 00:31:52,620 只要我們要去那裡的那天 你都不讓我吃早餐 331 00:31:52,703 --> 00:31:55,748 吃的時候也不讓我喝水,以免我會飽 332 00:31:55,831 --> 00:31:58,917 你怎麼會記得那種醜事? 333 00:31:59,585 --> 00:32:02,379 怎麼會是醜事呢?很可愛啊 334 00:32:03,589 --> 00:32:07,885 那時候一切都很珍貴,所以更加珍惜 335 00:32:11,764 --> 00:32:15,351 我跟你交往的時候,我不怎麼重視錢 336 00:32:17,144 --> 00:32:19,146 你也知道我曾經很喜歡你 337 00:32:20,064 --> 00:32:23,192 嗯,沒有像你這樣的人了 338 00:32:24,318 --> 00:32:26,028 是你才能受得了我的脾氣 339 00:32:32,284 --> 00:32:33,452 所以… 340 00:32:34,578 --> 00:32:36,747 你跟劉志赫徹底分手了嗎? 341 00:32:38,832 --> 00:32:40,250 我以為是這樣,可是… 342 00:32:43,796 --> 00:32:46,924 其實我之前差點遭遇大車禍 343 00:32:48,384 --> 00:32:49,843 車禍? 344 00:32:51,387 --> 00:32:55,391 對向是砂石車,當時我真的是死定了 345 00:32:55,474 --> 00:32:58,018 可是部長突然衝出來… 346 00:32:59,436 --> 00:33:01,814 一切都變得錯綜複雜 347 00:33:03,941 --> 00:33:04,983 錯綜複雜? 348 00:33:05,067 --> 00:33:07,820 而且是極度複雜 349 00:33:12,157 --> 00:33:16,161 你知道那輛砂石車的駕駛是誰嗎? 350 00:33:21,333 --> 00:33:23,252 我怎麼會知道? 351 00:33:24,461 --> 00:33:25,796 是鄭秀敏的爸爸 352 00:33:29,216 --> 00:33:30,759 她果然都知道 353 00:33:41,520 --> 00:33:42,938 別再說謊了 354 00:33:43,021 --> 00:33:44,982 那該死的謊言! 355 00:33:45,816 --> 00:33:46,942 我也不想 356 00:33:49,278 --> 00:33:51,196 我也不想再說謊了 357 00:33:57,244 --> 00:34:00,956 你在哪裡?你應該要告訴我 現在是什麼情況吧? 358 00:34:01,039 --> 00:34:03,584 我每天都在家裡要瘋了 359 00:34:04,543 --> 00:34:06,211 你為什麼不回家? 360 00:34:06,295 --> 00:34:08,005 你該不會是跟姜智媛在一起… 361 00:34:14,887 --> 00:34:17,264 他們就是很合才會在一起七年 362 00:34:20,184 --> 00:34:21,768 不 363 00:34:21,851 --> 00:34:23,520 不可能 364 00:34:23,603 --> 00:34:25,731 他都想要殺她了 365 00:34:25,813 --> 00:34:26,899 這是怎樣?讓開 366 00:34:27,858 --> 00:34:29,275 你真的是我女朋友嗎? 367 00:34:29,359 --> 00:34:30,360 酪梨 368 00:34:31,527 --> 00:34:32,362 姜智媛 369 00:34:33,614 --> 00:34:34,947 我愛你 370 00:34:41,538 --> 00:34:44,373 你不知道鄭秀敏會這麼誇張吧? 371 00:34:45,042 --> 00:34:46,210 我也不知道 372 00:34:47,460 --> 00:34:50,797 就算她再怎麼討厭我 怎麼會想要殺了我? 373 00:34:50,880 --> 00:34:52,341 她根本就是個瘋子 374 00:34:53,550 --> 00:34:56,804 經由這起車禍 我不只看到鄭秀敏的真面目 375 00:34:57,304 --> 00:34:58,472 還有部長 376 00:34:58,972 --> 00:35:00,682 他派人跟蹤我 377 00:35:02,476 --> 00:35:07,314 要不然我們分手後都沒見過面 他怎麼會突然出現在那裡? 378 00:35:07,397 --> 00:35:08,732 這不合理啊 379 00:35:12,069 --> 00:35:13,946 我真的快瘋了 380 00:35:14,029 --> 00:35:17,157 我感覺隨時被監視,我好害怕 381 00:35:19,326 --> 00:35:21,578 這種時候我該怎麼辦才好? 382 00:35:21,662 --> 00:35:25,582 那你沒來上班是因為… 383 00:35:26,458 --> 00:35:29,294 他是因為我才受傷 我不能放著他不管啊 384 00:35:30,337 --> 00:35:33,131 幸好他傷得不重 385 00:35:34,925 --> 00:35:36,468 所以出院了 386 00:35:38,178 --> 00:35:40,889 可是我說不願意復合 387 00:35:41,765 --> 00:35:43,392 他就要我辭職 388 00:35:47,020 --> 00:35:48,230 她說的是真的 389 00:35:57,614 --> 00:35:59,741 本來還覺得奇怪,原來是這樣 390 00:35:59,825 --> 00:36:03,871 對啊,劉志赫是富三代的話 那她當然會換成跟他在一起 391 00:36:03,954 --> 00:36:08,667 不過要是給她八百億韓元 那當然是要分手 392 00:36:09,960 --> 00:36:12,880 她也不是當富家少奶奶的料 393 00:36:13,589 --> 00:36:16,842 而且要是她有八百億韓元 那我不能殺了她 394 00:36:16,925 --> 00:36:20,762 假如她死了 還得分給她媽媽等身邊的人 395 00:36:20,846 --> 00:36:22,681 我就只能分到一丁點 396 00:36:23,181 --> 00:36:27,019 可是如果我再次勾引她 八百億韓元就會直接進到我口袋裡 397 00:36:29,146 --> 00:36:30,856 你不能跟鄭秀敏分手嗎? 398 00:36:31,440 --> 00:36:32,482 什麼? 399 00:36:33,191 --> 00:36:36,194 你現在已經知道她是多麼可怕的人了 400 00:36:37,070 --> 00:36:38,280 回到我身邊 401 00:36:42,409 --> 00:36:43,911 我自己一個人什麼也做… 402 00:36:47,289 --> 00:36:49,541 算了,我先走了 403 00:36:50,751 --> 00:36:52,085 智媛 404 00:37:05,807 --> 00:37:06,934 我再聯絡你 405 00:37:28,747 --> 00:37:31,375 對不起,你很不高興吧? 406 00:37:59,695 --> 00:38:01,029 你在做什麼? 407 00:38:03,615 --> 00:38:04,950 沒做什麼 408 00:38:06,451 --> 00:38:10,122 只是我若不這麼做 我會無法正常思考 409 00:38:16,294 --> 00:38:18,046 其實你很喜歡我,對吧? 410 00:38:28,515 --> 00:38:29,891 沒有啦 411 00:38:29,975 --> 00:38:33,311 剛才朴敏煥好像真的在後悔 自己犯的錯 412 00:38:34,479 --> 00:38:35,772 朴敏煥嗎? 413 00:38:37,566 --> 00:38:40,694 他現在應該正在腦中計算著 414 00:38:51,997 --> 00:38:53,790 -喂? -你今天不來嗎? 415 00:38:53,874 --> 00:38:55,751 我正要打給你 416 00:38:55,834 --> 00:38:58,462 事情好像變得容易了 417 00:38:58,545 --> 00:39:00,589 剛才我跟姜智媛見面 418 00:39:00,672 --> 00:39:02,758 她完全不知道我有參與此事 419 00:39:02,841 --> 00:39:05,969 所以你只要解決掉姜智媛的媽媽 420 00:39:06,053 --> 00:39:08,346 還有鄭秀敏的爸爸就可以了 421 00:39:08,430 --> 00:39:11,058 那麼擁有八百億韓元的姜智媛 就會到我這邊來 422 00:39:11,141 --> 00:39:14,895 而你看是要得到U&K或劉志赫 隨便你怎麼做 423 00:39:15,395 --> 00:39:19,274 我們就是彼此永遠的後盾 424 00:39:21,693 --> 00:39:24,112 喔,這樣啊 425 00:39:24,196 --> 00:39:25,864 很好,很簡單 426 00:39:31,036 --> 00:39:33,872 他太小看前女友姜智媛了 427 00:39:33,955 --> 00:39:35,624 我不是說過嗎? 428 00:39:35,707 --> 00:39:38,794 男人對自己睡過的女人沒有戒心 429 00:39:42,631 --> 00:39:44,549 鄭萬植和裴熙淑在哪裡? 430 00:39:47,427 --> 00:39:49,304 你年輕的時候 431 00:39:49,387 --> 00:39:51,765 跟那個演員長得很像 432 00:39:51,848 --> 00:39:53,475 我更好看 433 00:39:54,059 --> 00:39:55,519 你確實是長得帥 434 00:39:57,354 --> 00:39:59,648 我們去中國要做什麼? 435 00:39:59,731 --> 00:40:00,857 殺了他們 436 00:40:01,983 --> 00:40:02,818 什麼? 437 00:40:05,237 --> 00:40:07,656 因為朴敏煥說的話,就要殺了他們? 438 00:40:07,739 --> 00:40:09,783 不是,是因為沒有壞處 439 00:40:09,866 --> 00:40:13,495 假如姜智媛真的想回到朴敏煥身邊 440 00:40:13,578 --> 00:40:16,748 最好不要讓她知道他曾想要殺了她 441 00:40:16,832 --> 00:40:19,209 就算她是在耍什麼花招 442 00:40:19,292 --> 00:40:22,295 沒有鄭萬植和裴熙淑 她也無法證明任何事情 443 00:40:23,296 --> 00:40:26,716 而且要讓他們偷渡還比較麻煩 444 00:40:28,552 --> 00:40:29,803 我們離婚吧 445 00:40:35,725 --> 00:40:37,477 反正我們也沒有孩子 446 00:40:37,561 --> 00:40:40,188 我沒有理由要繼續跟你生活在一起 447 00:40:40,856 --> 00:40:43,316 跟你在一起也沒有什麼好處 448 00:40:45,068 --> 00:40:46,069 對了 449 00:40:46,945 --> 00:40:49,823 還是聯絡不上你爸嗎? 450 00:40:54,703 --> 00:40:55,704 你是不是… 451 00:40:57,247 --> 00:40:58,665 跟姜智媛見面了? 452 00:41:02,210 --> 00:41:05,463 喔,我在公司有見到她啊 453 00:41:06,256 --> 00:41:07,340 你幹嘛突然問起她? 454 00:41:10,468 --> 00:41:12,220 我想過了 455 00:41:13,430 --> 00:41:16,892 假如你和智媛復合 456 00:41:24,357 --> 00:41:26,401 最後損失的就只有我而已 457 00:41:34,993 --> 00:41:36,203 (停業) 458 00:41:36,828 --> 00:41:38,747 這是怎麼回事? 459 00:41:40,290 --> 00:41:41,791 你有接到電話嗎? 460 00:41:42,751 --> 00:41:45,086 老闆不像是會這樣的人 怎麼會突然停業? 461 00:41:45,170 --> 00:41:46,963 他應該要跟我們說一聲啊 462 00:41:47,047 --> 00:41:49,382 我們被炒了嗎?這是怎麼回事? 463 00:41:50,926 --> 00:41:53,803 恩浩,真抱歉 464 00:41:53,887 --> 00:41:57,015 由於一些個人因素 我把維特給收起來了 465 00:41:57,098 --> 00:42:01,269 與你共事很美好,希望有天能再見面 466 00:42:02,771 --> 00:42:04,439 他把維特給收了? 467 00:42:05,148 --> 00:42:05,982 這麼突然? 468 00:42:06,066 --> 00:42:08,068 -太瘋狂了吧 -這是怎樣? 469 00:42:11,446 --> 00:42:12,364 各位 470 00:42:12,447 --> 00:42:16,743 我在不得已之下,將維特給關了 我已經將資遣費匯給你們了 471 00:42:16,826 --> 00:42:18,495 -關店? -很抱歉 472 00:42:18,578 --> 00:42:19,579 你收到什麼? 473 00:42:19,663 --> 00:42:21,456 他說給了一個月的薪水… 474 00:42:21,539 --> 00:42:22,666 我們一夜之間失業了嗎? 475 00:42:22,749 --> 00:42:24,751 這是怎樣? 476 00:42:24,834 --> 00:42:26,753 這是怎麼回事? 477 00:42:26,836 --> 00:42:28,296 有人出來了 478 00:42:30,548 --> 00:42:31,925 怎麼會從店裡出來? 479 00:42:40,976 --> 00:42:42,936 這位主廚,進來吧 480 00:42:49,901 --> 00:42:51,278 兩倍 481 00:42:52,529 --> 00:42:54,281 這裡的老闆答應 482 00:42:54,364 --> 00:42:57,325 突然將自己的餐廳賣給我的價格 483 00:42:57,993 --> 00:43:00,161 是市價的兩倍 484 00:43:02,330 --> 00:43:03,915 這是很好的選擇 485 00:43:05,333 --> 00:43:07,502 你也可以做出選擇 486 00:43:07,585 --> 00:43:10,755 只要你幫我,這家兩倍價格的餐廳 487 00:43:11,339 --> 00:43:12,716 就是你的了 488 00:43:18,263 --> 00:43:21,224 我要做什麼呢? 489 00:43:22,559 --> 00:43:24,311 你有兩個選擇 490 00:43:25,186 --> 00:43:27,981 第一個,得到餐廳 491 00:43:28,815 --> 00:43:31,985 第二個,失去工作 492 00:43:38,867 --> 00:43:40,035 白主廚! 493 00:43:40,910 --> 00:43:42,996 你居然說要等我來 害我差點小鹿亂撞 494 00:43:45,040 --> 00:43:47,292 我被智媛拒絕,很難過的時候 495 00:43:48,084 --> 00:43:51,421 很高興你能安慰我 496 00:43:54,007 --> 00:43:56,176 你怎麼了嗎? 497 00:43:58,470 --> 00:44:00,347 我失業了 498 00:44:01,681 --> 00:44:02,849 為什麼? 499 00:44:07,812 --> 00:44:08,813 就是失業了 500 00:44:11,232 --> 00:44:12,817 唉唷 501 00:44:12,901 --> 00:44:16,196 不過你很有名又長得帥 502 00:44:16,279 --> 00:44:18,948 最重要的是你做的菜超級好吃 503 00:44:19,032 --> 00:44:20,492 所以說 504 00:44:20,575 --> 00:44:23,078 即使你暫時失業了 505 00:44:23,161 --> 00:44:25,205 -也很快… -這個圈子很小 506 00:44:25,830 --> 00:44:28,166 餐廳突然關門 507 00:44:28,249 --> 00:44:30,293 喜歡八卦的人 508 00:44:30,960 --> 00:44:32,337 肯定會說閒話 509 00:44:33,380 --> 00:44:36,174 我知道,我的工作也是這樣 510 00:44:37,425 --> 00:44:41,096 人們都不相信我們的話 也不去了解實際情況 511 00:44:42,263 --> 00:44:45,100 要是能有個不錯的主廚出現… 512 00:45:01,408 --> 00:45:02,659 姜代理 513 00:45:05,245 --> 00:45:07,247 -你來啦? -嗯 514 00:45:07,330 --> 00:45:09,457 我怎麼會沒有想到你呢? 515 00:45:10,333 --> 00:45:13,795 可是我不曉得我能不能幫上忙 516 00:45:14,462 --> 00:45:16,214 你在說什麼?我們才要感謝你 517 00:45:19,300 --> 00:45:22,804 我們可以私下談一下嗎? 518 00:45:24,889 --> 00:45:26,266 -好 -走吧 519 00:45:30,103 --> 00:45:33,690 所以說是個女人,對吧? 520 00:45:33,773 --> 00:45:34,607 對 521 00:45:41,406 --> 00:45:43,450 謝謝你告訴我 522 00:45:43,533 --> 00:45:46,703 還有真的很對不起 我不會造成你的困擾 523 00:45:48,830 --> 00:45:50,373 我不是為了這樣才告訴你 524 00:45:57,172 --> 00:46:01,009 對了,我沒有告訴熙妍這件事 525 00:46:04,012 --> 00:46:08,266 吳宥拉買下維特餐廳 是為了要請恩浩幫忙 526 00:46:08,349 --> 00:46:10,185 恩浩拒絕之後,她馬上就把他解雇 527 00:46:10,727 --> 00:46:13,813 她沒明確說是要他幫什麼忙 528 00:46:15,023 --> 00:46:17,025 我知道是怎麼回事了,你不用擔心 529 00:46:18,193 --> 00:46:21,738 我等一下再打給你,我正在跟人見面 530 00:46:38,004 --> 00:46:39,923 你有兩個選擇 531 00:46:41,132 --> 00:46:43,760 第一個,幫我 532 00:46:43,843 --> 00:46:46,804 第二個,和吳宥拉一起垮台 533 00:46:49,557 --> 00:46:52,769 如果你不傻,應該很清楚該怎麼選擇 534 00:47:01,069 --> 00:47:02,487 我要做什麼呢? 535 00:47:13,748 --> 00:47:16,167 我是行銷一組的姜智媛 536 00:47:16,251 --> 00:47:19,546 姜社長好 我是U&K行銷三組的朴敏煥 537 00:47:25,260 --> 00:47:28,513 我想請問您今晚是否能見個面 538 00:47:28,596 --> 00:47:31,516 之前我有些做得不好的地方 539 00:47:31,599 --> 00:47:33,017 我想要鄭重向您道歉 540 00:47:34,978 --> 00:47:37,564 我非常感激 541 00:47:37,647 --> 00:47:40,567 我隨時都準備好了 542 00:47:40,650 --> 00:47:44,445 這代表著重新開始,您可以期待一下 543 00:47:48,366 --> 00:47:49,701 好 544 00:47:50,451 --> 00:47:51,536 (劉志赫部長) 545 00:47:51,619 --> 00:47:53,121 -請稍等一下 -好的 546 00:47:55,540 --> 00:47:56,374 喂? 547 00:47:56,457 --> 00:47:58,543 朴敏煥已經有女人了 548 00:48:00,753 --> 00:48:01,796 什麼? 549 00:48:03,548 --> 00:48:05,383 這是怎樣?不是說買不到嗎? 550 00:48:05,466 --> 00:48:08,052 因為您心情好像不太好 我就到處打聽 551 00:48:08,136 --> 00:48:08,970 (奧森迪克) 552 00:48:13,057 --> 00:48:15,727 所以我送了限量版的紅色高跟鞋過去 553 00:48:18,938 --> 00:48:21,232 還有你說的糖果罐 554 00:48:22,650 --> 00:48:24,527 這是什麼? 555 00:48:24,611 --> 00:48:28,239 今天有人拿過來的,要丟掉嗎? 556 00:48:34,454 --> 00:48:37,832 不用,放著吧 這讓我想起了從前,很好 557 00:48:42,253 --> 00:48:45,798 那至少我不用再陪朴敏煥玩了 558 00:48:52,430 --> 00:48:53,973 感謝您的等待 559 00:48:54,641 --> 00:48:57,060 不過晚餐可能沒有辦法 560 00:48:58,061 --> 00:49:00,605 如果是因為工作的關係,那也沒辦法 561 00:49:00,688 --> 00:49:03,149 不過我明晚有空 562 00:49:03,232 --> 00:49:05,109 週末也有空,全都有空 563 00:49:05,693 --> 00:49:07,945 我是要和姜社長見面 564 00:49:08,029 --> 00:49:09,113 我當然都有空啊 565 00:49:09,197 --> 00:49:10,615 不 566 00:49:10,698 --> 00:49:12,200 我的意思是… 567 00:49:12,825 --> 00:49:15,912 永遠不會再與您有生意往來 568 00:49:18,998 --> 00:49:20,083 什麼? 569 00:49:20,166 --> 00:49:23,544 您唯一會的就只有油腔滑調 570 00:49:23,628 --> 00:49:27,090 不管做什麼事都搞砸 最後還覬覦家人的保險金 571 00:49:27,173 --> 00:49:29,300 我沒必要和這種沒能力的人合作 572 00:49:29,384 --> 00:49:32,303 對了,尤其是您管理人力的方式 令我十分驚訝 573 00:49:32,887 --> 00:49:36,307 您招募女性人員的能力特別優秀 574 00:49:36,391 --> 00:49:39,018 我很訝異,畢竟您才剛結婚沒多久 575 00:49:40,019 --> 00:49:41,688 您真是在各方面都很了不起 576 00:49:44,941 --> 00:49:47,068 往後也請您繼續加油 577 00:49:54,867 --> 00:49:56,869 哪個客戶這麼糟糕? 578 00:50:17,724 --> 00:50:20,977 (智媛,媽媽真的沒臉見你…) 579 00:50:29,569 --> 00:50:32,447 你還在幹嘛?要我點火嗎? 580 00:50:48,838 --> 00:50:51,090 我第一次看到有人死掉 581 00:50:56,012 --> 00:50:57,638 比想像中還無聊 582 00:50:59,474 --> 00:51:02,477 不過至少我心情變好了 583 00:51:11,861 --> 00:51:14,238 我好像跟韓國不太合 584 00:51:14,322 --> 00:51:15,865 沒一件事情順利 585 00:51:17,283 --> 00:51:21,370 對了,那間餐廳,要怎麼辦? 586 00:51:21,454 --> 00:51:23,206 要把它給砸了嗎? 587 00:51:31,214 --> 00:51:33,883 好,我們離婚吧 588 00:51:45,937 --> 00:51:47,647 (吳) 589 00:51:47,730 --> 00:51:49,524 (通話) 590 00:51:49,607 --> 00:51:51,192 (吳) 591 00:51:54,237 --> 00:51:56,572 喂?我是吳宥拉 592 00:51:56,656 --> 00:51:59,867 你好,我是鄭秀敏 593 00:52:14,799 --> 00:52:15,925 好了 594 00:52:16,509 --> 00:52:17,885 這樣剛剛好 595 00:52:19,637 --> 00:52:22,223 為何一切突然進展得這麼順利? 596 00:52:29,647 --> 00:52:33,609 五分鐘後到,你可以準備下來了 597 00:52:47,498 --> 00:52:50,126 喂?我是行銷一組的姜智媛 598 00:52:53,462 --> 00:52:54,630 喂? 599 00:53:06,851 --> 00:53:07,935 請問是哪位? 600 00:53:24,452 --> 00:53:25,536 你是哪位? 601 00:53:32,877 --> 00:53:35,212 你怎麼突然打到公司來? 602 00:53:35,296 --> 00:53:37,840 抱歉,因為你沒接手機 603 00:53:39,550 --> 00:53:41,886 因為我放在包包裡 不曉得你有打來,抱歉 604 00:53:41,969 --> 00:53:44,305 我本來快到了,大概還要15分鐘 605 00:53:44,388 --> 00:53:45,431 好 606 00:54:36,649 --> 00:54:37,650 姜智媛 607 00:54:49,912 --> 00:54:51,122 智媛啊 608 00:54:57,003 --> 00:54:58,004 你怕了嗎? 609 00:54:59,964 --> 00:55:01,674 你跟我得談談啊 610 00:55:02,967 --> 00:55:03,968 出來 611 00:55:05,386 --> 00:55:06,512 我們談談 612 00:55:08,222 --> 00:55:09,098 嗯? 613 00:55:11,183 --> 00:55:12,852 我們有很多話要談啊 614 00:55:28,617 --> 00:55:31,328 你應該要有自知之明 615 00:55:32,913 --> 00:55:34,540 所以說女人不中用 616 00:55:36,709 --> 00:55:40,463 你耍我,好玩嗎? 617 00:56:07,823 --> 00:56:10,242 (劉志赫部長) 618 00:56:10,826 --> 00:56:12,244 嘿,劉志赫打來了 619 00:56:14,413 --> 00:56:15,706 你不接嗎? 620 00:56:18,834 --> 00:56:20,086 那我接囉 621 00:56:24,590 --> 00:56:25,591 可惡 622 00:56:27,176 --> 00:56:28,344 (滑動來關機) 623 00:56:32,807 --> 00:56:34,934 你胃口還真大 624 00:56:37,144 --> 00:56:38,854 我也愛錢 625 00:56:39,355 --> 00:56:43,609 但是你不覺得那些有錢人很噁心嗎? 626 00:56:44,318 --> 00:56:46,237 我覺得很噁心耶 627 00:56:59,792 --> 00:57:00,918 你在做什麼? 628 00:57:15,641 --> 00:57:17,518 你竟敢耍我? 629 00:57:17,601 --> 00:57:19,103 放開我,放手! 630 00:57:19,186 --> 00:57:21,355 為什麼?你怕啦? 631 00:57:21,438 --> 00:57:23,566 那你為什麼要玩弄別人的真心? 632 00:57:25,067 --> 00:57:26,735 智媛 633 00:57:26,819 --> 00:57:30,823 我真的打算回到你身邊 我真的想要對你好 634 00:57:31,490 --> 00:57:32,950 你試圖要殺了我 635 00:57:36,036 --> 00:57:37,163 是你… 636 00:57:37,830 --> 00:57:39,832 騙了我 637 00:57:39,915 --> 00:57:42,168 是你視我如糞土! 638 00:57:43,252 --> 00:57:46,422 一個輕易就殺別人的人 這麼寶貝自己的性命嗎? 639 00:57:48,632 --> 00:57:50,926 我想過要怎麼讓你付出代價 640 00:57:51,010 --> 00:57:55,014 對於鄭秀敏,我只要把你送給她就好 但是我要怎麼送你下地獄才好? 641 00:57:56,849 --> 00:57:57,850 什麼? 642 00:57:58,934 --> 00:58:00,060 地獄? 643 00:58:01,645 --> 00:58:03,230 你找死啊? 644 00:58:07,985 --> 00:58:09,320 原來是這樣 645 00:58:10,446 --> 00:58:11,655 殺了我啊 646 00:58:12,531 --> 00:58:14,700 不過這次要徹底殺了我 647 00:58:14,783 --> 00:58:17,036 不然我會殺了你 648 00:58:29,340 --> 00:58:30,382 去死 649 00:58:30,966 --> 00:58:33,344 既然你要我殺了你 我就成全你,去死吧 650 00:58:35,304 --> 00:58:36,305 你在笑? 651 00:58:37,139 --> 00:58:38,140 去死 652 00:58:40,226 --> 00:58:41,602 殺了我 653 00:59:19,265 --> 00:59:20,891 智媛,你還好嗎? 654 00:59:20,975 --> 00:59:22,643 智媛,你醒醒 655 00:59:22,726 --> 00:59:23,769 智媛 656 00:59:23,852 --> 00:59:25,354 智媛,你醒醒 657 00:59:26,272 --> 00:59:27,439 智媛! 658 00:59:34,613 --> 00:59:36,365 那個噁心的傢伙 659 00:59:41,161 --> 00:59:45,416 我的命運終究是要 死在朴敏煥手上嗎? 660 01:00:10,274 --> 01:00:12,443 智媛! 661 01:00:12,526 --> 01:00:14,778 你不能因為比我會打架就這樣 662 01:00:14,862 --> 01:00:17,072 其實我不喜歡出力 663 01:00:17,156 --> 01:00:18,574 可是你真的太過分了 664 01:00:20,034 --> 01:00:23,120 -志赫 -對不起,全都是我不好 665 01:00:23,203 --> 01:00:24,872 你打算要殺了姜智媛吧? 666 01:00:25,664 --> 01:00:28,917 為什麼大家都只在找姜智媛? 667 01:00:29,001 --> 01:00:30,711 我來讓朴敏煥行動 668 01:00:30,794 --> 01:00:33,964 我來解決鄭秀敏,讓她不會再來煩你 669 01:00:34,048 --> 01:00:38,177 只要鄭秀敏消失在這個世界上 就不會有人威脅你了 670 01:00:38,260 --> 01:00:40,846 我得先解決掉你才能重新開始 671 01:00:46,852 --> 01:00:48,854 翻譯:彭向棻