1 00:00:37,455 --> 00:00:38,748 (ตอน 14) 2 00:00:38,831 --> 00:00:39,915 ขอบคุณครับ 3 00:00:45,963 --> 00:00:47,715 พื้นลื่นนะคะ ระวัง 4 00:00:47,798 --> 00:00:49,633 ไม่เป็นไรครับ ไม่ต้องหรอก คุณ 5 00:00:51,343 --> 00:00:52,803 บอกว่าอย่าขยับไง 6 00:00:58,934 --> 00:01:00,436 อุ๊ย ทำอะไรของคุณคะ 7 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 ไม่เป็นไรหรอกครับ 8 00:01:02,438 --> 00:01:05,524 ผมทำเพราะพวกหมอกังวลมาก จริงๆ ของพวกนั้นไม่จำเป็นเลย 9 00:01:05,608 --> 00:01:09,111 เวลาหมอที่เก่งๆ บอกให้ทำอะไร แสดงว่ามีเหตุผลหมดค่ะ 10 00:01:09,195 --> 00:01:12,990 ต่อไปนี้ห้ามทำอะไรตามใจตัวเอง เข้าใจนะคะ 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,327 คุณดื้ออะ 12 00:01:21,539 --> 00:01:22,625 ไม่หิวเหรอคะ 13 00:01:29,548 --> 00:01:30,925 ทำอะไรคะเนี่ย 14 00:01:33,928 --> 00:01:35,554 ขออยู่แบบนี้แป๊บหนึ่งครับ 15 00:01:50,735 --> 00:01:54,740 ตอนคิดว่าวาระสุดท้ายมาถึงแล้ว ผมนึกเสียใจมากเลยครับ 16 00:01:55,950 --> 00:01:58,953 ผมอุตส่าห์ได้โอกาสอีกครั้ง แต่ก็ซื่อตรงไม่ได้อีก 17 00:02:05,167 --> 00:02:07,211 คุณยูจีฮยอกจะไม่ตายค่ะ 18 00:02:10,214 --> 00:02:12,424 ขอโทษนะคะที่ฉันไม่เชื่อคุณ 19 00:02:20,099 --> 00:02:21,183 ผมสิควรขอโทษ 20 00:02:27,398 --> 00:02:29,567 โอยูราไม่หมูนะครับ 21 00:02:31,527 --> 00:02:34,363 ขนาดผมเห็นธาตุแท้ของยูรา ที่เกินจะจินตนาการแล้ว 22 00:02:34,446 --> 00:02:36,991 ยังใช้เวลาเกินสามปี กว่าจะจบกับยูราได้ 23 00:02:38,742 --> 00:02:41,787 บางคนที่ว่าเกินจะจินตนาการ... 24 00:02:42,538 --> 00:02:43,789 ฉันรู้ว่าหมายถึงอะไร 25 00:02:46,500 --> 00:02:48,918 เมื่อเราใช้เวลากับใครสักคนมานาน 26 00:02:49,003 --> 00:02:51,255 มันยากจะที่มองคนคนนั้นได้ตามที่เป็น 27 00:02:52,631 --> 00:02:55,134 กล่อมตัวเองว่า "ไม่หรอก ไม่จริงหรอก" 28 00:02:56,760 --> 00:03:00,306 สุดท้ายกว่าเราจะรู้ซึ้ง ก็ตอนเห็นจุดจบซะแล้วค่ะ 29 00:03:02,474 --> 00:03:05,394 อดีตคู่หมั้นของคุณพยายามฆ่าฉัน 30 00:03:06,395 --> 00:03:09,189 และพัคมินฮวานกับจองซูมินจะได้เงิน ถ้าฉันตาย 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,484 พวกนั้นผนึกกำลังกันค่ะ 32 00:03:18,282 --> 00:03:20,492 สามีของผู้จัดการยังออกนอกลู่นอกทาง 33 00:03:21,952 --> 00:03:25,539 ฉันคิดว่าชะตากรรมของฉัน ย้ายไปตกอยู่กับผู้จัดการยังค่ะ 34 00:03:27,041 --> 00:03:29,126 ไม่จบแค่งานแต่งของพัคมินฮวานกับจองซูมิน 35 00:03:29,209 --> 00:03:32,046 ยังมีอะไรอีก ฉันต้องรู้ให้ได้ค่ะ 36 00:03:32,129 --> 00:03:34,048 เพื่อปกป้องผู้จัดการยัง 37 00:03:37,843 --> 00:03:39,428 อยู่เคียงข้างฉันก็พอนะคะ 38 00:04:25,891 --> 00:04:27,142 (จุดหมายล่าสุด) 39 00:04:34,608 --> 00:04:36,527 พี่ รอฉันด้วย 40 00:04:38,362 --> 00:04:39,196 หยุดเลยนะ 41 00:04:52,292 --> 00:04:54,503 (คาเฟ่รักต้องห้าม โรงภาพยนตร์ไดรฟ์อิน) 42 00:04:54,586 --> 00:04:56,171 (คาเฟ่เลิฟแอฟแฟร์ โฮเต็ลโลนลี่) 43 00:05:03,762 --> 00:05:06,849 ตำรวจมองว่าเหตุเกิดจากคนเมาแล้วขับ และแกะรอยอยู่ 44 00:05:08,267 --> 00:05:10,352 ชาตินี้ก็จับไม่ได้หรอก 45 00:05:10,436 --> 00:05:13,814 เราส่งคนไปตามติดโอยูรา พัคมินฮวาน กับจองซูมินแล้ว 46 00:05:13,897 --> 00:05:16,608 แต่อย่างที่เห็น เรายังจับต้นชนปลายไม่ได้ 47 00:05:17,151 --> 00:05:21,196 เราให้คนตามติดสามคนนี้หลังเกิดอุบัติเหตุ ดังนั้นก็เลยไม่ได้อะไร 48 00:05:25,325 --> 00:05:29,121 ถ้าแกรู้อะไรล่วงหน้า อย่างน้อยก็ควรจะปรึกษาฉันก่อนสิ 49 00:05:37,171 --> 00:05:39,882 ผมไม่แน่ใจว่าหัวหน้า เป็นคนของผมหรือเปล่าครับ 50 00:05:47,765 --> 00:05:49,850 ขอโทษนะ พี่ 51 00:05:58,776 --> 00:06:00,861 อย่า ฉันไม่ได้โกรธถึงขั้นนั้น 52 00:06:04,031 --> 00:06:07,701 ตอนนี้เหลือวิธีเดียวคือ แกะรอยจองมันชิกและแพฮีซุกให้เจอ 53 00:06:08,452 --> 00:06:10,579 สองคนนี้ต้องมุ่งหน้าไปอินชอนแน่ 54 00:06:10,662 --> 00:06:12,706 และโอยูราก็ต้องแกะรอยสองคนนี้อยู่ 55 00:06:12,790 --> 00:06:14,249 อยู่แล้วแหละครับ 56 00:06:14,333 --> 00:06:17,086 ปัญหาคือใครไวกว่ากันครับ 57 00:06:17,169 --> 00:06:21,048 ว่าแต่ว่า แกต้องใส่ผ้าคล้องแขนอีกนานแค่ไหน 58 00:06:23,634 --> 00:06:26,637 จนกว่าคุณคังจีวอนจะบอกให้เลิกใส่ 59 00:06:26,720 --> 00:06:28,722 จริงๆ ผมถอดออกได้เดี๋ยวนี้เลย 60 00:06:29,264 --> 00:06:32,518 แต่คุณคังจีวอนสัญญาว่าจะดูแลผม ระหว่างที่ใส่ครับ 61 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 คุณจีฮยอก 62 00:06:54,289 --> 00:06:57,417 วันที่เกิดอุบัติเหตุ คุณจำอะไรได้บ้างไหมคะ 63 00:07:02,840 --> 00:07:03,882 ไม่แน่ใจเลยครับ 64 00:07:03,966 --> 00:07:06,426 ผมแค่ไปหาคุณที่สุสานสวนป่า 65 00:07:06,927 --> 00:07:08,428 แล้วรถก็เสียที่นั่นครับ 66 00:07:09,805 --> 00:07:10,889 แค่นั้นเหรอคะ 67 00:07:13,517 --> 00:07:17,813 อาจจะไม่ใช่แค่นั้น แต่ตอนนี้ผมนึกอะไรไม่ออกเลย 68 00:07:22,734 --> 00:07:23,944 - คุณจีวอน - คะ 69 00:07:24,862 --> 00:07:26,405 - ไข่ม้วน - ค่ะ 70 00:07:31,243 --> 00:07:32,119 อะไรอีก 71 00:07:33,370 --> 00:07:35,873 ฉันไปนะคะ พักเยอะๆ แล้วเจอกันพรุ่งนี้ค่ะ 72 00:07:39,042 --> 00:07:40,169 วันนี้ก็ขอบคุณนะคะ 73 00:07:45,966 --> 00:07:46,842 เป็นอะไรไปคะ 74 00:07:47,759 --> 00:07:48,802 คุณจีวอน 75 00:07:48,886 --> 00:07:50,220 เจ็บแผลอีกเหรอคะ 76 00:07:57,644 --> 00:07:58,645 ขอโทษนะครับ 77 00:08:00,189 --> 00:08:02,399 ผมนึกออกแต่มุกนี้น่ะ 78 00:08:06,737 --> 00:08:09,823 อะไรคะ เดี๋ยวเถอะ 79 00:08:12,034 --> 00:08:12,951 คืนนี้... 80 00:08:15,704 --> 00:08:16,997 นอนค้างที่นี่ได้ไหมครับ 81 00:08:26,381 --> 00:08:27,424 ฝันดีนะคะ 82 00:08:28,175 --> 00:08:29,384 เดี๋ยวฉันปิดไฟให้ 83 00:08:40,770 --> 00:08:42,940 ผู้จัดการทั่วไป ทำอะไรน่ะ... 84 00:08:43,440 --> 00:08:46,360 ผมเข้าใจที่คุณสื่อ งั้นผมจะนอนกอดคุณเฉยๆ ครับ 85 00:08:48,737 --> 00:08:51,240 แผลยังเจ็บครับ ผมพูดจริง 86 00:09:00,165 --> 00:09:01,500 อยู่ข้างๆ ผมเสมอนะครับ 87 00:09:02,960 --> 00:09:06,296 ไม่ว่าคุณจะทำอะไรก็ตาม 88 00:09:09,174 --> 00:09:10,259 ก็ทำอยู่ข้างๆ ผม 89 00:09:14,846 --> 00:09:16,056 แค่นั้นก็พอ 90 00:10:10,527 --> 00:10:12,946 ตื่นแล้วเหรอคะ ว่าจะปลุกอยู่พอดี 91 00:10:14,531 --> 00:10:18,493 อยากกินสตรอเบอร์รี่ไหมคะ อร่อยจริงๆ นะ อร่อยที่สุดเท่าที่ฉันเคย... 92 00:10:22,914 --> 00:10:24,875 ทำไมคะ ฝันร้ายหรือไง 93 00:10:33,508 --> 00:10:36,970 อะไร ไม่เจ็บแขนเหรอคะ ตอนนี้ดีขึ้นแล้วเหรอ 94 00:10:39,306 --> 00:10:40,307 เจ็บครับ 95 00:10:41,391 --> 00:10:43,518 ไม่นะ คุณเพิ่ง... 96 00:10:46,021 --> 00:10:48,982 ว้าว เดี๋ยวนี้การละครเป็นแล้ว 97 00:10:49,900 --> 00:10:50,817 เรื่องจริงนะครับ 98 00:10:55,906 --> 00:10:57,449 คุณฝันถึงอะไรคะ 99 00:10:58,617 --> 00:10:59,826 ความลับครับ 100 00:11:01,953 --> 00:11:04,748 (ยูแอนด์เค) 101 00:11:05,248 --> 00:11:09,002 เราเป็นผู้ช่วยผู้จัดการทั้งคู่ก็จริง แต่ผมเป็นรักษาการผู้จัดการ 102 00:11:09,711 --> 00:11:12,005 ผมเลยต้องพูดในฐานะซูเปอร์ไวเซอร์ 103 00:11:12,089 --> 00:11:16,635 ผู้ช่วยคังใช้วันหยุดบ่อยไปนะ ลาประจำปี ลาครึ่งวัน อย่างกับตระกูลเจ้าของ 104 00:11:16,718 --> 00:11:18,762 ที่บ้านของฉันมีปัญหาน่ะค่ะ 105 00:11:19,304 --> 00:11:24,518 ปัญหาที่บ้านเหรอ แหม่เว้ย ในออฟฟิศนี้ใครไม่มีบ้านบ้าง 106 00:11:24,601 --> 00:11:27,854 มีบ้างไหม คนที่ไม่มีปัญหาที่บ้าน 107 00:11:27,938 --> 00:11:31,858 เฮ้อ ทำไมฝ่ายบุคคลต้องตัดสินใจ หลังเกิดเรื่องล่ะ 108 00:11:31,942 --> 00:11:34,903 ไอ้อุบาทว์นั่นก็ดวงดีชิบเป๋ง 109 00:11:34,986 --> 00:11:38,448 งานรุมเร้าเรากองเท่าภูเขา ทว่าเขาสูงเพียงไหนก็อยู่... 110 00:11:40,867 --> 00:11:41,868 ใต้หล้า 111 00:11:43,537 --> 00:11:45,330 ให้ฉันช่วยไหมคะ 112 00:11:47,749 --> 00:11:49,251 - ผู้จัดการ - ผู้จัดการ 113 00:11:52,254 --> 00:11:53,964 มาทำงานไหวแล้วเหรอครับ 114 00:11:55,507 --> 00:11:57,717 - ผู้จัดการไหวแน่นะคะ - อือ ฉันไหว 115 00:12:07,018 --> 00:12:08,186 มีอะไร 116 00:12:08,270 --> 00:12:11,148 คุณทำอะไรอยู่เนี่ย ทำไมผมติดต่อคุณไม่ได้ 117 00:12:11,231 --> 00:12:14,234 วันนี้คังจีวอนมาทำงาน ราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น 118 00:12:14,317 --> 00:12:16,486 ตอนนี้มันยังไงกันแน่เนี่ย 119 00:12:16,570 --> 00:12:19,489 ยูจีฮยอกออกจากโรงพยาบาลแล้ว แม่นั่นเลยมาทำงานไง 120 00:12:19,990 --> 00:12:22,284 บอกแล้วใช่ไหมว่าให้ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ไป 121 00:12:22,784 --> 00:12:24,411 คุณคิดว่าแม่นั่นจะทำยังไง 122 00:12:25,328 --> 00:12:29,291 ถ้าอยากสู้ก็วิ่งไปหยุมหัวแม่นั่น และแหกปากใส่เลย ง่ายออก 123 00:12:29,374 --> 00:12:32,752 ต้องหัดอดทนให้เป็นนะ ถ้าชีวิตนี้ไม่อยากอยู่แบบยาจก 124 00:12:34,171 --> 00:12:36,089 เดี๋ยวมาที่โรงกีฬาไหมล่ะ 125 00:12:36,673 --> 00:12:39,759 คุณจะรู้สึกดีขึ้น หลังจากเราคุยกันไปออกกำลังไป 126 00:12:42,220 --> 00:12:45,682 อีเจ๊นี่ปากมอมแท้ จริงๆ เลย 127 00:12:45,765 --> 00:12:48,977 ฉันไม่ควรลดตัวไปยุ่งกับพวกตลาดล่าง 128 00:12:49,519 --> 00:12:52,189 แต่ถ้าฉันไม่ลงมือเอง งานก็ไม่เสร็จสักอย่าง 129 00:12:52,272 --> 00:12:56,485 เราหาจองมันชิกกับแพฮีซุกเจอแล้วครับ สองคนนั้นกลัวมากจนหนีไปซ่อนตัว 130 00:13:04,367 --> 00:13:07,370 สวัสดีนะครับ ผมคือจองมันชิกครับ 131 00:13:07,454 --> 00:13:09,414 หาตัวยากจังนะคะ 132 00:13:09,498 --> 00:13:13,251 หลบๆ ซ่อนๆ ทำไมคะ เราลงเรือลำเดียวกันนะ 133 00:13:13,335 --> 00:13:17,172 เปล่า ไม่ใช่ว่าเราเชื่อใจคุณไม่ได้ 134 00:13:17,255 --> 00:13:19,341 แต่เราเชื่อใจลูกสาวของเราไม่ได้ 135 00:13:19,841 --> 00:13:21,384 จากนี้เชื่อฉันก็พอแล้ว 136 00:13:21,468 --> 00:13:24,262 ฉันไม่ใช่คนทอดทิ้งครอบครัวค่ะ 137 00:13:24,888 --> 00:13:28,141 เอาเป็น ไปจีนสักพักดีไหมคะ 138 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 เซี่ยงไฮ้สวยนะคะ 139 00:13:30,018 --> 00:13:34,731 และยังไปเล่นน้ำสนุกๆ ในหางโจว และซูโจวที่อยู่ใกล้ๆ ได้ด้วย 140 00:13:53,583 --> 00:13:54,751 น่าสมเพชจริงๆ เนอะ 141 00:13:55,418 --> 00:13:58,338 อายุเท่านี้ ตอนที่รู้สึกว้าวุ่นใจ 142 00:13:58,421 --> 00:14:00,715 ฉันกลับไม่มีที่ไปจนมาทำงานที่บริษัท 143 00:14:02,217 --> 00:14:04,261 เพราะที่บริษัทมีเพื่อนไงคะ 144 00:14:05,095 --> 00:14:07,931 ฉันเป็นห่วงผู้จัดการอยู่พอดี และว่าจะไปหาอยู่ค่ะ 145 00:14:09,849 --> 00:14:13,520 ไม่ได้ คืนนี้ฉ้นจะบุกเข้าไป 146 00:14:13,603 --> 00:14:16,898 ฉันแจ้งความกับตำรวจแล้ว ให้ต้องโทษการผิดประเวณี 147 00:14:17,607 --> 00:14:20,485 จริงสิ ตอนนี้คือก่อนที่กฎหมายนั่น จะถูกยกเลิก 148 00:14:22,070 --> 00:14:25,574 ทุกครั้งที่ฉันนอนโรงพยาบาล ผู้ชายคนนั้น... 149 00:14:26,616 --> 00:14:28,410 จะพาแม่นั่นมาที่บ้าน 150 00:14:30,078 --> 00:14:32,497 ฉันจึงบอกไปว่าวันนี้ฉันจะนอนโรงพยาบาล 151 00:14:33,999 --> 00:14:35,917 กล้องหน้ารถของคนบ้าพวกนั้น 152 00:14:36,543 --> 00:14:40,046 บันทึกตอนคนพวกนั้นทำเรื่องคาวๆ ในรถได้หมด 153 00:14:40,922 --> 00:14:43,717 มีวิดีโอแต่ไม่มีภาพ หรือว่ากล้องจะเสีย 154 00:14:43,800 --> 00:14:47,262 และตำรวจบอกว่าแค่ไฟล์เสียง เป็นหลักฐานไม่เพียงพอ 155 00:14:48,013 --> 00:14:50,056 วิดีโอกล้องหน้ารถไม่มีภาพเหรอคะ 156 00:14:50,932 --> 00:14:51,933 ฟังดูตลกใช่ไหมล่ะ 157 00:14:54,352 --> 00:14:57,147 จริงๆ ฉันก็ไม่อยากทำถึงขั้นนี้หรอก 158 00:14:57,897 --> 00:15:02,485 แต่ฉันตัดสินใจเด็ดขาดแล้ว และพังล็อกประตูตอนออกจากบ้านวันนี้ 159 00:15:10,327 --> 00:15:11,369 ผู้จัดการคะ 160 00:15:12,537 --> 00:15:13,830 วันนี้ฉันไปด้วยได้ไหม 161 00:15:21,588 --> 00:15:22,589 คนนั้นเหรอครับ 162 00:15:23,048 --> 00:15:23,882 ใช่ค่ะ 163 00:15:24,799 --> 00:15:28,261 เอาละ สามีของคุณเข้าไป 30 นาทีแล้วครับ 164 00:15:28,345 --> 00:15:29,721 อีกสิบนาที เข้าไปกัน 165 00:15:56,456 --> 00:15:58,290 ว้าย พวกคุณเป็นใครคะ 166 00:15:58,375 --> 00:16:00,043 อะไรๆ มีอะไรกัน 167 00:16:00,627 --> 00:16:02,212 อะไรกันวะ 168 00:16:14,766 --> 00:16:16,101 เอ๊ะ 169 00:16:16,184 --> 00:16:17,310 เฮ้ย 170 00:16:17,394 --> 00:16:19,479 ทำไมเธอมาอยู่ที่นี่ดึกป่านนี้ 171 00:16:23,400 --> 00:16:24,234 อะไร 172 00:16:27,487 --> 00:16:32,158 พี่เขาบอกว่าพี่นอนโรงพยาบาล ฉันก็เลยเอากับข้าวมาให้พี่เขาน่ะค่ะ 173 00:16:32,242 --> 00:16:34,160 ฉันล้ำเส้นแหงเลยค่ะ 174 00:16:34,244 --> 00:16:38,206 เพราะเห็นพี่เขาที่ร้านบ่อยๆ ฉันก็เลยใส่ใจพี่เขาเหมือนคนในครอบครัว 175 00:16:39,708 --> 00:16:40,583 นี่ 176 00:16:42,210 --> 00:16:43,336 เธอระแวงฉันเหรอ 177 00:16:44,546 --> 00:16:47,549 พอฉันทำงานร้านซี่โครงย่างของพ่อตา เธอก็ดูถูกฉันเหรอ 178 00:16:52,220 --> 00:16:55,140 - แกสองคน... - แกสองคนอะไร อะไรเล่า 179 00:16:58,101 --> 00:16:59,269 อะไรก็ช่าง 180 00:16:59,853 --> 00:17:02,772 ช่างเถอะ ทุกคนออกไปให้หมดเลยครับ 181 00:17:02,856 --> 00:17:05,023 ออกไปสิครับ เฮ้ย เธอก็ด้วย 182 00:17:05,108 --> 00:17:08,027 ห้ามอ้างว่าเป็นห่วงเป็นใย และเอาอะไรมาให้อีก รู้ไหม 183 00:17:08,111 --> 00:17:10,238 โอ้โฮ เล่นเอาฉันเป็นตัวตลกเลย 184 00:17:10,320 --> 00:17:12,824 ขอโทษนะคะ ขอโทษจริงๆ ค่ะ 185 00:17:18,371 --> 00:17:19,789 ออกไปสิครับ 186 00:17:24,377 --> 00:17:27,464 คุณน้องก็ไปเถอะ เดี๋ยวฉันคุยกับเขาเอง 187 00:17:32,677 --> 00:17:33,803 ไม่ออกไปเหรอครับ 188 00:17:46,733 --> 00:17:49,486 ออกสิคะ ออกแน่ แต่... 189 00:17:52,197 --> 00:17:53,198 ทำอะไรของเขา 190 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 อะไร อะไรน่ะ ทำอะไร 191 00:18:00,538 --> 00:18:01,664 อะไรครับ ทำไมครับ 192 00:18:28,775 --> 00:18:29,901 อย่าฟาดผม 193 00:18:29,984 --> 00:18:32,987 ถ้าแตะต้องพี่สาวของฉัน ฉันเอาตายแน่ 194 00:18:36,574 --> 00:18:38,368 เฮ้ย นังนี่บ้าของแท้ 195 00:18:41,162 --> 00:18:43,498 ฉันจะแจ้งตำรวจจับซะให้เข็ด 196 00:18:43,581 --> 00:18:45,083 มากับตำรวจอยู่แล้วสินะ 197 00:18:45,166 --> 00:18:46,709 คุณตำรวจครับ นี่... 198 00:18:46,793 --> 00:18:50,505 แบบนี้ทำลายทรัพย์สินไม่ใช่เหรอครับ ผู้หญิงคนนี้ใช้ไม้กอล์ฟ... 199 00:18:50,588 --> 00:18:51,798 หยุดได้แล้ว 200 00:19:05,061 --> 00:19:06,813 แกมันหน้าด้านจริงๆ 201 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 ดีใจสิท่าที่ไม่โดนจับได้คาหนังคาเขา 202 00:19:10,775 --> 00:19:14,946 ไม่เลย ฉันรู้หมดว่าแกทำอะไรในรถ 203 00:19:15,864 --> 00:19:19,492 อะไรนะ อยากรู้เหรอว่าถ้าฉันจะตาย จะได้เงินประกันเท่าไร 204 00:19:20,368 --> 00:19:23,079 คิกคักเลยล่ะสิ แกสองคนยังเป็นคนอยู่ไหม 205 00:19:25,456 --> 00:19:26,457 อะไรนะ 206 00:19:27,041 --> 00:19:29,002 รถคันนั้นยอนจีก็นั่งนะ 207 00:19:29,919 --> 00:19:31,462 เห็นยอนจีแล้วไม่อายเหรอ 208 00:19:32,714 --> 00:19:34,924 แกเป็นคนชั่วจริงๆ สินะ 209 00:19:38,970 --> 00:19:40,388 ยัยนี่พูดอะไรเนี่ย 210 00:19:40,471 --> 00:19:42,557 หลักฐานก็ไม่มี ปรักปรำคนบริสุทธิ์ 211 00:19:42,640 --> 00:19:44,058 เฮ้ย นั่น... 212 00:19:48,563 --> 00:19:49,898 เดี๋ยวปั๊ด... 213 00:20:07,081 --> 00:20:07,916 เป็นอะไรไหมคะ 214 00:20:13,296 --> 00:20:14,380 อย่า อย่านะ 215 00:20:14,464 --> 00:20:15,965 ไอ้ผีบ้านี่ 216 00:20:16,049 --> 00:20:18,468 เดี๋ยวๆ ห้ามทำอย่างนี้ครับ 217 00:20:18,551 --> 00:20:21,387 - จับยัยนั่นไว้แน่นๆ ครับ - อดทนไว้ อดทนไว้ครับ 218 00:20:22,388 --> 00:20:24,599 ใจเย็นๆ ครับ โธ่เอ๊ย ห้ามทำแบบนี้ครับ 219 00:20:37,153 --> 00:20:38,613 เป็นอะไรไหมครับ คุณจีวอน 220 00:20:47,372 --> 00:20:51,584 พรุ่งนี้เลิกงานแล้วฉันจะมาใหม่ค่ะ ห้ามทำอะไรจนกว่าฉันจะมานะคะ 221 00:20:54,003 --> 00:20:55,463 ขอบใจนะ คุณน้อง 222 00:20:56,714 --> 00:20:59,717 แต่มันเป็นเรื่องของฉัน เดี๋ยวฉันจะจัดการเอง 223 00:21:01,260 --> 00:21:05,390 ดูสภาพแล้ว ฉันไม่คิดว่าพ่อยอนจี จะยอมเลิกง่ายๆ หรอก 224 00:21:06,724 --> 00:21:08,101 ฉันต้องไปพบทนาย 225 00:21:09,143 --> 00:21:10,687 ไม่... 226 00:21:10,770 --> 00:21:13,898 ห้ามเจอกันโดยลำพังนะคะ 227 00:21:13,982 --> 00:21:15,984 โทรเรียกฉันก็ได้ ฉันจะมาค่ะ 228 00:21:17,235 --> 00:21:20,363 พูดอะไรน่ะ ทำไมพูดอะไรแปลกๆ แบบนี้ 229 00:21:21,531 --> 00:21:23,032 คุณน้องนี่แปลกนะ 230 00:21:24,909 --> 00:21:26,661 ฉันรู้ว่าฉันแปลกค่ะ 231 00:21:27,370 --> 00:21:31,207 แต่ผู้จัดการเกือบจะหัวร้างข้างแตกนะคะ ถ้าเมื่อกี้ฉันไม่อยู่ด้วย 232 00:21:32,125 --> 00:21:34,502 ทำตามที่ฉันบอกสักครั้งนะคะ 233 00:21:36,337 --> 00:21:38,047 ผมจะอยู่ข้างๆ คุณเองครับ 234 00:21:44,262 --> 00:21:47,682 คุณบอกว่าจะพบทนายไง 235 00:21:47,765 --> 00:21:49,517 คุยกับผมก็ได้ครับ 236 00:22:09,120 --> 00:22:11,330 ผู้จัดการยังจูรันไว้ใจหัวหน้าอีได้ครับ 237 00:22:11,414 --> 00:22:13,458 เพราะแกไม่เคยผิดคำพูด 238 00:22:18,671 --> 00:22:21,132 ชะตากรรมของฉันไปตกอยู่กับคนอื่น... 239 00:22:21,883 --> 00:22:24,010 ฉันไม่คิดว่าเป็นความบังเอิญค่ะ 240 00:22:26,512 --> 00:22:30,641 ถ้าความเครียดจากสามีที่ไม่แยแส เป็นต้นเหตุให้ผู้จัดการยังเป็นมะเร็ง 241 00:22:31,934 --> 00:22:35,188 แล้วชะตากรรมที่ต้องโดนสามีฆ่า มาจากไหนกันล่ะ 242 00:22:38,024 --> 00:22:39,942 ล็อกประตูพัง 243 00:22:41,110 --> 00:22:42,528 รองเท้าส้นสูงสีแดง 244 00:22:43,362 --> 00:22:45,073 และกระป๋องขนมลูกอม 245 00:22:48,451 --> 00:22:51,079 เพราะสามีเป็นชู้กับคนใกล้ตัว... 246 00:22:53,372 --> 00:22:57,794 หรือเพราะพวกเดนคนพวกนั้น หิวเงินประกันล่ะคะ 247 00:23:05,760 --> 00:23:08,429 ถ้าเมียของฉันตาย ฉันจะดูแลเธอเอง 248 00:23:14,560 --> 00:23:16,687 ฉันรู้แล้วค่ะว่าฉันต้องทำอะไร 249 00:23:18,564 --> 00:23:19,607 คุณจีฮยอก 250 00:23:20,775 --> 00:23:22,944 ฉันต้องอ่อยพัคมินฮวานค่ะ 251 00:23:30,618 --> 00:23:35,206 เพราะคนอย่างพัคมินฮวานต้องนอกใจเมียแน่ และต่อให้เมียตายก็ไม่แยแส 252 00:23:44,757 --> 00:23:47,760 (จองซูมิน เพื่อนจีวอน) 253 00:23:58,229 --> 00:24:02,024 ไม่สิ ฉันต้องทำให้พัคมินฮวานคิดว่า จำเป็นต้องฆ่าจองซูมิน 254 00:24:16,747 --> 00:24:20,877 ฉันรู้ว่ามันจะทำให้คุณอารมณ์เสีย แต่ฉันต้องทำจริงๆ ค่ะ 255 00:24:22,628 --> 00:24:26,883 ถ้าฉันไม่ส่งต่อชะตากรรมที่ถูกสามีนอกใจฆ่า ไปให้จองซูมิน 256 00:24:28,801 --> 00:24:30,428 ผู้จัดการยังจะตายค่ะ 257 00:24:41,814 --> 00:24:43,566 ฉันทำไม่ได้เหรอคะ 258 00:24:56,037 --> 00:24:57,038 ทำได้ครับ 259 00:24:58,164 --> 00:25:01,000 ทำอย่างที่คุณจีวอนต้องการเลย 260 00:25:07,298 --> 00:25:08,799 ผมจะช่วยคุณทุกอย่างครับ 261 00:25:51,008 --> 00:25:53,052 - ผู้ช่วยคิม - ครับ ผู้จัดการทั่วไป 262 00:25:53,135 --> 00:25:55,554 จากนี้คุณรับหน้าที่ทำโปรเจกต์ชุดทำอาหารนะ 263 00:25:56,555 --> 00:25:59,600 อะไรนะครับ แต่ผู้รับผิดชอบคือ... 264 00:25:59,684 --> 00:26:02,937 เข้าร่วมทีมแล้ว คุณก็ต้องมีโปรเจกต์ของคุณเองสิครับ 265 00:26:03,562 --> 00:26:05,231 คุณทำได้ใช่ไหมครับ 266 00:26:05,314 --> 00:26:06,732 ช่วยๆ กันเยอะๆ นะครับ 267 00:26:11,445 --> 00:26:13,030 ผู้จัดการทั่วไป แบบนี้ไม่ถูกค่ะ 268 00:26:14,115 --> 00:26:17,243 คุณเลือกเงินและยอมเลิกกับผม แค่นี้เดาไม่ออกเหรอ 269 00:26:17,326 --> 00:26:19,412 คุณจับปลาสองมือไม่ได้ครับ คุณคังจีวอน 270 00:26:22,915 --> 00:26:25,710 เข้าใจแล้วค่ะ ฉันจะหางานใหม่ 271 00:26:25,793 --> 00:26:29,088 แต่มีข้อแม้ ให้ฉันทำโปรเจกต์ชุดทำอาหารนี่ ให้เสร็จนะคะ 272 00:26:29,171 --> 00:26:31,716 โปรเจกต์นี้เป็นของฉันกับผู้จัดการยังน่ะค่ะ 273 00:26:31,799 --> 00:26:33,301 เป็นโปรเจกต์ของบริษัทครับ 274 00:26:35,136 --> 00:26:37,054 ผู้จัดการทั่วไป หัดแยกแยะ... 275 00:26:37,138 --> 00:26:40,933 ที่ผมให้คุณทำโปรเจกต์ชุดอาหารนี้ เพราะความรู้สึกส่วนตัวนะ 276 00:26:41,559 --> 00:26:44,061 ผมไม่อยากเห็นหน้าคุณ ลาหยุดไปเถอะครับ 277 00:26:45,021 --> 00:26:46,647 เขียนจดหมายลาออกเลยก็ยิ่งดี 278 00:27:04,123 --> 00:27:06,584 คังจีวอนรับเงินแล้วเลิกกับมันเหรอ 279 00:27:15,468 --> 00:27:18,429 (โอยูรา) 280 00:27:21,599 --> 00:27:22,975 ช่างเหอะ 281 00:27:39,867 --> 00:27:41,702 ทำไมนั่งทำนี่อยู่คนเดียวล่ะ 282 00:27:43,037 --> 00:27:44,163 อะไรเล่า 283 00:27:44,663 --> 00:27:47,500 เพราะใครล่ะ ตำแหน่งของฉันที่บริษัทถึงเละเป็นขี้ 284 00:27:48,167 --> 00:27:49,835 อย่างที่ฉันเคยพูดไว้ 285 00:27:51,087 --> 00:27:54,715 ถ้าคุณไม่คบกับจองซูมิน เรื่องแบบนี้ก็จะไม่เกิด 286 00:27:55,925 --> 00:27:57,635 อย่ามาตลก 287 00:27:57,718 --> 00:28:00,388 เธอเล่นฉันยับเพื่อไปซบอกยูจีฮยอก 288 00:28:07,436 --> 00:28:08,479 ก็ถูกนะ 289 00:28:10,481 --> 00:28:11,649 ถูกเหรอ 290 00:28:13,109 --> 00:28:16,153 แต่สถานการณ์เปลี่ยนไปแล้วน่ะสิ 291 00:28:25,746 --> 00:28:29,083 เดี๋ยวไปกินเหล้าด้วยกันไหม 292 00:28:32,002 --> 00:28:33,045 แปดหมื่นล้านเหรอ 293 00:28:37,675 --> 00:28:42,430 ท่านประธานบอกว่าจะจ่ายให้ฉันแพงขนาดนั้น ถ้าฉันเลิกกับผู้จัดการทั่วไป 294 00:28:43,931 --> 00:28:46,308 แน่นอน ไม่ใช่เงินสดหมดหรอก 295 00:28:46,392 --> 00:28:47,935 มีอสังหาริมทรัพย์ด้วย 296 00:28:50,688 --> 00:28:52,773 แถมท่านยังดูแลภาษีให้หมด 297 00:28:53,357 --> 00:28:55,734 ฉันเองก็ไม่รู้ว่าฉันมีอยู่เท่าไร 298 00:28:55,818 --> 00:28:58,904 ผู้จัดการสินทรัพย์มั้ง ฉันก็มีเหมือนกัน 299 00:29:01,866 --> 00:29:06,871 ผู้จัดการทั่วไปโกรธมาก ที่ฉันรับเงินจากท่านประธาน 300 00:29:06,954 --> 00:29:09,039 แต่นั่นปู่กับหลาน ฉันควรทำอะไรอีกล่ะ 301 00:29:14,336 --> 00:29:15,588 ก็มีเหตุผลอยู่ 302 00:29:15,671 --> 00:29:19,842 ถึงรวยแค่ไหนก็แปลกที่ให้เงิน 80,000 ล้าน กับหญิงที่คบกับหลานชาย 303 00:29:19,925 --> 00:29:23,471 แต่ถ้าอยู่ภายใต้เงื่อนไขว่า ต้องเลิกกันในเร็ววัน 304 00:29:23,554 --> 00:29:24,889 แบบนั้นก็มีเหตุผล 305 00:29:26,474 --> 00:29:28,350 ถึงยังไงก็เยอะอยู่ดี... 306 00:29:33,105 --> 00:29:34,440 (จองซูมิน เพื่อนจีวอน) 307 00:29:34,523 --> 00:29:36,317 ทำไมต้องโทรมาตอนนี้ 308 00:29:49,413 --> 00:29:51,999 (พี่มินฮวาน) 309 00:29:59,006 --> 00:30:00,090 มีธุระอะไร 310 00:30:09,141 --> 00:30:11,435 ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว ออกจากบ้านตอนนี้ได้เหรอ 311 00:30:15,564 --> 00:30:20,069 ฉันรู้ว่าผู้จัดการยุ่ง ขอบคุณที่สละเวลามานะคะ 312 00:30:21,278 --> 00:30:23,697 ฉันอยากเจอผู้จัดการสักครั้งน่ะค่ะ 313 00:30:25,282 --> 00:30:28,327 ไม่ได้เห็นพี่ซะนาน 314 00:30:29,328 --> 00:30:31,664 นึกถึงตอนทำงานที่บริษัทด้วยกันเลยค่ะ 315 00:30:42,967 --> 00:30:45,052 ลาก่อน จองซูมิน 316 00:30:45,135 --> 00:30:46,887 ฉันที่เคยรักเธอ 317 00:30:49,306 --> 00:30:50,808 จะจบชีวิตวันนี้ 318 00:30:55,479 --> 00:30:57,982 พอแต่งงานแล้ว เธอดูเปลี่ยนไปนะ 319 00:31:00,276 --> 00:31:04,238 ผู้หญิงทำเหมือนตัวเองจะไม่เปลี่ยน แต่เปลี่ยนกันหมดหลังแต่งงาน 320 00:31:04,738 --> 00:31:07,366 คังจีวอนที่ไม่แต่งงานกลับสวยขึ้น 321 00:31:08,867 --> 00:31:09,952 จองซูมิน 322 00:31:10,035 --> 00:31:12,121 ต่อมเอ๊ะของเธอต้องทำงานแล้ว 323 00:31:12,204 --> 00:31:14,081 ในบริษัท พัคมินฮวานกับคังจีวอน... 324 00:31:15,291 --> 00:31:18,294 เคยเป็นแฟนกันมาเจ็ดปี เพราะเข้ากันได้ดีไม่ใช่เหรอ 325 00:31:18,377 --> 00:31:21,422 หนำซ้ำ ทั้งคู่ยังเจอหน้ากันที่บริษัท เป็นประจำ 326 00:31:21,505 --> 00:31:23,716 ความรู้สึกเก่าๆ อาจจะกลับมาและ... 327 00:31:38,939 --> 00:31:41,984 จำร้านบุฟเฟต์เนื้อย่างกินได้ไม่อั้น 328 00:31:42,067 --> 00:31:44,153 แถวๆ ห้องเช่าเก่าของฉันได้ไหม 329 00:31:44,236 --> 00:31:45,654 เราเคยไปที่นั่นกันบ่อย 330 00:31:46,322 --> 00:31:47,323 ใช่ 331 00:31:49,158 --> 00:31:52,620 วันไหนที่เราไปร้านนั้น คุณจะไม่ให้ฉันกินข้าวเช้า 332 00:31:52,703 --> 00:31:55,748 หรือไม่ให้ดื่มน้ำระหว่างกินเนื้อ กลัวจะอิ่มก่อน 333 00:31:55,831 --> 00:31:58,917 ทำไมจำอะไรเลอะเทอะๆ แบบนั้นได้ล่ะ 334 00:31:59,585 --> 00:32:02,379 ทำไมล่ะ เลอะเทอะอะไรกัน ออกจะน่ารัก 335 00:32:03,589 --> 00:32:07,885 ตอนนั้น ทุกอย่างสำคัญหมด และยิ่งทำให้มันมีค่า 336 00:32:11,764 --> 00:32:15,351 เงินไม่สำคัญกับฉันเลย เวลาที่ฉันอยู่กับคุณ 337 00:32:17,144 --> 00:32:19,146 ฉันเคยชอบคุณมากไง 338 00:32:20,064 --> 00:32:23,192 ก็นะ ไม่มีใครเหมือนเธอหรอก 339 00:32:24,318 --> 00:32:26,028 ใครจะรองรับอารมณ์ของฉันได้ 340 00:32:32,284 --> 00:32:33,452 สรุปว่า... 341 00:32:34,578 --> 00:32:36,747 เธอกับยูจีฮยอกเลิกกันแล้วจริงเหรอ 342 00:32:38,832 --> 00:32:40,250 ทีแรกนึกว่าใช่ แต่... 343 00:32:43,796 --> 00:32:46,924 จริงๆ แล้ว ไม่นานมานี้ ฉันเกือบเกิดอุบัติเหตุครั้งใหญ่ 344 00:32:48,384 --> 00:32:49,843 อุบัติเหตุเหรอ 345 00:32:51,387 --> 00:32:55,391 รถคู่กรณีคือรถดัมป์น่ะ ไม่งั้นฉันตายไปแล้วแหงๆ 346 00:32:55,474 --> 00:32:58,018 แต่จู่ๆ ผู้จัดการทั่วไปก็โผล่มา... 347 00:32:59,436 --> 00:33:01,814 ตอนนั้นเอง ทุกอย่างก็อีรุงตุงนัง 348 00:33:03,941 --> 00:33:04,983 อีนุงตุงนังเหรอ 349 00:33:05,067 --> 00:33:07,820 อีนุงตุงนังแบบเลวร้ายด้วย 350 00:33:12,157 --> 00:33:16,161 คุณรู้ไหมว่าคนขับรถดัมป์นั่นคือใคร 351 00:33:21,333 --> 00:33:23,252 ไม่ ฉันจะไปรู้ได้ยังไง 352 00:33:24,461 --> 00:33:25,796 คือพ่อของจองซูมิน 353 00:33:29,216 --> 00:33:30,759 ยัยนี่รู้ทุกอย่าง 354 00:33:41,520 --> 00:33:42,938 หยุดโกหกสักที 355 00:33:43,021 --> 00:33:44,982 ไอ้คำโกหกซ้ำซากนั่น 356 00:33:45,816 --> 00:33:46,942 ฉันก็อยาก 357 00:33:49,278 --> 00:33:51,196 ฉันก็อยากหยุดเหมือนกัน 358 00:33:57,244 --> 00:34:00,956 อยู่ไหนน่ะ พี่ควรรายงานฉันสิ ว่าเรื่องไปถึงไหนแล้ว 359 00:34:01,039 --> 00:34:03,584 อยู่บ้าน ฉันใกล้จะบ้าทุกวันแล้ว 360 00:34:04,543 --> 00:34:06,211 ทำไมพี่ไม่กลับบ้าน 361 00:34:06,295 --> 00:34:08,005 พี่อยู่กับคังจีวอน... 362 00:34:14,887 --> 00:34:17,264 เคยเป็นแฟนกันมาเจ็ดปี เพราะเข้ากันได้ดีไม่ใช่เหรอ 363 00:34:20,184 --> 00:34:21,768 ไม่จริง 364 00:34:21,851 --> 00:34:23,520 เป็นไปไม่ได้ 365 00:34:23,603 --> 00:34:25,731 พี่เขาอยากฆ่ายัยนั่น... 366 00:34:25,813 --> 00:34:26,899 เกิดอะไรขึ้นๆ หลบ 367 00:34:27,858 --> 00:34:29,275 ใช่แฟนของฉันจริงเหรอเนี่ย 368 00:34:29,359 --> 00:34:30,360 อะโวคาโดนะ อะโวคาโด 369 00:34:31,527 --> 00:34:32,362 คังจีวอน 370 00:34:33,614 --> 00:34:34,947 ฉันรักเธอ 371 00:34:41,538 --> 00:34:44,373 คุณไม่รู้ล่ะสิว่าจองซูมินจะทำถึงขนาดนี้ 372 00:34:45,042 --> 00:34:46,210 ฉันเองก็ไม่รู้ 373 00:34:47,460 --> 00:34:50,797 ฉันรู้ว่าจองซูมินเกลียดฉัน แต่คิดจะฆ่าฉันได้ยังไง 374 00:34:50,880 --> 00:34:52,341 ยัยนั่นบ้าเข้าขั้น 375 00:34:53,550 --> 00:34:56,804 ฉันไม่ได้แค่เห็นความต่ำตมของจองซูมิน จากอุบัติเหตุนี้นะ 376 00:34:57,304 --> 00:34:58,472 ผู้จัดการทั่วไป... 377 00:34:58,972 --> 00:35:00,682 ก็ให้คนตามติดฉัน 378 00:35:02,476 --> 00:35:07,314 ถ้าไม่ใช่ ผู้จัดการทั่วไปจะโผล่มาได้ยังไง เราไม่ได้เจอกันนับตั้งแต่เลิกกันนะ 379 00:35:07,397 --> 00:35:08,732 มันฟังไม่ขึ้นน่ะ 380 00:35:12,069 --> 00:35:13,946 ฉันว่าฉันจะเป็นบ้าแล้ว 381 00:35:14,029 --> 00:35:17,157 รู้สึกเหมือนโดนจับตาดูตลอด ฉันกลัวมาก 382 00:35:19,326 --> 00:35:21,578 ฉันควรทำยังไงในสถานการณ์นี้ล่ะ 383 00:35:21,662 --> 00:35:25,582 แปลว่าเธอไม่ได้มาทำงานเพราะ... 384 00:35:26,458 --> 00:35:29,294 ผู้จัดการทั่วไปเจ็บตัวเพราะฉัน ฉันนิ่งดูดายไม่ได้ 385 00:35:30,337 --> 00:35:33,131 โชคดีที่ไม่ได้บาดเจ็บร้ายแรงอะไร 386 00:35:34,925 --> 00:35:36,468 ก็เลยออกจากโรงพยาบาลแล้ว 387 00:35:38,178 --> 00:35:40,889 แต่พอฉันบอกว่าฉันไม่ได้จะกลับมาคืนดี 388 00:35:41,765 --> 00:35:43,392 ผู้จัดการทั่วไปก็บอกให้ฉันลาออก 389 00:35:47,020 --> 00:35:48,230 ยัยนี่พูดความจริง 390 00:35:57,614 --> 00:35:59,741 มีอะไรพิลึกๆ ที่แท้ก็เรื่องนี้ 391 00:35:59,825 --> 00:36:03,871 ใช่แล้ว ยูจีฮยอกเป็นทายาทเศรษฐี ยัยนี่ก็ต้องไปซบอกมันน่ะสิ 392 00:36:03,954 --> 00:36:08,667 และยัยนี่ยังคิดถูกที่ยอมเลิกกับมัน เพื่อเงิน 80,000 ล้านวอน 393 00:36:09,960 --> 00:36:12,880 ยัยนี่ไม่มีปัญญา เป็นคุณหญิงคุณนายบ้านเศรษฐีหรอก 394 00:36:13,589 --> 00:36:16,842 และถ้ายัยนี่มีเงิน 80,000 ล้านวอน ฉันก็ไม่ควรฆ่ายัยนี่ 395 00:36:16,925 --> 00:36:20,762 ถ้ายัยนี่ตาย แม่ของยัยนี่กับคนอื่นๆ ก็จะแบ่งเงิน 80,000 ล้านวอนกัน 396 00:36:20,846 --> 00:36:22,681 และจะไม่มีอะไรตกมาถึงฉัน 397 00:36:23,181 --> 00:36:27,019 แต่ถ้าหลอกให้ตายใจได้อีก เงิน 80,000 ล้านวอนก็จะเป็นของฉันใสๆ 398 00:36:29,146 --> 00:36:30,856 คุณเลิกกับจองซูมินไม่ได้เหรอ 399 00:36:31,440 --> 00:36:32,482 หือ 400 00:36:33,191 --> 00:36:36,194 คุณรู้แล้วนี่ว่ายัยนั่น เป็นผู้หญิงน่ากลัวแค่ไหน 401 00:36:37,070 --> 00:36:38,280 กลับมาหาฉันนะ 402 00:36:42,409 --> 00:36:43,911 ฉันตัวคนเดียวคงไม่ไหว... 403 00:36:47,289 --> 00:36:49,541 ไม่มีอะไร ฉันกลับดีกว่า 404 00:36:50,751 --> 00:36:52,085 จีวอน 405 00:37:05,807 --> 00:37:06,934 ไว้จะติดต่อไปนะ 406 00:37:28,747 --> 00:37:31,375 ขอโทษนะคะ คุณหัวเสียมากใช่ไหมคะ 407 00:37:59,695 --> 00:38:01,029 ทำอะไรคะเนี่ย 408 00:38:03,615 --> 00:38:04,950 ไม่มีอะไรครับ 409 00:38:06,451 --> 00:38:10,122 อย่างน้อยถ้าไม่ทำแบบนี้ ผมจะคิดอะไรแบบมีสติไม่ได้ครับ 410 00:38:16,294 --> 00:38:18,046 ที่จริงคุณชอบฉันมากใช่ไหมคะ 411 00:38:28,515 --> 00:38:29,891 เปล่า คือ... 412 00:38:29,975 --> 00:38:33,311 เมื่อกี้พัคมินฮวานดูจะเสียใจ ในสิ่งที่ตัวเองทำไปนะครับ 413 00:38:34,479 --> 00:38:35,772 พัคมินฮวานน่ะเหรอคะ 414 00:38:37,566 --> 00:38:40,694 อีตานั่นอาจจะดีดลูกคิดในหัวอยู่นะคะ ตอนนี้ 415 00:38:51,997 --> 00:38:53,790 - ฮัลโหล - วันนี้ไม่มาเหรอ 416 00:38:53,874 --> 00:38:55,751 กำลังจะโทรหาเลย 417 00:38:55,834 --> 00:38:58,462 ผมว่าอะไรๆ ง่ายขึ้นแล้วแหละ 418 00:38:58,545 --> 00:39:00,589 เมื่อกี้ผมเพิ่งเจอคังจีวอน 419 00:39:00,672 --> 00:39:02,758 ยัยนั่นไม่รู้เลยว่าผมมีเอี่ยว 420 00:39:02,841 --> 00:39:05,969 เพราะงั้น คุณก็จัดการแค่แม่ของคังจีวอน 421 00:39:06,053 --> 00:39:08,346 กับพ่อของซูมินให้ไวก็พอ 422 00:39:08,430 --> 00:39:11,058 จากนั้นคังจีวอนจะมาหาผม พร้อมเงิน 80,000 ล้าน 423 00:39:11,141 --> 00:39:14,895 คุณยูราจะฮุบยูแอนด์เคหรือยึดยูจีฮยอกมา ก็สุดแล้วแต่คุณแล้วกัน 424 00:39:15,395 --> 00:39:19,274 เราจะเป็นแบ็กที่เหนียวแน่นให้กันตลอดไป 425 00:39:21,693 --> 00:39:24,112 อ๋อ อย่างนี้นี่เอง 426 00:39:24,196 --> 00:39:25,864 ดีแล้ว ง่ายดี 427 00:39:31,036 --> 00:39:33,872 หมอนี่ดูถูกแฟนเก่าอย่างคังจีวอนเกินไป 428 00:39:33,955 --> 00:39:35,624 ฉันบอกนายแล้วใช่ไหม 429 00:39:35,707 --> 00:39:38,794 ว่าผู้ชายไม่ระวังผู้หญิงที่ตัวเองนอนด้วย 430 00:39:42,631 --> 00:39:44,549 จองมันชิกกับแพฮีซุกอยู่ไหนล่ะ 431 00:39:47,427 --> 00:39:49,304 แหม สมัยพี่ยังหนุ่มๆ นะ 432 00:39:49,387 --> 00:39:51,765 พี่หน้าเหมือนนักแสดงคนนั้นเลย 433 00:39:51,848 --> 00:39:53,475 ฉันดูดีกว่า 434 00:39:54,059 --> 00:39:55,519 พี่เคยหล่อไง 435 00:39:57,354 --> 00:39:59,648 เราทำอะไรที่จีนดีล่ะ 436 00:39:59,731 --> 00:40:00,857 ฆ่าสองคนนั้นกัน 437 00:40:01,983 --> 00:40:02,818 อะไรนะครับ 438 00:40:05,237 --> 00:40:07,656 ที่บอกว่าจะฆ่า เป็นเพราะคำพูดของพัคมินฮวาน... 439 00:40:07,739 --> 00:40:09,783 ไม่ใช่ๆ ไม่มีผลร้ายอะไรหรอก 440 00:40:09,866 --> 00:40:13,495 ถ้าคังจีวอนอยากกลับมาหาพัคมินฮวานจริง 441 00:40:13,578 --> 00:40:16,748 นางก็ไม่ควรรู้ว่าแฟนเก่าพยายามจะฆ่านาง 442 00:40:16,832 --> 00:40:19,209 และถึงนางจะมีแผนอะไรในใจ 443 00:40:19,292 --> 00:40:22,295 นางก็พิสูจน์อะไรไม่ได้ เมื่อจองมันชิกกับแพฮีซุกหายไป 444 00:40:23,296 --> 00:40:26,716 อีกอย่าง มันเปลืองเงินน้อยกว่า พาหนีออกนอกประเทศ 445 00:40:28,552 --> 00:40:29,803 เรามาหย่ากันเถอะ 446 00:40:35,725 --> 00:40:37,477 ยังไงเราก็ไม่มีลูก 447 00:40:37,561 --> 00:40:40,188 คิดๆ ดูแล้ว ฉันไม่มีเหตุผล ที่จะอยู่กับเธอต่อ 448 00:40:40,856 --> 00:40:43,316 และอยู่กับเธอไป ใช่ว่าจะมีอะไรดี 449 00:40:45,068 --> 00:40:46,069 อ้อ ใช่ 450 00:40:46,945 --> 00:40:49,823 เธอยังติดต่อพ่อไม่ได้เหรอ 451 00:40:54,703 --> 00:40:55,704 หรือว่า 452 00:40:57,247 --> 00:40:58,665 พี่ไปเจอคังจีวอนมา 453 00:41:02,210 --> 00:41:05,463 ใช่ เจอกันที่บริษัทไง 454 00:41:06,256 --> 00:41:07,340 ทำไมอยู่ๆ ถึงถามล่ะ 455 00:41:10,468 --> 00:41:12,220 ฉันเก็บไปคิดมาแล้วนะ 456 00:41:13,430 --> 00:41:16,892 ถ้าจีวอนกับพี่กลับมาคืนดีกัน... 457 00:41:24,357 --> 00:41:26,401 ก็จะมีแต่ฉันที่โดนรุมกินโต๊ะ 458 00:41:34,993 --> 00:41:36,203 (เลิกกิจการ) 459 00:41:36,828 --> 00:41:38,747 อะไร ไหงเป็นงี้ล่ะ 460 00:41:40,290 --> 00:41:41,791 ได้รับการติดต่อมาไหม 461 00:41:42,751 --> 00:41:45,086 แกดูไม่น่าจะทำอะไรแบบนี้นะ 462 00:41:45,170 --> 00:41:46,963 เจ้าของร้านควรจะบอกเราปะ 463 00:41:47,047 --> 00:41:49,382 เราถูกไล่ออกเหรอ เกิดอะไรขึ้น 464 00:41:50,926 --> 00:41:53,803 อึนโฮ ขอโทษนะ 465 00:41:53,887 --> 00:41:57,015 ฉันต้องปิดเวอร์เธอร์ด้วยเหตุผลส่วนตัว 466 00:41:57,098 --> 00:42:01,269 การได้ร่วมงานกับนายเป็นความทรงจำสวยงาม หวังว่าเราจะเจอกันใหม่สักวัน 467 00:42:02,771 --> 00:42:04,439 ปิดเวอร์เธอร์เหรอ 468 00:42:05,148 --> 00:42:05,982 อยู่ๆ เนี่ยนะ 469 00:42:06,066 --> 00:42:08,068 - บ้าไปแล้ว - มันเรื่องบ้าอะไรกัน 470 00:42:11,446 --> 00:42:12,364 ทุกคน 471 00:42:12,447 --> 00:42:16,743 ผมต้องเลิกกิจการร้านเวอร์เธอร์ครับ ค่าชดเชยกับค่าทำขวัญถูกโอนเข้าบัญชีแล้ว 472 00:42:16,826 --> 00:42:18,495 - เลิกกิจการเหรอ - ขอโทษครับ 473 00:42:18,578 --> 00:42:19,579 ได้ข้อความว่าอะไร 474 00:42:19,663 --> 00:42:21,456 เจ้าของร้านจะจ่ายเงินเดือน... 475 00:42:21,539 --> 00:42:22,666 เราตกงานกันแล้ว 476 00:42:22,749 --> 00:42:24,751 นี่มันเรื่องอะไรเนี่ย 477 00:42:24,834 --> 00:42:26,753 เกิดเรื่องแบบนี้ได้ยังไงครับ 478 00:42:26,836 --> 00:42:28,296 มีคนออกมา 479 00:42:30,548 --> 00:42:31,925 มาทำอะไรที่ร้านของเรา 480 00:42:40,976 --> 00:42:42,936 คุณเชฟคะ เข้ามาค่ะ 481 00:42:49,901 --> 00:42:51,278 สองเท่า 482 00:42:52,529 --> 00:42:54,281 เจ้าของร้านนี้ตัดสินใจ 483 00:42:54,364 --> 00:42:57,325 ขายร้านอาหารให้ฉันแบบปุบปับข้ามคืน 484 00:42:57,993 --> 00:43:00,161 สองเท่าของราคาตลาดค่ะ 485 00:43:02,330 --> 00:43:03,915 เป็นทางเลือกที่ดีแหละ 486 00:43:05,333 --> 00:43:07,502 ทางเลือกที่คุณเองก็เลือกได้นะคะ 487 00:43:07,585 --> 00:43:10,755 ถ้าคุณช่วยฉัน ร้านอาหารที่แพงสองเท่านี้ 488 00:43:11,339 --> 00:43:12,716 จะเป็นของคุณแบคอึนโฮค่ะ 489 00:43:18,263 --> 00:43:21,224 ผมต้องทำอะไรครับ 490 00:43:22,559 --> 00:43:24,311 คุณมีสองทางเลือกค่ะ 491 00:43:25,186 --> 00:43:27,981 หนึ่ง ได้ร้านอาหารไป 492 00:43:28,815 --> 00:43:31,985 สอง เสียหน้าที่การงานไป 493 00:43:38,867 --> 00:43:40,035 คุณเชฟ 494 00:43:40,910 --> 00:43:42,996 ฉันใจเต้นตึกตักเลยตอนที่คุณทักมา 495 00:43:45,040 --> 00:43:47,292 ตอนที่ผมอกหักเพราะจีวอนไม่รับรัก 496 00:43:48,084 --> 00:43:51,421 ที่คุณปลอบใจผมมันดีมากเลยครับ 497 00:43:54,007 --> 00:43:56,176 มีเรื่องอะไรหรือเปล่าคะ 498 00:43:58,470 --> 00:44:00,347 ตอนนี้ผมตกงานครับ 499 00:44:01,681 --> 00:44:02,849 ทำไมล่ะคะ 500 00:44:07,812 --> 00:44:08,813 ก็แค่ตกงานน่ะ 501 00:44:11,232 --> 00:44:12,817 อย่ามา 502 00:44:12,901 --> 00:44:16,196 แต่ยังไง เชฟก็มีชื่อเสียงและหล่อ... 503 00:44:16,279 --> 00:44:18,948 และที่สำคัญที่สุด เชฟทำอาหารได้อร่อยสุดยอดเลย 504 00:44:19,032 --> 00:44:20,492 เพราะฉะนั้น... 505 00:44:20,575 --> 00:44:23,078 เชฟอาจจะตกงานแป๊บๆ แค่แป๊บเดียว 506 00:44:23,161 --> 00:44:25,205 - แต่เดี๋ยว... - วงการนี้มันแคบครับ 507 00:44:25,830 --> 00:44:28,166 ร้านอาหารปิดกิจการกะทันหัน 508 00:44:28,249 --> 00:44:30,293 ขาเม้าท์ทั้งหลายก็จะซุบซิบ... 509 00:44:30,960 --> 00:44:32,337 เรื่องผมทุกแง่มุมครับ 510 00:44:33,380 --> 00:44:36,174 อันนั้นฉันรู้ค่ะ ฉันก็โดนเหมือนกัน 511 00:44:37,425 --> 00:44:41,096 มนุษย์ไม่เชื่อที่เราพูด โดยไม่พยายามค้นหาความจริงค่ะ 512 00:44:42,263 --> 00:44:45,100 ขอแค่มีเชฟฝีมือใช้ได้ๆ สักคน... 513 00:45:01,408 --> 00:45:02,659 ผู้ช่วยคะ 514 00:45:05,245 --> 00:45:07,247 - มาแล้วเหรอ - ไง 515 00:45:07,330 --> 00:45:09,457 อะไรของฉัน ทำไมฉันไม่นึกถึงนายนะ 516 00:45:10,333 --> 00:45:13,795 แต่ฉันไม่รู้ว่าฉันช่วยอะไรได้ไหม 517 00:45:14,462 --> 00:45:16,214 พูดอะไรเนี่ย เราควรจะขอบคุณนาย 518 00:45:19,300 --> 00:45:22,804 ว่าแต่ขอคุยเป็นการส่วนตัวสักแป๊บได้ไหม 519 00:45:24,889 --> 00:45:26,266 - ได้ - ไปกันเถอะ 520 00:45:30,103 --> 00:45:33,690 สรุปว่าเป็นผู้หญิงใช่ไหม 521 00:45:33,773 --> 00:45:34,607 ใช่ 522 00:45:41,406 --> 00:45:43,450 ขอบใจนะที่เล่าให้ฟัง 523 00:45:43,533 --> 00:45:46,703 และขอโทษด้วยจริงๆ นะ ฉันจะไม่ทำให้นายเดือดร้อน 524 00:45:48,830 --> 00:45:50,373 ฉันไม่ได้เล่าเพราะแบบนั้น 525 00:45:57,172 --> 00:46:01,009 เอ้อ และฉันไม่ได้เล่าให้คุณฮียอนฟังนะ 526 00:46:04,012 --> 00:46:08,266 โอยูราซื้อร้านอาหารเวอร์เธอร์ และขอให้อึนโฮช่วยอะไรสักอย่างค่ะ 527 00:46:08,349 --> 00:46:10,185 แต่อึนโฮปฏิเสธและโดนไล่ออกทันที 528 00:46:10,727 --> 00:46:13,813 อ้อ โอยูราไม่ได้บอกตอนนั้นเลยว่า ต้องการให้ช่วยอะไร 529 00:46:15,023 --> 00:46:17,025 ผมรู้ว่าคืออะไร ไม่ต้องห่วงครับ 530 00:46:18,193 --> 00:46:21,738 เดี๋ยวผมโทรไปใหม่นะครับ ตอนนี้ผมต้องไปเจอคนคนหนึ่ง 531 00:46:38,004 --> 00:46:39,923 คุณมีสองทางเลือกครับ 532 00:46:41,132 --> 00:46:43,760 หนึ่ง ช่วยผม 533 00:46:43,843 --> 00:46:46,804 สอง ล่มจมไปกับโอยูรา 534 00:46:49,557 --> 00:46:52,769 คุณย่อมรู้ดีว่าต้องเลือกทางไหนครับ ถ้าคุณไม่ใช่คนโง่ 535 00:47:01,069 --> 00:47:02,487 ผมต้องทำอะไรครับ 536 00:47:13,748 --> 00:47:16,167 ค่ะ คังจีวอน ทีมการตลาด 1 ค่ะ 537 00:47:16,251 --> 00:47:19,546 สวัสดีครับ ผม พัคมินฮวาน ทีมการตลาด 3 ของยูแอนด์เคครับ 538 00:47:25,260 --> 00:47:28,513 ผมอยากถามน่ะครับ ว่าคุณสะดวกไปพบผมค่ำนี้ไหม 539 00:47:28,596 --> 00:47:31,516 คือ ก่อนหน้านี้ผมเคยทำผิดไว้ 540 00:47:31,599 --> 00:47:33,017 ผมอยากเลี้ยงขอโทษน่ะครับ 541 00:47:34,978 --> 00:47:37,564 ฉันซาบซึ้งตลอดแหละค่ะ 542 00:47:37,647 --> 00:47:40,567 เอ่อ ฉันพร้อมทุกเมื่อค่ะ 543 00:47:40,650 --> 00:47:44,445 หวังว่าจะเป็นนิมิตหมายอันดี ในการเริ่มใหม่ ตั้งตารอได้เลยครับ 544 00:47:48,366 --> 00:47:49,701 ได้ค่ะ 545 00:47:50,451 --> 00:47:51,536 (ผจก.ทั่วไป ยูจีฮยอก) 546 00:47:51,619 --> 00:47:53,121 - สักครู่นะคะ - ครับๆ 547 00:47:55,540 --> 00:47:56,374 ค่ะ 548 00:47:56,457 --> 00:47:58,543 พัคมินฮวานมีผู้หญิงอยู่แล้วครับ 549 00:48:00,753 --> 00:48:01,796 คะ 550 00:48:03,548 --> 00:48:05,383 อะไรเนี่ย ไหนว่าหาไม่ได้ไง 551 00:48:05,466 --> 00:48:08,052 คุณดูเซ็งๆ ผมก็เลยไปควานหาให้ครับ 552 00:48:08,136 --> 00:48:08,970 (ออเธนทีค) 553 00:48:13,057 --> 00:48:15,727 ผมจึงส่งรองเท้าส้นสูงสีแดง รุ่นลิมิเต็ดไปให้ครับ 554 00:48:18,938 --> 00:48:21,232 พร้อมกระป๋องลูกอมที่คุณจีวอนพูดถึง 555 00:48:22,650 --> 00:48:24,527 อันนี้อะไรเหรอ 556 00:48:24,611 --> 00:48:28,239 มีคนเอามาวันนี้ครับ เอาไปทิ้งไหมครับ 557 00:48:34,454 --> 00:48:37,832 ไม่ต้อง เอาไว้นี่แหละ ลูกอมนี่ทำให้นึกถึงวันเก่าๆ ดีจะตาย 558 00:48:42,253 --> 00:48:45,798 แล้วฉันก็ไม่จำเป็นต้องเล่น กับพัคมินฮวานอีกต่อไปค่ะ 559 00:48:52,430 --> 00:48:53,973 ขอบคุณที่รอสายนะคะ 560 00:48:54,641 --> 00:48:57,060 แต่ฉันว่าฉันไปทานมื้อเย็นไม่ได้ค่ะ 561 00:48:58,061 --> 00:49:00,605 ถ้าเป็นเพราะงาน ก็ช่วยไม่ได้ครับ 562 00:49:00,688 --> 00:49:03,149 ค่ำๆ พรุ่งนี้ ผมก็ว่างครับ 563 00:49:03,232 --> 00:49:05,109 เสาร์อาทิตย์ก็ว่าง ว่างหมดครับ 564 00:49:05,693 --> 00:49:07,945 ผมจะไปพบคุณนะครับ ไม่ใช่ใครอื่น 565 00:49:08,029 --> 00:49:09,113 ไม่มีหรอกที่จะไม่ว่าง 566 00:49:09,197 --> 00:49:10,615 ไม่ค่ะ 567 00:49:10,698 --> 00:49:12,200 ฉันหมายถึง... 568 00:49:12,825 --> 00:49:15,912 ฉันไม่มีอะไรจะข้องเกี่ยวกับคุณ อีกตลอดชาติค่ะ 569 00:49:18,998 --> 00:49:20,083 อะไรนะครับ 570 00:49:20,166 --> 00:49:23,544 คุณทำเป็นอย่างเดียวคือกะล่อนปลิ้นปล้อน และหยอดคำหวาน 571 00:49:23,628 --> 00:49:27,090 หยิบจับอะไรเป็นพินาศหมด แถมจ้องจะโกงเงินประกันของครอบครัว 572 00:49:27,173 --> 00:49:29,300 ไม่จำเป็นต้องร่วมงานกับคนไร้น้ำยานี่คะ 573 00:49:29,384 --> 00:49:32,303 ที่ฉันว้าวเป็นพิเศษคือ วิธีจัดการบุคลากรของคุณค่ะ 574 00:49:32,887 --> 00:49:36,307 คุณช่ำชองการสรรหาบุคลากรหญิงโดยเฉพาะนี่คะ 575 00:49:36,391 --> 00:49:39,018 ฉันละอึ้งเลยค่ะ เพราะคุณเพิ่งแต่งงานหยกๆ 576 00:49:40,019 --> 00:49:41,688 คุณเป็นเลิศหลายๆ ด้านนะคะ 577 00:49:44,941 --> 00:49:47,068 จากนี้ก็สู้ๆ นะคะ 578 00:49:54,867 --> 00:49:56,869 ทำไมวันนี้ลูกค้าทุเรศจัง 579 00:50:17,724 --> 00:50:20,977 (จีวอน แม่ละอายแก่ใจมาก...) 580 00:50:29,569 --> 00:50:32,447 มัวรออะไรอยู่ ให้ฉันจุดไฟเองไหม 581 00:50:48,838 --> 00:50:51,090 เพิ่งเคยเห็นคนตายครั้งแรกแฮะ 582 00:50:56,012 --> 00:50:57,638 แต่มันกร่อยกว่าที่คิดนะ 583 00:50:59,474 --> 00:51:02,477 แต่ฉันก็อารมณ์ดีขึ้นแหละ 584 00:51:11,861 --> 00:51:14,238 ฉันว่าฉันไม่เหมาะกับเกาหลีหรอก 585 00:51:14,322 --> 00:51:15,865 ไม่ได้ดั่งใจสักอย่าง 586 00:51:17,283 --> 00:51:21,370 จริงสิ ร้านอาหารนั่น ฉันควรทำอะไรดีนะ 587 00:51:21,454 --> 00:51:23,206 ทุบให้เหลือแต่ซากเลยไหม 588 00:51:31,214 --> 00:51:33,883 ได้ เรามาหย่ากันเถอะ 589 00:51:45,937 --> 00:51:47,647 (โอ) 590 00:51:47,730 --> 00:51:49,524 (โทร) 591 00:51:49,607 --> 00:51:51,192 (โอ) 592 00:51:54,237 --> 00:51:56,572 ฮัลโหลค่ะ โอยูราค่ะ 593 00:51:56,656 --> 00:51:59,867 สวัสดีค่ะ ฉันชื่อจองซูมินค่ะ 594 00:52:14,799 --> 00:52:15,925 เสร็จแล้ว 595 00:52:16,509 --> 00:52:17,885 ลงตัวเป๊ะเลย 596 00:52:19,637 --> 00:52:22,223 ทำไมจู่ๆ ทุกอย่างก็คลี่คลายหมดล่ะ 597 00:52:29,647 --> 00:52:33,609 อีกห้านาทีถึง ดูความเรียบร้อย แล้วค่อยลงมานะครับ 598 00:52:47,498 --> 00:52:50,126 ค่ะ คังจีวอน ทีมการตลาด 1 พูดสายค่ะ 599 00:52:53,462 --> 00:52:54,630 ฮัลโหลค่ะ 600 00:53:06,851 --> 00:53:07,935 คุณเป็นใครคะ 601 00:53:24,452 --> 00:53:25,536 ใครคะเนี่ย 602 00:53:32,877 --> 00:53:35,212 ทำไมอยู่ดีๆ ก็โทรมาที่บริษัทล่ะคะ 603 00:53:35,296 --> 00:53:37,840 ขอโทษครับ เห็นคุณไม่รับสายจากมือถือ 604 00:53:39,550 --> 00:53:41,886 มันอยู่ในกระเป๋าน่ะ ฉันไม่รู้ตัว ขอโทษค่ะ 605 00:53:41,969 --> 00:53:44,305 ผมใกล้ถึงแล้ว อีกสัก 15 นาที 606 00:53:44,388 --> 00:53:45,431 ค่ะ 607 00:54:36,649 --> 00:54:37,650 คังจีวอน 608 00:54:49,912 --> 00:54:51,122 จีวอน 609 00:54:57,003 --> 00:54:58,004 กลัวเหรอ 610 00:54:59,964 --> 00:55:01,674 เราต้องคุยกันนะ 611 00:55:02,967 --> 00:55:03,968 ออกมา 612 00:55:05,386 --> 00:55:06,512 มาคุยกันเถอะ 613 00:55:08,222 --> 00:55:09,098 ว่าไง 614 00:55:11,183 --> 00:55:12,852 เรามีอะไรคุยกันเยอะเลย 615 00:55:28,617 --> 00:55:31,328 เธอก็ควรเจียมตัวตั้งแต่แรกสิ 616 00:55:32,913 --> 00:55:34,540 นี่แหละ ปัญหาของผู้หญิง 617 00:55:36,709 --> 00:55:40,463 สนุกไหมที่ปั่นหัวฉันเล่น 618 00:56:07,823 --> 00:56:10,242 (ผู้จัดการทั่วไป ยูจีฮยอก) 619 00:56:10,826 --> 00:56:12,244 นี่ ยูจีฮยอกโทรมา 620 00:56:14,413 --> 00:56:15,706 จะไม่รับเหรอ 621 00:56:18,834 --> 00:56:20,086 งั้นฉันรับแทนนะ 622 00:56:24,590 --> 00:56:25,591 แม่ง... 623 00:56:27,176 --> 00:56:28,344 (เลื่อนเพื่อปิดเครื่อง) 624 00:56:32,807 --> 00:56:34,934 เธอนี่จิตแข็งดีนะ 625 00:56:37,144 --> 00:56:38,854 ฉันก็ชอบเงินอยู่หรอก 626 00:56:39,355 --> 00:56:43,609 แต่คนรวยพวกนั้นไม่น่าขยะแขยงเหรอ 627 00:56:44,318 --> 00:56:46,237 ฉันขยะแขยงนะ 628 00:56:59,792 --> 00:57:00,918 ทำอะไรของเธอ 629 00:57:15,641 --> 00:57:17,518 กล้าปั่นหัวฉันเหรอ 630 00:57:17,601 --> 00:57:19,103 ปล่อยฉัน ปล่อยฉันนะ 631 00:57:19,186 --> 00:57:21,355 ทำไม กลัวหรือไง 632 00:57:21,438 --> 00:57:23,566 ทำไมดูถูกความจริงใจของคนอื่นล่ะ 633 00:57:25,067 --> 00:57:26,735 จีวอน 634 00:57:26,819 --> 00:57:30,823 ฉันอยากกลับไปหาเธอจริงๆ นะ ฉันว่าจะพยายามให้มากแล้วเชียว 635 00:57:31,490 --> 00:57:32,950 แกพยายามฆ่าฉัน 636 00:57:36,036 --> 00:57:37,163 เธอ... 637 00:57:37,830 --> 00:57:39,832 หลอกฉัน 638 00:57:39,915 --> 00:57:42,168 เธอทำอย่างกับฉันเป็นเสนียด 639 00:57:43,252 --> 00:57:46,422 ไอ้เลวที่ฆ่าคนอื่นได้ ชีวิตของมันมีค่าขนาดนั้นเหรอ 640 00:57:48,632 --> 00:57:50,926 ฉันคิดไว้แล้วว่าแกจะชดใช้คืนยังไง 641 00:57:51,010 --> 00:57:55,014 จองซูมินน่ะ ฉันยกให้แกได้เลย แต่แกเนี่ย ฉันจะส่งไปลงนรกยังไง 642 00:57:56,849 --> 00:57:57,850 อะไรนะ 643 00:57:58,934 --> 00:58:00,060 นรกเหรอ 644 00:58:01,645 --> 00:58:03,230 อยากตายหรือไงวะ 645 00:58:07,985 --> 00:58:09,320 นี่เองสินะ 646 00:58:10,446 --> 00:58:11,655 ฆ่าฉันสิ 647 00:58:12,531 --> 00:58:14,700 แต่คราวนี้ฆ่าให้ตายจริงๆ ล่ะ 648 00:58:14,783 --> 00:58:17,036 ไม่งั้นฉันจะฆ่าแกแทน 649 00:58:29,340 --> 00:58:30,382 ตายซะ 650 00:58:30,966 --> 00:58:33,344 ในเมื่อวอนหาที่ตาย ฉันก็จะสนองให้ 651 00:58:35,304 --> 00:58:36,305 หัวเราะเหรอ 652 00:58:37,139 --> 00:58:38,140 ตายไปซะ 653 00:58:40,226 --> 00:58:41,602 ฆ่าฉันเลย 654 00:59:19,265 --> 00:59:20,891 คุณจีวอน เป็นอะไรไหมครับ 655 00:59:20,975 --> 00:59:22,643 คุณจีวอน ฟื้นสิครับ 656 00:59:22,726 --> 00:59:23,769 คุณจีวอน 657 00:59:23,852 --> 00:59:25,354 คุณจีวอน ฟื้นขึ้นมาสิครับ 658 00:59:26,272 --> 00:59:27,439 คุณจีวอน 659 00:59:34,613 --> 00:59:36,365 ไอ้ตัวน่ารังเกียจ 660 00:59:41,161 --> 00:59:45,416 สุดท้าย ฉันก็ถูกลิขิตมาให้ตาย ด้วยน้ำมือพัคมินฮวานเหรอ 661 01:00:10,274 --> 01:00:12,443 คุณจีวอน 662 01:00:12,526 --> 01:00:14,778 ไหนชกต่อยเก่งกว่าฉันไง อย่าทำแบบนี้สิ 663 01:00:14,862 --> 01:00:17,072 จริงๆ ฉันเกลียดการใช้กำลังของฉัน 664 01:00:17,156 --> 01:00:18,574 แต่ไม่ใช่กับแก 665 01:00:20,034 --> 01:00:23,120 - คุณจีฮยอก - ผมขอโทษครับ ขอโทษสำหรับทุกอย่างเลย 666 01:00:23,203 --> 01:00:24,872 คุณพยายามฆ่าคุณคังจีวอนใช่ไหมครับ 667 01:00:25,664 --> 01:00:28,917 อะไรก็คังจีวอน ทำไมทุกคนถามหาแต่คังจีวอน 668 01:00:29,001 --> 01:00:30,711 ผมจะพยายามย้ายพัคมินฮวานครับ 669 01:00:30,794 --> 01:00:33,964 ผมจะจัดการจองซูมินเอง คุณจะได้ไม่โดนกวนใจอีก 670 01:00:34,048 --> 01:00:38,177 ถ้าจองซูมินหายไปจากโลกนี้ ก็จะไม่มีใครข่มขู่คุณยูรา 671 01:00:38,260 --> 01:00:40,846 จะเริ่มต้นใหม่ได้ ฉันก็ต้องสอยเธอก่อนสิ 672 01:00:46,852 --> 01:00:48,854 แปลโดย: จุฑาทิพ แวงสูงเนิน