1
00:00:00,000 --> 00:00:56,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین:Ariana, Mika, p@niz،Denna
ویرایشگر: elaheh_sh
2
00:00:56,290 --> 00:00:57,460
لطفا اینجا منتظر بمونین
3
00:01:23,530 --> 00:01:27,030
(شش روز قبل از تصادف)
4
00:01:31,450 --> 00:01:33,040
تو واقعیت بهتر به نظر میرسی
5
00:01:33,120 --> 00:01:36,830
آره، همه میگن تو واقعیت بهترم
6
00:01:38,080 --> 00:01:41,040
راستی، قبلا همدیگه رو دیدیم؟
7
00:01:41,130 --> 00:01:42,750
آشنا به نظر میرسین
8
00:01:42,840 --> 00:01:44,420
تا به حال همدیگه رو ندیدیم
9
00:01:44,510 --> 00:01:46,300
اما یه آشنای مشترک داریم
10
00:01:48,890 --> 00:01:52,220
کانگ جیوون نامزدم رو دزدیده
11
00:01:58,020 --> 00:02:00,610
عجب، احمقی؟
12
00:02:00,690 --> 00:02:03,440
چطور تونستی اول حرف پول رو پیش بکشی؟
13
00:02:03,530 --> 00:02:06,030
گفتم ادای مادرهای خوب رو در بیار
14
00:02:06,110 --> 00:02:07,450
(سعی کردم)
15
00:02:07,530 --> 00:02:09,280
خودش برام حد و مرز گذاشت
16
00:02:09,360 --> 00:02:12,830
راست راست توی روم وایستاد، واقعا که عجب دختریه
17
00:02:12,910 --> 00:02:15,700
خب باید خودت رو به نفهمی میزدی
18
00:02:16,370 --> 00:02:17,460
ولش کن
19
00:02:18,370 --> 00:02:20,750
تعجبی نداره زندگیت اینطور به درد نخوره
20
00:02:21,790 --> 00:02:22,630
لعنتی
21
00:02:22,710 --> 00:02:23,800
(مین هوان)
22
00:02:24,710 --> 00:02:26,630
عکس جیوون رو از کجا آوردی؟
23
00:02:26,710 --> 00:02:29,340
خیلی طول کشید تا بپرسی، چطور؟
24
00:02:29,840 --> 00:02:31,340
(این وقت شب کجایی؟)
25
00:02:31,430 --> 00:02:33,680
ازت یه سوال پرسیدم
26
00:02:34,350 --> 00:02:36,310
توی یه پاکت برات فرستاده شده بود؟
27
00:02:36,930 --> 00:02:38,350
توش چی گفته بود؟
28
00:02:40,060 --> 00:02:43,020
از کجا میدونی؟
29
00:02:50,610 --> 00:02:51,910
دوست؟
30
00:03:00,540 --> 00:03:04,040
فکر میکنم یه دختر پولدار مثل تو ناراحته که مردش رو دزدیدن
31
00:03:04,920 --> 00:03:09,170
اما این روزها میگوها هم باهوشن
32
00:03:10,170 --> 00:03:13,390
میدونن توی دعوای بین نهنگ ها فقط آسیب میبینن
33
00:03:13,970 --> 00:03:15,140
شوخیت گرفته؟
34
00:03:16,180 --> 00:03:17,020
لعنتی
35
00:03:20,100 --> 00:03:22,350
اینجا دیگه کجاست؟ اصلا چرا دنبال این اومدم؟
36
00:03:22,940 --> 00:03:26,730
آدم هایی که مثل تو فکر میکنن
کل عمرشون رو مثل میگو زندگی میکنن
37
00:03:26,820 --> 00:03:29,070
مخصوصا تو که یه میگوی آب شیرینی
38
00:03:29,780 --> 00:03:33,200
یه میگو که یه لقمه میشه و نمیدونه اقیانوس چقدر بزرگه
39
00:03:33,870 --> 00:03:36,240
تو واقعا، جرئت داری دوباره بگو
40
00:03:36,330 --> 00:03:39,580
پس باقی عمرت رو مثل یه بازنده زندگی کن
41
00:03:40,370 --> 00:03:44,330
همینطور فقط با خودت فکر کن چرا هیچی
اونطور که میخوای پیش نمیره و برای خودت افسوس بخور
42
00:03:44,830 --> 00:03:45,880
مراقب حرف هات باش
43
00:03:46,380 --> 00:03:49,800
حتما نمیدونی یه میگو میتونه چقدر خطرناک باشه بچه پولدار
44
00:03:51,050 --> 00:03:53,470
اگه یه میگو گازت بگیره خونریزی میکنی
45
00:04:01,520 --> 00:04:03,900
فقط یه میگو که گاز میگیره نباش
46
00:04:03,980 --> 00:04:06,360
میگویی باش که میتونه حریف نهنگ بشه
47
00:04:06,440 --> 00:04:11,280
فکر میکنی کانگ جیوون تنها کسیه که زندگیش
میتونه یه شبه از این رو به اون رو بشه؟
48
00:04:13,610 --> 00:04:15,530
چرا این فرصت در خونۀ من رو زده؟
49
00:04:17,240 --> 00:04:18,870
چون عصبانی ام
50
00:04:19,490 --> 00:04:22,620
منصفانه نیست بعد از دزدیدن مرد من زندگی خوبی داشته باشه
51
00:04:23,160 --> 00:04:26,580
درضمن میدونی، آدم هایی مثل من نمیتونن خیانت رو تحمل کنن
52
00:04:30,050 --> 00:04:34,010
باید یکم عصبانیتم رو خالی کنم
و اگه خوش شانس باشم یو اند کی رو به دست بیارم
53
00:04:34,630 --> 00:04:39,680
زنی رو که بهت خیانت کرد تنبیه کن
و زندگیت رو از این رو به اون رو کن
54
00:04:43,480 --> 00:04:44,890
باید چیکار کنم
55
00:04:45,770 --> 00:04:47,110
تا این اتفاق بیفته؟
56
00:04:49,360 --> 00:04:50,690
خب
57
00:04:52,190 --> 00:04:55,240
وقتی تصمیم قطعیت رو گرفتی بهت میگم میگو کوچولو
58
00:05:30,610 --> 00:05:32,280
(قسمت 13)
59
00:05:33,190 --> 00:05:36,360
سرآشپز سفر کاری رفته آمریکا؟
60
00:05:39,870 --> 00:05:41,700
نه، میتونم برنامه م رو تنظیم کنم
61
00:05:41,780 --> 00:05:44,660
فقط اگه ممکنه بهم خبر بدین کِی وقتشون آزاده
62
00:05:45,960 --> 00:05:46,790
بله
63
00:05:47,290 --> 00:05:48,580
به شرکت؟
64
00:05:49,380 --> 00:05:51,210
نه، مشکلی نیست
65
00:05:53,250 --> 00:05:54,420
بله
66
00:05:55,260 --> 00:05:58,130
طرح پیشنهادی که براتون فرستادم رو بررسی کردین؟
67
00:05:58,800 --> 00:06:00,010
بله، آخرین نسخه
68
00:06:04,890 --> 00:06:06,020
چیکار میکنی؟
69
00:06:06,100 --> 00:06:09,060
جاه طلب تر از اونی هستی که فکر میکردم
70
00:06:09,850 --> 00:06:11,190
یو جی هیوک
71
00:06:11,270 --> 00:06:14,150
از کجا میدونستی از اعضای خانواده رئیسه؟
72
00:06:15,400 --> 00:06:18,320
شبیه بازنده هاست، اصلا بهش نمیاد
73
00:06:19,530 --> 00:06:21,620
تو الان میدونی، من از خیلی قبل میدونستم
74
00:06:22,370 --> 00:06:23,830
یادت نیست؟
75
00:06:23,910 --> 00:06:25,660
همیشه بهتر از تو بودم
76
00:06:28,920 --> 00:06:30,080
پس از کِی بود؟
77
00:06:31,960 --> 00:06:33,630
واقعا دارم ازش خسته میشم
78
00:06:33,710 --> 00:06:35,250
لعنتی
79
00:06:35,340 --> 00:06:37,840
اون موقع که حرف مزایای شرکت بود، باید میدونستم
80
00:06:38,380 --> 00:06:41,300
اون شبی که ازت خواستگاری کردم به همدیگه احساس پیدا کردین؟
81
00:06:41,390 --> 00:06:45,770
برای همین دورهمی خانوادگی رو بهم زدی
و سر کار مضحکه خاص و عامم کردی؟
82
00:06:45,850 --> 00:06:47,770
حالا همه چیز منطقیه
83
00:06:48,940 --> 00:06:51,150
از کِی نقشه همۀ اینا رو کشیدی؟
84
00:06:51,690 --> 00:06:52,520
بگو
85
00:06:54,520 --> 00:06:56,230
چی داری برای خودت میگی؟
86
00:06:59,530 --> 00:07:01,910
یه تیکه از داستان رو یادت رفته
87
00:07:01,990 --> 00:07:03,910
با جونگ سومین بهم خیانت کردی
88
00:07:03,990 --> 00:07:06,580
اون دلیل همه این اتفاق هاست
89
00:07:12,210 --> 00:07:14,170
اون زنیکه
90
00:07:25,850 --> 00:07:26,680
خانم جیوون
91
00:07:29,890 --> 00:07:30,730
سلام
92
00:07:32,690 --> 00:07:34,020
چی باعث شده بیاین اینجا؟
93
00:07:34,690 --> 00:07:36,570
جی هیوک فرستادم اینجا
94
00:07:37,690 --> 00:07:40,150
بفرمایین، مال رستوران خودمه
95
00:07:41,030 --> 00:07:42,410
بگیرینش-
باشه-
96
00:07:42,490 --> 00:07:43,530
ممنون
97
00:07:45,030 --> 00:07:46,580
جی هیوک گفت جودو رو ادامه بدین
98
00:07:48,120 --> 00:07:50,870
اگه احیانا به خاطر اون راحت نیستین
99
00:07:51,410 --> 00:07:54,500
ازم خواست شماره م رو بهتون بدم
100
00:07:58,340 --> 00:07:59,760
جی هیوک مرد خوبیه
101
00:08:01,670 --> 00:08:04,590
خیلی قد بلنده و شخصیت خوبی هم داره
102
00:08:05,390 --> 00:08:09,810
درضمن، اگه توی باشگاه ندیده بودمش
اصلا نمیتونستم به هیج جا برسم
103
00:08:10,310 --> 00:08:12,480
آدم معقول و خوبیه
104
00:08:14,020 --> 00:08:15,520
صبر کن، اون مرغ
105
00:08:15,610 --> 00:08:16,650
مرغ سفارش داده بودی؟
106
00:08:16,730 --> 00:08:20,900
مرغ سوخاری تند، مرغ ادویه دار و مرغ با سس سویای نمکی سفارش داده بودین؟
107
00:08:23,780 --> 00:08:24,780
آره
108
00:08:26,070 --> 00:08:27,830
اون موقع یه چیزی عجیب بود
109
00:08:29,450 --> 00:08:32,410
آدم ورزشکاریه، توی جودو هم خوبه
110
00:08:33,620 --> 00:08:36,670
صبر کن، اونی که ماسک سیاه داشت
111
00:08:42,970 --> 00:08:44,760
این حرومزاده ها من رو بازی دادن؟
112
00:08:47,510 --> 00:08:48,640
کانگ جیوون
113
00:08:53,980 --> 00:08:55,770
کاری میکنم پشیمون بشی
114
00:09:32,520 --> 00:09:33,890
میخوای بیای بالا؟
115
00:09:34,270 --> 00:09:35,100
چی؟
116
00:09:36,600 --> 00:09:38,440
نه، از خشونت خوشم نمیاد
117
00:09:38,520 --> 00:09:41,650
چه حوصله سر بر، چرا؟
118
00:09:41,730 --> 00:09:45,570
میتونی بعد از 7 سال با دوست صمیمی دوست دخترت بهش خیانت کنی
119
00:09:45,650 --> 00:09:47,660
اما نمیتونی مشت بزنی؟
120
00:09:51,620 --> 00:09:55,330
به اندازه کافی بالغ هستم که خودم بدونم چیکار میتونم و نمیتونم بکنم
121
00:09:58,250 --> 00:10:01,590
اگه دل و جرئت نداشته باشی نمیتونی کاری که قراره رو انجام بدی
122
00:10:06,510 --> 00:10:07,550
باشه پس
123
00:10:08,260 --> 00:10:11,640
اما هر چقدر هم پولدار باشی و سخت تمرین کرده باشی مهم نیست
124
00:10:12,470 --> 00:10:14,350
میدونی مردها توی این کارها بهترن
125
00:10:17,140 --> 00:10:19,270
نمیدونی یه مرد میتونه چقدر ترسناک باشه
126
00:10:19,810 --> 00:10:20,730
چی؟
127
00:10:29,990 --> 00:10:31,370
قراره با اون مبارزه کنم؟
128
00:10:33,280 --> 00:10:34,790
زل نزن یارو
129
00:10:40,250 --> 00:10:41,080
برو که رفتیم
130
00:10:52,760 --> 00:10:55,770
این بوکسه، میتونی لگد بزنی؟
131
00:10:55,850 --> 00:10:57,770
برای برنده شدن قانونی نداریم
132
00:10:57,850 --> 00:11:01,190
پس باید از قبلش بهم میگفتی
133
00:11:03,480 --> 00:11:06,940
حالا کم کم داره ازت خوشم میاد، میتونم باهات کنار بیام
134
00:11:12,030 --> 00:11:13,990
امروز به مالیات رسیدگی کردم
135
00:11:14,530 --> 00:11:16,870
حالا خانم کانگ جیوون بدون اینکه بدونه
136
00:11:16,950 --> 00:11:19,710
یکی از ثرتمندترین صاحب خونه های کره شده
137
00:11:20,660 --> 00:11:22,290
واقعا کار درستیه؟
138
00:11:22,380 --> 00:11:24,210
چرا نباشه؟
139
00:11:24,290 --> 00:11:26,090
مشکل بزرگتر اینجاست
140
00:11:27,670 --> 00:11:30,260
بابت اینکه نمیخوای رئیس بفهمن، زیاد مطمئن نیستم
141
00:11:30,760 --> 00:11:33,260
خودت بودی که گفتی میتونم هر کاری بکنم
142
00:11:33,890 --> 00:11:34,970
گفتم
143
00:11:35,930 --> 00:11:37,930
اما سعی داری چیکار کنی؟
144
00:11:38,430 --> 00:11:43,020
اگه نتیجه آزمایش هاتو رو بررسی نمیکردم فکر میکردم دارین میمیری
145
00:11:43,810 --> 00:11:47,900
میتونم قضیه گربه رو درک کنم
اما چرا برای آیندۀ خانم کانگ جیوون آماده میشی؟
146
00:11:49,030 --> 00:11:51,490
شما دوتا بهم نزدین؟
147
00:11:52,280 --> 00:11:55,160
فقط کاریه که میخوام انجامش بدم
148
00:11:55,240 --> 00:11:58,700
فقط امیدوارم بعدا زندگی خوبی داشته باشه
149
00:12:00,750 --> 00:12:02,960
چون تقدیرمون نیست که باهم باشیم
150
00:12:03,500 --> 00:12:05,790
کانگ جیوون ملک به اسم خودش داره
151
00:12:07,040 --> 00:12:09,670
ساختمون، زمین، آپارتمان
152
00:12:10,590 --> 00:12:12,800
ارزششون 80 میلیارد وونه
153
00:12:16,220 --> 00:12:19,180
کانگ جیوون 80 میلیارد وون داره؟
154
00:12:28,980 --> 00:12:30,280
چی؟
155
00:12:30,360 --> 00:12:31,990
نباید اینطوری غافلگیر بشی
156
00:12:32,820 --> 00:12:35,820
اگه کانگ جیوون بمیره 100 برابر بیشتر از این گیرت میاد
157
00:12:37,030 --> 00:12:38,620
صبر کن، 100 برابر؟
158
00:12:39,120 --> 00:12:41,870
رابطه زنت با کانگ جیوون خیلی جالبه
159
00:12:43,580 --> 00:12:45,540
مثل خواهر نیستن
160
00:12:45,620 --> 00:12:47,960
میتونی بگی واقعا خواهرن
161
00:12:52,090 --> 00:12:53,470
(سرخم کن)
(جو دونگسوک)
162
00:12:56,340 --> 00:12:57,550
(میتونم توضیح بدم)
163
00:12:57,640 --> 00:12:59,560
(چون جی هیوک وارث یو اند کیه؟)
164
00:12:59,640 --> 00:13:01,060
پول داری؟
165
00:13:08,900 --> 00:13:09,980
(بابا)
166
00:13:10,940 --> 00:13:13,440
(فکر میکردم این دفعه دیگه میتونم خوب زندگی کنم)
167
00:13:14,490 --> 00:13:16,320
(اما نمیدونم چیکار کنم)
168
00:13:29,130 --> 00:13:31,300
خیلی چیزها رو ازم مخفی کردی
169
00:13:34,220 --> 00:13:35,260
مثلا چی؟
170
00:13:36,300 --> 00:13:39,220
از مادر کانگ جیوون استفاده کردی تا گولش بزنی اما نتونستی
171
00:13:40,930 --> 00:13:42,350
از کجا فهمیدی؟
172
00:13:48,190 --> 00:13:49,270
احمق جون
173
00:13:49,810 --> 00:13:52,070
کسی که عکس ها رو برات فرستاده
174
00:13:52,150 --> 00:13:55,150
نمیخواست مادرش رو پیدا کنی تا التماس یه قرون دو زار رو بکنی
175
00:13:55,860 --> 00:13:59,530
چیزی که الان مهمه اینه که کانگ جیوون 80 میلیارد وون داره
176
00:13:59,620 --> 00:14:01,700
چی؟ کانگ جیوون 80 میلیارد وون داره؟
177
00:14:05,290 --> 00:14:06,830
یو جی هیوک بهش داده
178
00:14:08,080 --> 00:14:09,960
تو یه سطح دیگهست اصلا
179
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
...کانگ جیوون
180
00:14:33,020 --> 00:14:34,320
ولی این به نفع ماست
181
00:14:35,900 --> 00:14:37,780
اگه اون بمیره
182
00:14:37,860 --> 00:14:40,450
پولا به تنها عضو خانوادهش یعنی مامانش میرسه
183
00:14:41,370 --> 00:14:43,120
ما فقط باید تا وقتی که بمیره صبر کنیم؟
184
00:14:44,580 --> 00:14:45,950
اگه اون بمیره
185
00:14:46,040 --> 00:14:47,660
مامانش پول و بهمون میده؟
186
00:14:54,300 --> 00:14:56,670
سومین، دخترکِ بیچاره
187
00:14:57,510 --> 00:15:00,880
چه قدر برات سخت بوده که نتونستی بهم بگی؟
188
00:15:05,180 --> 00:15:06,220
...بابات
189
00:15:08,890 --> 00:15:10,350
میدونم که هنوز زندهست
190
00:15:16,230 --> 00:15:17,820
!پول و بیار
191
00:15:18,990 --> 00:15:20,360
چرا اینجوری میکنی؟
192
00:15:21,910 --> 00:15:25,530
ببین داداش. وقتی پول قرض میگیری
باید پسش بدی
193
00:15:26,080 --> 00:15:28,790
داری یه رستوران و میگردونی
ولی میگی آه در بساط نداری
194
00:15:30,870 --> 00:15:32,210
ما باید چیکارت کنی؟
195
00:15:32,290 --> 00:15:34,840
نه منظورم اینه که... گوش کنین
196
00:15:34,920 --> 00:15:38,670
تو این ماه پول و براتون میارم
مهم نیست چی بشه
197
00:15:38,760 --> 00:15:41,130
ما برات جوکیم؟
198
00:15:41,220 --> 00:15:45,760
اگه میخوای بهت اعتماد کنیم
باید صداقتت و نشون بدی
199
00:15:46,390 --> 00:15:49,890
بهمون صد میلیون وون بده
و ماهم بهت وقت بیشتری میدیم
200
00:15:50,980 --> 00:15:53,560
این همه پول از کجام بیارم؟
201
00:15:53,650 --> 00:15:56,110
...به خدا-
هی، نگهش دارین-
202
00:15:56,190 --> 00:15:59,110
چیکار میکنی؟
203
00:15:59,940 --> 00:16:01,900
با یه دونه کلیه هم میتونی زندگی کنی
204
00:16:01,990 --> 00:16:03,700
چی؟-
اگه یه نصفه کبد داشته باشی-
205
00:16:03,780 --> 00:16:04,700
دوباره رشد میکنه
206
00:16:06,080 --> 00:16:08,700
...ببینین-
چی و ببینم؟-
207
00:16:10,290 --> 00:16:12,080
بشکونمش؟
208
00:16:20,260 --> 00:16:21,170
حالا چی میگی؟
209
00:16:28,140 --> 00:16:29,010
سومین
210
00:16:30,930 --> 00:16:32,560
اینجا چیکار میکنی؟
211
00:16:38,360 --> 00:16:41,400
اون زنی که باهاش زندگی میکنی کجاست؟
212
00:16:42,700 --> 00:16:43,530
هان؟
213
00:17:12,810 --> 00:17:14,640
این گواهی انتقال سهامه
214
00:17:14,730 --> 00:17:17,730
که میتونه کلود ایر و کلیت تور رو از یو اند کی جدا کنه
215
00:17:18,610 --> 00:17:21,020
میتونی کنترل کامل و به دست بگیری
216
00:17:23,570 --> 00:17:24,780
کنجکاوم کردی
217
00:17:25,570 --> 00:17:28,870
اگه بخاطر عشق افلاطونیت باشه، قیمت کمیه
218
00:17:28,950 --> 00:17:31,950
و اگه میخوای باهاش گورم و گم کنم
خیلی خسته کنندهست
219
00:17:33,540 --> 00:17:35,460
تو هیچوقت بهم علاقهای نداشتی
220
00:17:35,960 --> 00:17:37,830
ازت میخوام اینجوری زندگی کنی
221
00:17:38,330 --> 00:17:40,960
نه، این تو بودی که بهم علاقهای نداشتی
222
00:17:41,040 --> 00:17:43,170
ولی قرار نبود نامزدی رو لغو کنی
223
00:17:43,840 --> 00:17:47,430
وقتی زمان درستش میرسید
باهم ازدواج میکردیم
224
00:17:47,510 --> 00:17:51,220
و بدون توجه به همدیگه زندگیِ خودمون و میکردیم
225
00:18:09,490 --> 00:18:10,660
اینجوری بهتره
226
00:18:11,580 --> 00:18:15,200
مثل یه مرد حسود که میترسه نامزدش
...با یه مرد دیگه باشه
227
00:18:16,290 --> 00:18:19,540
خوشم میاد وقتی مردی بیقراره
228
00:18:28,800 --> 00:18:30,140
میخوای امتحانش کنی؟
229
00:18:32,350 --> 00:18:36,060
نقاط ضعف همدیگه رو پیدا کنیم
و باهاش همدیگه رو عذاب بدیم؟
230
00:18:38,980 --> 00:18:41,810
یادت نره منم میتونم هرکاری میکنی
رو انجام بدم
231
00:18:42,310 --> 00:18:43,320
...نه
232
00:18:44,230 --> 00:18:46,070
من تو این کار بهتر نیستم؟
233
00:18:57,370 --> 00:18:59,580
این و بگیر و هرکاری میخوای بکنی رو تموم کن
234
00:19:02,170 --> 00:19:05,380
نمیدونم چرا فکر میکنی همه کاری میکنم
235
00:19:05,460 --> 00:19:08,470
چیزایی که الان گفتی، درد داشتن
236
00:19:08,970 --> 00:19:11,300
حتی بدون اینم، من هیچکاری نمیکنم
237
00:19:11,390 --> 00:19:14,300
فهمیدم لغو کردن نامزدی یه اشتباه بوده
238
00:19:14,390 --> 00:19:15,970
فقط میخوام برش گردونم
239
00:19:19,770 --> 00:19:21,020
برو خوش باش
240
00:19:21,690 --> 00:19:24,730
عشق همیشه تموم میشه
241
00:19:26,230 --> 00:19:29,950
وقتی عشقت تموم شد، برمیگردی پیشم
242
00:19:49,380 --> 00:19:51,760
یه چیزی هست که باید ببینین
243
00:19:59,220 --> 00:20:00,100
بیا بیرون
244
00:20:03,690 --> 00:20:06,150
چی... الان چی شد؟
245
00:20:06,230 --> 00:20:07,520
اون جی هیوک نبود؟
246
00:20:07,610 --> 00:20:09,230
گیر افتادیم؟
247
00:20:10,690 --> 00:20:14,490
هیچ میدونی ارزشِ کلود ایر و کلیت تور چه قدره؟
248
00:20:15,200 --> 00:20:16,030
هان؟
249
00:20:17,200 --> 00:20:18,580
جفتشون باهم
250
00:20:20,330 --> 00:20:21,540
یه چیزی حدود چهار تریلیون میشه
251
00:20:22,870 --> 00:20:25,670
چهار تریلیون وون؟
252
00:20:26,250 --> 00:20:28,960
اونوقت اون دادش به من
خیلی ناراحت کنندهست
253
00:20:33,970 --> 00:20:37,390
کانگ جیوون و بکُش. من ماست مالیش میکنم
254
00:20:38,930 --> 00:20:41,930
اینجوری تا آخر عمرت پول کافی داری
255
00:20:42,810 --> 00:20:44,900
من یو جی هیوک و میگیرم
256
00:20:46,230 --> 00:20:50,070
و مطمئن میشم از دادن همچنین پیشنهادی بهم
پشیمون شه
257
00:20:58,870 --> 00:21:00,700
این صد و پنجاه میلیون وونه
258
00:21:01,700 --> 00:21:03,620
اول بدهیهای ضروریتون و باهاش بدین
259
00:21:04,210 --> 00:21:06,420
وقتی این ماجرا تموم شد بقیهش و بهتون میدم
260
00:21:06,500 --> 00:21:09,170
و مطمئن میشم کلی پول به جیب بزنین
261
00:21:10,130 --> 00:21:13,420
از... از کجا این پول و آوردی؟
262
00:21:14,880 --> 00:21:16,260
فکر کردی مال منه؟
263
00:21:17,510 --> 00:21:19,260
تاحالا برام چیکار کردی؟
264
00:21:23,850 --> 00:21:26,140
...خوب گوش بدین. این پول و
265
00:21:27,940 --> 00:21:31,610
کسی داده که میتونه بدون اینکه کسی بفهمه
زیرِ هفتا قبر دفنتون کنه
266
00:21:32,320 --> 00:21:36,320
همونطور که بهتون گفته شده انجام بدین
تا این زندگیِ سگی تموم شه
267
00:21:36,410 --> 00:21:37,610
...یا اینکه
268
00:21:39,120 --> 00:21:40,740
همه باهم میمیریم
269
00:21:45,290 --> 00:21:47,210
میتونین انجامش بدین یا نه؟
270
00:21:49,420 --> 00:21:50,420
میتونیم
271
00:21:53,010 --> 00:21:54,170
آره
272
00:21:56,550 --> 00:21:57,760
باشه، خسته نباشی
273
00:21:57,840 --> 00:22:00,050
درمورد من که بهشون نگفتی، درسته؟
274
00:22:00,140 --> 00:22:02,680
آره، به هرحال که اونا نمیدونن باهم ازدواج کردیم
275
00:22:02,760 --> 00:22:04,890
بیا اوضاع رو معذب کننده نکنیم
276
00:22:04,980 --> 00:22:07,060
بعد از این دیگه نمیبینمشون
277
00:22:07,600 --> 00:22:11,110
معلومه. خودمون قدم به قدم بهشون میگیم چیکار کنن
278
00:22:18,160 --> 00:22:20,450
قبول کردن. شروع کنم؟
279
00:22:20,530 --> 00:22:22,160
هوم، موفق باشی
280
00:22:23,410 --> 00:22:24,410
بهت اعتماد میکنیم
281
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
باشه
282
00:22:30,750 --> 00:22:31,960
برمیگردم-
باشه-
283
00:22:43,220 --> 00:22:46,140
مردا اصلا نسبت به زنی که
باهاش میخوابن محتاط نیستن
284
00:22:46,640 --> 00:22:47,730
چرا اینجورین؟
285
00:22:50,190 --> 00:22:52,560
سالگرد مرگ پدر کانگ جیوون این آخر هفتهست
286
00:22:53,900 --> 00:22:56,570
پس میتونیم اون روز و روز موعد کنیم
287
00:22:56,650 --> 00:22:58,360
میره وَرِ دل باباش
288
00:23:05,200 --> 00:23:07,200
(درختستان یادبود)
289
00:23:22,010 --> 00:23:25,140
ببخشید که انقدر احمقم
290
00:23:37,730 --> 00:23:38,780
بله، آقای لی؟
291
00:23:39,530 --> 00:23:41,200
یورا هیچ حرکتی نزده
292
00:23:41,280 --> 00:23:43,910
ولی به نظرم یه جای کار و اشتباه کردیم
293
00:23:44,530 --> 00:23:49,080
مادر جیوون یه کامیون کمپرسی رو
به صورت غیرقانونی و با اسم قرضی اجاره کرده
294
00:23:50,540 --> 00:23:52,080
--این یعنی-
اگه اون بمیره-
295
00:23:52,170 --> 00:23:54,380
تمام داراییهایی که به نامشه
296
00:23:54,460 --> 00:23:55,920
به مادرش میرسه
297
00:23:57,340 --> 00:23:58,960
اون کامیون کمپرسی الان کجاست؟
298
00:23:59,710 --> 00:24:02,300
طبق جی پی اس
299
00:24:02,380 --> 00:24:04,260
داره تو جاده 424 میره پایین
300
00:24:30,870 --> 00:24:33,620
جیوون الان درختستان و ترک کرد
301
00:24:41,090 --> 00:24:42,300
چه مرگش شد؟
302
00:24:45,300 --> 00:24:46,430
این دیگه چه وضعشه؟
303
00:24:48,390 --> 00:24:49,470
بله
304
00:24:50,060 --> 00:24:52,430
شین یو، جلوی کانگ جیوون و بگیر
نذار رانندگی کنه
305
00:24:52,520 --> 00:24:56,560
چی؟ ولی هیونگنیم ماشینم نزدیکِ پارکینگ خراب شده
306
00:24:56,650 --> 00:24:58,320
جیوون شی همین الانشم حرکت کرده
307
00:24:58,400 --> 00:25:00,480
جاده 424دقیقا بیرونِ اینجاست
308
00:25:01,940 --> 00:25:02,940
الو؟
309
00:25:07,530 --> 00:25:12,000
مواقعی هست که چیزایی که ناواضح و مهآلودن، واضح میشن
310
00:25:23,470 --> 00:25:25,970
چرا من به این زمان برگشتم؟
311
00:25:28,430 --> 00:25:30,680
اگه داشتم، ازش محافظت میکردم
312
00:25:32,220 --> 00:25:36,100
پس حالا که شانس در خونهم و زده، در و براش باز میکنم
313
00:25:37,230 --> 00:25:41,270
اگه نمیتونم باهاش باشم، پس اصلا چرا برگشتم؟
314
00:25:45,990 --> 00:25:48,990
(جیوون)
315
00:25:50,490 --> 00:25:53,330
شخصی که با آن تماس گرفتهاید در دسترس نمیباشد
316
00:25:53,410 --> 00:25:55,580
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید
317
00:25:57,750 --> 00:26:01,040
میخوام چیزی و بهت بگم که فکرشم نمیکردم
اینطوری بهت بگمش
318
00:26:04,300 --> 00:26:06,300
من تو سال 2023 مردم
319
00:26:08,390 --> 00:26:09,800
یه تصادف ماشین بود
320
00:26:13,350 --> 00:26:16,980
و وقتی چشمام و باز کردم تو سال 2013 بودم
321
00:26:23,110 --> 00:26:25,150
بعد دوباره دیدمت
322
00:26:29,320 --> 00:26:31,740
اشتباها باور کردم که میتونم خوشحال باشم
323
00:26:34,660 --> 00:26:39,170
ولی نمیتونستم تاابد ازت محافظت کنم
324
00:26:43,550 --> 00:26:45,170
هر لحظه ممکن بود بمیرم
325
00:26:55,930 --> 00:26:58,940
نتونستم در برابر وسوسهی بودن باهات مقاومت کنم
326
00:27:03,770 --> 00:27:05,110
دوستت دارم
327
00:27:08,110 --> 00:27:09,280
دوستت دارم
328
00:27:13,740 --> 00:27:15,160
خیلی زیاد دوستت دارم
329
00:27:20,250 --> 00:27:21,330
...برای همین
330
00:27:26,090 --> 00:27:27,300
متاسفم
331
00:28:08,800 --> 00:28:10,340
اومدم اینجا تا ازت محافظت کنم
332
00:28:14,930 --> 00:28:16,930
ولی اگه میدونستم انقدر زود این اتفاق میافته
333
00:28:24,940 --> 00:28:26,770
دستت و نمیگرفتم
334
00:29:07,270 --> 00:29:08,820
خودت و سرزنش نکن
335
00:29:11,820 --> 00:29:13,530
چیزای اجتناب ناپذیر اتفاق میافتن
336
00:29:47,350 --> 00:29:48,980
(پیام صوتی جدید)
337
00:29:51,230 --> 00:29:55,400
من تو سال 2023 مردم
338
00:29:58,110 --> 00:29:59,530
یه تصادف ماشین بود
339
00:30:02,700 --> 00:30:04,910
چرا جواب نمیده؟
340
00:30:06,460 --> 00:30:08,830
تنها کاری که باید بکنه اینه که بزنه بهش
341
00:30:08,920 --> 00:30:11,130
خیلی زودتر از اینا باید زنگ میزد
342
00:30:11,210 --> 00:30:12,840
چرا نمیتونم باهاش تماس بگیرم؟
343
00:30:12,920 --> 00:30:15,880
داری درمورد تموم شدن زندگی دخترت حرف میزنیها
344
00:30:17,220 --> 00:30:18,840
به گمونم اصلا نگران نیستی
345
00:30:19,340 --> 00:30:20,300
سلیطه
346
00:30:21,220 --> 00:30:23,060
تو اینجوری بد گفتیش
347
00:30:23,560 --> 00:30:25,850
میدونی چی ترسناک تر از خونـه؟
348
00:30:25,930 --> 00:30:26,770
پول
349
00:30:28,310 --> 00:30:29,520
خندهم ننداز
350
00:30:29,600 --> 00:30:31,770
اگه اونجوری بود که با بابام نبودی
351
00:30:32,900 --> 00:30:36,570
اون متظاهره و هرچه میگه دروغه
352
00:30:37,320 --> 00:30:41,200
همش وعده وعید میداد اما تهش هیچکاری برات نمیکرد
353
00:30:41,280 --> 00:30:44,660
خجالت نمیکشی اینطوری در مورد پدرت حرف میزنی
354
00:30:46,080 --> 00:30:47,410
اصلا میدونی
355
00:30:49,580 --> 00:30:52,340
پدرم چقدر تظاهر به دوست داشتن من کرد؟
356
00:30:53,880 --> 00:30:58,260
اما وقتی که بهش فکر میکنم
میفهمم که هیچوقت هیچ کاری واسم نکرد
357
00:31:00,010 --> 00:31:01,050
تو چطور؟
358
00:31:02,430 --> 00:31:04,760
شک ندارم که از پس هیچ کاری برنمیاد
359
00:31:05,770 --> 00:31:07,810
شاید گند کاری هاش رو هم تو جمع میکنی
360
00:31:16,150 --> 00:31:17,860
چرا به این روز افتادی؟
361
00:31:24,410 --> 00:31:26,660
چون که از پس هیچ کاری عین آدم بر نمیاد
362
00:31:34,460 --> 00:31:36,630
حتما الان خیلی تحت فشار و استرسی
363
00:31:36,710 --> 00:31:38,300
این جای دستت خیلی سفته
364
00:31:39,170 --> 00:31:40,470
خوب تو این کار واردی
365
00:31:42,390 --> 00:31:46,140
یه ماشین به آقای یو زد و تصادف کرد
الانم تو مرکز درمانی یوله
366
00:31:46,220 --> 00:31:48,600
راننده مقصر هم فرار کرد
367
00:31:49,430 --> 00:31:51,390
جی هیوک اونجا چیکار میکرده؟
368
00:31:52,310 --> 00:31:53,810
ته و توی ماجرا رو در میارم
متاسفم
369
00:31:56,230 --> 00:31:57,530
باید خیلی خوشبحالت باشه
370
00:31:57,610 --> 00:32:01,150
حالا که جور اون گند کاریا رو من کشیدم
الان فقط باید یه عذرخواهی بکنی
371
00:32:04,950 --> 00:32:06,200
صبر کن ببینم
372
00:32:06,280 --> 00:32:09,250
اون زنه و دخترش تو هتل نیستن؟
373
00:32:09,330 --> 00:32:11,870
راننده حتما رفته اونجا
374
00:32:11,960 --> 00:32:14,040
اول اطراف رو بگردین
375
00:32:18,130 --> 00:32:19,760
زنت رو بردار و برو خونه
376
00:32:20,260 --> 00:32:21,470
چیزی نشده
377
00:32:21,550 --> 00:32:23,970
تا وقتی زنگ نزدم کاری نکن
378
00:32:25,800 --> 00:32:26,680
باشه
379
00:32:31,060 --> 00:32:32,440
دیوونه شدی؟
380
00:32:34,520 --> 00:32:37,400
بابام دوباره ترکم کرد
381
00:32:37,480 --> 00:32:40,530
با اون زنه فرار کرد
382
00:32:42,860 --> 00:32:44,820
کجای راه رو اشتباه رفتم؟
383
00:32:46,280 --> 00:32:48,410
چه کار اشتباهی کردم؟
384
00:32:49,580 --> 00:32:51,830
همش تقصیر جیوونه
385
00:32:51,910 --> 00:32:53,670
میرم دخل همشون رو میارم
386
00:32:53,750 --> 00:32:56,830
تقصیر جیوونه
دخل اونم میارم
387
00:32:57,710 --> 00:32:59,670
همه رو میکشم
388
00:33:05,680 --> 00:33:10,220
جونگ سومین
به خودت بیا، هنوز همه چیز تموم نشده
389
00:33:11,520 --> 00:33:13,310
اون زنه طرف ماست
390
00:33:14,560 --> 00:33:17,360
یه دنیایی وجود داره که آدم هایی مثل ما ازش خبر ندارن
391
00:33:17,440 --> 00:33:19,190
بیا کاری که بهمون گفته شده رو بکنیم
392
00:33:20,820 --> 00:33:22,860
گفت همه چیز رو راست و ریس میکنه
393
00:33:23,860 --> 00:33:25,360
تموم شب رو خونه میمونیم
394
00:33:26,110 --> 00:33:27,700
اگه پلیسا اومدن
395
00:33:28,410 --> 00:33:30,330
از بابات هیچ خبری نداری
396
00:33:31,700 --> 00:33:32,830
فهمیدی؟
397
00:33:37,040 --> 00:33:37,880
باشه؟
398
00:33:37,960 --> 00:33:41,250
حدودا یه ساعت پیش وارد اورژانس شد و رفت تو اتاق عمل
399
00:33:41,340 --> 00:33:44,300
بهترین دکترها بالاسرشن
الان از روی چارت وضعیتش رو توضیح میدم براتون
400
00:33:50,890 --> 00:33:52,850
(زمان عمل)
(زمان بیهوشی)
401
00:33:56,940 --> 00:33:59,060
عملش زیاد طول نکشیده؟
402
00:34:00,400 --> 00:34:01,860
...اگه یه وقت برادرم
403
00:34:01,940 --> 00:34:02,900
نه
404
00:34:03,400 --> 00:34:05,320
جلوی بعضی اتفاق ها رو نمیشه گرفت
405
00:34:06,650 --> 00:34:08,610
این اتفاق هیچوقت نمیفته
406
00:34:10,160 --> 00:34:11,700
پس به این چیزها فکر نکن
407
00:34:27,510 --> 00:34:29,680
اسم راننده جونگ مان شیکه
408
00:34:29,760 --> 00:34:31,220
باید اول اونو بگیریم
409
00:34:31,300 --> 00:34:34,810
باید یه سری اطلاعات هم در مورد به هی سوک از پلیس بگیریم
410
00:34:34,890 --> 00:34:38,900
جونگ سومین هیچوقت نمیتونه تنهایی همچین کاری بکنه
411
00:34:42,770 --> 00:34:46,190
گفتین جونگ سومین؟
412
00:34:48,200 --> 00:34:51,570
فقط یه تصادف رانندگی نبوده مگه نه؟
413
00:35:02,080 --> 00:35:04,960
اما با کشتن من که چیزی گیر اون نمیاد
414
00:35:05,050 --> 00:35:07,380
و اونقدر جربزه آدم کشتن رو نداره
415
00:35:09,510 --> 00:35:13,050
داریم تحقیق میکنیم تا ببینیم کی پشت این قضایاست
416
00:35:14,180 --> 00:35:16,220
...و با کشته شدن شما چه سودی بهشون میرسه
417
00:35:19,310 --> 00:35:20,730
اون چیزی که جی هیوک ساخته
418
00:35:24,610 --> 00:35:26,400
قرار بود برای شما باشه
419
00:35:41,330 --> 00:35:42,960
آدما به راحتی عوض نمیشن
420
00:35:43,960 --> 00:35:48,050
بعد از اینکه پایان ماجرا رو دیدم برگشتم، اما بازم
تنها کاری که تونستم بکنم این بود که فرار کنم
421
00:35:49,590 --> 00:35:51,430
حتی انتقام هم نگرفتم
422
00:35:51,510 --> 00:35:54,260
نتونستم هیچ کاری بکنم
423
00:35:55,560 --> 00:35:56,850
... و آقای یو هم
424
00:36:01,770 --> 00:36:03,350
هر کاری از دستمون بر می اومد کردیم
425
00:36:03,900 --> 00:36:07,440
اما نمیدونیم کی بهوش میاد
426
00:36:08,650 --> 00:36:10,530
باید نجاتش بدین
427
00:36:11,450 --> 00:36:15,200
چی دارین میگین؟
به هر قیمتی که شده باید نجاتش بدین
428
00:36:18,790 --> 00:36:22,920
اما من که نمیتونم تا ابد ازت محافظت کنم
429
00:36:25,290 --> 00:36:26,710
هر لحظه ممکنه بمیرم
430
00:36:41,060 --> 00:36:43,690
پس همه خاطرات بد رو فراموش کن
431
00:36:44,560 --> 00:36:46,110
و خاطرات خوب رو به خاطر بسپر
432
00:36:47,230 --> 00:36:48,730
امیدوارم خوشحال باشی
433
00:37:11,840 --> 00:37:13,590
(نیمه دیگه)
434
00:37:35,400 --> 00:37:39,030
واقعا نمیتونی دست از سرم برداری، نه؟
435
00:37:44,660 --> 00:37:48,210
میخواستم ازت بخوام تا باهم صحبت کنیم و بالاخره تونستم ببینمت
436
00:37:51,840 --> 00:37:53,800
چطوری تونستی به کشتن یه آدم فکر کنی؟
437
00:37:56,090 --> 00:37:57,260
واسه پول بود؟
438
00:37:59,510 --> 00:38:00,760
چی داری میگی؟
439
00:38:02,100 --> 00:38:04,850
چرا باید همچین چیز ترسناکی بگی؟
440
00:38:08,770 --> 00:38:10,110
خودت چطور؟
441
00:38:10,900 --> 00:38:13,070
نمیدونی چه بلایی سرم آوردی؟
442
00:38:20,830 --> 00:38:21,780
...من
443
00:38:27,080 --> 00:38:28,960
بخاطر تو بچه ام سقط شد
444
00:38:32,340 --> 00:38:34,010
چرنده
445
00:38:34,510 --> 00:38:35,670
حامله؟
446
00:38:36,170 --> 00:38:37,930
مین هوان عقیمه
447
00:38:38,010 --> 00:38:40,720
نمیتونه کسی رو حامله کنه
448
00:38:41,850 --> 00:38:43,640
چی؟ من واقعا حامله بودم
449
00:38:43,720 --> 00:38:46,100
عکس سونوگرافی دارم، خودم حسش کردم
450
00:38:47,520 --> 00:38:48,480
کافیه
451
00:38:50,350 --> 00:38:53,690
بسه دیگه دروغ نگو
همش دروغ پشت دروغ
452
00:38:56,110 --> 00:38:58,820
تو چت شده؟
چرا داری این بلاها رو سرم میاری؟
453
00:39:01,620 --> 00:39:03,030
معلوم هست چته؟
454
00:39:20,760 --> 00:39:22,720
...ازم پرسیدی دست از سرت برمیدارم یا نه
455
00:39:29,520 --> 00:39:31,940
نه نمیتونم
456
00:39:33,860 --> 00:39:35,570
چون که نمیتونی خوشحال باشی
457
00:39:39,700 --> 00:39:41,490
احتمالا خودت هم نمیدونی
458
00:39:41,570 --> 00:39:45,870
وقتی چهارده سالمون بود کسی که مامانت
459
00:39:46,370 --> 00:39:47,500
...باهاش خیانت کرد
460
00:39:48,870 --> 00:39:50,120
بابای من بود
461
00:39:53,670 --> 00:39:55,880
روحتم خبر نداره چقدر خوشبخت بودیم
462
00:39:56,800 --> 00:39:58,130
...بخاطر اون
463
00:40:00,340 --> 00:40:02,840
بابا، چرا نمیایی خونه؟
464
00:40:02,930 --> 00:40:05,640
مامان گفت چون خیانت کردی رفتی
465
00:40:06,140 --> 00:40:07,850
گفت که تو ترکمون کردی
466
00:40:07,930 --> 00:40:10,390
یه چیزی بگو
بهم زنگ بزن
467
00:40:10,480 --> 00:40:14,730
اگه واقعا رفته باشی خودم رو میکشم
دختر خوبی میشم، پس منم با خودت ببر
468
00:40:17,190 --> 00:40:20,610
بهت گفتم بیایی و بهم کمک کنی
الان تو خونه چه غلطی میکنی؟
469
00:40:21,240 --> 00:40:22,660
باید درس بخونم
470
00:40:23,160 --> 00:40:25,030
خدای من، از دست تو
471
00:40:25,120 --> 00:40:26,950
ور پریده
472
00:40:27,030 --> 00:40:28,950
درس خوندت بخوره تو سرم
473
00:40:29,450 --> 00:40:32,250
شاید بابات نازت رو میکشید اما با من دیگه از این خبرها نیست
474
00:40:32,330 --> 00:40:34,250
چشم هات رو باز کن و حد و حدود خودت رو بدون
475
00:40:34,880 --> 00:40:36,840
یا برو ورِ دل بابات
476
00:40:37,590 --> 00:40:38,960
نمیتونم تحملت کنم
477
00:40:47,890 --> 00:40:49,060
یه نفر داره زنگ میزنه
478
00:40:49,770 --> 00:40:51,560
کیه؟ یه زنه؟
479
00:40:52,100 --> 00:40:54,060
نه دخترمه
480
00:40:54,850 --> 00:40:56,560
آیگو، خسته شدم
481
00:40:56,650 --> 00:40:58,770
لنگه مامانشه
482
00:40:58,860 --> 00:41:02,070
نمیدونم از کجا سفره دلم رو باز کنم
بس که سمج و یه دنده ست
483
00:41:02,150 --> 00:41:04,700
تو که نمیخوایی بزرگش کنی، نه؟
484
00:41:05,200 --> 00:41:09,080
اگه بخوایی این کارو کنی اونوقت منم دخترم رو میارم
مسئولیتش رو بنداز گردن یکی دیگه و خودت رو خلاص کن
485
00:41:09,160 --> 00:41:10,660
چرا باید این کارو کنم؟
486
00:41:11,290 --> 00:41:14,460
تو تنها پرنسسی هستی که بهش احتیاج دارم
487
00:41:14,540 --> 00:41:15,790
خیلی حال بهم زنی
488
00:41:15,880 --> 00:41:17,380
بریم
489
00:41:19,460 --> 00:41:22,800
پرنسس جدید بابام یه دختر داره
490
00:41:39,110 --> 00:41:40,730
کیف پولت رو گم کردی؟
491
00:41:40,820 --> 00:41:44,530
آیگو، کاملا تابلوعه که چرا مامانت از دستت فرار کرده
492
00:41:44,610 --> 00:41:46,450
فضولیش به تو نیومده
493
00:41:52,160 --> 00:41:53,120
بیا
494
00:41:53,750 --> 00:41:54,830
واسه توعه؟
495
00:41:56,540 --> 00:41:57,670
...پس
496
00:42:00,090 --> 00:42:02,800
میتونستیم دوست های خوبی واسه هم باشیم
497
00:42:02,880 --> 00:42:04,880
بخاری زمین رو روشن کن، خیلی سرده
498
00:42:05,380 --> 00:42:06,220
خیلی سرده
499
00:42:08,090 --> 00:42:10,140
عه؟ خیلی گرمه که
500
00:42:10,220 --> 00:42:11,260
واقعا؟
501
00:42:12,640 --> 00:42:13,930
بابام روشنش کرده
502
00:42:15,140 --> 00:42:18,690
گفتی دوستت هم قراره بیاد بخاطر همین روشنش کردم
503
00:42:18,770 --> 00:42:19,770
بابا
504
00:42:21,360 --> 00:42:22,270
سلام
505
00:42:22,360 --> 00:42:25,190
آخی، چقدر خوشگل شدی
506
00:42:25,820 --> 00:42:29,910
از اون کیک ها که دختر ها این روزها دوست دارن خریدم
507
00:42:29,990 --> 00:42:33,990
حتما با شیر بخورین، باشه؟
508
00:42:38,290 --> 00:42:39,120
پول تو جیبی
509
00:42:42,380 --> 00:42:43,380
اینم پول تو جیبی تو
510
00:42:45,170 --> 00:42:47,130
ممنونم-
من میرم دیگه-
511
00:42:47,720 --> 00:42:49,010
خوش بگذره
512
00:42:55,310 --> 00:42:56,600
باز نقاشی کرده
513
00:42:58,270 --> 00:42:59,400
یه لحظه صبر کن
514
00:43:01,440 --> 00:43:04,360
بابا، صد بار بهت گفتم رو پول نقاشی نکش
515
00:43:04,440 --> 00:43:05,650
خیلی خب باشه
516
00:43:06,240 --> 00:43:08,360
قول میدم دیگه نکشم
517
00:43:08,450 --> 00:43:10,950
انقدر تند نرو، یواش
518
00:43:11,950 --> 00:43:14,330
پرنسس از کی انقدر خوشگل شدی؟
519
00:43:14,410 --> 00:43:16,540
انقدر بهم نگو پرنسس
520
00:43:17,120 --> 00:43:19,080
واسه اینه که دوستت دارم
521
00:43:22,040 --> 00:43:27,050
شاید اگه نمیدونستم برخلاف من، تو همه چیز در اختیارته اینطوری نمیشد
522
00:43:29,930 --> 00:43:31,550
فکر میکنه من
523
00:43:32,720 --> 00:43:34,430
بدون مادر خیلی کمبود دارم
524
00:43:34,510 --> 00:43:35,720
خیلی زیاده روی میکنه
525
00:43:36,850 --> 00:43:37,980
ولش کن
526
00:43:39,350 --> 00:43:41,230
از اونجا بود که شروع کردم
527
00:43:41,310 --> 00:43:43,360
از دستت اذیت میشدم
528
00:43:44,730 --> 00:43:48,570
و از همون موقع میخواستم
همه چیز رو ازت بدزدم
529
00:43:53,740 --> 00:43:55,410
چرا تو همیشه خوبی؟
530
00:43:58,120 --> 00:43:59,620
...چرا همیشه دورت
531
00:44:01,330 --> 00:44:03,580
پر از چیزای خوبه؟
532
00:44:14,470 --> 00:44:15,680
حالا میفهمی؟
533
00:44:17,640 --> 00:44:19,390
هیچوقت ازت خوشم نمیومد
534
00:44:20,140 --> 00:44:22,520
تو همیشه بدون اینکه خبر داشته باشی لبخند میزدی
535
00:44:24,230 --> 00:44:25,730
خوشحال بودن گناهه
536
00:44:26,480 --> 00:44:28,610
!تو از همه چی بیخبری، این میره رو مخم
537
00:44:31,400 --> 00:44:33,610
میدونی زندگی چقدر میتونه سخت باشه؟
538
00:44:34,280 --> 00:44:36,580
میدونی چه جهنمی میتونه باشه؟
539
00:44:38,330 --> 00:44:40,750
تو نمیتونی خوشحال باشی وقتی من اینقدر بدبختم
540
00:44:43,670 --> 00:44:45,420
حالا، نشونت میدم
541
00:44:46,040 --> 00:44:48,090
دنیا چقدر میتونه بیرحم باشه
542
00:44:49,550 --> 00:44:50,760
...زندگی چقدر میتونه
543
00:44:54,090 --> 00:44:55,720
جهنمی باشه
544
00:45:05,980 --> 00:45:07,360
همش همین بود؟
545
00:45:13,400 --> 00:45:16,620
"بابای تو با مامان من رابطه داشت"
546
00:45:16,700 --> 00:45:19,080
"کسی نفهمید، به جز تو"
547
00:45:21,410 --> 00:45:22,790
...فکر کردی
548
00:45:24,580 --> 00:45:26,630
به این دلیل میتونی
549
00:45:26,710 --> 00:45:30,340
عذابم بدی و چیزای بار ارزشمو ازم بدزدی؟ واقعا؟
550
00:45:33,090 --> 00:45:35,130
خیلی از خود راضی ای
551
00:45:35,220 --> 00:45:37,720
از وقتایی که وانمود میکنی همه چیزو میدونی متنفرم
552
00:45:37,800 --> 00:45:39,970
برام احساس تاسف نمیکنی؟
553
00:45:40,060 --> 00:45:42,310
!من خیلی دلم به حال خودم میسوزه
554
00:45:42,390 --> 00:45:43,480
!به هیچ وجه
555
00:45:44,440 --> 00:45:45,940
دلم به حالت نمیسوزه
556
00:45:47,350 --> 00:45:48,770
چون منم میدونستم
557
00:45:55,650 --> 00:45:56,950
...که بابات
558
00:45:58,780 --> 00:46:00,410
با مادرم رابطه داشته
559
00:46:01,620 --> 00:46:02,950
منم اینو میدونستم
560
00:46:07,330 --> 00:46:09,040
...فکر میکردم جای خوشحالیه
561
00:46:14,590 --> 00:46:16,090
که تو خبر نداشتی
562
00:46:20,220 --> 00:46:22,640
چرا باید اینکارو بکنیم؟
563
00:46:23,680 --> 00:46:26,480
اگه بابام زنده بود میومد مدرسه
564
00:46:29,610 --> 00:46:31,320
دو سال پیش فوت کرد؟
565
00:46:32,480 --> 00:46:34,610
آره-
شرط میبندم دلت براش تنگ شده-
566
00:46:34,690 --> 00:46:36,280
خیلی دلم براش تنگ شده
567
00:46:36,860 --> 00:46:39,360
اون خیلی دوستم داشت
568
00:46:43,490 --> 00:46:45,200
!بابا-
سلام-
569
00:46:48,170 --> 00:46:49,960
!بابا-
!سلام-
570
00:46:50,830 --> 00:46:52,250
داره بارون میاد. بیا بریم
571
00:46:53,130 --> 00:46:54,210
!مامان
572
00:47:17,110 --> 00:47:18,820
میخواستم باهات خوب باشم
573
00:47:18,900 --> 00:47:22,030
فکر کردم میتونیم باهم خوشحال باشیم
574
00:47:26,580 --> 00:47:28,750
...حتی وقتی حس کردم دارم میمیرم
575
00:47:37,050 --> 00:47:41,430
با اینکه داشتم میمردم امیدوار بودم خوشحال باشی
576
00:47:48,560 --> 00:47:50,270
وانمود نکن برات مهم بوده
577
00:47:51,270 --> 00:47:53,770
تو برای یه آدم پولدار مینهوانو انداختی به من
578
00:47:59,950 --> 00:48:01,410
!اونو انداختیش به من
579
00:48:03,870 --> 00:48:05,410
همیشه همینطوری بودی
580
00:48:05,490 --> 00:48:09,000
وانمود میکردی خوبی و دست آخر
!همه چیزای خوب رو برمیداشتی
581
00:48:09,080 --> 00:48:10,960
!همه چیزو میگرفتی
582
00:48:14,630 --> 00:48:15,960
تازه متوجه شدم
583
00:48:17,880 --> 00:48:20,050
که چرا عاقبتت این شد
584
00:48:21,680 --> 00:48:24,850
خودت این بلارو سر خودت آوردی
585
00:48:25,930 --> 00:48:28,770
به علاوه، هنوز تموم نشده
586
00:48:29,930 --> 00:48:32,270
یه جهنم بدتر در انتظارته
587
00:48:34,190 --> 00:48:35,650
منتظرش میمونم
588
00:48:43,990 --> 00:48:45,120
منتظرش بمون
589
00:48:46,530 --> 00:48:48,660
اوضاع با قبل فرق میکنه
590
00:48:54,540 --> 00:48:58,920
مطمئن میشم که سرنوشتم میاد برای تو
591
00:49:21,490 --> 00:49:23,400
برو خونه و استراحت کن
592
00:49:23,490 --> 00:49:24,990
من اینجا میمونم
593
00:49:27,700 --> 00:49:29,160
(مرکز پزشکی یوایل)
594
00:49:35,540 --> 00:49:38,790
جیوون، امروز بعد از کار
چیکار میخوای بکنی؟
595
00:49:40,550 --> 00:49:42,260
میشه یه لحظه همو ببینیم؟
596
00:49:42,840 --> 00:49:44,420
اتفاقی افتاده؟
597
00:49:45,760 --> 00:49:48,350
گفتنش خجالت آوره
598
00:49:49,010 --> 00:49:52,390
ولی فکر کنم شوهرم داره بهم خیانت میکنه
599
00:49:53,980 --> 00:49:55,140
...این مردک
600
00:50:08,570 --> 00:50:10,280
(دنده خوک شاهزاده خانم)
(بیست و چهار ساعته باز)
601
00:50:11,910 --> 00:50:13,830
چطوره بیرون بر بگیرم؟
602
00:50:19,420 --> 00:50:20,340
...خانم یانگ
603
00:50:22,630 --> 00:50:23,630
بیا اینجا
604
00:50:23,710 --> 00:50:26,220
بهت که گفتم، اینجا نه. باورم نمیشه
605
00:50:26,300 --> 00:50:27,840
چرا که نه؟
606
00:50:27,930 --> 00:50:31,970
من همیشه کنار همسر و پدر زن مریضم احتیاط میکنم
607
00:50:54,290 --> 00:50:55,580
آقای لی
608
00:51:04,630 --> 00:51:05,630
بپوشش
609
00:51:06,880 --> 00:51:08,930
!به خودت بیا و بپوشش
610
00:51:20,270 --> 00:51:23,900
اگه مچ شوهرتو موقع خیانت گرفتی برو یکی بزن تو دهنش
611
00:51:23,980 --> 00:51:28,070
،له و لوردش کن، چشماشو از حدقه در بیار
!و جمجمه سرشو از هم باز کن
612
00:51:29,650 --> 00:51:31,160
چرا داری فرار میکنی؟
613
00:51:33,030 --> 00:51:34,160
از کجا فهمیدی؟
614
00:51:35,040 --> 00:51:37,330
الان این مهمه مگه؟
615
00:51:37,410 --> 00:51:40,670
میخوای برگردی؟
چوب گلفمو بهت قرض بدم؟
616
00:51:41,790 --> 00:51:44,880
چطور زندگی کردی که الان اینقدر مثبت فکر میکنی؟
617
00:51:44,960 --> 00:51:47,050
حتی وقتی اینطوری رفتار میکنم هم
618
00:51:49,130 --> 00:51:50,550
چرا نمیتونی عصبانی شی؟
619
00:51:53,050 --> 00:51:56,310
برای همینه که این رفتارو حتی تو رستوران باباتم از خودش نشون میده
620
00:52:11,400 --> 00:52:17,120
چه عصبانی بشم چه نشم
621
00:52:18,700 --> 00:52:20,790
مگه همچین رفتاری اشتباه نیست؟
622
00:52:22,960 --> 00:52:25,420
اینکه بهم بی احترامی کنی اشتباه نیست؟
623
00:52:26,420 --> 00:52:30,510
اگه یکی مهربونه، نباید توهم باهاش مهربون باشی؟
624
00:52:32,260 --> 00:52:35,640
من باهاش خوبم، و منتطر میمونم
625
00:52:36,600 --> 00:52:38,270
مدام منتظر میمونم
626
00:52:39,680 --> 00:52:41,810
اون نباید به خودش بیاد؟
627
00:52:47,820 --> 00:52:49,690
پلیس قبول کرد پرونده رو به عنوان
628
00:52:49,780 --> 00:52:52,780
تصادفی که توسط یه مرد مست کامیون دزد اتفاق افتاده ببنده
629
00:52:54,200 --> 00:52:56,870
جونگ مان شیک و به هی سوک توی گیونگ گی دوئن
630
00:52:58,160 --> 00:53:00,250
زود دستگیرشون میکنم
631
00:53:01,080 --> 00:53:04,830
خیلی داره طول میکشه
اینقدر نگران بودم که شب خوابم نبرد
632
00:53:07,960 --> 00:53:09,340
دیگه همه چی حل شده، باشه؟
633
00:53:28,770 --> 00:53:30,480
من سرآشپز بک اونهو هستم
634
00:53:31,280 --> 00:53:32,820
غذاتون چطور بود؟
635
00:53:34,530 --> 00:53:36,990
شنیدم میخواستین باهام صحبت کنین
636
00:53:42,410 --> 00:53:45,290
...غذا عالی بود، و میخواستم بدونم
637
00:53:47,040 --> 00:53:48,880
یو جی هیوک رو از کجا میشناسی
638
00:53:51,590 --> 00:53:52,880
یو جی هیوک؟
639
00:54:02,470 --> 00:54:03,560
...ای بگیرم
640
00:54:34,340 --> 00:54:36,380
(اوه یورا)
641
00:55:11,290 --> 00:55:13,250
گفتی هروقت خواستم ازت استفاده کنم
642
00:55:14,880 --> 00:55:16,010
این چیه؟
643
00:55:24,100 --> 00:55:25,520
چشماتو باز کن، جی هیوک
644
00:55:32,560 --> 00:55:33,860
...یعنی
645
00:55:34,480 --> 00:55:35,860
حتی اینکارم نمیتونی بکنی
646
00:55:43,620 --> 00:55:44,660
راستی
647
00:55:45,830 --> 00:55:48,750
من رشد کردم و خیلی قوی تر شدم
648
00:55:49,330 --> 00:55:51,330
دیگه کانگ جیوون قدیمی نیستم
649
00:55:53,380 --> 00:55:54,380
...پس
650
00:55:56,130 --> 00:55:56,960
تقدیر؟
651
00:55:57,760 --> 00:55:59,670
دیگه ازش نمیترسم
652
00:56:05,470 --> 00:56:09,270
برای همین میخوام توهم با تقدیرت کنار بیای
653
00:56:14,110 --> 00:56:16,150
من همیشه تنها بودم
654
00:56:16,940 --> 00:56:21,200
برای همین از وقتی که مامانم رفت روزا رو شمردم
655
00:56:21,950 --> 00:56:24,070
از وقتی بابام مرد هم همینطور
656
00:56:26,790 --> 00:56:27,910
...ولی الان
657
00:56:30,710 --> 00:56:33,210
میخوام روزای باهم بودنمون رو بشمارم
658
00:56:38,250 --> 00:56:39,880
برگرد پیشم
659
00:56:42,380 --> 00:56:44,220
منو تنها نذار
660
00:56:47,180 --> 00:56:49,060
چشماتو باز کن، لطفا
661
00:56:53,520 --> 00:56:55,440
میخوام صداتو بشنوم
662
00:56:56,150 --> 00:57:00,070
(پیغام صوتی)
663
00:57:00,150 --> 00:57:03,530
یه چیزی بهت میگم که توقع نداشتم اینطوری بهت بگم
664
00:57:04,990 --> 00:57:07,330
من سال 2023 مردم
665
00:57:19,500 --> 00:57:20,460
دوستت دارم
666
00:57:23,050 --> 00:57:24,180
دوستت دارم
667
00:57:25,010 --> 00:57:26,640
خیلی دوستت دارم
668
00:57:29,600 --> 00:57:31,020
منم دوستت دارم
669
00:57:32,730 --> 00:57:33,890
...پس
670
00:57:34,810 --> 00:57:35,850
معذرت میخوام
671
00:58:24,570 --> 00:58:25,860
عاشقتم
672
00:58:30,700 --> 00:58:32,370
منم عاشقتم
673
00:58:55,000 --> 00:59:17,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین:Ariana, Mika, p@niz،Denna
ویرایشگر: elaheh_sh
674
00:59:17,330 --> 00:59:19,790
فکر کنم تقدیر من رفته برای خانم یانگ
675
00:59:19,870 --> 00:59:21,040
چی شده؟
676
00:59:21,130 --> 00:59:23,800
!دستت بهش بخوره، کاری میکنم تاوانشو پس بدی
677
00:59:23,880 --> 00:59:25,920
حتما اوه یورا دنبالشونه
678
00:59:26,010 --> 00:59:27,800
مهم اینه که کی سریع تره
679
00:59:27,880 --> 00:59:29,930
اولین بارمه که مرگ یکی رو میبینم
680
00:59:30,010 --> 00:59:32,760
سلام، جونگ سومین هستم
681
00:59:32,850 --> 00:59:35,810
کانگ جیوون یه جوری اومد سرکار
انگار اتفاقی نیفتاده
682
00:59:35,890 --> 00:59:38,850
اگه 80 میلیارد وون داره
نباید بکشمش
683
00:59:38,940 --> 00:59:40,310
اگه دوباره اغواش کنم
684
00:59:40,400 --> 00:59:42,690
اون 80 میلیارد وون مال من میشه
685
00:59:42,770 --> 00:59:44,230
چون مینهوان
686
00:59:44,320 --> 00:59:47,690
حتما رابطه مخفیانه داره
و براش مهم نیست که زنش داره میمیره
687
00:59:47,780 --> 00:59:51,410
جی هیوک، باید مینهوانو اغوا کنم