1 00:00:32,566 --> 00:00:35,995 MARRY MY HUSBAND 2 00:00:38,622 --> 00:00:41,584 I used to always pick a bad hand. 3 00:00:42,376 --> 00:00:43,711 Crap... 4 00:00:47,214 --> 00:00:48,674 Bring Mom. 5 00:00:48,758 --> 00:00:52,219 When a couple fights, the husband should reach out first. 6 00:00:53,763 --> 00:00:55,306 Oh, it's working. 7 00:00:59,977 --> 00:01:01,520 Do you need anything? 8 00:01:01,604 --> 00:01:02,855 I'll get it for you. 9 00:01:07,860 --> 00:01:11,489 My dad was hard-working but struggled to make ends meet. 10 00:01:11,572 --> 00:01:14,450 I always felt sad and bad for him. 11 00:01:17,953 --> 00:01:19,330 Just get a new car. 12 00:01:19,413 --> 00:01:22,416 This one sounds like a 100-year-old grandpa coughing. 13 00:01:22,500 --> 00:01:24,585 She can hear you! 14 00:01:24,668 --> 00:01:26,295 Don't be so heartless. 15 00:01:26,378 --> 00:01:28,255 I'm afraid it's dangerous. 16 00:01:28,339 --> 00:01:30,800 This baby won't put me in danger. 17 00:01:31,300 --> 00:01:32,968 You'll be alone without me. 18 00:01:36,806 --> 00:01:38,140 Drive safe. 19 00:01:40,351 --> 00:01:41,769 Are you coming at night? 20 00:01:42,561 --> 00:01:44,271 I'll be pretty late. 21 00:01:44,355 --> 00:01:45,981 Check the doors before bed! 22 00:02:05,292 --> 00:02:07,503 Who would steal anything from us? 23 00:02:14,802 --> 00:02:16,262 There you go. 24 00:02:16,345 --> 00:02:17,429 Go on now. 25 00:02:17,513 --> 00:02:18,514 Bye. 26 00:02:20,891 --> 00:02:23,519 She's pretty. Just like her mom. 27 00:02:24,395 --> 00:02:26,355 So what? Her mom ran away. 28 00:02:27,064 --> 00:02:30,526 Mr. Kang shouldn't have married her for her pretty face. 29 00:02:30,609 --> 00:02:33,237 -I feel sorry for that poor kid. -Stop it. 30 00:02:33,320 --> 00:02:35,322 The poor kid whose mom ran away. 31 00:02:36,574 --> 00:02:41,996 In this tiny little neighborhood, people talked about us to pass the time. 32 00:02:42,663 --> 00:02:47,209 And it hurt me more because I was going through puberty. 33 00:02:49,920 --> 00:02:51,171 Dad... 34 00:02:54,717 --> 00:02:55,718 Where's he going? 35 00:03:06,979 --> 00:03:10,149 It's raining. Shall we rent a video? 36 00:03:10,232 --> 00:03:12,735 -Shall we have some ramyeon too? -Sounds great. 37 00:03:13,235 --> 00:03:14,445 I'll go rent it. 38 00:03:14,528 --> 00:03:16,822 -Hurry back. -Okay. 39 00:03:22,995 --> 00:03:24,079 Mom? 40 00:03:54,610 --> 00:03:58,280 To carry on, I had to accept that it was just my life. 41 00:03:59,365 --> 00:04:01,909 That my life was just one of the awful ones. 42 00:04:02,952 --> 00:04:05,996 That there was no reason that I shouldn't be 43 00:04:07,039 --> 00:04:09,124 one of the unlucky ones. 44 00:04:12,795 --> 00:04:13,712 It's 1,200 won. 45 00:04:24,098 --> 00:04:25,891 Did you lose your wallet? 46 00:04:25,975 --> 00:04:30,229 Goodness. You make it so obvious that your mother ran away. 47 00:04:30,938 --> 00:04:32,481 Because of your mother, 48 00:04:32,564 --> 00:04:35,776 you must act smart so others won't find fault with you. 49 00:04:36,276 --> 00:04:37,528 You know that, right? 50 00:04:38,028 --> 00:04:39,488 Don't be so nosy. 51 00:04:47,579 --> 00:04:48,914 Here. 52 00:04:48,998 --> 00:04:50,290 Is it yours? 53 00:05:00,467 --> 00:05:02,636 So anything was good. 54 00:05:03,721 --> 00:05:07,558 I was desperate to feel a hand reaching out to me. 55 00:05:07,641 --> 00:05:10,185 JEONG SU-MIN 56 00:05:10,269 --> 00:05:11,353 What? 57 00:05:12,062 --> 00:05:13,605 Those brats... 58 00:05:13,689 --> 00:05:14,690 I'll punish you! 59 00:05:14,773 --> 00:05:19,069 Too desperate to judge whether it was land or swamp. 60 00:05:21,238 --> 00:05:22,573 But 61 00:05:23,365 --> 00:05:27,077 I was determined not to do it again with my second chance. 62 00:05:29,371 --> 00:05:32,416 I was going to fight, grow, 63 00:05:32,916 --> 00:05:35,294 and become happier than anyone else. 64 00:05:36,587 --> 00:05:40,716 It was finally my turn to pick a good hand. 65 00:05:46,805 --> 00:05:49,600 I picked a good hand this time. 66 00:05:50,434 --> 00:05:52,019 I believed I'd be happy. 67 00:05:57,357 --> 00:06:00,694 I called to talk, but you wouldn't pick up. 68 00:06:01,320 --> 00:06:03,447 I thought about coming back later. 69 00:06:03,530 --> 00:06:07,785 But you might keep dodging my calls, so I waited to see you. 70 00:06:10,621 --> 00:06:11,789 Ji-won. 71 00:06:12,998 --> 00:06:14,166 I can explain this. 72 00:06:32,768 --> 00:06:37,314 I was wrong. I still only pick bad hands. 73 00:06:38,585 --> 00:06:44,673 MARRY MY HUSBAND 74 00:06:45,197 --> 00:06:46,865 EPISODE 12 75 00:07:10,806 --> 00:07:12,683 BASED ON THE NAVER SERIES WEBNOVEL MARRY MY HUSBAND BY SUNGSOJAK 76 00:07:14,309 --> 00:07:15,769 Hui-yeon, I'm sorry... 77 00:07:15,853 --> 00:07:17,646 Ms. Kang, what do we do? 78 00:07:18,355 --> 00:07:19,731 Just now, 79 00:07:20,232 --> 00:07:22,985 I called Ms. Yang because she didn't show up. 80 00:07:25,863 --> 00:07:28,615 What do we do? Ms. Yang has stomach cancer. 81 00:07:40,502 --> 00:07:42,629 That's why life's hard. 82 00:07:42,713 --> 00:07:44,131 The future's a mystery. 83 00:07:49,344 --> 00:07:53,682 I thought I'd knew everything at this age when I was a kid. 84 00:07:54,266 --> 00:07:56,185 No, you're doing great. 85 00:07:57,227 --> 00:08:01,481 I read your column in the company paper about that unfortunate incident. 86 00:08:02,065 --> 00:08:05,944 The staff could've been shaken. It was the appropriate response. 87 00:08:07,821 --> 00:08:09,031 I was proud. 88 00:08:09,698 --> 00:08:13,660 And I felt bad for asking you to clean up my employee's mess. 89 00:08:13,744 --> 00:08:16,788 We're like family. It's the least I could do. 90 00:08:16,872 --> 00:08:19,082 My father always told me 91 00:08:19,166 --> 00:08:22,002 not to forget that U&K was my family. 92 00:08:23,128 --> 00:08:27,549 I've never thought differently. 93 00:08:27,633 --> 00:08:29,509 Gang-cheol's so lucky. 94 00:08:29,593 --> 00:08:31,470 He's raised you well. 95 00:08:34,056 --> 00:08:38,101 If you feel that way, I shouldn't have broken off the engagement. 96 00:08:40,020 --> 00:08:42,814 We got engaged because of our parents, 97 00:08:42,898 --> 00:08:45,609 and Ji-hyuk was so apathetic. 98 00:08:46,568 --> 00:08:48,820 And I never liked him as a man. 99 00:08:48,904 --> 00:08:53,033 That's why I agreed to break off the engagement. 100 00:08:54,743 --> 00:08:56,328 But he's become charming. 101 00:08:58,330 --> 00:08:59,831 What's happened? 102 00:09:07,089 --> 00:09:10,509 So I'm going to stay in Korea for quite a while. 103 00:09:14,054 --> 00:09:15,973 Can I do that? 104 00:09:16,056 --> 00:09:18,016 I'll come and see you often. 105 00:09:19,226 --> 00:09:22,562 How would it feel to have my boyfriend marry my best friend? 106 00:09:25,357 --> 00:09:28,443 Would I feel lucky since I got a new rich boyfriend? 107 00:09:31,446 --> 00:09:33,365 It's like a soap, isn't it? 108 00:09:49,798 --> 00:09:52,551 You bought a car to take me to the hospital. 109 00:09:54,136 --> 00:09:55,929 How long since you last drove? 110 00:09:59,266 --> 00:10:01,643 How were the test results? 111 00:10:04,104 --> 00:10:05,605 It's not going to be easy. 112 00:10:06,481 --> 00:10:09,985 I have to wait long because the doctor's schedule is full. 113 00:10:11,820 --> 00:10:15,824 Still, medicine's gotten so much better, so... 114 00:10:27,502 --> 00:10:28,670 I hate this. 115 00:10:30,756 --> 00:10:33,216 I get weak if I'm with you. 116 00:10:34,885 --> 00:10:36,887 I can endure it if I'm alone. 117 00:10:49,191 --> 00:10:52,569 That's exactly why I follow you around. 118 00:10:53,945 --> 00:10:56,865 You can't be mentally healthy when you're in pain. 119 00:11:00,994 --> 00:11:02,204 Cry. 120 00:11:02,704 --> 00:11:05,999 Don't hold it back. Just cry in my arms. 121 00:11:06,792 --> 00:11:08,377 You have to cry. 122 00:11:14,883 --> 00:11:16,885 Why are you so good to me? 123 00:11:22,391 --> 00:11:24,142 It's my fault. 124 00:11:24,226 --> 00:11:26,436 My fate went to her. 125 00:11:27,854 --> 00:11:29,439 But why? 126 00:11:29,523 --> 00:11:32,025 This doesn't end with Min-hwan's marriage? 127 00:11:46,123 --> 00:11:48,166 Hey. 128 00:11:48,250 --> 00:11:49,751 Stop glaring. 129 00:11:49,835 --> 00:11:52,796 You should've told my mom if you hated this place. 130 00:11:53,338 --> 00:11:56,925 How can I tell her? You should've told her for me. 131 00:11:57,008 --> 00:11:57,843 Why would I? 132 00:11:58,718 --> 00:12:00,512 I think my mom's right. 133 00:12:00,595 --> 00:12:03,056 It's dangerous for a pregnant woman to fly. 134 00:12:06,852 --> 00:12:08,520 All right. Fine. 135 00:12:09,271 --> 00:12:11,273 The honeymoon isn't important. 136 00:12:16,153 --> 00:12:18,697 Min-hwan. 137 00:12:18,780 --> 00:12:22,826 Let's live a good life, okay? You're the head of our house now. 138 00:12:22,909 --> 00:12:24,077 -The baby-- -Hey! 139 00:12:24,786 --> 00:12:26,455 Why am I the head? 140 00:12:26,538 --> 00:12:28,206 Ji-won never said that. 141 00:12:41,553 --> 00:12:42,387 Su-min. 142 00:12:42,471 --> 00:12:46,850 You're great and all, but you don't know marriage. 143 00:12:48,226 --> 00:12:49,769 Listen carefully. 144 00:12:49,853 --> 00:12:55,275 Marriages work well when each spouse does their own job. 145 00:12:56,526 --> 00:12:57,444 What? 146 00:12:57,527 --> 00:12:59,905 You didn't like the wedding invitation, 147 00:12:59,988 --> 00:13:03,617 didn't understand Mom, and hated the honeymoon destination, 148 00:13:03,700 --> 00:13:05,327 You keep complaining to me. 149 00:13:05,911 --> 00:13:09,039 That's because you only think about yourself. 150 00:13:09,122 --> 00:13:10,582 Look at me. 151 00:13:10,665 --> 00:13:14,002 Did I say anything about your friends who caused a scene 152 00:13:14,085 --> 00:13:15,170 at our wedding? 153 00:13:15,795 --> 00:13:18,131 You were upset and threw your phone at me. 154 00:13:18,215 --> 00:13:19,257 Hey! 155 00:13:20,133 --> 00:13:21,551 Are they the same thing? 156 00:13:22,594 --> 00:13:24,262 There's no use talking to you... 157 00:13:24,930 --> 00:13:25,931 Forget it. 158 00:13:27,933 --> 00:13:29,267 Damn it. 159 00:13:33,522 --> 00:13:35,106 Congratulations 160 00:13:35,190 --> 00:13:39,194 on picking up my trash. 161 00:13:42,572 --> 00:13:43,657 No. 162 00:13:48,328 --> 00:13:50,789 Hey, Sang-jong. Has it been rented out? 163 00:13:50,872 --> 00:13:53,333 Yeah, I just wired the money. 164 00:13:53,416 --> 00:13:54,668 -Thank you. -Bye. 165 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 Okay. 166 00:13:57,003 --> 00:14:00,590 But is it really okay to tell your mom you were scammed? 167 00:14:00,674 --> 00:14:02,425 Even if she falls for it, 168 00:14:02,509 --> 00:14:04,970 won't your wife throw a fit about it? 169 00:14:05,053 --> 00:14:08,014 I'm her only son. She won't kill me. 170 00:14:08,848 --> 00:14:11,810 And it wasn't my wife's money, so what can she do? 171 00:14:11,893 --> 00:14:12,894 Hold on. 172 00:14:14,813 --> 00:14:16,690 YU SANG-JONG: 360 MILLION WON 173 00:14:17,691 --> 00:14:19,985 Okay, I got the money! 174 00:14:20,819 --> 00:14:23,572 Debts are assets too. It'll be okay. 175 00:14:23,655 --> 00:14:25,282 Okay, thanks. Bye! 176 00:14:26,199 --> 00:14:27,951 Oh, my God! 177 00:14:30,370 --> 00:14:33,039 What were you talking about? 178 00:14:34,916 --> 00:14:35,792 What? 179 00:14:36,418 --> 00:14:39,170 What do you mean? What did you hear? 180 00:14:39,254 --> 00:14:41,298 What did you mean? 181 00:14:41,881 --> 00:14:43,800 You said it wasn't my money! 182 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 Well... 183 00:14:51,016 --> 00:14:53,727 It'll be released soon. This puts us in a spot. 184 00:14:53,810 --> 00:14:57,230 They even checked the draft. How could they back out now? 185 00:14:57,314 --> 00:14:59,441 You can't do this before the launch. 186 00:14:59,524 --> 00:15:00,525 This is insane. 187 00:15:01,192 --> 00:15:03,069 Wait! Wait a second! 188 00:15:07,324 --> 00:15:09,951 What is it, Hui-yeon? 189 00:15:10,035 --> 00:15:11,786 Are things not going well 190 00:15:11,870 --> 00:15:15,832 with the project the respected Ms. Yang and Ms. Kang are working on? 191 00:15:20,253 --> 00:15:22,255 -Tae-hyeong. -Yes? 192 00:15:22,797 --> 00:15:25,383 Don't hold onto a hopeless project. 193 00:15:28,219 --> 00:15:29,638 Let's go smoke, okay? 194 00:15:31,973 --> 00:15:33,475 Yeah, let's go. 195 00:15:33,558 --> 00:15:35,393 Keep working, okay? 196 00:15:38,063 --> 00:15:39,564 It's 1:45 p.m. 197 00:15:39,648 --> 00:15:44,653 You took three and a half days off, and you show up to work now? 198 00:15:44,736 --> 00:15:46,696 You act so meticulous at work, 199 00:15:46,780 --> 00:15:49,908 but you're more meticulous about your free time. 200 00:15:50,617 --> 00:15:51,618 Mr. Kim? 201 00:15:53,787 --> 00:15:55,205 Yes, Ms. Kang? 202 00:15:55,288 --> 00:15:58,625 You must be going somewhere far to smoke during work hours. 203 00:15:58,708 --> 00:16:00,960 Since Ms. Yang is away, 204 00:16:01,044 --> 00:16:04,923 you should help with the meal kit, but you don't review the data. 205 00:16:05,006 --> 00:16:06,883 Oh, that? 206 00:16:07,592 --> 00:16:10,345 I don't need to review it. That's why. 207 00:16:12,347 --> 00:16:13,723 Tae-hyeong, let's go. 208 00:16:16,434 --> 00:16:19,270 The chefs suddenly canceled their contracts? Why? 209 00:16:24,109 --> 00:16:24,943 What? 210 00:16:26,069 --> 00:16:27,654 What's with Chef Lee Gwang-min? 211 00:16:27,737 --> 00:16:29,948 We're about to release. Why postpone? 212 00:16:31,199 --> 00:16:35,328 He says the product's of poor quality. Honestly, it's ridiculous. 213 00:16:36,079 --> 00:16:38,581 I think something's up. Kim Gyeong-uk... 214 00:16:39,749 --> 00:16:43,586 I mean, Mr. Kim is good at politics. 215 00:16:43,670 --> 00:16:46,756 He has connections. I think he did something. 216 00:16:49,426 --> 00:16:50,677 What about Ms. Yang? 217 00:16:51,970 --> 00:16:55,181 I took her home. I think she should take time off. 218 00:16:55,890 --> 00:16:56,891 Time off... 219 00:17:16,995 --> 00:17:18,955 It's not time for me to be angry. 220 00:17:20,081 --> 00:17:21,666 But you won't hear me out, 221 00:17:21,750 --> 00:17:24,377 and you made me call you like this at work. 222 00:17:26,212 --> 00:17:27,589 I'm sorry. 223 00:17:27,672 --> 00:17:29,883 I needed time to sort my thoughts. 224 00:17:34,429 --> 00:17:35,847 I was confused. 225 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 I was given another chance, 226 00:17:43,396 --> 00:17:47,776 and I thought I just had to get Min-hwan and Su-min to marry. 227 00:17:49,068 --> 00:17:52,280 While I was doing it, you were... 228 00:17:54,574 --> 00:17:56,284 like a gift to me. 229 00:18:12,258 --> 00:18:14,511 Did you ever hear that I was married? 230 00:18:23,436 --> 00:18:27,524 It gets sorted out in a few years anyway. I just sped up the process. 231 00:18:28,358 --> 00:18:30,985 Yu-ra's a family friend since we were kids. 232 00:18:32,278 --> 00:18:35,573 I thought I could marry her without any feelings. 233 00:18:36,616 --> 00:18:39,494 But that wasn't the case, so I ended it with her. 234 00:18:41,120 --> 00:18:44,499 You can marry someone without any feelings? 235 00:18:46,417 --> 00:18:47,919 Such relationships exist. 236 00:18:56,511 --> 00:18:57,554 To be honest, 237 00:19:00,598 --> 00:19:03,810 I didn't know how I felt about you before your funeral. 238 00:19:05,562 --> 00:19:07,730 So I ended it when I got back. 239 00:19:08,398 --> 00:19:09,732 That's all. 240 00:19:18,199 --> 00:19:19,409 I don't know. 241 00:19:21,327 --> 00:19:24,706 Everything you say just sounds like an excuse to me. 242 00:19:25,999 --> 00:19:27,083 Ji-won. 243 00:19:27,166 --> 00:19:29,002 I'm not trying to blame you. 244 00:19:30,086 --> 00:19:31,546 I just... 245 00:19:34,424 --> 00:19:36,843 I realized I dreamed of something 246 00:19:38,011 --> 00:19:39,304 too happy. 247 00:19:42,223 --> 00:19:43,558 At the lake, 248 00:19:45,602 --> 00:19:47,061 you told me 249 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 having a family was a good thing. 250 00:19:53,067 --> 00:19:55,987 Do you know what it means to not have a family? 251 00:19:58,990 --> 00:20:00,867 I wanted to start a family. 252 00:20:05,413 --> 00:20:07,874 Yes, I made a mistake. 253 00:20:13,713 --> 00:20:15,131 My mom... 254 00:20:17,800 --> 00:20:20,011 left home when I was 14. 255 00:20:22,972 --> 00:20:24,265 She found love. 256 00:20:27,518 --> 00:20:31,564 She endured for 14 years because of me, but... 257 00:20:32,523 --> 00:20:34,400 No matter how long you endure, 258 00:20:40,156 --> 00:20:41,658 those left behind... 259 00:20:44,452 --> 00:20:46,120 get hurt. 260 00:20:57,799 --> 00:21:01,803 No matter what the relationship is, once it's started, 261 00:21:02,428 --> 00:21:05,431 I don't think it's right for one person 262 00:21:06,349 --> 00:21:08,017 to end it one-sidedly. 263 00:21:29,414 --> 00:21:33,501 I recruited Dr. Lee to our cancer ward from the States. 264 00:21:33,918 --> 00:21:35,586 She specializes in stomach cancer. 265 00:21:35,670 --> 00:21:37,463 YUIL MEDICAL CENTER DR. LEE HYEON-JI 266 00:21:39,007 --> 00:21:40,675 I spent half a year on this. 267 00:21:41,259 --> 00:21:42,552 Ms. Yang will receive 268 00:21:44,512 --> 00:21:46,180 surgery as soon as possible. 269 00:22:25,845 --> 00:22:26,971 Hello? 270 00:22:34,312 --> 00:22:39,025 I hate clichés like this, but I guess I can't help it. 271 00:22:41,277 --> 00:22:42,445 Thanks for coming. 272 00:22:51,746 --> 00:22:54,874 I thought it was only right to talk to you, so I came. 273 00:22:55,541 --> 00:22:57,085 There's nothing to worry-- 274 00:22:57,168 --> 00:22:59,712 That's not for you to decide, is it? 275 00:23:01,255 --> 00:23:02,840 It bothers me. 276 00:23:06,803 --> 00:23:07,720 I'm sorry. 277 00:23:10,473 --> 00:23:12,350 I didn't know he was engaged. 278 00:23:14,519 --> 00:23:16,562 And I'm going to stop seeing him. 279 00:23:19,857 --> 00:23:24,612 In life, there are times when you accidently stab someone. 280 00:23:25,446 --> 00:23:29,617 But saying you didn't know and will never do it again 281 00:23:30,118 --> 00:23:31,327 doesn't cut it. 282 00:23:38,167 --> 00:23:39,794 What do you want me to do? 283 00:23:42,338 --> 00:23:43,214 I liked him. 284 00:23:44,549 --> 00:23:47,718 I didn't mean to, but I fell for him. 285 00:23:50,721 --> 00:23:53,141 So I had a happy dream for a moment. 286 00:23:53,850 --> 00:23:57,854 However, after I found out about you, 287 00:23:58,604 --> 00:23:59,730 I ended it. 288 00:23:59,814 --> 00:24:01,357 I didn't know how I felt... 289 00:24:02,191 --> 00:24:04,360 So I ended it when I got back. 290 00:24:07,238 --> 00:24:10,741 That's interesting that you fell for him. 291 00:24:13,202 --> 00:24:15,538 Didn't you have a boyfriend of seven years? 292 00:24:16,831 --> 00:24:19,709 You were practically married to him. 293 00:24:22,211 --> 00:24:25,840 Why did you suddenly fall for your boss? 294 00:24:25,923 --> 00:24:27,550 After seven years of working. 295 00:24:34,307 --> 00:24:36,392 Because Ji-hyuk's U&K's successor? 296 00:24:37,351 --> 00:24:39,729 -It's not like that. -Then you didn't know? 297 00:24:43,399 --> 00:24:45,109 My grandfather knew... 298 00:24:45,193 --> 00:24:46,319 ...promoted to CEO... 299 00:24:46,402 --> 00:24:47,778 ...that I just 300 00:24:48,362 --> 00:24:50,656 didn't want anything. 301 00:24:50,740 --> 00:24:53,159 My life was decided since birth. 302 00:24:54,243 --> 00:24:57,872 So I studied and worked only for U&K. 303 00:25:03,377 --> 00:25:05,213 So you knew. 304 00:25:08,591 --> 00:25:10,301 I think we're done. 305 00:25:10,384 --> 00:25:11,594 If you'll excuse me. 306 00:25:16,349 --> 00:25:18,100 What I hate the most 307 00:25:18,976 --> 00:25:20,186 are people like you. 308 00:25:22,146 --> 00:25:24,148 Self-righteous nobodies. 309 00:25:24,232 --> 00:25:26,359 You were greedy but say you weren't. 310 00:25:27,193 --> 00:25:30,279 You know everything but pretend you don't. 311 00:25:35,117 --> 00:25:38,412 You're not dumb enough to not know 312 00:25:38,913 --> 00:25:40,539 he could change your life. 313 00:25:51,384 --> 00:25:52,510 How predictable. 314 00:25:54,470 --> 00:25:57,974 You're the type of person I hate as well. 315 00:26:00,893 --> 00:26:03,271 Do you think everyone's like you? 316 00:26:04,814 --> 00:26:08,776 You think it was important to me that he was U&K's successor? 317 00:26:10,945 --> 00:26:12,780 It didn't matter to me at all. 318 00:26:19,287 --> 00:26:20,371 Because... 319 00:26:22,331 --> 00:26:24,667 my life changed without him. 320 00:27:19,055 --> 00:27:20,306 I need to get a grip. 321 00:27:34,570 --> 00:27:37,656 If the cancer went to Yang Ju-ran... 322 00:27:43,537 --> 00:27:44,705 Wait... 323 00:27:48,834 --> 00:27:50,169 What happens now? 324 00:27:53,464 --> 00:27:54,590 -Open the door. -Okay. 325 00:28:02,848 --> 00:28:04,266 Say bye to your mom. 326 00:28:04,350 --> 00:28:07,186 Say bye. Bye. 327 00:28:08,604 --> 00:28:09,814 Princess. 328 00:28:09,897 --> 00:28:12,233 Don't come here anymore. Rest at home. 329 00:28:12,817 --> 00:28:15,694 Okay? Go on now. 330 00:28:15,778 --> 00:28:19,281 I'm Lee Jae-won, Ju-ran's husband. 331 00:28:21,909 --> 00:28:23,244 I have stomach cancer. 332 00:28:26,997 --> 00:28:28,958 What am I doing right now? 333 00:28:35,840 --> 00:28:37,341 Let's go. 334 00:28:38,342 --> 00:28:39,343 Are you cold? 335 00:28:48,018 --> 00:28:49,311 Go inside first. 336 00:28:50,646 --> 00:28:51,897 -What? -Your lips. 337 00:28:51,981 --> 00:28:53,190 Husband... 338 00:28:53,774 --> 00:28:55,067 Husband... 339 00:28:56,235 --> 00:29:01,282 What if the fate has something to do with the husband, not marrying Min-hwan? 340 00:29:06,829 --> 00:29:08,539 I went to see Dr. Lee. 341 00:29:09,248 --> 00:29:12,710 I made treatment appointments. I can get surgery soon too. 342 00:29:13,252 --> 00:29:16,464 I don't know why, but she always left one spot open. 343 00:29:16,630 --> 00:29:18,382 She specializes in stomach cancer. 344 00:29:20,384 --> 00:29:22,052 I spent half a year on this. 345 00:29:29,018 --> 00:29:31,812 What? A scam? 346 00:29:33,939 --> 00:29:36,775 -I'll kill that real estate agent. -No, Mom! 347 00:29:36,859 --> 00:29:40,237 I took care of it. I spoke to her, Mom. 348 00:29:40,321 --> 00:29:41,906 What did you take care of? 349 00:29:41,989 --> 00:29:45,201 Why are you on your knees here if you did? 350 00:29:46,410 --> 00:29:48,412 When I think about it, Su-min is 351 00:29:49,246 --> 00:29:50,456 different from me. 352 00:29:50,998 --> 00:29:52,166 Right. 353 00:29:52,249 --> 00:29:55,711 If you think about it, this is all your fault. 354 00:29:56,295 --> 00:29:57,546 What does a man know? 355 00:29:58,506 --> 00:30:01,342 This is why a good woman needs to join the family. 356 00:30:02,635 --> 00:30:04,803 I shouldn't have been so hasty. 357 00:30:04,887 --> 00:30:07,139 I felt strangely hesitant about this. 358 00:30:08,057 --> 00:30:09,475 It felt wrong. 359 00:30:13,521 --> 00:30:16,190 Although she married Min-hwan like me, 360 00:30:16,273 --> 00:30:20,027 would she just let them walk all over her like me? 361 00:30:25,616 --> 00:30:26,867 Mother. 362 00:30:28,369 --> 00:30:30,746 You should get the facts straight. 363 00:30:32,248 --> 00:30:35,960 You picked the house and gave him money to sign the contract. 364 00:30:36,585 --> 00:30:37,962 Why are you blaming me? 365 00:30:42,383 --> 00:30:47,680 I mean, after I let it slide that he was renting a house, not buying one. 366 00:30:48,430 --> 00:30:50,724 Goodness. 367 00:30:50,808 --> 00:30:54,436 Listen to you! I've been nice to you since you're pregnant. 368 00:30:54,520 --> 00:30:57,773 You didn't bring anything, but what? You let it slide? 369 00:30:57,856 --> 00:31:01,068 I have money. He said to not bring anything. 370 00:31:02,361 --> 00:31:05,739 I guess it's because he wanted to move in here... 371 00:31:05,823 --> 00:31:07,366 Hey. 372 00:31:07,449 --> 00:31:10,160 You're a contract employee. What money? 373 00:31:10,244 --> 00:31:13,622 Contract employee? You said she'd work after giving birth. 374 00:31:15,708 --> 00:31:17,209 She will. 375 00:31:17,293 --> 00:31:19,920 She's a competent contract employee. 376 00:31:20,004 --> 00:31:21,213 I did stocks. 377 00:31:21,297 --> 00:31:23,591 -What? -I earned quite a lot. 378 00:31:23,674 --> 00:31:24,842 What? 379 00:31:27,636 --> 00:31:31,098 I'm not excited about this at all either. 380 00:31:31,807 --> 00:31:35,769 And let's be honest. I did everything you wanted for the wedding. 381 00:31:36,353 --> 00:31:38,981 And during the honeymoon, I learned of his-- 382 00:31:39,064 --> 00:31:40,524 Hush! 383 00:31:46,113 --> 00:31:50,951 In any case, stop hitting Min-hwan. 384 00:31:54,955 --> 00:31:57,625 He's the head of the household and our baby's dad. 385 00:31:57,708 --> 00:32:00,294 Or shall I just leave with our baby general? 386 00:32:05,049 --> 00:32:06,133 Our baby... 387 00:32:07,468 --> 00:32:08,636 Here it is. 388 00:32:11,847 --> 00:32:14,433 Marriage isn't all that bad, right? 389 00:32:14,975 --> 00:32:16,018 I gained an ally. 390 00:32:18,187 --> 00:32:19,396 Don't worry. 391 00:32:19,480 --> 00:32:20,898 My mom can be harsh, 392 00:32:20,981 --> 00:32:22,107 but she's cool. 393 00:32:22,191 --> 00:32:24,735 Once our baby's born, she'll buy us a house! 394 00:32:25,569 --> 00:32:27,655 Once she hears the baby crying, 395 00:32:27,738 --> 00:32:29,156 she can't withstand it. 396 00:32:29,239 --> 00:32:30,282 There's no baby. 397 00:32:35,245 --> 00:32:38,040 What? No what? What did you say? 398 00:32:39,833 --> 00:32:41,293 My God! 399 00:32:44,338 --> 00:32:45,798 I'll be home later. 400 00:32:45,881 --> 00:32:48,050 Make sure the house is clean. 401 00:32:50,052 --> 00:32:51,970 I can't believe this is my life. 402 00:32:52,763 --> 00:32:55,432 I have two more mouths to feed at my age. 403 00:32:55,516 --> 00:32:58,102 God, such nuisances. 404 00:32:58,185 --> 00:32:59,269 Darn it... 405 00:33:06,652 --> 00:33:08,570 What do you mean? 406 00:33:08,654 --> 00:33:09,780 There's no what? 407 00:33:11,407 --> 00:33:12,408 I... 408 00:33:16,370 --> 00:33:17,788 had a miscarriage. 409 00:33:26,505 --> 00:33:28,799 When you threw your phone at me, 410 00:33:29,758 --> 00:33:31,552 my stomach started to hurt. 411 00:33:32,636 --> 00:33:34,221 I was so scared. 412 00:33:34,304 --> 00:33:36,890 And I didn't know what to do. 413 00:33:36,974 --> 00:33:40,519 I didn't want to disappoint your mom, so I couldn't tell you. 414 00:34:04,418 --> 00:34:05,878 Our baby. 415 00:34:23,145 --> 00:34:24,062 By the way... 416 00:34:26,482 --> 00:34:30,360 You said you craved beef during our honeymoon because of the baby. 417 00:34:32,279 --> 00:34:35,991 But didn't you not have the baby then? 418 00:34:39,036 --> 00:34:43,290 Didn't you say you had a house when you didn't too? 419 00:34:44,458 --> 00:34:45,292 What? 420 00:34:46,502 --> 00:34:47,753 But our baby... 421 00:35:23,163 --> 00:35:24,206 Ms. Kang! 422 00:35:25,082 --> 00:35:26,708 You scared me. 423 00:35:26,792 --> 00:35:28,293 Didn't you leave earlier? 424 00:35:30,003 --> 00:35:31,380 I thought of you. 425 00:35:40,597 --> 00:35:43,851 Since last Christmas, I've been trying to eat healthy. 426 00:35:44,685 --> 00:35:48,814 This is rich in protein and so crunchy! It's my favorite lately. 427 00:35:49,731 --> 00:35:50,732 Really? 428 00:35:54,778 --> 00:35:56,321 It is good. 429 00:35:57,531 --> 00:35:58,949 But for some reason... 430 00:35:59,992 --> 00:36:01,910 Does it remind you of something? 431 00:36:02,452 --> 00:36:04,913 It's probably this! 432 00:36:06,206 --> 00:36:08,750 It's perfect. I desperately needed it. 433 00:36:15,507 --> 00:36:20,220 To tell the truth, my brother bought all this saying you'd need it. 434 00:36:21,305 --> 00:36:22,180 What? 435 00:36:38,655 --> 00:36:42,034 He's been hesitant and walking on eggshells lately. 436 00:36:42,743 --> 00:36:45,329 Is it because of Yu-ra? 437 00:36:49,958 --> 00:36:51,835 Yes, well... 438 00:36:54,296 --> 00:36:56,048 She's been seeing my grandpa. 439 00:36:57,257 --> 00:36:58,342 But Ms. Kang, 440 00:36:58,425 --> 00:37:00,427 whether he called off the engagement 441 00:37:00,510 --> 00:37:04,056 for you or because he came to his senses, I'm totally in favor. 442 00:37:05,682 --> 00:37:08,894 To tell you the truth, he got engaged because of me. 443 00:37:09,519 --> 00:37:13,774 He said we should make a family firm enough to stand on like land. 444 00:37:19,738 --> 00:37:22,491 Also, my brother had no interest in dating. 445 00:37:23,325 --> 00:37:27,412 He just seemed emotionless. He always suppressed his emotions. 446 00:37:27,496 --> 00:37:28,830 Like some robot. 447 00:37:30,707 --> 00:37:32,292 He's so different lately. 448 00:37:32,376 --> 00:37:33,627 He wasn't like this. 449 00:37:35,754 --> 00:37:37,381 The weather is chilly. 450 00:37:37,464 --> 00:37:39,758 -Go inside. -I'm okay. 451 00:37:40,384 --> 00:37:42,010 -Hey. -I'm back. 452 00:37:42,928 --> 00:37:44,680 I'll escort Yu-ra now. 453 00:37:44,763 --> 00:37:46,098 Yeah, okay. Bye. 454 00:37:46,181 --> 00:37:48,308 -I'll come again. -Okay, come often. 455 00:37:48,392 --> 00:37:49,476 -Okay. -Bye. 456 00:37:54,481 --> 00:37:55,816 What are you doing? 457 00:37:56,483 --> 00:38:00,362 I've been meaning to tell you this. You've changed a lot. 458 00:38:02,030 --> 00:38:04,533 You didn't just change your appearance. 459 00:38:05,742 --> 00:38:06,868 You're a man now. 460 00:38:08,745 --> 00:38:10,580 I came to see your grandfather. 461 00:38:11,415 --> 00:38:15,752 No matter how our relationship is, he and I are still close. 462 00:38:16,253 --> 00:38:18,338 That's interesting. 463 00:38:18,422 --> 00:38:20,632 I think you two suddenly got closer. 464 00:38:21,258 --> 00:38:24,803 You came to Korea on the 8th and visited him three times. 465 00:38:29,516 --> 00:38:32,185 It never happened in our five-year engagement. 466 00:38:33,603 --> 00:38:35,188 Things like this. 467 00:38:35,272 --> 00:38:38,358 You didn't care about anything but work. 468 00:38:39,067 --> 00:38:40,485 You're so detailed now. 469 00:38:42,320 --> 00:38:43,572 Is it because of her? 470 00:38:44,406 --> 00:38:46,199 Didn't you accept my decision? 471 00:38:47,993 --> 00:38:50,412 That was before I knew there was a woman. 472 00:38:51,913 --> 00:38:55,250 I don't like anyone touching 473 00:38:56,251 --> 00:38:57,252 what's mine. 474 00:38:58,420 --> 00:39:00,422 Also, Yu-ra may seem normal, 475 00:39:00,505 --> 00:39:03,675 but she's a total whack job. 476 00:39:03,759 --> 00:39:04,676 2017 477 00:39:08,430 --> 00:39:09,514 Get out. 478 00:39:18,148 --> 00:39:20,192 How much longer will you do this? 479 00:39:20,275 --> 00:39:22,194 You know we're not anything. 480 00:39:22,819 --> 00:39:25,655 It's her fault. Why covet what's mine? 481 00:39:27,074 --> 00:39:32,412 I don't like anyone touching what's mine. 482 00:39:34,581 --> 00:39:35,457 Enough. 483 00:39:37,000 --> 00:39:38,001 Ms. Kang. 484 00:39:40,504 --> 00:39:42,130 I know Mr. Yu's a good person. 485 00:39:43,048 --> 00:39:44,633 This is my fault. 486 00:39:44,716 --> 00:39:47,552 So let's stop talking about this. 487 00:39:47,636 --> 00:39:48,595 Ms. Kang. 488 00:39:50,180 --> 00:39:53,475 I'm not actually his real little sister. 489 00:39:56,520 --> 00:40:00,690 My brother was hurt badly because of me and my mom. 490 00:40:00,774 --> 00:40:02,984 So... 491 00:40:04,986 --> 00:40:08,198 He could never cheat on anyone. 492 00:40:21,378 --> 00:40:22,587 I realized it again. 493 00:40:24,005 --> 00:40:25,507 Yu-ra's a great kid. 494 00:40:27,300 --> 00:40:30,846 You don't think she visits you with good intentions, do you? 495 00:40:31,596 --> 00:40:33,223 That's why I like her. 496 00:40:33,849 --> 00:40:36,726 She's greedy enough to be lady of the U&K household. 497 00:40:36,810 --> 00:40:39,729 I like those who obsess over what's theirs. 498 00:40:39,813 --> 00:40:42,023 A man should meet the right woman. 499 00:40:42,107 --> 00:40:45,443 A woman needs spite to protect her family. 500 00:40:48,572 --> 00:40:51,283 You're right. You said that. 501 00:40:52,659 --> 00:40:54,661 That's why I thought it'd be okay. 502 00:40:59,875 --> 00:41:01,042 Grandfather. 503 00:41:02,169 --> 00:41:03,920 When my mother was alive, 504 00:41:05,130 --> 00:41:07,799 how did you feel about Father meeting Ms. Cha? 505 00:41:11,303 --> 00:41:14,598 Did Ms. Cha have more spite and greed 506 00:41:15,849 --> 00:41:17,350 than my mother? 507 00:41:23,481 --> 00:41:25,150 I liked Ms. Cha. 508 00:41:27,903 --> 00:41:31,448 Mother was always sick, and I relied more on her as a kid. 509 00:41:37,287 --> 00:41:42,417 Before I learned that Hui-yeon was only five years younger than me. 510 00:41:50,508 --> 00:41:53,178 After learning that, I felt bad for Hui-yeon. 511 00:42:00,435 --> 00:42:02,604 So after I got engaged to Yu-ra, 512 00:42:02,687 --> 00:42:05,815 I held it in even when I couldn't stand it. 513 00:42:08,485 --> 00:42:12,113 I vowed that I'd never become like my father. 514 00:42:16,284 --> 00:42:19,704 But I only learned things didn't work that way 515 00:42:22,165 --> 00:42:23,750 when I saw the end. 516 00:42:27,128 --> 00:42:28,380 But... 517 00:42:38,974 --> 00:42:41,518 What should I have done, Grandfather? 518 00:42:47,440 --> 00:42:48,650 It's too hard. 519 00:42:58,660 --> 00:43:02,539 So he's the bastard that cheated on his girlfriend with her bestie. 520 00:43:02,622 --> 00:43:06,334 And she's the bitch that married her bestie's boyfriend. 521 00:43:06,418 --> 00:43:08,670 Because they don't know who Ji-hyuk is? 522 00:43:09,754 --> 00:43:11,047 Yes. 523 00:43:11,131 --> 00:43:12,674 Those fools. 524 00:43:12,757 --> 00:43:14,676 What if they find out? 525 00:43:39,701 --> 00:43:43,455 There's laundry to do today. Don't just do what's in the basket. 526 00:43:43,538 --> 00:43:46,833 Organize the closet and wash the old clothes too. 527 00:43:47,334 --> 00:43:50,211 By myself? Where are you going? 528 00:43:50,295 --> 00:43:54,299 I'm the secretary of the Women's Center. I have a luncheon. 529 00:43:55,633 --> 00:43:56,634 Oh, right. 530 00:43:59,763 --> 00:44:04,100 Since you're alone, take it easy while listening to it. 531 00:44:04,184 --> 00:44:07,354 Isn't your life so sweet? 532 00:44:07,437 --> 00:44:08,813 You're so lucky. 533 00:44:09,731 --> 00:44:15,820 Your grandmother will be back later, our little general. 534 00:44:38,218 --> 00:44:39,803 Darn it... 535 00:44:39,886 --> 00:44:41,346 Seriously? 536 00:44:43,765 --> 00:44:45,642 Is this really right? 537 00:44:45,725 --> 00:44:47,519 Is this married life? 538 00:45:10,291 --> 00:45:11,584 What's this? 539 00:45:12,710 --> 00:45:15,255 U&K STOCKHOLDER'S LIST 540 00:45:15,964 --> 00:45:16,965 Yu Ji-hyuk... 541 00:45:18,133 --> 00:45:22,971 YU JI-HYUK YU HUI-YEON 542 00:45:25,432 --> 00:45:26,683 What is this? 543 00:45:28,560 --> 00:45:30,103 No way. 544 00:45:31,020 --> 00:45:32,147 Did she really... 545 00:45:32,772 --> 00:45:33,815 Su-min. 546 00:45:34,816 --> 00:45:38,486 I have some trash to throw away. Will you do it for me? 547 00:45:40,113 --> 00:45:41,448 Congratulations 548 00:45:41,531 --> 00:45:45,326 on picking up my trash. 549 00:45:49,998 --> 00:45:51,833 She dumps Min-hwan on me 550 00:45:53,334 --> 00:45:55,253 and goes for a rich man? 551 00:45:59,883 --> 00:46:02,218 No way. No. 552 00:46:03,803 --> 00:46:04,804 I stole him. 553 00:46:05,680 --> 00:46:07,807 I did it. 554 00:46:07,891 --> 00:46:09,851 I did! 555 00:46:10,351 --> 00:46:12,896 No! 556 00:46:33,458 --> 00:46:34,834 Why is... 557 00:46:36,002 --> 00:46:37,212 the house like this? 558 00:46:37,295 --> 00:46:38,755 Why are you asking me? 559 00:46:38,838 --> 00:46:43,134 Your wife did this to the house, locked the door, and won't come out. 560 00:47:03,363 --> 00:47:04,489 What? 561 00:47:10,370 --> 00:47:11,371 What? 562 00:47:15,375 --> 00:47:16,376 Damn it... 563 00:47:17,460 --> 00:47:20,964 All that tall jerk did was be born into the right family. 564 00:47:22,382 --> 00:47:25,718 What the hell have my parents done their entire lives? 565 00:47:28,846 --> 00:47:32,433 I can fly much higher with a little support. 566 00:47:33,851 --> 00:47:37,105 Are you jealous of Yu Ji-hyuk right now? 567 00:47:38,731 --> 00:47:42,402 Kang Ji-won dumped you on me. 568 00:47:43,278 --> 00:47:45,238 So what will you do about it now? 569 00:47:52,287 --> 00:47:54,497 So it wasn't just trash. 570 00:47:55,248 --> 00:47:57,584 I picked up trash with no pride. 571 00:47:58,334 --> 00:47:59,502 You little... 572 00:47:59,586 --> 00:48:01,629 Not just that. You're stupid too. 573 00:48:02,255 --> 00:48:03,548 Have you paid off your debt? 574 00:48:03,631 --> 00:48:06,426 My mom can hear you. Stop bring that up. 575 00:48:10,096 --> 00:48:13,057 How much is left? Is 100 million won enough? 576 00:48:14,642 --> 00:48:15,643 What? 577 00:48:16,561 --> 00:48:18,396 We deserve compensation. 578 00:48:19,355 --> 00:48:21,691 Why does Ji-won get all the good stuff? 579 00:48:24,152 --> 00:48:25,945 Are you out of your mind? 580 00:48:26,863 --> 00:48:29,991 Do you think she'll give it to you? 581 00:48:30,742 --> 00:48:32,118 I'll make her. 582 00:48:33,786 --> 00:48:35,955 I know everything about her. 583 00:48:37,290 --> 00:48:38,916 Even what she doesn't know. 584 00:49:20,166 --> 00:49:21,376 Happy you beat me? 585 00:49:21,459 --> 00:49:25,171 You're my other half. We can't just end things like this. 586 00:49:50,780 --> 00:49:54,450 Ji-won, I can't reach you. 587 00:49:54,534 --> 00:49:56,869 How have you been? 588 00:49:56,953 --> 00:49:59,497 I heard about you by chance. 589 00:50:01,416 --> 00:50:02,583 It's your mom. 590 00:50:22,603 --> 00:50:23,730 Ji-won. 591 00:50:32,697 --> 00:50:34,115 You grew up so well. 592 00:50:37,118 --> 00:50:38,703 You really did. 593 00:50:41,956 --> 00:50:43,750 You're still beautiful. 594 00:50:46,169 --> 00:50:49,088 You were always the prettiest in our neighborhood. 595 00:50:51,299 --> 00:50:52,884 I'm all old now. 596 00:50:54,385 --> 00:50:56,471 Time can't help but pass. 597 00:50:59,807 --> 00:51:01,100 You're pretty too. 598 00:51:01,893 --> 00:51:03,519 I'm glad you take after me. 599 00:51:07,231 --> 00:51:09,150 I know it's in the past now, 600 00:51:12,820 --> 00:51:16,073 but I never liked your father much. 601 00:51:17,325 --> 00:51:18,951 I was young and struggling, 602 00:51:19,452 --> 00:51:21,454 and he liked me so much. 603 00:51:22,622 --> 00:51:24,457 I thought I could like him too. 604 00:51:25,792 --> 00:51:28,252 Everyone got married like that back then. 605 00:51:28,836 --> 00:51:30,505 So I didn't like you either. 606 00:51:32,089 --> 00:51:34,008 I mean, I did. 607 00:51:34,717 --> 00:51:36,886 You're my kid. How could I not? 608 00:51:39,555 --> 00:51:42,350 Anyway, I'm sorry. 609 00:51:44,185 --> 00:51:45,770 I was immature. 610 00:51:47,688 --> 00:51:49,816 I had you when I wasn't ready. 611 00:51:52,193 --> 00:51:53,194 Still... 612 00:51:55,238 --> 00:51:57,156 I missed you so much. 613 00:51:59,534 --> 00:52:01,619 Then why didn't you come to see me? 614 00:52:04,372 --> 00:52:08,501 Forget my dad, you could've come to see me. 615 00:52:08,584 --> 00:52:10,336 I did. 616 00:52:11,462 --> 00:52:12,797 He didn't let me. 617 00:52:13,756 --> 00:52:16,717 Do you not know how much he cared about you? 618 00:52:18,719 --> 00:52:20,972 I know he was a good father to you. 619 00:52:22,181 --> 00:52:23,307 He was sweet. 620 00:52:24,100 --> 00:52:26,727 But he was so stubborn. 621 00:52:26,811 --> 00:52:28,688 He wasn't considerate. 622 00:52:31,190 --> 00:52:32,984 It was hard for me too. 623 00:52:33,067 --> 00:52:37,530 I was only able to come to see you after I heard your father had passed. 624 00:52:38,239 --> 00:52:39,490 It took me courage. 625 00:52:42,326 --> 00:52:45,121 My father tried his best to raise me. 626 00:52:48,583 --> 00:52:51,752 Of course, your absence was big for me. 627 00:52:53,087 --> 00:52:54,714 I was just an adolescent girl. 628 00:52:59,802 --> 00:53:02,680 That's why I became attached to the wrong people. 629 00:53:04,307 --> 00:53:06,434 I didn't know how to express myself. 630 00:53:06,934 --> 00:53:07,935 No... 631 00:53:10,187 --> 00:53:12,273 Actually, I didn't know how I felt. 632 00:53:14,525 --> 00:53:16,611 There was no one to teach me. 633 00:53:20,281 --> 00:53:21,449 I'm sorry. 634 00:53:24,368 --> 00:53:26,037 It's all my fault. 635 00:53:27,705 --> 00:53:30,917 I was a bad mother, and it made you suffer. 636 00:53:31,667 --> 00:53:33,294 How can I make it up to you? 637 00:53:35,671 --> 00:53:37,214 How can I do it? 638 00:53:49,518 --> 00:53:51,354 What are you doing tomorrow? 639 00:53:51,437 --> 00:53:52,563 What? 640 00:53:54,649 --> 00:53:57,944 If you're free, would you like to spend time with me? 641 00:54:16,420 --> 00:54:18,339 Did you get home okay yesterday? 642 00:54:18,422 --> 00:54:19,715 Did you sleep well? 643 00:54:21,133 --> 00:54:22,635 Yes, what about you, Mom? 644 00:54:23,511 --> 00:54:25,179 Is it because I met you? 645 00:54:25,262 --> 00:54:26,931 I couldn't sleep at all. 646 00:54:30,685 --> 00:54:32,478 Are you craving anything? 647 00:54:34,730 --> 00:54:35,982 Pork gukbap. 648 00:54:39,485 --> 00:54:41,404 Do you know how to do this? 649 00:54:41,487 --> 00:54:42,989 This is my first time. 650 00:54:43,072 --> 00:54:44,073 This is pretty. 651 00:54:44,156 --> 00:54:45,449 Where do we look? 652 00:54:45,533 --> 00:54:46,701 Here? 653 00:54:46,784 --> 00:54:48,744 I LOVE YOU 654 00:54:51,455 --> 00:54:53,207 WITH MOM 655 00:54:53,916 --> 00:54:54,959 Heart? 656 00:54:55,042 --> 00:54:57,003 One, two, three. 657 00:55:01,716 --> 00:55:03,509 This is so pretty. 658 00:55:03,592 --> 00:55:06,804 They don't sell this in Busan. Does it look good on me? 659 00:55:08,055 --> 00:55:09,181 We'll take this. 660 00:55:09,265 --> 00:55:11,058 No, don't! 661 00:55:11,142 --> 00:55:13,019 That's okay. 662 00:55:13,102 --> 00:55:14,437 This is so expensive. 663 00:55:14,520 --> 00:55:16,188 Show us this. 664 00:55:16,272 --> 00:55:18,482 It's too expensive. 665 00:55:19,066 --> 00:55:21,736 Still, shall I just try it on? 666 00:55:21,819 --> 00:55:23,612 -Can we? -Yes. 667 00:55:25,990 --> 00:55:27,074 How does it look? 668 00:55:27,158 --> 00:55:28,451 -It looks good. -Does it? 669 00:55:32,246 --> 00:55:34,790 I wanted to buy something like this. 670 00:55:34,874 --> 00:55:37,752 My friends brag about their daughters so much. 671 00:55:37,835 --> 00:55:38,836 How does it look? 672 00:55:39,587 --> 00:55:41,047 It looks good on you. 673 00:55:41,756 --> 00:55:43,215 What about the black? 674 00:55:43,924 --> 00:55:44,925 The size is... 675 00:55:49,638 --> 00:55:51,182 Are you that happy? 676 00:55:51,265 --> 00:55:53,392 Of course. 677 00:55:53,476 --> 00:55:56,020 I'm so lucky to have a daughter like you. 678 00:55:57,313 --> 00:56:00,608 Since you date a rich man, you know how to spend... 679 00:56:12,161 --> 00:56:13,037 I knew it. 680 00:56:17,124 --> 00:56:22,088 Even when I went to a good college and joined a big company, you never called. 681 00:56:23,589 --> 00:56:26,133 Ji-won, what I just said-- 682 00:56:26,217 --> 00:56:28,344 If you're talking about Yu Ji-hyuk, 683 00:56:28,427 --> 00:56:31,013 I'm not seeing him. We broke up. 684 00:56:32,348 --> 00:56:33,349 What? 685 00:56:34,517 --> 00:56:35,726 Why on earth? 686 00:56:39,480 --> 00:56:42,149 Are you lying to me right now? 687 00:56:44,652 --> 00:56:45,861 Why did you do it? 688 00:56:49,824 --> 00:56:51,158 Why? 689 00:56:52,952 --> 00:56:55,162 Then why did you run away? 690 00:57:00,626 --> 00:57:02,336 I didn't want to believe it. 691 00:57:03,754 --> 00:57:05,714 Goodness. Look who called. 692 00:57:05,798 --> 00:57:07,216 How have you been? 693 00:57:07,299 --> 00:57:09,844 -It's been so long-- -I heard you needed money. 694 00:57:14,807 --> 00:57:16,225 Did you know everything? 695 00:57:19,854 --> 00:57:21,147 Then what is this? 696 00:57:22,690 --> 00:57:24,233 I wanted to try it once. 697 00:57:29,280 --> 00:57:30,823 A date with my mom. 698 00:57:32,867 --> 00:57:35,035 A loved daughter, a good daughter. 699 00:57:35,995 --> 00:57:37,538 Happy mother and daughter. 700 00:57:42,334 --> 00:57:44,253 I wanted to try it once. 701 00:57:47,923 --> 00:57:49,592 Now I've done it. 702 00:57:50,759 --> 00:57:52,219 Have a safe trip back. 703 00:57:56,891 --> 00:57:58,684 Do you have any money? 704 00:57:59,894 --> 00:58:01,896 A good college and a good company. 705 00:58:01,979 --> 00:58:03,731 Do you have 100 million won? 706 00:58:04,773 --> 00:58:06,650 I'll never come see you again. 707 00:58:07,318 --> 00:58:09,195 Do you think I wanted to? 708 00:58:10,571 --> 00:58:14,283 You should understand me! Who else would understand your mom? 709 00:58:20,039 --> 00:58:23,042 I have no money. I have no mother either. 710 00:58:24,585 --> 00:58:27,671 I didn't before, and I won't in the future. 711 00:58:28,964 --> 00:58:33,886 You chose to live as a woman instead of a mother, 712 00:58:35,387 --> 00:58:38,933 so live the rest of your life that way quietly. 713 00:58:40,476 --> 00:58:41,769 Don't be greedy. 714 00:58:56,367 --> 00:58:57,576 You wench. 715 00:59:19,014 --> 00:59:21,642 No wonder they live like that. 716 00:59:21,725 --> 00:59:25,896 Why do I always have to do it myself to get things done properly? 717 00:59:27,231 --> 00:59:29,149 I said I was going to a funeral. 718 00:59:30,317 --> 00:59:32,027 No one died! 719 00:59:32,820 --> 00:59:37,116 I can't stay at home. Try a married life. Can you come out now? 720 00:59:37,199 --> 00:59:38,325 Damn it... 721 00:59:45,457 --> 00:59:46,458 What was that? 722 00:59:54,591 --> 00:59:55,926 What? 723 01:00:01,640 --> 01:00:02,808 Park Min-hwan? 724 01:00:06,061 --> 01:00:07,062 Yes? 725 01:01:04,411 --> 01:01:06,455 I flipped him! 726 01:01:07,164 --> 01:01:08,832 For the first time. Finally! 727 01:01:11,126 --> 01:01:15,422 Yes, I've still got it! The reserve for the national... 728 01:01:27,351 --> 01:01:31,772 KANG HYEON-MO 729 01:01:35,734 --> 01:01:36,735 Dad. 730 01:01:42,408 --> 01:01:43,867 The gift you gave me... 731 01:01:47,538 --> 01:01:49,957 I wanted to use it really well this time. 732 01:01:56,839 --> 01:01:58,924 But why is the world so hard on me? 733 01:02:02,302 --> 01:02:04,972 I hurt someone precious to me again. 734 01:02:07,182 --> 01:02:09,309 It's all too difficult for me. 735 01:02:11,645 --> 01:02:13,981 I really wanted to do well this time. 736 01:02:15,774 --> 01:02:16,984 What do I do? 737 01:02:18,902 --> 01:02:20,904 What do I do in this case? 738 01:02:33,417 --> 01:02:36,628 I'm sorry I'm such a fool. 739 01:03:34,645 --> 01:03:35,479 Yes. 740 01:03:36,647 --> 01:03:38,690 Okay. In three minutes? 741 01:03:39,525 --> 01:03:40,692 I understand. 742 01:05:00,822 --> 01:05:03,822 Subtitle tanslation by: Suyun Mounce 743 01:05:15,787 --> 01:05:18,790 Kang Ji-won stole my fiancé. 744 01:05:18,874 --> 01:05:23,754 You punish the woman who betrayed you, and change your life with a fortune. 745 01:05:24,338 --> 01:05:27,799 What do I have to do to make that happen? 746 01:05:28,383 --> 01:05:30,093 Kill Kang Ji-won. 747 01:05:30,177 --> 01:05:31,595 I'll clean up the mess. 748 01:05:32,554 --> 01:05:36,016 Do as you're told, and this shitty life is over. 749 01:05:36,767 --> 01:05:38,060 Say it again. 750 01:05:38,143 --> 01:05:39,853 Stop lying. 751 01:05:39,936 --> 01:05:41,647 Why are you doing this to me? 752 01:05:42,606 --> 01:05:44,316 I can't protect you forever. 753 01:05:45,150 --> 01:05:46,401 I like you so much. 754 01:05:46,943 --> 01:05:48,320 Don't blame yourself. 755 01:05:49,529 --> 01:05:51,281 The inevitable just happened. 756 01:05:51,373 --> 01:05:59,540 Ripped and resynced by YoungJedi