1 00:00:38,038 --> 00:00:38,873 ठीक है। 2 00:00:42,168 --> 00:00:43,002 हिलना मत। 3 00:00:45,212 --> 00:00:46,172 उफ़... 4 00:00:47,631 --> 00:00:48,466 लो! 5 00:00:49,925 --> 00:00:51,302 कूरियर वाला आया है! 6 00:00:54,930 --> 00:00:55,765 कौन... 7 00:00:55,848 --> 00:00:56,682 फ़्राई मी 8 00:00:56,974 --> 00:00:59,101 नमस्ते! क्या आपने गर्म फ़्राइड चिकन, 9 00:00:59,185 --> 00:01:00,269 मसालेदार चिकन, 10 00:01:00,352 --> 00:01:02,104 और नमकीन सोया सॉस चिकन का ऑर्डर दिया था? 11 00:01:02,980 --> 00:01:04,315 नहीं। 12 00:01:04,397 --> 00:01:05,733 क्या तुमने चिकन ऑर्डर किया? 13 00:01:06,484 --> 00:01:07,485 मैं कैसे कर सकता हूँ? 14 00:01:07,568 --> 00:01:08,694 आओ। फिर से शुरू करते हैं। 15 00:01:08,778 --> 00:01:09,987 मुझसे गलती हुई। 16 00:01:11,071 --> 00:01:13,491 आपका है फ़्राइड, मसालेदार और सोया सॉस चिकन। 17 00:01:13,574 --> 00:01:16,285 और बड़े फ़्राइज़ और कोला बिल्कुल फ़्री। 18 00:01:17,745 --> 00:01:19,747 -माफ़ करना, लेकिन... -भाई। 19 00:01:19,830 --> 00:01:21,916 हमने इसका ऑर्डर नहीं दिया। ठीक है? निकलो। 20 00:01:22,750 --> 00:01:24,335 बस एक सेकंड। 21 00:01:25,169 --> 00:01:27,004 क्या यह सिडार था, कोला नहीं? 22 00:01:27,670 --> 00:01:29,840 भाई, हमने कुछ भी ऑर्डर नहीं किया। 23 00:01:29,924 --> 00:01:31,509 तो बस जाओ। 24 00:01:32,051 --> 00:01:33,551 आपने चिकन का ऑर्डर नहीं दिया? 25 00:01:33,636 --> 00:01:35,888 लेकिन पता तो यही है। अपार्टमेंट 401। 26 00:01:35,971 --> 00:01:37,515 मुझे नहीं पता। बस जाओ। 27 00:01:37,598 --> 00:01:39,725 मुझे चेक करना पड़ेगा। 28 00:01:39,809 --> 00:01:40,851 तुम्हारी समस्या क्या है? 29 00:01:41,685 --> 00:01:43,395 तुम मुझे परेशान कर रहे हो। 30 00:01:43,854 --> 00:01:45,981 क्या चाहते हो? अच्छा? 31 00:01:48,984 --> 00:01:50,569 मुझे यकीन है यही है। 32 00:01:50,652 --> 00:01:52,655 मैं चेक करता हूँ, यहीं इंतज़ार करें। 33 00:01:55,157 --> 00:01:57,158 चेक मत करो, और वापस मत आना! 34 00:01:57,243 --> 00:01:59,829 -मैं अभी वापस आऊँगा। -वापस मत आना! 35 00:01:59,912 --> 00:02:01,205 जाओ! अरे! 36 00:02:01,288 --> 00:02:02,498 रुको... 37 00:02:04,875 --> 00:02:06,502 अरे, जी-वॉन। अरे! 38 00:02:09,630 --> 00:02:10,631 क्या मुसीबत है? 39 00:02:13,092 --> 00:02:15,761 जी-वॉन? दरवाज़ा खोलो। 40 00:02:17,137 --> 00:02:19,557 मुझे नहीं लगता कि हमें यह करना चाहिए। 41 00:02:20,975 --> 00:02:24,144 क्या? तुम किस बारे में बात कर रही हो? अरे! 42 00:02:25,187 --> 00:02:28,023 मैं डिलीवरी मैन नहीं हूँ! मैं हूँ। दरवाज़ा खोलो! 43 00:02:30,901 --> 00:02:32,528 चलो भी। सुनो! 44 00:02:36,240 --> 00:02:38,701 तुम्हारी हरकतों से मैं डर गई हूँ। 45 00:02:38,784 --> 00:02:41,120 हमारे रिश्ते के बारे में क्या सोचते हो? 46 00:02:42,746 --> 00:02:44,290 वह किस बारे में बात कर रही है? 47 00:02:44,957 --> 00:02:46,542 तुम्हारी तबीयत तो ठीक है? 48 00:02:46,917 --> 00:02:48,878 अजीब बर्ताव कर रही हो। सुनो! 49 00:02:48,961 --> 00:02:50,963 दरवाज़ा खोलो। क्या समस्या है? 50 00:02:52,131 --> 00:02:55,384 मुझे थोड़ा वक्त चाहिए, तुम्हें इससे समस्या है तो बताओ। 51 00:02:55,466 --> 00:02:57,553 तुम जो कहोगे, मैं मान लूँगी। 52 00:03:01,265 --> 00:03:02,433 क्या वह मज़ाक कर रही है? 53 00:03:17,865 --> 00:03:20,034 मैं जा रहा हूँ! तुम बहुत मतलबी हो। 54 00:03:44,183 --> 00:03:45,434 जी-वॉन? 55 00:03:46,435 --> 00:03:47,519 आवाज़ आ रही है ना? 56 00:03:50,147 --> 00:03:51,774 तुम्हारा कुछ समझ नहीं आता। 57 00:03:53,275 --> 00:03:55,110 मुझे तुम्हारी आत्मा से प्यार है। 58 00:03:56,904 --> 00:04:00,199 सच में, तुममें बस हड्डियाँ और स्किन है। देखने को कुछ भी नहीं है। 59 00:04:02,326 --> 00:04:03,994 मुझे गलत मत समझो। 60 00:04:04,828 --> 00:04:05,829 फिर भी... 61 00:04:07,623 --> 00:04:08,832 आज रात के लिए माफ़ करना। 62 00:04:10,459 --> 00:04:11,460 शुभ रात्रि। 63 00:04:28,978 --> 00:04:30,354 यह बुरा हो सकता था। 64 00:04:34,024 --> 00:04:35,025 यह छोटी... 65 00:04:42,908 --> 00:04:43,909 धत। 66 00:04:53,752 --> 00:04:54,837 हे भगवान। 67 00:04:54,920 --> 00:04:57,715 अगर वह बाहर नहीं आता तो मैं वापस ऊपर जाने वाला था। 68 00:04:59,425 --> 00:05:00,634 क्या मैंने अच्छा काम किया? 69 00:05:01,343 --> 00:05:02,344 हाँ। अच्छा काम किया। 70 00:05:02,428 --> 00:05:04,221 एक जासूस वाली फ़ीलिंग आई। मज़ा आ गया। 71 00:05:04,930 --> 00:05:06,265 लेकिन हो क्या रहा है? 72 00:05:11,645 --> 00:05:13,147 तो... 73 00:05:13,230 --> 00:05:14,148 मैं निकलूँ? 74 00:05:20,612 --> 00:05:22,197 एपिसोड 3 75 00:05:25,617 --> 00:05:26,618 हैलो! 76 00:05:27,119 --> 00:05:28,328 तुम्हारी तो... 77 00:05:28,412 --> 00:05:30,539 सारा चिकन लेकर कहाँ गए थे? 78 00:05:30,622 --> 00:05:33,375 मैं अकेले ही सारे काम कर रहा था! 79 00:05:33,459 --> 00:05:35,335 जी-ह्युक को तुरंत मेरी ज़रूरत थी। 80 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 तुम छोटे... 81 00:05:38,547 --> 00:05:39,631 अच्छा... 82 00:05:39,715 --> 00:05:40,674 चलो भी। कोशिश करो। 83 00:05:40,758 --> 00:05:42,634 -तुम्हें तेज़ होना चाहिए था! -करो! 84 00:05:42,718 --> 00:05:44,970 -कोशिश करो! -मुझे लगा कि तुम भाग गये हो। 85 00:05:45,054 --> 00:05:46,055 तुम क्यों... 86 00:05:47,848 --> 00:05:49,099 लेकिन, अचानक क्यों? 87 00:05:50,100 --> 00:05:51,101 मुझें नहीं पता। 88 00:05:51,185 --> 00:05:53,562 उसने मुझसे एक गलत डिलीवरी का नाटक करने को कहा। 89 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 मुझे लगता है कुछ चल रहा है। 90 00:05:57,483 --> 00:05:58,484 क्या मतलब? 91 00:05:58,567 --> 00:06:01,361 आज सुबह, उसने अचानक मुझसे किसी को ढूँढ़ने के लिए कहा, 92 00:06:01,445 --> 00:06:02,946 इसलिए मैंने 100 से अधिक कॉल कीं। 93 00:06:03,614 --> 00:06:05,032 -किसी को ढूँढ़ने के लिए? -हाँ। 94 00:06:05,115 --> 00:06:07,242 -क्यों? -मुझें नहीं पता। 95 00:06:07,326 --> 00:06:09,870 उसने ऐसा लुक दिया। 96 00:06:11,955 --> 00:06:13,791 इसलिए मैं पूछ नहीं सका। 97 00:06:29,598 --> 00:06:32,683 तुम्हें तो एक सेलिब्रिटी होना चाहिए था। 98 00:06:33,185 --> 00:06:35,104 मैं लोगों के सामने नर्वस हो जाता हूँ। 99 00:06:35,187 --> 00:06:37,397 यह तुम्हारी समस्या है। 100 00:06:37,481 --> 00:06:38,649 तुम बहुत डरपोक हो... 101 00:06:39,942 --> 00:06:41,026 मेरा मतलब है, विनम्र। 102 00:06:41,610 --> 00:06:44,696 अगर थोड़े बेशर्म होते, तो हम बहुत सफल होते। 103 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 यदि तुम टीवी पर आते और... 104 00:06:46,824 --> 00:06:48,242 थोड़ा यह 105 00:06:48,325 --> 00:06:49,576 और थोड़ा वह करते, 106 00:06:49,659 --> 00:06:52,704 हमारी बिक्री आसमान छू जाती! 107 00:06:54,289 --> 00:06:55,290 मैं तो भूल ही गया। 108 00:06:55,374 --> 00:06:59,169 मैं इस रविवार को नहीं आ सकता। मैंने चीफ़-शेफ़ को बता दिया है। 109 00:06:59,253 --> 00:07:01,088 क्या चल रहा है? ब्लाइंड डेट पर जा रहे हो? 110 00:07:01,713 --> 00:07:04,800 डेटिंग के लिए तैयार हो? 111 00:07:04,883 --> 00:07:06,802 नहीं, ऐसा नहीं है। 112 00:07:07,886 --> 00:07:09,638 एक हाई स्कूल पुनर्मिलन समारोह में जाना है। 113 00:07:09,930 --> 00:07:10,973 क्या? 114 00:07:11,682 --> 00:07:12,933 तुम जा रहे हो? 115 00:07:13,058 --> 00:07:17,396 अपने पहले प्यार से धोखा खाने के बाद, तुमने ऐसे इवेंट में जाना छोड़ दिया था? 116 00:07:17,479 --> 00:07:19,565 उसने तुम्हें बेरहमी से ठुकरा दिया था, है ना? 117 00:07:21,483 --> 00:07:24,695 तुम्हें इतनी आसानी से तो नहीं ठुकराया जाना चाहिए था। 118 00:07:24,778 --> 00:07:26,196 चलो भी। 119 00:07:26,780 --> 00:07:29,575 वैसे, तुम्हें पुनर्मिलन समारोह के बारे में कैसे पता चला? 120 00:07:30,492 --> 00:07:32,034 तुम्हारा तो किसी से संपर्क नहीं है। 121 00:07:33,328 --> 00:07:34,413 वो... 122 00:07:39,960 --> 00:07:43,005 यूएंडके खाद्य विपणन महाप्रबंधक यु जी-ह्युक 123 00:07:43,505 --> 00:07:45,174 सुनो, 124 00:07:47,092 --> 00:07:48,594 क्या तुम इस रविवार को फ़्री हो? 125 00:07:56,977 --> 00:07:59,438 तुम एक सभ्य इंसान लगते हो, 126 00:07:59,521 --> 00:08:01,356 लेकिन मेरी एक गर्लफ़्रेंड है। 127 00:08:01,940 --> 00:08:03,275 -मुझे माफ़ करना। -माफ़ करना? 128 00:08:04,026 --> 00:08:06,904 मेरा यह मतलब नहीं था। तुम क्या सोच रहे हो? 129 00:08:07,613 --> 00:08:09,323 ऐसा नहीं है। कभी नहीं। 130 00:08:12,993 --> 00:08:14,786 वहाँ एक हाई स्कूल पुनर्मिलन समारोह है। 131 00:08:15,412 --> 00:08:17,915 एक आदमी आया और उसने मुझे इसके बारे में बताया। 132 00:08:18,957 --> 00:08:20,834 लेकिन मैं उसे नहीं जानता। 133 00:08:22,169 --> 00:08:23,420 वह मेरे स्कूल का नहीं है। 134 00:08:23,503 --> 00:08:26,173 कुछ गड़बड़ लग रही है। 135 00:08:26,256 --> 00:08:28,717 न जाओ तो बेहतर होगा। 136 00:08:28,800 --> 00:08:31,720 हाँ, पहले प्यार को देखने को तरस रहे हो, तो जा सकते हो। 137 00:08:35,724 --> 00:08:36,725 मैंने क्या किया? 138 00:08:38,227 --> 00:08:39,937 तुम्हें ऐसा नहीं करना चाहिए। 139 00:08:41,813 --> 00:08:44,691 मैं तुमसे दोबारा कभी बात नहीं करूँगा। 140 00:08:45,943 --> 00:08:47,486 उसकी याद आती है? 141 00:08:48,278 --> 00:08:51,490 उस दर्दनाक घटना के बाद से, तुम किसी के साथ डेट नहीं करना चाहते थे। 142 00:08:51,573 --> 00:08:53,533 तुम नकली अंगूठी भी पहनते हो। 143 00:08:55,285 --> 00:08:58,247 सही है? मुझे नहीं जाना चाहिए, या जाना चाहिए? 144 00:08:58,330 --> 00:09:03,126 अगर जाओ तो, 145 00:09:03,210 --> 00:09:04,544 सज-धजकर जाना। 146 00:09:33,740 --> 00:09:35,075 नहीं। 147 00:10:03,770 --> 00:10:05,856 सच कहूँ तो, आज मैं सचमुच बहुत परेशान थी। 148 00:10:05,939 --> 00:10:09,109 तुम्हें इसकी कीमत रविवार को गोसेउलजंग में चुकानी पड़ेगी। 149 00:10:09,192 --> 00:10:10,235 देर मत करना। 150 00:10:11,320 --> 00:10:13,739 मैं रातोरात खूबसूरत नहीं बन सकती। 151 00:10:22,873 --> 00:10:25,751 रविवार 152 00:10:33,383 --> 00:10:36,720 मेरी अर्द्धांगिनी, क्या तुम आ रही हो? आज हमारी डेट है! 153 00:10:37,220 --> 00:10:40,223 देर मत करना। सज-संवरकर आना! 154 00:10:42,184 --> 00:10:44,853 मुझे नहीं पता, तुम रातोरात कितनी खूबसूरत बन सकती हो, 155 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 लेकिन मेरे लिए तुम हमेशा खूबसूरत रहोगी। 156 00:10:49,149 --> 00:10:55,280 गोसेउलजंग 157 00:10:55,364 --> 00:10:59,743 बुसान ताएहा हाई स्कूल का 37वाँ पुनर्मिलन समारोह 158 00:11:01,787 --> 00:11:03,747 जियोंग सु-मिन, तुम हो? 159 00:11:08,377 --> 00:11:09,711 तुम बहुत खूबसूरत लग रही हो! 160 00:11:09,795 --> 00:11:11,380 वह हमेशा से ही खूबसूरत थी। 161 00:11:11,963 --> 00:11:14,466 तुम बहुत प्यारी हो। तुम बिल्कुल नहीं बदली। 162 00:11:14,549 --> 00:11:16,927 सब सुनो, सु-मिन यहाँ है। चलो जाम छलकाएँ! 163 00:11:17,010 --> 00:11:18,011 चलो अब पीते हैं! 164 00:11:18,095 --> 00:11:19,096 बैठ जाओ। 165 00:11:19,971 --> 00:11:23,016 बुसान ताएहा हाई स्कूल के लिए चीयर्स! 166 00:11:29,147 --> 00:11:33,443 बड़ी कंपनी में नौकरी मिलने के बाद तुम्हारे तो अंदाज़ ही बदल गए। 167 00:11:33,527 --> 00:11:35,737 तुम अब हाइ-फ़ाई अमीर महिला लगती हो। 168 00:11:37,364 --> 00:11:38,532 किस्मत की बात है। 169 00:11:38,615 --> 00:11:40,575 जी-वॉन ने मेरा बहुत साथ दिया। 170 00:11:41,660 --> 00:11:42,953 क्या तुम अब भी उससे मिलती हो? 171 00:11:44,746 --> 00:11:46,081 वह मेरी अर्द्धांगिनी है। 172 00:11:46,164 --> 00:11:49,459 तुम बहुत भोली हो। अभी भी उसके वश में हो। 173 00:11:49,876 --> 00:11:50,961 वह क्या करती है? 174 00:11:51,044 --> 00:11:53,338 क्या वह अब भी तुम्हारे पैसों पर जीती है? 175 00:11:53,422 --> 00:11:54,840 वह दिखावा नहीं करती। 176 00:11:54,923 --> 00:11:57,008 फिर भी, वह बहुत खूबसूरत हो गई है। 177 00:11:57,092 --> 00:11:59,511 वह वास्तव में बाद में आ रही है। मैंने उसे फोन किया था। 178 00:12:00,387 --> 00:12:02,305 लो, वो यहाँ आ रही है? 179 00:12:02,389 --> 00:12:05,475 जब वह आए तो उसके साथ अच्छा व्यवहार करना। 180 00:12:06,518 --> 00:12:08,437 उसका वक्त अच्छा नहीं चल रहा। 181 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 ऐसा क्यों? 182 00:12:12,941 --> 00:12:17,946 याद है, मेरे रेफ़रल पर उसे यूएंडके में संविदा पर नौकरी मिली थी? 183 00:12:18,029 --> 00:12:20,615 अब, वह श्रीमान पार्क मिन-ह्वान पर फ़िदा है। 184 00:12:20,699 --> 00:12:23,076 पार्क मिन-ह्वान? तुम भी तो उसी पर फ़िदा हो? 185 00:12:23,160 --> 00:12:24,619 वही है ना? 186 00:12:27,205 --> 00:12:28,206 क्या? 187 00:12:29,749 --> 00:12:31,334 वो... 188 00:12:32,627 --> 00:12:35,088 नहीं। ऐसा नहीं है। 189 00:12:36,590 --> 00:12:38,258 उसके सामने यह बात मत छेड़ना। 190 00:12:38,341 --> 00:12:40,218 -प्लीज़, मत करना। -क्यों नहीं? 191 00:12:42,387 --> 00:12:44,097 वह फिर से ऐसा कर रही है! 192 00:12:45,682 --> 00:12:46,975 अर्द्धांगिनी 193 00:12:49,978 --> 00:12:51,021 हैलो, जी-वॉन। 194 00:12:51,104 --> 00:12:52,606 सुनो, तुम कहाँ हो? 195 00:12:59,112 --> 00:13:01,615 अगर रास्ता नहीं मिल रहा तो तुम्हें लेने आ जाऊँ। 196 00:13:11,124 --> 00:13:12,626 मैं यहाँ हूँ। तुम्हारे पीछे। 197 00:13:24,221 --> 00:13:25,430 जी-वॉन... 198 00:13:25,514 --> 00:13:26,765 क्या चल रहा है? 199 00:13:26,848 --> 00:13:28,558 हमारे अलावा भी लोग हैं, डिनर में? 200 00:13:32,646 --> 00:13:33,980 बहुत समय हो गया। 201 00:13:49,496 --> 00:13:51,998 मैं रातोरात खूबसूरत नहीं बन सकती। 202 00:14:01,716 --> 00:14:02,968 सुश्री कांग! 203 00:14:03,051 --> 00:14:05,345 तुमने कहा था रविवार को तुम्हारे प्लान हैं, 204 00:14:05,428 --> 00:14:07,305 तो कल घूमने चलें? 205 00:14:16,147 --> 00:14:18,233 शनिवार 206 00:14:21,736 --> 00:14:26,700 स्टॉक बैलेंस: 1,403,000 वॉन 207 00:14:26,783 --> 00:14:28,952 यह 1.4 मिलियन वॉन तक पहुँच गया। 208 00:14:29,452 --> 00:14:32,706 मैंने 3 मिलियन का निवेश किया, तो इसका मतलब अब यह 6 मिलियन हो गया। 209 00:14:34,124 --> 00:14:35,959 अगली तनख्वाह आएगी, 210 00:14:36,042 --> 00:14:37,419 तो पूरी की पूरी इसमें डाल दूँगी। 211 00:14:41,131 --> 00:14:42,632 ऑथेंटिक 212 00:14:55,979 --> 00:14:56,813 ऑथेंटिक 213 00:15:08,450 --> 00:15:09,451 क्या बकवास है? 214 00:15:10,702 --> 00:15:12,954 जितना मैंने सोचा, उससे तो बहुत अलग है। 215 00:15:20,295 --> 00:15:23,715 इसीलिए महाप्रबंधक ने मुझे इसे पहनने से मना किया। 216 00:15:25,342 --> 00:15:26,843 मैं एकदम मूर्ख हूँ। 217 00:15:39,856 --> 00:15:40,899 बेहद खूबसूरत। 218 00:15:48,448 --> 00:15:49,574 जी-वॉन! 219 00:15:53,286 --> 00:15:54,871 माफ़ करना, मुझे देर हो गई! 220 00:15:54,954 --> 00:15:56,122 नहीं, ठीक है। 221 00:15:56,706 --> 00:16:01,169 आज बहुत खूबसूरत लग रही हो! तुमने वही कपड़े पहने जो मैंने दिलवाए थे। 222 00:16:02,504 --> 00:16:04,339 आज के लिए, यह लो! 223 00:16:05,465 --> 00:16:06,549 मैचिंग हैट। 224 00:16:10,887 --> 00:16:12,555 यह तुम्हारा। 225 00:16:13,973 --> 00:16:16,017 तुम पर बहुत अच्छा लग रहा है! 226 00:16:16,559 --> 00:16:17,560 धन्यवाद। 227 00:16:18,353 --> 00:16:20,814 काश चश्मा मुझ पर अच्छा लगता। 228 00:16:21,981 --> 00:16:24,401 उसके बिना तुम ज़्यादा खूबसूरत दिखोगी। 229 00:16:24,484 --> 00:16:29,030 वही आत्मविश्वास की कमी। तुम खूबसूरत हो! बेहद खूबसूरत! 230 00:16:30,532 --> 00:16:31,616 मिन-ह्वान कहाँ है? 231 00:16:32,242 --> 00:16:33,868 आ रहा है। 232 00:16:36,246 --> 00:16:39,540 आज मौसम बहुत अच्छा है। गर्मी है। 233 00:16:40,083 --> 00:16:42,043 मुझे कैंडी दो। 234 00:16:47,090 --> 00:16:50,468 माफ़ करना। हमने सारी खा लीं, और मैं खरीदना भूल गई। 235 00:16:52,387 --> 00:16:56,224 क्या? तुम जानती हो कि मुझे वह कैंडी कितनी पसंद है। 236 00:16:59,102 --> 00:17:00,103 माफ़ करना। 237 00:17:02,564 --> 00:17:05,358 क्या चल रहा है? क्या जी-वॉन ने सु-मिन को फिर से सताया? 238 00:17:05,442 --> 00:17:10,280 हैलो, मिन-ह्वान। आज उसके पास मेरी पसंदीदा कैंडी नहीं है। 239 00:17:10,363 --> 00:17:13,366 अगर उसे मेरी परवाह होती, तो वह लेकर आती। 240 00:17:13,450 --> 00:17:14,617 मैं बहुत नाराज़ हूँ। 241 00:17:16,618 --> 00:17:17,829 तुमने ऐसा क्यों किया? 242 00:17:19,329 --> 00:17:21,332 इसलिए मैंने कुछ खरीदीं! 243 00:17:22,250 --> 00:17:23,460 मेरी पसंदीदा! 244 00:17:23,542 --> 00:17:26,171 -तुम बहुत अच्छे हो! -अच्छा किया! 245 00:17:27,172 --> 00:17:30,759 -क्या हम फूल देखने चलें? -मज़ा आएगा! हमारा सामान लाओ! 246 00:17:34,345 --> 00:17:35,346 -जल्दी करो! -ठीक है। 247 00:17:38,683 --> 00:17:39,684 रुको! 248 00:17:44,773 --> 00:17:46,483 वाह, यह बहुत खूबसूरत है। 249 00:17:48,067 --> 00:17:49,402 -देखा? -हाँ। 250 00:17:50,320 --> 00:17:52,781 -उधर देखो। कितना खूबसूरत है? -हाँ। 251 00:17:56,493 --> 00:17:58,745 वह डेट, जिसका हमें इंतज़ार था! 252 00:17:59,162 --> 00:18:00,580 अरे नहीं। माफ़ करना। 253 00:18:01,831 --> 00:18:03,333 नहीं, यह ठीक है। 254 00:18:04,918 --> 00:18:07,003 ऑथेंटिक... 255 00:18:11,341 --> 00:18:13,343 सु-मिन ने इसे मुझे गिफ़्ट दिया। 256 00:18:13,426 --> 00:18:14,969 लेकिन यह डुप्लीकेट है। 257 00:18:15,053 --> 00:18:16,679 मुझे अभी पता चला। 258 00:18:22,185 --> 00:18:24,562 ये असली हैं, है ना? 259 00:18:24,646 --> 00:18:26,272 हाँ, ये असली हैं। 260 00:18:28,525 --> 00:18:30,276 चमक से ही पता लगता है, है ना? 261 00:18:30,360 --> 00:18:32,111 ये खूबसूरत हैं। 262 00:18:32,195 --> 00:18:34,197 धन्यवाद। ये खूबसूरत हैं, है ना? 263 00:18:39,202 --> 00:18:41,204 तुम शराब क्यों नहीं पी रही हो? 264 00:18:41,287 --> 00:18:43,164 साथ में पीना बहुत अच्छा लगता है। 265 00:18:43,790 --> 00:18:46,292 तुम्हारा क्या मतलब है? मैं बहुत पीती हूँ। 266 00:18:46,376 --> 00:18:48,169 तुमने कहा कि तुमने शराब नहीं पी। 267 00:18:48,253 --> 00:18:50,630 तुमने कहा था कि नशे में हुई एक बड़ी गलती के कारण 268 00:18:50,713 --> 00:18:53,424 तुमने पीना छोड़ दिया था। 269 00:18:53,508 --> 00:18:55,635 मैंने? नशे में गलती? 270 00:18:56,261 --> 00:18:57,095 तुम ठीक हो? 271 00:19:07,647 --> 00:19:09,607 मैंने कुछ समय के लिए पीना छोड़ दिया था। 272 00:19:09,691 --> 00:19:12,527 लेकिन मिन-ह्वान के कारण मैंने फिर से पीना शुरू कर दिया... 273 00:19:13,778 --> 00:19:15,238 क्या कहें? 274 00:19:15,321 --> 00:19:18,575 श्रीमान पार्क के कारण तुमने फिर से पीना शुरू कर दिया। 275 00:19:19,617 --> 00:19:22,453 अभी नहीं, अब से पाँच साल बाद। 276 00:19:24,998 --> 00:19:28,084 थोड़ी बहुत तो पी सकते हैं। 277 00:19:28,167 --> 00:19:32,255 एक और गलती होने का डर, पीना छोड़ देने का बेकार कारण है। 278 00:19:33,298 --> 00:19:36,092 -क्या तुम फ़्राइड डम्पलिंग लोगी? -हाँ! 279 00:19:37,594 --> 00:19:40,263 -छह और फ़्राइड डम्पलिंग मिलेंगी? -ठीक है। 280 00:19:40,346 --> 00:19:43,933 उस वक्त, नशे में हुई गलती मुझे बहुत बड़ी बात लगी। 281 00:19:44,017 --> 00:19:45,768 मैं तो भूल ही गई थी। 282 00:19:46,853 --> 00:19:49,898 मैंने इतना क्यों सोचा और इतना क्यों भागी? 283 00:19:49,981 --> 00:19:51,399 यह लीजिए आपकी डम्पलिंग। 284 00:19:51,482 --> 00:19:52,859 धन्यवाद। 285 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 मुझे तुम पसंद हो। 286 00:19:55,653 --> 00:19:57,614 तुम तेज़ और स्वस्थ हो। 287 00:19:57,697 --> 00:20:00,199 तुम्हारे नाम का मतलब भी तो यही है? 288 00:20:00,283 --> 00:20:01,576 यह सही है। 289 00:20:01,659 --> 00:20:04,037 मेरे नाम का मतलब है "आनंदमय संबंध।" 290 00:20:04,120 --> 00:20:06,372 "किसी के भी साथ एक आनंदमय संबंध बनो।" 291 00:20:06,456 --> 00:20:07,832 यही मेरा आदर्श वाक्य है। 292 00:20:08,833 --> 00:20:09,959 पता था। 293 00:20:10,043 --> 00:20:11,628 तो हो जाए एक जाम! 294 00:20:13,046 --> 00:20:14,547 -एक आनंदमय... -संबंध के नाम! 295 00:20:22,221 --> 00:20:23,598 इसे खाकर देखो। बहुत अच्छा है! 296 00:20:23,681 --> 00:20:25,558 -अभी? -हाँ! 297 00:20:25,642 --> 00:20:26,809 इसे अभी खाओ? 298 00:20:28,478 --> 00:20:30,647 अच्छा नहीं है? यह बहुत अच्छा है! 299 00:20:31,230 --> 00:20:32,607 बहुत अच्छा है ना? 300 00:20:32,690 --> 00:20:34,359 सच कहूँ, 301 00:20:34,442 --> 00:20:36,235 मुझे खुशी है कि हम आज मिले। 302 00:20:36,653 --> 00:20:39,906 रविवार को हम इतना नहीं पी सकते क्योंकि अगले दिन काम पर जाना होता है। 303 00:20:39,989 --> 00:20:41,074 सही बात है। 304 00:20:42,492 --> 00:20:44,410 कल तुम्हारा पुनर्मिलन समारोह है ना? 305 00:20:44,494 --> 00:20:46,955 -तो थोड़ा कंट्रोल में पिया जाए? -ओह, वह। 306 00:20:47,664 --> 00:20:50,291 जाने का अभी पक्का नहीं है। 307 00:20:54,087 --> 00:20:56,965 सच कहूँ तो मैं लोकप्रियता के मामले में तो फिसड्डी थी ही। 308 00:20:57,048 --> 00:20:58,174 मुझे धमकाया भी गया था। 309 00:20:59,133 --> 00:21:01,094 क्या? तुम्हें धमकाया गया? 310 00:21:02,011 --> 00:21:03,304 लेकिन क्यों? 311 00:21:04,555 --> 00:21:05,807 मुझे नहीं पता। 312 00:21:05,890 --> 00:21:07,976 हर कोई अचानक मुझसे नफ़रत करने लगा। 313 00:21:09,102 --> 00:21:12,188 तो इससे मुझे छोटा महसूस होने लगा 314 00:21:12,271 --> 00:21:14,148 और मैं गलतियाँ करती गई। 315 00:21:14,232 --> 00:21:17,443 और उनकी नफ़रतें बढ़ती गईं। 316 00:21:18,653 --> 00:21:20,363 तुम्हें उनसे इसका कारण पूछना चाहिए था। 317 00:21:21,114 --> 00:21:22,573 कैसे? 318 00:21:22,657 --> 00:21:25,827 अगर तुम पूछोगी ही नहीं तो तुम्हें कैसे पता चलेगा? 319 00:21:25,910 --> 00:21:30,206 सच में, मैं समस्या होने पर पीठ दिखाने वालों में से हूँ, 320 00:21:30,289 --> 00:21:32,917 लेकिन उससे पहले पूरी कोशिश करनी चाहिए। 321 00:21:34,252 --> 00:21:37,463 मुझे जानना चाहिए, कि ये लोग बस बेवकूफ़ हैं, 322 00:21:37,547 --> 00:21:40,133 या वास्तव में कोई कारण है, 323 00:21:40,216 --> 00:21:42,135 ताकि मुझे बाद में पछतावा न हो। 324 00:21:43,052 --> 00:21:44,721 कोई पछतावा नहीं? 325 00:21:45,346 --> 00:21:46,389 हाँ। 326 00:21:46,889 --> 00:21:50,018 यह काफ़ी हद तक सही है। मेरे साथ ऐसा क्यों नहीं हुआ? 327 00:21:51,728 --> 00:21:54,939 सु-मिन बहुत अच्छी है। 328 00:21:55,023 --> 00:21:58,026 हाई स्कूल के बाद से, जी-वॉन... 329 00:21:58,109 --> 00:21:59,527 ये-जी, रुको। 330 00:22:00,611 --> 00:22:02,613 जी-वॉन अपनी सीट पर नहीं थी। 331 00:22:06,117 --> 00:22:07,869 मुझे बाकी बातें सुननी हैं। 332 00:22:07,952 --> 00:22:08,953 तुम ठीक कह रही हो। 333 00:22:10,455 --> 00:22:12,999 मुझे जाना चाहिए, ताकि पछताना न पड़े। 334 00:22:19,505 --> 00:22:20,590 क्या बात है? 335 00:22:20,673 --> 00:22:23,676 एक शर्मनाक अतीत को इतिहास में बदलना... 336 00:22:23,760 --> 00:22:24,969 यह आसान लगता है, 337 00:22:25,553 --> 00:22:28,598 रातोरात नहीं किया जा सकता, मैं तो नहीं कर सकती। 338 00:22:28,681 --> 00:22:30,433 यह सच हो सकता है। 339 00:22:30,933 --> 00:22:32,810 लेकिन तुम कोशिश कर सकती हो। 340 00:22:34,228 --> 00:22:36,939 -मैं कर सकती हूँ? -समस्या को शुरुआत में ही मिटा देना चाहिए! 341 00:22:37,523 --> 00:22:40,526 जो लोग तैयार हैं वे असफल नहीं होंगे! 342 00:22:52,205 --> 00:22:53,664 तुम क्या कर रही हो? 343 00:22:53,748 --> 00:22:55,124 मुझे डम्पलिंग बहुत पसंद है। 344 00:22:56,209 --> 00:22:58,169 मैं इन्हें बाद में घर पर खाऊँगी। 345 00:23:02,673 --> 00:23:05,885 आख़िरकार, तुम्हारे एहसान का बदला चुकाने का वक्त आ गया! 346 00:23:26,572 --> 00:23:28,199 हैलो! 347 00:23:28,282 --> 00:23:30,034 बहुत दिनों बाद, हुई-योन। 348 00:23:30,118 --> 00:23:33,538 यह ऑफ़िस में मेरी पसंदीदा सीनियर है। 349 00:23:33,621 --> 00:23:34,664 हैलो। 350 00:23:34,747 --> 00:23:36,707 हैलो, मैं डिजाइनर सॉन्ग जे-मिन हूँ। 351 00:23:37,250 --> 00:23:38,459 चलें? 352 00:23:38,543 --> 00:23:40,336 ठीक है, चलो चलें। 353 00:23:45,174 --> 00:23:48,803 मैं यहाँ अपनी सदस्यता से पैसे भर रही हूँ। 354 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 -नहीं, हुई-योन। -चुप। 355 00:23:51,305 --> 00:23:52,306 मेरी रक्षक। 356 00:23:53,182 --> 00:23:54,433 ध्यान दो। 357 00:23:54,517 --> 00:23:56,727 वह सदस्यता जो आज खत्म हो रही है? 358 00:23:57,270 --> 00:23:58,729 यह तो अच्छी खबर है। 359 00:23:58,813 --> 00:24:01,524 उसके बिना तुम्हारा क्या होता, हुई-योन? 360 00:24:01,607 --> 00:24:04,569 तुम्हारे बाल बहुत स्वस्थ हैं। कोई भी स्टाइल बहुत अच्छा लगेगा। 361 00:24:04,652 --> 00:24:06,404 एस-कर्ल पर्म करें? 362 00:24:06,487 --> 00:24:07,905 लहरदार पर्म कैसा रहेगा? 363 00:24:09,532 --> 00:24:11,701 बहुत ज़्यादा बदलाव किया 364 00:24:11,784 --> 00:24:14,579 तो लगेगा तुम पूरी तरह बदल गई। 365 00:24:14,871 --> 00:24:18,541 चलो, हल्का लहरदार पर्म करते हैं। आईलैश पर्म भी करना पड़ेगा। 366 00:24:18,624 --> 00:24:21,002 -चलो भौंहें ट्रिम करें... -सुनो। 367 00:24:24,797 --> 00:24:26,883 मुझे पूरी तरह बदलना है। 368 00:24:31,888 --> 00:24:33,139 ठीक है, समझ गई। 369 00:24:33,222 --> 00:24:36,976 फिर आज तुम्हारा पुनर्जन्म होगा। 370 00:24:38,853 --> 00:24:41,063 और, हेयरस्टाइल भी बदल दो। 371 00:24:41,147 --> 00:24:42,190 और... 372 00:24:42,273 --> 00:24:43,357 उसका मेकअप! 373 00:24:43,441 --> 00:24:44,275 सुश्री नाम हैं? 374 00:24:44,358 --> 00:24:45,568 हाँ। बुलाती हूँ। 375 00:24:46,819 --> 00:24:50,364 मैं तुम्हें तुम्हारे एक नए रूप से मिलाने वाली हूँ। 376 00:24:50,448 --> 00:24:52,700 तुम उससे आईने के सामने मिलोगी। 377 00:25:12,887 --> 00:25:15,306 उनके लिए, जो तुम्हारी तरह मैच्योर नहीं, 378 00:25:15,389 --> 00:25:17,850 और दूसरों को शक्ल से आंकते हैं। 379 00:25:18,726 --> 00:25:21,520 अगर कुछ चाहिए, तो उसी अनुसार कपड़े पहनें। 380 00:25:21,604 --> 00:25:22,897 यह तो बस शुरुआत है। 381 00:26:01,185 --> 00:26:03,854 बहुत बढ़िया! 382 00:26:03,938 --> 00:26:05,731 तुम तो गज़ब ढा रही हो! 383 00:26:05,815 --> 00:26:07,066 यह तुम पर जंचता है! 384 00:26:07,900 --> 00:26:09,902 तुम बहुत खूबसूरत हो। क्या तुम्हें यह पसंद है? 385 00:27:15,885 --> 00:27:17,053 यह कैसा है? 386 00:27:19,889 --> 00:27:22,266 बहुत अच्छा! 387 00:27:22,350 --> 00:27:24,727 क्लासिक का मुकाबला नहीं है! 388 00:27:32,610 --> 00:27:34,695 नहीं, शायद अगली बार। 389 00:27:35,279 --> 00:27:37,323 क्यों? यह बहुत अच्छा है! 390 00:27:38,824 --> 00:27:41,494 इसे किसी और के पास जाना होगा। 391 00:27:48,584 --> 00:27:51,170 यार, तुम्हारा थूक मांस पर गिर रहा है। 392 00:27:51,253 --> 00:27:52,463 जुकाम हो गया क्या? 393 00:27:52,546 --> 00:27:55,049 यह धुएँ से है! मैं बीमार नहीं हूँ। 394 00:27:57,718 --> 00:28:00,513 क्या? उसने फोन नहीं उठाया या कॉलबैक नहीं किया? 395 00:28:00,596 --> 00:28:02,390 मैं जी-वॉन को फोन नहीं करता। 396 00:28:03,015 --> 00:28:06,185 असली मर्द परवाह नहीं करते। 397 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 हाल की कॉल कांग जी-वॉन 398 00:28:09,105 --> 00:28:11,732 कॉल विफल 399 00:28:11,816 --> 00:28:14,276 तुम परवाह नहीं करते, तो वे सोचना शुरू कर देती हैं। 400 00:28:14,360 --> 00:28:17,071 एक बार सोचना शुरू किया, तो बस तुम्हारी हो जाती हैं। 401 00:28:17,780 --> 00:28:20,408 -तुम्हें कुछ नहीं पता। -इसमें मेरी मदद करो। 402 00:28:21,450 --> 00:28:22,451 देखो। 403 00:28:22,993 --> 00:28:24,370 क्या तुम्हें कुछ मदद चाहिए? 404 00:28:25,037 --> 00:28:27,581 झूला! 405 00:28:28,165 --> 00:28:29,375 मैं इसमें बहुत अच्छा हूँ। 406 00:28:29,458 --> 00:28:31,502 क्या हम इसे खोलें? एक दो तीन। 407 00:28:37,216 --> 00:28:39,135 बाद में आओ और बारबेक्यू का मज़ा लो। 408 00:28:52,148 --> 00:28:55,151 लेकिन यह डायन दुनिया छोड़ ही नहीं रही। 409 00:28:56,277 --> 00:28:57,903 तुम वैसे भी मरने वाली हो। 410 00:28:58,696 --> 00:28:59,697 भाड़ में जाओ! 411 00:29:41,947 --> 00:29:44,116 डम्पलिंग ठंडी हो गई हैं। 412 00:29:45,576 --> 00:29:47,119 माफ़ करना। और डम्पलिंग... 413 00:29:56,462 --> 00:29:57,755 धन्यवाद, हुई-योन। 414 00:30:07,681 --> 00:30:08,849 भोजन किट के बारे में। 415 00:30:08,933 --> 00:30:10,768 मैं तुम्हारे प्रस्ताव को देखूँगा। 416 00:30:10,851 --> 00:30:12,728 जु-रान और सु-मिन टीम में होंगे। 417 00:30:12,811 --> 00:30:15,064 तुमने जो कमी छोड़ी, वे पूरी कर देंगे। 418 00:30:16,482 --> 00:30:18,067 क्या उसने मेरा प्रस्ताव पढ़ा? 419 00:30:19,818 --> 00:30:21,820 जियोंग सु-मिन टीम में होगी? 420 00:30:24,573 --> 00:30:25,574 रुको। 421 00:30:28,160 --> 00:30:32,081 कल का प्लान याद है ना? गोसेउलजंग, शाम 5:30 बजे 422 00:30:33,332 --> 00:30:35,543 ठीक है 423 00:30:40,756 --> 00:30:41,757 हैलो? 424 00:30:41,840 --> 00:30:43,634 जी-वॉन, मैं बोल रही हूँ। 425 00:30:44,927 --> 00:30:46,595 आज क्या-क्या किया? 426 00:30:48,347 --> 00:30:50,891 मैंने आज हुई-योन के साथ टेटोकबोक्की खाया। 427 00:30:51,684 --> 00:30:53,227 वह अभी सो रही है। 428 00:30:54,228 --> 00:30:56,814 यु हुई-योन अभी तुम्हारे घर पर है? क्यों? 429 00:30:56,897 --> 00:30:59,108 हम बात कर रहे थे और वह सो गयी। 430 00:30:59,608 --> 00:31:01,110 हमने थोड़ी शराब भी पी ली थी। 431 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 हैलो? 432 00:31:07,575 --> 00:31:08,993 तुम्हें मुझे फोन करना चाहिए था। 433 00:31:11,370 --> 00:31:14,623 क्या मैंने तुम्हें नाराज़ कर दिया था? 434 00:31:14,707 --> 00:31:18,210 नहीं। क्या तुमने कुछ किया जिससे मुझे नाराज़गी हो? 435 00:31:18,294 --> 00:31:19,545 नहीं, कुछ भी नहीं। 436 00:31:23,007 --> 00:31:25,801 मैंने मदद माँगने के लिए फोन किया था। 437 00:31:28,637 --> 00:31:30,014 किस बारे में? 438 00:31:33,392 --> 00:31:34,727 मैं सोच रही थी... 439 00:31:35,352 --> 00:31:36,395 यह... 440 00:31:36,478 --> 00:31:37,980 यह तुम्हारे प्रस्ताव के बारे में है। 441 00:31:38,063 --> 00:31:39,690 ...बढ़िया है! 442 00:31:39,773 --> 00:31:41,066 यह वास्तव में बहुत अच्छा है। 443 00:31:41,150 --> 00:31:42,943 इसे थोड़ा ठीक करके फिर से प्रस्तावित करूँ? 444 00:31:43,027 --> 00:31:45,613 क्या मैं इसे थोड़ा ठीक करके फिर से प्रस्तावित करूँ? 445 00:31:45,696 --> 00:31:46,989 तुम्हें क्या लगता है? 446 00:31:52,286 --> 00:31:54,955 नहीं, तुम नहीं कर सकती। यह मेरा प्रस्ताव है। 447 00:31:55,914 --> 00:31:59,043 क्यों नहीं? तुम्हारा अस्वीकार हो गया था। मुझे एक उम्मीद है। 448 00:31:59,126 --> 00:32:01,170 मैं पूर्णकालिक कर्मचारी बनना चाहती हूँ। 449 00:32:01,253 --> 00:32:02,963 मिलकर झंडे गाड़ते हैं, दोस्त! 450 00:32:04,798 --> 00:32:06,133 तुम्हें मुझे बताना चाहिए था। 451 00:32:06,842 --> 00:32:08,302 अगर मुझे पता होता तो, 452 00:32:08,385 --> 00:32:10,179 मैंने इसे ठीक नहीं कर दिया होता। 453 00:32:11,972 --> 00:32:14,725 माफ़ करना, मेरा अगला आइडिया तुम्हारा। 454 00:32:16,101 --> 00:32:17,478 और सुनो... 455 00:32:20,356 --> 00:32:23,275 ऑफ़िस में मुझे मेरे नाम से बुलाना बंद करो। 456 00:32:23,859 --> 00:32:26,570 हम दोस्त हैं, लेकिन हमारा पद अलग है 457 00:32:26,654 --> 00:32:30,949 और मैं तुमसे सीनियर हूँ। मुझे कॉफ़ी लाने के लिए कहना 458 00:32:31,033 --> 00:32:32,284 आदेश देना, हद पार करना है। 459 00:32:33,494 --> 00:32:36,580 पर्सनल और प्रोफ़ेशनल लाइफ़ को अलग रखते हैं, ठीक है? 460 00:32:38,957 --> 00:32:41,335 -क्या? -रखती हूँ। कल मिलते हैं। 461 00:32:49,635 --> 00:32:50,636 यह क्या था? 462 00:32:53,263 --> 00:32:56,100 जी-वॉन, मेरे साथ ऐसा करने की हिम्मत कैसे हुई? 463 00:33:00,562 --> 00:33:04,066 मैंने पुनर्मिलन समारोह में जाने के लिए तुम्हारे लिए अपने प्लान बदल दिए। 464 00:33:04,149 --> 00:33:06,151 कल मिलते हैं, मेरी जान। 465 00:33:07,653 --> 00:33:09,363 मुझे तुमसे प्यार है। कल मिलते हैं। 466 00:33:09,446 --> 00:33:11,865 मैंने तुम्हें दिखाने के लिए नई बालियाँ खरीदीं, ये-जी! 467 00:33:15,536 --> 00:33:16,870 कसम से। 468 00:33:16,954 --> 00:33:20,666 जब भी थोड़ी ढील देती हूँ, वह भूल जाती है कि वह कितनी बड़ी लूज़र है। 469 00:33:22,042 --> 00:33:23,252 कोई बात नहीं। 470 00:33:23,335 --> 00:33:25,504 मुझे बस उसे फिर से सिखाना होगा। 471 00:33:26,255 --> 00:33:28,924 जो बालियाँ मैंने तुम्हें दी हैं, उन्हें ज़रूर पहनना। 472 00:33:33,053 --> 00:33:35,347 एकल परिवारों के लिए भोजन किट का प्रस्ताव 473 00:33:38,642 --> 00:33:41,103 यहाँ! चिकन आ गया। आओ। 474 00:33:42,563 --> 00:33:43,897 तुम्हारी माँ ने क्या कहा? 475 00:33:44,898 --> 00:33:46,942 मैंने कहा आपके साथ हूँ, तो वे मान गईं। 476 00:33:47,818 --> 00:33:50,612 मेरी माँ बहुत भोली है। 477 00:33:50,696 --> 00:33:53,031 मैं 31 साल की हूँ। फिर भी मुझ पर रोक-टोक क्यों? 478 00:33:53,115 --> 00:33:55,909 ऐसा इसलिए है क्योंकि तुम बहुत खूबसूरत हो। 479 00:33:55,993 --> 00:33:57,119 वह बस चिंतित है। 480 00:33:57,995 --> 00:33:59,663 चलो तुम्हें महिलाओं की बात बताता हूँ। 481 00:34:03,250 --> 00:34:05,127 उन्हें देखरेख में बड़ा होना चाहिए। 482 00:34:06,587 --> 00:34:07,588 यह लो। 483 00:34:09,047 --> 00:34:11,507 तो क्या हुआ अगर मेरी माँ ने मुझे इस तरह पाला? 484 00:34:12,092 --> 00:34:15,596 ऐसे ही जीते रहने के लिए मुझे आप जैसे भरोसेमंद आदमी से मिलना है। 485 00:34:24,438 --> 00:34:25,563 यह सही है। हाँ। 486 00:34:26,482 --> 00:34:28,400 हम काम के बारे में बात कर चुके हैं, 487 00:34:28,484 --> 00:34:31,235 -तो मैं आपको ग्योंग-युक बुला सकती हूँ? -रुको। 488 00:34:33,280 --> 00:34:34,907 बिल्कुल। 489 00:34:34,989 --> 00:34:36,699 अब से, 490 00:34:37,493 --> 00:34:39,244 हम सहकर्मियों से कहीं अधिक हैं। 491 00:34:41,330 --> 00:34:43,248 तैयार किया गया: सहायक प्रबंधक कांग जी-वॉन 492 00:34:46,335 --> 00:34:47,503 यह लो। 493 00:35:13,987 --> 00:35:16,949 गोसेउलजंग 494 00:35:29,586 --> 00:35:30,587 अरे, जी-वॉन। 495 00:35:31,129 --> 00:35:32,631 सुनो, तुम कहाँ हो? 496 00:35:39,221 --> 00:35:41,598 अगर रास्ता नहीं मिल रहा तो तुम्हें लेने आ जाऊँ। 497 00:35:44,351 --> 00:35:45,853 मैं यहाँ हूँ। तुम्हारे पीछे। 498 00:35:55,445 --> 00:35:57,114 जी-वॉन... 499 00:35:59,324 --> 00:36:02,202 क्या चल रहा है? हमारे अलावा भी लोग हैं, डिनर में? 500 00:36:11,795 --> 00:36:13,130 बहुत समय हो गया। 501 00:36:18,969 --> 00:36:20,637 वाह, क्या हुआ? 502 00:36:20,721 --> 00:36:23,348 बहनजी टाइप कॉन्ग जी-वॉन इतनी खूबसूरत कैसे हो गई? 503 00:36:24,850 --> 00:36:28,353 तुम मुझे याद नहीं आ रहे, तो मेरे लिए अजनबी ही हो। 504 00:36:28,437 --> 00:36:29,438 तुम बहुत असभ्य हो। 505 00:36:30,939 --> 00:36:32,190 मैं? माफ़ करना। 506 00:36:32,274 --> 00:36:34,318 मुझे समझ नहीं आ रहा है। 507 00:36:35,152 --> 00:36:36,653 वह नहीं बदला है। 508 00:36:36,737 --> 00:36:38,071 उसे तब भी कुछ समझ नहीं आता था। 509 00:36:38,155 --> 00:36:40,073 -अब भी कुछ समझ नहीं आता। -बहुत खूब। 510 00:36:41,074 --> 00:36:43,493 तुमने सु-मिन की कान की बालियों की भी नकल की। 511 00:36:44,119 --> 00:36:45,954 और तुम मैनर्स की बात करती हो? 512 00:36:49,541 --> 00:36:50,584 कान की बाली? 513 00:36:51,835 --> 00:36:53,462 नहीं, ये वैसी नहीं हैं। 514 00:36:54,046 --> 00:36:56,590 ये वाकई बहुत अच्छी लग रही हैं। 515 00:36:59,426 --> 00:37:02,512 वे सस्ती लग रही हैं। 516 00:37:03,138 --> 00:37:04,765 क्या वे डुप्लीकेट हैं? 517 00:37:04,848 --> 00:37:06,808 वाह, क्या तुमने उसकी नकल की? 518 00:37:06,892 --> 00:37:09,645 सु-मिन, तुम्हें ऑथेंटिक खरीदनी चाहिए थीं। 519 00:37:09,728 --> 00:37:11,772 डुप्लीकेट में भी अच्छे विकल्प हैं। 520 00:37:11,855 --> 00:37:14,691 रहने भी दो। कंगाली में ऐसा हो सकता है। 521 00:37:16,568 --> 00:37:19,154 पाँच घंटे पहले 522 00:37:27,621 --> 00:37:30,415 मेकअप एक हुनर है। करते हो, सीखते हो। 523 00:37:44,638 --> 00:37:46,598 जब डुप्लीकेट की बात आती है... 524 00:37:47,349 --> 00:37:48,350 नहीं। 525 00:37:48,433 --> 00:37:49,935 कॉपीज़ के, 526 00:37:50,018 --> 00:37:53,313 अलग-अलग ग्रेड हैं। एस ग्रेड, ए ग्रेड, बी ग्रेड। 527 00:37:53,397 --> 00:37:55,899 कोई भी बता सकता है ये बहुत नकली डुप्लीकेट हैं। 528 00:37:56,775 --> 00:37:58,068 वे हैं? 529 00:37:58,151 --> 00:38:02,406 वे ऐसे डुप्लीकेट हैं, जो असली के आस-पास भी नहीं फटकते। 530 00:38:05,742 --> 00:38:08,370 ऐसा गिफ़्ट कोई एक ही कारण से देगा। 531 00:38:08,870 --> 00:38:12,541 अपमान करने के लिए। 532 00:38:17,129 --> 00:38:18,880 -मैं... -चलो एक ड्रिंक पीते हैं। 533 00:38:18,964 --> 00:38:20,590 मुझे पता है, तुम्हारे पास एक और थी। 534 00:38:21,133 --> 00:38:22,342 यह दिखाने को कि मैंने नकल की 535 00:38:22,426 --> 00:38:26,054 ताकि तुम्हारा मेरे से असली दिखे। 536 00:38:27,180 --> 00:38:28,557 -मैं... -लेकिन... 537 00:38:28,640 --> 00:38:30,142 बहुत गलत। 538 00:38:30,225 --> 00:38:31,935 डिनर में मेरी वाली पहन लो! 539 00:38:33,020 --> 00:38:36,023 मुझे लगता है मुझे एक सच्चा दोस्त मिल गया। 540 00:38:36,648 --> 00:38:37,649 माफ़ करना। 541 00:39:12,642 --> 00:39:14,895 कांग जी-वॉन अजीब है। 542 00:39:14,978 --> 00:39:17,272 वह क्यों आयी? यहाँ उसका कोई दोस्त नहीं है। 543 00:39:17,355 --> 00:39:19,024 खाने के लिए आई होगी। 544 00:39:19,107 --> 00:39:21,318 क्या तुमने उसे देखा? वह बहुत गरीब दिखती है। 545 00:39:26,865 --> 00:39:28,825 कांग जी-वॉन अजीब है। 546 00:39:28,909 --> 00:39:30,994 वह क्यों आयी? यहाँ उसका कोई दोस्त नहीं है। 547 00:39:31,078 --> 00:39:32,579 यहाँ डींगें हाँकने आई होगी। 548 00:39:32,662 --> 00:39:34,915 क्या तुमने उसे देखा? सब कुछ बदला-बदला लग रहा था। 549 00:39:34,998 --> 00:39:38,335 तुम जैसे सियोल से हो? यह अजीब है। 550 00:39:38,543 --> 00:39:41,338 फिर भी, वह सु-मिन के साथ कैसे है? 551 00:39:41,421 --> 00:39:42,547 नहीं समझी? 552 00:39:42,631 --> 00:39:46,134 सु-मिन, नरमदिल है, उसके लिए अच्छी है। 553 00:39:46,218 --> 00:39:48,553 वह उसके साथ रहती है और सब कुछ चुरा लेती है! 554 00:39:48,637 --> 00:39:50,514 मैं उससे नफ़रत करती हूँ। 555 00:39:50,597 --> 00:39:52,224 वह सचमुच अजीब है। 556 00:39:53,683 --> 00:39:56,728 सु-मिन बहुत अच्छी है। 557 00:39:57,187 --> 00:39:58,814 हमें उसका ख्याल रखना चाहिए। 558 00:39:58,897 --> 00:40:01,983 हाई स्कूल के बाद से, जी-वॉन... 559 00:40:02,067 --> 00:40:03,443 ये-जी, रुको। 560 00:40:04,486 --> 00:40:05,570 क्या? 561 00:40:05,654 --> 00:40:07,697 जी-वॉन अपनी सीट पर नहीं थी। 562 00:40:49,781 --> 00:40:51,449 क्या तुम इतने समय से यहीं थी? 563 00:40:52,200 --> 00:40:54,911 -ऐसा क्यों दिखाया जैसे तुम नहीं थी? -तब... 564 00:40:55,412 --> 00:40:56,997 मैं यहाँ सबसे पहले आई। 565 00:40:57,080 --> 00:40:59,332 तुम लोगों का स्वागत करने बाहर आऊँ? 566 00:41:10,719 --> 00:41:12,721 मुझ पर ध्यान मत दो और बातें करती रहो। 567 00:41:12,804 --> 00:41:14,055 मुझे भी जानना है। 568 00:41:14,139 --> 00:41:17,017 हाई स्कूल में मैंने सु-मिन के साथ क्या किया? 569 00:41:18,518 --> 00:41:19,519 तुम्हें पता नहीं? 570 00:41:19,603 --> 00:41:22,105 तुमने उसकी हर चीज़ का लालच किया और उसकी नकल की। 571 00:41:22,355 --> 00:41:24,941 क्या तुमने सु-मिन की बालियों की नकल नहीं की? 572 00:41:28,862 --> 00:41:29,863 इनकी? 573 00:41:30,530 --> 00:41:32,699 सु-मिन ने इन्हें मुझे गिफ़्ट दिया। 574 00:41:40,415 --> 00:41:41,541 लेकिन नकली वाली। 575 00:41:42,125 --> 00:41:43,251 देखते ही पता चलता था। 576 00:41:44,211 --> 00:41:46,463 इसलिए मैंने ऑथेंटिक वाली खरीदीं। 577 00:41:46,546 --> 00:41:49,132 फिर भी, वे बालियाँ मैचिंग हैं, है ना? 578 00:41:50,926 --> 00:41:52,135 मुझे अभी भी जानना है। 579 00:41:53,553 --> 00:41:56,056 मुझे उससे और क्या लालच था? 580 00:41:56,806 --> 00:41:58,350 एक लड़का! 581 00:41:58,433 --> 00:42:02,562 उसका नाम क्या है? पार्क मिन-ह्वान! सुना है कि तुम्हें वह पसंद था। 582 00:42:02,979 --> 00:42:04,564 लोग नहीं बदलते। 583 00:42:04,648 --> 00:42:08,443 सु-मिन ने हाई स्कूल में युन-हो को डेट किया और तुमने उनका ब्रेकअप करवा दिया। 584 00:42:10,487 --> 00:42:13,114 मैंने सु-मिन से युन-हो से ब्रेकअप करने के लिए कहा? 585 00:42:14,032 --> 00:42:15,408 वे डेटिंग कर रहे थे? 586 00:42:16,534 --> 00:42:18,870 और सु-मिन का मिन-ह्वान के साथ कुछ चल रहा है? 587 00:42:19,412 --> 00:42:21,122 उसने यूएंडके जैसी कंपनी में नौकरी के लिए 588 00:42:21,206 --> 00:42:24,167 तुम्हारी सिफ़ारिश की, और तुमने उसका प्यार चुरा लिया। 589 00:42:24,251 --> 00:42:25,752 यह तो हद पार करने वाली बात है। 590 00:42:27,045 --> 00:42:29,422 बात हज़्म नहीं हुई। 591 00:42:31,049 --> 00:42:32,634 -क्या कहा तुमने? -अरे। 592 00:42:33,760 --> 00:42:37,514 एक पक्ष की कहानी सुनकर तुमने फ़ैसला कर लिया, 593 00:42:37,597 --> 00:42:40,308 कम से कम सच पता करने की कोशिश तो करती। 594 00:42:43,937 --> 00:42:44,938 सुनो। 595 00:42:47,065 --> 00:42:48,775 यूएंडके खाद्य विपणन सहायक प्रबंधक कांग जी-वॉन 596 00:42:48,858 --> 00:42:50,735 मैं यूएंडके में सहायक प्रबंधक हूँ। 597 00:42:51,861 --> 00:42:53,947 सुना है संविदा कर्मियों को भी कार्ड मिलते हैं। 598 00:42:54,030 --> 00:42:55,991 यह क्या है? हम कैसे मान लें? 599 00:42:56,074 --> 00:42:59,494 मैं सात साल पहले कंपनी में शामिल हुई। सु-मिन कब हुई? 600 00:43:00,787 --> 00:43:04,749 मैंने सहायक प्रबंधक के रूप में अपने दूसरे वर्ष में उसकी सिफ़ारिश की। 601 00:43:05,125 --> 00:43:07,669 -पिछले साल? -यह सही है। 602 00:43:07,752 --> 00:43:11,214 मैंने उसके कवर लेटर के बारे में पूछा, तो यह पिछले साल की शुरुआत में था। 603 00:43:13,008 --> 00:43:14,384 सबसे अजीब बात 604 00:43:14,884 --> 00:43:16,261 पार्क मिन-ह्वान के बारे में है। 605 00:43:16,720 --> 00:43:18,555 वह मेरा बॉयफ़्रेंड है। 606 00:43:23,601 --> 00:43:24,978 पार्क मिन-ह्वान 607 00:43:25,061 --> 00:43:25,895 स्पीकर 608 00:43:32,569 --> 00:43:33,945 हैलो, मेरी जान। 609 00:43:34,029 --> 00:43:36,323 स्कूल के पुनर्मिलन समारोह में हूँ। फोन किया था? 610 00:43:37,240 --> 00:43:38,533 क्या? 611 00:43:38,616 --> 00:43:41,369 मैं चाहता था कि तुम मज़े करो, इसलिए मैंने फोन नहीं किया। 612 00:43:41,453 --> 00:43:42,787 गलती से लग गया होगा। 613 00:43:44,247 --> 00:43:47,125 अच्छा, ऐसा है। ठीक। 614 00:43:47,208 --> 00:43:49,586 मेरे दोस्तों को हैलो कहो। 615 00:43:51,421 --> 00:43:52,422 दोस्त? 616 00:43:55,842 --> 00:43:57,177 हैलो। 617 00:43:57,260 --> 00:44:01,264 हैलो, हम जी-वॉन के दोस्त हैं। 618 00:44:01,348 --> 00:44:04,100 क्या तुम सच में जी-वॉन के बॉयफ़्रेंड हो? 619 00:44:04,184 --> 00:44:07,437 हैलो, मैं जी-वॉन का बॉयफ़्रेंड हूँ। पार्क मिन-ह्वान। 620 00:44:07,520 --> 00:44:10,482 मुझे नहीं पता था कि सु-मिन के अलावा भी जी-वॉन के दोस्त हैं। 621 00:44:10,899 --> 00:44:12,901 मेरे लिए जी-वॉन का ख्याल रखना। 622 00:44:12,984 --> 00:44:14,069 मुझे कहना चाहिए था... 623 00:44:14,152 --> 00:44:15,570 हैलो? अरे? 624 00:44:18,406 --> 00:44:19,407 वह क्या था? 625 00:44:23,161 --> 00:44:24,371 काफ़ी है? 626 00:44:42,180 --> 00:44:44,391 जी-वॉन! 627 00:44:46,684 --> 00:44:48,645 -तुम कहाँ जा रही हो? -तुम... 628 00:44:48,728 --> 00:44:49,979 अरे, कांग जी-वॉन! 629 00:44:53,233 --> 00:44:55,110 हाँ, ठीक है। 630 00:44:55,193 --> 00:44:56,653 लेकिन हाई स्कूल में, 631 00:44:56,736 --> 00:44:59,239 तुमने उसे उसके बॉयफ़्रेंड को छोड़ने को क्यों कहा? 632 00:45:11,418 --> 00:45:13,128 रहने दो, दोस्तो! 633 00:45:13,211 --> 00:45:16,798 अपने दोस्तों को परेशान नहीं करना चाहिए। नहीं! 634 00:45:16,881 --> 00:45:17,882 बहुत गंदा! 635 00:45:20,135 --> 00:45:22,303 मैं तो भूल ही गई। 636 00:45:23,638 --> 00:45:25,098 यह बहुत अजीब है। 637 00:45:26,015 --> 00:45:28,601 मेरे मन में युन-हो के लिए प्यार था। 638 00:45:28,685 --> 00:45:30,770 सु-मिन ने उसे कभी डेट नहीं किया। 639 00:45:34,482 --> 00:45:35,692 तुमने युन-हो को डेट किया? 640 00:45:45,118 --> 00:45:46,119 अच्छा... 641 00:45:51,624 --> 00:45:54,919 माफ़ करना, जी-वॉन। मैं तुम्हें तब नहीं बता सकी। 642 00:45:55,503 --> 00:45:57,213 मुझे पता था कि तुम्हें युन-हो पसंद है। 643 00:45:57,797 --> 00:45:59,924 कैसे बताती कि हम डेट कर रहे थे? 644 00:46:04,471 --> 00:46:08,016 क्या बात करती हो? तुमने कहा कि मैंने तुमसे उसे छोड़ने को कहा। 645 00:46:08,099 --> 00:46:09,767 तो क्या मुझे पता नहीं होता? 646 00:46:13,646 --> 00:46:15,732 मुझसे गलती हो गयी। 647 00:46:15,815 --> 00:46:18,776 यह एक गुप्त रिश्ता था, इसलिए मैंने तुम्हें नहीं बताया। 648 00:46:18,902 --> 00:46:21,196 मुझे पता था या नहीं? 649 00:46:24,657 --> 00:46:27,160 कितना भयानक है। जी-वॉन, तुम डरावनी हो! 650 00:46:27,243 --> 00:46:29,746 इस गुस्से के कारण तुम्हारे कोई दोस्त नहीं। 651 00:46:29,829 --> 00:46:33,249 -मीनमेख क्यों निकाल रही हो? -तुमने वैसा किया, तो मैंने भी किया। 652 00:46:34,751 --> 00:46:36,711 तब मैंने सवाल नहीं किया। 653 00:46:36,794 --> 00:46:39,797 क्या तुम भूल गई कि तीन साल तक तुमने मुझे कैसे सताया? 654 00:46:41,049 --> 00:46:44,302 अभी, मैंने तुम्हें अपना कार्ड दिखाया और सब कुछ समझाया। 655 00:46:44,385 --> 00:46:46,346 और अब तुम्हें मेरा स्वभाव पसंद नहीं है। 656 00:46:46,888 --> 00:46:48,640 तुम्हारा कार्ड नकली भी तो हो सकता है? 657 00:46:49,224 --> 00:46:51,476 उस नकली बैग की तरह जो तुम आज रात लाई थी? 658 00:46:53,102 --> 00:46:55,021 तुम क्या बकवास कर रही हो? 659 00:46:55,104 --> 00:46:57,232 मैं डिपार्टमेंटल स्टोर में गई 660 00:46:57,315 --> 00:47:00,818 और इसे 12 मासिक किस्तों में खरीदा, मेरी पहली तनख्वाह से! 661 00:47:01,236 --> 00:47:02,278 या नहीं। 662 00:47:03,279 --> 00:47:05,406 तुम बड़ी मज़ाकिया हो। 663 00:47:05,990 --> 00:47:08,368 बस सोच लिया यह नकली है, 664 00:47:08,451 --> 00:47:10,537 और अब क्या है? "या नहीं?" 665 00:47:11,120 --> 00:47:12,914 तो फिर मैं और क्या कहूँ? 666 00:47:13,456 --> 00:47:15,959 तुम्हें माफ़ी मांगनी चाहिए और कहना चाहिए तुम्हें खेद है! 667 00:47:16,042 --> 00:47:17,794 तुम्हें मुझसे माफ़ी मांगनी चाहिए! 668 00:47:21,256 --> 00:47:22,465 तुमने सु-मिन पर विश्वास किया 669 00:47:22,549 --> 00:47:24,634 और मुझे तीन साल तक परेशान किया। 670 00:47:25,677 --> 00:47:28,638 हाई स्कूल पुनर्मिलन समारोह में भी तुम्हें यही करना है? 671 00:47:32,392 --> 00:47:33,643 मैं समझती हूँ। 672 00:47:33,726 --> 00:47:37,855 तुम माफ़ी नहीं मांगना चाहती क्योंकि तुम बस मुझे धमकाना चाहती थी। है ना? 673 00:47:37,981 --> 00:47:39,482 क्या कह रही हो? 674 00:47:40,191 --> 00:47:43,444 मैं बस सच कहती हूँ। 675 00:47:43,987 --> 00:47:47,615 तो तुम्हारा कहना है, सु-मिन और युन-हो ने डेट नहीं किया, है ना? 676 00:47:47,949 --> 00:47:51,452 उन दोनों ने कहा उन्होंने किया। तुम कौन होती हो यह कहने वाली? 677 00:47:54,330 --> 00:47:56,416 मैं किसी और चीज़ के बारे में नहीं जानता... 678 00:48:12,932 --> 00:48:14,642 लेकिन मैं तुम्हें एक बात बता सकता हूँ। 679 00:48:19,772 --> 00:48:21,274 सु-मिन और मैंने 680 00:48:24,569 --> 00:48:25,612 कभी डेट नहीं किया। 681 00:48:41,919 --> 00:48:44,464 बहुत समय हो गया, जी-वॉन। 682 00:48:50,011 --> 00:48:51,638 तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 683 00:48:54,766 --> 00:48:55,767 कोई ज़रूरत नहीं है। 684 00:48:59,646 --> 00:49:01,856 -मुझे माफ़ करना। -साफ़-साफ़ कहो। 685 00:49:02,482 --> 00:49:03,733 यह एक वादा है। 686 00:49:03,816 --> 00:49:05,026 जब तुम इसे तोड़ोगे, 687 00:49:05,109 --> 00:49:08,571 तो तुम्हें उचित कारण बताना होगा। मुझे समझ नहीं आ रहा, 688 00:49:09,781 --> 00:49:11,866 तो मैं समझ के बारे में कैसे पूछ सकता हूँ? 689 00:49:12,283 --> 00:49:14,077 मैं समझा नहीं सकता। 690 00:49:14,952 --> 00:49:16,079 यह सही नहीं है, 691 00:49:17,455 --> 00:49:18,831 इसलिए मैं यह नहीं कर सकता। 692 00:49:21,167 --> 00:49:22,627 जी-ह्युक, 693 00:49:22,710 --> 00:49:26,047 तुम्हें यूएंडके ग्रुप विरासत में मिलेगा। 694 00:49:26,130 --> 00:49:29,092 सीईओ के रूप में, क्या तुम लोगों से यही कहोगे? 695 00:49:29,676 --> 00:49:31,886 जब तुम बड़े फ़ैसले लोगे? 696 00:49:31,969 --> 00:49:34,055 क्या तुम इसी तरह कंपनी चलाओगे? 697 00:49:34,472 --> 00:49:37,809 अगर मैं पद संभाल लूँ तो कोई मुझसे समझाने को नहीं कहेगा। 698 00:49:42,397 --> 00:49:45,608 चाहे तुम कितने भी अच्छे क्यों न हो, 699 00:49:46,484 --> 00:49:50,029 तुम दूसरों के साथ मिलकर काम करने वाले को हरा नहीं सकते। 700 00:49:50,113 --> 00:49:51,989 परंपरागत रूप से, एक महान व्यक्ति का 701 00:49:52,615 --> 00:49:54,701 एक साथी होना चाहिए। 702 00:49:54,784 --> 00:49:56,744 एक बेहतरीन साथी। 703 00:49:58,454 --> 00:49:59,497 क्या आप ऐसा सोचते हैं? 704 00:49:59,580 --> 00:50:01,124 हाँ, तुम्हारे पिता भी... 705 00:50:07,046 --> 00:50:09,132 आजकल के युवा 706 00:50:09,215 --> 00:50:12,468 शादी न करने के फायदों के बारे में बकवास करते हैं। 707 00:50:12,552 --> 00:50:13,803 क्या तुम्हें भी ऐसा लगता है? 708 00:50:14,554 --> 00:50:15,555 शादी... 709 00:50:17,140 --> 00:50:18,182 मैं यही चाहता हूँ। 710 00:50:20,184 --> 00:50:21,853 कोई है जो मुझे पसंद है। 711 00:50:23,896 --> 00:50:25,148 फिर भी। 712 00:50:26,899 --> 00:50:27,900 बस यही कहना है। 713 00:50:34,365 --> 00:50:35,908 क्या मैं उसे जानता हूँ? 714 00:50:37,869 --> 00:50:40,455 वह किस परिवार से है? उसका नाम क्या है? 715 00:50:43,750 --> 00:50:45,042 यह एकतरफ़ा है। 716 00:50:49,255 --> 00:50:50,590 क्या? 717 00:50:51,883 --> 00:50:54,260 आपने कहा तो मैंने बिज़नेस की पढ़ाई की। 718 00:50:54,343 --> 00:50:56,262 आपने कहा तो अमेरिका ब्रांच में गया। 719 00:50:56,345 --> 00:50:59,682 आपने आने को कहा तो आकर मार्केटिंग टीम से जुड़ गया। 720 00:50:59,766 --> 00:51:02,143 दादाजी, आपने जो कुछ कहा, मैंने वह सब किया। 721 00:51:02,643 --> 00:51:03,853 इस बार, 722 00:51:05,438 --> 00:51:06,606 बस भरोसा रखें। 723 00:51:06,689 --> 00:51:08,608 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? 724 00:51:08,691 --> 00:51:10,568 क्या सोचा था कि मुझे पता नहीं चलेगा? 725 00:51:10,651 --> 00:51:11,652 तुमने अपनी मर्ज़ी के खिलाफ़ 726 00:51:11,736 --> 00:51:15,072 कब कुछ किया? 727 00:51:15,156 --> 00:51:18,534 तुमने मेरी बात सुनी क्योंकि तुम्हारे अपने सपने नहीं थे। 728 00:51:18,618 --> 00:51:20,036 यह हमेशा से ऐसा ही था। 729 00:51:21,120 --> 00:51:23,998 फिर तो आपको पता होना चाहिए, इस बार भी मन की ही करूँगा। 730 00:51:24,081 --> 00:51:25,333 क्या? तुम छोटे... 731 00:51:37,595 --> 00:51:39,889 मैं आपको बता रहा हूँ। 732 00:51:42,725 --> 00:51:44,060 मै किसी को चाहता हूँ। 733 00:51:47,480 --> 00:51:49,899 मैं महिलाओं से जुड़ा कोई मसला नहीं चाहता। 734 00:52:15,132 --> 00:52:18,261 वह किस महिला पर लट्टू हो गया है? 735 00:52:18,970 --> 00:52:20,179 इसका पता करो। 736 00:52:20,763 --> 00:52:24,392 उसने पहले कभी कोई गलती नहीं की। 737 00:52:24,475 --> 00:52:26,519 यही बात मुझे और अधिक डराती है। 738 00:52:26,602 --> 00:52:30,356 लोग यूँ ही अचानक नहीं बदलते। 739 00:52:30,940 --> 00:52:34,777 सही बात। वह वैसा आदमी नहीं है जो महिलाओं के मसले पर 740 00:52:35,528 --> 00:52:36,654 जिद करेगा। 741 00:52:38,114 --> 00:52:39,115 तब... 742 00:52:40,283 --> 00:52:41,701 अध्यक्ष ओह के बारे में क्या? 743 00:52:42,201 --> 00:52:43,870 अपने बेटे को नियंत्रित नहीं कर सकता। 744 00:52:43,953 --> 00:52:46,163 अपने पोते को कैसे नियंत्रित कर सकता हूँ? 745 00:52:47,456 --> 00:52:49,792 इसके अलावा, यदि वह नहीं कर सकता, तो वह नहीं कर सकता। 746 00:52:51,586 --> 00:52:53,629 उसकी माँ के निधन के बाद, 747 00:52:54,714 --> 00:52:56,382 वह कभी ज़्यादा नहीं बोला। 748 00:52:58,342 --> 00:53:00,386 वह अचानक ऐसा क्यों हो गया? 749 00:53:02,096 --> 00:53:04,056 -तब... -पता करो। 750 00:53:05,099 --> 00:53:07,643 जितनी जल्दी हम इसे जड़ से ख़त्म कर देंगे, बेहतर रहेगा। 751 00:53:20,281 --> 00:53:21,449 यह मुश्किल है। 752 00:53:22,283 --> 00:53:24,076 वहाँ एक हाई स्कूल पुनर्मिलन समारोह है। 753 00:53:24,160 --> 00:53:25,494 हाई स्कूल पुनर्मिलन समारोह? 754 00:53:27,580 --> 00:53:29,582 वैसे, क्या मैं तुम्हें जानता हूँ? 755 00:53:29,665 --> 00:53:32,585 नहीं, मुझे बस लगा तुम्हें इसके बारे में पता होना चाहिए। 756 00:53:33,961 --> 00:53:35,212 मुझे क्यों बता रहे हो? 757 00:53:35,296 --> 00:53:36,797 कांग जी-वॉन याद है? 758 00:53:39,342 --> 00:53:42,053 मुझे पता है तब एक गलतफ़हमी हुई थी। 759 00:53:42,136 --> 00:53:45,389 अगर चाहो, तो गलतफ़हमियाँ दूर कर लो। 760 00:53:45,473 --> 00:53:46,891 गलतफ़हमी? 761 00:53:46,974 --> 00:53:50,353 नहीं, रुको। इससे क्या फ़ायदा? 762 00:53:52,229 --> 00:53:54,065 इससे कांग जी-वॉन को फ़ायदा होगा। 763 00:53:55,399 --> 00:53:56,567 प्लीज़। 764 00:54:08,871 --> 00:54:10,915 गोसेउलजंग 765 00:54:18,631 --> 00:54:20,633 -हाँ। -सर, आप कहाँ हैं? 766 00:54:20,716 --> 00:54:22,885 -क्या आप रास्ते में हैं? -मैं रास्ते में हूँ। 767 00:54:29,850 --> 00:54:32,353 बाक युन-हो है ना? 768 00:54:32,436 --> 00:54:35,189 -वही है! -वह पूरी तरह ठीक है। 769 00:54:35,773 --> 00:54:37,733 तुमने मेरी कॉल का जवाब क्यों नहीं दिया? 770 00:54:37,817 --> 00:54:39,944 रुको, तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 771 00:54:40,027 --> 00:54:41,404 वैसे, कोई बात नहीं। 772 00:54:41,988 --> 00:54:42,989 क्या तुमने अभी कहा 773 00:54:44,115 --> 00:54:46,409 तुमने और सु-मिन ने कभी डेट नहीं किया? 774 00:54:50,621 --> 00:54:51,664 वैसे, 775 00:54:53,457 --> 00:54:55,376 क्या तुम मुझे पसंद करती थी? 776 00:54:57,336 --> 00:54:59,880 तो फिर तब तुमने वैसा क्यों किया? 777 00:55:13,436 --> 00:55:16,480 गोसेउलजंग 778 00:55:52,349 --> 00:55:53,768 उसने वैसे कपड़े पहने 779 00:55:54,560 --> 00:55:56,187 पुनर्मिलन समारोह में जाने के लिए? 780 00:56:18,793 --> 00:56:19,877 रुको। 781 00:56:22,713 --> 00:56:23,964 रुकना। 782 00:56:24,048 --> 00:56:25,883 मेरे कहने का मतलब यह है... 783 00:56:31,680 --> 00:56:34,016 इसके लिए माफ़ करना। 784 00:56:35,935 --> 00:56:37,269 मुझे अपना हाथ पोंछने दो। 785 00:56:46,320 --> 00:56:47,488 मैं क्या कर रहा हूँ? 786 00:56:53,911 --> 00:56:55,162 अब मुझे जाना होगा। 787 00:56:57,790 --> 00:57:00,042 हाँ। ठीक है। 788 00:57:01,252 --> 00:57:03,712 नहीं। 789 00:57:03,796 --> 00:57:06,966 मैं कुछ कहना चाहता हूँ। 790 00:57:07,049 --> 00:57:08,467 मैंने तुम्हें कभी पसंद नहीं किया। 791 00:57:10,219 --> 00:57:11,220 वह बस 792 00:57:12,596 --> 00:57:14,014 मुँह से निकल गया। 793 00:57:21,021 --> 00:57:22,022 मैं... 794 00:57:23,941 --> 00:57:25,276 तुम्हें चाहता था! 795 00:58:19,205 --> 00:58:24,168 अब से, मुझे औपचारिकताओं में पड़ने की बेवकूफ़ी नहीं करनी। 796 00:58:24,251 --> 00:58:25,794 तुम बहुत खूबसूरत हो। 797 00:58:25,878 --> 00:58:27,671 -मुझे माफ़ करना। -इसने उसे पागल कर दिया। 798 00:58:27,796 --> 00:58:29,215 तुम सच में खूबसूरत लग रही हो। 799 00:58:29,298 --> 00:58:32,092 तुमने उसे खुद से परेशान किया, इसे मुझ पर मत थोपो! 800 00:58:32,176 --> 00:58:35,804 चिंता मत करो, मेरी अर्द्धांगिनी। इस बार, मैं सचमुच इसे निकलने नहीं दूँगी। 801 00:58:36,513 --> 00:58:39,934 श्रीमान यु। आपको मुस्कुराते हुए देखकर अच्छा लगा। 802 00:58:40,017 --> 00:58:42,478 लगता है यु जी-ह्युक तुम्हें पसंद करता है। 803 00:58:43,312 --> 00:58:45,564 सही है। उनसे जुड़ा एक स्कैंडल है। 804 00:58:45,648 --> 00:58:46,982 क्या मैं जी-वॉन को बता दूँ? 805 00:58:47,066 --> 00:58:50,194 कि मिन-ह्वान उसे सु-मिन के लिए धोखा देगा और दुखी करेगा। 806 00:58:54,073 --> 00:58:56,075 द्वारा अनुवादित दीपेश कारीवाला