1 00:00:48,466 --> 00:00:51,510 ग्राहक 34, आपका लाटे तैयार है। 2 00:00:51,594 --> 00:00:55,055 ग्राहक 35, आपका आइस्ड अमेरिकानो तैयार है। 3 00:01:02,062 --> 00:01:04,105 वहाँ कोई आइस्ड अमेरिकानो नहीं है। 4 00:01:04,190 --> 00:01:05,524 यह पहले ही निकल गया। 5 00:01:06,317 --> 00:01:08,068 मुझे लगता है इसे कोई और ले गया। 6 00:01:09,653 --> 00:01:11,280 ग्राहक 34। 7 00:01:11,363 --> 00:01:12,990 ग्राहक 34। 8 00:01:14,116 --> 00:01:15,326 वह मैं हूँ। 9 00:01:16,660 --> 00:01:18,621 मेरी कॉफ़ी कहाँ गयी? 10 00:01:18,704 --> 00:01:21,373 मुझे माफ़ करें। मैं इसे वापस बना दूँगी। 11 00:01:30,216 --> 00:01:31,884 यदि कोई इसे चुरा न ले, 12 00:01:40,309 --> 00:01:41,727 तो कॉफ़ी वहीं रहती है। 13 00:01:43,562 --> 00:01:45,940 लेकिन अगर कोई ले ले... 14 00:01:46,023 --> 00:01:48,984 क्या तुम मेरे साथ मज़ाक कर रही हो? यह क्या कर रही हो? 15 00:01:50,069 --> 00:01:51,445 कॉफ़ी चली जाएगी। 16 00:02:01,872 --> 00:02:05,668 मुझे अपनी किस्मत चुराने के लिए किसी की ज़रूरत है। 17 00:02:19,473 --> 00:02:20,307 एपिसोड 2 18 00:02:20,391 --> 00:02:22,893 स्ट्राइक। तुम्हें पता है ना इस बारे में? 19 00:02:22,977 --> 00:02:25,187 जब मैंने गेंद को मारा, 20 00:02:25,271 --> 00:02:26,772 खेल ख़त्म हो गया! 21 00:02:27,565 --> 00:02:30,901 जब मैंने इसे मारा, यह बॉलिंग बॉल की तरह बाहर निकली! 22 00:02:30,985 --> 00:02:32,111 बिल्कुल हवा में। 23 00:02:33,237 --> 00:02:35,781 जब मैं इसके बारे में सोचता हूँ... 24 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 जी-वॉन! 25 00:02:40,619 --> 00:02:42,829 अगर किसी को होना है, 26 00:02:43,372 --> 00:02:44,623 तो तुम्हें ही होना चाहिए। 27 00:02:46,125 --> 00:02:49,587 क्योंकि तुम्हें मेरा सब कुछ चाहिए होता है। 28 00:02:58,637 --> 00:03:00,055 जल्दी करो। 29 00:03:14,904 --> 00:03:16,322 श्रीमान यु। 30 00:03:20,868 --> 00:03:22,369 नमस्ते। 31 00:03:53,651 --> 00:03:56,195 क्या तुम्हारी ऑफ़िस के बाहर कोई मीटिंग थी? 32 00:03:56,278 --> 00:03:59,323 सुश्री यांग ने कहा कि तुम आज काम पर नहीं आए। 33 00:03:59,406 --> 00:04:00,658 हाँ, यह सही है। 34 00:04:00,741 --> 00:04:02,576 सुबह ही कुछ काम आया। 35 00:04:02,660 --> 00:04:03,744 समझा। 36 00:04:05,537 --> 00:04:08,374 जी-वॉन, क्या तुम अपने प्रस्ताव पर काम कर रही हो? 37 00:04:08,457 --> 00:04:10,918 अगर यह दोबारा खराब निकला, तो मुझसे बुरा कोई नहीं होगा। 38 00:04:11,585 --> 00:04:13,003 मैं इस पर कड़ी मेहनत कर रही हूँ। 39 00:04:13,087 --> 00:04:14,630 आपके ऐसा कहने से, 40 00:04:14,713 --> 00:04:16,632 लगता है जैसे वह कोशिश नहीं कर रही है। 41 00:04:16,714 --> 00:04:19,134 जी-वॉन बहुत मेहनत करती है। 42 00:04:20,761 --> 00:04:22,388 यह तो बढ़िया वाली कॉफ़ी है, है ना? 43 00:04:22,471 --> 00:04:25,182 बस स्टॉप के पार वाले कैफ़े पर मिलती है। 44 00:04:25,808 --> 00:04:27,643 यह देखो। आलसी। 45 00:04:27,726 --> 00:04:30,854 काम के घंटों के दौरान तुमने काम छोड़ा, कॉफ़ी खरीदने के लिए। 46 00:04:30,938 --> 00:04:32,231 माफ़ करना। 47 00:04:32,314 --> 00:04:35,693 -वापस आते समय ली थी। -औरतें कभी काम नहीं करतीं। 48 00:04:35,776 --> 00:04:37,152 उन्हें बस खाना आता है... 49 00:04:53,961 --> 00:04:55,879 -सुश्री कांग? -हाँ? 50 00:04:57,047 --> 00:04:58,048 बस एक सेकंड। 51 00:05:10,853 --> 00:05:12,104 अपनी कॉफ़ी पिओ। 52 00:05:16,734 --> 00:05:18,152 आप पिओगे? 53 00:05:18,235 --> 00:05:20,571 मैंने जूठी नहीं की है। 54 00:05:22,990 --> 00:05:24,992 सच कहूँ तो, मैंने नाश्ता नहीं किया था। 55 00:05:25,075 --> 00:05:26,160 इसीलिए मेरे... 56 00:05:26,243 --> 00:05:28,287 तुम्हें नाश्ता करना शुरू कर देना चाहिए। 57 00:05:32,582 --> 00:05:33,584 पी लो। 58 00:05:34,209 --> 00:05:37,254 वहाँ अकेले पीते हुए तुम्हें अजीब लगता। 59 00:05:37,504 --> 00:05:39,673 इसीलिए मैंने तुम्हें यहाँ बुलाया है। 60 00:05:42,176 --> 00:05:43,302 धन्यवाद। 61 00:05:47,890 --> 00:05:48,891 यह सही है। 62 00:05:50,308 --> 00:05:52,019 मैं कंपनी नही छोड़ रही। 63 00:05:56,565 --> 00:05:58,025 यह देखो? 64 00:06:01,862 --> 00:06:03,989 मेरे पापा ने मुझे यह दिया था। 65 00:06:04,073 --> 00:06:06,408 जब भी मेरे पापा मुझे पैसे देते थे, 66 00:06:06,492 --> 00:06:08,494 तो उस पर दिल का चित्र बना देते थे। 67 00:06:09,620 --> 00:06:12,664 मैं कहती थी, पैसों पर चित्र मत बनाओ, 68 00:06:12,748 --> 00:06:15,709 लेकिन वे कलाकारी दिखाने से नहीं चूकते। 69 00:06:17,503 --> 00:06:21,632 एक बेटी के रूप में हमेशा मुझे ऐसे ही बाप का प्यार मिला। 70 00:06:25,969 --> 00:06:27,387 मैं और अधिक कोशिश करूँगी। 71 00:06:35,521 --> 00:06:36,522 साथ ही... 72 00:06:37,689 --> 00:06:41,401 आपने कहा था कि मैं प्रतिभाशाली हूँ। 73 00:06:41,485 --> 00:06:44,363 इससे मुझे अपना मन बनाने में मदद मिली। धन्यवाद। 74 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 सच कहूँ तो बहुत समय हो गया है। 75 00:06:52,246 --> 00:06:53,789 मैं भूल ही गई कि मुझे क्या चाहिए। 76 00:06:54,873 --> 00:06:57,126 मैं बस जीने की कोशिश कर रही हूँ। 77 00:07:00,045 --> 00:07:02,172 लेकिन मैं अब ऐसे नहीं जीऊँगी। 78 00:07:05,843 --> 00:07:07,010 यह एक अच्छा विचार है। 79 00:07:08,637 --> 00:07:11,265 क्या आप मुस्कुराए? 80 00:07:13,100 --> 00:07:15,102 मैं आपको पहली बार मुस्कुराते हुए देखा। 81 00:07:24,486 --> 00:07:25,529 वैसे, 82 00:07:26,530 --> 00:07:28,407 इस वीकेंड का कोई प्लान है? 83 00:07:28,740 --> 00:07:29,825 इस वीकेंड? 84 00:07:36,206 --> 00:07:37,749 नहीं। 85 00:07:37,832 --> 00:07:39,543 -तब... -मैंने इस वीकेंड के लिए 86 00:07:39,626 --> 00:07:41,170 जी-वॉन के साथ प्लान कर लिया है। 87 00:07:42,921 --> 00:07:44,882 क्या तुम भूल गई? गलत बात। 88 00:07:45,757 --> 00:07:49,469 मैंने गोसेउलजंग में एक टेबल बुक की है। यह एक बेहतरीन बीबीक्यू रेस्तरां है। 89 00:07:51,638 --> 00:07:53,015 गोसेउलजंग? 90 00:07:53,098 --> 00:07:54,391 हाँ। आप जानते हो इसके बारे में? 91 00:07:58,854 --> 00:08:00,355 मैंने इस बारे में सुना है। 92 00:08:02,900 --> 00:08:04,026 ठीक है। 93 00:08:10,365 --> 00:08:12,284 मुझे भी वह कॉफ़ी चाहिए। 94 00:08:12,367 --> 00:08:13,452 चलो साथ चलते हैं। 95 00:08:14,870 --> 00:08:17,289 माफ़ करना, मैं अभी थोड़ी व्यस्त हूँ। 96 00:08:17,372 --> 00:08:19,291 क्यों? मुझे भी पीनी है! 97 00:08:19,374 --> 00:08:21,210 वहाँ के सैंडविच अच्छे हैं। 98 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 जी-वॉन, यह अच्छी बात नहीं है। 99 00:08:32,095 --> 00:08:34,932 तुम्हें श्री यु से बचाया जो तुमसे वीकेंड पर काम करवाने वाले थे, 100 00:08:35,015 --> 00:08:37,308 और तुम मेरे साथ कॉफ़ी भी नहीं पी सकती? 101 00:08:37,392 --> 00:08:39,227 वह बस काम करती है। 102 00:08:39,977 --> 00:08:41,270 मुझे यह पसंद नहीं। 103 00:09:00,332 --> 00:09:02,376 कर्मचारी खोज 104 00:09:02,459 --> 00:09:03,502 कांग जी-वॉन 105 00:09:05,003 --> 00:09:07,047 नाम: कांग जी-वॉन 106 00:09:07,130 --> 00:09:09,967 ताएहा हाई स्कूल 107 00:09:13,887 --> 00:09:15,472 नमस्ते, गोसेउलजंग? 108 00:09:15,555 --> 00:09:18,558 मैं इस वीकेंड के लिए आरक्षण की पुष्टि करना चाहता था। 109 00:09:18,642 --> 00:09:21,144 छह बजे बुसान ताएहा हाई स्कूल का पुनर्मिलन समारोह... 110 00:09:21,728 --> 00:09:24,314 ओह, यह शाम के 5:30 बजे है। 111 00:09:26,441 --> 00:09:27,484 जो डोंग-सुक 112 00:09:31,947 --> 00:09:33,198 सुनो, डोंग-सुक। 113 00:09:33,282 --> 00:09:35,033 मेरे लिए किसी का पता लगा दोगे? 114 00:09:36,326 --> 00:09:37,577 हाँ, अभी। 115 00:09:41,707 --> 00:09:43,208 बाद में कॉल करता हूँ। 116 00:09:49,506 --> 00:09:50,799 यह लीजिए। 117 00:09:50,882 --> 00:09:51,717 दर्द निवारक 118 00:09:55,137 --> 00:09:56,388 यह एक दर्द निवारक दवा है। 119 00:09:56,888 --> 00:09:59,683 मैंने सुना है, दर्द होने पर लेनी चाहिए। 120 00:10:00,684 --> 00:10:02,686 क्या तुमने ली? 121 00:10:02,769 --> 00:10:04,479 तुम्हारी चोट में भी दर्द हो रहा होगा ना। 122 00:10:05,605 --> 00:10:08,567 वह ठीक है। मैं ठीक हूँ। 123 00:10:11,945 --> 00:10:15,324 मुझे खुशी है कि तुम तैयारी रखती हो, लेकिन पहले अपना ख्याल रखो। 124 00:10:15,407 --> 00:10:17,784 मुझे लगता है कि तुम्हें इसकी ज़्यादा ज़रूरत है। 125 00:10:29,880 --> 00:10:31,256 धन्यवाद। 126 00:10:54,529 --> 00:10:55,530 बाहर आओ। 127 00:11:02,621 --> 00:11:05,624 मुझे अपनी किस्मत चुराने के लिए जियोंग सु-मिन की ज़रूरत है। 128 00:11:26,561 --> 00:11:27,562 मुझे मत बताओ... 129 00:11:28,146 --> 00:11:30,107 क्या तुमने मुझे यु जी-ह्युक के लिए छोड़ा? 130 00:11:30,482 --> 00:11:31,775 क्या? 131 00:11:32,567 --> 00:11:34,986 यु जी-ह्युक युवा हैं और वे महाप्रबंधक हैं 132 00:11:35,070 --> 00:11:37,030 तो तुम्हें लगता है उसके पास ताकत है? 133 00:11:38,740 --> 00:11:41,743 तुम्हें बस आधी बात पता है, मतलबी लोमड़ी। 134 00:11:42,452 --> 00:11:46,289 बताया था ना। तुम्हें आदमी की शक्ल और उसकी चाल-ढाल देखनी चाहिए। 135 00:11:46,373 --> 00:11:47,374 ठीक है? 136 00:11:49,835 --> 00:11:51,169 ऐसे क्यों देख रही हो? 137 00:11:52,337 --> 00:11:55,632 उसके साथ कुछ नहीं चल रहा? 138 00:11:56,466 --> 00:11:58,218 मुझे खेद है, श्री यु। 139 00:11:58,301 --> 00:12:02,639 क्या तुम इसलिए नाराज़ हो क्योंकि उन्होंने मुझे बैंडेज़ लाने को कहा? 140 00:12:03,223 --> 00:12:05,142 उसने तुम्हें बैंडेज़ लाने को कहा? 141 00:12:05,225 --> 00:12:07,352 पागल बुड्ढा। 142 00:12:07,436 --> 00:12:09,479 वह किसी को दुख पहुँचाने के लिए ऐसा कैसे कर सकता है? 143 00:12:09,563 --> 00:12:10,981 मैं सहन नहीं करूँगा। 144 00:12:14,276 --> 00:12:15,610 मैंने अलग होने को कहा, 145 00:12:17,237 --> 00:12:21,158 क्योंकि हमारा रिश्ता पहले जैसा नहीं रहा। 146 00:12:22,993 --> 00:12:25,245 मुझें नहीं पता। 147 00:12:25,328 --> 00:12:26,830 मैं तुम्हें बताना नहीं चाहती। 148 00:12:29,166 --> 00:12:31,251 यह क्या है? 149 00:12:31,334 --> 00:12:35,046 क्या तुम इसलिए परेशान थी क्योंकि तुम्हें लगा अब मैं तुमसे प्यार नहीं करता? 150 00:12:37,299 --> 00:12:38,341 हाँ। 151 00:12:39,759 --> 00:12:43,638 मुझे एक ऐसा संबंध चाहिए जिससे हर कोई ईर्ष्या करे। 152 00:12:43,722 --> 00:12:45,432 काश तुम वह होते, 153 00:12:46,391 --> 00:12:48,351 जिस पर मुझे गर्व होता, 154 00:12:48,435 --> 00:12:51,062 और जिसे हर औरत पाना चाहती। 155 00:12:51,730 --> 00:12:52,731 क्या? 156 00:12:52,814 --> 00:12:56,234 दूसरों की सोच की परवाह क्यों करें? हमारी भावनाएँ ही मायने रखती हैं। 157 00:12:58,195 --> 00:13:00,155 जी-वॉन। तुम... 158 00:13:00,238 --> 00:13:02,824 मुझे लगा कि तुम बेवकूफ़ी कर रही थी। मैं गलत था। 159 00:13:04,284 --> 00:13:05,535 ठीक है। 160 00:13:05,619 --> 00:13:08,038 अब से मैं तुम पर और ज़्यादा ध्यान दूँगा। 161 00:13:08,121 --> 00:13:10,040 चलो लड़ाई खत्म। 162 00:13:11,458 --> 00:13:12,709 -ठीक है। -हाँ। 163 00:13:14,252 --> 00:13:15,629 यह क्या है? क्या? 164 00:13:15,712 --> 00:13:16,713 चलो करते हैं। 165 00:13:16,796 --> 00:13:18,340 लेकिन काम पर क्यों? 166 00:13:18,423 --> 00:13:19,466 कोई नहीं आ रहा है। 167 00:13:19,549 --> 00:13:20,967 -हाँ, वे आ जाएँगे। -नहीं। 168 00:13:23,178 --> 00:13:25,347 रुको, एक कॉल आ रहा है। 169 00:13:25,430 --> 00:13:27,849 मेरी माँ है, दवा लेने के लिए कॉल कर रही है। 170 00:13:31,311 --> 00:13:32,687 यह नहीं चलेगा। 171 00:13:43,865 --> 00:13:45,742 ओह, हैलो। 172 00:13:47,577 --> 00:13:48,578 इसका समाधान हो गया है। 173 00:14:00,006 --> 00:14:01,007 मैं... 174 00:14:03,385 --> 00:14:05,512 मेरा कहने का कोई हक तो नहीं। 175 00:14:06,179 --> 00:14:07,806 लेकिन प्रेमियों के बीच भी, 176 00:14:07,889 --> 00:14:12,310 अवांछित शारीरिक संपर्क अच्छी बात नहीं। 177 00:14:14,354 --> 00:14:15,689 इसलिए... 178 00:14:15,772 --> 00:14:17,899 मुझे बस अपना अतीत याद आ गया। 179 00:14:18,483 --> 00:14:20,068 मुझे बहुत पछतावा है। 180 00:14:21,403 --> 00:14:24,281 तुम एक चतुर औरत हो। 181 00:14:25,407 --> 00:14:27,242 मेरी तरह गलतियाँ मत करो। 182 00:14:35,500 --> 00:14:38,336 क्या वे इसलिए आईं क्योंकि उन्हें मेरी चिंता थी? 183 00:14:44,342 --> 00:14:46,052 अब, लंच का समय हो गया है। 184 00:14:46,136 --> 00:14:47,596 खाने के बाद काम करते हैं। 185 00:14:48,930 --> 00:14:50,140 सुश्री यांग! 186 00:14:50,223 --> 00:14:51,933 क्या तुमने आरक्षण कराया? 187 00:15:00,775 --> 00:15:02,277 बेब, क्या खाएँ? 188 00:15:02,652 --> 00:15:03,862 मुझे आज करी खाने का मन है। 189 00:15:05,196 --> 00:15:06,281 भारतीय खाना खाएँ। 190 00:15:07,699 --> 00:15:09,409 माफ़ करना, मैं थोड़ी तंगी में हूँ। 191 00:15:09,492 --> 00:15:12,203 और, कैफ़ेटेरिया में भुना हुआ पोर्क मिलता है। 192 00:15:12,746 --> 00:15:15,498 मिन-ह्वान, सु-मिन को भारतीय खाना खिला लाओ। 193 00:15:17,834 --> 00:15:20,587 नहीं, अगर तुम्हें भुना हुआ पोर्क खाना है, 194 00:15:20,670 --> 00:15:22,047 तो मैं भी खा लूँगी। 195 00:15:23,131 --> 00:15:24,132 हाँ, ठीक है। 196 00:15:24,215 --> 00:15:26,176 तो कैफ़ेटेरिया चलते हैं। 197 00:15:41,274 --> 00:15:43,151 धन्यवाद, मेरी अर्द्धांगिनी। 198 00:15:50,992 --> 00:15:52,327 यह लो। 199 00:16:02,379 --> 00:16:04,089 यदि चीजें तुम्हारे अनुसार नहीं हुईं, 200 00:16:04,172 --> 00:16:07,509 तो तुम नाराज़ हो जाओगी। मुझे पता था। 201 00:16:13,682 --> 00:16:15,308 चलो वहाँ बैठते हैं। 202 00:16:19,979 --> 00:16:22,148 चलो भी। तुम्हें सावधान रहना चाहिए था। 203 00:16:23,024 --> 00:16:24,317 जी-वॉन, क्या तुम ठीक हो? 204 00:16:24,901 --> 00:16:26,528 जी-वॉन, क्या तुम ठीक हो? 205 00:16:26,611 --> 00:16:28,029 क्या करें? 206 00:16:28,613 --> 00:16:30,532 मैंने इसे सहन किया क्योंकि 207 00:16:30,615 --> 00:16:32,951 मुझे लगा कि मेरे पास केवल तुम ही हो। 208 00:16:33,034 --> 00:16:36,037 -मुझे माफ़ करना। -तुम्हें इससे बचना चाहिए था, मूर्ख। 209 00:16:37,580 --> 00:16:38,873 हम क्या करें? 210 00:16:44,129 --> 00:16:45,380 चलो वहाँ बैठते हैं। 211 00:16:58,810 --> 00:17:00,353 चलो भी! 212 00:17:01,688 --> 00:17:02,897 धत। 213 00:17:03,898 --> 00:17:04,941 धत। 214 00:17:05,650 --> 00:17:07,777 अरे नहीं! माफ़ करना! 215 00:17:07,861 --> 00:17:09,194 तुम ठीक हो? 216 00:17:09,945 --> 00:17:11,823 माफ़ करना! 217 00:17:13,575 --> 00:17:14,617 सु-मिन, माफ़ करना। 218 00:17:14,701 --> 00:17:16,661 क्या तुम मेरा पैर लगने के कारण गिर गई? 219 00:17:18,538 --> 00:17:19,539 बेब। 220 00:17:20,457 --> 00:17:22,500 -क्या तुम्हे चोट लगी? -धत। 221 00:17:23,334 --> 00:17:26,378 यह तो तुम्हारी पसंदीदा शर्ट है? 222 00:17:29,299 --> 00:17:30,508 ऑथेंटिक? 223 00:17:31,468 --> 00:17:32,969 पूरी ख़राब हो गई। 224 00:17:33,344 --> 00:17:34,345 हम क्या करें? 225 00:17:34,429 --> 00:17:35,930 मेरे लिए एक रुमाल ले आओ। 226 00:17:36,765 --> 00:17:38,099 रुमाल। ठीक। 227 00:17:41,269 --> 00:17:43,021 मुझे अब और नहीं सहना। 228 00:17:44,564 --> 00:17:45,774 माफ़ करें! 229 00:17:46,357 --> 00:17:47,567 क्या वहाँ कोई है? 230 00:17:48,818 --> 00:17:49,861 मैं? 231 00:17:49,944 --> 00:17:51,488 हाँ! 232 00:17:52,405 --> 00:17:53,656 क्या मेरी 233 00:17:53,740 --> 00:17:55,617 मदद करोगी? 234 00:17:57,452 --> 00:17:59,579 क्या तुम्हें सैनिटरी पैड चाहिए? 235 00:17:59,662 --> 00:18:01,664 हाँ! 236 00:18:01,748 --> 00:18:02,749 हाँ! 237 00:18:03,708 --> 00:18:05,794 बस एक सेकंड। मैं लाती हूँ। 238 00:18:08,588 --> 00:18:10,590 धन्यवाद! तुम्हारा बहुत-बहुत धन्यवाद! 239 00:18:10,673 --> 00:18:11,841 तुम्हारा बहुत-बहुत धन्यवाद! 240 00:18:13,635 --> 00:18:15,845 मैं सोच रही थी 241 00:18:15,929 --> 00:18:19,390 मुझे मुसीबत से किसने निकाला, और मैं तो उसे जानती थी! 242 00:18:20,183 --> 00:18:22,560 मैं एक दिन एहसान चुका दूँगी! 243 00:18:22,644 --> 00:18:25,730 इसकी कोई ज़रूरत नहीं है। कोई बात नहीं। 244 00:18:28,566 --> 00:18:30,235 हुई-योन, बस एक सेकंड। 245 00:18:30,318 --> 00:18:31,778 एक्सक्यूज़ मी। 246 00:18:34,489 --> 00:18:35,490 पता था। 247 00:18:54,259 --> 00:18:55,760 ठीक है। 248 00:18:55,844 --> 00:18:57,637 तुम इतनी अच्छी क्यों हो? 249 00:18:58,763 --> 00:19:02,392 तुम एक देवदूत हो। मुझे लगा वे नहीं होते। 250 00:19:02,475 --> 00:19:04,477 ऐसी दयालुता बस फ़िल्मों में दिखती है। 251 00:19:04,561 --> 00:19:08,189 तुम मेरे जीवन की रोशनी हो! मेरी असली रक्षक! 252 00:19:11,818 --> 00:19:14,070 क्या तुम हमेशा से ऐसी ही हो? 253 00:19:14,153 --> 00:19:15,363 भगवान। 254 00:19:15,947 --> 00:19:17,866 जब तुम मुस्कुराती हो, तो गज़ब ढाती हो। 255 00:19:18,366 --> 00:19:19,993 मुझे यह क्यों नहीं पता था? 256 00:19:20,952 --> 00:19:22,912 तुम सुंदर और अच्छी हो। 257 00:19:22,996 --> 00:19:25,248 तुम प्रभावशाली जीवन जीती हो। 258 00:19:26,708 --> 00:19:29,794 यह ज़्यादा हो रहा है। 259 00:19:29,878 --> 00:19:32,046 कोई और होता तो भी यही करता। 260 00:19:32,130 --> 00:19:34,257 नहीं, वे ऐसा नहीं करते। 261 00:19:34,966 --> 00:19:37,510 तुम्हारे आने से पहले कोई आया था, 262 00:19:37,594 --> 00:19:39,470 और मैंने मदद माँगी। 263 00:19:40,847 --> 00:19:42,307 लेकिन वह बस बड़बड़ाती रही। 264 00:19:42,390 --> 00:19:44,767 उसने अपना काम ख़त्म किया और चली गयी। 265 00:19:46,895 --> 00:19:48,521 धन्यवाद, मेरी अर्द्धांगिनी। 266 00:19:54,444 --> 00:19:57,071 क्या तुमने खाना खा लिया? 267 00:19:57,155 --> 00:19:58,656 अभी तक तो नहीं। 268 00:19:58,740 --> 00:20:01,284 मैं बिना तैयारी के खाना खाने नीचे आ गई। 269 00:20:01,951 --> 00:20:04,162 तभी मैं परेशानी में पड़ गई। 270 00:20:04,871 --> 00:20:06,497 यह सही है। 271 00:20:06,581 --> 00:20:10,418 इससे याद आया। हमने कभी एक साथ खाना क्यों नहीं खाया? 272 00:20:12,045 --> 00:20:14,672 क्यों न साथ खाया जाए? 273 00:20:24,682 --> 00:20:26,684 तुम रुमाल लेने गई थी। 274 00:20:26,768 --> 00:20:28,895 इतना समय कहाँ लगा दिया? 275 00:20:33,316 --> 00:20:35,151 उसके लिए इमरज़ेंसी थी। 276 00:20:35,735 --> 00:20:37,153 कैसी इमरज़ेंसी? 277 00:20:38,154 --> 00:20:39,155 वो... 278 00:20:39,238 --> 00:20:41,658 हमने भी संभाल लिया था। 279 00:20:42,700 --> 00:20:43,952 तुमने इसे अच्छे से संभाला। 280 00:20:45,787 --> 00:20:47,038 तुम्हें ऐसा लगता है? 281 00:20:49,123 --> 00:20:51,042 मुझे यकीन है कि मिन-ह्वान नाराज़ है। 282 00:20:51,125 --> 00:20:53,670 उसने वह शर्ट खरीदने के लिए मुझसे एक साल तक मिन्नतें कीं। 283 00:20:53,753 --> 00:20:55,797 मुझे सचमुच खेद है, श्रीमान पार्क। 284 00:20:55,880 --> 00:20:58,508 मैं आपके लिए एक और खरीदूँगी। 285 00:21:00,176 --> 00:21:01,177 यह ठीक है। 286 00:21:01,260 --> 00:21:02,845 यह बस एक शर्ट है। 287 00:21:02,929 --> 00:21:04,222 इसकी चिंता मत करो। 288 00:21:06,015 --> 00:21:08,059 क्या वह एक लक्ज़री ब्रांड नहीं है? 289 00:21:08,142 --> 00:21:10,645 क्या यह 1.5 मिलियन वॉन की नहीं है? नहीं, 1.8 मिलियन? 290 00:21:12,480 --> 00:21:15,775 यह उतनी महंगी नहीं है। 1.2 मिलियन वॉन से थोड़ा सा अधिक। 291 00:21:17,193 --> 00:21:19,445 -अच्छा... -मुझे क्या करना? 292 00:21:19,529 --> 00:21:22,824 मैं एक संविदा कर्मचारी हूँ, इसलिए मैं उतना नहीं कमाती। 293 00:21:30,540 --> 00:21:33,543 यह ठीक है। इसकी चिंता मत करो। कृपया, बस खाना खाओ। 294 00:21:34,127 --> 00:21:35,253 सचमुच कोई बात नहीं? 295 00:21:35,753 --> 00:21:38,172 खैर, आप सचमुच एक सक्षम व्यक्ति हैं, इसलिए... 296 00:21:38,256 --> 00:21:40,258 -आप बहुत अच्छे हो। -तुम भी, सु-मिन। 297 00:21:41,217 --> 00:21:43,052 मुझे एक शर्ट खरीदने जाना चाहिए। 298 00:21:43,136 --> 00:21:45,555 खाओ। मेरे पास घर पर बहुत सारी शर्टें हैं। 299 00:21:45,638 --> 00:21:47,181 आप बहुत ही उदार हैं। 300 00:21:47,265 --> 00:21:49,767 मैं चाहता था कि ऐसा हो। इसकी खुशबू बहुत अच्छी है। 301 00:21:52,020 --> 00:21:53,563 श्रीमान पार्क, आप बहुत अच्छे हो। 302 00:22:07,910 --> 00:22:09,996 वेरदर फ़ाइन डाइनिंग 303 00:22:15,293 --> 00:22:16,711 आग से सावधान रहें। 304 00:22:17,754 --> 00:22:19,213 कुछ और प्याज़ काट लो। 305 00:22:21,174 --> 00:22:22,508 अच्छा। करते रहो। 306 00:22:22,592 --> 00:22:23,843 अरे, यह तो जल रहा है। 307 00:22:24,761 --> 00:22:27,138 अगर तुम इसे छोड़ोगे तो यह जल जाएगा। इसे वापस करो। 308 00:22:46,491 --> 00:22:47,867 आने के लिए धन्यवाद। 309 00:22:47,950 --> 00:22:48,951 यह बहुत अच्छा है। 310 00:22:49,035 --> 00:22:50,036 धन्यवाद। 311 00:23:06,427 --> 00:23:07,595 शेफ़ बाक युन-हो। 312 00:23:09,263 --> 00:23:10,681 हाँ? 313 00:23:13,184 --> 00:23:15,978 क्या तुमने बुसान के ताएहा हाई स्कूल से स्नातक किया है? 314 00:23:16,938 --> 00:23:19,023 हाँ, किया है। 315 00:23:25,863 --> 00:23:28,199 हुई-योन, तुम्हारी खुराक अच्छी है। 316 00:23:29,408 --> 00:23:30,535 सच में। 317 00:23:30,618 --> 00:23:33,246 एक महिला इतना कैसे खा सकती है? 318 00:23:34,455 --> 00:23:35,540 महिला हो या पुरुष, 319 00:23:35,623 --> 00:23:38,084 बड़े काम करने के लिए हमें खूब खाना चाहिए। 320 00:23:38,251 --> 00:23:40,044 मेरे दादाजी ने मुझे यह सिखाया। 321 00:23:41,921 --> 00:23:44,507 तो? क्या तुम्हारे दादाजी बड़े काम करते हैं? 322 00:23:46,092 --> 00:23:47,426 वे स्प्राउट्स बेचते हैं। 323 00:23:47,510 --> 00:23:48,928 टोफ़ू और सीज़निंग भी। 324 00:23:50,012 --> 00:23:53,641 तो वह साइड डिश बेचते हैं। 325 00:23:54,600 --> 00:23:57,353 तुम्हारी उर्जा का राज़ यही है, हुई-योन। 326 00:23:57,436 --> 00:23:59,522 कोरियाई लोग अपनी ऊर्जा चावल से पाते हैं। 327 00:23:59,772 --> 00:24:01,482 यह सही है! 328 00:24:03,109 --> 00:24:05,069 खाने में नख़रे करने के कारण, मैं तबाह हो गई। 329 00:24:05,945 --> 00:24:08,406 उसे खाकर काम कैसे करोगी? 330 00:24:08,489 --> 00:24:09,740 तुम बहुत कम खाती हो। 331 00:24:10,324 --> 00:24:11,534 मुझे पता है। 332 00:24:11,617 --> 00:24:13,619 मुझे जी-वॉन की तरह अच्छा खाना चाहिए। 333 00:24:13,703 --> 00:24:15,079 पता है, 334 00:24:15,163 --> 00:24:17,582 जी-वॉन कुछ भी खा सकती थी। 335 00:24:17,999 --> 00:24:20,084 वह स्टील को भी पचा सकती थी। 336 00:24:21,252 --> 00:24:23,421 -है ना, जी-वॉन? -हाँ। 337 00:24:24,005 --> 00:24:25,089 क्या यह सच है? 338 00:24:26,340 --> 00:24:28,885 मुझे याद है जब उसने पोर्क गुकबैप खाया था। 339 00:24:28,968 --> 00:24:30,428 वह एक बूढ़े की तरह खाती है। 340 00:24:30,511 --> 00:24:32,471 वह इसे निगल रही थी। 341 00:24:33,014 --> 00:24:34,015 हैलो, बुढ़िया! 342 00:24:35,141 --> 00:24:37,476 मिन-ह्वान, तुम्हें ऐसा नहीं कहना चाहिए। 343 00:24:37,560 --> 00:24:39,270 जो भी हो, तुम्हें उससे प्यार करना होगा। 344 00:24:39,353 --> 00:24:40,563 प्यार। 345 00:24:41,230 --> 00:24:42,648 हाँ। प्यार ज़रूरी है। 346 00:24:44,859 --> 00:24:47,403 तुम भाग्यशाली हो कि तुम्हें ऐसी दोस्त मिली। 347 00:24:51,365 --> 00:24:53,659 हाँ, सु-मिन बहुत अच्छी है। 348 00:24:53,743 --> 00:24:54,994 पुरुष क्यों... 349 00:24:55,077 --> 00:24:57,580 मैं तुम्हारे लिए थोड़ा पानी लाती हूँ। 350 00:24:58,164 --> 00:25:00,291 -मेरे लिए भी। -क्या? मैं क्यों? 351 00:25:00,458 --> 00:25:02,501 तुम वैसे भी जा ही रही हो। 352 00:25:02,585 --> 00:25:05,296 -मेरे लिए भी... -चूंकि तुम वैसे भी काम पर आई थी, 353 00:25:05,379 --> 00:25:06,797 तो क्या तुम मेरा भी काम कर सकती हो? 354 00:25:10,927 --> 00:25:12,053 क्या... 355 00:25:12,637 --> 00:25:13,888 वो छोटी... 356 00:25:14,889 --> 00:25:17,558 उस छोटी बच्ची की इस तरह बात करने की हिम्मत कैसे हुई? 357 00:25:18,601 --> 00:25:20,144 उसे ऐसे मत बुलाओ। 358 00:25:21,103 --> 00:25:22,438 हम काम पर हैं। 359 00:25:22,521 --> 00:25:25,107 वह कम उम्र है, लेकिन तुम्हारे बराबर पद पर है। 360 00:25:26,067 --> 00:25:27,360 क्या? 361 00:25:32,907 --> 00:25:33,908 अच्छा... 362 00:25:35,159 --> 00:25:37,119 फिर भी, मैं उससे बात करूँगी। 363 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 हाँ। उससे बात करो, क्या तुम करोगी? 364 00:25:39,247 --> 00:25:41,749 वह बहुत असभ्य है। यकीन नहीं होता। 365 00:25:41,832 --> 00:25:45,044 इसे सु-मिन के साथ खाओ। मैं तुम्हें ऊपर मिलूँगी। 366 00:25:45,127 --> 00:25:46,921 तुम्हें पता है कि वह नख़रेबाज़ है। 367 00:25:47,004 --> 00:25:49,090 जब तक कोई मदद नहीं करेगा, वह खाना नहीं खाएगी। 368 00:25:49,173 --> 00:25:50,299 वह मेरे जैसी नहीं है। 369 00:25:51,634 --> 00:25:52,802 ज़रूर, ठीक है। 370 00:25:53,511 --> 00:25:54,804 बाद में मिलते हैं। 371 00:26:05,398 --> 00:26:06,983 हुई-योन, मुझे माफ़ करना। 372 00:26:07,066 --> 00:26:09,318 मैंने तुम्हारी ट्रे साफ़ कर दी। तुम ठीक हो? 373 00:26:09,402 --> 00:26:11,946 मुझे खेद है। मुझे इसे अपने पास रखना चाहिए था। 374 00:26:16,200 --> 00:26:17,660 मैंने उसे पहचान लिया। 375 00:26:17,743 --> 00:26:20,121 वह औरत जिसने टॉयलेट में मुझे नज़रअंदाज़ किया, 376 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 जियोंग सु-मिन थी। 377 00:26:25,876 --> 00:26:27,962 नमस्ते, अभी अंदर आई अजनबी। 378 00:26:28,045 --> 00:26:31,090 मेरी मदद करोगी? 379 00:26:31,173 --> 00:26:34,427 मदद क्यों चाहिए? उसे तैयार होकर आना चाहिए था। 380 00:26:35,803 --> 00:26:37,471 मुसीबत है! 381 00:26:43,853 --> 00:26:46,105 क्या हमें मीटिंग के बाद कॉफ़ी मिलेगी? 382 00:26:46,188 --> 00:26:48,566 -मैं ख़रीदूँगी! -मैंने कहा मैं खरीदूँगी। 383 00:26:57,491 --> 00:26:59,160 मुझे लगता है जी-वॉन गुस्से में है। 384 00:27:00,494 --> 00:27:03,247 मैंने तुम्हारी शर्ट खराब की, शायद इसलिए। 385 00:27:04,915 --> 00:27:06,167 छोड़ो भी। 386 00:27:06,250 --> 00:27:08,210 तुम्हें पता है वह ऐसी नहीं है। 387 00:27:08,836 --> 00:27:11,380 वह चिंतित थी कि तुम पहले कैसे खाती थी। 388 00:27:11,964 --> 00:27:13,883 वह तुम्हारी बहुत परवाह करती है। 389 00:27:14,842 --> 00:27:16,052 तुम्हें ऐसा लगता है? 390 00:27:18,095 --> 00:27:20,389 जी-वॉन कभी-कभी इतना उदासीन होती है। 391 00:27:21,724 --> 00:27:24,435 वह नहीं जानती मैं उसे कितना पसंद करती हूँ। 392 00:27:28,981 --> 00:27:30,483 छोड़ो ना। 393 00:27:30,566 --> 00:27:32,109 सच में कोई बात नहीं। 394 00:27:34,487 --> 00:27:36,447 -चलो। -भीतर जाओ। 395 00:27:38,574 --> 00:27:39,700 हे भगवान! 396 00:27:43,662 --> 00:27:45,539 मेरे हाथ... 397 00:27:45,623 --> 00:27:47,416 ठीक। 398 00:27:58,177 --> 00:27:59,261 यह... 399 00:28:01,263 --> 00:28:02,681 हम इस बारे में क्या करें? 400 00:28:03,474 --> 00:28:04,642 ठीक है, अच्छा... 401 00:28:08,771 --> 00:28:10,815 नहीं, रुको। 402 00:28:10,898 --> 00:28:12,525 मुझे माफ़ करें। माफ़ करना। 403 00:28:13,150 --> 00:28:14,151 खेद है। 404 00:28:19,240 --> 00:28:20,241 तुम कौन सा 405 00:28:22,118 --> 00:28:23,452 इत्र लगाते हो? 406 00:28:24,703 --> 00:28:26,080 यह... 407 00:28:29,208 --> 00:28:30,209 अच्छी खुशबू आ रही है। 408 00:28:30,292 --> 00:28:31,544 हाँ, वो... 409 00:28:39,343 --> 00:28:41,929 यूएंडके 410 00:28:42,012 --> 00:28:44,515 मीटिंग कक्ष 411 00:28:44,598 --> 00:28:46,475 -यह लो। -धन्यवाद। 412 00:28:47,476 --> 00:28:48,477 ठीक है। 413 00:28:49,603 --> 00:28:51,439 क्या कर रही हो? 414 00:28:53,274 --> 00:28:54,733 माफ़ करें? 415 00:28:55,609 --> 00:28:57,987 ये मीटिंग के लिए सामग्रियाँ हैं। 416 00:28:59,530 --> 00:29:01,323 मैंने तुमसे कहा था कि ऐसा मत करो। 417 00:29:01,699 --> 00:29:02,950 अच्छा? 418 00:29:03,534 --> 00:29:05,911 सच बात सुनो। 419 00:29:06,412 --> 00:29:08,622 तुम्हारे लिखे सभी प्रस्ताव बेकार हैं। 420 00:29:09,331 --> 00:29:11,041 थोड़ी गंभीरता दिखाओ, 421 00:29:11,125 --> 00:29:13,544 ताकि हम शांति से मीटिंग कर सकें! 422 00:29:14,044 --> 00:29:16,755 क्या यह तुम्हें सही लगता है? 423 00:29:16,839 --> 00:29:19,175 -क्या यह? -अक्षम लोग उन छोटी-छोटी चीज़ों पर 424 00:29:19,258 --> 00:29:22,845 ध्यान देते हैं जो वे जानते हैं, और हव्वा बना देते हैं। 425 00:29:22,928 --> 00:29:25,556 हाँ, इसमें गंभीरता नहीं है। 426 00:29:26,640 --> 00:29:29,018 हुई-योन, तुम्हें इसे स्टेपल करना होगा 427 00:29:29,101 --> 00:29:30,519 ऐसे। 428 00:29:31,103 --> 00:29:32,229 एक कोण पर। 429 00:29:32,730 --> 00:29:34,273 स्टेपलर? 430 00:29:34,857 --> 00:29:36,233 यही तो। 431 00:29:36,317 --> 00:29:38,319 सु-मिन, तुम्हें काम आता है। 432 00:29:39,862 --> 00:29:41,697 जाओ प्रिंट करो और उन्हें फिर से स्टेपल करो। 433 00:29:43,908 --> 00:29:45,534 यह सब? 434 00:29:45,618 --> 00:29:49,371 यह कागज़ की बर्बादी है। 435 00:29:49,455 --> 00:29:52,625 तुम्हारी वजह से कई पेड़ बर्बाद हो गए। 436 00:29:52,708 --> 00:29:54,793 मैं चाहता हूँ कि तुम इसे समझो! 437 00:29:54,877 --> 00:29:56,045 सर। 438 00:29:56,128 --> 00:29:58,756 मुझे यकीन है कि सुश्री यांग समझ गईं। 439 00:30:01,091 --> 00:30:03,219 जी-वॉन, मैनेजर के लिए कॉफ़ी ले आओ। 440 00:30:06,138 --> 00:30:07,139 सर। 441 00:30:07,223 --> 00:30:10,142 क्या आप मेरे प्रस्ताव पर एक नज़र डालेंगे? 442 00:30:10,726 --> 00:30:13,020 मुझे पूर्णकालिक कर्मचारी बनना है। 443 00:30:13,729 --> 00:30:15,523 बाहर टहलने चलें? 444 00:30:16,106 --> 00:30:17,358 क्या हम? 445 00:30:25,783 --> 00:30:27,576 मुझे बहुत खेद है, सुश्री यांग। 446 00:30:27,660 --> 00:30:29,161 मुझे नहीं पता था। 447 00:30:29,245 --> 00:30:30,996 इसकी चिंता मत करो। 448 00:30:31,080 --> 00:30:32,498 कोई बात नहीं। 449 00:30:39,046 --> 00:30:40,673 मैं इसे ऐसे नहीं छोड़ सकती। 450 00:30:44,510 --> 00:30:45,761 सुश्री यांग। 451 00:30:45,844 --> 00:30:47,680 क्या आप कॉफ़ी लोगी? 452 00:30:49,431 --> 00:30:51,684 श्रीमान किम ने मुझसे कुछ करने को कहा है। 453 00:30:52,268 --> 00:30:53,727 बस एक सेकंड के लिए। 454 00:30:55,771 --> 00:30:59,149 तुम कुछ अजीब लग रही हो। 455 00:30:59,233 --> 00:31:00,859 अगली बार। 456 00:31:00,943 --> 00:31:04,238 तो कम से कम मेरे लिए इस पर एक नज़र डालें। 457 00:31:06,865 --> 00:31:07,908 एकल परिवार? 458 00:31:08,826 --> 00:31:12,079 इस प्रस्ताव को तो श्रीमान किम ने अस्वीकार कर दिया था? 459 00:31:12,162 --> 00:31:14,832 मैं देखकर क्या करूँगी? 460 00:31:15,833 --> 00:31:17,585 एक बार पढ़ लें। 461 00:31:17,668 --> 00:31:20,546 यदि आपके पास अभी भी समय नहीं है, तो इसका कुछ नहीं हो सकता। 462 00:31:21,463 --> 00:31:22,548 अलविदा। 463 00:31:28,470 --> 00:31:29,555 तुमने मुझे डरा दिया! 464 00:31:31,140 --> 00:31:32,766 किससे भाग रही हो? 465 00:31:34,018 --> 00:31:35,019 वो... 466 00:31:35,853 --> 00:31:39,481 मीटिंग ख़त्म हो गई। तो पहले रेस्टरूम जा आएँ फिर आराम कर लें। 467 00:31:40,482 --> 00:31:41,775 रुको। 468 00:31:43,027 --> 00:31:46,155 मिन-ह्वान को मुझसे बात करनी थी। 469 00:31:46,238 --> 00:31:47,489 चलो बाद में बात करते हैं। 470 00:31:51,285 --> 00:31:54,872 एकल परिवारों के लिए भोजन किट का प्रस्ताव 471 00:32:17,102 --> 00:32:19,855 दर्द निवारक 472 00:32:45,047 --> 00:32:46,674 हुई-योन, कुछ काम आ गया। 473 00:32:46,757 --> 00:32:48,801 मुझे ऑफ़िस वापस जाना होगा। 474 00:32:50,803 --> 00:32:53,305 तो ये सब मैं खत्म करूँ? 475 00:33:00,646 --> 00:33:03,148 मैं इस तरह तुमसे एहसान लेना जारी नहीं रख सकती! 476 00:33:04,650 --> 00:33:08,028 रविवार को मेरे साथ घूमने चलोगी, ताकि मैं तुम्हारा एहसान चुका सकूँ? 477 00:33:08,112 --> 00:33:09,029 मैं खर्चा करूँगी! 478 00:33:10,197 --> 00:33:11,365 रविवार को? 479 00:33:11,448 --> 00:33:13,867 बदले में, इस वीकेंड घूमने चलते हैं। 480 00:33:13,951 --> 00:33:17,329 मुझे एक बेहतरीन बीबीक्यू रेस्तरां का पता मिला। गोसेउलजंग। 481 00:33:18,622 --> 00:33:20,416 रविवार को तो नहीं हो पाएगा। 482 00:33:21,250 --> 00:33:22,418 क्या तुम्हारे कोई प्लान हैं? 483 00:33:24,086 --> 00:33:25,754 हाँ, प्लान हैं, 484 00:33:25,838 --> 00:33:27,881 लेकिन शायद मैं नहीं जाने वाली। 485 00:33:27,965 --> 00:33:29,466 तुम्हें जाना नहीं पड़ेगा? 486 00:33:30,050 --> 00:33:31,510 यह कैसा प्लान है? 487 00:33:34,263 --> 00:33:35,305 स्कूल पुनर्मिलन समारोह। 488 00:33:35,889 --> 00:33:37,349 फिर तो तुम्हें जाना ही होगा। 489 00:33:37,433 --> 00:33:40,018 तुम्हें अपने पहले प्यार को देखने जाना चाहिए, 490 00:33:40,102 --> 00:33:41,270 और निराश होना चाहिए, 491 00:33:41,353 --> 00:33:43,480 ताकि तुम अपने जीवन में आगे बढ़ सको। 492 00:33:44,440 --> 00:33:47,025 कोई नहीं जानता मेरा पहला प्यार कहाँ रहता है 493 00:33:47,109 --> 00:33:48,694 या वह कहाँ है। 494 00:33:49,570 --> 00:33:52,114 मैं स्कूल में बहुत लोकप्रिय नहीं थी। 495 00:33:53,824 --> 00:33:57,536 तो वहाँ जाकर अपने शर्मनाक अतीत को याद करने से क्या फायदा? 496 00:33:57,619 --> 00:33:59,580 क्या यह जाने का एक बड़ा कारण नहीं है? 497 00:34:02,708 --> 00:34:06,336 अगर तुम नहीं जाओगी, तो यह एक शर्मनाक अतीत बना रहेगा। 498 00:34:06,420 --> 00:34:09,965 लेकिन अगर तुम जाओ और इसे ठीक करो, तो यह तुम्हारा इतिहास बन जाएगा! 499 00:34:32,112 --> 00:34:33,572 श्रीमान यु! 500 00:34:35,324 --> 00:34:36,324 हाँ? 501 00:34:39,453 --> 00:34:42,539 आपने पूछा था कि क्या मैं रविवार को फ़्री हूँ। 502 00:34:42,873 --> 00:34:44,917 अगर ज़रूरी है, तो मैं काम पर आ जाऊँगी। 503 00:34:45,501 --> 00:34:46,835 क्या तुम्हारा कोई प्लान नहीं है? 504 00:34:48,170 --> 00:34:49,505 है। 505 00:34:50,714 --> 00:34:53,175 लेकिन यह ज़रूरी नहीं है। काम पहले। 506 00:34:53,257 --> 00:34:54,551 मुझे लगता है यह सही है। 507 00:34:55,928 --> 00:34:57,346 तुम पहले, सुश्री कांग। 508 00:35:01,809 --> 00:35:03,018 अच्छा... 509 00:35:03,101 --> 00:35:08,232 सच कहूँ तो मैं सोच रही थी कि जाऊँ या नहीं। 510 00:35:09,024 --> 00:35:10,275 जाओ। 511 00:35:11,109 --> 00:35:14,071 जवाब हालात के अनुसार बदल सकता है, 512 00:35:14,154 --> 00:35:15,697 लेकिन इस बार इसे आज़माओ। 513 00:35:16,323 --> 00:35:17,449 तुम जा सकती हो। 514 00:35:21,328 --> 00:35:23,163 बस इतना याद रखो, मेरा तुम पर एहसान है। 515 00:35:24,790 --> 00:35:25,791 क्या? 516 00:35:44,226 --> 00:35:45,435 भोजन किट के लिए बुनियादी पोषण 517 00:35:49,439 --> 00:35:50,941 इसे मेरे लिए पढ़ें। 518 00:35:51,024 --> 00:35:53,861 यदि आपके पास सचमुच समय नहीं है, तो ठीक है। 519 00:35:54,486 --> 00:35:55,612 यह अच्छा है। 520 00:35:57,155 --> 00:35:58,156 सुश्री यांग? 521 00:36:02,035 --> 00:36:03,328 क्या आपने इसे पढ़ा? 522 00:36:04,329 --> 00:36:05,789 हाँ। 523 00:36:05,873 --> 00:36:07,708 मैंने इसे पढ़ा। 524 00:36:07,791 --> 00:36:08,917 अच्छा है। 525 00:36:13,088 --> 00:36:15,090 क्या आप मिलकर इसे करना चाहोगी? 526 00:36:19,845 --> 00:36:23,181 कंपनी में चीज़ें इस तरह नहीं चलतीं। 527 00:36:23,974 --> 00:36:26,727 श्री किम का नज़रिया अलग है... 528 00:36:26,810 --> 00:36:28,604 उन्होंने इसे पढ़ा ही नहीं। 529 00:36:29,813 --> 00:36:31,523 -क्या? -मैंने उन्हें देखा। 530 00:36:35,444 --> 00:36:37,362 उन्होंने इसे पलटने का नाटक किया। 531 00:36:40,616 --> 00:36:42,034 उन्होंने इसे पढ़ने का नाटक किया। 532 00:36:42,659 --> 00:36:43,952 यह पहली बार नहीं हुआ है। 533 00:36:44,036 --> 00:36:46,288 जब आपके काम की बात आती है, 534 00:36:46,371 --> 00:36:48,332 वे कभी राजी नहीं होते। 535 00:36:53,337 --> 00:36:54,588 यह तो हम पहले से ही जानते हैं। 536 00:37:03,472 --> 00:37:05,515 प्रबंधक को देखो। भरोसा नहीं होता। 537 00:37:06,016 --> 00:37:07,893 वह सोचते हैं, उन्हीं की चलेगी। 538 00:37:09,645 --> 00:37:10,896 बिल्कुल नहीं। 539 00:37:12,439 --> 00:37:16,109 लंबे समय तक हतोत्साहित किया जाए तो वस्तुनिष्ठता पर भरोसा नहीं रह जाता। 540 00:37:17,069 --> 00:37:18,820 बाकी सब बातों के अलावा, 541 00:37:18,904 --> 00:37:20,781 उनके नज़रिए के अलावा, 542 00:37:22,157 --> 00:37:23,575 आप क्या सोचती हैं? 543 00:37:24,159 --> 00:37:27,871 क्या आपको लगता है कि मेरा प्रस्ताव हास्यास्पद है? सच में? 544 00:37:31,249 --> 00:37:34,586 तो मैं श्रीमान किम से इस पर बात करूँगी। 545 00:37:37,965 --> 00:37:39,466 प्रबंधक किम ग्योंग-युक... 546 00:37:58,777 --> 00:38:01,697 वह इन दिनों मुझे परेशान कर रही है। 547 00:38:05,951 --> 00:38:06,952 तुमने मुझे डरा दिया! 548 00:38:07,035 --> 00:38:08,495 श्रीमान किम! 549 00:38:08,996 --> 00:38:10,539 लंच कैसा था? 550 00:38:10,622 --> 00:38:12,749 यह तो हमारी अप्सरा सु-मिन है। 551 00:38:12,833 --> 00:38:15,002 मैंने अपनी ताकत बढ़ाने वाली चीज़ें खाईं। 552 00:38:16,753 --> 00:38:17,796 तुम बताओ? 553 00:38:17,879 --> 00:38:21,049 मैंने कैफ़ेटेरिया में भुना हुआ पोर्क खाया। 554 00:38:21,133 --> 00:38:22,759 बढ़िया। 555 00:38:25,721 --> 00:38:27,431 वैसे, 556 00:38:27,514 --> 00:38:32,102 मुझे आपको एक राज़ बताना है, श्रीमान किम। 557 00:38:32,686 --> 00:38:34,229 एक राज़? 558 00:38:35,439 --> 00:38:38,066 मुझे पूर्णकालिक पद चाहिए, आपको पता है। 559 00:38:38,150 --> 00:38:42,320 मेरे पास विचार है, और मैं अपने विचारों को व्यवस्थित नहीं कर पा रही हूँ। 560 00:38:44,239 --> 00:38:45,866 मैं तुम्हारी मदद करूँगा। 561 00:38:46,700 --> 00:38:48,118 सच में? 562 00:38:48,201 --> 00:38:49,536 आपका बहुत-बहुत धन्यवाद। 563 00:38:49,619 --> 00:38:51,246 कोई बात नहीं। 564 00:38:51,329 --> 00:38:54,458 इस कंपनी में बहुत सी बूढ़ी और कुरूप महिलाएँ हैं। 565 00:38:54,541 --> 00:38:57,085 इससे हमारी टीम हतोत्साहित होती है। 566 00:38:57,169 --> 00:39:00,005 हमें तुरंत तुम्हारे जैसा पूर्णकालिक कर्मचारी चाहिए। 567 00:39:01,506 --> 00:39:03,091 रहने दो। 568 00:39:03,675 --> 00:39:04,968 आप बहुत ही मज़ाकिया हो। 569 00:39:07,971 --> 00:39:10,807 आपको पता है, वे काम पर मनमानी करते हैं। 570 00:39:11,308 --> 00:39:13,769 इसीलिए वे आपकी हर बात का विरोध करते हैं। 571 00:39:18,231 --> 00:39:22,069 उन्होंने आप पर डोरे डाले और आपने उन्हें ठुकरा दिया, तब से ऐसा है। 572 00:39:24,321 --> 00:39:27,324 क्या कह रही हो? यह तो बचपना है। 573 00:39:27,908 --> 00:39:31,411 किम ग्योंग-युक पिछले सात वर्षों से अपरिपक्व हैं। 574 00:39:32,954 --> 00:39:35,415 मैं जानती हूँ, उन्हें प्रमोशन देकर प्रबंधक बनाया गया था, 575 00:39:35,499 --> 00:39:38,502 आपके प्रस्ताव को स्वीकार करने 576 00:39:38,585 --> 00:39:39,836 और अपने नाम से पेश करने के बाद। 577 00:39:39,920 --> 00:39:41,296 बिल्कुल जियोंग सु-मिन की तरह 578 00:39:41,379 --> 00:39:44,508 जो मेरे प्रस्ताव से पूर्णकालिक कर्मचारी बनी। 579 00:39:44,591 --> 00:39:46,301 वे मेरे वरिष्ठ थे। 580 00:39:47,010 --> 00:39:51,723 यह सामान्य बात है कि बॉस पूरी टीम के काम का श्रेय लेता है... 581 00:39:51,807 --> 00:39:53,683 लेकिन आपने ऐसा कभी नहीं किया। 582 00:39:56,144 --> 00:39:59,564 मुझे इस प्रस्ताव पर पूरा भरोसा है। 583 00:40:00,232 --> 00:40:03,151 आप जानती हैं कि यह एक अच्छा प्रस्ताव है। 584 00:40:06,029 --> 00:40:07,781 लेकिन श्रीमान किम... 585 00:40:09,407 --> 00:40:11,785 मेरा प्रस्ताव सोमवार को ख़ारिज कर दिया गया। 586 00:40:11,868 --> 00:40:13,829 मैं इसे वैसा का वैसा वापस पेश करूँगी। 587 00:40:14,121 --> 00:40:15,122 क्या? 588 00:40:15,205 --> 00:40:18,208 जब आपको भरोसा हो जाए कि उन्होंने इसे बिना पढ़े ख़ारिज किया, 589 00:40:18,834 --> 00:40:19,835 तब... 590 00:40:21,002 --> 00:40:22,254 क्या आप मेरा साथ देंगी? 591 00:40:43,900 --> 00:40:45,986 मुझे 100% यकीन है कि उसने इसे नहीं पढ़ा। 592 00:40:50,282 --> 00:40:53,243 नहीं, शायद 99%? 593 00:40:54,703 --> 00:40:57,080 मुझे यकीन है किम ग्योंग-युक ने इसे नहीं पढ़ा। 594 00:40:57,164 --> 00:41:01,334 हालाँकि, अगर उसे कोई चार्ट या इमेज याद रह जाती है तो... 595 00:41:01,418 --> 00:41:02,711 डेटिंग बाइबिल 596 00:41:04,004 --> 00:41:05,630 डरो मत। मैं सही हूँ। 597 00:41:06,673 --> 00:41:10,468 मैं जानती हूँ कि वह आलसी है और काम नहीं करता। 598 00:41:23,315 --> 00:41:25,817 श्रीमान किम, इस पर गौर करेंगे? 599 00:41:25,901 --> 00:41:27,152 यह एक नया प्रस्ताव है। 600 00:41:53,887 --> 00:41:56,014 एकल परिवारों के लिए भोजन किट का प्रस्ताव 601 00:41:58,266 --> 00:41:59,226 सामग्री 602 00:41:59,309 --> 00:42:00,435 स्वास्थ्य बेहतर बनाएँ 603 00:42:00,560 --> 00:42:01,436 उत्पाद 604 00:42:01,519 --> 00:42:02,687 भोजन किट पोषण 605 00:42:06,107 --> 00:42:07,525 क्या तुम मुझे परेशान कर रही हो? 606 00:42:10,111 --> 00:42:12,072 पिछली बार तुमने जो प्रस्ताव दिया था... 607 00:42:13,865 --> 00:42:15,617 भरोसा नहीं होता। 608 00:42:17,118 --> 00:42:19,037 पिछली बार तुमने जो प्रस्ताव दिया था... 609 00:42:19,454 --> 00:42:21,206 वो इससे कहीं बेहतर था! 610 00:42:28,630 --> 00:42:30,090 छोड़ो। 611 00:42:30,173 --> 00:42:33,134 मैंने बहुत से बेकार कर्मचारी देखे हैं, पर तुम सा नहीं। 612 00:42:33,218 --> 00:42:35,095 तुम इतनी नाकारा कैसे हो सकती हो? 613 00:42:35,679 --> 00:42:38,807 साफ है कि तुमने नकल की है और उन्हें एक साथ चिपका दिया! 614 00:42:39,391 --> 00:42:43,311 अगर तुम काम नहीं करना चाहती तो छोड़ दो, मुझे ऐसे परेशान मत करो! 615 00:42:49,567 --> 00:42:51,695 श्रीमान किम, मुझे बहुत खेद है। 616 00:42:52,195 --> 00:42:53,613 यह वही प्रस्ताव है। 617 00:42:53,697 --> 00:42:55,657 मैं इसे दोबारा प्रिंट कर दूँगी। बस एक सेकंड। 618 00:43:03,290 --> 00:43:05,000 यह रहा। हरे रंग वाला। 619 00:43:05,083 --> 00:43:07,502 मुझे बहुत खेद है, श्रीमान किम। 620 00:43:10,505 --> 00:43:13,341 वह पहचान भी नहीं पाया कि यह वही था? 621 00:43:13,425 --> 00:43:15,302 वह सचमुच काम नहीं करता, है ना? 622 00:43:15,385 --> 00:43:17,387 वह हमेशा ऐसा ही करता है। 623 00:43:42,203 --> 00:43:46,291 भरोसा नहीं होता कि वह वास्तव में नहीं जानता था। 624 00:43:46,374 --> 00:43:48,710 मेरा मतलब है, टाइटल भी वही था। 625 00:43:48,793 --> 00:43:50,420 कहा ना, उसने काम नहीं किया। 626 00:43:51,421 --> 00:43:53,089 अब हम एक साथ हैं। 627 00:43:53,298 --> 00:43:55,383 भोजन किट हिट होने वाली है। 628 00:43:55,842 --> 00:43:58,636 उपभोक्ताओं के लिए जल्द, आसान और स्वादिष्ट भोजन। 629 00:44:01,222 --> 00:44:02,432 ठीक है। 630 00:44:02,515 --> 00:44:06,186 अब मुझे समझ आया कि चीज़ें कभी मेरे मुताबिक क्यों नहीं हुईं। 631 00:44:06,269 --> 00:44:07,771 भरोसा नहीं होता। 632 00:44:07,854 --> 00:44:10,565 मैंने कैसे उस पर भरोसा किया और उस जैसे के साथ काम किया? 633 00:44:12,359 --> 00:44:13,902 तुमने मुझे क्यों नहीं बुलाया? 634 00:44:17,364 --> 00:44:18,615 चीयर्स। 635 00:44:22,327 --> 00:44:24,954 भरोसा नहीं होता, श्रीमान किम, उन्हें पता कैसे नहीं चला? 636 00:44:36,883 --> 00:44:39,010 "एकल परिवारों के लिए भोजन किट।" 637 00:44:44,140 --> 00:44:46,059 प्रस्ताव का उद्देश्य और पृष्ठभूमि 638 00:44:47,685 --> 00:44:49,687 भोजन किट के लिए बुनियादी पोषण 639 00:44:55,485 --> 00:44:56,486 चीयर्स। 640 00:44:57,987 --> 00:45:00,573 तुमने काम के बाद डेट के लिए क्यों पूछा? 641 00:45:03,118 --> 00:45:07,372 उस राज़ के कारण, जो मैंने आज काम पर आपको बताया। 642 00:45:08,456 --> 00:45:10,458 शब्द, "राज़" 643 00:45:10,542 --> 00:45:11,960 मुझे बहुत उत्साहित करता है। 644 00:45:16,881 --> 00:45:18,550 क्या पोर्क बेली बढ़िया है? 645 00:45:20,677 --> 00:45:21,678 अरे, हाँ। 646 00:45:21,761 --> 00:45:23,763 लंच में भी पोर्क ही खाया था ना? 647 00:45:23,847 --> 00:45:26,015 लगातार दो बार पोर्क। 648 00:45:26,099 --> 00:45:27,600 क्या इससे बोर नहीं होती? 649 00:45:28,518 --> 00:45:29,519 नहीं। 650 00:45:29,602 --> 00:45:31,896 कोरियाई पोर्क कोरियाई बीफ़ से बेहतर है। 651 00:45:32,063 --> 00:45:33,398 तुम्हारी पसंद अच्छी है। 652 00:45:33,481 --> 00:45:34,482 आयातित पोर्क 653 00:45:34,566 --> 00:45:36,734 सु-मिन, तुम बहुत सभ्य महिला हो। 654 00:45:38,069 --> 00:45:39,154 रहने भी दो। 655 00:45:39,237 --> 00:45:41,739 जी-वॉन वास्तव में एक सभ्य महिला है। 656 00:45:45,452 --> 00:45:46,911 तुम हमेशा उसकी बात छेड़ती हो। 657 00:45:46,995 --> 00:45:49,998 क्या तुम उसे इतना पसंद करती हो? मैं महिलाओं को समझ नहीं पाता। 658 00:45:50,165 --> 00:45:51,291 जी-वॉन 659 00:45:52,083 --> 00:45:55,086 हमसे अलग है। वह हांगुक विश्वविद्यालय से पढ़ी है। 660 00:45:55,170 --> 00:45:56,671 वह चतुर है। 661 00:45:56,754 --> 00:45:58,006 और, 662 00:45:58,089 --> 00:45:59,257 वह महत्वाकांक्षी है। 663 00:46:00,550 --> 00:46:02,135 हांगुक विश्वविद्यालय? तो क्या हुआ? 664 00:46:02,218 --> 00:46:05,638 वहाँ के बच्चे सिर्फ़ पढ़ना जानते हैं। वे बेकार हैं। 665 00:46:05,722 --> 00:46:08,683 उसका प्रस्ताव हास्यास्पद था। बिल्कुल यथार्थवादी नहीं। 666 00:46:09,142 --> 00:46:11,644 लेकिन मुझे यकीन है कि वह ऐसा नहीं सोचती। 667 00:46:11,728 --> 00:46:14,814 वह कहेगी कि आप इसकी सराहना नहीं करेंगे और आपको समझ नहीं। 668 00:46:14,898 --> 00:46:16,441 वह यही सोचेगी। 669 00:46:17,650 --> 00:46:18,776 मुझे समझ नहीं? 670 00:46:22,906 --> 00:46:26,284 तुम अपनी शैक्षणिक पृष्ठभूमि को लेकर थोड़ी असुरक्षित हो। 671 00:46:26,743 --> 00:46:28,119 ऐसे मत बनो। 672 00:46:28,203 --> 00:46:29,245 विश्वविद्यालय? 673 00:46:29,329 --> 00:46:30,872 यह सब बेकार है। 674 00:46:31,414 --> 00:46:32,415 मेरा मतलब है, 675 00:46:33,666 --> 00:46:36,044 मैं बस कह रही हूँ कि उसका विचार अच्छा हो सकता है। 676 00:46:37,337 --> 00:46:39,047 इसे लागू करना अलग बात है। 677 00:46:40,632 --> 00:46:41,841 वह कांग जी-वॉन। 678 00:46:41,925 --> 00:46:43,885 वह हमेशा इतनी अकड़ में रहती थी। 679 00:46:43,968 --> 00:46:46,387 वह इस प्रकार सोचने वाली है, है न? 680 00:46:47,514 --> 00:46:52,185 फिर भी, भोजन किट का प्रस्ताव उसने गलती से गलत प्रिंट कर दिया... 681 00:46:53,186 --> 00:46:55,730 गड़बड़ हुई, लेकिन विचार अच्छा था। 682 00:46:55,813 --> 00:46:57,524 आपको इसे मान लेना चाहिए। 683 00:46:57,607 --> 00:46:59,692 हम इसे मिलकर विकसित कर सकते हैं। 684 00:47:02,237 --> 00:47:03,655 मुझे लगता है यह चल निकलेगा! 685 00:47:05,573 --> 00:47:06,533 तुम्हारे साथ? 686 00:47:07,909 --> 00:47:09,536 -एक साथ? -हाँ। 687 00:47:10,745 --> 00:47:13,498 जिवोन शायद इसे दरकिनार कर देगा और इसे बर्बाद कर देगा। 688 00:47:13,581 --> 00:47:16,918 अगर हम आपके कौशल और अनुभव का इस्तेमाल करके इसे विकसित करें, 689 00:47:18,711 --> 00:47:22,382 तो शायद मुझे पूर्णकालिक प्रस्ताव मिल जाए। 690 00:47:26,886 --> 00:47:30,098 मैं आपके साथ बहुत सहज होती हूँ। 691 00:47:30,181 --> 00:47:33,434 हम ऐसे बात करते हैं, मानो हम सिर्फ सहकर्मियों से कहीं अधिक हैं। 692 00:47:36,104 --> 00:47:37,522 क्या उसने अभी कहा 693 00:47:38,731 --> 00:47:40,024 जो मैने सोचा? 694 00:47:47,991 --> 00:47:50,410 बिल्कुल। ज़रूर। हाँ। 695 00:47:50,493 --> 00:47:53,162 मेरा मतलब है, हम काम पर नहीं हैं। 696 00:47:54,372 --> 00:47:55,498 लो। 697 00:47:55,582 --> 00:47:57,208 चलो, सु-मिन। 698 00:47:57,292 --> 00:47:59,794 इस प्रस्ताव के बारे में मुझसे और बात करो। 699 00:48:00,378 --> 00:48:01,588 ज़रूर। 700 00:48:03,131 --> 00:48:04,340 चलो पहले पीते हैं। 701 00:48:05,383 --> 00:48:06,509 चीयर्स। 702 00:48:10,805 --> 00:48:13,600 लो मीट भी आ गया! 703 00:48:15,518 --> 00:48:17,687 अच्छा शॉट! 704 00:48:20,940 --> 00:48:22,609 वह जी-वॉन की दोस्त क्यों है? 705 00:48:22,692 --> 00:48:24,819 मैं कोशिश भी नहीं कर सकता। 706 00:48:24,902 --> 00:48:26,863 क्या फ़र्क पड़ता है? 707 00:48:26,946 --> 00:48:29,866 ऐसा लगता है उसे भी तुम पसंद हो। कोशिश करो। 708 00:48:30,575 --> 00:48:33,286 क्या? जैसे सेकेंड-हैंड माल बिक रहा है। 709 00:48:33,828 --> 00:48:35,413 मूर्ख मत बनो। 710 00:48:35,955 --> 00:48:37,081 क्या वह स्ट्राइक थी? 711 00:48:37,165 --> 00:48:38,291 ज़बरदस्त। 712 00:48:39,417 --> 00:48:40,668 अच्छा शॉट! 713 00:48:40,752 --> 00:48:42,253 अच्छा शॉट! 714 00:48:49,802 --> 00:48:51,054 संग-जोंग। 715 00:48:51,137 --> 00:48:52,555 क्या तुम किसी लड़की को जानते हो? 716 00:48:52,639 --> 00:48:53,848 मैं पगला रहा हूँ। 717 00:48:53,931 --> 00:48:55,516 हे भगवान! 718 00:48:55,600 --> 00:48:57,935 शुक्रवार को भी इतनी उर्जा। 719 00:48:58,019 --> 00:48:59,395 तुम्हारी वाली कहाँ है? 720 00:48:59,479 --> 00:49:01,856 ऐसे नीचा न दिखाओ? 721 00:49:01,939 --> 00:49:03,983 वह शादी करने टाइप की है! 722 00:49:05,193 --> 00:49:06,569 मतलब? 723 00:49:07,570 --> 00:49:08,821 सुनो ना। 724 00:49:08,905 --> 00:49:13,159 वह अच्छी है, मितव्ययी है, और वह मेरे माता-पिता की देखभाल करती है। 725 00:49:13,493 --> 00:49:16,496 और वह पैसों के लिए कड़ी मेहनत करती है, लेकिन खर्च नहीं करती। 726 00:49:16,579 --> 00:49:17,664 -यह कैसा रहा? -बहुत खूब। 727 00:49:17,747 --> 00:49:20,124 वह एक आदर्श पत्नी है। 728 00:49:20,208 --> 00:49:22,669 वह बिल्कुल उबाऊ भी है! 729 00:49:23,252 --> 00:49:26,089 वह कंपनी आउटलुक रिपोर्ट पढ़ती है। 730 00:49:26,172 --> 00:49:27,924 उसे कोई नहीं पढ़ता। 731 00:49:29,175 --> 00:49:32,887 शर्त लगा लो, वह अभी भी काम पर दस्तावेज़ों में सिर गड़ाए होगी। 732 00:49:34,138 --> 00:49:35,348 ऐसे। 733 00:49:44,065 --> 00:49:47,318 जीवन में दूसरा मौका मिल रहा है मतलब मैं कुछ भी कर सकती हूँ। 734 00:49:47,610 --> 00:49:50,321 मैं सु-मिन को मनाने में कामयाब रही, 735 00:49:50,405 --> 00:49:51,656 और किम ग्योंग-युक को भी। 736 00:49:52,573 --> 00:49:54,534 मैं कुछ भी कर सकती हूँ। 737 00:50:25,648 --> 00:50:28,735 यह एक मैचिंग आइटम है, रविवार को पहनना। 738 00:50:28,818 --> 00:50:30,653 तुम्हारा शाश्वत प्रेम, सु-मिन! 739 00:50:31,988 --> 00:50:33,531 क्या तुमने उसके झुमके देखे? 740 00:50:45,710 --> 00:50:48,254 तुम आजकल कटी-कटी रहती हो। मैं परेशान हूँ। 741 00:50:48,337 --> 00:50:50,506 मैं यह इसलिए नहीं कह रही क्योंकि मैं नशे में हूँ। 742 00:50:50,590 --> 00:50:52,133 मैं आज रात आ रही हूँ। 743 00:50:52,216 --> 00:50:55,803 गोसेउलजंग जाने से पहले वीकेंड साथ बिताते हैं। 744 00:50:57,221 --> 00:51:00,308 गोसेउलजंग 745 00:51:00,391 --> 00:51:01,768 गोसेउलजंग। 746 00:51:02,351 --> 00:51:03,644 पक्का यकीन है। 747 00:51:07,273 --> 00:51:10,735 गोसेउलजंग 748 00:51:19,744 --> 00:51:21,746 बुसान ताएहा हाई स्कूल का 37वाँ पुनर्मिलन 749 00:51:29,462 --> 00:51:30,963 वह सचमुच आ गई। 750 00:51:31,047 --> 00:51:32,048 जी-वॉन! 751 00:51:32,965 --> 00:51:34,884 जी-वॉन, तुम आ गई! अरे! 752 00:51:34,967 --> 00:51:36,093 चलो अंदर चलते हैं। 753 00:51:36,177 --> 00:51:37,178 यह क्या है? 754 00:51:38,304 --> 00:51:40,181 क्या हम अकेले नहीं खाने वाले? 755 00:51:40,264 --> 00:51:43,142 मुझे लगा अगर मैं बता देती तो तुम कभी नहीं आती। 756 00:51:43,935 --> 00:51:46,771 अब हम 30 से ज़्यादा उम्र के हो गए। अतीत को भूल जाओ। 757 00:51:46,854 --> 00:51:48,397 हमारे सभी दोस्त अच्छे हैं। 758 00:51:48,481 --> 00:51:50,107 -चलो। -सु-मिन, मैं... 759 00:51:50,191 --> 00:51:51,234 नहीं। 760 00:51:59,450 --> 00:52:02,161 में जा रही हूँ। मेरा बैग ला दो? 761 00:52:02,245 --> 00:52:04,539 कांग जी-वॉन अजीब है। 762 00:52:04,622 --> 00:52:06,999 वह क्यों आयी? यहाँ उसका कोई दोस्त नहीं है। 763 00:52:07,083 --> 00:52:08,459 खाने के लिए आई होगी। 764 00:52:08,543 --> 00:52:11,087 क्या तुमने उसे देखा? वह बहुत गरीब दिखती है। 765 00:52:11,170 --> 00:52:14,632 तुम जैसे सियोल से हो? यह अजीब है। 766 00:52:15,591 --> 00:52:18,469 फिर भी, वह सु-मिन के साथ कैसे है? 767 00:52:18,553 --> 00:52:20,096 नहीं समझी? 768 00:52:20,179 --> 00:52:23,432 सु-मिन, नरमदिल है, उसके लिए अच्छी है। 769 00:52:24,141 --> 00:52:27,103 उसके बिना, वह ऐसी जगह पर खा भी नहीं पाती। 770 00:52:27,645 --> 00:52:28,813 थोड़ा दूध पी लो! 771 00:52:38,447 --> 00:52:39,532 रोको! 772 00:52:47,248 --> 00:52:50,585 सु-मिन बहुत अच्छी है। 773 00:52:50,710 --> 00:52:52,378 हमें उसका ख्याल रखना चाहिए। 774 00:52:52,461 --> 00:52:54,005 क्या तुमने उसके झुमके देखे? 775 00:52:54,088 --> 00:52:55,631 उसने सु-मिन की स्टाइल की नकल की। 776 00:52:55,715 --> 00:52:58,342 आसानी से पता लग रहा था, नकली है। 777 00:53:00,219 --> 00:53:03,097 हाई स्कूल से ही, जी-वॉन... 778 00:53:03,180 --> 00:53:04,432 ये-जी, रुको। 779 00:53:05,349 --> 00:53:06,684 क्या? 780 00:53:06,767 --> 00:53:09,061 जी-वॉन पहले अपनी सीट पर नहीं थी। 781 00:53:39,634 --> 00:53:41,928 क्या तुम इतने समय से यहीं थी? 782 00:53:43,429 --> 00:53:45,723 तुमने ऐसा दिखावा क्यों किया जैसे तुम नहीं थी? 783 00:53:47,767 --> 00:53:49,977 छोटी चालाक लड़की। 784 00:53:56,233 --> 00:53:58,319 वहाँ तो किसी हाल में नहीं जाने वाली। 785 00:54:00,321 --> 00:54:02,239 नहीं, मत आओ। मैं यहाँ... 786 00:54:04,200 --> 00:54:05,910 मैं आज रात आ रहा हूँ। 787 00:54:05,993 --> 00:54:08,621 मैंने शराब पी थी और मुझे अपने प्यार की याद आ रही है। 788 00:54:08,704 --> 00:54:10,206 मैं एक घंटे में वहाँ पहुँच जाऊँगी। 789 00:54:13,209 --> 00:54:16,587 उन लोगों ने मेरे घर को क्या समझा है, सस्ता होटल? 790 00:54:17,672 --> 00:54:18,756 वे दोनों... 791 00:54:20,299 --> 00:54:21,342 रुको। 792 00:54:27,098 --> 00:54:28,140 वास्तव में, 793 00:54:28,224 --> 00:54:30,643 यह वैसे भी होने वाला है। तो इंतज़ार क्यों करें? 794 00:54:32,269 --> 00:54:34,563 तुम्हारा वो जुनूनी प्यार... 795 00:54:36,315 --> 00:54:38,442 मैं इसे सच करने में मदद करूँगी। 796 00:55:03,551 --> 00:55:05,136 तुम इस गेट से आ सकती हो। 797 00:55:06,929 --> 00:55:08,472 धन्यवाद। 798 00:55:10,266 --> 00:55:11,517 क्या तुम अभी जा रही हो? 799 00:55:12,018 --> 00:55:14,687 हाँ। क्या आप काम पर वापस आए हो? 800 00:55:16,313 --> 00:55:17,857 मुझे कुछ काम था। 801 00:55:20,234 --> 00:55:22,319 अलविदा। मुझे अब जाना चाहिए। 802 00:55:23,362 --> 00:55:24,447 रुको। 803 00:55:35,750 --> 00:55:36,751 यह? 804 00:55:39,378 --> 00:55:40,546 मुझे यह उपहार में मिला। 805 00:55:44,008 --> 00:55:45,301 वह... 806 00:55:48,220 --> 00:55:49,722 एक रेप्लिका ब्रांड है। 807 00:55:51,766 --> 00:55:53,559 जो लोग जानते हैं वे बता सकते हैं। 808 00:56:02,735 --> 00:56:03,736 वह... 809 00:56:05,404 --> 00:56:06,530 रेप्लिका ब्रांड है। 810 00:56:10,785 --> 00:56:12,286 जो लोग जानते हैं वे बता सकते हैं। 811 00:56:13,079 --> 00:56:14,538 मुझे? 812 00:56:14,622 --> 00:56:16,082 आपका क्या मतलब है? 813 00:56:19,460 --> 00:56:21,003 उन्हें मत पहनो। 814 00:56:21,504 --> 00:56:23,005 उन्हें मत पहनो। 815 00:56:23,798 --> 00:56:25,257 मुझे याद है। 816 00:56:26,467 --> 00:56:29,595 उन्होंने मुझसे यह पहले भी कहा था, और मुझे लगा कि वह असभ्य था। 817 00:56:30,429 --> 00:56:34,391 क्योंकि मुझे अंदाज़ा नहीं था, पुनर्मिलन समारोह में मेरे साथ क्या होगा। 818 00:56:34,600 --> 00:56:38,771 मेरे दोस्त ने उपहार दिया था, इसलिए उनकी टिप्पणी असभ्य लगी। 819 00:56:40,272 --> 00:56:41,482 मुझे माफ़ करना। 820 00:56:41,982 --> 00:56:42,983 नहीं। 821 00:56:43,943 --> 00:56:44,944 धन्यवाद। 822 00:56:49,532 --> 00:56:50,866 क्या मैं तुम्हें घर ले चलूँ? 823 00:56:51,367 --> 00:56:52,660 क्या? 824 00:56:52,743 --> 00:56:54,495 रात काफ़ी हो गई है। 825 00:56:55,704 --> 00:56:57,498 नहीं, ठीक है। 826 00:56:57,581 --> 00:56:59,542 मुझे बस मिल जाएगी। 827 00:57:00,251 --> 00:57:01,669 मैं तुम्हें घर ले जाना चाहता हूँ। 828 00:57:08,425 --> 00:57:09,635 नहीं। 829 00:57:11,595 --> 00:57:14,140 बॉयफ़्रेंड के साथ कुछ प्लान हैं। 830 00:57:17,101 --> 00:57:18,185 अलविदा। 831 00:57:34,535 --> 00:57:36,537 धन्यवाद। छुट्टे पैसे तुम रखो। 832 00:57:39,915 --> 00:57:40,916 यह क्या है? 833 00:57:42,501 --> 00:57:45,713 मैं देर तक काम कर रही थी। अब घर जा रही हूँ। 834 00:57:45,796 --> 00:57:48,549 वह मेरे लिए काम छोड़कर घर चली जाएगी? 835 00:57:49,508 --> 00:57:52,511 खैर, वह भी इंसान है। वह इसके लिए भूखी होगी। 836 00:57:52,595 --> 00:57:55,556 फ़्रिज में बीयर पड़ी है। तब तक उसके मज़े लो। 837 00:57:56,140 --> 00:57:57,892 वह बहुत उत्साहित है! 838 00:57:59,602 --> 00:58:01,478 कांग जी-वॉन। तुम आज गई। 839 00:58:06,025 --> 00:58:07,067 व्हिस्की 840 00:58:07,484 --> 00:58:09,195 यही तुम्हें बेसुध करेगी, है ना? 841 00:58:14,617 --> 00:58:16,368 तुमसे प्यार करती हूँ, मेरी अर्द्धांगिनी। 842 00:58:16,452 --> 00:58:17,912 मेरे साथ अच्छा व्यवहार करो। 843 00:58:17,995 --> 00:58:19,914 मुझे तुमसे प्यार है! मैने कहा प्यार है! 844 00:58:32,134 --> 00:58:33,135 "जल्दी करो"? 845 00:58:34,470 --> 00:58:36,805 उसने इमोजी नहीं लगाई। इतनी बेरूखी। 846 00:58:37,306 --> 00:58:38,933 बहुत मतलबी होती जा रही है। 847 00:58:40,226 --> 00:58:41,769 मैं नहीं जा रही। 848 00:58:41,852 --> 00:58:42,853 मैं नहीं जा रही! 849 00:58:56,242 --> 00:59:01,789 तुम मेरे दिल को झकझोर कर रख देती हो 850 00:59:07,628 --> 00:59:09,088 जी-वॉन, अब तुम गई। 851 00:59:09,713 --> 00:59:11,382 वह इतनी जल्दी यहाँ क्यों आ गया? 852 00:59:21,600 --> 00:59:24,853 मैं नहीं जा रही। गुस्सा हूँ। घर जा रही हूँ। 853 00:59:24,937 --> 00:59:26,272 मैं थोड़ी परेशान हूँ। 854 00:59:26,355 --> 00:59:28,023 क्या? वह क्यों नहीं आएगी? 855 00:59:35,406 --> 00:59:36,407 हैलो, बेब। 856 00:59:42,538 --> 00:59:43,956 तुम जल्दी आ गए! 857 00:59:44,039 --> 00:59:46,083 मैंने सोचा कि तुम्हें समय लगेगा। 858 00:59:46,583 --> 00:59:48,919 तुम्हारे साथ रात बिताने के लिए इंतज़ार न कर सका, 859 00:59:50,546 --> 00:59:51,630 इसलिए मैंने टैक्सी ले ली। 860 00:59:53,424 --> 00:59:54,550 इसकी ज़रूरत नहीं थी। 861 00:59:56,969 --> 00:59:58,512 कितना... 862 01:00:00,889 --> 01:00:02,141 वक्त हो गया 863 01:00:03,309 --> 01:00:04,310 हमें। 864 01:00:04,852 --> 01:00:05,853 है ना? 865 01:00:07,313 --> 01:00:08,939 हाँ, हो तो गया। 866 01:00:09,523 --> 01:00:11,942 तो शायद हमें पहले बात करनी चाहिए... 867 01:00:14,028 --> 01:00:15,237 चलो बात करते हैं 868 01:00:15,321 --> 01:00:16,280 हमारे शरीर के साथ। 869 01:00:19,825 --> 01:00:22,286 कपड़े पहन लो... 870 01:00:25,372 --> 01:00:26,915 हमें 871 01:00:26,999 --> 01:00:28,792 अभी 872 01:00:28,876 --> 01:00:30,127 कपड़ों की 873 01:00:32,379 --> 01:00:33,714 ज़रूरत नहीं! 874 01:00:42,973 --> 01:00:43,974 ठीक है। 875 01:00:45,100 --> 01:00:46,310 हिलना मत। 876 01:01:10,084 --> 01:01:11,627 यह तुम पर बहुत अच्छा लग रहा है! 877 01:01:11,710 --> 01:01:14,630 एक शर्मनाक अतीत को इतिहास में बदलना, 878 01:01:14,713 --> 01:01:17,841 रातोरात नहीं किया जा सकता, मैं तो नहीं कर सकती। 879 01:01:18,384 --> 01:01:20,511 दरअसल, मुझे हमेशा धमकाया गया है। 880 01:01:20,594 --> 01:01:23,847 वह भूल जाती है कि वह कितनी बड़ी लूज़र है। 881 01:01:24,640 --> 01:01:27,518 मुझे बहुत खुशी है कि मैं आपसे मिली, श्रीमान पार्क। 882 01:01:28,310 --> 01:01:29,853 मैं यहाँ हूँ। मैं तुम्हारे पीछे हूँ। 883 01:01:30,771 --> 01:01:32,981 मुझे तुम पसंद थी! 884 01:01:33,065 --> 01:01:34,108 कोई है जो मुझे पसंद है। 885 01:01:34,191 --> 01:01:37,528 वह किस महिला पर लट्टू हो गया है? 886 01:01:38,070 --> 01:01:39,113 इसका पता करो। 887 01:01:43,325 --> 01:01:45,327 द्वारा अनुवादित दीपेश कारीवाला