1 00:00:00,000 --> 00:00:31,999 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 ::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:37,663 --> 00:00:42,501 (جونگ‌ریمچون) (مراقب تندابِ رودخانه باشید) 4 00:00:45,212 --> 00:00:46,505 ...گردنبندت 5 00:00:46,589 --> 00:00:47,840 خیلی خوشگله 6 00:00:54,972 --> 00:00:55,973 بیا بریم 7 00:01:03,939 --> 00:01:06,859 پرچم دقیقاً اونجاست 8 00:01:07,651 --> 00:01:08,652 پرچم یک 9 00:01:09,904 --> 00:01:10,904 چی؟ 10 00:01:10,946 --> 00:01:12,448 اون چیه؟- چی؟- 11 00:01:15,409 --> 00:01:17,995 فکر می‌کنم یکی به همین زودی گرفتش 12 00:01:39,350 --> 00:01:40,601 خدایا 13 00:01:40,684 --> 00:01:42,645 تو فوق العاده‌ای 14 00:01:43,270 --> 00:01:45,564 کنجکاو بودم کی جرأت داره بره اونجا 15 00:01:45,648 --> 00:01:46,816 تو بودی؟ 16 00:01:47,817 --> 00:01:49,235 واقعاً محشری 17 00:01:52,071 --> 00:01:53,823 من می‌خوام برات همون زمین محکم باشم 18 00:01:55,324 --> 00:01:56,617 هی‌یون- بله- 19 00:01:57,993 --> 00:02:00,788 وقتی یکی می‌خواد زمین باشه چه معنی‌ای میده؟ 20 00:02:02,081 --> 00:02:06,252 مثل وقتی که می‌پرسن می‌خوای چیکاره شی یا تو آینده چیکار کنی 21 00:02:08,254 --> 00:02:09,547 شاید منظورش بَره‌ست؟ 22 00:02:10,297 --> 00:02:11,757 وای. گرسنم شد 23 00:02:13,092 --> 00:02:17,263 ممکنه منظورش چیز دیگه‌ای باشه 24 00:02:17,346 --> 00:02:19,890 کی اینو گفته؟ فقط باید بپرسی ازش 25 00:02:20,975 --> 00:02:21,809 ...خب 26 00:02:21,892 --> 00:02:25,145 پرسیدنش سخته 27 00:02:25,229 --> 00:02:26,939 آقای پارک بوده؟ 28 00:02:28,524 --> 00:02:30,359 تو نباید اینجوری باشی 29 00:02:30,943 --> 00:02:36,907 شوهر منم چیزای میگه که هیچ وقت نمی‌فهمم و نمی‌تونم ازش بپرسم 30 00:02:38,325 --> 00:02:39,910 مخصوصاً بین عاشقا 31 00:02:39,994 --> 00:02:42,746 باید هدف‌های آینده‌شون یا لیست کارای روزمره‌شون رو باهم در میون بذارن 32 00:02:44,164 --> 00:02:46,250 تو امروز کمپر رو بردی [ماشین‌های مسافرتی برای کمپ] 33 00:02:47,251 --> 00:02:50,129 یواشکی ببرش تو ماشینت و بپرس ازش 34 00:02:51,297 --> 00:02:53,757 !چی داری میگی؟ خیلی بلایی 35 00:02:53,841 --> 00:02:55,092 ...زنای ازدواج کرده خیلی 36 00:02:56,176 --> 00:02:57,970 من نمی‌تونم انجامش بدم 37 00:02:58,053 --> 00:03:01,140 مین‌هوان نمی‌تونه امشب با من باشه 38 00:03:05,019 --> 00:03:08,731 سری پیش، شماره چهار رو گرفتم که چادر تک نفره بود 39 00:03:08,814 --> 00:03:11,066 سومین هم چادر شماره یک رو گرفت 40 00:03:11,692 --> 00:03:13,027 ...و اون شب 41 00:03:14,987 --> 00:03:18,866 هی، من نمی‌تونم توی کیسه خواب بخوابم 42 00:03:18,949 --> 00:03:20,993 بیا بریم یه جا دیگه بخوابیم 43 00:03:21,076 --> 00:03:23,537 ما رفتیم و طلوع آفتاب برگشتیم 44 00:03:23,621 --> 00:03:25,414 من می‌میرم اگه اینجا بخوابم 45 00:03:25,497 --> 00:03:29,084 اینقد نوشیدیم که عقل از سرمون پرید خیلی وحشتناکه 46 00:03:29,585 --> 00:03:30,586 هی 47 00:03:31,670 --> 00:03:34,256 هی- اگه من توی چادر بودم- 48 00:03:37,718 --> 00:03:40,012 پس سومین توی چادر تک نفره میمونه 49 00:03:41,764 --> 00:03:42,848 ...اگه 50 00:03:44,141 --> 00:03:46,769 امروز ممکنه روز موعود باشه 51 00:03:46,852 --> 00:03:47,852 چی؟ 52 00:03:48,938 --> 00:03:50,314 هیچی 53 00:03:51,231 --> 00:03:52,942 من باید برم بیرون 54 00:03:53,025 --> 00:03:54,485 داری دوباره میری بیرون؟ 55 00:03:54,568 --> 00:03:57,363 تو شماره یک رو پیدا کردی. فقط استراحت کن 56 00:03:57,446 --> 00:04:00,407 هنوز وقت داریم باید قوانین رو رعایت کنم 57 00:04:01,909 --> 00:04:03,535 خدایا 58 00:04:03,619 --> 00:04:05,204 اون خیلی انعطاف ناپذیره 59 00:04:15,547 --> 00:04:17,633 کار خیلی خطرناک و بی‌پروایی بود 60 00:04:19,385 --> 00:04:22,596 می‌دونم که از غرق شدن نمیمیرم 61 00:04:25,015 --> 00:04:26,642 چیزی که خیلی منو میترسونه 62 00:04:27,726 --> 00:04:31,230 اینه که با شانس دومم هم دوباره مثل قبلاً زندگی کنم 63 00:04:32,773 --> 00:04:36,610 برای اینکه این انفاق نیفته حاضرم هرکاری بکنم 64 00:04:50,249 --> 00:04:53,836 پس حالا ‌که پرچم شماره‌ی یک رو داری 65 00:04:53,919 --> 00:04:55,129 سرنوشت تغییری کرده؟ 66 00:04:55,963 --> 00:05:01,051 یا شانسی هست که سومین بگیرتش قبل از اینکه تو توی کمپر بخوابی؟ 67 00:05:02,219 --> 00:05:03,220 نمی‌دونم 68 00:05:04,138 --> 00:05:05,139 ...پس 69 00:05:06,306 --> 00:05:08,517 ولی یک چیز قطعیه 70 00:05:09,977 --> 00:05:12,396 پارک مین‌هوان، از من پول قرض گرفت 71 00:05:12,479 --> 00:05:16,150 و قبل از اینکه بیاد اینجا یه گردنبند خرید 72 00:05:18,485 --> 00:05:20,070 اون خیلی ساده‌ست 73 00:05:20,154 --> 00:05:23,282 این حرکت کشنده‌اشه برای اینکه بتونه به شلوار زنا برسه 74 00:05:25,409 --> 00:05:26,452 من هم یکی از همینا گرفتم 75 00:05:31,331 --> 00:05:32,958 این خیلی خوشگله عزیزم 76 00:05:33,042 --> 00:05:34,501 چیز قابل داری نیست 77 00:05:37,212 --> 00:05:40,632 داری میگی اون دقیقاً همون گردنبند رو خریده؟ 78 00:05:40,716 --> 00:05:43,218 نه، یکم فرق می‌کنه ...این یکی 79 00:05:44,219 --> 00:05:46,096 معلومه که گرونه 80 00:05:47,139 --> 00:05:48,849 باید کمتر بهش سخت می‌گرفتم 81 00:05:54,188 --> 00:05:55,731 اشکالی نداره 82 00:05:55,814 --> 00:05:58,650 همه اینکارا رو انجام میدم تا از یکی مثل اون فرار کنم 83 00:06:01,445 --> 00:06:03,781 من فقط چیزای خوب رو می‌گیرم 84 00:06:07,701 --> 00:06:08,911 همینطوره 85 00:06:08,994 --> 00:06:11,288 اینجوریه که تو تونستی امروز رو روز موعود کنی؟ 86 00:06:11,371 --> 00:06:15,084 آره. اول مطمئن میشم سومین شماره چهار رو بگیره 87 00:06:15,167 --> 00:06:18,337 بعد سر مین‌هوان رو گرم می‌کنم 88 00:06:19,296 --> 00:06:22,007 باشه، منم ازت حمایت می‌کنم 89 00:06:22,091 --> 00:06:23,300 هر چقدر که بتونم 90 00:06:24,134 --> 00:06:25,469 ...باشه، منم حمایت 91 00:06:26,678 --> 00:06:30,516 راستی، یکم پیش گفتی می‌خوای چی بشی؟ 92 00:06:32,017 --> 00:06:34,228 بَره؟ چراغ؟ [تلفظ‌شون شبیه زمینه، بازی با کلمات انجام میده] 93 00:06:36,063 --> 00:06:38,524 چی بود؟ شایدم بیابون؟ 94 00:06:40,317 --> 00:06:41,443 اون بود؟ 95 00:06:41,527 --> 00:06:43,237 !من نه! یکی دیگه رو بگیر 96 00:06:43,320 --> 00:06:45,072 یکی دیگه رو نمی‌تونی بگیری؟ 97 00:06:45,155 --> 00:06:46,573 !یکی دیگه 98 00:06:50,869 --> 00:06:51,869 تو باختی 99 00:06:57,459 --> 00:07:00,546 کی شماره یک رو داره؟ 100 00:07:01,463 --> 00:07:03,757 اینجا هیچکی تو آب نمیره 101 00:07:12,891 --> 00:07:14,184 جز جی‌وون 102 00:07:18,438 --> 00:07:22,651 من تا حالا چیزای خوب نداشتم برای همین مراقبت ازش خیلی سخته 103 00:07:54,641 --> 00:07:55,851 !ببخشید، جی‌وون 104 00:08:01,732 --> 00:08:02,774 بیا بریم 105 00:08:03,734 --> 00:08:05,277 وای ترسوندیم 106 00:08:05,360 --> 00:08:06,695 دستبندم گیر کرده 107 00:08:07,237 --> 00:08:08,947 وایستا تکون نخور 108 00:08:09,031 --> 00:08:10,616 دردم میاد 109 00:08:19,666 --> 00:08:20,666 ناراحت که نشدی؟ 110 00:08:23,212 --> 00:08:24,421 این فقط یه بازیه 111 00:08:25,255 --> 00:08:28,926 اگه سعی نمی‌کردی منو بگیری این اتفاق نمی‌افتاد 112 00:09:03,252 --> 00:09:04,753 من چمه؟ 113 00:09:05,295 --> 00:09:06,630 چرا نگرانم؟ 114 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 جی‌وون، تو باختی 115 00:09:46,461 --> 00:09:47,921 می‌دونستم که برمیگردی 116 00:09:49,798 --> 00:09:52,134 واقعاً رفتی تو آب؟ 117 00:09:52,217 --> 00:09:54,803 پس برای همینه که همه رو تحت تأثیر قرار میدی 118 00:09:54,886 --> 00:09:56,596 یکی رو پیدا کن که وسایل کمپ داشته باشه 119 00:09:56,680 --> 00:09:58,223 ممنون بابت این 120 00:10:03,103 --> 00:10:03,979 سلام به همگی 121 00:10:04,062 --> 00:10:06,898 امیدوارم که درحال خوش گذروندن باشین 122 00:10:06,982 --> 00:10:10,777 به هرحال، من نمی‌دونستم‌ که همتون با اشتیاق شرکت می‌کنین 123 00:10:10,861 --> 00:10:13,071 همتون عالی اید 124 00:10:13,155 --> 00:10:14,823 حالا 125 00:10:14,906 --> 00:10:18,160 کدوم کارمند خانمی توی کمپر می‌خوابه؟ 126 00:10:18,243 --> 00:10:19,953 شماره یک، بیا بیرون 127 00:10:28,378 --> 00:10:30,898 128 00:10:36,303 --> 00:10:37,721 اون کیه؟ 129 00:10:40,182 --> 00:10:41,808 چی؟ واقعاّ؟ 130 00:10:43,894 --> 00:10:44,895 !منم 131 00:10:50,609 --> 00:10:52,027 لطفاً بیاین جلو 132 00:10:59,659 --> 00:11:02,287 من بهتون کلید کمپرتون رو میدم 133 00:11:02,871 --> 00:11:04,122 مبارکه 134 00:11:05,791 --> 00:11:07,667 یکی رو پیدا کن که وسایل کمپ داشته باشه 135 00:11:07,751 --> 00:11:09,252 ممنون بابت این 136 00:11:20,931 --> 00:11:23,725 تو کمپر خوابیدن بهتر از چادر و تجهیزات نیست؟ 137 00:11:28,522 --> 00:11:30,732 ،کمپر دقیقاً کنار منه 138 00:11:30,816 --> 00:11:32,359 پس چرا باید به چادر حتی فکر کنم؟ 139 00:11:47,791 --> 00:11:51,128 !مبارکه خانم کانگ جی‌وون از تیم بازاریابی یک 140 00:11:51,211 --> 00:11:53,588 بیاین یه دور تشویقش کنیم 141 00:11:53,672 --> 00:11:55,257 !مبارکه 142 00:11:59,886 --> 00:12:03,682 بعد، بیاین ببینیم کدوم کارمند مرد برنده کمپر شده 143 00:12:04,266 --> 00:12:06,810 کی پرچم شماره یک رو پیدا کرده؟ 144 00:12:06,893 --> 00:12:08,770 !لطفا بیاین جلو 145 00:12:08,854 --> 00:12:09,896 !زود بیاین بالا 146 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 خوشحالی که من رو زدی؟ 147 00:12:25,704 --> 00:12:27,622 می‌دونی که من نمی‌تونم هرجایی بخوابم 148 00:12:31,918 --> 00:12:33,420 منم همینطور 149 00:12:34,087 --> 00:12:35,087 واقعا؟ 150 00:12:35,589 --> 00:12:38,967 پس چرا فکر کردم هرجایی می‌تونی بخوابی؟ 151 00:12:40,760 --> 00:12:42,471 چون این کار رو برای تو می‌کردم 152 00:12:43,763 --> 00:12:44,764 چی؟ 153 00:12:45,849 --> 00:12:47,142 هیچی، دارم میرم 154 00:12:55,859 --> 00:12:57,527 چرا با من اینطوری رفتار می‌کنی؟ 155 00:12:58,111 --> 00:12:59,571 منظورت چیه؟ 156 00:12:59,654 --> 00:13:01,114 تو نذاشتی برنده بشم 157 00:13:03,700 --> 00:13:06,328 تا کی می‌خوای ادامه بدی؟ 158 00:13:06,411 --> 00:13:10,499 احساس می‌کنم الان من آدم بده‌ام 159 00:13:10,582 --> 00:13:12,417 تازگیا با من خیلی خشن رفتار می‌کنی 160 00:13:25,347 --> 00:13:26,347 ...من ازت 161 00:13:28,975 --> 00:13:30,435 دیگه خوشم نمیاد 162 00:13:34,356 --> 00:13:37,817 سعی کردم نشون ندم، ولی نتونستم پس فقط به خودت میگم 163 00:13:38,902 --> 00:13:40,570 من تازه ازت متنفر شدم 164 00:13:41,571 --> 00:13:43,823 تو دائم غر می‌زنی و سعی می‌کنی کیوت رفتار کنی 165 00:13:43,907 --> 00:13:46,576 فکر می‌کنی هرچی که دارم برای توئه این خیلی آزاردهنده‌ست 166 00:13:49,204 --> 00:13:51,164 !تو اونا رو به من دادی 167 00:13:53,250 --> 00:13:55,335 این بده که از تو قبولشون کردم؟ 168 00:13:55,418 --> 00:13:58,880 تو باعث شدی اینجوری بشم حالا باید الان چیکار کنم؟ 169 00:14:02,759 --> 00:14:05,303 درست میگی، من همیشه هرچیزی بهت میدادم 170 00:14:05,387 --> 00:14:07,180 و می‌ذاشتم غر بزنی 171 00:14:08,807 --> 00:14:10,433 و حالا می‌خوام تمومش کنم 172 00:14:14,437 --> 00:14:15,981 من دارم با مین‌هوان ازدواج می‌کنم 173 00:14:17,315 --> 00:14:18,984 می‌خوام خانواده جدید تشکیل بدم 174 00:14:19,067 --> 00:14:21,611 نمی‌تونم همیشه بهت بچسبم 175 00:14:29,244 --> 00:14:32,289 ممنون که خودت اول بحثش رو پیش کشیدی، خدافظ 176 00:14:47,846 --> 00:14:50,140 حس می‌کنم آدم بدی‌ام 177 00:14:52,183 --> 00:14:53,977 اون کسیه که اشتباه می‌کنه 178 00:14:54,060 --> 00:14:57,355 اون خیلی بده ...من فقط چیزی که لازم بود و گفتم، اما 179 00:14:57,439 --> 00:14:58,773 تو فقط زیادی خوبی 180 00:15:02,694 --> 00:15:05,530 تو به اندازه کافی بد نیستی که بتونی بقیه رو اذیت کنی 181 00:15:13,330 --> 00:15:15,248 اما من بهتر از هرکسی می‌دونم 182 00:15:19,794 --> 00:15:21,921 تو کاری رو که باید انجام دادی 183 00:15:27,135 --> 00:15:28,136 کارت خوب بود 184 00:15:43,568 --> 00:15:45,820 سومین حتماً می‌خواد حالم رو بگیره 185 00:15:47,155 --> 00:15:50,575 ،اگه فکر کنه به خاطر مین‌هوان اینجوری شدم 186 00:15:51,951 --> 00:15:54,788 واضحه که سعی می‌کنم حالم رو بگیره 187 00:15:54,871 --> 00:15:58,333 دیگه نمی‌تونم بنوشم- چی؟ باید تمومش کنی- 188 00:15:58,833 --> 00:16:00,418 ...خدایا- !تمومش کن- 189 00:16:38,123 --> 00:16:39,624 اینجا چیکار می‌کنی؟ 190 00:16:42,627 --> 00:16:45,880 باید حرف بزنیم؟ 191 00:16:57,559 --> 00:17:00,103 ...چطور فهمیدی که من می‌خواستم 192 00:17:01,646 --> 00:17:02,897 باهات حرف بزنم؟ 193 00:17:07,485 --> 00:17:09,529 از صورتت مشخصه 194 00:17:10,321 --> 00:17:12,115 خیلی نوشیدی؟ 195 00:17:13,032 --> 00:17:15,076 سوال زیادی تو ذهنت داری؟ 196 00:17:20,540 --> 00:17:21,916 فقط یکم 197 00:17:24,419 --> 00:17:25,670 ناراحتم 198 00:17:36,514 --> 00:17:37,724 یکم 199 00:17:48,526 --> 00:17:49,526 ...می‌خوای که 200 00:17:54,032 --> 00:17:55,074 با من بخوابی؟ 201 00:17:58,411 --> 00:18:00,121 می‌تونه چیزی رو عوض کنه؟ 202 00:18:01,080 --> 00:18:04,250 ،تو دوست پسرشی و من نیمه دیگشم 203 00:18:09,255 --> 00:18:10,548 به خاطر الکله؟ 204 00:18:12,217 --> 00:18:14,719 من فقط به کسی که الان جلومه اهمیت میدم 205 00:18:34,781 --> 00:18:35,782 منم همینطور 206 00:18:38,201 --> 00:18:39,786 دیگه خیلی نوشیدم 207 00:19:06,145 --> 00:19:07,397 من به تو هم نیاز دارم 208 00:19:12,527 --> 00:19:14,445 شاید یه گوشه گیرش بیارم 209 00:20:05,413 --> 00:20:07,498 ...الان نمی‌تونی زخم‌هات یا حریفت 210 00:20:09,500 --> 00:20:11,878 که روی تشکه رو بررسی کنی 211 00:20:13,588 --> 00:20:15,089 فقط روی دوذتا چیز تمرکز کن 212 00:20:18,259 --> 00:20:19,844 ″من تصمیم گرفتم بجنگم″ 213 00:20:22,138 --> 00:20:23,473 ″و قراره برنده بشم″ 214 00:20:31,981 --> 00:20:33,733 من تصمیم گرفتم بجنگم 215 00:20:35,234 --> 00:20:36,736 ...و قراره برنده بشم 216 00:21:09,736 --> 00:21:14,736 ::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 217 00:21:17,902 --> 00:21:19,862 ...کل شرکت درمورد تیم بازاریابی ما 218 00:21:19,946 --> 00:21:22,740 !هیجان‌زده بودن 219 00:21:22,824 --> 00:21:25,785 ،حتما اینطوریه از اونجایی که پروژه داره خوب پیش میره 220 00:21:25,868 --> 00:21:28,746 با همین سرعت ما می‌تونیم توی یو اند کی تاریخ سازی کنیم 221 00:21:29,872 --> 00:21:31,833 متاسفم، هی‌یون 222 00:21:31,916 --> 00:21:34,168 چرا متاسفی؟ 223 00:21:34,252 --> 00:21:36,462 مقصر اصلی آقای کیم‌ـه 224 00:21:36,546 --> 00:21:38,131 و اون یارو دموده آقای یو 225 00:21:40,049 --> 00:21:41,634 !جای تعجب نداره که خیلی داره خوش می‌گذره 226 00:21:41,718 --> 00:21:43,219 !آقای کیم اینجا نیست 227 00:21:49,684 --> 00:21:52,895 من شنیدم گوزن‌های وحشی همیشه اطراف کارگاه‌ها ظاهر میشن 228 00:21:52,979 --> 00:21:54,605 !بالاخره می‌تونم اونا رو ببینم 229 00:21:54,689 --> 00:21:56,024 تو دیوونه‌ای؟ 230 00:21:56,107 --> 00:21:57,608 ...چی؟ من می‌خواستم- بیا بریم- 231 00:21:57,692 --> 00:21:59,110 !جدی میگم! فقط یه بار 232 00:21:59,193 --> 00:22:01,112 !نه، بریم 233 00:22:08,202 --> 00:22:10,455 به نظر من سومین واقعاً زیباست 234 00:22:14,542 --> 00:22:17,253 ،وقتی برای بار اول دیدمش 15سالم بود 235 00:22:19,756 --> 00:22:23,384 باورم نمیشد کسی به این خوبی و زیبایی دوستم باشه 236 00:22:26,179 --> 00:22:28,014 من خیلی افتخار می‌کردم، خیلی خوب بود 237 00:22:29,807 --> 00:22:31,476 برای همین خواستم ازش مراقبت کنم 238 00:22:35,480 --> 00:22:36,647 ...و مین‌هوان 239 00:22:39,817 --> 00:22:42,028 اون همچین دیوونه‌ای بود 240 00:22:44,530 --> 00:22:47,116 اما من به کسی نیاز داشتم که بهش اعتماد کنم 241 00:22:49,911 --> 00:22:51,412 ،و بعد از اینکه ازدواج کردیم 242 00:22:53,206 --> 00:22:55,166 بیشتر از قبل باهاش مدارا کردم 243 00:22:59,295 --> 00:23:00,588 زیادی احمق نیستم؟ 244 00:23:03,382 --> 00:23:04,884 حالا دیگه تموم شده 245 00:23:06,886 --> 00:23:08,846 دیگه درباره‌شون فکر نکن 246 00:23:09,764 --> 00:23:11,432 از امروز فقط روی یه چیز تمرکز کن 247 00:23:12,308 --> 00:23:13,601 بُرد کانگ جی‌وون 248 00:23:24,529 --> 00:23:25,571 ...تاحالا 249 00:23:27,073 --> 00:23:30,326 کسی دست منو اینجوری با محبت لمس نکرده 250 00:23:31,202 --> 00:23:32,328 خیلی وقت بود 251 00:23:43,756 --> 00:23:45,758 ،از وقتی که به 2013 برگشتم 252 00:23:47,885 --> 00:23:50,596 از وقتی که تنها بودم هم بیشتر احساس تنهایی می‌کردم 253 00:23:56,269 --> 00:23:59,147 خیلی خوشحالم که شما رو دارم 254 00:24:01,232 --> 00:24:02,650 ممنونم 255 00:24:09,782 --> 00:24:11,033 ،راستش و بخوای 256 00:24:13,452 --> 00:24:16,414 زندگی من مثل یه رمان خیلی خوب نوشته شده 257 00:24:20,084 --> 00:24:23,129 یه زندگی بدون هیچ نگرانی و مانعی 258 00:24:23,212 --> 00:24:24,338 فقط خوب نوشته شده 259 00:24:30,219 --> 00:24:32,430 بخاطر همین خیلی خوشحالم که برگشتم 260 00:24:33,347 --> 00:24:36,058 و خوشحالم که اینطوری باهات حرف می‌زنم 261 00:24:45,234 --> 00:24:46,944 من باید ممنون باشم 262 00:25:00,166 --> 00:25:01,792 !هیچوقت ساده حرف نمی‌زنین 263 00:25:03,377 --> 00:25:04,377 واقعاً؟ 264 00:25:07,965 --> 00:25:11,010 قبلش چی گفتین؟ می‌خواین چیکار کنین؟ 265 00:25:11,719 --> 00:25:14,513 چون بهم کمک کردین، بهتون کمک می‌کنم 266 00:25:15,973 --> 00:25:19,101 بهت که گفتم در عوض هیچی نمی‌خوام 267 00:25:19,727 --> 00:25:22,021 من باهاتون صادقم، ولی شما اینطوری نیستی 268 00:25:23,272 --> 00:25:24,982 برای همین نمی‌ذارم کمکم کنین 269 00:25:25,942 --> 00:25:27,568 فرض کن من گفتم بیابون 270 00:25:28,236 --> 00:25:29,779 نخیر، اینو نگفتین 271 00:25:29,862 --> 00:25:31,197 دروغ میگین؟ 272 00:25:32,615 --> 00:25:33,783 راست میگم 273 00:25:45,753 --> 00:25:46,753 کانگ جی‌وون 274 00:25:48,297 --> 00:25:52,426 خوب خوابیدی وقتی دوست پسرت تو کیسه خواب خوابیده بود؟ 275 00:25:52,510 --> 00:25:54,845 خیلی سنگ‌دلی 276 00:25:55,805 --> 00:25:57,598 واقعاً اینجا خوابیدی؟ 277 00:25:58,724 --> 00:26:00,017 پس کجا بخوابم؟ 278 00:26:00,101 --> 00:26:02,436 دوست دختر خودخواه من تو کمپر خوابیده بود 279 00:26:03,187 --> 00:26:08,234 حتی نگران نبودی دوست پسرت نصفه شبی خیلی سردش بشه؟ 280 00:26:08,901 --> 00:26:12,697 بودم، حتی با یه گرمکن دستی اومدم پیشت، اما تو نبودی 281 00:26:16,617 --> 00:26:18,744 فکر کنم رفته بودم دستشویی 282 00:26:18,828 --> 00:26:19,996 آره 283 00:26:20,079 --> 00:26:22,206 می‌تونستی بذاری‌شون همونجا 284 00:26:22,290 --> 00:26:24,083 بالا خونه رو دادی اجاره؟ 285 00:26:25,001 --> 00:26:26,001 سومین کجاست؟ 286 00:26:29,547 --> 00:26:31,882 من از کجا بدونم دوستت کجاست؟ 287 00:26:34,176 --> 00:26:35,386 کجا خوابیده بود؟ 288 00:26:37,513 --> 00:26:38,513 منم نمی‌دونم 289 00:26:39,974 --> 00:26:43,853 دیروز یه چیزی شد بینمون و معذبم باهاش 290 00:26:45,604 --> 00:26:46,772 معذب؟ 291 00:26:48,566 --> 00:26:49,817 دعوا کردین؟ 292 00:26:50,568 --> 00:26:54,113 زنا همیشه دعوا و آشتی می‌کنن، خدایا 293 00:26:59,744 --> 00:27:00,786 چیه؟ 294 00:27:01,620 --> 00:27:03,080 بریم صبحونه بخوریم 295 00:27:19,597 --> 00:27:20,806 سومین 296 00:27:22,600 --> 00:27:24,185 این چادر تو نیست 297 00:27:24,268 --> 00:27:25,978 دیشب کجا بودی؟ 298 00:27:26,562 --> 00:27:30,149 دیشب مست بودم و اونور تر خوابیدم فقط وسایلم رو اینجا گذاشتم 299 00:27:31,734 --> 00:27:33,486 خیلی زهرماری زدی؟ 300 00:27:34,278 --> 00:27:38,991 دیشب بعد قدم زدن با هی‌یون یکم هوشیار شدم 301 00:27:39,742 --> 00:27:40,742 که اینطور 302 00:27:48,459 --> 00:27:50,544 بیا به جی‌وون چیزی نگیم 303 00:27:51,921 --> 00:27:52,921 چی؟ 304 00:27:53,798 --> 00:27:57,301 اینطوری نیست که باهام بهم بزنه فقط احساساتش جریحه دار میشه 305 00:27:59,553 --> 00:28:02,014 شما رفیق جینگ همید، لازم نیست بدونه 306 00:28:06,435 --> 00:28:08,145 بیا فقط واقع بین باشیم 307 00:28:08,813 --> 00:28:12,775 همونطور که گفتی همه چیز بینمون خیلی پیچیده‌ست 308 00:28:14,985 --> 00:28:18,906 جای درجا زدن توی یه واقعیت کثیف 309 00:28:19,490 --> 00:28:21,659 بیا مثل یه خاطره قشنگ نگهش داریم 310 00:28:22,326 --> 00:28:23,702 خیلی حریصم؟ 311 00:28:28,290 --> 00:28:29,500 بریم صبحونه بخوریم 312 00:28:29,583 --> 00:28:30,960 من خیلی خمارم 313 00:28:31,794 --> 00:28:32,794 باشه 314 00:28:37,758 --> 00:28:41,053 چرا بهترین‌ها هیچوقت مال من نیستن؟ 315 00:28:41,137 --> 00:28:42,137 چی؟ 316 00:28:43,389 --> 00:28:46,642 کارگاه که گند خورد توش 317 00:28:46,725 --> 00:28:49,770 می‌خواستم تو یه کمپر یا یا یه چادر مجهز بخوابم 318 00:28:52,148 --> 00:28:53,899 فرصت‌های دیگه‌ای داری 319 00:28:53,983 --> 00:28:56,068 شکست مادر موفقیته 320 00:28:58,195 --> 00:29:02,074 حق با توئه هیچ چیز غیرممکن نیست 321 00:29:02,158 --> 00:29:04,076 !خیلی هم عالی 322 00:29:10,708 --> 00:29:11,708 !عشقم 323 00:29:12,668 --> 00:29:13,668 بیا 324 00:29:15,713 --> 00:29:17,298 خیلی گشنمه 325 00:29:17,381 --> 00:29:19,758 بیا اول غذاهای اینجا رو ببینیم 326 00:29:20,259 --> 00:29:22,219 عشقم بیا از این یکی خوشت میاد 327 00:29:27,600 --> 00:29:31,145 !وای!خیلی وقته پرتقال نخوردم 328 00:29:32,771 --> 00:29:34,315 !طالبی 329 00:29:36,358 --> 00:29:37,860 !وای آووکادو 330 00:29:40,321 --> 00:29:41,489 بریم ببینیم 331 00:29:41,572 --> 00:29:43,115 به هضم غذا کمک می‌کنه؟ 332 00:30:16,774 --> 00:30:19,026 فکر نمی‌کنم اونطور که انتظار می‌رفت پیش رفته باشه 333 00:30:19,109 --> 00:30:22,780 بیست و شش سال با سومین و هفده سال با مین‌هوان بودم 334 00:30:22,863 --> 00:30:24,990 مطمئنم یه اتفاقی افتاده 335 00:30:25,074 --> 00:30:26,074 پس 336 00:30:26,992 --> 00:30:32,039 وقتی به چیزی مشکوک میشدم همه‌ی اکسام درجا باهام بهم میزدن 337 00:30:32,623 --> 00:30:36,126 مین‌هوان اولین نفری بود که پشتم همچین کرد 338 00:30:37,503 --> 00:30:40,339 فکر می‌کردم بخاطر ازدواجه 339 00:30:43,509 --> 00:30:47,054 ولی اگه مین‌هوان عوضی تر از ...چیزی که فکر می‌کردم باشه 340 00:30:51,684 --> 00:30:52,685 ...یعنی 341 00:30:53,644 --> 00:30:55,354 هنوز تموم نشده 342 00:31:51,410 --> 00:31:53,537 چرا انقد انرژی داری؟ 343 00:31:53,621 --> 00:31:57,041 !گل کاشتم 344 00:31:57,750 --> 00:32:00,002 چی؟ با دوستِ دوست‌دخترت؟ 345 00:32:03,172 --> 00:32:04,381 !ببند گاله رو 346 00:32:04,465 --> 00:32:06,550 واو! واقعا؟ 347 00:32:07,760 --> 00:32:09,845 ولی بهترین دوستشه 348 00:32:09,928 --> 00:32:11,764 بذار تو یه جمله بهت بگم 349 00:32:13,349 --> 00:32:14,725 ...برگ‌های پائیزی می‌ریختن 350 00:32:15,893 --> 00:32:17,770 !و هوای شب سسکی بود 351 00:32:27,446 --> 00:32:30,074 چی... اوکی بیا از اول 352 00:32:31,533 --> 00:32:35,204 عواقبش رو در نظر گرفتی؟ شماها تو یه شرکت کار می‌کنین 353 00:32:43,420 --> 00:32:44,838 (خارج از گزارش تجارت) 354 00:32:44,922 --> 00:32:46,256 (پارک مین‌هوان، جونگ سومین) 355 00:32:46,340 --> 00:32:48,175 (فعالیت: رویداد تست جومارت) 356 00:32:48,258 --> 00:32:49,259 این دیگه چیه؟ 357 00:32:51,720 --> 00:32:53,639 داری میری جومارت 358 00:32:53,722 --> 00:32:54,932 حتماً خسته کننده‌ست 359 00:32:57,226 --> 00:32:59,019 چرا من؟ 360 00:32:59,520 --> 00:33:01,480 به جاش نباید تو بری؟ 361 00:33:01,563 --> 00:33:03,440 راستی شماها دعوا کردین 362 00:33:05,317 --> 00:33:08,362 چرت و پرت نگو امروز جلسه دارم 363 00:33:08,445 --> 00:33:11,532 جلسه؟ اسلاید‌ها باید آماده بشن، آره؟ 364 00:33:11,615 --> 00:33:12,700 بسپارش به من 365 00:33:13,242 --> 00:33:14,702 مشکلی هست؟ 366 00:33:17,454 --> 00:33:19,707 نه اصلا قربان 367 00:33:26,505 --> 00:33:28,674 آقای پارک بریم؟ 368 00:33:29,299 --> 00:33:30,300 بله 369 00:33:40,352 --> 00:33:42,271 من رفتم خانم کانگ 370 00:33:53,991 --> 00:33:55,325 سومین خیلی باهوشه 371 00:33:56,577 --> 00:34:00,414 خیلی سخت کار می‌کنه امیدوارم یه کارمند تمام وقت بشه 372 00:34:08,547 --> 00:34:10,924 به نیمه ی دیگه‌م جی‌وون 373 00:34:11,008 --> 00:34:13,469 ببخشید نمی‌دونستم چه حسی داری 374 00:34:13,552 --> 00:34:15,512 تو همه کس منی 375 00:34:15,596 --> 00:34:18,348 و فکر کنم همین باعث شد احساساتت رو در نادیده بگیرم 376 00:34:18,432 --> 00:34:22,436 فقط کورکورانه باور کردم که دوستم داری 377 00:34:22,519 --> 00:34:25,689 فکر نکردم لیاقت عشق تو رو دارم یا نه 378 00:34:25,773 --> 00:34:31,111 ...پس هرچی گفتی و حس‌ می‌کنی 379 00:34:31,195 --> 00:34:32,696 همش تقصیر منه 380 00:34:33,906 --> 00:34:39,578 پس، نمیشه منو ببخشی؟ 381 00:34:39,661 --> 00:34:43,832 تو خیلی واسم باارزشی من نمی‌تونم بدون تو زندگی کنم 382 00:34:44,416 --> 00:34:47,753 تا وقتی احساس بهتری کنی، صبر می‌کنم 383 00:34:47,836 --> 00:34:52,633 حتی اگه من درذبزنم و تو درهای قلبت رو به روم باز نکنی 384 00:34:52,716 --> 00:34:55,344 میشه جوری بخندی انگار هیچی نشده؟ 385 00:34:56,553 --> 00:34:58,096 تو نیمه‌ی دیگه منی 386 00:34:59,014 --> 00:35:01,433 نمی‌تونیم این چیزا رو تموم کنیم 387 00:35:10,692 --> 00:35:13,070 ،اگه آخرش رو ندیده بودم 388 00:35:15,280 --> 00:35:17,115 ...آیا می‌تونستم 389 00:35:17,866 --> 00:35:20,369 بعد این نامه تحت تأثیر قرار نگیرم؟ 390 00:35:33,131 --> 00:35:34,550 نویسنده خوبیه 391 00:35:39,721 --> 00:35:42,432 شاید واقعاً منظورش همینه 392 00:35:59,616 --> 00:36:01,785 آفرین خوبه، دست بجنبون- بله سرآشپز- 393 00:36:31,064 --> 00:36:32,858 نمی‌خوام ریختت رو ببینم 394 00:36:33,775 --> 00:36:34,776 حسودیم میشه 395 00:36:41,116 --> 00:36:45,037 زندگیم مثل یه رمان عالیه 396 00:36:49,124 --> 00:36:52,419 ولی اگه کانگ جی‌وون ...یه جمله اشتباه باشه توش 397 00:36:54,546 --> 00:36:55,797 چه حسی پیدا می‌کنی؟ 398 00:36:58,133 --> 00:36:59,843 چرند نگو پاشو 399 00:37:01,511 --> 00:37:04,348 این کوتاه و کجه 400 00:37:05,724 --> 00:37:08,185 محتوا و متنم به درد نمی‌خوره 401 00:37:09,102 --> 00:37:11,939 همش چشمم بهش می‌خوره و روی اعصابمه 402 00:37:13,857 --> 00:37:15,859 وقتی کتاب رها میشه صفحه‌ی اون باز میشه 403 00:37:18,528 --> 00:37:22,407 چیز خاصی واسه گشتن یا به یاد آوردن توی زندگیم نیست 404 00:37:23,659 --> 00:37:25,869 ولی یه قسمتش خیلی واضحه 405 00:37:31,541 --> 00:37:32,709 ...با این اوصاف 406 00:37:36,505 --> 00:37:38,882 تو صلاحیت بیشتری داری 407 00:37:42,552 --> 00:37:44,972 چون بعد ده سال زنده می‌مونی 408 00:38:15,794 --> 00:38:17,004 (علامت آلرژی زا) 409 00:38:39,443 --> 00:38:41,945 الان به چی فکر می‌کنه؟ 410 00:38:44,281 --> 00:38:46,241 تغذیه‌ی یو‌ اند کی) (دوکبوکی خامه‌ای یودام 411 00:38:46,324 --> 00:38:48,994 رزی رو اینجا بذار مطمئن شو که دیده میشه 412 00:38:49,077 --> 00:38:50,162 (رویداد تست) 413 00:38:50,245 --> 00:38:51,245 بذارین یخورده بچشم 414 00:39:06,261 --> 00:39:07,261 خل شده؟ 415 00:39:08,972 --> 00:39:11,725 خیلی خوبه، فکر می‌کردم بد بشه 416 00:39:14,561 --> 00:39:16,146 این محصول جدیدمونه 417 00:39:16,229 --> 00:39:19,441 پس کاری کنین مردم هر سه تا محصول رو بچشن 418 00:39:19,524 --> 00:39:20,901 فهمیدین؟- !چشم- 419 00:39:20,984 --> 00:39:22,110 ...دیگه 420 00:39:33,330 --> 00:39:35,123 من تابلوی آلرژی رو میارم 421 00:39:43,757 --> 00:39:46,885 بیاین دو تا گروه بکنیمش اونایی که بعد کار خرید می‌کنن 422 00:39:46,968 --> 00:39:48,053 و خونه‌دار ها 423 00:39:48,136 --> 00:39:50,180 ...باید اولویت‌ها رو هم چک کنیم، پس 424 00:39:50,263 --> 00:39:51,389 باید برم دست به آب 425 00:39:52,432 --> 00:39:53,558 !آقای پارک 426 00:39:53,642 --> 00:39:55,310 چرا شروع نکردین؟ 427 00:40:10,200 --> 00:40:11,326 چی کار می‌کنی؟ 428 00:40:13,286 --> 00:40:14,579 میشه اینو چک کنی؟ 429 00:40:15,205 --> 00:40:16,206 آره، حتماً 430 00:40:24,840 --> 00:40:25,841 ...چی 431 00:40:27,300 --> 00:40:28,301 این چیه؟ 432 00:40:32,055 --> 00:40:33,557 خودت چی فکر می‌کنی؟ 433 00:40:34,808 --> 00:40:35,809 چی؟ 434 00:40:37,853 --> 00:40:40,647 از میز سرآشپز شروع می‌کنیم 435 00:40:40,730 --> 00:40:43,400 پروژه‌ی کیت غذایی سال دیگه راه میفته 436 00:40:44,359 --> 00:40:46,403 (معرفی سرآشپز و منو) 437 00:40:46,486 --> 00:40:48,321 One Dinner برنده‌ی مسابقه‌ی 438 00:40:48,405 --> 00:40:51,366 خوراک مرغ لی گوانگ مین تولید ثانویه میشه 439 00:40:51,449 --> 00:40:56,163 اول تولید شروع میشه، و بعد راه‌اندازی میشه 440 00:40:56,997 --> 00:40:59,541 بعد دنیل کیم رو داریم، یک آشپز سنتی 441 00:41:00,167 --> 00:41:04,838 و در کنارش پارک جیهو که بین افراد ۲۰ و ۳۰ ساله معروفه 442 00:41:10,886 --> 00:41:11,887 !قربان 443 00:41:14,222 --> 00:41:15,557 ...خب 444 00:41:15,640 --> 00:41:20,353 ممنون که برای مدیریت پروژه بهم اعتماد کردین 445 00:41:24,232 --> 00:41:26,026 البته، شما به من اعتماد نکردین 446 00:41:26,651 --> 00:41:31,156 با توجه به شرایط چاره دیگه‌ای نداشتین 447 00:41:31,239 --> 00:41:36,745 حتماً به همین خاطر پیشنهاد دادین ...بازم، خیلی ممنونم 448 00:41:36,828 --> 00:41:38,788 ...فقط می‌خواستم تشکر کنم 449 00:41:44,502 --> 00:41:45,962 دلیلش این نیست 450 00:41:46,046 --> 00:41:48,965 فکر می‌کردم قابلیتش رو داری 451 00:41:50,008 --> 00:41:51,008 بله؟ 452 00:41:51,468 --> 00:41:53,011 و جملاتت رو کامل کن 453 00:41:53,803 --> 00:41:57,682 وقتی حرف می‌زنی حرفت رو نپیچون 454 00:41:57,766 --> 00:42:01,102 "فقط بگو، "ممنون 455 00:42:03,021 --> 00:42:04,481 بله قربان 456 00:42:05,232 --> 00:42:09,653 و وقتی هم فیدبک خوب میگیری و هم بد اون خوبه رو یادت بمونه 457 00:42:11,071 --> 00:42:12,113 بله؟ 458 00:42:12,197 --> 00:42:15,784 گفتم قابلیتش رو داشتی 459 00:42:17,410 --> 00:42:18,536 درسته 460 00:42:18,620 --> 00:42:19,996 ممنون 461 00:42:29,172 --> 00:42:30,172 فعلاً 462 00:42:40,308 --> 00:42:42,769 منطقه ی ممنوعه) (فقط کارکنان مجاز 463 00:42:56,533 --> 00:42:58,785 (می‌خوام انجامش بدیم) 464 00:43:06,751 --> 00:43:07,752 وایسا 465 00:43:07,836 --> 00:43:09,254 چی؟ چرا؟ 466 00:43:10,213 --> 00:43:11,214 چی کار می‌کنی؟ 467 00:43:12,007 --> 00:43:14,634 !چیه؟ تو می‌خواستی انجامش بدی! بیا انجامش بدیم 468 00:43:14,718 --> 00:43:16,094 پس ما چی؟ 469 00:43:17,012 --> 00:43:18,680 داری بازیم میدی؟ 470 00:43:20,682 --> 00:43:22,475 !با جفتتون زندگی می‌کنم 471 00:43:26,187 --> 00:43:27,187 چی؟ 472 00:43:27,605 --> 00:43:29,274 شما مثل خواهر نیستین؟ 473 00:43:29,357 --> 00:43:33,069 قدیما، مردای شایسته با خواهرا زندگی میکردن، چیزی نیست 474 00:43:33,153 --> 00:43:34,321 !آی 475 00:43:35,447 --> 00:43:37,407 !ولم کن- ...بیا- 476 00:43:37,490 --> 00:43:38,490 یه لحظه 477 00:43:46,833 --> 00:43:48,209 ببخشید 478 00:43:50,170 --> 00:43:51,796 من اینجا مسئولم 479 00:43:51,880 --> 00:43:53,256 چی شده؟ 480 00:43:53,340 --> 00:43:55,967 !شوهرم به هسته کاج حساسیت داره 481 00:43:56,051 --> 00:43:58,720 !ولی تابلویی مربوط به حساسیت نبود 482 00:43:58,803 --> 00:44:00,430 چی؟- چی کار کنیم؟- 483 00:44:00,930 --> 00:44:01,930 عزیزم 484 00:44:01,973 --> 00:44:03,516 من تابلوی آلرژی رو میارم 485 00:44:03,600 --> 00:44:05,560 (حساسیت ها: هسته کاج) 486 00:44:06,811 --> 00:44:08,730 باید بره بیمارستان 487 00:44:16,154 --> 00:44:20,158 حتماً خیلی ترسیدین و ،درسته که نمی‌تونیم جبران کنیم 488 00:44:22,243 --> 00:44:23,453 !ولی معذرت می‌خوایم 489 00:44:24,996 --> 00:44:28,583 چطور شرکت بزگری مثل یو اند کی همچین اشتباهی کرده؟ 490 00:44:28,666 --> 00:44:30,543 نمی‌فهمم 491 00:44:30,627 --> 00:44:31,753 واقعاً متأسفیم 492 00:44:33,463 --> 00:44:37,175 ولش کن، چیزی نشده 493 00:44:37,258 --> 00:44:40,887 همچین اتفاقایی موقع کار میفته 494 00:44:41,513 --> 00:44:42,389 بله قربان 495 00:44:42,472 --> 00:44:44,599 چون فقط خودمونیم، فراموشش می‌کنیم 496 00:44:44,682 --> 00:44:46,351 ...اگه دخترم اینجا بود 497 00:44:46,434 --> 00:44:48,353 باز هم واقعاً معذرت می‌خوایم 498 00:44:55,402 --> 00:44:56,820 رسید رو بدین 499 00:45:06,663 --> 00:45:08,998 ...صورت حساب‌های آمبولانس و بیمارستان 500 00:45:09,082 --> 00:45:10,834 غرامت هم باید بدیم؟ 501 00:45:12,544 --> 00:45:17,173 ،اگه همچین حساسیت خطرناکی داشته نباید بیشتر مراقب میبود؟ 502 00:45:17,257 --> 00:45:18,842 همه پول دوست دارن 503 00:45:18,925 --> 00:45:21,428 ،اگه شرکت از این بویی بره 504 00:45:21,511 --> 00:45:23,430 برامون بد میشه 505 00:45:24,806 --> 00:45:27,809 رشوه دادن آسون‌ترین راهه 506 00:45:29,352 --> 00:45:32,480 بازم، از پول خودت خیلی خرج کردی 507 00:45:32,564 --> 00:45:35,733 !اشکال نداره، منم 508 00:45:35,817 --> 00:45:38,069 قیمت سهامم بالا رفته 509 00:45:38,153 --> 00:45:39,612 ،مدیرعامل تی‌کی‌یو- پس... چی؟- 510 00:45:39,696 --> 00:45:43,450 ،اوه چانگ یو، از کشور خارج شده ..‌و همین الان معلوم شده 511 00:45:43,533 --> 00:45:45,702 یک وضعیت اضطراری سیاسی پیش اومده 512 00:45:45,785 --> 00:45:49,330 وی قبلاً به خاطر رابطه‌اش با سیاستمدار چوی بازجویی شده 513 00:45:49,414 --> 00:45:52,292 ...او ادعای بیگناهی داشت، درحالی که 514 00:45:52,375 --> 00:45:54,210 ...با توجه به گزارش تی ام بی 515 00:45:54,294 --> 00:45:57,088 بیست و هفت روز از وقتی که از کشور خارج شده می‌گذره 516 00:45:57,172 --> 00:45:59,799 مشخص شده که حقوق کارمندان تی کی یو 517 00:45:59,883 --> 00:46:02,594 دو ماهه که پرداخت نشده 518 00:46:05,096 --> 00:46:07,724 !چی کار کنم؟ جدا؟ لعنتی 519 00:46:08,766 --> 00:46:11,019 چطوره همین الان همه چیو بفروشی؟ 520 00:46:11,102 --> 00:46:12,187 کی می‌خره؟ 521 00:46:15,482 --> 00:46:17,734 همین حالاشم گذاشتمش برای فروش 522 00:46:17,817 --> 00:46:19,986 ولی الان همه دارن می‌فروشن 523 00:46:21,446 --> 00:46:23,156 پس چی کار باید بکنی؟ 524 00:46:25,450 --> 00:46:27,035 ...معامله کردن 525 00:46:27,118 --> 00:46:29,162 !چرا می‌پرسی؟ رو اعصابه 526 00:46:30,622 --> 00:46:33,791 حتی یه سنتم گیرت نمیاد؟ 527 00:46:40,965 --> 00:46:41,965 جی‌وون 528 00:46:43,134 --> 00:46:46,429 شرایط جدی‌تر از چیزیه که فکر می‌کنی 529 00:46:47,013 --> 00:46:48,097 از اعتبارم استفاده کردم 530 00:46:50,266 --> 00:46:52,352 اعتبار؟ یعنی چی؟ 531 00:46:52,435 --> 00:46:54,354 پس چی کار باید بکنی؟ 532 00:46:57,232 --> 00:47:00,360 چرا دارم با تو حرف میزنم؟ 533 00:47:05,448 --> 00:47:06,449 بله، خانم یانگ 534 00:47:08,159 --> 00:47:10,578 بله، توی دستشوییم 535 00:47:12,664 --> 00:47:15,083 احمق، اعتبار که مهم نیست 536 00:47:16,793 --> 00:47:19,128 حتی وام خصوصی هم گرفتم 537 00:47:19,921 --> 00:47:22,048 راجع به وام چیزی نگفت 538 00:47:22,131 --> 00:47:23,508 قبلاً هم نگفته بود 539 00:47:23,591 --> 00:47:27,512 هیچوقت چیزی نمیگه که به غرورش بر بخوره، همچین آدمی نیست 540 00:47:29,514 --> 00:47:31,724 برای اطمینان، حواست بهش باشه 541 00:47:34,852 --> 00:47:35,979 من دوست داشتم 542 00:47:40,024 --> 00:47:41,192 چی کار میکنی؟ 543 00:47:43,403 --> 00:47:45,071 سرنوشتمون بود 544 00:47:45,738 --> 00:47:48,074 که سه نفر باشیم، نه فقط ما دو تا؟ 545 00:47:49,701 --> 00:47:52,620 دیوونه شدی؟ درکت نمی‌کنم 546 00:47:57,584 --> 00:48:00,128 من با جی‌وون ازدواج می‌کنم 547 00:48:01,337 --> 00:48:02,922 اگه وقتمون بیشتر بود 548 00:48:03,506 --> 00:48:06,092 کاملاً عاشقت میشدم 549 00:48:06,175 --> 00:48:08,261 ولی این سرنوشت جدامون می‌کنه 550 00:48:10,221 --> 00:48:11,222 ...پس 551 00:48:13,433 --> 00:48:14,851 خداحافظ 552 00:48:18,229 --> 00:48:19,939 پس چیزی نگم؟ 553 00:48:22,525 --> 00:48:23,568 چی؟ 554 00:48:27,947 --> 00:48:29,073 ...من 555 00:48:33,161 --> 00:48:36,414 چیزی نمیگم اوپا، نگران نباش 556 00:48:37,957 --> 00:48:41,169 فقط می‌خوام خوشحال باشی 557 00:48:43,296 --> 00:48:44,380 چی؟ 558 00:48:45,757 --> 00:48:46,757 خوشحال؟ 559 00:49:02,899 --> 00:49:05,026 چرا زندگی انقدر مضخرفه؟ 560 00:49:05,109 --> 00:49:06,319 آروم بخور 561 00:49:09,405 --> 00:49:10,405 هی 562 00:49:12,992 --> 00:49:14,285 از من خوشت میاد؟ 563 00:49:19,248 --> 00:49:20,625 البته که میاد 564 00:49:23,044 --> 00:49:26,756 ممنونم که از یکی مثل من خوشت میاد 565 00:49:32,970 --> 00:49:36,307 گفتی آروم‌ بخورم، منم دارم می‌خورم 566 00:49:38,726 --> 00:49:39,977 معذرت می‌خوام 567 00:49:41,646 --> 00:49:44,190 می‌خواستم سال دیگه باهات ازدواج کنم 568 00:49:45,775 --> 00:49:46,984 ...ولی یه چیزی شده 569 00:49:48,444 --> 00:49:50,655 به خنسی خوردم 570 00:49:51,447 --> 00:49:54,283 می‌خواد مؤدبانه ازم پول بگیره 571 00:50:00,248 --> 00:50:01,249 !لعنت بهش 572 00:50:01,874 --> 00:50:05,378 تو جوونی، می‌تونی بازم به دست بیاری من که عجله‌ای ندارم 573 00:50:08,715 --> 00:50:10,800 نمی‌تونی اینو بگی 574 00:50:10,883 --> 00:50:14,887 به سن خودت فکر کن، پس بچه چی؟ 575 00:50:14,971 --> 00:50:16,639 ازت بچه نمی‌خوام 576 00:50:16,723 --> 00:50:19,016 خودت واسم مهم تری 577 00:50:19,934 --> 00:50:21,352 راست میگه 578 00:50:22,437 --> 00:50:24,605 من پسر نسل سوم خانواده هستم 579 00:50:24,689 --> 00:50:26,691 چطور می‌تونم فقط به خودم فکر کنم؟ 580 00:50:26,774 --> 00:50:28,526 آره درسته 581 00:50:29,360 --> 00:50:31,362 پس باید چیکار کنیم؟ 582 00:50:39,328 --> 00:50:40,328 جی‌وون؟ 583 00:50:42,790 --> 00:50:44,125 باید ازدواج کنیم؟ 584 00:50:47,378 --> 00:50:50,089 نمی‌تونم اونطوری که برنامه داشتم یه زندگی پرزرق و برق برات بسازم 585 00:50:51,466 --> 00:50:56,596 ولی حتماً خانواده‌ی بهتری نسبت به الان می‌سازیم 586 00:50:57,722 --> 00:50:59,182 قول میدم 587 00:51:05,354 --> 00:51:06,355 خانواده؟ 588 00:51:07,190 --> 00:51:08,190 خانواده 589 00:51:08,733 --> 00:51:12,695 می‌دونم وقتی اسم خانواده رو میارم نمی‌تونی حرفی بزنی 590 00:51:12,779 --> 00:51:15,541 چه روش مزخرفی برای ...گفتن اینکه واسه چرخوندن 591 00:51:15,565 --> 00:51:18,326 زندگیت منو تیغ می‌زنی تو به این میگی خانواده؟ 592 00:51:20,578 --> 00:51:23,706 خیلی شجاعت به خرج دادم که اینو گفتم تو چی، شجاع هستی؟ 593 00:51:25,208 --> 00:51:27,418 به خاطر اینه که من الان ورشکست شدم؟ 594 00:51:28,419 --> 00:51:30,630 تو که آدم دمدمی مزاجی نبودی 595 00:51:37,845 --> 00:51:38,971 چقدر مسخره، نه؟ 596 00:51:39,847 --> 00:51:42,016 اون می‌خواد بدون یه قرون پول باهام ازدواج کنه 597 00:51:42,517 --> 00:51:46,437 نه، چونکه الان ورشکست شده می‌خواد باهام ازدواج کنه 598 00:51:48,731 --> 00:51:50,525 همونطور که قبلاً اتفاق افتاد 599 00:51:51,526 --> 00:51:55,321 از من خواستگاری کرد و گفت داره با پول پدر و مادرش سرمایه گذاری می‌کنه 600 00:51:59,450 --> 00:52:03,120 ولی بدهی‌های من هرروز به خاطر اون بیشتر شد 601 00:52:03,204 --> 00:52:07,333 ولی چون اون کسی بود که انتخابش کردم پس فکر می‌کردم با هم حلش می‌کنیم 602 00:52:08,084 --> 00:52:10,211 اون خودخواه بود 603 00:52:11,963 --> 00:52:15,007 به هرحال، من هرکاری می‌کردم برعکسش میشد 604 00:52:31,691 --> 00:52:33,609 اگه همینطوری بخوری چاق میشی 605 00:52:40,241 --> 00:52:45,538 من توی کالج به یه گربه‌ی ولگرد غذا می‌دادم 606 00:52:48,249 --> 00:52:50,209 می‌خواستم ببرمش خونه 607 00:52:51,085 --> 00:52:54,005 ولی می‌ترسیدم‌ که نتونم درست بزرگش کنم 608 00:52:54,922 --> 00:52:55,923 ...بعدش 609 00:52:57,466 --> 00:53:00,344 گربه یه روز ناپدید شد 610 00:53:00,428 --> 00:53:01,971 زمستون سردی بود 611 00:53:02,763 --> 00:53:05,391 خیلی پشیمون شدم 612 00:53:08,769 --> 00:53:11,731 از اینم کوچیک‌تر بود 613 00:53:12,607 --> 00:53:14,483 ولی اخلاقش همینطوری بود 614 00:53:16,652 --> 00:53:19,780 انگار توی مبارزه با بقیه گربه‌ها مجبور شده بود بره 615 00:53:21,157 --> 00:53:24,201 از آدما متنفر بود، واسه همین فکر نکنم کسی با خودش برده باشدش 616 00:53:37,089 --> 00:53:38,549 راستش رو بخوام‌ بگم 617 00:53:39,258 --> 00:53:41,010 خیلی زود مرخص شدم 618 00:53:42,136 --> 00:53:44,472 مثل یه تصادف ماشین بود 619 00:53:46,349 --> 00:53:48,476 مثل تصادف ماشین؟ 620 00:54:10,873 --> 00:54:12,792 هی خوبی؟ 621 00:54:12,875 --> 00:54:13,918 آره، خوبم 622 00:54:23,135 --> 00:54:24,136 خوبی؟ 623 00:54:33,354 --> 00:54:34,855 ربات زانوم پاره شد 624 00:54:39,819 --> 00:54:42,863 واسه نجات یه گربه پریدم جلوی ماشین 625 00:54:42,947 --> 00:54:44,532 هرچند که ضربه‌ای نخوردم 626 00:54:50,121 --> 00:54:51,288 ...پس 627 00:54:53,708 --> 00:54:56,794 ...گربه‌ای که الان دارین 628 00:54:57,795 --> 00:54:59,797 همون گربه ی زمستون 2005 بود 629 00:55:01,882 --> 00:55:04,635 یه گربه‌ی پنیریه بی اعصاب 630 00:55:07,763 --> 00:55:09,098 از مردم خوشش نمیاد 631 00:55:23,696 --> 00:55:25,573 می‌خواین ورزش کنین؟ 632 00:55:26,615 --> 00:55:27,783 هی؟ 633 00:55:28,325 --> 00:55:29,410 کجا رفتن؟ 634 00:55:30,703 --> 00:55:33,873 تو بودی؟ تمام این مدت خودت بودی 635 00:55:34,957 --> 00:55:37,960 فکر می‌کردم فقط شبیهشی ولی واقعاً خودتی 636 00:55:39,587 --> 00:55:41,172 عدد 20130419 ـه 637 00:55:41,756 --> 00:55:42,798 پسووردم 638 00:55:42,882 --> 00:55:44,091 هروقت خواستی بیا 639 00:55:44,842 --> 00:55:46,177 واقعاً؟ می‌تونم؟ 640 00:55:47,470 --> 00:55:49,889 بیا همدیگه رو بیشتر ببینیم 641 00:55:51,849 --> 00:55:52,975 تو خیلی با مزه‌ای 642 00:56:01,776 --> 00:56:04,612 به‌هرحال، آقای پارک الان باید ازدواج کنه 643 00:56:06,197 --> 00:56:09,033 درسته، چون لازمه که واسه خانواده‌اش پول دربیاره 644 00:56:11,327 --> 00:56:15,873 احتمالاً الان باید حدود نیم میلیارد وون بدهی داشته باشه 645 00:56:15,956 --> 00:56:18,084 شایدم بیشتر 646 00:56:19,418 --> 00:56:21,337 ...ارزشش رو داشت که بهش پولمو قرض بدم تا 647 00:56:21,420 --> 00:56:24,381 مجبورش کنم با تی کی یو وارد کار بشه 648 00:56:24,924 --> 00:56:28,969 اما فکر نمی‌کنم به این سرعت از ازدواج باهات منصرف بشه 649 00:56:31,263 --> 00:56:33,224 واسه همین یه نقشه‌اای ریختم 650 00:56:35,434 --> 00:56:36,477 ...هر چند که 651 00:56:38,562 --> 00:56:40,773 باعث میشه درخواست مزخرفش رو بهم‌ بگه 652 00:56:44,318 --> 00:56:46,779 باید تحملش کنم، درسته؟ 653 00:56:46,862 --> 00:56:50,407 اما اگه بخوام عمر طولانی‌تری داشته باشم باید تحمل کنم 654 00:56:53,285 --> 00:56:55,204 روز تولدم ازم خواستگاری کرد 655 00:56:55,913 --> 00:57:00,084 اون زمان هرکاری که می‌کرد برام قابل تحمل و قشنگ بود 656 00:57:00,751 --> 00:57:01,752 ولی الان ازش متنفرم 657 00:57:02,670 --> 00:57:04,296 یک، دو، سه 658 00:57:40,916 --> 00:57:42,710 یعنی دوباره باید ببینمش؟ 659 00:57:45,337 --> 00:57:46,422 وحشتناکه، درسته؟ 660 00:57:46,505 --> 00:57:50,342 این اولین تولدم بعد از زندگی دوبارمه 661 00:57:59,810 --> 00:58:01,353 کار جی‌هیوک بوده؟ 662 00:58:01,437 --> 00:58:03,022 بله آقا 663 00:58:03,105 --> 00:58:04,607 ... آها، درسته. راستی 664 00:58:12,323 --> 00:58:13,365 (ضرورت تحقیق و توسعه) 665 00:58:13,449 --> 00:58:15,451 (نتایج تست پرواز) 666 00:58:15,534 --> 00:58:18,120 وایسا ببینم، یعنی با این تکنولوژی امکان پذیره؟ 667 00:58:18,204 --> 00:58:21,999 ظاهرا، تیم توسعه میگه که بالاخره می‌تونیم امتحانش کنیم 668 00:58:22,875 --> 00:58:26,128 همونطور که می‌بینین، اینا نتایج آزمایشاتمون هستن 669 00:58:28,088 --> 00:58:30,299 یو اند کی Aerobotics [نرم‌افزار مربوط به آموزش کشاورزی و ارائه تصاویر هوایی] 670 00:58:30,382 --> 00:58:32,051 باید سهام بیشتری رو تضمین کنم؟ 671 00:58:32,134 --> 00:58:34,261 البته، اگه امکان پذیر باشه 672 00:58:34,345 --> 00:58:36,347 ...خودشه، دوباره مربوط به جی‌هیوکه 673 00:58:39,516 --> 00:58:42,561 یعنی الان داره به چی فکر می‌کنه؟ 674 00:59:23,185 --> 00:59:24,186 جی‌وون؟ 675 00:59:30,109 --> 00:59:31,777 ... مین‌هوان، چی شده 676 00:59:35,281 --> 00:59:36,532 چیزی نگو 677 00:59:38,158 --> 00:59:40,035 امشب شب توئه 678 00:59:44,290 --> 00:59:45,416 پرنسس من 679 00:59:53,257 --> 00:59:54,258 کانگ جی‌وون 680 01:00:02,725 --> 01:00:03,934 دوستت دارم 681 01:00:36,216 --> 01:00:37,343 بذار 682 01:00:50,272 --> 01:00:54,109 هرکاری از دستم‌ بر بیاد برات انجام میدم، جی‌وون 683 01:00:54,193 --> 01:00:56,570 اون نمی‌دونه که این یه تله‌ست، درسته؟ 684 01:00:56,653 --> 01:00:58,864 ولی خب این باعث نمیشه که زیر و روش کنه 685 01:00:59,490 --> 01:01:02,951 اجازه نمیدم اونا ازدواج کنن 686 01:01:04,203 --> 01:01:06,997 از دیدن خوشحالی من متنفری 687 01:01:16,632 --> 01:01:17,800 باشه 688 01:01:18,467 --> 01:01:21,220 لطفاً هرکاری لازمه انجام بده 689 01:01:23,430 --> 01:01:25,682 که با شوهرم ازدواج کنی 690 01:01:30,682 --> 01:01:40,682 ::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 691 01:01:40,948 --> 01:01:44,118 جی‌وون به خاطر من پرید توی آب ::::@AirenTeam:::: 692 01:01:44,201 --> 01:01:45,285 جی‌وون ::::@AirenTeam:::: 693 01:01:46,078 --> 01:01:48,747 نوبت توئه که منو خوشحال کنی ::::@AirenTeam:::: 694 01:01:50,582 --> 01:01:52,793 این بهترین تولد اولم بود ::::@AirenTeam:::: 695 01:01:54,795 --> 01:01:56,755 !نامزد کردم ::::@AirenTeam:::: 696 01:01:57,339 --> 01:02:01,260 می‌خوام برای اولین و آخرین بار یه درس حسابی بهش بدم ::::@AirenTeam:::: 697 01:02:01,343 --> 01:02:02,803 اون همه‌ی اینا رو خریده؟ ::::@AirenTeam:::: 698 01:02:02,886 --> 01:02:05,139 مادر شوهرم استاندارهای بالایی داره ::::@AirenTeam:::: 699 01:02:05,931 --> 01:02:07,015 چرا اینجایی؟ ::::@AirenTeam:::: 700 01:02:07,099 --> 01:02:08,559 مگه امروز جلسه‌ی خانوادگی نیست؟ ::::@AirenTeam:::: 701 01:02:09,560 --> 01:02:10,894 از الان خیلی راضی‌ام ::::@AirenTeam:::: 702 01:02:11,437 --> 01:02:16,316 خب معلومه می‌خوای با چطور خانواده‌ای وصلت کنی ::::@AirenTeam:::: 703 01:02:17,906 --> 01:02:24,825 ::::@AirenTeam::::