1
00:00:00,000 --> 00:00:59,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین:Ariana, Dorothy, P@niz, BaiYuWhite, تینکربل و مطهره
ویرایشگر: elaheh_sh
2
00:00:59,260 --> 00:01:02,310
مشتری شماره 34 لاته تون آماده ست
3
00:01:02,390 --> 00:01:05,850
مشتری شماره 35 آیس آمریکانوتون آماده ست
4
00:01:12,860 --> 00:01:14,900
آیس آمریکانو نیست
5
00:01:14,990 --> 00:01:16,320
زودتر بردنش
6
00:01:17,110 --> 00:01:18,860
فکر میکنم یکی دیگه بردتش
7
00:01:20,450 --> 00:01:22,080
مشتری شماره 34
8
00:01:22,160 --> 00:01:23,790
مشتری شماره 34
9
00:01:24,910 --> 00:01:26,120
منم
10
00:01:27,460 --> 00:01:29,420
قهوه من کجاست؟
11
00:01:29,500 --> 00:01:32,170
معذرت میخوام، الان دوباره درستش میکنم
12
00:01:41,010 --> 00:01:42,680
اگه کسی ندزدتش
13
00:01:51,100 --> 00:01:52,520
قهوه همونجا میمونه
14
00:01:54,360 --> 00:01:56,740
اما اگه کسی ببردش
15
00:01:56,820 --> 00:01:59,780
شوخیت گرفته؟ فکر کردی چیکار میکنی؟
16
00:02:00,860 --> 00:02:02,240
قهوه رفته
17
00:02:12,670 --> 00:02:16,460
کسی رو لازم دارم که سرنوشتم رو بدزده
18
00:02:30,270 --> 00:02:31,100
(قسمت 2)
19
00:02:31,190 --> 00:02:33,690
ضربه، میدونی اون چیه، درسته؟
20
00:02:33,770 --> 00:02:35,980
وقتی به توپ ضربه میزنم
21
00:02:36,070 --> 00:02:37,570
بازی تمومه
22
00:02:38,360 --> 00:02:41,700
وقتی بهش ضربه میزنم مثل یه توپ بولینگ همه رو میندازه
23
00:02:41,780 --> 00:02:42,910
همه پرت میشن میرن
24
00:02:44,030 --> 00:02:46,580
وقتی بهش فکر میکنم
25
00:02:46,660 --> 00:02:48,200
جیوون
26
00:02:51,410 --> 00:02:53,630
اگه قراره کسی سرنوشتم رو بدزده
27
00:02:54,170 --> 00:02:55,420
باید تو باشی
28
00:02:56,920 --> 00:03:00,380
چون فقط باید هرچی دارم رو داشته باشی
29
00:03:09,430 --> 00:03:10,850
زود باش
30
00:03:25,700 --> 00:03:27,120
آقای یو
31
00:03:31,660 --> 00:03:33,160
سلام
32
00:04:04,450 --> 00:04:06,990
بیرون از دفتر جلسه داشتین؟
33
00:04:07,070 --> 00:04:10,120
خانم یانگ گفت امروز سر کار نیومدین
34
00:04:10,200 --> 00:04:11,450
بله، درسته
35
00:04:11,540 --> 00:04:13,370
امروز یه کاری پیش اومد
36
00:04:13,460 --> 00:04:14,540
که اینطور
37
00:04:16,330 --> 00:04:19,170
کانگ جیوون، روی طرح پیشنهادیت کار میکنی؟
38
00:04:19,250 --> 00:04:21,710
اگه دوباره گیر داشته باشه جلوی خودم رو نمیگیرم ها
39
00:04:22,380 --> 00:04:23,800
خیلی دارم روش کار میکنم
40
00:04:23,880 --> 00:04:25,430
اگه اینطوری بگین
41
00:04:25,510 --> 00:04:27,430
انگار تلاشی نمیکنه
42
00:04:27,510 --> 00:04:29,930
جیوون خیلی زحمت میکشه
43
00:04:31,560 --> 00:04:33,180
قهوه خوبیه، مگه نه؟
44
00:04:33,270 --> 00:04:35,980
از کافه ای که رو به روی ایستگاه اتوبوسه گرفتیش، نه؟
45
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
ببینش، از زیر کار در روئه
46
00:04:38,520 --> 00:04:41,650
تو ساعت کاری کارت رو ول کردی رفتی قهوه بخری
47
00:04:41,730 --> 00:04:43,030
معذرت میخوام
48
00:04:43,110 --> 00:04:46,490
تو راه برگشتنم خریدمش-
زن ها هیچوقت کار نمیکنن-
49
00:04:46,570 --> 00:04:47,950
فقط میخوان چیزهای خوشمزه بخورن
50
00:05:04,760 --> 00:05:06,670
خانم کانگ؟-
بله؟-
51
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
یه لحظه
52
00:05:21,650 --> 00:05:22,900
قهوه تو بخور
53
00:05:27,530 --> 00:05:28,950
شما میخواین بخورین؟
54
00:05:29,030 --> 00:05:31,370
هنوز ازش نخوردم
55
00:05:33,790 --> 00:05:35,790
راستش، امروز صبح صبحونه نخوردم
56
00:05:35,870 --> 00:05:36,960
برای همین تو راه
57
00:05:37,040 --> 00:05:39,080
باید شروع کنین صبحونه بخورین
58
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
بخورین
59
00:05:45,000 --> 00:05:48,050
اگه بخوای اونجا تنهایی بخوری معذب میشی
60
00:05:48,300 --> 00:05:50,470
برای همین گفتم بیای بیرون
61
00:05:52,970 --> 00:05:54,100
ممنونم
62
00:05:58,690 --> 00:05:59,690
راستی
63
00:06:01,100 --> 00:06:02,810
از شرکت نمیرم
64
00:06:07,360 --> 00:06:08,820
میخواین این رو ببینین؟
65
00:06:12,660 --> 00:06:14,780
بابام بهم دادش
66
00:06:14,870 --> 00:06:17,200
بابام هر وقت بهم پول توجیبی میداد
67
00:06:17,290 --> 00:06:19,290
همیشه یه قلب روش میکشید
68
00:06:20,420 --> 00:06:23,460
بهش میگفتم اینطوری روی پول نقاشی نکشه
69
00:06:23,540 --> 00:06:26,500
اما حدس میزنم نمیتونست مانع ذوق هنریش بشه
70
00:06:28,300 --> 00:06:32,430
من دختری هستم که همچین عشقی رو از پدرش گرفته
71
00:06:36,760 --> 00:06:38,180
سخت تر تلاش میکنم
72
00:06:46,420 --> 00:06:47,420
بعلاوه
73
00:06:48,580 --> 00:06:52,300
گفتین بااستعدادم
74
00:06:52,480 --> 00:06:55,360
این واقعا باعث شد بتونم تصمیمم رو بگیرم، ممنونم
75
00:07:00,070 --> 00:07:02,530
راستش، خیلی وقت گذشته
76
00:07:03,240 --> 00:07:04,780
یادم رفته چی میخواستم
77
00:07:05,870 --> 00:07:08,120
سرم گرم این بود که فقط زندگیم رو بگذرونم
78
00:07:11,040 --> 00:07:13,170
اما دیگه اونطوری زندگی نمیکنم
79
00:07:16,840 --> 00:07:18,010
فکر خوبی بوده
80
00:07:19,630 --> 00:07:22,260
الان لبخند زدین؟
81
00:07:24,100 --> 00:07:26,100
اولین باریه که میبینم لبخند میزنین
82
00:07:35,480 --> 00:07:36,520
احیانا
83
00:07:37,530 --> 00:07:39,400
این آخر هفته برنامه ای داری؟
84
00:07:39,740 --> 00:07:40,820
این آخر هفته؟
85
00:07:47,200 --> 00:07:48,740
نه
86
00:07:48,830 --> 00:07:50,540
پس-
قبلا با جیوون-
87
00:07:50,620 --> 00:07:52,170
برای آخر هفته برنامه ریختم
88
00:07:53,920 --> 00:07:55,880
به این زودی یادت رفت؟ ناراحت شدم
89
00:07:56,750 --> 00:08:00,460
یه میز تو گوسلجونگ رزرو کردم، یه رستوران کباب عالیه
90
00:08:02,630 --> 00:08:04,010
گوسلجونگ؟
91
00:08:04,090 --> 00:08:05,390
بله، میشناسینش؟
92
00:08:09,850 --> 00:08:11,350
در موردش شنیدم
93
00:08:13,900 --> 00:08:15,020
باشه
94
00:08:21,360 --> 00:08:23,280
منم از این قهوه میخوام
95
00:08:23,360 --> 00:08:24,450
بیا باهم بریم
96
00:08:25,870 --> 00:08:28,280
ببخشید، الان یکم سرم شلوغه
97
00:08:28,370 --> 00:08:30,290
چرا؟ منم میخوام بخورمش
98
00:08:30,370 --> 00:08:32,210
ساندویچ های اونجا هم خوبه
99
00:08:39,920 --> 00:08:42,300
جیوون، اصلا باحال نیست
100
00:08:43,090 --> 00:08:45,930
از اینکه آقای یو بخواد آخر هفته رو کار کنی نجاتت دادم
101
00:08:46,010 --> 00:08:48,300
حتی نمیتونی باهام قهوه بخوری؟
102
00:08:48,390 --> 00:08:50,220
فقط کار میکنی
103
00:08:50,970 --> 00:08:52,270
متنفرم
104
00:09:11,330 --> 00:09:13,370
(جستجوی کارمند)
105
00:09:13,450 --> 00:09:14,500
(کانگ جیوون)
106
00:09:16,000 --> 00:09:18,040
(نام: کانگ جیوون)
107
00:09:18,130 --> 00:09:20,960
(دبیرستان ته ها)
108
00:09:24,880 --> 00:09:26,470
سلام، اونجا گوسلجونگه؟
109
00:09:26,550 --> 00:09:29,550
میخواستم تأیید یه رزرو برای این آخر هفته رو بگیرم
110
00:09:29,640 --> 00:09:32,140
تجدید دیدار دبیرستان ته ها ساعت شش
111
00:09:32,720 --> 00:09:35,310
آهان، ساعت 5:30 ئه
112
00:09:37,440 --> 00:09:38,480
(جو دونگسوک)
113
00:09:42,940 --> 00:09:44,190
سلام دونگسوک
114
00:09:44,280 --> 00:09:46,030
میشه یکی رو برام پیدا کنی؟
115
00:09:47,320 --> 00:09:48,570
آره، الان
116
00:09:52,700 --> 00:09:54,200
بعدا بهت زنگ میزنم
117
00:10:00,500 --> 00:10:01,790
آقای رئیس بفرمایین
118
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
(مُسکن)
119
00:10:06,130 --> 00:10:07,380
مسکنه
120
00:10:07,880 --> 00:10:10,680
شنیدم اگه درد دارین باید مصرفش کنین
121
00:10:11,680 --> 00:10:13,680
شما هم خوردی؟
122
00:10:13,760 --> 00:10:15,470
حتما زخمت درد میکنه
123
00:10:16,600 --> 00:10:19,560
من خوبم
124
00:10:22,940 --> 00:10:26,320
خوشحالم از قبل اینو آماده کردی، اما اول مراقب خودت باش
125
00:10:26,400 --> 00:10:28,780
فکر میکنم بیشتر از من بهش احتیاج داری
126
00:10:40,880 --> 00:10:42,250
ممنونم
127
00:11:05,520 --> 00:11:06,530
بیا بیرون
128
00:11:13,620 --> 00:11:16,620
نیاز دارم که جونگ سومین سرنوشتم رو بدزده
129
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
بهم نگو
130
00:11:39,140 --> 00:11:41,100
به خاطر یو جی هیوک باهام بهم زدی؟
131
00:11:41,480 --> 00:11:42,770
چی؟
132
00:11:43,560 --> 00:11:45,980
یو جی هیوک جوونه و مدیر کله
133
00:11:46,070 --> 00:11:48,030
برای همین فکر میکنی قدرت داره؟
134
00:11:49,740 --> 00:11:52,740
فقط نصف داستان رو میدونی، روباه موذی
135
00:11:53,450 --> 00:11:57,280
بهت که گفتم، باید به ظاهر و درایت یه مرد توجه کنی
136
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
خب؟
137
00:12:00,830 --> 00:12:02,160
این دیگه چه قیافه ایه؟
138
00:12:03,330 --> 00:12:06,630
تو که رابطه ای باهاش نداری، مگه نه؟
139
00:12:07,460 --> 00:12:09,210
آقای یو، معذرت میخوام
140
00:12:09,300 --> 00:12:13,630
چون ازم خواست براش چسب زخم ببرم داری اینطوری رفتار میکنی؟
141
00:12:14,220 --> 00:12:16,140
ازت خواست براش چسب زخم ببری؟
142
00:12:16,220 --> 00:12:18,350
اون دیوونه بداخلاق
143
00:12:18,430 --> 00:12:20,470
چطور میتونه با کسی که خودش آسیب دیده همچین کاری بکنه؟
144
00:12:20,560 --> 00:12:21,980
ساکت نمیمونم
145
00:12:25,270 --> 00:12:26,610
ازت خواستم بهم بزنیم
146
00:12:28,230 --> 00:12:32,150
چون رابطه مون مثل قبل نیست
147
00:12:33,990 --> 00:12:36,240
نمیدونم، نمیدونم
148
00:12:36,320 --> 00:12:37,830
نمیخوام بهت بگم
149
00:12:40,160 --> 00:12:42,250
چیه؟ چیه؟
150
00:12:42,330 --> 00:12:46,040
چون حس کرده بودی احساساتم نسبت بهت عوض شده ناراحت بودی؟
151
00:12:48,290 --> 00:12:49,340
آره
152
00:12:50,750 --> 00:12:54,630
یه رابطهای میخوام که همه بهش حسادت کنن
153
00:12:54,720 --> 00:12:56,430
ای کاش تو کسی باشی
154
00:12:57,390 --> 00:12:59,350
که بتونم بهش افتخار کنم
155
00:12:59,430 --> 00:13:02,060
و همه خانوما بخوان بدزدنت
156
00:13:02,730 --> 00:13:03,730
چی؟
157
00:13:03,810 --> 00:13:07,230
کی اهمیت میده بقیه چی فکر میکنن؟
احساسات ما هستن که مهمن
158
00:13:09,190 --> 00:13:11,150
...کانگ جیوون. تو
159
00:13:11,230 --> 00:13:13,820
فکر میکردم احمقی
اشتباه میکردم
160
00:13:15,280 --> 00:13:16,530
باشه
161
00:13:16,610 --> 00:13:19,030
از حالا به بعد بیشتر توجه میکنم
162
00:13:19,120 --> 00:13:21,040
بیا انجامش بدیم
163
00:13:22,450 --> 00:13:23,700
باشه-
آره-
164
00:13:25,250 --> 00:13:26,620
چیه؟ چی شده؟
165
00:13:26,710 --> 00:13:27,710
بیا انجامش بدیم
166
00:13:27,790 --> 00:13:29,340
ولی چرا سرکار؟
167
00:13:29,420 --> 00:13:30,460
هیچکس نمیاد
168
00:13:30,540 --> 00:13:31,960
چرا، میان-
نه-
169
00:13:34,170 --> 00:13:36,340
وایستا، گوشیم زنگ میخوره
170
00:13:36,430 --> 00:13:38,840
مامانمه، داره زنگ میزنه که داروهام و بخورم
171
00:13:42,310 --> 00:13:43,680
نباید اینجوری بشه
172
00:13:54,860 --> 00:13:56,740
سلام
173
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
این تفکیک شده
174
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
...من
175
00:14:14,380 --> 00:14:16,510
میدونم این تو جایگاه من نیست
176
00:14:17,170 --> 00:14:18,800
ولی حتی بین عُشاق هم
177
00:14:18,880 --> 00:14:23,310
تماس فیزیکی ناخواسته بده
178
00:14:25,350 --> 00:14:26,680
...برای همین
179
00:14:26,770 --> 00:14:28,890
فقط یادِ گذشتهی خودم افتادم
180
00:14:29,480 --> 00:14:31,060
من پشیمونیهای زیادی دارم
181
00:14:32,400 --> 00:14:35,280
تو آدم باهوشی هستی
182
00:14:36,400 --> 00:14:38,240
اشتباهاتی مثل من نکن
183
00:14:46,500 --> 00:14:49,330
اون اومد چونکه نگرانم شده بود؟
184
00:14:55,340 --> 00:14:57,050
الان زمان ناهاره
185
00:14:57,130 --> 00:14:58,590
بیایین بعد از غذا کار کنیم
186
00:14:59,930 --> 00:15:01,140
!خانوم یانگ
187
00:15:01,220 --> 00:15:02,930
رزرو رو انجام دادی؟
188
00:15:11,770 --> 00:15:13,270
عزیزم، چی بخوریم؟
189
00:15:13,650 --> 00:15:14,860
من امروز هوس کاری کردم
190
00:15:16,190 --> 00:15:17,280
بیایین غذای هندی بگیریم
191
00:15:18,690 --> 00:15:20,400
شرمنده، من این چند وقته جیبم خالیه
192
00:15:20,490 --> 00:15:23,200
تازه، تو سلف گوشت خوک سرخ شده داریم
193
00:15:23,740 --> 00:15:26,490
مینهوان، سومین و ببر رستوران هندی کاری بخوره
194
00:15:28,830 --> 00:15:31,580
نه، اگه تو میخوای گوشت خوک سرخ شده بخوری
195
00:15:31,670 --> 00:15:33,040
پس منم همون و میخورم
196
00:15:34,130 --> 00:15:35,130
باشه پس
197
00:15:35,210 --> 00:15:37,170
پس بزنید بریم سلف
198
00:15:52,270 --> 00:15:54,150
مرسی، نیمهی دیگه من
199
00:16:01,990 --> 00:16:03,320
بیا
200
00:16:13,370 --> 00:16:15,080
اگه اوضاع بر وفق مرادت پیش نره
201
00:16:15,170 --> 00:16:18,500
با لجبازی رفتار میکنی. این و میدونستم
202
00:16:24,680 --> 00:16:26,300
بیا اونجا بشینیم
203
00:16:30,970 --> 00:16:33,140
ای بابا. باید بیشتر حواست و جمع کنی
204
00:16:34,020 --> 00:16:35,310
جیوون، خوبی؟
205
00:16:35,900 --> 00:16:37,520
جیوون، حالت خوبه؟
206
00:16:37,610 --> 00:16:39,020
وای چیکار کنم؟
207
00:16:39,610 --> 00:16:41,530
من تحملش کردم چون
208
00:16:41,610 --> 00:16:43,950
فکر میکردم تو تنها کسی هستی که دارم
209
00:16:44,030 --> 00:16:47,030
ببخشید-
باید میکشیدی کنار، احمق-
210
00:16:48,580 --> 00:16:49,870
چیکار کنم؟
211
00:16:55,120 --> 00:16:56,380
بیایین بشینیم اونجا
212
00:17:09,810 --> 00:17:11,350
!اه چندش
213
00:17:12,680 --> 00:17:13,890
لعنتی
214
00:17:14,890 --> 00:17:15,940
تف به این زندگی
215
00:17:16,650 --> 00:17:18,770
!وای نه! ببخشید
216
00:17:18,860 --> 00:17:20,190
حالت خوبه؟
217
00:17:20,940 --> 00:17:22,820
!خیلی ببخشید
218
00:17:24,570 --> 00:17:25,610
سومین جان شرمنده
219
00:17:25,700 --> 00:17:27,660
گیر کردی به پای من؟
220
00:17:29,530 --> 00:17:30,530
عزیزم
221
00:17:31,450 --> 00:17:33,500
صدمه دیدی؟-
سگ تو این وضعیت-
222
00:17:34,330 --> 00:17:37,370
این پیراهن مورد علاقهت نیست؟
223
00:17:40,290 --> 00:17:41,500
برندِ اوتنتیک؟
224
00:17:42,460 --> 00:17:43,960
دیگه به فنا رفته
225
00:17:44,340 --> 00:17:45,340
چیکار کنیم؟
226
00:17:45,420 --> 00:17:46,930
یه دستمال بهم بده
227
00:17:47,760 --> 00:17:49,090
آها دستمال. درسته
228
00:17:52,260 --> 00:17:54,020
من دیگه تحمل نمیکنم
229
00:17:55,560 --> 00:17:56,770
!ببخشید
230
00:17:57,350 --> 00:17:58,560
کسی اونجاست؟
231
00:17:59,810 --> 00:18:00,860
من؟
232
00:18:00,940 --> 00:18:02,480
!بله
233
00:18:03,400 --> 00:18:04,650
میشه
234
00:18:04,740 --> 00:18:06,610
یه لطفی در حقم کنید؟
235
00:18:08,450 --> 00:18:10,570
پد بهداشتی نیاز دارین؟
236
00:18:10,660 --> 00:18:12,660
!بله
237
00:18:12,740 --> 00:18:13,740
!بله
238
00:18:14,700 --> 00:18:16,790
یه لحظه صبر کنین. براتون میارم
239
00:18:19,580 --> 00:18:21,590
ممنونم! خیلی ممنونم
240
00:18:21,670 --> 00:18:22,840
!خدا خیرتون بده
241
00:18:24,630 --> 00:18:26,840
کنجکاو بودم بدونم
242
00:18:26,920 --> 00:18:30,390
کی زندگیم و نجات داده،
!و این کسیه که از قبل میشناختمش
243
00:18:31,180 --> 00:18:33,560
!قول میدم یه روز درست و حسابی برات جبران کنم
244
00:18:33,640 --> 00:18:36,730
نیازی به این کار نیست. چیز خاصی نبود
245
00:18:39,560 --> 00:18:41,230
هییون شی یه لحظه وایستا
246
00:18:41,310 --> 00:18:42,770
ببخشیدها
247
00:18:45,480 --> 00:18:46,490
میدونستم
248
00:19:05,250 --> 00:19:06,760
حله
249
00:19:06,840 --> 00:19:08,630
چطوری انقدر خوبی؟
250
00:19:09,760 --> 00:19:13,390
شما یه سامری نیکوکاری
فکر میکردم اونا دیگه وجود ندارن
(م: تمثیل "سامری نیکوکار" که در انجیل آمده و حضرت مسیح با این تمثیل مفهوم همنوع را بیان کرده)
251
00:19:13,470 --> 00:19:15,470
از این مدل مهربونیها فقط تو فیلما هست
252
00:19:15,560 --> 00:19:19,180
!شما نور زندگی من هستی
!ناجیِ واقعیم
253
00:19:22,810 --> 00:19:25,070
همیشه اینجوری بودی؟
254
00:19:25,150 --> 00:19:26,360
خدای من
255
00:19:26,940 --> 00:19:28,860
وقتی میخندی خیلی زیبا میشی
256
00:19:29,360 --> 00:19:30,990
چرا این و قبلا نفهمیده بودم؟
257
00:19:31,950 --> 00:19:33,910
شما زیبا و خوبی
258
00:19:33,990 --> 00:19:36,240
زندگی تحسینبرانگیزی داری
259
00:19:37,700 --> 00:19:40,790
دیگه داری زیادی هندونه میزاری زیر بغلم
260
00:19:40,870 --> 00:19:43,040
هرکی دیگه بود هم همین کار و میکرد
261
00:19:43,130 --> 00:19:45,250
نه، نمیکردن
262
00:19:45,960 --> 00:19:48,510
یکی قبل از شما اومد
263
00:19:48,590 --> 00:19:50,470
و من با تمام وجود ازش کمک خواستم
264
00:19:51,840 --> 00:19:53,300
ولی اون فقط غرغر کرد
265
00:19:53,390 --> 00:19:55,760
بعدم کارش و انجام داد و رفت
266
00:19:57,890 --> 00:19:59,520
مرسی، نیمهی دیگه من
267
00:20:05,440 --> 00:20:08,070
غذا خوردی؟
268
00:20:08,150 --> 00:20:09,650
من هنوز نخوردم
269
00:20:09,740 --> 00:20:12,280
بدون آمادگی اومدم پایین غذا بخورم
270
00:20:12,950 --> 00:20:15,160
اون موقع بود که به فنا رفتم
271
00:20:15,870 --> 00:20:17,490
عا درسته
272
00:20:17,580 --> 00:20:21,410
یادم اومد
چرا تاحالا باهم دیگه ناهار نخوردیم؟
273
00:20:23,040 --> 00:20:25,670
اگه مشکلی نداری، باهم غذا بخوریم؟
274
00:20:35,680 --> 00:20:37,680
رفتی یه دستمال بیاری
275
00:20:37,760 --> 00:20:39,890
کنجکاو بودم چرا انقدر طولش دادی
276
00:20:44,310 --> 00:20:46,150
اونم تو وضعیت اورژانسی بود
277
00:20:46,730 --> 00:20:48,150
چه جور وضعیتی؟
278
00:20:49,150 --> 00:20:50,150
...خب
279
00:20:50,230 --> 00:20:52,650
ماهم درستش کردیم
280
00:20:53,700 --> 00:20:54,950
خوب انجامش دادی
281
00:20:56,780 --> 00:20:58,030
جونِ من؟
282
00:21:00,120 --> 00:21:02,040
شرط میبندم پارک مینهوان عصبانی شده
283
00:21:02,120 --> 00:21:04,670
یه سال داشت التماسم میکرد تا اون پیرهن و بخره
284
00:21:04,750 --> 00:21:06,790
واقعا متاسفم آقای پارک
285
00:21:06,880 --> 00:21:09,500
یکی دیگه برات میخرم
286
00:21:11,170 --> 00:21:12,170
فدای سرتون
287
00:21:12,260 --> 00:21:13,840
فقط یه پیرهنه
288
00:21:13,920 --> 00:21:15,220
نگرانش نباش
289
00:21:17,010 --> 00:21:19,050
اون یه برندِ لاکچری نیست؟
290
00:21:19,140 --> 00:21:21,640
یک و نیم میلیون وونه؟ یا یک میلیون و هشتصد؟
291
00:21:23,480 --> 00:21:26,770
اونقدرام گرون نیست
یکم بیشتر از یک میلیون و دویست هزار وون
292
00:21:28,190 --> 00:21:30,440
...خب-
چیکار کنم؟-
293
00:21:30,520 --> 00:21:33,820
من یه کارمند قراردادیام، برای همین انقدرا پول درنمیارم
294
00:21:41,540 --> 00:21:44,540
چیزی نیست. نگرانش نباش
لطفا غذات و بخور
295
00:21:45,120 --> 00:21:46,250
واقعا مشکلی نیست؟
296
00:21:46,750 --> 00:21:49,170
...خب، الحق که مرد کار درستی هستی، برای همین
297
00:21:49,250 --> 00:21:51,250
بهترینید-
شما هم بهترینی-
298
00:21:52,210 --> 00:21:54,050
باید برم یه پیرهن بخرم
299
00:21:54,130 --> 00:21:56,550
بخورین بخورین. من کلی پیرهن تو خونه دارم
300
00:21:56,630 --> 00:21:58,180
خیلی بخشندهای
301
00:21:58,260 --> 00:22:00,760
اصلا از خدام بود اینجوری شه
بوش خیلی خوبه
302
00:22:03,020 --> 00:22:04,560
شما بهترینی آقای پارک
303
00:22:26,290 --> 00:22:27,710
حواستون به آتش باشه
304
00:22:28,750 --> 00:22:30,210
پیاز بیشتری خورد کن
305
00:22:32,170 --> 00:22:33,500
خوبه، ادامه بده
306
00:22:33,590 --> 00:22:34,840
این داره میسوزه
307
00:22:35,760 --> 00:22:38,130
اگه ولش کنی میسوزه، دوباره انجام بده
308
00:22:57,490 --> 00:22:58,860
ممنون که اومدی
309
00:22:58,950 --> 00:22:59,950
این خیلی خوبه
310
00:23:00,030 --> 00:23:01,030
ممنون
311
00:23:17,420 --> 00:23:18,590
سرآشپز بک اونهو
312
00:23:20,260 --> 00:23:21,680
بله
313
00:23:24,180 --> 00:23:26,970
از دبیرستان ته ها فارغالتحصیل شدی؟
314
00:23:27,930 --> 00:23:30,020
بله
315
00:23:36,860 --> 00:23:39,190
هی یون تو پر اشتهایی
316
00:23:40,400 --> 00:23:41,530
درسته
317
00:23:41,610 --> 00:23:44,240
چجوری یه زن اینهمه میخوره؟
318
00:23:45,450 --> 00:23:46,540
مرد و زن نداره
319
00:23:46,620 --> 00:23:49,080
برای انجام کارای مهم باید خوب بخوریم
320
00:23:49,250 --> 00:23:51,040
پدربزرگم اینو بهم یاد داده
321
00:23:52,920 --> 00:23:55,500
یعنی پدر بزرگت کارای مهمی انجام میده؟
322
00:23:57,090 --> 00:23:58,420
جوانه لوبیا و چاشنی
323
00:23:58,510 --> 00:23:59,920
و توفو میفروشه
324
00:24:01,010 --> 00:24:04,640
پس دورچین غذا میفروشه
325
00:24:05,600 --> 00:24:08,350
به لطف اون پر انرژی هستی هی یون
326
00:24:08,430 --> 00:24:10,520
کره ای ها انرژیشون رو با برنج تامین می کنن
327
00:24:10,770 --> 00:24:12,480
درسته
328
00:24:14,100 --> 00:24:16,060
من بد غذام
329
00:24:16,940 --> 00:24:19,400
چجوری میخوای بعد از خوردن این یذره کار کنی؟
330
00:24:19,480 --> 00:24:20,740
خیلی کم خوراکی
331
00:24:21,320 --> 00:24:22,530
میدونم
332
00:24:22,610 --> 00:24:24,610
باید مثل جی وون خوب غذا بخورم
333
00:24:24,700 --> 00:24:26,070
بهش فکر کن
334
00:24:26,160 --> 00:24:28,580
جی وون همیشه میتونست هرچیزی رو بخوره
335
00:24:28,990 --> 00:24:31,080
فولاد هم تو معدش هضم میشه
336
00:24:32,250 --> 00:24:34,420
نه جی وون؟-
درسته-
337
00:24:35,000 --> 00:24:36,080
حقیقت داره؟
338
00:24:37,340 --> 00:24:39,880
یادمه وقتی رژیم بود گوگباب میخورد
339
00:24:39,960 --> 00:24:41,420
مثل پیرمردها غذا میخورد
340
00:24:41,510 --> 00:24:43,470
میبعلیدشون
341
00:24:44,010 --> 00:24:45,010
هی پیر مرد
342
00:24:46,140 --> 00:24:48,470
مین هوان زشته اینجوری میگی
343
00:24:48,560 --> 00:24:50,270
هرچی ام بشه باید عاشقش باشی
344
00:24:50,350 --> 00:24:51,560
عشق
345
00:24:52,230 --> 00:24:53,640
درسته عشق مهمه
346
00:24:55,850 --> 00:24:58,400
خوشبحالت که چنین دوستی داری
347
00:25:02,360 --> 00:25:04,650
آره، سو مین بهترینه
348
00:25:04,740 --> 00:25:05,990
... چرا مردها
349
00:25:06,070 --> 00:25:08,580
برات کمی آب میارم
350
00:25:09,160 --> 00:25:11,290
برای منم بیار-
چرا من بیارم؟-
351
00:25:11,450 --> 00:25:13,500
چون بهرحال داری میری
352
00:25:13,580 --> 00:25:16,290
منم همینطور -
حالا که داری میایی سرکار-
353
00:25:16,370 --> 00:25:17,790
میشه کارای منم بکنی؟
354
00:25:21,920 --> 00:25:23,050
... چی
355
00:25:23,630 --> 00:25:24,880
... این یکم
356
00:25:25,880 --> 00:25:28,550
این جوجه چطور جرات میکنه اینجوری حرف بزنه؟
357
00:25:29,600 --> 00:25:31,140
اینجوری صداش نزن
358
00:25:32,100 --> 00:25:33,430
ما سرکاریم
359
00:25:33,520 --> 00:25:36,100
اون جوونتره، اما هم رده توعه
360
00:25:37,060 --> 00:25:38,360
چی؟
361
00:25:43,900 --> 00:25:44,900
... خب
362
00:25:46,150 --> 00:25:48,110
با این حال بازم باهاش حرف میزنم
363
00:25:48,200 --> 00:25:50,160
آره باهاش حرف میزنی، مگه نه؟
364
00:25:50,240 --> 00:25:52,740
باورنکردنیه، اون خیلی بی ادبه
365
00:25:52,830 --> 00:25:56,040
کارت با سو مین تموم شد طبقه بالا میبینمت
366
00:25:56,120 --> 00:25:57,920
میدونی که چقدر شکموعه
367
00:25:58,000 --> 00:26:00,090
تا کسی کمک نکنه غذا نمیخوره
368
00:26:00,170 --> 00:26:01,290
اون مثل من نیست
369
00:26:02,630 --> 00:26:03,800
باشه حتما
370
00:26:04,510 --> 00:26:05,800
بعدا میبینمت
371
00:26:16,390 --> 00:26:17,980
متاسفم هی یون
372
00:26:18,060 --> 00:26:20,310
سینی تو رو تمیز کردم، اشکالی نداره؟
373
00:26:20,400 --> 00:26:22,940
ببخشید باید خودم برش میداشتم
374
00:26:27,200 --> 00:26:28,660
همون موقع دیدمش
375
00:26:28,740 --> 00:26:31,120
زنی که تو رستوران بهم بی محلی میکرد
376
00:26:31,280 --> 00:26:32,370
جونگ سو مین بود
377
00:26:36,870 --> 00:26:38,960
سلام بر غریبه ای که تازه اومد تو
378
00:26:39,040 --> 00:26:42,090
میتونی کمکم کنی؟
379
00:26:42,170 --> 00:26:45,420
چرا باید کمک بخواد؟
باید خودش آماده می اومد
380
00:26:46,800 --> 00:26:48,470
چقدر مزاحمه
381
00:26:54,850 --> 00:26:57,100
بعد از جلسه بریم قهوه بگیریم؟
382
00:26:57,180 --> 00:26:59,560
من میخرم-
من گفتم میخرم -
383
00:27:08,490 --> 00:27:10,160
بنظرم جی وون عصبانیه
384
00:27:11,490 --> 00:27:14,240
فکر کنم بخاطر اینه که پیراهنت رو خراب کردم
385
00:27:15,910 --> 00:27:17,160
بیخیال
386
00:27:17,250 --> 00:27:19,210
میدونی که اینجوری نیست
387
00:27:19,830 --> 00:27:22,380
نگران خورد و خوراک توعه
388
00:27:22,960 --> 00:27:24,880
اون خیلی بهت اهمیت میده
389
00:27:25,840 --> 00:27:27,050
اینطور فکر میکنی؟
390
00:27:29,090 --> 00:27:31,380
جی وون گاهی خیلی بی تفاوته
391
00:27:32,720 --> 00:27:35,430
نمیدونه چقدر ازش خوشم میاد
392
00:27:39,980 --> 00:27:41,480
بیخیال
393
00:27:41,560 --> 00:27:43,100
چیزی نیست
394
00:27:45,480 --> 00:27:47,440
بریم-
بریم-
395
00:27:49,570 --> 00:27:50,700
خدای من
396
00:27:54,660 --> 00:27:56,530
... دستام
397
00:27:56,620 --> 00:27:58,410
درسته
398
00:28:09,170 --> 00:28:10,260
... این
399
00:28:12,260 --> 00:28:13,680
چیکارش کنیم؟
400
00:28:14,470 --> 00:28:15,640
... خب
401
00:28:19,770 --> 00:28:21,810
نه صبر کن
402
00:28:21,890 --> 00:28:23,520
متاسفم، ببخشید
403
00:28:24,150 --> 00:28:25,150
شرمنده
404
00:28:30,240 --> 00:28:31,240
اسم عطرت
405
00:28:33,110 --> 00:28:34,450
چیه؟
406
00:28:35,700 --> 00:28:37,080
... این
407
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
بوی خوبی میدی
408
00:28:41,290 --> 00:28:42,540
... خب آره
409
00:28:55,590 --> 00:28:57,470
بفرما-
ممنون-
410
00:28:58,470 --> 00:28:59,470
باشه
411
00:29:00,600 --> 00:29:02,430
فکر کردی چیکار داری میکنی؟
412
00:29:04,270 --> 00:29:05,730
ببخشید؟
413
00:29:06,600 --> 00:29:08,980
اینا مواد لازم برای جلسه ان
414
00:29:10,530 --> 00:29:12,320
گفتم اینکارو نکن
415
00:29:12,690 --> 00:29:13,950
خب؟
416
00:29:14,530 --> 00:29:16,910
بیاین صادق باشیم
417
00:29:17,410 --> 00:29:19,620
همه پیشنهاداتتون ناقصن
418
00:29:20,330 --> 00:29:22,040
یکم صداقت از خودتون به خرج بدین
419
00:29:22,120 --> 00:29:24,540
تا جلسه در آرامش برگزار بشه
420
00:29:25,040 --> 00:29:27,750
براتون قابل درکه؟
421
00:29:27,830 --> 00:29:30,170
هست-
(کسانی که ناتوان اند روی چیز های)
422
00:29:30,250 --> 00:29:33,840
(کوچکی که میدونن ازش سود میبرن، تمرکز میکنن)
423
00:29:33,920 --> 00:29:36,550
آره به نظر صادقانه نمیاد
424
00:29:37,640 --> 00:29:40,010
هی یون اون رو باید اینجوری
425
00:29:40,100 --> 00:29:41,510
منگنه کنی
426
00:29:42,100 --> 00:29:43,220
توی یک زاویه
427
00:29:43,730 --> 00:29:45,270
منگنه؟
428
00:29:45,850 --> 00:29:47,230
حرف منم همینه
429
00:29:47,310 --> 00:29:49,310
سو مین تو ام که خودت میدونی
430
00:29:50,860 --> 00:29:52,690
برو پرینت بگیر ازشون و دوباره منگنه کن
431
00:29:54,900 --> 00:29:56,530
همه اش رو؟
432
00:29:56,610 --> 00:30:00,370
برگه ها حروم میشن
433
00:30:00,450 --> 00:30:03,620
میدونی چند تا درخت بخاطر تو هدر میرن؟
434
00:30:03,700 --> 00:30:05,790
ازت میخوام درک کنی
435
00:30:05,870 --> 00:30:07,040
قربان
436
00:30:07,120 --> 00:30:09,750
مطمعنم خانم یانگ متوجه شدن
437
00:30:12,090 --> 00:30:14,210
جی وون برو برای مدیر قهوه بیار
438
00:30:17,130 --> 00:30:18,130
قربان
439
00:30:18,220 --> 00:30:21,140
یه نگاهی به پیشنهاد های من میندازین؟
440
00:30:21,720 --> 00:30:24,020
من باید یه کارمند تمام وقت بشم
441
00:30:24,720 --> 00:30:26,520
بریم یکم هوا بخوریم؟
442
00:30:27,100 --> 00:30:28,350
بریم؟
443
00:30:36,780 --> 00:30:38,570
متاسفم خانم یانگ
444
00:30:38,660 --> 00:30:40,160
نمیدونستم
445
00:30:40,240 --> 00:30:41,990
اشکال نداره
446
00:30:42,080 --> 00:30:43,490
مشکلی نیست
447
00:30:50,040 --> 00:30:51,670
(نمیتونم همینجوری ولش کنم)
448
00:30:55,510 --> 00:30:56,760
خانم یانگ
449
00:30:56,840 --> 00:30:58,680
قهوه میخوری؟
450
00:31:00,430 --> 00:31:02,680
آقای کیم ازم خواست یکاری براش بکنم
451
00:31:03,260 --> 00:31:04,720
یه لحظه ببخشید
452
00:31:06,770 --> 00:31:10,140
داری عجیب رفتار میکنی
453
00:31:10,230 --> 00:31:11,850
دفعه بعد
454
00:31:11,940 --> 00:31:15,230
پس حداقل یه نگاه به این بندازین
455
00:31:17,860 --> 00:31:18,900
خانواده مدرن؟
456
00:31:19,820 --> 00:31:23,070
این درخواستی بود که آقای کیم رد کرد؟
457
00:31:23,160 --> 00:31:25,830
دقیقا چرا باید به این نگاه بندازم؟
458
00:31:26,830 --> 00:31:28,580
برام بخونینش
459
00:31:28,660 --> 00:31:31,540
اگه هنوزم وقت ندارین، کاریش نمیشه کرد
460
00:31:32,460 --> 00:31:33,540
خداحافظ
461
00:31:39,470 --> 00:31:40,550
منو ترسوندی
462
00:31:42,140 --> 00:31:43,760
داری از چی فرار می کنی؟
463
00:31:45,010 --> 00:31:46,010
...خب
464
00:31:46,850 --> 00:31:50,480
جلسه تموم شد
بیا اول بریم دستشویی
465
00:31:51,480 --> 00:31:52,770
وایسا
466
00:31:54,020 --> 00:31:57,150
مین هوان گفت که باید با من حرف بزنه
467
00:31:57,230 --> 00:31:58,480
بعدا صحبت میکنیم
468
00:32:02,280 --> 00:32:05,870
(پیشنهاد بسته غذا برای خانواده های مدرن)
469
00:32:28,100 --> 00:32:30,850
(مسکن)
470
00:32:56,040 --> 00:32:57,670
هی یون، یه چیزی شده
471
00:32:57,750 --> 00:32:59,800
باید برگردم دفتر
472
00:33:01,800 --> 00:33:04,300
میخوای همشو تنهایی بخورم؟
473
00:33:11,640 --> 00:33:14,140
نمیتونم همینجوری ازت چیزای مختلف بگیرم
474
00:33:15,650 --> 00:33:19,020
این یکشنبه باهام میای بیرون که حداقل بتونم جبران کنم؟
475
00:33:19,110 --> 00:33:20,110
من حساب میکنم
476
00:33:21,190 --> 00:33:22,360
یکشنبه؟
477
00:33:22,440 --> 00:33:24,860
بجاش بیا این آخر هفته بریم بیرون
478
00:33:24,950 --> 00:33:28,320
یه رستوران خوب باربیکیو پیدا کردم
اسمش
479
00:33:29,620 --> 00:33:31,410
فکر نکنم یکشنبه بتونم
480
00:33:32,250 --> 00:33:33,410
کار داری؟
481
00:33:35,080 --> 00:33:36,750
کار دارم
482
00:33:36,830 --> 00:33:38,880
اما فکر نکنم بخوام برم
483
00:33:38,960 --> 00:33:40,460
مجبور نیستی بری؟
484
00:33:41,050 --> 00:33:42,510
چه کاری هست ؟
485
00:33:45,260 --> 00:33:46,300
یه گردهمایی مدرسهایه
486
00:33:46,880 --> 00:33:48,340
پس باید بری
487
00:33:48,430 --> 00:33:51,010
باید بری عشق اول تو ببینی
488
00:33:51,100 --> 00:33:52,270
و ناامید بشی
489
00:33:52,350 --> 00:33:54,480
اینجوری میتونی زندگیت رو جلو ببری
490
00:33:55,440 --> 00:33:58,020
هیچکس نمیدونه عشق اول من کجا زندگی میکنه
491
00:33:58,100 --> 00:33:59,690
یا کجاست
492
00:34:00,570 --> 00:34:03,110
من تو مدرسه خیلی محبوب نبودم
493
00:34:04,820 --> 00:34:08,530
مگه مجبورم برم و دوباره برگردم به اون گذشته شرم آور؟
494
00:34:08,610 --> 00:34:10,580
این بیشترین دلیل برای رفتن نیست مگه؟
495
00:34:13,700 --> 00:34:17,330
اگه نری
یه گذشته شرم آور دیگه به وجود میاد
496
00:34:17,420 --> 00:34:20,960
اما اگه بری و درستش کنی
تاریخ ساز میشی
497
00:34:43,110 --> 00:34:44,570
آقای یو
498
00:34:46,320 --> 00:34:47,320
بله؟
499
00:34:50,450 --> 00:34:53,530
میخواستین بدونین این یکشنبه وقتم آزاده یا نه
500
00:34:53,870 --> 00:34:55,910
اگه خیلی مهمه میام سرکار
501
00:34:56,500 --> 00:34:57,830
مگه خودتون کار نداشتین؟
502
00:34:59,170 --> 00:35:00,500
چرا
503
00:35:01,710 --> 00:35:04,170
اما اونقدر هم مهم نیست، کار ازش مهمتره
504
00:35:04,250 --> 00:35:05,550
به نظرم درسته
505
00:35:06,920 --> 00:35:08,340
شما اول بفرمایین خانوم کانگ
506
00:35:12,800 --> 00:35:14,010
...خب
507
00:35:14,100 --> 00:35:19,230
داشتم فکر میکردم، میخوام برم یا نه
508
00:35:20,020 --> 00:35:21,270
برین
509
00:35:22,100 --> 00:35:25,070
جوابتون بسته به موقعیت متفاوته
510
00:35:25,150 --> 00:35:26,690
اما فقط همین بار امتحانش کنین
511
00:35:27,320 --> 00:35:28,440
میتونین برین
512
00:35:32,320 --> 00:35:34,160
فقط یادتون باشه که بهم بدهکارین
513
00:35:35,790 --> 00:35:36,790
چی؟
514
00:35:55,220 --> 00:35:56,430
(مواد مغذی اساسی برای بسته غذایی)
515
00:36:00,430 --> 00:36:01,940
برام بخونینش
516
00:36:02,020 --> 00:36:04,860
اگه واقعا وقت ندارین
اشکال نداره
517
00:36:05,480 --> 00:36:06,610
خوبه
518
00:36:08,150 --> 00:36:09,150
خانوم یانگ؟
519
00:36:13,030 --> 00:36:14,320
خوندینش؟
520
00:36:15,320 --> 00:36:16,780
بله
521
00:36:16,870 --> 00:36:18,700
همشو خوندم
522
00:36:18,790 --> 00:36:19,910
خوبه
523
00:36:24,080 --> 00:36:26,090
میخواین باهم انجامش بدیم؟
524
00:36:30,840 --> 00:36:34,180
روال کار تو شرکت اینجوری نیست
525
00:36:34,970 --> 00:36:37,720
...دیدگاه آقای کیم نسبت به ما متفاوته
526
00:36:37,810 --> 00:36:39,600
حتی نخوندش
527
00:36:40,810 --> 00:36:42,520
چی؟-
من دیدمش-
528
00:36:46,440 --> 00:36:48,360
الکی ورق میزد
529
00:36:51,610 --> 00:36:53,030
تظاهر کرد داره میخونه
530
00:36:53,650 --> 00:36:54,950
این اولین بار نیست
531
00:36:55,030 --> 00:36:57,280
وقتی کار شما میاد وسط
532
00:36:57,370 --> 00:36:59,330
اون همه چیزو تموم میکنه
533
00:37:04,330 --> 00:37:05,580
ما قبلا هم اینو میدونستیم
534
00:37:14,470 --> 00:37:16,510
به مدیر نگاه کن، باورنکردنیه
535
00:37:17,010 --> 00:37:18,890
فکر میکنه این قدرته
536
00:37:20,640 --> 00:37:21,890
امکان نداره
537
00:37:23,430 --> 00:37:27,100
اگه برای مدت زیادی فریب بخورین، واقع بینی تون رو از دست میدین
538
00:37:28,060 --> 00:37:29,820
جدا از هر چیز دیگهای
539
00:37:29,900 --> 00:37:31,780
جدا از دیدگاه اون
540
00:37:33,150 --> 00:37:34,570
نظر خودتون چیه؟
541
00:37:35,150 --> 00:37:38,870
به نظر شما پیشنهاد من مسخرست؟
واقعا؟
542
00:37:42,240 --> 00:37:45,580
پس با آقای کیم صحبت میکنم
543
00:37:48,960 --> 00:37:50,460
مدیر کیم گیونگاوک
544
00:38:09,770 --> 00:38:12,690
این چند مدت خیلی رفته رو عصابم
545
00:38:16,950 --> 00:38:17,950
!منو ترسوندی
546
00:38:18,030 --> 00:38:19,490
آقای کیم
547
00:38:19,990 --> 00:38:21,530
از ناهارتون لذت بردین؟
548
00:38:21,620 --> 00:38:23,740
اگه قضیه سومین قشنگمون نبود
549
00:38:23,830 --> 00:38:26,000
یه چیز خوبی برای استقامتم داشتم
550
00:38:27,750 --> 00:38:28,790
تو چی؟
551
00:38:28,870 --> 00:38:32,040
من تو کافه تریا گوشت خوک سرخ شده خوردم
552
00:38:32,130 --> 00:38:33,750
به نظر خوب میاد
553
00:38:36,720 --> 00:38:38,430
راستی
554
00:38:38,510 --> 00:38:43,100
آقای کیم من یه رازی دارم که میخوام بهتون بگم
555
00:38:43,680 --> 00:38:45,220
راز؟
556
00:38:46,430 --> 00:38:49,060
باید یه جایگاه تمام وقت بگیرم، میدونین
557
00:38:49,150 --> 00:38:53,320
این تو ذهنم بود
و انگار نمیتونم ذهنمو جمع و جور کنم
558
00:38:55,230 --> 00:38:56,860
میتونم کمکت کنم
559
00:38:57,700 --> 00:38:59,110
واقعا؟
560
00:38:59,200 --> 00:39:00,530
خیلی ازتون ممنونم
561
00:39:00,610 --> 00:39:02,240
خواهش میکنم
562
00:39:02,320 --> 00:39:05,450
زن های زشت و عجیبی تو این شرکت داریم
563
00:39:05,540 --> 00:39:08,080
این برای تیم ما دلسرد کننده است
564
00:39:08,160 --> 00:39:11,000
ما فورا به کارمند تمام وقتی مثل شما نیاز داریم
565
00:39:12,500 --> 00:39:14,090
کافیه
566
00:39:14,670 --> 00:39:15,960
خیلی بامزه این
567
00:39:18,970 --> 00:39:21,800
اون هر کاری دلش میخواد سرکار انجام میده
568
00:39:22,300 --> 00:39:24,760
برای همین هر چی میگین مخالفه
569
00:39:29,230 --> 00:39:33,060
اونم از وقتی شما ردش کردین
570
00:39:35,320 --> 00:39:38,320
چی داری میگی؟ خیلی بچگونه ست
571
00:39:38,900 --> 00:39:42,410
کل این هفت سال کیم گیونگ اوک رفتارش بچگونه بوده
572
00:39:43,950 --> 00:39:46,410
میدونم بعد از اینکه
573
00:39:46,490 --> 00:39:49,500
پیشنهادی که مال شما بود رو به اسم خودش به اونا داد
574
00:39:49,580 --> 00:39:50,830
ترفیع گرفت و مدیر شد
575
00:39:50,920 --> 00:39:52,290
دقیقا عین جونگ سو مین
576
00:39:52,370 --> 00:39:55,500
با پیشنهاد من یه کارمند تمام وقت شد
577
00:39:55,590 --> 00:39:57,300
اون مافوق من بود
578
00:39:58,010 --> 00:40:02,720
...طبیعیه که رییس برای کل کار تیم تشویق میشه
579
00:40:02,800 --> 00:40:04,680
اما شما هیچوقت اون کارو نکردین
580
00:40:07,140 --> 00:40:10,560
من تو این طرحم جدیم
581
00:40:11,230 --> 00:40:14,150
میدونین که طرح خوبیه
582
00:40:17,020 --> 00:40:18,780
...اما آقای کیم
583
00:40:20,400 --> 00:40:22,780
طرح من دوشنبه رد شد
584
00:40:22,860 --> 00:40:24,820
دوباره همونجوری که بود تحویلش میدم
585
00:40:25,120 --> 00:40:26,120
چی؟
586
00:40:26,200 --> 00:40:29,200
اگه مطمعن شدین بدون اینکه بخونه ردش کرده
587
00:40:29,830 --> 00:40:30,830
...بعدش
588
00:40:32,000 --> 00:40:33,250
با من همکاری میکنین؟
589
00:40:54,900 --> 00:40:56,980
صد درصد مطمعنم نخوندتش
590
00:41:01,280 --> 00:41:04,240
نه، شاید نود و نه درصد؟
591
00:41:05,700 --> 00:41:08,080
مطمعنم کیم گیونگ اوک نخوندتش
592
00:41:08,160 --> 00:41:12,330
اما اگه نمودارها یا جدول ها یادش بیاد
593
00:41:12,410 --> 00:41:13,710
(دوستیابی مقدس)
594
00:41:15,000 --> 00:41:16,630
نترس، حق با منه
595
00:41:17,670 --> 00:41:21,460
میدونم اون تنبله و کار نمیکنه
596
00:41:34,310 --> 00:41:36,810
آقای کیم یه نگاه به این میندازین؟
597
00:41:36,900 --> 00:41:38,150
یه طرح جدیده
598
00:42:04,880 --> 00:42:07,010
(پیشنهاد بسته غذا برای خانواده های مدرن)
599
00:42:09,260 --> 00:42:10,260
(فهرست)
600
00:42:10,300 --> 00:42:11,430
(افزایش سلامتی)
601
00:42:11,560 --> 00:42:12,430
(محصولات)
602
00:42:12,510 --> 00:42:13,680
(کیت تغذیهی تقویتی)
603
00:42:17,100 --> 00:42:18,520
داری سر به سرم میذاری؟
604
00:42:21,110 --> 00:42:23,070
...پروپزالی که دفعهی قبل تحویلم دادی
605
00:42:24,860 --> 00:42:26,610
باورم نمیشه
606
00:42:28,110 --> 00:42:30,030
...پروپزالی که دفعهی قبل تحویلم دادی
607
00:42:30,450 --> 00:42:32,200
!خیلی بهتر از این بود
608
00:42:39,630 --> 00:42:41,090
بیخیال
609
00:42:41,170 --> 00:42:44,130
من کارمندای بد زیاد دیدم ولی تو دیگه افتضاحی
610
00:42:44,210 --> 00:42:46,090
چطور ممکنه اینقدر به درد نخور باشی؟
611
00:42:46,670 --> 00:42:49,800
!تابلوئه که با هم کپی و پیستشون کردی
612
00:42:50,390 --> 00:42:54,310
!اگه نمیخوای کار کنی استعفا بده و منو عذاب نده
613
00:43:00,560 --> 00:43:02,690
آقای کیم خیلی متاسفم
614
00:43:03,190 --> 00:43:04,610
این همون پروپزاله
615
00:43:04,690 --> 00:43:06,650
دوباره پرینتش میکنم، فقط یه لحظه
616
00:43:14,290 --> 00:43:16,000
بفرمایید، فایل سبز
617
00:43:16,080 --> 00:43:18,500
خیلی متاسفم آقای کیم
618
00:43:21,500 --> 00:43:24,340
اون نفهمید که همونه؟
619
00:43:24,420 --> 00:43:26,300
اون واقعا کار نمیکنه، میکنه؟
620
00:43:26,380 --> 00:43:28,380
اون هیچوقت توی ناامید کردن آدم شکست نمیخوره
621
00:43:53,200 --> 00:43:57,290
باورم نمیشه که نفهمید
622
00:43:57,370 --> 00:43:59,710
منظورم اینه که حتی عنوانم یکی بود
623
00:43:59,790 --> 00:44:01,420
بهت که گفتم اون کار نمیکنه
624
00:44:02,420 --> 00:44:04,080
الان با هم توی یه تیمیم
625
00:44:04,290 --> 00:44:06,380
کیتای غذایی قراره بترکونن
626
00:44:06,840 --> 00:44:09,630
غذاهای سریع، آسان و خوشمزه برای مصرف کنندگان
627
00:44:12,220 --> 00:44:13,430
خیلی خب
628
00:44:13,510 --> 00:44:17,180
حالا میفهمم چرا هیچوقت هیچی
طبق چیزی که میخواستم پیش نمیرفت
629
00:44:17,260 --> 00:44:18,770
باورم نمیشه
630
00:44:18,850 --> 00:44:21,560
چطور بهش اعتماد کردم و برای آدمی مثل اون کار میکردم؟
631
00:44:23,350 --> 00:44:24,900
چرا منو دعوت نکردی؟
632
00:44:28,360 --> 00:44:29,610
به سلامتی
633
00:44:33,320 --> 00:44:35,950
نمیتونم آقای کیمو باور کنم
چجوری نفهمید؟
634
00:44:47,880 --> 00:44:50,010
"کیتهای غذایی برای خانهدارهای مجرد"
635
00:44:55,140 --> 00:44:57,050
(هدف و پیشینهی پروپزال)
636
00:44:58,680 --> 00:45:00,680
(پایههای تقویتی برای کیتهای غذایی)
637
00:45:06,480 --> 00:45:07,480
به سلامتی
638
00:45:08,980 --> 00:45:11,570
چرا بعد از کار ازم خواستی بیام سر قرار؟
639
00:45:14,110 --> 00:45:18,370
به خاطر رازیه که امروز دربارهی کار بهتون گفتم
640
00:45:19,450 --> 00:45:21,450
کلمهی راز
641
00:45:21,540 --> 00:45:22,960
هیجان زدم میکنه
642
00:45:27,880 --> 00:45:29,550
گوشت کبابی شکم خوک خوبه؟
643
00:45:31,670 --> 00:45:32,670
اوه، راستی
644
00:45:32,760 --> 00:45:34,760
برای ناهار گوشت خوک نخوردی؟
645
00:45:34,840 --> 00:45:37,010
پس میشه 2 تا وعدهی پشت سر هم با گوشت خوک
646
00:45:37,090 --> 00:45:38,600
اذیتت میکنه؟
647
00:45:39,510 --> 00:45:40,510
نه
648
00:45:40,600 --> 00:45:42,890
گوشت خوک کرهای بهتر از گوشت گاو کرهایه
649
00:45:43,060 --> 00:45:44,390
سلیقهی خوبی داری
650
00:45:44,480 --> 00:45:45,480
(گوشت خوک وارداتی)
651
00:45:45,560 --> 00:45:47,730
سو مین تو زن نجیبی هستی
652
00:45:49,060 --> 00:45:50,150
بس کن
653
00:45:50,230 --> 00:45:52,730
جیوون زن واقعا نجیبیه
654
00:45:56,450 --> 00:45:57,910
تو همیشه اسم اونو میکشی وسط
655
00:45:57,990 --> 00:46:00,990
اینقدر دوسش داری؟
زنا رو درک نمیکنم
656
00:46:01,160 --> 00:46:02,290
یه نفر مثل جیوون
657
00:46:03,080 --> 00:46:06,080
خیلی با ما فرق داره
اون توی دانشگاه هانگوک درس خونده
658
00:46:06,170 --> 00:46:07,670
اون باهوشه
659
00:46:07,750 --> 00:46:09,000
همینطور
660
00:46:09,080 --> 00:46:10,250
اون بلندپروازه
661
00:46:11,550 --> 00:46:13,130
دانشگاه هانگوک؟ که چی؟
662
00:46:13,210 --> 00:46:16,630
دانشجوهای اونجا فقط درس خوندن بلدن
اونا ارزشی ندارن
663
00:46:16,720 --> 00:46:19,680
پروپزالش مسخره بود
اصلا تحققگرا نیست
664
00:46:20,140 --> 00:46:22,640
اما شرط میبندم اون اینجوری فکر نمیکنه
665
00:46:22,720 --> 00:46:25,810
اون میگه شما لیاقتشو ندارین و سلیقهی بدی دارین
666
00:46:25,890 --> 00:46:27,440
این طرز فکر اونه
667
00:46:28,650 --> 00:46:29,770
من سلیقهی بدی دارم؟
668
00:46:33,900 --> 00:46:37,280
فکر کنم یکم در مورد سوابق تحصیلی خودت نگرانی
669
00:46:37,740 --> 00:46:39,110
اینجوری نباش
670
00:46:39,200 --> 00:46:40,240
دانشگاه؟
671
00:46:40,320 --> 00:46:41,870
همش به درد نخوره
672
00:46:42,410 --> 00:46:43,410
...منظورم اینه که
673
00:46:44,660 --> 00:46:47,040
من فقط دارم میگم که ایدش ممکنه خوب باشه
674
00:46:48,330 --> 00:46:50,040
اجرا کردن ایده فرق داره
675
00:46:51,630 --> 00:46:52,840
اون کانگ جیوون
676
00:46:52,920 --> 00:46:54,880
اون همیشه مثل یه چوب خشک بوده
677
00:46:54,960 --> 00:46:57,380
اون از اون تایپ آدماییه که اونجوری فکر میکنه، مگه نه؟
678
00:46:58,510 --> 00:47:03,180
...به هر حال پروپزال کیت غذایی که اشتباهی پرینت کرد
679
00:47:04,180 --> 00:47:06,730
یه شلختگی به تمام عیار بود، ولی ایدش خوبه
680
00:47:06,810 --> 00:47:08,520
شما باید بگیرینش
681
00:47:08,600 --> 00:47:10,690
میتونیم با هم توسعش بدیم
682
00:47:13,230 --> 00:47:14,650
!به نظرم میترکونه
683
00:47:16,570 --> 00:47:17,570
با تو؟
684
00:47:18,900 --> 00:47:20,530
با هم؟-
آره-
685
00:47:21,740 --> 00:47:24,490
جیوون احتمالا میزنه جاده خاکی و خرابش میکنه
686
00:47:24,580 --> 00:47:27,910
اگه با مهارت و تجربهی شما با هم توسعش بدیم
687
00:47:29,710 --> 00:47:33,380
فکر میکنم تبدیل به بلیط یک سرهی من برای پیشنهاد کار تمام وقت میشه
688
00:47:37,880 --> 00:47:41,090
من کنار شما خیلی احساس راحتی دارم
689
00:47:41,180 --> 00:47:44,430
یه جوری باهاتون حرف میزنم
انگار که چیزی بیشتر از فقط یه همکاریم
690
00:47:47,100 --> 00:47:48,520
اون الان چیزی رو گفت
691
00:47:49,730 --> 00:47:51,020
که من فکر میکنم؟
692
00:47:58,990 --> 00:48:01,410
حتما، البته، باشه
693
00:48:01,490 --> 00:48:04,160
منظورم اینه، الان سر کار نیستیم
694
00:48:05,370 --> 00:48:06,490
بیا
695
00:48:06,580 --> 00:48:08,200
ادامه بده، سو مین
696
00:48:08,290 --> 00:48:10,790
بیشتر از این پروپزال واسم بگو
697
00:48:11,370 --> 00:48:12,580
حتما
698
00:48:14,130 --> 00:48:15,340
اول بیاین بنوشیم
699
00:48:16,380 --> 00:48:17,500
به سلامتی
700
00:48:21,800 --> 00:48:24,600
!اینم از گوشت
701
00:48:26,510 --> 00:48:28,680
!چه ضربهای
702
00:48:31,940 --> 00:48:33,600
چرا اون باید دوست جیوون باشه؟
703
00:48:33,690 --> 00:48:35,810
من هیچی رو نمیتونم امتحان کنم
704
00:48:35,900 --> 00:48:37,860
مهمه؟
705
00:48:37,940 --> 00:48:40,860
به نظر میاد اونم بهت علاقه داره
پس فقط برو توی کارش
706
00:48:41,570 --> 00:48:44,280
چی؟ این که مثل خرید یه چیز دست دوم نیست؟
707
00:48:44,820 --> 00:48:46,410
احمق نباش
708
00:48:46,950 --> 00:48:48,080
امتیاز کامل آوردی؟
709
00:48:48,160 --> 00:48:49,290
عالی بود
710
00:48:50,410 --> 00:48:51,660
!چه ضربه ای
711
00:48:51,750 --> 00:48:53,250
!چه ضربه ای
712
00:49:00,800 --> 00:49:02,050
سونگجونگ
713
00:49:02,130 --> 00:49:03,550
هیچ دختری رو میشناسی؟
714
00:49:03,630 --> 00:49:04,840
دارم دیوونه میشم
715
00:49:04,930 --> 00:49:06,510
خدایا
716
00:49:06,600 --> 00:49:08,930
برای یه روز جمعه زیادی انرژی داری
717
00:49:09,010 --> 00:49:10,390
دختر تو کجاس؟
718
00:49:10,470 --> 00:49:12,850
چرا باید اینجوری تحقیرم کنی؟
719
00:49:12,930 --> 00:49:14,980
!اون فقط برای ازدواجه
720
00:49:16,190 --> 00:49:17,560
چی میگی؟
721
00:49:18,570 --> 00:49:19,820
گوش کن
722
00:49:19,900 --> 00:49:24,150
اون دختر خوبیه، صرفهجوئه و از پدر و مادرمم مراقبت میکنه
723
00:49:24,490 --> 00:49:27,490
درضمن به سختی برای پول درآوردن کار میکنه و خرجش نمیکنه
724
00:49:27,570 --> 00:49:28,660
چطوره؟-
واو-
725
00:49:28,740 --> 00:49:31,120
اون یه زن نمونس
726
00:49:31,200 --> 00:49:33,660
!به شدتم حوصله سربره
727
00:49:34,250 --> 00:49:37,080
اون گزارشات چشمانداز شرکتم میخونه
728
00:49:37,170 --> 00:49:38,920
هیچکس همچین چیزی رو نمیخونه
729
00:49:40,170 --> 00:49:43,880
شرط میبندم الانم سر کاره و داره اسناد اداریو چک میکنه
730
00:49:45,130 --> 00:49:46,340
اینجوری
731
00:49:55,060 --> 00:49:58,310
به دست آوردن شانس دوباره توی زندگی، یعنی
میتونم هرکاری میخوام بکنم
732
00:49:58,610 --> 00:50:01,320
تونستم برگردم پیش سو مین
733
00:50:01,400 --> 00:50:02,650
و همینطور کیم گیونگ اوک
734
00:50:03,570 --> 00:50:05,530
من میتونم هر کاری بکنم
735
00:50:36,640 --> 00:50:39,730
این یه آیتم کاپلیه، یکشنبه بپوشش
736
00:50:39,810 --> 00:50:41,650
!عشق ابدیت، سو مین
737
00:50:42,980 --> 00:50:44,530
گوشوارههاشو دیدی؟
738
00:50:56,710 --> 00:50:59,250
این اواخر خیلی ازم فاصله میگیری، ناراحتم
739
00:50:59,330 --> 00:51:01,500
چون مستم اینو نمیگم
740
00:51:01,590 --> 00:51:03,130
امشب پیش تو میخوابم
741
00:51:03,210 --> 00:51:06,800
بیا قبل از اینکه بریم گوسلجونگ آخر هفته رو با هم باشیم
742
00:51:08,220 --> 00:51:11,300
(گوسلجونگ)
743
00:51:11,390 --> 00:51:12,760
گوسلجونگ
744
00:51:13,350 --> 00:51:14,640
مطمئنم
745
00:51:18,270 --> 00:51:21,730
(گوسلجونگ)
746
00:51:30,740 --> 00:51:32,740
(سی و هفتمین گردهمایی دبیرستان ته های بوسان)
747
00:51:40,460 --> 00:51:41,960
اون واقعا اومد
748
00:51:42,040 --> 00:51:43,040
!جیوون
749
00:51:43,960 --> 00:51:45,880
!جیوون تو واقعا اومدی!هی
750
00:51:45,960 --> 00:51:47,090
بیا بریم تو
751
00:51:47,170 --> 00:51:48,170
چخبره؟
752
00:51:49,300 --> 00:51:51,180
مگه تنها غذا نمیخوریم؟
753
00:51:51,260 --> 00:51:54,140
فکر نمیکردم اگه بهت خبر بدم بیای
754
00:51:54,930 --> 00:51:57,770
ما الان بیشتر از 30 سالمونه، گذشته ها گذشته
755
00:51:57,850 --> 00:51:59,390
همه دوستامون خوبن
756
00:51:59,480 --> 00:52:01,100
بریم-
...سومین، من-
757
00:52:01,190 --> 00:52:02,230
نه
758
00:52:10,450 --> 00:52:13,160
[من دارم میرم. میشه کیفمو بیاری؟]
759
00:52:13,240 --> 00:52:15,530
کانگ جی وون فوقالعاده است
760
00:52:15,620 --> 00:52:17,990
اون چرا اومده؟ اینجا هیچ دوستی نداره
761
00:52:18,080 --> 00:52:19,450
حتما اومده غذا بخوره
762
00:52:19,540 --> 00:52:22,080
دیدیش؟ خیلی فقیر به نظر میرسه
763
00:52:22,170 --> 00:52:25,630
چرا یه جوری حرف میزنی انگار که از سئولی؟ یه جوریه
764
00:52:26,590 --> 00:52:29,460
بازم، چجوریه که هنوزم داره با سومین میپره؟
765
00:52:29,550 --> 00:52:31,090
تابلو نیست؟
766
00:52:31,170 --> 00:52:34,430
سومین دل نازک فقط زیادی باهاش خوبه
767
00:52:35,140 --> 00:52:38,100
بدون اون نباید بیاد همچین جایی چیزی بخوره
768
00:52:38,640 --> 00:52:39,810
یکم شیر بخور
769
00:52:49,440 --> 00:52:50,530
بس کن
770
00:52:58,240 --> 00:53:01,580
سومین دیگه زیادی خوبه
771
00:53:01,710 --> 00:53:03,370
باید حواسمون بهش باشه
772
00:53:03,460 --> 00:53:05,000
گوشواره هاشو دیدی؟
773
00:53:05,080 --> 00:53:06,630
از استایل سومین کپی کرده
774
00:53:06,710 --> 00:53:09,340
از اون سر دنیا میتونم تشخیص بدم تقلبیه
775
00:53:11,210 --> 00:53:14,090
...از زمان دبیرستان، جیوون
776
00:53:14,180 --> 00:53:15,430
...یه جی، وایستا
777
00:53:16,340 --> 00:53:17,680
چی؟
778
00:53:17,760 --> 00:53:20,060
مگه اونموقع جیوون سرجاش نبود؟
779
00:53:50,630 --> 00:53:52,920
تمام این مدت کجا بودی؟
780
00:53:54,420 --> 00:53:56,720
چرا وانمود کردی که نبودی؟
781
00:53:58,760 --> 00:54:00,970
ای موذی پست
782
00:54:07,230 --> 00:54:09,310
امکان نداره برم اونجا
783
00:54:11,320 --> 00:54:13,230
[...نه، نیا. من]
784
00:54:15,200 --> 00:54:16,910
[امشب میام اونجا]
785
00:54:16,990 --> 00:54:19,620
[نوشیدنی دارم و دلم برا عشقم تنگ شده]
786
00:54:19,700 --> 00:54:21,200
[تا یک ساعت دیگه اونجام]
787
00:54:24,200 --> 00:54:27,580
فکر میکنن خونه من کاروانسرایی چیزیه؟
788
00:54:28,670 --> 00:54:29,750
...اون دوتا
789
00:54:31,290 --> 00:54:32,340
صبرکن
790
00:54:38,090 --> 00:54:39,140
راستش
791
00:54:39,220 --> 00:54:41,640
بالاخره که قراره اتفاق بیوفته. چرا صبرکنیم؟
792
00:54:43,260 --> 00:54:45,560
...اون عشق پرحرارتت رو
793
00:54:47,310 --> 00:54:49,440
کمک میکنم به حقیقت بپیونده
794
00:55:14,550 --> 00:55:16,130
شما میتونین از این استفاده کنین
795
00:55:17,920 --> 00:55:19,470
ممنون
796
00:55:21,260 --> 00:55:22,510
الان داری میری؟
797
00:55:23,010 --> 00:55:25,680
بله، شما تازه دارین برمیگردین سرکار؟
798
00:55:27,310 --> 00:55:28,850
یه سری کار دارم که باید انجام بدم
799
00:55:31,230 --> 00:55:33,310
خداحافظ. الان باید برم
800
00:55:34,360 --> 00:55:35,440
صبرکن
801
00:55:46,750 --> 00:55:47,750
این؟
802
00:55:50,370 --> 00:55:51,540
هدیه گرفتمش
803
00:55:55,000 --> 00:55:56,300
...اون
804
00:55:59,220 --> 00:56:00,720
هایکپی عه
805
00:56:02,760 --> 00:56:04,550
کسایی که میشناسن متوجهش میشن
806
00:56:13,730 --> 00:56:14,730
...اون
807
00:56:16,400 --> 00:56:17,530
هایکپی عه
808
00:56:21,780 --> 00:56:23,280
کسایی که میشناسن متوجهش میشن
809
00:56:24,070 --> 00:56:25,530
من؟
810
00:56:25,620 --> 00:56:27,080
منظورتون چیه؟
811
00:56:30,460 --> 00:56:32,000
نباید اونارو بپوشین
812
00:56:32,500 --> 00:56:34,000
نباید اونارو بپوشین
813
00:56:34,790 --> 00:56:36,250
یادم اومد
814
00:56:37,460 --> 00:56:40,590
قبلا هم اینو بهم گفته بود و من فکر کردم بی ادبه
815
00:56:41,420 --> 00:56:45,390
به خاطر اینکه نمیدونستم تو تجدید دیدار چه اتفاقی واسم میوفته
816
00:56:45,600 --> 00:56:49,770
هدیه از طرف یه دوست بود و من فکر کردم کارش بی ادبیه
817
00:56:51,270 --> 00:56:52,480
ببخشید
818
00:56:52,980 --> 00:56:53,980
نه
819
00:56:54,940 --> 00:56:55,940
ممنون
820
00:57:00,530 --> 00:57:01,860
میتونم برسونمت خونه؟
821
00:57:02,360 --> 00:57:03,660
چی؟
822
00:57:03,740 --> 00:57:05,490
چون خیلی دیره
823
00:57:06,700 --> 00:57:08,490
نه، مشکلی نیست
824
00:57:08,580 --> 00:57:10,540
اتوبوس ها هنوز کار میکنن
825
00:57:11,250 --> 00:57:12,660
میخوام برسونمت خونه
826
00:57:19,420 --> 00:57:20,630
محترمانه درخواستتون رو رد میکنم
827
00:57:22,590 --> 00:57:25,140
با دوست پسرم قرار دارم
828
00:57:28,100 --> 00:57:29,180
خداحافظ
829
00:57:45,530 --> 00:57:47,530
ممنون. بقیه اش مال خودتون
830
00:57:50,910 --> 00:57:51,910
این چیه؟
831
00:57:53,500 --> 00:57:56,710
تا دیروقت سر کار بودم. الان دارم میرم خونه
832
00:57:56,790 --> 00:57:59,540
به خاطر من از کارش میزنه و میره خونه؟
833
00:58:00,500 --> 00:58:03,510
خب، اونم آدمه. شاید اونم دلش میخواد خب
834
00:58:03,590 --> 00:58:06,550
تو یخچال یکم آبجو دارم. تا من میرسم بخور
835
00:58:07,140 --> 00:58:08,890
خیلی هیجانزده است
836
00:58:10,600 --> 00:58:12,470
کانگ جیوون، امروز کارت تمومه
837
00:58:18,480 --> 00:58:20,190
این مستی میاره، آره؟
838
00:58:25,610 --> 00:58:27,360
[عاشقتم، نیمه من]
839
00:58:27,450 --> 00:58:28,910
[باهام مهربون تر باش]
840
00:58:28,990 --> 00:58:30,910
[عاشقتم، گفتم عاشقتم]
841
00:58:43,130 --> 00:58:44,130
عجله کن؟
842
00:58:45,470 --> 00:58:47,800
از هیچ ایموجی ای استفاده نکرده، چه بی احساس
843
00:58:48,300 --> 00:58:49,930
خیلی بدجنسه
844
00:58:51,220 --> 00:58:52,760
من نمیرم
845
00:58:52,850 --> 00:58:53,850
من نمیرم
846
00:59:07,240 --> 00:59:12,780
[تو باعث میشی قلبم به لرزه دربیاد و تو عشق غرق بشه]
847
00:59:18,620 --> 00:59:20,080
جیوون، بدجوری کارت تمومه
848
00:59:20,710 --> 00:59:22,380
چرا انقدر زود رسید اینجا؟
849
00:59:32,600 --> 00:59:35,850
[من نمیرم. عصبانی ام. میرم خونه]
850
00:59:35,930 --> 00:59:37,270
[یکم ناراحتم]
851
00:59:37,350 --> 00:59:39,020
چی؟ چرا نمیاد؟
852
00:59:46,400 --> 00:59:47,400
سلام عزیزم
853
00:59:53,530 --> 00:59:54,950
زود رسیدی اینجا
854
00:59:55,030 --> 00:59:57,080
فکر کردم بیشتر طول میکشه
855
00:59:57,580 --> 00:59:59,910
دل تو دلم نبود که شبو باهات باشم
856
01:00:01,540 --> 01:00:02,630
واسه همین تاکسی گرفتم
857
01:00:04,420 --> 01:00:05,550
مجبور نبودی
858
01:00:07,960 --> 01:00:09,510
...ما
859
01:00:11,880 --> 01:00:13,140
خیلی
860
01:00:14,300 --> 01:00:15,310
...وقته
861
01:00:15,850 --> 01:00:16,850
مگه نه؟
862
01:00:18,310 --> 01:00:19,930
آره، واقعا هست
863
01:00:20,520 --> 01:00:22,940
...واسه همین فکر کردم باید اول حرف بزنیم
864
01:00:25,020 --> 01:00:26,230
بیا با بدن هامون
865
01:00:26,320 --> 01:00:27,320
حرف بزنیم
866
01:00:30,820 --> 01:00:33,280
...بیا لباس بپوشیم
867
01:00:36,370 --> 01:00:37,910
ما الان
868
01:00:37,990 --> 01:00:39,790
هیچ
869
01:00:39,870 --> 01:00:41,120
لباسی
870
01:00:43,370 --> 01:00:44,710
لازم نداریم
871
01:00:53,970 --> 01:00:54,970
خیلی خوب
872
01:00:56,100 --> 01:00:57,310
تکون نخور
873
01:00:57,334 --> 01:01:20,334
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین:Ariana, Dorothy, P@niz, BaiYuWhite, تینکربل و مطهره
ویرایشگر: elaheh_sh
874
01:01:21,080 --> 01:01:22,620
خیلی بهت میاد
875
01:01:22,710 --> 01:01:25,630
تبدیل کردن یه گذشته شرم آور به خاطره
876
01:01:25,710 --> 01:01:28,840
واسه کسی مثل من، یک شبه اتفاق نمیوفته
877
01:01:29,380 --> 01:01:31,510
راستش، بهم زور میگفتن
878
01:01:31,590 --> 01:01:34,840
یادش رفته چه بازنده ایه
879
01:01:35,640 --> 01:01:38,510
اقای پارک، از دیدنتون خیلی خوشحالم
880
01:01:39,310 --> 01:01:40,850
من اینجام. پشت سرتم
881
01:01:41,770 --> 01:01:43,980
روت کراش داشتم
882
01:01:44,060 --> 01:01:45,230
کسی هست که ازش خوشم میاد
883
01:01:45,310 --> 01:01:48,520
این زن کیه که عاشقش شده؟
884
01:01:49,070 --> 01:01:50,110
دنبالش بگرد