1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:03,958 -Ja? -Hvor er du nå? 4 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Jeg sa at jeg er på vei! 5 00:01:06,500 --> 00:01:09,083 Hva skjer? Moren din har ikke lenge igjen. 6 00:01:09,166 --> 00:01:10,250 Jeg vet det! 7 00:01:10,333 --> 00:01:12,250 -Når er du her? -Snart. 8 00:01:12,333 --> 00:01:13,250 29. DESEMBER 9 00:01:13,333 --> 00:01:15,250 Jeg skynder meg, ok? 10 00:01:15,333 --> 00:01:18,625 -Har du drukket igjen? -Hva? Nei. 11 00:01:19,125 --> 00:01:23,500 -Ikke gjør det nå som… -Jeg har ikke drukket en dråpe! 12 00:01:24,041 --> 00:01:28,666 -Pappa, kommer du snart? -Hei, Mina. Jeg kommer snart. 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,333 -Jeg ringer tilbake. -Hei, vent… 14 00:01:34,000 --> 00:01:38,458 -Ja? -Vel, Kudo? Hvor er du nå? 15 00:01:38,541 --> 00:01:42,125 -Hvordan det? -Vi hørte nettopp fra hovedkvarteret. 16 00:01:42,958 --> 00:01:47,250 Avisene skal skrive om at stasjonen vår tar imot bestikkelser. 17 00:01:48,250 --> 00:01:49,083 Hva? 18 00:01:49,625 --> 00:01:52,375 Har du møtt Senba-gruppen i det siste? 19 00:01:54,583 --> 00:01:57,750 -Ja. -Ga de deg noe? 20 00:01:58,250 --> 00:02:01,291 -Vel… -Jeg spør hva de ga deg. 21 00:02:01,375 --> 00:02:04,166 Jeg gjorde det bare fordi du sa det, sjef. 22 00:02:04,250 --> 00:02:07,416 Så det er deg. Det er derfor de er ute etter oss. 23 00:02:08,291 --> 00:02:11,916 Men vi lar det ikke bli kjent, ikke sant? 24 00:02:12,416 --> 00:02:16,916 -Jeg vet ikke. Dette er din feil. -Vent litt nå. 25 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 -Det er ikke bare meg! Du… -En betjent fra hovedkvarteret kommer. 26 00:02:21,083 --> 00:02:24,375 Det er ikke bare meg. Du kan ikke gi meg all skyld! 27 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 Hei, sjef! 28 00:02:27,083 --> 00:02:28,541 Faen heller. 29 00:02:30,916 --> 00:02:33,416 -Jeg sa jo at jeg er på vei! -Moren din… 30 00:02:34,000 --> 00:02:35,250 Hun døde nettopp. 31 00:02:38,666 --> 00:02:39,625 Kom fort. 32 00:02:44,041 --> 00:02:44,875 Faen. 33 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 Faen! 34 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 Oi! 35 00:03:41,625 --> 00:03:44,416 Hei! 36 00:03:59,333 --> 00:04:03,458 Hvorfor skjedde dette? 37 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 MISAKO 38 00:04:26,125 --> 00:04:26,958 POLITI 39 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 Fy faen! 40 00:04:46,041 --> 00:04:46,875 Faen… 41 00:04:47,708 --> 00:04:48,541 Faen! 42 00:04:51,333 --> 00:04:52,208 Faen… 43 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 MISAKO 44 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 Faen. 45 00:06:19,208 --> 00:06:20,166 Seriøst? 46 00:06:46,416 --> 00:06:47,583 God kveld. 47 00:06:47,666 --> 00:06:50,958 -Vi utfører promillekontroll. -Dere gjør en god jobb. 48 00:06:51,041 --> 00:06:53,541 -Blås her. -Nei, ellers takk. 49 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 -Jeg er Kudo fra Aihara stasjon. -Å, hei. 50 00:06:59,416 --> 00:07:02,708 -Desember er travelt for dere. Vi ses. -Å? 51 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 Se, det er Kudo. 52 00:07:06,750 --> 00:07:08,666 Hei, det er etterforsker Kudo. 53 00:07:09,625 --> 00:07:14,458 -Takk for innsatsen deres. -Vel. Året er snart over allerede. 54 00:07:14,541 --> 00:07:17,666 Hvordan har året ditt vært? Blås i den. 55 00:07:17,750 --> 00:07:19,875 -Jeg må ikke gjøre det. -Blås. 56 00:07:19,958 --> 00:07:23,916 -Ikke be en kollega om det. -Har du drukket med jenter på en bar? 57 00:07:24,000 --> 00:07:24,833 Du tuller. 58 00:07:25,791 --> 00:07:27,708 -Ja, særlig. -Blås. 59 00:07:30,791 --> 00:07:33,333 Ok, jeg har drukket. 60 00:07:33,916 --> 00:07:38,708 Bare én drink, det er alt. Vi er begge politi. Vær litt grei. 61 00:07:41,583 --> 00:07:42,500 Kudo. 62 00:07:43,750 --> 00:07:47,666 -God timing. Kom ut så tar vi en prat. -Jeg har det travelt! 63 00:07:49,708 --> 00:07:50,791 Å? 64 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 Hva er det? 65 00:07:55,000 --> 00:07:55,833 Ingenting. 66 00:07:55,916 --> 00:07:57,500 -Hva skjedde? -Ingenting. 67 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 -Seriøst? -Det er ingenting. 68 00:08:00,666 --> 00:08:03,375 -Hva skjedde her? -Jeg kom borti noe. 69 00:08:03,458 --> 00:08:05,791 -Var det en ulykke? -Bare en liten bulk. 70 00:08:05,875 --> 00:08:06,833 -Hva? -Ok, greit! 71 00:08:06,916 --> 00:08:09,041 Du vil at jeg skal gå ut, ikke sant? 72 00:08:21,125 --> 00:08:24,208 Du har gått for langt. 73 00:08:26,458 --> 00:08:29,458 Alle vet at du tok imot Senba-bestikkelser. 74 00:08:30,416 --> 00:08:34,166 Nå har du hatt en ulykke. Beklager, vi må inspisere bilen din. 75 00:08:34,250 --> 00:08:37,000 Du går for langt. Hei, vent litt! 76 00:08:37,083 --> 00:08:39,375 Vær litt grei, jeg må dra! 77 00:08:44,625 --> 00:08:46,833 -Det ringer. -Det er ikke min. 78 00:08:46,916 --> 00:08:49,291 -Må være din. -Det er ikke min ringetone. 79 00:08:57,500 --> 00:08:58,333 Hva? 80 00:09:00,083 --> 00:09:01,000 Vent nå litt. 81 00:09:09,250 --> 00:09:10,375 Vent! 82 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 Altså… 83 00:09:12,333 --> 00:09:15,041 -Jeg stappet alt inn der. -Hvem eier mobilen? 84 00:09:15,125 --> 00:09:17,166 -Du sa det ikke var noe der. -Ja. 85 00:09:17,250 --> 00:09:20,041 -Få opp bagasjerommet! -Hei, vent litt! 86 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 Vent! Jeg sa dere ikke skulle åpne det! 87 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 -Åpne det. -Hei! 88 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 Hva i helvete? 89 00:09:25,125 --> 00:09:26,500 Hva er det med deg? 90 00:09:26,583 --> 00:09:28,541 -Hva? -Au! 91 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 Hva gjør den jævelen? 92 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 Hva faen gjør du? 93 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 -Stopp… -Stå stille! 94 00:09:43,291 --> 00:09:44,958 Ikke rør deg! 95 00:10:05,166 --> 00:10:06,250 Har noe skjedd? 96 00:10:06,333 --> 00:10:08,166 -Angår ikke deg. -Gå til bilen. 97 00:10:08,250 --> 00:10:11,500 Jeg er Yazaki fra politihovedkvarteret. Går det bra? 98 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 Hva slåss dere om? 99 00:10:16,291 --> 00:10:19,708 God kveld. Kaji fra trafikkpolitiet på Aihara stasjon. 100 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 Etterforsker Kudo fra samme stasjon. 101 00:10:23,875 --> 00:10:27,083 Er du etterforsker fra Aihara stasjon? 102 00:10:30,166 --> 00:10:33,291 Jeg er fra spesialenheten for politisaker. 103 00:10:36,583 --> 00:10:38,875 -Spesialenheten? -Ja. Perfekt timing. 104 00:10:38,958 --> 00:10:42,875 Jeg er på vei til stasjonen din nå. Vi har kontaktet dem. 105 00:10:42,958 --> 00:10:45,333 Kan du bli med meg? 106 00:10:52,958 --> 00:10:54,375 Jeg beklager virkelig. 107 00:10:54,458 --> 00:10:56,666 -Hva er det? -Moren min døde nettopp. 108 00:10:57,208 --> 00:10:59,666 Jeg er på vei til sykehuset nå. 109 00:11:00,750 --> 00:11:04,666 -Jeg skal til stasjonen etterpå. -Jeg skjønner. 110 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Så du kommer dit etterpå? 111 00:11:08,166 --> 00:11:09,208 Ja, det gjør jeg. 112 00:11:17,791 --> 00:11:19,416 Ok. Da ses vi der. 113 00:11:21,541 --> 00:11:22,375 Takk. 114 00:11:44,125 --> 00:11:45,250 Fy faen. 115 00:12:11,208 --> 00:12:12,583 AIHARA SYKEHUS 116 00:12:12,666 --> 00:12:15,083 Jeg tenkte: "hvor ble den av?" og så opp. 117 00:12:15,166 --> 00:12:16,958 -Der var det en hauk. -Oi. 118 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 Det er derfor du må være veldig forsiktig. 119 00:12:26,208 --> 00:12:27,541 -Pappa! -Mina. 120 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Mina. 121 00:12:49,291 --> 00:12:51,083 Kan jeg flytte henne? 122 00:12:51,666 --> 00:12:53,250 Ja. 123 00:12:53,958 --> 00:12:55,333 Unnskyld meg. 124 00:12:56,625 --> 00:13:00,500 -De må flytte moren din med en gang. -Flytte henne? 125 00:13:00,583 --> 00:13:04,583 Ja, jeg beklager, men sykehuset er ikke et likhus. 126 00:13:04,666 --> 00:13:06,000 Nei, men med en gang? 127 00:13:10,125 --> 00:13:11,958 -Kom. -Ja da, jeg vet det. 128 00:13:13,416 --> 00:13:14,666 Hva var det igjen? 129 00:13:15,250 --> 00:13:18,250 Har du valgt begravelsesbyrå? 130 00:13:21,583 --> 00:13:23,125 Begravelsesbyrå? 131 00:13:23,208 --> 00:13:26,833 Hvis du ikke har valgt ennå, er det et firma vi bruker ofte. 132 00:13:26,916 --> 00:13:29,875 -Jeg kan kontakte dem for deg. -Ja, takk. 133 00:13:29,958 --> 00:13:32,125 Vi ordner det gjerne. 134 00:13:34,708 --> 00:13:39,333 -Ikke bra. Han svarer ikke. -Hva faen pønsker han på? 135 00:13:47,958 --> 00:13:51,125 -Yazaki, spesialenheten. -Takk for at du kom. 136 00:13:51,208 --> 00:13:53,333 Spesielt på denne tiden av året. 137 00:13:53,416 --> 00:13:56,791 -Selvsagt. -Gratulerer med bryllupsdagen. 138 00:14:00,000 --> 00:14:02,625 Jeg vet ikke hvor ryktene kom fra. 139 00:14:03,166 --> 00:14:07,041 Man kan ikke ta imot bestikkelser nå som reglene er innstrammet. 140 00:14:07,833 --> 00:14:12,708 Jeg må se regnskapet for det siste tiåret for å se etter upassende utgifter. 141 00:14:12,791 --> 00:14:14,916 -Ha dem klare i morgen. -Selvsagt. 142 00:14:15,000 --> 00:14:18,791 Det jobber en etterforsker ved navn Kudo her, ikke sant? 143 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 Det stemmer, ja. Har det skjedd noe? 144 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 Jeg vil snakke med ham. 145 00:14:24,875 --> 00:14:27,500 Jeg møtte ham tilfeldigvis på veien hit. 146 00:14:28,208 --> 00:14:29,958 Han sa at moren hans var død. 147 00:14:32,500 --> 00:14:35,875 Jaha. Så dere var ikke informert ennå. 148 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Han hastet visst til sykehuset. 149 00:14:38,541 --> 00:14:42,083 Han sa han kom hit etterpå, så jeg venter på ham her. 150 00:14:42,583 --> 00:14:45,000 Så det er derfor. 151 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 Har Kudo gjort noe? 152 00:14:49,291 --> 00:14:51,875 Det er bare noe jeg må snakke med ham om. 153 00:15:04,458 --> 00:15:07,125 -Er Kudo-familien der? -Ja. 154 00:15:09,125 --> 00:15:11,333 Beklager at dere måtte vente. 155 00:15:11,416 --> 00:15:14,458 Jeg heter Takehara fra Hjertelig Aihara. 156 00:15:16,333 --> 00:15:19,208 Jeg kondolerer. 157 00:15:21,583 --> 00:15:27,666 Vi mottok en telefon angående din mors siste hvilested. 158 00:15:27,750 --> 00:15:31,708 Hva med Aihara-salen? 159 00:15:31,791 --> 00:15:33,958 -Velger dere oss… -Beklager. 160 00:15:35,166 --> 00:15:36,583 -Kom igjen! -Ja. 161 00:15:37,291 --> 00:15:40,041 Kudo, har moren din gått bort? 162 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 Ja. Jeg er på sykehuset nå. 163 00:15:44,291 --> 00:15:46,583 Du skulle komme til stasjonen etterpå? 164 00:15:48,583 --> 00:15:49,916 Hvem hørte du det fra? 165 00:15:51,375 --> 00:15:53,833 Etterforskeren fra spesialenheten er her. 166 00:15:55,916 --> 00:15:57,208 Når kommer du? 167 00:15:59,333 --> 00:16:04,750 Først flytter vi henne til Aihara-salen… 168 00:16:04,833 --> 00:16:08,208 Aihara-salen! Høres bra ut, vi gjør det. 169 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Jeg må flytte min mors kropp nå, så jeg kommer ikke i dag. 170 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 -Kudo, hva gjør du? -Jeg er på stasjonen i morgen. 171 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 -Beklager det, tusen takk. -Kudo! 172 00:16:39,208 --> 00:16:41,375 Beklager. Det var Kudo. 173 00:16:41,458 --> 00:16:44,416 Han må bli der for begravelsesforberedelsene. 174 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 Han sa han kommer i morgen tidlig. 175 00:16:49,791 --> 00:16:50,708 Jaha. 176 00:16:51,541 --> 00:16:52,666 I morgen tidlig. 177 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Ja. 178 00:16:56,625 --> 00:16:58,916 Jeg forstår. Da ses vi i morgen. 179 00:17:10,291 --> 00:17:11,458 Dette er ille. 180 00:17:20,750 --> 00:17:24,125 Moren din blir på likhuset i dag. 181 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 Takk. 182 00:17:41,833 --> 00:17:44,833 Vi drar hjem. Vi kommer tilbake i morgen. 183 00:17:45,666 --> 00:17:47,541 Hjelper du til med begravelsen? 184 00:17:50,583 --> 00:17:54,250 Jeg må vel det? Vi er fortsatt "familie", enn så lenge. 185 00:17:57,875 --> 00:17:59,541 Send meg papirene snart, ok? 186 00:18:02,541 --> 00:18:03,500 Ja da. 187 00:18:39,500 --> 00:18:41,083 -Ja? -Hvor er du nå? 188 00:18:41,916 --> 00:18:48,250 -Nå? Aihara-salen. -Ok. Vi kommer snart. Vent ved inngangen. 189 00:18:49,083 --> 00:18:55,166 -Vi må bli enige om en dekkhistorie. -Kan vi ikke vente til i morgen? 190 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 Vi er der nå. Kom ut. 191 00:19:18,083 --> 00:19:20,541 -Det er der. -Ja. 192 00:19:35,416 --> 00:19:36,250 Faen. 193 00:19:36,833 --> 00:19:37,750 Hei! 194 00:19:42,708 --> 00:19:45,458 -Går det bra? -Absolutt. 195 00:19:46,541 --> 00:19:49,000 Det var leit å høre om moren din. 196 00:19:50,458 --> 00:19:52,500 Takk. Hva vil etterforskeren? 197 00:19:52,583 --> 00:19:55,833 Han vil snakke med deg i morgen. 198 00:19:55,916 --> 00:19:59,958 Kom rett til stasjonen. Kanskje de vet om deg og Senba-gruppen. 199 00:20:00,041 --> 00:20:03,500 Sjefen var bare en kunde av moren min. 200 00:20:03,583 --> 00:20:06,291 -Det holder. -Vent litt, sjef. 201 00:20:06,375 --> 00:20:09,333 Det var vel ikke bare meg som mottok bestikkelser? 202 00:20:09,416 --> 00:20:12,875 -Lekkasjen handlet om noe nylig. -Men det har pågått lenge? 203 00:20:12,958 --> 00:20:15,000 Hva gjorde du med pengene du fikk? 204 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Sjef. 205 00:20:19,583 --> 00:20:22,375 -Hørte nettopp fra Kaji i trafikkpolitiet. -Hei… 206 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 Kudo ble stoppet, men ville ikke åpne bagasjerommet. 207 00:20:26,458 --> 00:20:27,333 Hva? 208 00:20:28,625 --> 00:20:32,666 -Det bør ikke være noe ulovlig der. -Selvsagt er det ikke det! 209 00:20:32,750 --> 00:20:36,583 Han kjørte uten at de fikk sjekket, sa at moren var død. 210 00:20:36,666 --> 00:20:42,083 Ikke vær latterlig. Trafikkpolitiet… De begynte å anklage meg. 211 00:20:52,291 --> 00:20:53,375 Hei. Åpne det. 212 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Ja. 213 00:21:22,166 --> 00:21:27,333 Moren min døde i dag. Hvordan kan du gjøre dette nå? 214 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 Det gjør meg forbanna. 215 00:21:30,041 --> 00:21:31,666 Beklager så mye. 216 00:21:56,333 --> 00:21:58,250 Ro deg ned. 217 00:22:25,541 --> 00:22:30,958 SØKNAD OM SKILSMISSE 218 00:22:36,791 --> 00:22:41,541 30. DESEMBER 219 00:23:10,083 --> 00:23:12,666 Kjør inn til siden. 220 00:23:19,958 --> 00:23:21,083 Hallo. 221 00:23:21,833 --> 00:23:22,666 Så… 222 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 Det var rødt lys. Så du ikke det? 223 00:23:31,750 --> 00:23:32,791 Er moren din død? 224 00:24:08,416 --> 00:24:10,666 Litt farlig sted å parkere, hva? 225 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Vel? 226 00:24:13,541 --> 00:24:14,416 Idiot. 227 00:24:22,250 --> 00:24:23,291 Hva? 228 00:24:32,375 --> 00:24:36,500 -Unnskyld meg. Det gjelder Kudo. -Hva nå? 229 00:24:37,208 --> 00:24:40,291 Han forårsaket en ulykke et sted, men han er på vei. 230 00:24:41,583 --> 00:24:43,500 Hva i helvete driver han med? 231 00:24:44,750 --> 00:24:45,625 Unnskyld meg. 232 00:25:09,291 --> 00:25:11,458 Hei! Skynd deg! 233 00:25:11,958 --> 00:25:14,291 -Har du ny bil? -Det er en leiebil. 234 00:25:14,958 --> 00:25:16,333 Min er på verksted. 235 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Kom igjen! 236 00:25:28,875 --> 00:25:29,708 Unnskyld meg. 237 00:25:37,625 --> 00:25:38,458 Kom igjen. 238 00:25:41,583 --> 00:25:42,958 Da går jeg. 239 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 Det er visst du som har forbindelser til Senba-gruppen. 240 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 Vel… 241 00:26:02,125 --> 00:26:04,416 -Du skjønner… -Det går bra. 242 00:26:06,375 --> 00:26:07,666 Sånt skjer. 243 00:26:09,291 --> 00:26:10,125 Hva? 244 00:26:10,958 --> 00:26:14,666 Litt penger for å se den andre veien. Det er vel bare det? 245 00:26:16,458 --> 00:26:19,958 Ikke vær redd. Er det alt, dekker jeg over det. 246 00:26:24,958 --> 00:26:29,666 Etter min mening trenger man slike folk i en organisasjon. 247 00:26:30,875 --> 00:26:33,833 Mange ting i denne verden kan ikke løses pent. 248 00:26:36,041 --> 00:26:36,875 Ja. 249 00:26:38,791 --> 00:26:40,000 Men Kudo… 250 00:26:43,125 --> 00:26:46,250 …det er noe annet du skjuler, er det ikke? 251 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 Har du blitt dratt inn i noe? 252 00:26:53,125 --> 00:26:56,791 -Nei… -I vår bransje observerer vi folk. 253 00:26:56,875 --> 00:27:00,416 Da jeg sa jeg skulle dekke over dette, virket du ikke lettet. 254 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 Det betyr vel at du har et annet problem? 255 00:27:06,166 --> 00:27:07,041 Nei, jeg… 256 00:27:09,791 --> 00:27:11,541 -Nei. -Kudo. 257 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 Snakk til meg. 258 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Jeg kan hjelpe deg. 259 00:27:25,291 --> 00:27:28,500 -Det er ingenting. -Er det sant? 260 00:27:33,250 --> 00:27:34,166 Ja. 261 00:27:39,291 --> 00:27:41,791 Jeg skjønner. Vel, godt å høre. 262 00:27:47,416 --> 00:27:50,416 -Hva skjer der inne? -De har vært der en stund. 263 00:27:50,500 --> 00:27:53,458 -Hva om han nevner deg, sjef? -Beklager ventingen. 264 00:27:55,500 --> 00:27:58,666 Det er ikke noe vi må blande oss i nå i høytiden. 265 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 Jeg melder ifra om at jeg ikke fant noe her. 266 00:28:01,583 --> 00:28:03,708 Da drar jeg. Godt nytt år. 267 00:28:04,541 --> 00:28:06,666 -Takk for at du kom. -Takk. 268 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 For en lettelse. 269 00:28:19,250 --> 00:28:20,375 Hva er det med han? 270 00:28:20,458 --> 00:28:24,958 AIHARA-SALEN 271 00:28:34,708 --> 00:28:39,750 Nå stenger vi lokket. Vil dere se ansiktet en siste gang? 272 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 Nå stenger vi lokket. 273 00:28:59,875 --> 00:29:04,250 Det ser ut til at seremonien kan holdes i et Zenmyoji-tempel. 274 00:29:07,291 --> 00:29:09,208 Begravelse på nyttårsaften. 275 00:29:10,125 --> 00:29:14,333 Venter vi til etter nyttår, må begravelsen finne sted mye senere. 276 00:29:14,416 --> 00:29:18,000 Etter begravelsen i Zenmyoji 277 00:29:18,083 --> 00:29:21,958 skal liket kremeres i byens krematorium. 278 00:29:24,125 --> 00:29:25,041 Kremeres… 279 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 Vet du hvor Zenmyoji er? 280 00:29:32,666 --> 00:29:35,041 -Det er et kart på neste side. -Takk. 281 00:29:40,583 --> 00:29:43,791 Har du sendt ut invitasjoner til i morgen? 282 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 Vent! 283 00:30:28,791 --> 00:30:30,541 Det er flott å høre! 284 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 Den nærmeste pårørende vil holde vakelyset tent 285 00:30:34,208 --> 00:30:36,875 i stedet for å ha en offisiell seremoni. 286 00:30:38,000 --> 00:30:39,750 Skal du bli her hele natten? 287 00:30:39,833 --> 00:30:43,791 Jeg var hennes eneste barn. Det er det minste jeg kan gjøre. 288 00:30:43,875 --> 00:30:46,416 Kommer ikke pappa hjem? 289 00:30:46,500 --> 00:30:49,083 I kveld skal pappa bli hos bestemor. 290 00:30:49,166 --> 00:30:52,125 -Da blir jeg her også! -Nei, det kan du ikke. 291 00:30:52,750 --> 00:30:54,958 La pappa ta seg av det i kveld, ok? 292 00:30:55,958 --> 00:30:57,458 Ok, Mina, kom igjen. 293 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 -Ikke vær sen i morgen. -Nei da. 294 00:31:01,208 --> 00:31:02,083 Ha det. 295 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Kom igjen. 296 00:33:57,916 --> 00:34:00,500 Unnskyld, mamma. Jeg er så lei for det. 297 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 Unnskyld. 298 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 Det går bra. 299 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 Å, mamma… 300 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 Jeg er så lei for det. 301 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Unnskyld meg. 302 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 God kveld. 303 00:35:14,916 --> 00:35:16,083 Ja, det stemmer. 304 00:35:18,541 --> 00:35:19,375 Faen! 305 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 Her inne. 306 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 Hvorfor? 307 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 Det er for tidlig. 308 00:35:53,291 --> 00:35:55,958 Beklager. Jeg trodde jeg var alene. 309 00:35:56,041 --> 00:36:00,458 Å, nei… Beklager at vi stormet inn. 310 00:36:00,541 --> 00:36:01,375 Beklager. 311 00:36:02,708 --> 00:36:03,541 Det går bra. 312 00:36:05,250 --> 00:36:08,791 Vi skal erstatte tørrisen. 313 00:36:10,125 --> 00:36:11,083 Tørrisen? 314 00:36:12,375 --> 00:36:14,750 Tørrisen i kisten. 315 00:36:16,750 --> 00:36:17,583 Tørrisen. 316 00:36:18,916 --> 00:36:19,750 Da så. 317 00:36:23,125 --> 00:36:27,541 Får jeg lov til å bytte tørrisen? 318 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 Hva? 319 00:36:29,083 --> 00:36:30,791 Som en siste gest. 320 00:36:32,208 --> 00:36:34,208 Jeg vil være den som gjør det. 321 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 Vi forstår. 322 00:36:41,125 --> 00:36:42,041 Vær så god. 323 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Der. 324 00:36:53,041 --> 00:36:56,333 -Det må gjøres… -Det går bra. Jeg fikser dette. 325 00:36:57,291 --> 00:36:58,333 Ja vel. 326 00:37:02,041 --> 00:37:03,750 -Plasseringen… -Det går bra. 327 00:37:03,833 --> 00:37:06,375 På magen og brystet. 328 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 -På magen og brystet. -Ja. 329 00:37:08,500 --> 00:37:09,375 Magen og… 330 00:37:30,083 --> 00:37:37,083 TAST INN PIN-KODEN 331 00:37:43,041 --> 00:37:43,875 God kveld. 332 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 Hvorfor er du her, herr Senba? 333 00:37:48,083 --> 00:37:50,791 Jeg kan ikke komme i begravelsen. 334 00:37:56,083 --> 00:37:58,500 Jeg burde ikke møte deg nå. 335 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 Fordi en journalist snuser rundt? 336 00:38:03,250 --> 00:38:04,625 La meg be for henne. 337 00:38:13,208 --> 00:38:14,166 Får jeg se? 338 00:38:20,583 --> 00:38:22,916 Det må være en byrde av skuldrene dine. 339 00:38:24,958 --> 00:38:28,916 Lege- og pleieutgiftene hennes må ha vært heftige. 340 00:38:29,416 --> 00:38:31,500 Jeg er fortsatt i gjeldshelvete. 341 00:38:33,125 --> 00:38:36,041 Kazue sa det samme. 342 00:38:36,125 --> 00:38:41,291 Hun ville ikke gro fast her, leve sine siste dager bak en bardisk. 343 00:38:42,250 --> 00:38:47,458 Med litt mer penger trodde hun at hun kunne få et bedre liv. 344 00:38:48,750 --> 00:38:50,541 Hun sa det til siste slutt. 345 00:38:51,291 --> 00:38:55,583 Hvem bryr seg? Når du er død, er alt over. 346 00:39:01,291 --> 00:39:04,041 Det er en øgle som bor i ørkenen. 347 00:39:07,041 --> 00:39:07,916 Hva? 348 00:39:09,500 --> 00:39:14,208 Det er bare sand så langt øyet kan se. 349 00:39:16,583 --> 00:39:20,291 Om dagen klarer øglen å stå på sanden 350 00:39:20,875 --> 00:39:22,875 ved å stå på to bein av gangen. 351 00:39:24,583 --> 00:39:26,041 For sanden er varm. 352 00:39:27,333 --> 00:39:31,041 Når den blir varm, hopper den til motsatt bein. 353 00:39:31,541 --> 00:39:33,666 Svinger fram og tilbake. 354 00:39:34,541 --> 00:39:39,916 På den måten står den i ro og bytter på hvilke bein den står på 355 00:39:41,500 --> 00:39:42,666 til solen går ned. 356 00:39:47,000 --> 00:39:49,500 Må være bedre å dra et annet sted. 357 00:39:50,000 --> 00:39:51,375 Men den drar ikke. 358 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 Den bytter bare bein 359 00:39:58,208 --> 00:40:00,083 fra den blir født til den dør. 360 00:40:00,958 --> 00:40:02,500 Hva er poenget ditt? 361 00:40:06,541 --> 00:40:10,333 Vil du ut av ørkenen? 362 00:40:12,500 --> 00:40:13,333 Hva? 363 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Da trenger du penger. 364 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 En sum som er stor nok til å endre måten du lever på. 365 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 Ja, og hvor finner jeg så mye penger? 366 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 Zenmyoji. 367 00:40:27,541 --> 00:40:29,333 De er stinne av gryn. 368 00:40:32,208 --> 00:40:33,375 Zenmyoji. 369 00:40:35,333 --> 00:40:37,708 Vi skal ha begravelsen der i morgen. 370 00:40:39,958 --> 00:40:45,000 Hovedtempelet deres er det største i denne regionen. 371 00:40:47,166 --> 00:40:50,291 De har sterke bånd til politikere i regjeringen. 372 00:40:50,833 --> 00:40:53,375 De er ofte på besøk der. 373 00:40:55,583 --> 00:40:58,250 Hvorfor er et lite tempel så populært? 374 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 De har mottatt store donasjoner fra disse regjeringsmedlemmene. 375 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Jeg vet det. 376 00:41:07,458 --> 00:41:12,541 Alle pengene oppbevares visst i tempelets hemmelige hvelv. 377 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 Det stemmer. 378 00:41:15,458 --> 00:41:17,000 Det hadde vært greit. 379 00:41:18,333 --> 00:41:22,500 Hvis de forvaltet det ordentlig. 380 00:41:24,166 --> 00:41:25,000 Hva? 381 00:41:25,666 --> 00:41:29,708 Regjeringsmedlemmene bruker tempelet 382 00:41:29,791 --> 00:41:33,416 til å "rense" de skitne pengene sine. 383 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Tempelet får en viss provisjon. 384 00:41:41,583 --> 00:41:43,500 Det er hvitvasking. 385 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 Men… 386 00:41:49,458 --> 00:41:54,833 Oda, som skulle vokte hvelvet, stjal noe av pengene og stakk av. 387 00:41:57,208 --> 00:41:58,041 Hvor mye? 388 00:41:59,125 --> 00:42:01,458 Ikke sikker, men over hundre millioner. 389 00:42:05,583 --> 00:42:10,250 Jeg vet hvor den drittsekken gjemmer seg. 390 00:42:13,291 --> 00:42:16,166 -Hva ber du meg gjøre? -Ta ham. 391 00:42:20,583 --> 00:42:25,625 Så følger politiet sporet og avslører tempelet, 392 00:42:25,708 --> 00:42:28,166 så kan jeg ta over hvitvaskingen. 393 00:42:29,166 --> 00:42:31,125 -Interessert? -Herregud. 394 00:42:32,291 --> 00:42:35,333 Moren min døde nettopp. Ta litt hensyn. 395 00:42:39,041 --> 00:42:42,458 Vil du ikke ut av ørkenen? 396 00:42:58,250 --> 00:42:59,541 -Hallo. -Hei! 397 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 31. DESEMBER 398 00:43:02,500 --> 00:43:03,750 Se på dette. 399 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 Hajime Oda, 29 år gammel. 400 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 Han er dømt for cannabissalg. 401 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 -Han er så ung. -Ja. 402 00:43:11,708 --> 00:43:13,875 Se godt på ansiktet hans. 403 00:43:29,750 --> 00:43:32,125 Er det Oda? 404 00:43:32,875 --> 00:43:34,958 Kjenner du ham? 405 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 Nei. 406 00:43:37,666 --> 00:43:42,000 -Jeg har ransakelsesordren. -Det var kjapt! 407 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 Året er snart slutt. Dere vil nok ha en pause. 408 00:43:44,875 --> 00:43:47,208 -Vi får dette overstått. -Ja! 409 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 Er alt klart? 410 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 -Ja! -Jepp! 411 00:44:00,750 --> 00:44:03,458 -Der er det. Du ser det nå. -Ja. 412 00:44:27,500 --> 00:44:28,375 Vent her. 413 00:44:32,500 --> 00:44:34,875 -Kom igjen. Dere går rundt. -Ja. 414 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 Hei, Kudo! 415 00:44:45,166 --> 00:44:47,583 -Vær litt diskret, da! -Ja. 416 00:44:48,125 --> 00:44:53,625 -Det føles som om han ikke er her. -Hvorfor? Det var ditt tips. 417 00:44:54,250 --> 00:44:57,583 Jeg har bare en følelse av at han ikke er her. 418 00:44:59,708 --> 00:45:00,833 -Kom igjen. -Ja. 419 00:45:11,416 --> 00:45:12,833 -Vel? -Han er ikke her. 420 00:45:14,416 --> 00:45:15,250 Pokker. 421 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 Han dro visst i all hast. 422 00:45:19,166 --> 00:45:21,541 Må ha visst at vi kom. 423 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 NY MELDING 424 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 JEG VET HVA DU GJORDE 425 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 DU DREPTE NOEN 426 00:46:11,958 --> 00:46:13,291 DU DREPTE ODA 427 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 DU ER EN MORDER 428 00:46:24,041 --> 00:46:27,125 HVEM ER DETTE? 429 00:46:30,333 --> 00:46:33,291 DU KAN IKKE FLYKTE JEG VET ALT 430 00:46:34,916 --> 00:46:37,583 -Hva gjør du her? -Nei… 431 00:46:38,416 --> 00:46:42,083 -Det var ingenting her. -Nei vel. 432 00:46:49,916 --> 00:46:53,375 Er ikke det et overvåkningskamera? 433 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 Hei. 434 00:46:58,500 --> 00:46:59,333 Se. 435 00:47:02,958 --> 00:47:03,791 Hei! 436 00:47:03,875 --> 00:47:04,708 -Ja? -Ja? 437 00:47:05,958 --> 00:47:10,375 -Det er et overvåkningskamera der. -Kanskje det har fanget opp noe. 438 00:47:11,166 --> 00:47:14,000 Ja. Det kan ha filmet Oda da han flyktet. 439 00:47:14,083 --> 00:47:16,791 -Ja. La oss sjekke det. -Ja. 440 00:47:17,583 --> 00:47:21,375 Unnskyld meg. Kan vi se opptakene fra overvåkningskameraet? 441 00:47:21,458 --> 00:47:22,416 Ja visst. 442 00:47:23,625 --> 00:47:26,833 Hva faen? Kvaliteten suger. 443 00:47:27,416 --> 00:47:31,291 Det er nok et gammelt kamera. Må ha stått der i evigheter. 444 00:47:34,625 --> 00:47:38,083 -Er det ikke din mors begravelse i dag? -Jeg har tid. 445 00:47:38,166 --> 00:47:41,791 -Viste den noe? -Nei, ingenting. 446 00:47:41,875 --> 00:47:44,416 Nesten ingen biler eller folk som passerer. 447 00:47:46,541 --> 00:47:48,416 Vent, noe kjørte forbi. 448 00:47:49,166 --> 00:47:50,000 Pause den. 449 00:47:51,833 --> 00:47:52,708 Der. 450 00:47:58,375 --> 00:47:59,625 -En gang til. -Ok. 451 00:48:02,708 --> 00:48:06,500 Hva var det? Bilen bremset brått. 452 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 En gang til. 453 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 -Når var dette? -To dager siden. 454 00:48:17,458 --> 00:48:18,958 Det regner ganske mye. 455 00:48:20,000 --> 00:48:22,375 -Få frem skiltnummeret. -Ja. 456 00:48:28,708 --> 00:48:30,333 -Zoom inn. -Ok. 457 00:48:31,625 --> 00:48:33,041 -Zoom inn mer. -Ok. 458 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 Er det et tretall? 459 00:48:36,333 --> 00:48:37,291 Åtte? 460 00:48:38,333 --> 00:48:40,000 -Åtte, tror jeg. -Det er tre. 461 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 -Den er åpen til venstre. -Ja. 462 00:48:52,500 --> 00:48:56,500 -Faen, jeg ser det ikke! -Vi kan ikke bruke det. 463 00:48:57,000 --> 00:48:58,458 -Pokker. -Ok, jeg går. 464 00:48:58,541 --> 00:49:01,416 I begravelsen. Jeg er nærmeste pårørende, så… 465 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 Beklager, nå er han her. 466 00:49:21,958 --> 00:49:24,125 -Hvorfor er du sen? -Jeg måtte jobbe. 467 00:49:24,208 --> 00:49:25,500 Skynd deg. 468 00:49:26,250 --> 00:49:28,083 Hvorfor har du denne bilen? 469 00:49:29,500 --> 00:49:32,833 -Hvor er Mina? -Kollegaen din passer på henne. 470 00:49:32,916 --> 00:49:34,458 -Hva? -Si takk etterpå. 471 00:49:34,541 --> 00:49:36,666 -Hvem? -Kom igjen, bare skynd deg! 472 00:49:36,750 --> 00:49:38,833 -Hva? -Skynd deg! 473 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 SKJULT NUMMER 474 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 Ja? 475 00:50:10,541 --> 00:50:13,833 Du er jammen rolig med tanke på at du har drept noen. 476 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 Ikke sant? 477 00:50:17,000 --> 00:50:20,083 -Hvem er du? -Du er ferdig. 478 00:50:20,958 --> 00:50:24,625 Aner ikke hva du snakker om. Er det en spøk, legger jeg på. 479 00:50:24,708 --> 00:50:26,541 Legg på, så anmelder jeg deg. 480 00:50:27,750 --> 00:50:32,375 Den korrupte politimannen som drepte Oda og kvittet seg med liket. 481 00:50:32,916 --> 00:50:35,041 Ikke sant, Yuji Kudo? 482 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 Så du… 483 00:50:41,833 --> 00:50:42,750 …så på? 484 00:50:43,875 --> 00:50:45,875 Ja, jeg så alt. 485 00:50:47,458 --> 00:50:52,583 Så du vet hvor jeg begravde liket? 486 00:50:55,458 --> 00:50:57,041 Selvsagt vet jeg det. 487 00:50:59,000 --> 00:51:03,125 Din idiot! Jeg har ikke begravd noe! 488 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 Du har ikke sett noe, har du vel? 489 00:51:05,875 --> 00:51:09,583 Du prater bare piss, dumme idiot! 490 00:51:17,500 --> 00:51:19,083 Ikke kødd med meg! 491 00:51:19,666 --> 00:51:23,208 Din jævla drittunge! Tror du at du er så smart? Rasshøl! 492 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Oda. 493 00:51:33,166 --> 00:51:37,666 Jeg vil vite hvor Oda er, din drittsekk! 494 00:51:38,666 --> 00:51:41,958 Jeg vet at du la liket i bilen, ikke sant? 495 00:51:42,916 --> 00:51:45,958 Si det! Spytt ut! 496 00:51:46,875 --> 00:51:48,500 Hvor er han? 497 00:51:48,583 --> 00:51:52,208 Si det nå! Spytt ut! 498 00:52:07,666 --> 00:52:10,291 Hør nøye etter. 499 00:52:13,416 --> 00:52:16,625 Hvis du ikke gir meg ham, forsvinner datteren din. 500 00:52:18,166 --> 00:52:19,666 Ta ham med til meg. 501 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 Kl. 17:00 i dag. 502 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 Forstått? 503 00:53:23,791 --> 00:53:27,875 Dette er en telefonsvarer. Legg igjen en beskjed… 504 00:53:27,958 --> 00:53:30,416 28. DESEMBER 505 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 Tast én for å avslutte. 506 00:53:33,333 --> 00:53:38,125 Tast # for å høre på eller endre meldingen. 507 00:53:39,708 --> 00:53:41,250 Oda, ta telefonen. 508 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 Jeg gir deg fortsatt en sjanse. 509 00:53:47,250 --> 00:53:49,041 Beskjeden din er spilt inn… 510 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 Jævel. 511 00:53:54,375 --> 00:53:55,625 Den idioten Oda. 512 00:53:55,708 --> 00:53:58,958 Han visste vel ikke om kort- og fingeravtrykkslåsen. 513 00:54:00,333 --> 00:54:03,250 Selv om den kun godtar dine fingeravtrykk, Yazaki. 514 00:54:11,458 --> 00:54:12,333 Beklager. 515 00:54:24,916 --> 00:54:28,208 -Så Oda stakk av med nøkkelen? -Ja. 516 00:54:29,041 --> 00:54:31,583 Men han har ikke tatt pengene. 517 00:54:32,291 --> 00:54:34,833 -Det stemmer. -Da er det enkelt. 518 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 Vi må vel bare få tak i Oda og få nøkkelen tilbake? 519 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Ja. 520 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 Men det må skje før året er omme. 521 00:54:44,125 --> 00:54:47,458 Jeg lovte dem pengene ved starten av det nye året. 522 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 De er en viktig klient. Du forstår vel det? 523 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 Jeg forstår. 524 00:54:52,083 --> 00:54:55,208 -Finn ham. Bruk yakuzaen om nødvendig. -Ja. 525 00:54:55,291 --> 00:54:56,708 Ikke skjem meg ut, ok? 526 00:54:58,875 --> 00:55:02,083 Du er tross alt sønnen min fra i morgen. 527 00:55:04,791 --> 00:55:05,666 Ja. 528 00:55:05,750 --> 00:55:09,541 Og angående bestikkelsessaken på Aihara stasjon. 529 00:55:09,625 --> 00:55:10,958 Bare la den ligge. 530 00:55:11,041 --> 00:55:14,541 De tiggerne prøver bare å tjene litt småpenger. 531 00:55:20,833 --> 00:55:22,000 Vel, vel. 532 00:55:22,500 --> 00:55:26,583 Er det lurt at noen fra politiets hovedkvarter besøker meg? 533 00:55:26,666 --> 00:55:29,750 Hajime Oda, 29 år gammel. Vi må finne ham. 534 00:55:29,833 --> 00:55:36,000 Du må være i skikkelig knipe om du trenger hjelp fra en gammel yakuza. 535 00:55:36,083 --> 00:55:38,750 Vi vil finne ham før nyttår. Kan du gjøre det? 536 00:55:41,583 --> 00:55:44,041 Hvor mye vil du betale for å finne ham? 537 00:55:44,125 --> 00:55:45,125 Ti millioner. 538 00:55:46,833 --> 00:55:49,416 Ti millioner yen for en ung bølle. 539 00:55:50,125 --> 00:55:52,000 Hva i alle dager har han gjort? 540 00:55:53,000 --> 00:55:55,291 Jeg vil helst unngå spørsmål. 541 00:55:59,250 --> 00:56:00,083 Selvsagt. 542 00:56:01,541 --> 00:56:02,750 Vi finner ham. 543 00:56:07,916 --> 00:56:09,166 Velkommen hjem. 544 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 Jeg er tilbake. 545 00:56:18,625 --> 00:56:21,333 -Det er nesten klart. -Ja. 546 00:56:25,416 --> 00:56:28,708 -Jeg hørte at du traff faren min i dag. -Å? 547 00:56:29,291 --> 00:56:30,541 Han ringte. 548 00:56:31,375 --> 00:56:36,625 -Han sa hvor hardt du har jobbet. -Ja, det har vært ganske travelt. 549 00:56:47,541 --> 00:56:49,583 DU HAR FORTSATT TID 550 00:56:49,666 --> 00:56:51,541 TA KONTAKT MED MEG 551 00:56:51,625 --> 00:56:53,208 -Vær så god. -Takk. 552 00:56:54,583 --> 00:56:55,458 Er noe galt? 553 00:56:56,375 --> 00:56:57,333 Nei, ingenting. 554 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Å, ja. 555 00:57:00,375 --> 00:57:02,666 Jeg skrev noe til seremonien i morgen. 556 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 -Kan du høre på det? -Ja. 557 00:57:05,083 --> 00:57:06,375 Spis også. 558 00:57:09,750 --> 00:57:10,916 Ja. 559 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 "Kjære mamma og pappa. 560 00:57:18,083 --> 00:57:22,083 Takk for at dere oppdro meg. 561 00:57:23,291 --> 00:57:27,666 Som enebarn ønsket jeg meg søsken. 562 00:57:28,666 --> 00:57:31,458 Men nå innser jeg at jeg var heldig. 563 00:57:33,833 --> 00:57:37,375 Jeg fikk all deres kjærlighet og hengivenhet for meg selv…" 564 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 NY MELDING ODA 565 00:57:38,875 --> 00:57:42,041 DU ER FERDIG OM DU IKKE FÅR TAK I PENGENE, HVA? 566 00:57:42,125 --> 00:57:43,708 DET ER FORTJENT, DRITTSEKK 567 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 "Pappa, da jeg var veldig syk, 568 00:57:48,458 --> 00:57:50,916 selv om du var borte på jobb, 569 00:57:51,750 --> 00:57:55,958 kom du likevel tilbake hver uke. Det gjorde meg så glad." 570 00:57:58,041 --> 00:58:01,041 "I dag skal navnet mitt endres… 571 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 VI HAR GJORT MYE FOR DEG TIL NÅ 572 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 …til Yukiko Yazaki." 573 00:58:06,000 --> 00:58:07,750 DU BEHANDLET MEG SOM EN IDIOT 574 00:58:07,833 --> 00:58:10,750 "Men jeg vil alltid være deres elskede datter… 575 00:58:13,000 --> 00:58:14,750 …for evig og alltid." 576 00:58:14,833 --> 00:58:16,916 SOM MAN SÅR, HØSTER MAN DU ER FERDIG 577 00:58:17,000 --> 00:58:21,583 "Jeg er takknemlig for alt dere har gjort for meg." 578 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 BRYLLUPET DITT ER I MORGEN, IKKE SANT? 579 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 "Takk." 580 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 JEG ØNSKER DEG HELL OG LYKKE LOL 581 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 Det var rørende. 582 00:59:10,583 --> 00:59:14,166 -Kaldt, ikke sant? -Ikke den beste årstiden for et bryllup. 583 00:59:14,250 --> 00:59:15,916 DØRENE GÅR IKKE OPP UTEN MEG 584 00:59:16,000 --> 00:59:18,125 Ingen gifter seg vel etter den 28.? 585 00:59:18,208 --> 00:59:19,708 GI OPP 586 00:59:19,791 --> 00:59:22,791 -Ikke hvis du er fornuftig. -Nei. 587 00:59:22,875 --> 00:59:25,958 Bare eliten slipper unna med bryllup så sent på året. 588 00:59:26,041 --> 00:59:29,208 Direktør Uematsu er den eneste eliten her. 589 00:59:29,291 --> 00:59:33,083 Tenk å prøve seg på direktørens eneste datter? 590 00:59:33,166 --> 00:59:36,166 Ja. Må være desperat etter forfremmelse. 591 00:59:50,041 --> 00:59:52,875 -Hvordan går det? -De leter etter ham nå. 592 00:59:53,833 --> 00:59:56,666 En hund som biter eieren må avlives. 593 00:59:57,250 --> 00:59:59,958 Du vet hva du skal gjøre med Oda? 594 01:00:00,041 --> 01:00:01,291 -Ja. -Ikke sant? 595 01:00:01,375 --> 01:00:02,625 Ja. 596 01:00:02,708 --> 01:00:05,458 -Beklager å forstyrre, herr Yazaki. -Nei da. 597 01:00:05,541 --> 01:00:09,958 Vi lager kunst av håndavtrykkene til bruden og brudgommen. 598 01:00:10,041 --> 01:00:11,041 Legg hånden her. 599 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Et håndavtrykk? 600 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 -Ja, du sa det. -Ja. 601 01:00:14,166 --> 01:00:15,291 Sånn? 602 01:00:15,375 --> 01:00:19,250 Ja. Vi får også brudens avtrykk når dere begge har skiftet. 603 01:00:19,333 --> 01:00:21,083 -Takk. -Så hyggelig. 604 01:00:21,166 --> 01:00:22,791 Et fint minne fra dagen. 605 01:00:22,875 --> 01:00:24,625 -Mitt også? -Nei, takk. 606 01:00:24,708 --> 01:00:25,541 Ikke? 607 01:00:25,625 --> 01:00:28,583 -Greit, jeg legger hånden her. -Tusen takk. 608 01:00:29,250 --> 01:00:31,250 Beklager at vi forstyrrer. 609 01:00:31,333 --> 01:00:35,000 Tiden er inne for noe helt spesielt. 610 01:00:39,916 --> 01:00:42,625 Vi lager et kunstverk av håndavtrykkene deres 611 01:00:42,708 --> 01:00:45,916 for å symbolisere deres uendelige kjærlighet. 612 01:00:50,041 --> 01:00:52,583 Betydningen i dette kunstverket er 613 01:00:52,666 --> 01:00:55,708 at paret hånd i hånd skal dele all lykke 614 01:00:55,791 --> 01:00:58,125 og overvinne vanskeligheter sammen. 615 01:00:58,833 --> 01:01:01,916 Først ut er bruden, Yukiko. 616 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 Og nestemann, brudgommen, Takayuki. 617 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 Tusen takk. 618 01:01:26,416 --> 01:01:30,208 Nå kan alle komme frem, så tar vi et bilde. 619 01:01:47,125 --> 01:01:48,875 Hallo, herr Yazaki. 620 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 Oda er kanskje på vei nå. Jeg kommer snart. 621 01:01:51,583 --> 01:01:53,625 -Sier du det? -Ja. 622 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 Jeg er faktisk her alt. 623 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 OPPLASTET 624 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 SLETTET 625 01:02:01,750 --> 01:02:03,416 Det er gjort. 626 01:02:03,500 --> 01:02:04,833 -Gjorde du det? -Ja. 627 01:02:05,958 --> 01:02:09,375 Nå får du vel ikke åpnet hvelvet? 628 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Selv om pengene er der! 629 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Nå er du ganske ferdig, hva? Vil de la deg leve? 630 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 -Hva skal du… -Oda. 631 01:02:17,458 --> 01:02:20,375 -Hva? -Forstår du hva du har gjort? 632 01:02:23,125 --> 01:02:24,000 Herr Yazaki. 633 01:02:24,833 --> 01:02:26,125 Du er ferdig. 634 01:02:27,250 --> 01:02:29,416 Ta den! Din idiot! 635 01:02:35,291 --> 01:02:36,458 Er du dum? 636 01:02:38,500 --> 01:02:40,041 Hva faen gjør du? 637 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 Beklager. 638 01:02:42,208 --> 01:02:47,125 Får vi ikke pengene tilbake, er jeg ferdig. Og det er du også. 639 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 -Ja. -Forstått? 640 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Beklager. 641 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 Det går bra. Ro deg ned. 642 01:02:57,166 --> 01:02:58,000 Ja. 643 01:02:58,583 --> 01:02:59,541 -Du… -Ja. 644 01:02:59,625 --> 01:03:00,791 -…finner Oda… -Ja. 645 01:03:00,875 --> 01:03:01,958 -…kverker ham… -Ja. 646 01:03:02,500 --> 01:03:04,125 -…og returner nøkkelen. -Ja. 647 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 -Du fikser alt det, ikke sant? -Ja. 648 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 Ikke noe problem. 649 01:03:10,083 --> 01:03:12,250 -Nei. -Pappa! 650 01:03:13,833 --> 01:03:17,333 -En av gjestene vil ha et bilde med deg. -Bare et øyeblikk. 651 01:03:26,333 --> 01:03:27,541 Innen dagens slutt. 652 01:03:29,000 --> 01:03:31,166 -Forstått? -Ja. 653 01:03:47,666 --> 01:03:50,250 -Ja? -Dette er Senba. 654 01:03:50,333 --> 01:03:53,125 Yazaki, hellet er på din side. 655 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 Guttene mine fant Odas skjulested. 656 01:04:01,708 --> 01:04:02,750 Seriøst? 657 01:04:02,833 --> 01:04:05,916 Oda solgte dop på si. 658 01:04:06,000 --> 01:04:10,791 Han brukte en jente fra en nattklubb til å selge for ham. 659 01:04:10,875 --> 01:04:14,958 Vi sporet henne og fant skjulestedet hans. 660 01:04:15,041 --> 01:04:16,583 Det er godt å høre. 661 01:04:17,833 --> 01:04:20,833 -Hvor er dette stedet? -Jeg skal si det. 662 01:04:21,875 --> 01:04:25,083 Det er bare det at ti millioner ikke er nok. 663 01:04:27,083 --> 01:04:31,166 -Hva? -Jeg undersøkte det. 664 01:04:31,250 --> 01:04:33,000 Det er litt av en sum. 665 01:04:33,666 --> 01:04:37,416 Det er en stor haug med penger du har med å gjøre. 666 01:04:38,208 --> 01:04:39,333 Hvem sa det? 667 01:04:39,416 --> 01:04:42,875 Som betaling for å finne ham… Hundre millioner? 668 01:04:43,458 --> 01:04:45,875 Hundre millioner, skal vi si det? 669 01:04:49,666 --> 01:04:52,291 Hvis Oda tar pengene, blir det ingenting. 670 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 Ikke vær redd, vi har tatt oss av det. 671 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 Hva er dette? 672 01:05:34,041 --> 01:05:37,583 Hva skjer? Dette var ikke avtalen. 673 01:05:46,875 --> 01:05:48,458 Oda, du er sen. 674 01:06:00,375 --> 01:06:01,208 Hvor er Oda? 675 01:06:11,250 --> 01:06:13,416 Har han dratt for å hente pengene? 676 01:06:18,916 --> 01:06:19,916 Vel? 677 01:06:28,291 --> 01:06:30,958 Kommer han tilbake hit? 678 01:06:47,208 --> 01:06:51,291 Hei, Mayuko. Det gikk ikke, Senba-gruppen var der. 679 01:06:51,791 --> 01:06:53,416 Det var ikke det de lovet. 680 01:06:54,708 --> 01:06:56,125 De kødder med meg. 681 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 Hva er det? 682 01:07:00,791 --> 01:07:01,750 Oda. 683 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 Jeg var en idiot som stolte på deg. 684 01:07:14,791 --> 01:07:16,875 Du kan betale meg tilbake ved å dø. 685 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 Seriøst? 686 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 Seriøst. 687 01:07:29,000 --> 01:07:30,375 Din… 688 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 Faen. 689 01:07:52,541 --> 01:07:53,583 Lille drittunge! 690 01:07:56,666 --> 01:07:57,791 Ikke kødd med meg! 691 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 Jævla drittunge! 692 01:08:22,833 --> 01:08:24,625 Hei! 693 01:08:28,208 --> 01:08:31,791 Hva er dette? Hei! 694 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Hei, vent! 695 01:09:00,708 --> 01:09:01,666 Nei… 696 01:09:04,041 --> 01:09:05,583 Han tok ham med seg! 697 01:09:07,083 --> 01:09:10,750 Faen! 698 01:09:32,250 --> 01:09:33,833 Hva i helvete gjør han? 699 01:09:49,708 --> 01:09:53,000 God kveld. Kaji fra trafikkpolitiet på Aihara stasjon. 700 01:09:53,083 --> 01:09:55,333 Etterforsker Kudo fra samme stasjon. 701 01:09:57,125 --> 01:10:00,375 Er du etterforsker fra Aihara stasjon? 702 01:10:12,291 --> 01:10:14,708 -Yazaki, spesialenheten. -Takk for at du kom. 703 01:10:14,791 --> 01:10:17,541 -Spesielt på denne tiden av året. -Selvsagt. 704 01:10:17,625 --> 01:10:19,833 Gratulerer med bryllupsdagen. 705 01:10:21,208 --> 01:10:22,958 Det var Kudo. 706 01:10:23,041 --> 01:10:26,083 Han må bli der for begravelsesforberedelsene. 707 01:10:26,166 --> 01:10:28,333 Han sa han kommer i morgen tidlig. 708 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Jaha. 709 01:10:35,583 --> 01:10:41,541 AIHARA POLITISTASJON 710 01:10:56,166 --> 01:10:57,000 Så. 711 01:11:00,750 --> 01:11:05,666 Du sier at etterforskeren tok liket, og nå aner du ikke hvor det er? 712 01:11:05,750 --> 01:11:06,750 Ja. 713 01:11:06,833 --> 01:11:11,458 Men jeg møter etterforskeren i morgen, så jeg skal få ham til å gi det tilbake. 714 01:11:11,958 --> 01:11:16,416 -Beklager. -Hvor dum kan man bli? 715 01:11:19,125 --> 01:11:21,458 Jeg visste ikke at du var så ubrukelig! 716 01:11:22,125 --> 01:11:25,041 Jeg skammer meg! 717 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 Tenk at jeg plukket opp en som er så dum som deg! 718 01:11:30,250 --> 01:11:32,458 Jeg trodde du var lojal mot meg. 719 01:11:32,541 --> 01:11:36,916 Derfor ga jeg deg spesialbehandling. Men du var bare en dum idiot! 720 01:11:41,083 --> 01:11:43,291 Du burde aldri fått datteren min. 721 01:11:44,291 --> 01:11:46,416 Jeg trodde du ville være mer nyttig. 722 01:11:47,708 --> 01:11:48,916 Men nok er nok. 723 01:11:52,291 --> 01:11:54,541 Forlat datteren min etter nyttår. 724 01:11:56,083 --> 01:11:58,416 Glem alt om forfremmelse. 725 01:12:01,666 --> 01:12:03,375 Du er ferdig. 726 01:12:33,625 --> 01:12:34,541 Uematsu. 727 01:12:41,208 --> 01:12:42,500 Yazaki! 728 01:13:56,500 --> 01:13:57,708 SØRGENDE 729 01:14:01,958 --> 01:14:02,833 Ærlig talt. 730 01:14:04,958 --> 01:14:06,916 Hva har skjedd med ansiktet ditt? 731 01:14:15,750 --> 01:14:16,583 Hva er det? 732 01:14:20,583 --> 01:14:21,833 Du tar over resten. 733 01:14:21,916 --> 01:14:23,916 -Ja. -Å, herr Kugayama. 734 01:14:25,125 --> 01:14:27,375 -Det gjelder bilen. -Hva da? 735 01:14:27,458 --> 01:14:29,875 Dette er fra et annet overvåkningskamera. 736 01:14:38,291 --> 01:14:39,291 Hva mener du? 737 01:14:41,333 --> 01:14:44,375 Ikke vær redd, Mina er tilbake etter begravelsen. 738 01:14:44,458 --> 01:14:47,208 Hva mener du med "ikke vær redd"? 739 01:14:48,458 --> 01:14:51,125 Så de har bortført Mina? 740 01:14:54,166 --> 01:14:56,750 -Svar meg! -Ikke vær redd, sa jeg. 741 01:14:56,833 --> 01:14:58,791 -Det går bra. -Hva skjer? 742 01:15:01,916 --> 01:15:02,958 Hva er dette? 743 01:15:05,041 --> 01:15:05,958 Hvorfor? 744 01:15:07,916 --> 01:15:10,791 Hvorfor skjer sånt alltid med deg? 745 01:15:18,375 --> 01:15:22,208 Hvis noe skjer med Mina, vil jeg aldri tilgi deg. 746 01:15:55,083 --> 01:15:57,208 Hans stakkars kone. Det er mye nå. 747 01:16:02,375 --> 01:16:04,250 Nå bærer vi kisten ut. 748 01:16:04,333 --> 01:16:06,666 -Dette er ikke lett. -Forsiktig! 749 01:16:06,750 --> 01:16:08,875 -Går det bra? -Ja, det går bra. 750 01:16:08,958 --> 01:16:11,125 -Den er så tung. -Vent litt. 751 01:16:11,208 --> 01:16:13,000 Oi, der lå det en sko. 752 01:16:13,083 --> 01:16:15,125 -Har dere sko? -Nå er de på. 753 01:16:16,125 --> 01:16:17,166 Pass på trinnet. 754 01:16:18,750 --> 01:16:19,583 Alt i orden. 755 01:16:21,416 --> 01:16:23,083 Sånn, ja. 756 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 Takk. 757 01:16:29,625 --> 01:16:32,125 Kudo-familien tar bussen. 758 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 HJERTELIG AIHARA 759 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 NY MELDING 760 01:16:54,958 --> 01:16:57,416 AIHARA-RESERVOARET AICHI-PREFEKTURET 761 01:17:10,375 --> 01:17:11,208 Hei igjen. 762 01:17:11,875 --> 01:17:14,500 Jeg skal følge dere til venterommet. 763 01:17:17,750 --> 01:17:19,333 Forsiktig i trappen. 764 01:17:21,833 --> 01:17:22,750 Vent. 765 01:17:24,041 --> 01:17:25,333 Jeg må ta denne. 766 01:17:37,750 --> 01:17:38,958 Stopp! 767 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 Politi. 768 01:17:42,000 --> 01:17:43,708 -Det har skjedd noe. -Hva? 769 01:17:43,791 --> 01:17:46,333 Du må gå til et trygt sted umiddelbart. 770 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 Hva? 771 01:17:48,625 --> 01:17:51,083 -Skynd deg! -Ja! 772 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 Vent! Hvorfor slo du den på? 773 01:18:12,583 --> 01:18:13,416 Kudo. 774 01:18:18,166 --> 01:18:19,083 Kugayama. 775 01:18:19,583 --> 01:18:23,416 Hva skjuler du for oss? 776 01:18:23,958 --> 01:18:24,833 Hva? 777 01:18:25,791 --> 01:18:28,583 Dette er din bil, ikke sant? 778 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 Kom igjen. 779 01:18:36,125 --> 01:18:37,500 Fortell meg sannheten. 780 01:18:44,791 --> 01:18:46,041 Jeg sier det senere. 781 01:18:46,916 --> 01:18:48,208 Jeg trenger hjelp. 782 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Hva? 783 01:18:52,875 --> 01:18:53,708 Pokker! 784 01:18:55,708 --> 01:18:56,666 Klar… 785 01:19:00,416 --> 01:19:03,791 Seriøst, hva slags historie er det? Høres oppdiktet ut. 786 01:19:03,875 --> 01:19:05,083 Om den bare var det. 787 01:19:07,458 --> 01:19:10,500 -Hvorfor vil han ha liket? -Det er det jeg vil vite. 788 01:19:10,583 --> 01:19:12,708 -Så du ordentlig etter? -Hva? 789 01:19:20,541 --> 01:19:21,375 Å? 790 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 Han er skutt. 791 01:19:29,958 --> 01:19:30,791 Hva? 792 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 Det betyr at han ble skutt før du kjørte på ham. 793 01:19:34,958 --> 01:19:37,416 Hva i helvete? Hva skjer her? 794 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 TAPTE ANROP MAYUKO, YAZAKI 795 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 MAYUKO 796 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Hei, Oda? 797 01:20:09,500 --> 01:20:14,208 Du lever! Jeg var så bekymret. Jeg har ringt så mange ganger. 798 01:20:14,291 --> 01:20:16,625 Hva skjer? Jeg trodde du var død! 799 01:20:17,791 --> 01:20:21,375 For en lettelse. Jeg var veldig bekymret! 800 01:20:22,208 --> 01:20:23,958 Hvor er du nå? Fabrikken? 801 01:20:25,666 --> 01:20:26,916 Ok. Jeg kommer snart. 802 01:20:48,333 --> 01:20:50,916 Hei, du er sen! 803 01:20:54,416 --> 01:20:55,250 Hva? 804 01:20:56,041 --> 01:20:59,916 Vent! Hva? Hvem er dere? 805 01:21:00,000 --> 01:21:02,166 Forsvinn! Seriøst, hvem er dere? 806 01:21:03,791 --> 01:21:06,666 Det var han som stakk av med nøkkelkortet! 807 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 Her er det. 808 01:21:13,083 --> 01:21:13,916 LYKKEAMULETT 809 01:21:14,000 --> 01:21:15,958 Det er det dette handler om. 810 01:21:16,458 --> 01:21:19,458 Den andre låsen åpnes kun med fingeravtrykket hans. 811 01:21:22,375 --> 01:21:24,750 Så det var derfor han ville ha liket. 812 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 Jeg orker ikke mer av dette. 813 01:21:36,041 --> 01:21:37,291 Hva skal du gjøre? 814 01:21:40,541 --> 01:21:42,125 Få datteren min tilbake. 815 01:21:43,333 --> 01:21:44,541 Det er farlig. 816 01:21:47,416 --> 01:21:49,583 Det er det eneste jeg kan gjøre. 817 01:21:55,625 --> 01:21:57,583 Jeg spør sjef Awashima om råd. 818 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Bare finn hvordan du kan redde henne. 819 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 Men ikke gjør noe alene. 820 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 Vi tar oss av det. 821 01:22:07,625 --> 01:22:08,458 Kugayama. 822 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 Takk. 823 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 SKJULT NUMMER 824 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 Ja? 825 01:22:31,333 --> 01:22:33,166 Hvem er du sammen med nå? 826 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 Det angår ikke deg. 827 01:22:36,333 --> 01:22:38,791 Bryr du deg ikke om datteren din? 828 01:22:41,708 --> 01:22:44,833 Jeg må snakke med deg. Kom deg ut av bilen. 829 01:22:55,833 --> 01:22:56,666 Hva er det? 830 01:22:57,416 --> 01:23:00,333 Gå vekk fra bilen først. Så sier jeg det. 831 01:23:34,250 --> 01:23:36,625 Hva… 832 01:23:36,708 --> 01:23:38,666 Hva har du gjort? 833 01:23:39,875 --> 01:23:41,375 Hva faen har du gjort? 834 01:23:42,541 --> 01:23:46,541 Ikke få noen dumme ideer. Du burde bare snakke med meg. 835 01:23:47,041 --> 01:23:48,083 Mina… 836 01:23:48,166 --> 01:23:50,875 Skjer det noe med Mina, bryter helvete løs. 837 01:23:51,375 --> 01:23:52,208 Hei! 838 01:23:52,791 --> 01:23:54,333 Ta med Odas lik. 839 01:24:04,291 --> 01:24:05,458 Faen! 840 01:24:13,708 --> 01:24:16,708 Hva var det bråket? Går det bra? 841 01:24:18,958 --> 01:24:22,458 Skal du slippe meg fri? Kom igjen, skynd deg. 842 01:24:26,583 --> 01:24:29,666 Hva gjør du? Slutt! 843 01:24:29,750 --> 01:24:32,791 Er du gal? Hold opp! 844 01:24:33,666 --> 01:24:34,500 Vent… 845 01:24:41,666 --> 01:24:44,666 Når du har gitt ham liket og fått datteren din, 846 01:24:45,291 --> 01:24:48,000 dreper han deg garantert. 847 01:24:49,458 --> 01:24:52,916 Utrolig. Hvilken epoke er dette? 848 01:24:54,458 --> 01:24:58,916 -Blir det skuddveksling, slår du ham ikke. -Det vet jeg. 849 01:24:59,000 --> 01:25:01,208 Men hvilken annen mulighet har jeg? 850 01:25:01,291 --> 01:25:04,541 Dette vekker minner! 851 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 Jeg har laget denne selv. 852 01:25:07,875 --> 01:25:08,750 Hva er det? 853 01:25:09,750 --> 01:25:10,583 En bombe? 854 01:25:11,208 --> 01:25:13,666 Den eksploderer etter fire minutter. 855 01:25:13,750 --> 01:25:15,916 Det var tider. 856 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 Tok du det med? 857 01:25:43,958 --> 01:25:44,791 Mina? 858 01:25:45,583 --> 01:25:47,750 -I bilen. Vis meg liket. -Mina! 859 01:26:19,583 --> 01:26:21,125 Er hun virkelig der? 860 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 Vis meg at hun er der. 861 01:26:31,291 --> 01:26:32,166 Kom deg ut. 862 01:26:34,583 --> 01:26:37,458 -Pappa! -Mina! 863 01:26:37,541 --> 01:26:40,541 Du får henne ikke før jeg har sjekket liket. 864 01:26:40,625 --> 01:26:41,625 Ta det med hit. 865 01:26:58,583 --> 01:26:59,458 Åpne den. 866 01:27:09,875 --> 01:27:10,875 Legg ham i bilen. 867 01:27:30,833 --> 01:27:32,625 -Bra. -Pappa! 868 01:27:32,708 --> 01:27:35,750 Mina! Jeg er så lei for det… 869 01:27:39,458 --> 01:27:42,791 -Hei! -Har du ikke tid til en liten prat? 870 01:27:47,541 --> 01:27:51,208 Mina, hør på meg. Ok? 871 01:27:52,250 --> 01:27:56,250 Gå inn i bilen der borte. Pappa kommer snart, ok? 872 01:27:56,791 --> 01:27:58,166 Klar, gå! 873 01:28:29,250 --> 01:28:34,875 Hvis jeg ikke kommer helskinnet tilbake, får media en kopi av tiltalen din. 874 01:28:36,541 --> 01:28:38,583 Jeg har snakket med Senba-sjefen. 875 01:28:44,083 --> 01:28:45,333 Du har fått liket. 876 01:28:46,166 --> 01:28:49,625 Jeg vil ikke ha noe mer med dette å gjøre. 877 01:29:17,291 --> 01:29:22,250 -Hva er det nå? -Jeg hadde rett. Du og jeg er like. 878 01:29:22,875 --> 01:29:24,000 Hva? 879 01:29:24,083 --> 01:29:27,250 Hvorfor er du etterforsker i en by som dette? 880 01:29:27,333 --> 01:29:28,166 Hva? 881 01:29:28,666 --> 01:29:33,500 Så mange små, hverdagslige problemer, og du får bare småpenger. 882 01:29:33,583 --> 01:29:35,666 Er det slik du vil leve livet ditt? 883 01:29:38,208 --> 01:29:39,166 Kom igjen, Kudo. 884 01:29:42,708 --> 01:29:43,791 Bli med meg. 885 01:29:46,000 --> 01:29:47,375 Du blir rik. 886 01:29:49,083 --> 01:29:51,416 Har du penger, kan du gjøre alt. 887 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 Vel? 888 01:29:59,250 --> 01:30:01,708 -Dra til helvete. -Hva? 889 01:31:00,666 --> 01:31:01,916 -Mina! -Mamma! 890 01:31:02,000 --> 01:31:02,958 Mina! 891 01:31:08,000 --> 01:31:09,458 Jeg er så lettet. 892 01:31:14,125 --> 01:31:16,000 Jeg er så glad du er trygg. 893 01:31:23,791 --> 01:31:25,958 Mina og jeg forlater byen. 894 01:31:27,000 --> 01:31:28,625 Vi kan ikke bli her. 895 01:31:35,666 --> 01:31:36,583 Ok. 896 01:31:44,791 --> 01:31:47,458 Hva skal du gjøre nå? 897 01:31:55,166 --> 01:31:57,666 Det er en øgle som bor i ørkenen. 898 01:31:59,875 --> 01:32:00,708 Hva? 899 01:32:02,083 --> 01:32:04,291 Sanden på bakken er varm, 900 01:32:05,666 --> 01:32:08,166 så den hopper fra bein til bein, 901 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 men forblir på samme sted i sanden. 902 01:32:16,750 --> 01:32:18,958 Hadde vært bedre å gå et annet sted. 903 01:32:20,041 --> 01:32:21,750 Men den blir der. 904 01:32:26,166 --> 01:32:30,041 Den hopper bare fra bein til bein. 905 01:32:34,333 --> 01:32:36,458 Den forlater ikke ørkenen. 906 01:32:47,125 --> 01:32:51,208 Beklager at jeg ikke kunne gjøre deg lykkelig. 907 01:33:42,708 --> 01:33:47,291 -Dette året har vært tøft. -Ja. Men vi kom oss gjennom det. 908 01:34:14,666 --> 01:34:17,666 LYKKEAMULETT 909 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 Gå rolig fremover. 910 01:36:05,958 --> 01:36:08,125 -Det snør. -Se. 911 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 -Snø? -Hei, det snør! 912 01:36:14,666 --> 01:36:19,666 Spenningen stiger når starten på det nye året nærmer seg. 913 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 Hvordan har dette året vært for deg? 914 01:36:44,291 --> 01:36:47,875 Har du penger, kan du gjøre alt. 915 01:41:59,166 --> 01:42:00,500 Klar, og… 916 01:42:35,541 --> 01:42:38,541 Nedtellingen har begynt. 917 01:42:38,625 --> 01:42:41,541 -Ti, ni, åtte… -Bare noen sekunder til nyttår. 918 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 …sju, seks, 919 01:42:44,416 --> 01:42:47,375 fem, fire, tre, 920 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 to… 921 01:43:04,875 --> 01:43:07,875 Det er starten på et nytt år. 922 01:43:09,125 --> 01:43:10,833 Godt nytt år til dere alle! 923 01:43:43,791 --> 01:43:45,333 Beklager, Kudo. 924 01:43:46,750 --> 01:43:51,833 Det var jeg som tipset avisene om bestikkelsene. 925 01:43:53,750 --> 01:43:59,041 Vi har ikke engang nok penger til å gi videre til de yngre. 926 01:43:59,708 --> 01:44:03,250 Men det går bra. Nå er vi søkkrike. 927 01:44:03,333 --> 01:44:04,791 Takket være dere. 928 01:44:07,958 --> 01:44:11,416 Så det var to øgler som vred seg 929 01:44:12,083 --> 01:44:15,625 og endte opp med å dø av varmen. 930 01:44:18,041 --> 01:44:19,916 Få ut pengene. 931 01:44:53,625 --> 01:44:56,750 HVA VIL DET NYE ÅRET BRINGE? 932 01:44:58,958 --> 01:45:01,541 Hvordan går det? Noen nyttårsforsetter? 933 01:47:14,291 --> 01:47:15,166 Hallo. 934 01:47:17,875 --> 01:47:18,958 Sov du? 935 01:47:21,958 --> 01:47:23,000 Hva er det? 936 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Ingenting. 937 01:47:28,375 --> 01:47:30,750 Ville bare prate litt ordentlig med deg. 938 01:47:33,375 --> 01:47:34,250 Hva er det? 939 01:47:39,583 --> 01:47:41,166 Skal du virkelig dra? 940 01:47:47,541 --> 01:47:48,416 Hei. 941 01:47:51,750 --> 01:47:54,000 Kan vi ikke prøve én gang til? 942 01:48:02,583 --> 01:48:04,291 Hvordan kan du spørre om det? 943 01:48:06,125 --> 01:48:07,000 Utrolig. 944 01:48:10,541 --> 01:48:11,875 Jeg har en følelse av… 945 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 …av at dette blir et fint år. 946 01:48:20,708 --> 01:48:23,166 Fjoråret var skikkelig ille. 947 01:48:26,166 --> 01:48:29,500 Men jeg tror dette året blir bedre. 948 01:48:39,458 --> 01:48:43,375 Det sier du hvert år. 949 01:48:53,208 --> 01:48:54,166 Ja. 950 01:48:55,625 --> 01:48:58,958 -Er det pappa? -Ja. 951 01:49:01,125 --> 01:49:03,666 Pappa, kom hjem snart! 952 01:49:06,041 --> 01:49:07,166 Du hørte henne. 953 01:49:09,083 --> 01:49:12,291 Bare kom hjem snart. 954 01:49:16,500 --> 01:49:17,333 Ja. 955 01:49:19,875 --> 01:49:20,708 Ok. 956 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Jeg er lei for det! 957 01:52:29,916 --> 01:52:34,833 Jeg skal betale deg. Denne måneden. Jeg sverger! Vær så snill! 958 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 Hjelp meg! 959 01:52:49,500 --> 01:52:51,166 Jeg skal betale deg… 960 01:52:54,125 --> 01:52:55,166 Hei, gutt. 961 01:52:57,041 --> 01:52:59,250 Vil du ut av ørkenen? 962 01:53:02,125 --> 01:53:03,166 Hva? 963 01:57:14,041 --> 01:57:19,000 Tekst: Anette Aardal