1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:02,458 Ja? 4 00:01:02,541 --> 00:01:03,958 Wo bist du gerade? 5 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Wie gesagt, ich bin unterwegs. 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,083 Deine Mutter hat nicht mehr lange. 7 00:01:09,166 --> 00:01:10,250 Ich weiß. 8 00:01:10,333 --> 00:01:12,250 -Wann bist du da? -Gleich. 9 00:01:12,333 --> 00:01:13,250 29. DEZEMBER 10 00:01:13,333 --> 00:01:15,250 Ich beeile mich ja schon. 11 00:01:15,333 --> 00:01:17,041 Hast du wieder getrunken? 12 00:01:17,125 --> 00:01:18,625 Was? Nein. 13 00:01:19,291 --> 00:01:20,416 Ausgerechnet jetzt… 14 00:01:20,500 --> 00:01:23,625 Ich habe nichts getrunken. Nicht einen Tropfen. 15 00:01:24,125 --> 00:01:25,666 Papa, kommst du bald? 16 00:01:25,750 --> 00:01:28,666 Hey, Mina. Ich bin gleich da, warte noch. 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,083 Ich rufe zurück. 18 00:01:31,166 --> 00:01:32,333 Hey, warte… 19 00:01:34,000 --> 00:01:34,958 Ja? 20 00:01:35,041 --> 00:01:36,083 Und, Kudo? 21 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 Wo bist du gerade? 22 00:01:38,541 --> 00:01:40,208 Was? Warum? 23 00:01:40,291 --> 00:01:42,125 Die Zentrale hat sich gemeldet. 24 00:01:42,958 --> 00:01:47,250 Die Zeitungen schreiben über Bestechungen auf unserer Wache. 25 00:01:48,250 --> 00:01:49,083 Was? 26 00:01:49,625 --> 00:01:52,541 Hast du dich nicht mit der Senba-Gruppe getroffen? 27 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 Ja, habe ich. 28 00:01:56,333 --> 00:01:57,750 Wie viel war es? 29 00:01:58,250 --> 00:02:01,291 -Na ja… -Wie viel haben sie dir gegeben? 30 00:02:01,375 --> 00:02:04,083 Aber das war Ihr Befehl, Boss. 31 00:02:04,166 --> 00:02:05,166 Du warst es also. 32 00:02:05,750 --> 00:02:07,666 Deshalb sind sie hinter uns her. 33 00:02:08,291 --> 00:02:11,916 Aber wir lassen nicht zu, dass jemand davon erfährt, oder? 34 00:02:12,416 --> 00:02:13,541 Ich weiß nicht. 35 00:02:13,625 --> 00:02:15,416 Das ist alles deine Schuld. 36 00:02:15,500 --> 00:02:18,875 Moment mal. Nicht nur meine, Boss! Sie haben auch… 37 00:02:18,958 --> 00:02:21,000 Jemand aus der Zentrale ist unterwegs. 38 00:02:21,083 --> 00:02:22,458 Das war nicht nur ich. 39 00:02:22,541 --> 00:02:24,375 Hängen Sie das nicht mir an! 40 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 Hey, Boss! Hey! 41 00:02:27,125 --> 00:02:28,583 Verdammte Scheiße. 42 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 Ich bin unterwegs! 43 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Deine Mutter 44 00:02:34,000 --> 00:02:35,333 ist gerade verstorben. 45 00:02:38,708 --> 00:02:39,666 Beeil dich. 46 00:02:44,041 --> 00:02:44,875 Scheiße. 47 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 Scheiße! 48 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 Wow! 49 00:03:41,708 --> 00:03:42,666 Hey! 50 00:03:42,750 --> 00:03:44,416 Hey! Hey! 51 00:03:59,333 --> 00:04:00,166 Warum? 52 00:04:00,708 --> 00:04:01,541 Warum? 53 00:04:02,041 --> 00:04:03,458 Warum passiert das? 54 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 MISAKO 55 00:04:26,125 --> 00:04:26,958 POLIZEI 56 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 Verdammte Scheiße! 57 00:04:46,041 --> 00:04:46,875 Scheiße… 58 00:04:47,708 --> 00:04:48,541 Scheiße. 59 00:04:51,333 --> 00:04:52,208 Scheiße… 60 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 MISAKO 61 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 Scheiße. 62 00:06:19,291 --> 00:06:20,250 Ernsthaft? 63 00:06:46,416 --> 00:06:47,583 Guten Abend. 64 00:06:47,666 --> 00:06:49,666 Wir machen einen Alkoholtest. 65 00:06:49,750 --> 00:06:50,958 Gute Arbeit. 66 00:06:51,041 --> 00:06:52,125 Bitte hier pusten. 67 00:06:52,208 --> 00:06:53,333 Nicht nötig, danke. 68 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 -Ich bin Kudo von der Aihara-Wache. -Oh. 69 00:06:59,583 --> 00:07:01,791 Sie haben viel zu tun am Jahresende. 70 00:07:01,875 --> 00:07:02,708 Oh? 71 00:07:04,291 --> 00:07:05,791 Das ist ja Herr Kudo. 72 00:07:06,791 --> 00:07:08,708 Das ist der Kriminalbeamte Kudo. 73 00:07:09,625 --> 00:07:11,291 -Danke für Ihre Arbeit. -Ja… 74 00:07:12,416 --> 00:07:14,583 Das Jahr ist fast vorbei. 75 00:07:14,666 --> 00:07:16,416 Wie war Ihr Jahr, Herr Kudo? 76 00:07:16,500 --> 00:07:17,666 Reinpusten, bitte. 77 00:07:17,750 --> 00:07:18,875 Das muss ich nicht. 78 00:07:18,958 --> 00:07:19,875 Pusten, bitte. 79 00:07:19,958 --> 00:07:22,125 Darum bittet man keinen Kollegen. 80 00:07:22,208 --> 00:07:23,916 Waren Sie einen trinken? 81 00:07:24,000 --> 00:07:24,958 Du machst Witze. 82 00:07:25,791 --> 00:07:26,791 Als ob. 83 00:07:26,875 --> 00:07:27,708 Pusten, bitte. 84 00:07:30,833 --> 00:07:33,333 Also gut, ich habe getrunken. 85 00:07:33,916 --> 00:07:35,875 Nur einen Umtrunk, mehr nicht. 86 00:07:35,958 --> 00:07:38,458 Wir sind doch Kollegen. Muss das sein? 87 00:07:41,625 --> 00:07:42,541 Herr Kudo. 88 00:07:43,750 --> 00:07:44,708 Gutes Timing. 89 00:07:44,791 --> 00:07:47,666 -Reden wir draußen weiter. -Ich hab's eilig. 90 00:07:49,708 --> 00:07:50,791 Oh? 91 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 Was ist das? 92 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Gar nichts. 93 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 -Was war das? -Nichts. 94 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 -Wirklich? -Ja, wirklich. 95 00:08:00,666 --> 00:08:03,333 -Was ist passiert? -Ich bin wogegen gefahren. 96 00:08:03,416 --> 00:08:05,666 -Ein Unfall? -Es ist nur eine Beule. 97 00:08:05,750 --> 00:08:06,833 -Was? -Also gut! 98 00:08:06,916 --> 00:08:09,041 Ich soll aussteigen, oder? 99 00:08:21,125 --> 00:08:21,958 Herr Kudo. 100 00:08:23,000 --> 00:08:24,208 Das geht zu weit. 101 00:08:26,458 --> 00:08:28,875 Jeder weiß, dass Senba Sie bestochen hat. 102 00:08:30,416 --> 00:08:32,083 Und jetzt ein Unfall. 103 00:08:32,166 --> 00:08:34,166 Wir müssen Ihr Auto inspizieren. 104 00:08:34,250 --> 00:08:35,291 Das geht zu weit. 105 00:08:35,375 --> 00:08:37,000 Hey, warte! 106 00:08:37,083 --> 00:08:39,375 Mach mal halblang. Ich muss weiter! 107 00:08:44,583 --> 00:08:45,791 Dein Handy klingelt. 108 00:08:45,875 --> 00:08:49,291 -Nein. Das muss Ihres sein. -Das ist nicht mein Klingelton. 109 00:08:57,500 --> 00:08:58,333 Was? 110 00:09:00,083 --> 00:09:01,000 Moment mal. 111 00:09:08,333 --> 00:09:10,375 -Hm? -Moment! 112 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 Ich… 113 00:09:12,333 --> 00:09:14,000 Ich habe alles reingestopft. 114 00:09:14,083 --> 00:09:15,041 Wessen ist das? 115 00:09:15,125 --> 00:09:17,166 -Sie sagten, er wäre leer. -Genau. 116 00:09:17,250 --> 00:09:20,041 -Öffnet den Kofferraum. -Hey, wartet! 117 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 Ich sagte, du sollst ihn zulassen! 118 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 -Aufmachen. -Hey! 119 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 Was zum… 120 00:09:25,125 --> 00:09:26,500 Was ist mit Ihnen? 121 00:09:26,583 --> 00:09:28,541 -Was? -Aua! 122 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 Was tut er denn da? 123 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 Was macht ihr da? 124 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 -Stopp… -Halten Sie still! 125 00:09:43,291 --> 00:09:44,958 Stillhalten! Keine Bewegung! 126 00:10:05,166 --> 00:10:06,291 Ist etwas passiert? 127 00:10:06,375 --> 00:10:08,166 -Unwichtig. -Warten Sie. 128 00:10:08,250 --> 00:10:11,250 Ich bin Yazaki vom Polizeihauptquartier. Alles okay? 129 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 Worüber streitet ihr? 130 00:10:16,291 --> 00:10:17,125 Guten Abend. 131 00:10:17,208 --> 00:10:19,708 Kaji von der Verkehrsabteilung in Aihara. 132 00:10:19,791 --> 00:10:22,125 Kriminalbeamter Kudo vom selben Revier. 133 00:10:23,875 --> 00:10:24,833 Kriminalbeamter? 134 00:10:25,416 --> 00:10:27,000 Von der Wache in Aihara? 135 00:10:30,166 --> 00:10:33,416 Herr Kudo, ich komme vom Inspektionsbüro. 136 00:10:36,666 --> 00:10:37,541 Inspektor? 137 00:10:37,625 --> 00:10:38,875 Ja. Perfektes Timing. 138 00:10:38,958 --> 00:10:42,875 Ich bin auf dem Weg zu Ihrer Wache. Wir hatten bereits Kontakt. 139 00:10:42,958 --> 00:10:45,333 Würden Sie mit mir mitkommen? 140 00:10:51,291 --> 00:10:52,250 Es… 141 00:10:52,958 --> 00:10:54,416 Es tut mir sehr leid. 142 00:10:54,500 --> 00:10:56,708 -Hm? -Meine Mutter ist verstorben. 143 00:10:57,208 --> 00:10:59,541 Ich fahre gerade ins Krankenhaus. 144 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 Danach komme ich zur Wache. 145 00:11:03,833 --> 00:11:04,666 Verstehe. 146 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Danach kommen Sie zur Wache? 147 00:11:08,166 --> 00:11:09,250 Ja, das werde ich. 148 00:11:17,791 --> 00:11:19,416 Okay. Bis später dann. 149 00:11:21,541 --> 00:11:22,416 Danke. 150 00:11:44,125 --> 00:11:45,250 Verdammte Scheiße. 151 00:12:11,208 --> 00:12:12,583 KRANKENHAUS AIHARA 152 00:12:12,666 --> 00:12:15,375 Ich habe ihn gesucht und sah nach oben. 153 00:12:15,458 --> 00:12:16,958 -Dort saß ein Falke. -Wow. 154 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 Deshalb musst du sehr vorsichtig sein. 155 00:12:26,291 --> 00:12:27,500 -Papa! -Mina. 156 00:12:36,541 --> 00:12:37,375 Mina. 157 00:12:49,375 --> 00:12:51,083 Verzeihung… Darf ich? 158 00:12:51,750 --> 00:12:53,250 Oh, ja. 159 00:12:54,000 --> 00:12:55,250 Verzeihung. 160 00:12:56,708 --> 00:12:59,333 Sie müssen deine Mutter sofort verlegen. 161 00:12:59,416 --> 00:13:00,500 Verlegen? 162 00:13:00,583 --> 00:13:04,583 Ja, es tut mir sehr leid, das Krankenhaus ist keine Leichenhalle. 163 00:13:04,666 --> 00:13:05,791 Aber jetzt sofort? 164 00:13:10,208 --> 00:13:12,000 -Ist das dein Ernst? -Ich weiß. 165 00:13:13,416 --> 00:13:14,583 Wie war die Frage? 166 00:13:15,291 --> 00:13:18,250 Haben Sie bereits ein Be­er­di­gungs­in­s­ti­tut? 167 00:13:21,583 --> 00:13:23,208 Be­er­di­gungs­in­s­ti­tut? 168 00:13:23,291 --> 00:13:26,833 Ansonsten gibt es eine Firma, die wir oft nutzen. 169 00:13:26,916 --> 00:13:28,791 Ich könnte sie kontaktieren. 170 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 Das wäre nett. 171 00:13:29,958 --> 00:13:32,125 Wir werden uns um alles kümmern. 172 00:13:34,750 --> 00:13:36,916 Tut mir leid. Er geht nicht ran. 173 00:13:37,000 --> 00:13:39,375 Was hat er jetzt schon wieder vor? 174 00:13:47,958 --> 00:13:50,041 Ich bin Yazaki vom Inspektionsbüro. 175 00:13:50,125 --> 00:13:53,333 -Danke für Ihr Kommen. -Ja, besonders zu dieser Zeit. 176 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Natürlich. 177 00:13:54,500 --> 00:13:56,833 Glückwunsch zu Ihrer Hochzeit. 178 00:14:00,000 --> 00:14:02,625 Ich weiß nicht, woher die Gerüchte kamen. 179 00:14:03,166 --> 00:14:07,041 Als ob man heutzutage noch Bestechungen annehmen könnte. 180 00:14:07,916 --> 00:14:12,708 Ich benötige die Buchhaltung der letzten zehn Jahre. 181 00:14:12,791 --> 00:14:14,916 -Bis morgen, bitte. -Ja. 182 00:14:15,000 --> 00:14:18,791 Hier arbeitet ein Kriminalbeamter namens Kudo, richtig? 183 00:14:20,333 --> 00:14:23,041 Das stimmt. Gibt es ein Problem? 184 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 Ich möchte mit ihm reden. 185 00:14:24,875 --> 00:14:27,500 Ich traf ihn zufällig auf dem Weg hierher. 186 00:14:28,208 --> 00:14:29,958 Er sagte, seine Mutter sei gestorben. 187 00:14:32,583 --> 00:14:33,583 Verstehe. 188 00:14:33,666 --> 00:14:35,875 Sie wissen noch nichts davon. 189 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Er war unterwegs ins Krankenhaus. 190 00:14:38,541 --> 00:14:42,083 Er sagte, er komme danach her, also warte ich hier auf ihn. 191 00:14:42,583 --> 00:14:45,000 Deshalb also… 192 00:14:45,750 --> 00:14:48,250 Hat Kudo etwas angestellt? 193 00:14:49,333 --> 00:14:51,125 Ich muss bloß mit ihm reden. 194 00:15:04,458 --> 00:15:05,375 Familie Kudo? 195 00:15:06,250 --> 00:15:07,083 Ja. 196 00:15:09,208 --> 00:15:11,333 Entschuldigen Sie die Verspätung. 197 00:15:11,416 --> 00:15:14,416 Ich bin Takehara von Heartful Aihara. 198 00:15:16,333 --> 00:15:19,208 Mein tiefstes Beileid. 199 00:15:21,708 --> 00:15:27,750 Wir erhielten Ihre telefonische Anfrage bezüglich der Ruhestätte Ihrer Mutter. 200 00:15:27,833 --> 00:15:31,708 Wie wäre es mit unserer Aihara Hall? 201 00:15:31,791 --> 00:15:33,041 Wenn Sie uns… 202 00:15:33,125 --> 00:15:33,958 Verzeihung. 203 00:15:35,208 --> 00:15:36,583 -Komm schon! -Ja. 204 00:15:37,416 --> 00:15:40,041 Kudo, ist deine Mutter gestorben? 205 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 Ja. Ich bin gerade im Krankenhaus. 206 00:15:44,375 --> 00:15:46,333 Und danach kommst du zur Wache? 207 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 Von wem weißt du das? 208 00:15:51,458 --> 00:15:53,791 Der Inspektor wartet hier auf dich. 209 00:15:55,916 --> 00:15:57,083 Wann kommst du? 210 00:15:59,333 --> 00:16:04,750 Erst bringen wir sie zur Aihara Hall und… 211 00:16:04,833 --> 00:16:08,208 Aihara Hall! Das klingt gut, machen wir das. 212 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Ich muss mich heute um ihren Leichnam kümmern. 213 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 -Was soll das, Kudo? -Ich komme morgen früh zur Wache. 214 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 -Tut mir leid, vielen Dank. -Kudo! 215 00:16:39,291 --> 00:16:41,375 Tut mir leid. Das war Kudo. 216 00:16:41,458 --> 00:16:44,416 Er ist verhindert wegen der Beerdigung. 217 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 Er sagte, er käme morgen früh. 218 00:16:49,833 --> 00:16:50,666 Verstehe. 219 00:16:51,541 --> 00:16:52,666 Morgen früh also. 220 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Genau. 221 00:16:56,625 --> 00:16:57,458 Verstehe. 222 00:16:58,000 --> 00:16:58,958 Bis morgen dann. 223 00:17:10,375 --> 00:17:11,541 Das ist nicht gut. 224 00:17:20,750 --> 00:17:24,125 Wir verwahren Ihre Mutter heute in der Leichenhalle. 225 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 Vielen Dank. 226 00:17:41,875 --> 00:17:44,291 Wir fahren heim und kommen morgen wieder. 227 00:17:45,708 --> 00:17:47,416 Du hilfst bei der Beerdigung? 228 00:17:50,583 --> 00:17:51,958 Muss ich doch, oder? 229 00:17:52,625 --> 00:17:54,250 Noch sind wir eine Familie. 230 00:17:58,000 --> 00:17:59,541 Kümmer dich endlich drum. 231 00:18:02,541 --> 00:18:03,500 Ja, ich weiß. 232 00:18:39,541 --> 00:18:41,083 -Ja? -Wo bist du gerade? 233 00:18:41,958 --> 00:18:44,875 Gerade? Aihara Hall. 234 00:18:44,958 --> 00:18:45,833 Okay. 235 00:18:45,916 --> 00:18:48,250 Wir sind gleich da. Warte am Eingang. 236 00:18:48,833 --> 00:18:50,666 -Aber… -Es geht um die Bestechungen. 237 00:18:50,750 --> 00:18:55,166 Mo… Moment. Hat das nicht bis morgen Zeit? 238 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 Wir sind jetzt da. Komm raus. 239 00:19:02,666 --> 00:19:04,250 -Hier ist es. -Ja. 240 00:19:18,083 --> 00:19:19,041 Das ist es. 241 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 Ja. 242 00:19:35,416 --> 00:19:36,250 Scheiße. 243 00:19:37,250 --> 00:19:38,166 Kudo! 244 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 Alles in Ordnung? 245 00:19:44,041 --> 00:19:44,875 Absolut. 246 00:19:46,625 --> 00:19:49,000 Das mit deiner Mutter tut mir leid. 247 00:19:50,583 --> 00:19:52,583 Danke. Was ist mit dem Inspektor? 248 00:19:52,666 --> 00:19:55,916 Der Inspektor will morgen mit dir sprechen. 249 00:19:56,000 --> 00:19:57,791 Komm direkt zur Wache. 250 00:19:57,875 --> 00:19:59,958 Vielleicht wissen sie von Senba. 251 00:20:00,041 --> 00:20:03,500 Der Boss war bloß ein Kunde meiner Mutter. 252 00:20:03,583 --> 00:20:04,666 Das reicht aus. 253 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 Moment mal, Boss. 254 00:20:06,375 --> 00:20:08,916 Nicht nur ich wurde bestochen, okay? 255 00:20:09,541 --> 00:20:12,875 -Es ging um etwas Neues. -Aber das reicht weit zurück. 256 00:20:12,958 --> 00:20:14,916 Was hast du mit dem Geld gemacht? 257 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Boss. 258 00:20:19,583 --> 00:20:22,375 -Die Verkehrsabteilung hat angerufen. -Hey… 259 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 Kudo wollte bei einer Kontrolle den Kofferraum nicht öffnen. 260 00:20:26,458 --> 00:20:27,333 Was? 261 00:20:29,125 --> 00:20:32,666 -Da ist hoffentlich nichts Illegales drin. -Natürlich nicht! 262 00:20:32,750 --> 00:20:36,583 Er fuhr ohne Kontrolle weg und sagte, seine Mutter wäre gestorben. 263 00:20:36,666 --> 00:20:38,166 Das ist doch lächerlich. 264 00:20:38,750 --> 00:20:40,208 Die Verkehrsabteilung… 265 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 Sie haben mich beschuldigt. 266 00:20:52,708 --> 00:20:53,541 Aufmachen. 267 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Jawohl. 268 00:21:22,166 --> 00:21:24,916 Meine Mutter ist heute gestorben. 269 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Machen Sie mal halblang, ja? 270 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 Das kotzt mich echt an. 271 00:21:30,041 --> 00:21:31,583 Das tut mir wirklich leid. 272 00:21:56,333 --> 00:21:58,375 Ganz ruhig. 273 00:22:25,541 --> 00:22:28,541 SCHEIDUNGSANTRAG 274 00:22:36,791 --> 00:22:39,791 30. DEZEMBER 275 00:23:08,333 --> 00:23:09,875 Bitte halten Sie an. 276 00:23:09,958 --> 00:23:12,625 Die Ampel war rot. Fahren Sie bitte links ran. 277 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Guten Tag. 278 00:23:21,833 --> 00:23:22,666 Also… 279 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 Das war eine rote Ampel. 280 00:23:31,750 --> 00:23:32,791 Ihre Mutter? 281 00:24:08,416 --> 00:24:10,666 Ein gefährlicher Parkplatz, oder? 282 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Nicht? 283 00:24:13,541 --> 00:24:14,375 Idiot. 284 00:24:22,250 --> 00:24:23,291 Was? 285 00:24:32,458 --> 00:24:34,791 Verzeihung. Es geht um Kudo. 286 00:24:35,458 --> 00:24:36,500 Was denn? 287 00:24:37,208 --> 00:24:40,333 Er hat einen Unfall verursacht, aber er ist unterwegs. 288 00:24:41,583 --> 00:24:43,500 Was zum Teufel macht er denn? 289 00:24:44,750 --> 00:24:45,625 Verzeihung. 290 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 Hey! 291 00:25:10,625 --> 00:25:11,791 Beeil dich! 292 00:25:11,875 --> 00:25:13,375 Was ist das für ein Auto? 293 00:25:13,458 --> 00:25:14,291 Gemietet. 294 00:25:15,000 --> 00:25:16,250 Meins wird repariert. 295 00:25:25,291 --> 00:25:26,125 Komm schon. 296 00:25:28,875 --> 00:25:30,041 Verzeihung. 297 00:25:37,625 --> 00:25:38,458 Geh schon. 298 00:25:41,583 --> 00:25:42,916 Ich lasse euch allein. 299 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 Sie sind wohl derjenige, der Kontakt zur Senba-Gruppe hat. 300 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 Na ja… 301 00:26:02,125 --> 00:26:03,458 Wissen Sie… 302 00:26:03,541 --> 00:26:04,416 Schon gut. 303 00:26:06,458 --> 00:26:08,041 So etwas passiert. 304 00:26:09,291 --> 00:26:10,125 Was? 305 00:26:10,958 --> 00:26:14,666 Etwas Geld, um ein Auge zuzudrücken. Das ist alles, oder? 306 00:26:16,458 --> 00:26:17,416 Keine Sorge. 307 00:26:17,958 --> 00:26:19,958 Wenn es das ist, vertusche ich es. 308 00:26:24,958 --> 00:26:25,791 Ich finde, 309 00:26:26,833 --> 00:26:29,708 man braucht solche Leute in einer Organisation. 310 00:26:30,875 --> 00:26:34,000 Vieles in dieser Welt kann nicht sauber gelöst werden. 311 00:26:36,041 --> 00:26:36,875 Ja. 312 00:26:38,875 --> 00:26:40,000 Aber, Herr Kudo… 313 00:26:43,250 --> 00:26:46,250 …Sie verstecken noch etwas, oder? 314 00:26:48,583 --> 00:26:50,958 Wurden Sie in etwas reingezogen? 315 00:26:53,583 --> 00:26:56,791 -Nein… -Wir beobachten das Verhalten von Leuten. 316 00:26:56,875 --> 00:27:00,416 Als ich sagte, ich vertusche es, wirkten Sie nicht erleichtert. 317 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 Das heißt, es gibt ein anderes Problem, oder? 318 00:27:06,166 --> 00:27:07,000 Nein, ich… 319 00:27:09,875 --> 00:27:11,541 -Nein. -Herr Kudo. 320 00:27:13,250 --> 00:27:14,958 Bitte reden Sie mit mir. 321 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Ich kann Ihnen helfen. 322 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 Es ist wirklich nichts. 323 00:27:27,666 --> 00:27:28,833 Sind Sie sicher? 324 00:27:33,291 --> 00:27:34,166 Ja. 325 00:27:39,375 --> 00:27:41,708 Verstehe. Das freut mich. 326 00:27:47,416 --> 00:27:48,875 Was ist da drin los? 327 00:27:48,958 --> 00:27:50,416 Das dauert ganz schön. 328 00:27:50,500 --> 00:27:53,583 -Und wenn er Sie erwähnt? -Danke fürs Warten. 329 00:27:55,500 --> 00:27:58,666 Es besteht kein Grund zur Sorge. 330 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 Ich gebe meinen Vorgesetzten Bescheid. 331 00:28:01,583 --> 00:28:03,708 Ich gehe dann. Einen guten Rutsch. 332 00:28:04,541 --> 00:28:06,666 -Danke für Ihr Kommen. -Danke. 333 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 Ein Glück… 334 00:28:19,333 --> 00:28:20,375 Was hat er denn? 335 00:28:20,458 --> 00:28:23,458 AIHARA HALL 336 00:28:34,750 --> 00:28:37,458 Wir schließen nun den Deckel. 337 00:28:37,541 --> 00:28:39,583 Möchten Sie sie noch einmal sehen? 338 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 Wir schließen nun den Deckel. 339 00:28:59,958 --> 00:29:04,250 Die Zeremonie kann in einem Zenmyoji-Tempel gehalten werden. 340 00:29:07,375 --> 00:29:09,208 Eine Beerdigung an Silvester. 341 00:29:10,125 --> 00:29:14,333 Im neuen Jahr wäre die Beerdigung erst viel später möglich. 342 00:29:14,416 --> 00:29:18,000 Nach der Beerdigung in Zenmyoji 343 00:29:18,083 --> 00:29:21,958 wird die Leiche im Krematorium eingeäschert. 344 00:29:24,125 --> 00:29:25,166 Eingeäschert? 345 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 Wissen Sie, wo Zenmyoji ist? 346 00:29:32,666 --> 00:29:33,875 Hier ist eine Karte. 347 00:29:33,958 --> 00:29:35,041 Vielen Dank. 348 00:29:40,583 --> 00:29:43,208 Haben Sie schon Einladungen verschickt? 349 00:29:47,208 --> 00:29:48,041 Hey. 350 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 Hey! 351 00:30:28,791 --> 00:30:30,541 Das sind tolle Nachrichten! 352 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 Der Haupttrauerredner lässt die Totenkerze brennen, 353 00:30:34,208 --> 00:30:36,875 anstatt eine offizielle Zeremonie abzuhalten. 354 00:30:38,000 --> 00:30:39,833 Du bleibst heute Nacht hier? 355 00:30:39,916 --> 00:30:42,875 Sie war alleinerziehend. Ich war ihr einziges Kind. 356 00:30:42,958 --> 00:30:43,791 Schon okay. 357 00:30:43,875 --> 00:30:46,500 Also kommt Papa nicht mit nach Hause? 358 00:30:46,583 --> 00:30:49,083 Heute Nacht bleibt Papa bei Oma. 359 00:30:49,166 --> 00:30:50,708 Dann bleibe ich auch. 360 00:30:50,791 --> 00:30:52,125 Das geht nicht, Mina. 361 00:30:53,250 --> 00:30:54,958 Papa macht das schon, ja? 362 00:30:55,958 --> 00:30:57,416 Gehen wir, Mina. 363 00:30:58,500 --> 00:30:59,625 Sei pünktlich. 364 00:30:59,708 --> 00:31:00,708 Ja. 365 00:31:01,250 --> 00:31:02,083 Tschüss. 366 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Na komm. 367 00:33:57,916 --> 00:34:00,500 Tut mir leid, Mama. Es tut mir so leid. 368 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 Es tut mir leid. 369 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 Alles ist gut. 370 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 Mama… 371 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 Es tut mir so leid. 372 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Verzeihung. 373 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 Guten Abend. 374 00:35:14,916 --> 00:35:16,083 Ja, genau. 375 00:35:18,541 --> 00:35:19,375 Mist! 376 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 Hier ist es. 377 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 Warum? 378 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 Das war viel zu früh. 379 00:35:53,291 --> 00:35:54,125 Verzeihung. 380 00:35:54,833 --> 00:35:57,458 -Ich dachte, ich wäre allein. -Ach was… 381 00:35:58,083 --> 00:36:00,458 Wir sind einfach so reingeplatzt. 382 00:36:00,541 --> 00:36:01,458 Entschuldigung. 383 00:36:02,708 --> 00:36:03,541 Schon gut. 384 00:36:03,625 --> 00:36:04,541 Ähm… 385 00:36:05,250 --> 00:36:06,083 Wir… 386 00:36:06,708 --> 00:36:08,791 Wir wollen das Trockeneis ersetzen. 387 00:36:10,166 --> 00:36:11,125 Trockeneis? 388 00:36:12,416 --> 00:36:14,875 Das Trockeneis im Sarg. 389 00:36:14,958 --> 00:36:15,791 Oh. 390 00:36:16,750 --> 00:36:17,666 Das Trockeneis. 391 00:36:18,958 --> 00:36:19,791 Also dann. 392 00:36:23,208 --> 00:36:27,541 Dürfte ich das Trockeneis wechseln? 393 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 -Was? -Was? 394 00:36:29,041 --> 00:36:30,791 Als letzte Geste. 395 00:36:32,250 --> 00:36:34,166 Ich würde das gern machen. 396 00:36:38,708 --> 00:36:39,666 Verstehe. 397 00:36:41,208 --> 00:36:42,041 Bitte. 398 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Ja. 399 00:36:53,125 --> 00:36:55,291 -Man muss erst… -Nicht nötig. 400 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 Ich kann das. 401 00:36:57,291 --> 00:36:58,333 Natürlich. 402 00:37:02,041 --> 00:37:03,333 -Zuerst… -Nicht nötig. 403 00:37:03,833 --> 00:37:06,375 Zuerst auf dem Bauch und auf der Brust. 404 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 -Auf dem Bauch und der Brust. -Ja. 405 00:37:08,500 --> 00:37:09,375 Bauch und… 406 00:37:30,083 --> 00:37:33,083 TOUCH ID ODER ZUGANGSCODE EINGEBEN 407 00:37:43,041 --> 00:37:43,875 Guten Abend. 408 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 Herr Senba, was tun Sie hier? 409 00:37:48,125 --> 00:37:50,791 Ich kann schlecht zur Beerdigung kommen. 410 00:37:56,166 --> 00:37:58,500 Ich sollte Sie jetzt nicht treffen. 411 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 Weil ein Journalist herumschnüffelt? 412 00:38:03,333 --> 00:38:04,708 Ich will für sie beten. 413 00:38:13,208 --> 00:38:14,166 Darf ich sie sehen? 414 00:38:20,625 --> 00:38:22,750 Das war sicher eine Erleichterung. 415 00:38:25,041 --> 00:38:28,916 Ihre Arzt- und Pflegekosten waren bestimmt nicht ohne. 416 00:38:29,458 --> 00:38:31,333 Ich bin immer noch verschuldet. 417 00:38:33,166 --> 00:38:35,625 Kazue sagte immerzu dasselbe. 418 00:38:36,625 --> 00:38:41,291 Sie wollte nicht an so einem Ort enden wie eine Kneipenbesitzerin auf dem Land. 419 00:38:42,333 --> 00:38:47,458 Mit etwas mehr Geld, dachte sie, könnte sie ein besseres Leben führen. 420 00:38:48,750 --> 00:38:50,541 Das sagte sie bis zum Schluss. 421 00:38:51,375 --> 00:38:52,708 Ist doch egal. 422 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 Sobald man tot ist, ist alles vorbei. 423 00:39:01,375 --> 00:39:04,000 Es gibt eine Eidechse, die in der Wüste lebt. 424 00:39:07,083 --> 00:39:07,916 Was? 425 00:39:09,541 --> 00:39:14,083 Diese Wüste ist völlig karg. 426 00:39:16,583 --> 00:39:20,291 Tagsüber schafft es die Eidechse, auf dem Sand zu stehen, 427 00:39:20,958 --> 00:39:22,916 indem sie ihr Standbein wechselt. 428 00:39:24,708 --> 00:39:25,833 Der Sand ist heiß. 429 00:39:27,333 --> 00:39:31,000 Wenn es zu heiß wird, springt sie auf das andere Bein. 430 00:39:31,583 --> 00:39:33,500 Hin und her. 431 00:39:34,583 --> 00:39:39,916 Sie hält ihren Körper still und wechselt von einem Bein aufs andere, 432 00:39:41,458 --> 00:39:42,666 bis es Nacht wird. 433 00:39:47,041 --> 00:39:49,583 Es wäre klug, an einen anderen Ort zu gehen. 434 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 Doch sie bleibt dort. 435 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 Sie wechselt einfach weiter ihr Standbein. 436 00:39:58,291 --> 00:39:59,291 Bis zu ihrem Tod. 437 00:40:01,000 --> 00:40:02,500 Worauf wollen Sie hinaus? 438 00:40:06,625 --> 00:40:10,333 Willst du die Wüste verlassen? 439 00:40:12,500 --> 00:40:13,333 Was? 440 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Dafür brauchst du Geld. 441 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 Eine Menge, die groß genug ist, um dein Leben zu verändern. 442 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 Und woher kriege ich so viel Geld? 443 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 Zenmyoji. 444 00:40:27,541 --> 00:40:29,166 Die sind stinkreich. 445 00:40:32,291 --> 00:40:33,375 Zenmyoji. 446 00:40:35,375 --> 00:40:37,708 Morgen ist dort die Beerdigung. 447 00:40:39,958 --> 00:40:45,000 Ihr Haupttempel ist der größte in dieser Region. 448 00:40:47,166 --> 00:40:50,291 Sie haben enge Verbindungen zu Regierungspolitikern, 449 00:40:50,833 --> 00:40:53,375 und hochrangige Beamte besuchen sie. 450 00:40:55,583 --> 00:40:58,250 Warum die Aufregung um einen kleinen Tempel? 451 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 Sie haben hohe Spenden von diesen Beamten gesammelt. 452 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Ich weiß. 453 00:41:07,458 --> 00:41:12,541 Das ganze Geld soll in einem geheimen Tresor liegen. 454 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 Korrekt. 455 00:41:15,375 --> 00:41:16,958 Das wäre auch in Ordnung, 456 00:41:18,375 --> 00:41:22,833 wenn sie es denn richtig nutzen würden. 457 00:41:24,166 --> 00:41:25,000 Was? 458 00:41:25,666 --> 00:41:28,666 Diese hochrangigen Beamten benutzen den Tempel, 459 00:41:30,291 --> 00:41:33,416 um ihr schmutziges Geld zu waschen. 460 00:41:38,041 --> 00:41:40,208 Die Margen sind gewinnbringend. 461 00:41:41,625 --> 00:41:43,208 Es ist Geldwäsche. 462 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 Wie auch immer. 463 00:41:49,583 --> 00:41:52,708 Ein junger Mann namens Oda sollte das Geld bewachen, 464 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 aber er stahl welches und floh. 465 00:41:57,250 --> 00:41:58,083 Wie viel? 466 00:41:59,166 --> 00:42:01,166 Keine Ahnung, aber über 100 Mio. 467 00:42:05,625 --> 00:42:10,208 Und ich weiß, wo dieser Oda sich versteckt. 468 00:42:13,375 --> 00:42:15,166 Und was soll ich tun? 469 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 Schnapp ihn dir. 470 00:42:20,583 --> 00:42:25,625 Dann folgt die Polizei der Spur zum Tempel, 471 00:42:25,708 --> 00:42:28,166 und ich übernehme alles. 472 00:42:29,208 --> 00:42:30,041 Interesse? 473 00:42:30,125 --> 00:42:31,125 Meine Güte. 474 00:42:32,291 --> 00:42:35,125 Meine Mutter ist gerade gestorben. 475 00:42:39,125 --> 00:42:42,458 Willst du die Wüste nicht verlassen? 476 00:42:58,250 --> 00:42:59,541 -Hallo. -Hey. 477 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 31. DEZEMBER 478 00:43:02,500 --> 00:43:03,750 Seht mal. 479 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 Hajime Oda, 29 Jahre alt. 480 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 Vorbestraft wegen Cannabis-Verkaufs. 481 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 -Er ist noch so jung. -Ja. 482 00:43:11,708 --> 00:43:13,625 Prägt euch sein Gesicht gut ein. 483 00:43:29,833 --> 00:43:32,125 Das ist Oda? 484 00:43:32,875 --> 00:43:34,958 Kennen Sie ihn etwa? 485 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 Nein. 486 00:43:37,750 --> 00:43:40,083 Ich habe den Durchsuchungsbefehl. 487 00:43:41,083 --> 00:43:42,000 So schnell? 488 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 Ihr wollt doch sicher alle eine Pause. 489 00:43:44,875 --> 00:43:46,208 Erledigen wir das. 490 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 Jawohl! 491 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 Ist alles vorbereitet? 492 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 -Ja. -Ja. 493 00:44:00,750 --> 00:44:02,333 Da. Man kann es sehen. 494 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 Oh, ja. 495 00:44:27,541 --> 00:44:28,541 Warten Sie hier. 496 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 Los. Ihr geht außenrum. 497 00:44:34,041 --> 00:44:34,875 Jawohl. 498 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 Hey, Kudo! 499 00:44:45,250 --> 00:44:46,666 Nicht so auffällig! 500 00:44:46,750 --> 00:44:47,583 Ja. 501 00:44:48,208 --> 00:44:51,541 Ich glaube nicht, dass er hier ist. 502 00:44:51,625 --> 00:44:53,541 Aber der Hinweis kam von dir. 503 00:44:54,250 --> 00:44:57,583 Ich habe bloß das Gefühl, dass er nicht hier ist. 504 00:44:59,708 --> 00:45:00,833 -Los. -Ja. 505 00:45:11,416 --> 00:45:12,833 -Und? -Er ist nicht hier. 506 00:45:14,416 --> 00:45:15,250 Mist. 507 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 Sieht aus, als hatte er es eilig. 508 00:45:19,166 --> 00:45:21,083 Er wusste wohl, dass wir kommen. 509 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 1 NEUE NACHRICHT 510 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 ICH WEISS, WAS DU GETAN HAST. 511 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 DU HAST JEMANDEN UMGEBRACHT. 512 00:46:11,916 --> 00:46:13,291 DU HAST ODA UMGEBRACHT. 513 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 DU BIST EIN MÖRDER. 514 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 WER BIST DU? 515 00:46:30,333 --> 00:46:31,750 ES GIBT KEIN ENTKOMMEN. 516 00:46:31,833 --> 00:46:33,291 ICH WEISS ALLES. 517 00:46:35,333 --> 00:46:37,583 -Was machst du da? -Nichts… 518 00:46:38,458 --> 00:46:39,750 Hier ist nichts. 519 00:46:40,625 --> 00:46:42,041 Verstehe. 520 00:46:50,000 --> 00:46:50,833 Nanu? 521 00:46:51,916 --> 00:46:53,375 Ist das eine Kamera? 522 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 Hey. 523 00:46:58,416 --> 00:46:59,250 Sieh mal. 524 00:47:03,333 --> 00:47:04,708 -Hey! -Ja? 525 00:47:06,000 --> 00:47:08,750 Da ist eine Überwachungskamera. 526 00:47:08,833 --> 00:47:10,083 Ist die an? 527 00:47:11,166 --> 00:47:14,000 Sie könnte Oda bei der Flucht gefilmt haben. 528 00:47:14,083 --> 00:47:15,833 Sehen wir sie uns mal an. 529 00:47:15,916 --> 00:47:16,791 Jawohl. 530 00:47:17,583 --> 00:47:18,791 Verzeihung. 531 00:47:18,875 --> 00:47:21,875 -Dürften wir die Aufzeichnungen sehen? -Natürlich. 532 00:47:23,625 --> 00:47:24,500 Was? 533 00:47:25,500 --> 00:47:26,833 Die Qualität ist Mist. 534 00:47:27,458 --> 00:47:31,166 Wahrscheinlich eine alte Kamera, die schon ewig dort hängt. 535 00:47:34,666 --> 00:47:36,875 Ist heute nicht die Beerdigung? 536 00:47:36,958 --> 00:47:38,083 Ich habe noch Zeit. 537 00:47:38,166 --> 00:47:40,208 Und? Erkennt man was? 538 00:47:40,291 --> 00:47:41,875 Nein, nichts. 539 00:47:41,958 --> 00:47:44,125 Es ist kaum jemand vorbeigekommen. 540 00:47:47,000 --> 00:47:48,416 Moment, da war ein Auto. 541 00:47:49,166 --> 00:47:50,000 Pause. 542 00:47:51,791 --> 00:47:52,791 Da. 543 00:47:58,500 --> 00:47:59,625 -Noch mal. -Jawohl. 544 00:48:02,708 --> 00:48:04,500 Was? Was war das? 545 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 Das Auto hat abrupt gebremst. 546 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Noch mal. 547 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 -Wann war das? -Vor zwei Tagen. 548 00:48:17,416 --> 00:48:18,916 Es regnet ziemlich stark. 549 00:48:20,000 --> 00:48:22,375 -Finde das Nummernschild heraus. -Jawohl. 550 00:48:28,708 --> 00:48:30,250 -Zoom näher ran. -Jawohl. 551 00:48:31,625 --> 00:48:33,041 -Weiter. -Jawohl. 552 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 Ist das eine Drei? 553 00:48:36,333 --> 00:48:37,291 Eine Acht? 554 00:48:38,375 --> 00:48:40,000 -Acht? -Das ist eine Drei. 555 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 -Sie ist links offen. -Ja. 556 00:48:52,916 --> 00:48:54,791 Verdammt, ich erkenn's nicht! 557 00:48:54,875 --> 00:48:56,833 Das hilft uns nicht weiter. 558 00:48:56,916 --> 00:48:58,541 -Mist. -Ich gehe dann mal. 559 00:48:58,625 --> 00:49:01,291 Zur Beerdigung. Ich bin der Haupttrauerredner. 560 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 Entschuldigung, da ist er. 561 00:49:22,041 --> 00:49:24,125 -Warum kommst du so spät? -Arbeit. 562 00:49:24,208 --> 00:49:25,500 Beeil dich! 563 00:49:26,250 --> 00:49:27,541 Was fährst du da? 564 00:49:29,500 --> 00:49:30,875 Wo ist Mina? 565 00:49:30,958 --> 00:49:32,833 Dein Kollege sieht nach ihr. 566 00:49:32,916 --> 00:49:34,458 -Was? -Bedank dich später. 567 00:49:34,541 --> 00:49:35,375 Bei wem? 568 00:49:35,458 --> 00:49:36,666 Komm schon, los! 569 00:49:36,750 --> 00:49:37,583 Was? 570 00:49:37,666 --> 00:49:38,833 Beeil dich! 571 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 NUMMER UNTERDRÜCKT 572 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 Ja? 573 00:50:10,625 --> 00:50:13,625 Du bist echt entspannt für einen Mörder. 574 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 Nicht? 575 00:50:17,000 --> 00:50:17,958 Wer bist du? 576 00:50:18,541 --> 00:50:20,083 Du bist erledigt. 577 00:50:21,041 --> 00:50:22,500 Wovon sprichst du? 578 00:50:23,041 --> 00:50:24,666 Ist das ein Klingelstreich? 579 00:50:24,750 --> 00:50:26,541 Leg auf, und ich melde es. 580 00:50:27,750 --> 00:50:29,583 Ich melde den korrupten Bullen, 581 00:50:29,666 --> 00:50:32,375 der Oda überfahren und die Leiche entsorgt hat. 582 00:50:32,916 --> 00:50:35,041 Das stimmt doch, oder, Yuji Kudo? 583 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 Du… 584 00:50:41,833 --> 00:50:42,833 …hast es gesehen? 585 00:50:43,958 --> 00:50:45,875 Ja, ich habe alles gesehen. 586 00:50:47,541 --> 00:50:48,458 Also… 587 00:50:49,625 --> 00:50:52,583 Also weißt du, wo ich die Leiche vergraben habe? 588 00:50:55,500 --> 00:50:56,916 Natürlich weiß ich das. 589 00:50:59,000 --> 00:51:00,541 Du Idiot! 590 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 Ich habe gar nichts vergraben! 591 00:51:03,208 --> 00:51:05,875 Du hast nichts gesehen, richtig? 592 00:51:05,958 --> 00:51:09,458 Du redest Mist, du Idiot! Idiot! 593 00:51:17,500 --> 00:51:19,083 Leg dich nicht mit mir an! 594 00:51:19,666 --> 00:51:21,833 Du hältst dich wohl für schlau, was? 595 00:51:22,416 --> 00:51:23,291 Arschloch! 596 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Oda. 597 00:51:33,166 --> 00:51:36,333 Ich will wissen, wo Oda ist, du Bastard! 598 00:51:36,416 --> 00:51:37,625 Los, Mistkerl. 599 00:51:38,666 --> 00:51:41,958 Du hast die Leiche in den Kofferraum gelegt, nicht wahr? 600 00:51:43,000 --> 00:51:44,166 Sag es mir! 601 00:51:44,250 --> 00:51:45,958 Raus mit der Sprache! 602 00:51:46,875 --> 00:51:48,500 Wo ist er? 603 00:51:48,583 --> 00:51:50,333 Sag es mir! 604 00:51:50,416 --> 00:51:52,083 Spuck's aus! 605 00:52:07,750 --> 00:52:09,875 Hör mir gut zu. 606 00:52:13,416 --> 00:52:16,791 Wenn du ihn nicht auslieferst, verschwindet deine Tochter. 607 00:52:18,166 --> 00:52:19,500 Bring ihn zu mir. 608 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 Heute um 17 Uhr. 609 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 Verstanden? 610 00:53:23,791 --> 00:53:25,875 Sie sind mit der Mailbox verbunden. 611 00:53:26,500 --> 00:53:27,875 Bitte hinterlassen Sie… 612 00:53:27,958 --> 00:53:30,416 28. DEZEMBER 613 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 …die Eins, um die Aufnahme zu beenden. 614 00:53:33,333 --> 00:53:36,500 Um Ihre Nachricht zu überprüfen oder zu ändern, 615 00:53:36,583 --> 00:53:38,125 drücken Sie bitte #. 616 00:53:39,708 --> 00:53:41,250 Oda, geh an dein Handy. 617 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 Ich gebe dir noch eine Chance. 618 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 Ihre Nachricht wurde… 619 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 Mistkerl. 620 00:53:54,375 --> 00:53:55,625 Oda, dieser Idiot. 621 00:53:55,708 --> 00:53:58,958 Er wusste wohl nichts von der Fingerabdruck-Sperre. 622 00:54:00,375 --> 00:54:02,916 Dabei geht nur Ihr Fingerabdruck, Yazaki. 623 00:54:11,541 --> 00:54:12,375 Verzeihung. 624 00:54:14,875 --> 00:54:15,708 Verzeihung. 625 00:54:25,000 --> 00:54:27,625 Also ist Oda mit dem Schlüssel geflohen? 626 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Ja. 627 00:54:29,041 --> 00:54:31,458 Aber er hat das Geld nicht genommen. 628 00:54:32,375 --> 00:54:34,833 -Genau. -Dann ist es ganz einfach. 629 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 Du fängst Oda und holst den Schlüssel zurück, richtig? 630 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Ja. 631 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 Aber das muss vor Ende des Jahres passieren. 632 00:54:44,166 --> 00:54:47,458 Ich versprach, das Geld zu Jahresbeginn zu übergeben. 633 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 Das ist ein wichtiger Kunde, verstehst du? 634 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 Natürlich. 635 00:54:52,083 --> 00:54:55,208 -Finde ihn. Zur Not mit der Yakuza. -Jawohl. 636 00:54:55,291 --> 00:54:56,666 Und blamier mich nicht. 637 00:54:58,875 --> 00:55:02,083 Ab morgen bist du schließlich mein Sohn. 638 00:55:04,791 --> 00:55:05,666 Jawohl. 639 00:55:05,750 --> 00:55:09,541 Und wegen der Bestechung auf der Aihara-Wache. 640 00:55:09,625 --> 00:55:10,958 Ignorier es einfach. 641 00:55:11,041 --> 00:55:14,458 Diese armen Schlucker wollen sich nur was dazuverdienen. 642 00:55:20,875 --> 00:55:22,000 Sieh an. 643 00:55:22,583 --> 00:55:26,583 Sollte mich wirklich jemand von der Zentrale besuchen? 644 00:55:26,666 --> 00:55:29,750 Hajime Oda, 29 Jahre alt. Wir müssen ihn finden. 645 00:55:29,833 --> 00:55:33,125 Ihr müsst ganz schön in der Klemme stecken, 646 00:55:33,208 --> 00:55:36,083 wenn ihr zu einem Yakuza kommt, der kurz vor der Rente steht. 647 00:55:36,166 --> 00:55:38,583 Wir brauchen ihn bis zum Jahresende. 648 00:55:41,625 --> 00:55:43,375 Wie viel zahlt ihr dafür? 649 00:55:44,208 --> 00:55:45,125 Zehn Millionen. 650 00:55:46,833 --> 00:55:49,416 Zehn Millionen Yen für einen jungen Ganoven. 651 00:55:50,166 --> 00:55:51,875 Was hat er denn angestellt? 652 00:55:53,041 --> 00:55:55,125 Stellen Sie bitte keine Fragen. 653 00:55:59,250 --> 00:56:00,083 Natürlich. 654 00:56:01,541 --> 00:56:02,750 Wir finden ihn. 655 00:56:07,958 --> 00:56:09,166 Willkommen zu Hause. 656 00:56:09,875 --> 00:56:10,916 Ich bin zurück. 657 00:56:18,666 --> 00:56:20,416 Es ist fast fertig. 658 00:56:20,500 --> 00:56:21,333 Okay. 659 00:56:25,416 --> 00:56:27,375 Du hast Papa heute getroffen? 660 00:56:27,875 --> 00:56:28,708 Hm? 661 00:56:29,375 --> 00:56:30,375 Er hat angerufen. 662 00:56:31,416 --> 00:56:33,750 Er sagte, du würdest hart arbeiten. 663 00:56:33,833 --> 00:56:36,625 Ja, zurzeit ist viel los. 664 00:56:47,541 --> 00:56:49,583 DU HAST NOCH ZEIT. 665 00:56:49,666 --> 00:56:51,541 SAG ES MIR. 666 00:56:51,625 --> 00:56:53,125 -Bitte sehr. -Danke. 667 00:56:54,625 --> 00:56:55,500 Ist irgendwas? 668 00:56:56,416 --> 00:56:57,375 Nein, nichts. 669 00:56:58,500 --> 00:56:59,541 Ach ja. 670 00:57:00,375 --> 00:57:03,083 Ich habe was für die Zeremonie geschrieben. 671 00:57:03,166 --> 00:57:05,000 -Willst du es hören? -Klar. 672 00:57:05,083 --> 00:57:06,250 Iss ruhig schon. 673 00:57:09,833 --> 00:57:10,916 Okay. 674 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 "Lieber Papa, liebe Mama. 675 00:57:18,166 --> 00:57:22,083 Danke, dass ihr mich großgezogen habt. 676 00:57:23,291 --> 00:57:27,666 Als Einzelkind wollte ich immer Geschwister haben. 677 00:57:28,708 --> 00:57:31,625 Aber jetzt weiß ich, dass ich Glück hatte. 678 00:57:33,875 --> 00:57:37,375 Denn so hatte ich all eure Liebe nur für mich…" 679 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 1 NEUE NACHRICHT ODA 680 00:57:38,875 --> 00:57:42,041 DU BIST AM ARSCH, WENN DU DAS GELD NICHT KRIEGST, HM? 681 00:57:42,125 --> 00:57:43,708 GESCHIEHT DIR RECHT 682 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 "Papa, als ich so krank war, 683 00:57:48,541 --> 00:57:50,916 kamst du mich jede Woche besuchen, 684 00:57:51,833 --> 00:57:53,166 trotz deiner Arbeit. 685 00:57:54,250 --> 00:57:56,458 Das hat mich so gefreut." 686 00:57:56,541 --> 00:57:58,000 WIR HABEN… 687 00:57:58,083 --> 00:58:01,041 "Heute ändert sich mein Name…" 688 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 WIR HABEN VIEL FÜR DICH GETAN 689 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 "…zu Yukiko Yazaki." 690 00:58:06,000 --> 00:58:07,750 UND MICH FÜR DUMM VERKAUFT 691 00:58:07,833 --> 00:58:10,666 "Ich werde immer eure Tochter bleiben. 692 00:58:13,041 --> 00:58:14,750 Für immer und ewig." 693 00:58:14,833 --> 00:58:16,750 MAN ERNTET, WAS MAN SÄT DAS WAR'S 694 00:58:16,833 --> 00:58:21,583 "Ich bin dankbar für alles, was ihr für mich getan habt." 695 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 DEINE HOCHZEIT IST MORGEN, ODER? 696 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 "Danke." 697 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 ICH HOFFE, DU WIRST GLÜCKLICH HAHA 698 00:58:34,250 --> 00:58:35,208 Wie rührend. 699 00:59:10,583 --> 00:59:11,708 Ganz schön frisch. 700 00:59:12,375 --> 00:59:14,166 Gerade jetzt zu heiraten… 701 00:59:14,250 --> 00:59:15,958 DIE TÜR GEHT NUR MIT MIR AUF. 702 00:59:16,041 --> 00:59:18,125 Niemand heiratet nach dem 28. 703 00:59:18,208 --> 00:59:19,708 GIB ENDLICH AUF. 704 00:59:19,791 --> 00:59:22,791 -Nicht, wenn du vernünftig bist. -Stimmt. 705 00:59:22,875 --> 00:59:25,875 Nur die Elite kommt jetzt mit einer Hochzeit davon. 706 00:59:25,958 --> 00:59:29,208 Generaldirektor Uematsu ist die einzige Elite hier. 707 00:59:29,291 --> 00:59:33,083 Er bandelt ernsthaft mit seiner einzigen Tochter an? 708 00:59:33,166 --> 00:59:36,166 Er braucht wohl dringend eine Beförderung. 709 00:59:50,125 --> 00:59:51,208 Wie läuft es? 710 00:59:51,291 --> 00:59:52,625 Sie suchen nach ihm. 711 00:59:53,875 --> 00:59:56,666 Ein Hund, der beißt, muss eingeschläfert werden. 712 00:59:57,333 --> 00:59:59,291 Du weißt, was mit Oda zu tun ist? 713 01:00:00,041 --> 01:00:01,833 -Ja. Ja. -Sicher? 714 01:00:02,791 --> 01:00:05,458 -Verzeihen Sie die Störung, Herr Yazaki. -Ja. 715 01:00:05,541 --> 01:00:09,958 Es werden Handabdruck-Kunstwerke von Braut und Bräutigam angefertigt. 716 01:00:10,041 --> 01:00:11,041 Ihre Hand, bitte. 717 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Meine Hand? 718 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 -Ach ja, stimmt. -Ja. 719 01:00:14,166 --> 01:00:15,291 So? 720 01:00:15,375 --> 01:00:19,250 Wir nehmen den Abdruck der Braut, sobald Sie beide umgezogen sind. 721 01:00:19,333 --> 01:00:21,083 -Danke. -Wie schön. 722 01:00:21,166 --> 01:00:22,791 Eine schöne Erinnerung. 723 01:00:22,875 --> 01:00:24,625 -Meine auch? -Nicht nötig. 724 01:00:24,708 --> 01:00:25,625 Nicht? 725 01:00:25,708 --> 01:00:27,583 Gut, ich mache ihn hierhin. 726 01:00:27,666 --> 01:00:28,583 -Danke. -Ja. 727 01:00:29,333 --> 01:00:31,333 Entschuldigen Sie die Störung. 728 01:00:31,416 --> 01:00:34,458 Es ist Zeit für ein besonderes Event. 729 01:00:39,958 --> 01:00:42,625 Wir erschaffen ein Kunstwerk eurer Handabdrücke, 730 01:00:42,708 --> 01:00:45,375 als Zeichen eurer unendlichen Liebe. 731 01:00:50,041 --> 01:00:52,500 Die Bedeutung dieses Kunstwerks ist, 732 01:00:53,083 --> 01:00:55,083 dass das Paar jedes Glück teilt 733 01:00:55,875 --> 01:00:58,125 und Schwierigkeiten überwindet. 734 01:00:58,916 --> 01:01:01,875 Zuerst bitte die Braut, Yukiko. 735 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 Und jetzt der Bräutigam, Takayuki, bitte. 736 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 Vielen Dank. 737 01:01:26,416 --> 01:01:29,666 Kommt bitte alle nach vorn, und wir machen ein Foto. 738 01:01:47,166 --> 01:01:48,875 Hallo, Herr Yazaki. 739 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 Oda könnte unterwegs sein. Ich bin bald da. 740 01:01:51,583 --> 01:01:52,708 Wirklich? 741 01:01:52,791 --> 01:01:53,625 Ja. 742 01:01:54,458 --> 01:01:55,666 Er ist schon da. 743 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 GELADEN 744 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 GELÖSCHT 745 01:02:01,750 --> 01:02:03,416 Ich hab's geschafft. 746 01:02:03,500 --> 01:02:04,833 -Hast du? -Ja. 747 01:02:06,000 --> 01:02:09,375 Jetzt können Sie den Tresor nicht mehr öffnen. 748 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Und das ganze Geld ist da drin. 749 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Sie sind am Arsch. Lassen sie Sie wohl am Leben? 750 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 -Was… -Hey, Oda. 751 01:02:17,458 --> 01:02:20,291 -Hm? -Ist dir klar, was du getan hast? 752 01:02:23,166 --> 01:02:24,041 Herr Yazaki. 753 01:02:24,833 --> 01:02:26,041 Sie sind erledigt. 754 01:02:27,291 --> 01:02:28,416 Nehmen Sie das! 755 01:02:28,500 --> 01:02:29,875 Sie Trottel! 756 01:02:35,291 --> 01:02:36,458 Bist du bescheuert? 757 01:02:38,583 --> 01:02:39,958 Was tust du da? 758 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 Tut mir leid. 759 01:02:42,208 --> 01:02:45,541 Ohne das Geld bin ich erledigt. 760 01:02:45,625 --> 01:02:47,125 Und du natürlich auch. 761 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 -Ja. -Verstanden? 762 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Tut mir leid. 763 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 Das wird schon. Beruhige dich. 764 01:02:57,166 --> 01:02:58,000 Jawohl. 765 01:02:58,583 --> 01:02:59,541 -Du… -Ja. 766 01:02:59,625 --> 01:03:00,833 -Du findest Oda… -Ja. 767 01:03:00,916 --> 01:03:02,416 -…erledigst ihn… -Ja. 768 01:03:02,500 --> 01:03:04,333 -…und gibst mir den Schlüssel. -Ja. 769 01:03:04,833 --> 01:03:06,833 -Das kriegst du hin, oder? -Ja. 770 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 Sehr gut. 771 01:03:10,083 --> 01:03:11,750 -Ja. -Papa! 772 01:03:13,916 --> 01:03:17,333 -Einer der Gäste will ein Foto mit dir. -Ich komme sofort. 773 01:03:26,291 --> 01:03:27,250 Bis heute Abend. 774 01:03:29,041 --> 01:03:29,875 Verstanden? 775 01:03:30,375 --> 01:03:31,208 Ja. 776 01:03:47,666 --> 01:03:48,500 Ja? 777 01:03:48,583 --> 01:03:50,250 Hier ist Senba. 778 01:03:50,333 --> 01:03:53,125 Das Glück scheint auf deiner Seite zu sein. 779 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 Meine Jungs haben Odas Versteck gefunden. 780 01:04:01,791 --> 01:04:02,833 Wirklich? 781 01:04:02,916 --> 01:04:05,750 Oda hat nebenbei Drogen verkauft. 782 01:04:06,333 --> 01:04:10,791 Er nutzte ein Mädchen aus einem Klub, um seine Sachen zu verticken. 783 01:04:10,875 --> 01:04:15,041 Wir folgten ihr und fanden sein Versteck. 784 01:04:15,125 --> 01:04:16,541 Das freut mich zu hören. 785 01:04:17,833 --> 01:04:19,125 Wo ist sein Versteck? 786 01:04:20,000 --> 01:04:20,833 Ich sag's dir. 787 01:04:21,958 --> 01:04:25,083 Aber zehn Millionen sind nicht wirklich genug. 788 01:04:27,125 --> 01:04:28,083 Was? 789 01:04:28,166 --> 01:04:31,166 Ich habe das mal überprüfen lassen. 790 01:04:31,250 --> 01:04:32,833 Das ist eine Menge. 791 01:04:33,666 --> 01:04:37,416 Das ist ein großer Haufen, um den es da geht. 792 01:04:38,291 --> 01:04:39,333 Wer war es? 793 01:04:39,416 --> 01:04:41,083 Als Bezahlung fürs Finden 794 01:04:41,791 --> 01:04:42,875 hundert Millionen? 795 01:04:43,458 --> 01:04:45,833 Wie wäre es mit 100 Millionen? 796 01:04:49,666 --> 01:04:52,291 Wenn Oda es nimmt, bleibt nichts. 797 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 Keine Sorge, darum haben wir uns gekümmert. 798 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 Was wird das? 799 01:05:34,041 --> 01:05:35,500 Hey, was ist hier los? 800 01:05:35,583 --> 01:05:37,583 So war das nicht abgemacht! 801 01:05:46,875 --> 01:05:48,458 Oda, du bist zu spät. 802 01:06:00,375 --> 01:06:01,208 Wo ist Oda? 803 01:06:11,250 --> 01:06:13,333 Holt er das Geld? 804 01:06:19,333 --> 01:06:20,166 Sag es mir! 805 01:06:28,333 --> 01:06:30,958 Kommt er hierher zurück? 806 01:06:47,250 --> 01:06:48,166 Hey, Mayuko. 807 01:06:48,250 --> 01:06:49,291 Es bringt nichts. 808 01:06:49,833 --> 01:06:51,291 Die Senba-Gruppe war da. 809 01:06:51,791 --> 01:06:53,583 Mir wurde was anderes erzählt. 810 01:06:54,708 --> 01:06:56,125 Ich wurde reingelegt. 811 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 Hey, was ist los? 812 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 Oda. 813 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 Es war dumm, dir zu vertrauen. 814 01:07:14,791 --> 01:07:16,625 Dein Tod dient als Bezahlung. 815 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 Ernsthaft? 816 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 Ja. 817 01:07:29,416 --> 01:07:30,416 Du… 818 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 Scheiße. 819 01:07:52,625 --> 01:07:53,583 Du Mistkerl! 820 01:07:56,666 --> 01:07:57,875 Bleib hier! 821 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 Du Scheißkerl! 822 01:08:22,833 --> 01:08:24,625 Hey! 823 01:08:28,250 --> 01:08:31,791 Was soll das? Hey! 824 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 POLIZEI 825 01:08:59,500 --> 01:09:00,625 Hey, warte! 826 01:09:00,708 --> 01:09:01,666 Nein… 827 01:09:04,083 --> 01:09:05,625 Er ist mit ihm abgehauen. 828 01:09:07,083 --> 01:09:09,500 Verdammte Scheiße! 829 01:09:09,583 --> 01:09:10,750 Scheiße! 830 01:09:32,250 --> 01:09:33,375 Was macht er da? 831 01:09:49,750 --> 01:09:53,000 Guten Abend. Kaji von der Verkehrsabteilung in Aihara. 832 01:09:53,083 --> 01:09:55,416 Kriminalbeamter Kudo vom selben Revier. 833 01:09:57,083 --> 01:09:58,041 Kriminalbeamter? 834 01:09:58,666 --> 01:10:00,208 Von der Wache in Aihara? 835 01:10:12,375 --> 01:10:14,750 -Yazaki vom Inspektionsbüro. -Danke fürs Kommen. 836 01:10:14,833 --> 01:10:16,625 Ja, besonders zu dieser Zeit. 837 01:10:16,708 --> 01:10:17,541 Natürlich. 838 01:10:17,625 --> 01:10:19,833 Glückwunsch zu Ihrer Hochzeit. 839 01:10:21,208 --> 01:10:22,958 Das war Kudo. 840 01:10:23,041 --> 01:10:26,083 Er ist verhindert wegen der Beerdigung. 841 01:10:26,166 --> 01:10:28,333 Er sagte, er käme morgen früh. 842 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Verstehe. 843 01:10:35,583 --> 01:10:38,583 POLIZEIWACHE AIHARA 844 01:10:56,208 --> 01:10:57,041 Also… 845 01:11:00,750 --> 01:11:03,458 Der Kriminalbeamte hat die Leiche weggeschafft, 846 01:11:03,541 --> 01:11:05,666 und du weißt nicht, wo sie ist? 847 01:11:05,750 --> 01:11:06,583 Ja. 848 01:11:07,291 --> 01:11:11,458 Aber ich treffe ihn morgen früh, überzeuge ihn und kriege sie zurück. 849 01:11:11,958 --> 01:11:13,166 Es tut mir leid. 850 01:11:13,750 --> 01:11:15,750 Wie blöd kann man sein? 851 01:11:19,125 --> 01:11:21,458 Was bist du nur für ein Versager? 852 01:11:22,125 --> 01:11:25,041 Ich schäme mich! 853 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 Dafür, dass ich jemanden wie dich aufgenommen habe! 854 01:11:30,250 --> 01:11:34,375 Du hast die Sonderbehandlung bekommen, weil ich dachte, du wärst loyal. 855 01:11:35,041 --> 01:11:36,916 Aber du bist ein Nichtsnutz! 856 01:11:41,125 --> 01:11:43,375 Das mit meiner Tochter war ein Fehler. 857 01:11:44,291 --> 01:11:46,208 Ich dachte, du wärst nützlicher. 858 01:11:47,708 --> 01:11:48,916 Aber es reicht mir. 859 01:11:52,291 --> 01:11:54,666 Verlass meine Tochter Anfang des Jahres. 860 01:11:56,083 --> 01:11:58,416 Und vergiss deine Beförderung. 861 01:12:01,708 --> 01:12:03,416 Das war's für dich. 862 01:12:33,541 --> 01:12:34,541 Uematsu. 863 01:12:41,208 --> 01:12:42,500 Yazaki… 864 01:13:56,500 --> 01:13:57,625 IN TRAUER 865 01:14:02,000 --> 01:14:02,875 Also wirklich… 866 01:14:05,041 --> 01:14:06,833 Was ist mit deinem Gesicht? 867 01:14:15,708 --> 01:14:16,583 Was ist? 868 01:14:20,750 --> 01:14:21,833 Das wäre alles. 869 01:14:21,916 --> 01:14:23,916 -Jawohl. -Oh, Herr Kugayama. 870 01:14:25,083 --> 01:14:25,916 Das Auto… 871 01:14:26,625 --> 01:14:29,666 -Was ist damit? -Das ist von einer anderen Kamera. 872 01:14:38,333 --> 01:14:39,250 Was meinst du? 873 01:14:41,333 --> 01:14:44,416 Keine Sorge, ich bringe Mina nach der Beerdigung zurück. 874 01:14:44,500 --> 01:14:47,208 Ich soll mir keine Sorgen machen? 875 01:14:48,500 --> 01:14:51,125 Sie haben Mina also entführt? 876 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 Antworte mir! 877 01:14:55,125 --> 01:14:56,750 Wie gesagt, keine Sorge. 878 01:14:56,833 --> 01:14:58,833 -Das wird schon. -Was ist hier los? 879 01:15:01,958 --> 01:15:03,083 Was soll das alles? 880 01:15:05,041 --> 01:15:06,041 Warum? 881 01:15:07,958 --> 01:15:10,791 Warum passiert dir immer so was? 882 01:15:18,416 --> 01:15:22,208 Wenn Mina etwas zustößt, werde ich dir das nie verzeihen. 883 01:15:55,125 --> 01:15:57,500 Seine arme Frau. Und das zu dieser Zeit. 884 01:16:02,375 --> 01:16:04,250 Wir tragen den Sarg nun raus. 885 01:16:04,333 --> 01:16:06,750 -Der ist aber schwer. -Vorsicht! 886 01:16:06,833 --> 01:16:07,875 Alles okay? 887 01:16:07,958 --> 01:16:08,875 Ja. 888 01:16:08,958 --> 01:16:10,041 Er ist so schwer. 889 01:16:10,125 --> 01:16:11,125 Moment. 890 01:16:11,208 --> 01:16:13,000 Ich bin auf Schuhe getreten. 891 01:16:13,083 --> 01:16:14,166 -Schon gut. -Deine? 892 01:16:14,250 --> 01:16:15,125 Nein. 893 01:16:16,166 --> 01:16:17,166 Vorsicht, Stufe. 894 01:16:18,791 --> 01:16:19,625 Sehr gut. 895 01:16:21,416 --> 01:16:22,875 Und rein damit. 896 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 Danke. 897 01:16:29,625 --> 01:16:31,833 Familie Kudo nimmt bitte den Bus. 898 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 HEARTFUL AIHARA 899 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 1 NEUE NACHRICHT 900 01:16:54,958 --> 01:16:57,416 SPEICHERSEE AIHARA, PRÄFEKTUR AICHI 901 01:17:10,375 --> 01:17:11,208 Verzeihung. 902 01:17:11,916 --> 01:17:14,500 Ich zeige Ihnen das Wartezimmer. 903 01:17:17,750 --> 01:17:19,333 Vorsicht, Stufe. 904 01:17:21,833 --> 01:17:22,750 Hey, warte mal. 905 01:17:24,083 --> 01:17:25,333 Das ist wichtig. 906 01:17:37,750 --> 01:17:39,041 Keine Bewegung! 907 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 Polizei. 908 01:17:42,000 --> 01:17:43,708 -Es gab einen Vorfall. -Was? 909 01:17:43,791 --> 01:17:47,166 -Bringen Sie sich sofort in Sicherheit. -Was? 910 01:17:48,625 --> 01:17:50,000 Na los, Beeilung! 911 01:17:50,083 --> 01:17:51,083 Ja! 912 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 Warum haben Sie den Schalter gedrückt? 913 01:18:12,625 --> 01:18:13,458 Kudo. 914 01:18:18,166 --> 01:18:19,083 Kugayama. 915 01:18:19,583 --> 01:18:22,833 Was verheimlichst du uns? 916 01:18:24,000 --> 01:18:24,833 Was? 917 01:18:25,875 --> 01:18:28,500 Das hier ist dein Auto, oder? 918 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 Komm schon. 919 01:18:36,166 --> 01:18:37,458 Sag mir die Wahrheit. 920 01:18:44,791 --> 01:18:45,833 Später. 921 01:18:46,958 --> 01:18:47,791 Hilf mir. 922 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Was? 923 01:18:52,958 --> 01:18:53,791 Verdammt. 924 01:18:55,708 --> 01:18:56,666 Fertig? Und… 925 01:19:00,458 --> 01:19:02,666 Was ist das für eine Geschichte? 926 01:19:02,750 --> 01:19:03,791 Klingt erfunden. 927 01:19:03,875 --> 01:19:05,083 Ich wünschte es. 928 01:19:07,458 --> 01:19:10,500 -Was will er mit der Leiche? -Keine Ahnung. 929 01:19:10,583 --> 01:19:12,791 -Hast du richtig geguckt? -Was? 930 01:19:20,541 --> 01:19:21,375 Nanu? 931 01:19:28,416 --> 01:19:29,875 Er wurde erschossen. 932 01:19:29,958 --> 01:19:30,791 Was? 933 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 Er wurde erschossen, bevor du ihn überfahren hast. 934 01:19:34,958 --> 01:19:37,041 Was zum Teufel? Was ist hier los? 935 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 VERPASSTE ANRUFE MAYUKO, YAZAKI 936 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 MAYUKO 937 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Oda? 938 01:20:09,500 --> 01:20:13,041 Du lebst! Ich war so besorgt. 939 01:20:13,125 --> 01:20:16,375 Warum gehst du nicht ran? Ich dachte, du seist tot. 940 01:20:17,791 --> 01:20:19,500 Ich bin so erleichtert. 941 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 Ich habe mir Sorgen gemacht. 942 01:20:22,208 --> 01:20:23,541 Bist du in der Fabrik? 943 01:20:25,666 --> 01:20:26,750 Ich komme dorthin. 944 01:20:48,333 --> 01:20:50,958 Hey, du bist zu spät! 945 01:20:54,416 --> 01:20:55,250 Was? 946 01:20:56,041 --> 01:20:57,708 Moment, was? 947 01:20:58,291 --> 01:20:59,916 Wer seid ihr? 948 01:21:00,000 --> 01:21:02,166 Geht weg! Wer seid ihr? 949 01:21:03,791 --> 01:21:06,666 Er ist mit der Schlüsselkarte weggerannt. 950 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 Das ist sie. 951 01:21:13,083 --> 01:21:13,916 GLÜCKSBRINGER 952 01:21:14,000 --> 01:21:16,250 Darum geht es also. 953 01:21:16,333 --> 01:21:19,458 Das zweite Schloss geht nur mit seinem Finger auf. 954 01:21:22,458 --> 01:21:24,750 Deshalb wollte er die Leiche. 955 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 Ich halte das nicht aus. 956 01:21:36,083 --> 01:21:37,291 Was machst du jetzt? 957 01:21:40,583 --> 01:21:42,041 Meine Tochter befreien. 958 01:21:43,375 --> 01:21:44,500 Das ist gefährlich. 959 01:21:47,500 --> 01:21:49,166 Ich habe keine andere Wahl. 960 01:21:55,708 --> 01:21:57,583 Ich frage Awashima um Rat. 961 01:21:58,791 --> 01:22:01,416 Überleg du dir, wie du deine Tochter rettest. 962 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 Aber unternimm nichts auf eigene Faust. 963 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 Wir kriegen das irgendwie hin. 964 01:22:07,666 --> 01:22:08,541 Kugayama… 965 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 Danke. 966 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 NUMMER UNTERDRÜCKT 967 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 Ja? 968 01:22:31,333 --> 01:22:33,083 Wer ist gerade bei dir? 969 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 Das geht dich nichts an. 970 01:22:36,416 --> 01:22:38,500 Ist dir deine Tochter egal? 971 01:22:41,791 --> 01:22:43,166 Ich muss mit dir reden. 972 01:22:43,250 --> 01:22:44,666 Steig aus dem Auto. 973 01:22:55,833 --> 01:22:56,666 Was gibt es? 974 01:22:57,458 --> 01:22:59,000 Geh vom Auto weg. 975 01:22:59,083 --> 01:23:00,416 Dann sage ich es dir. 976 01:23:34,291 --> 01:23:36,625 Was… 977 01:23:36,708 --> 01:23:38,458 Was hast du getan? 978 01:23:39,875 --> 01:23:41,125 Was hast du getan? 979 01:23:42,583 --> 01:23:44,375 Komm nicht auf dumme Gedanken. 980 01:23:45,166 --> 01:23:47,125 -Du solltest mit mir reden. -Mina… 981 01:23:47,208 --> 01:23:48,125 Mina… 982 01:23:48,208 --> 01:23:50,875 Wenn Mina etwas zustößt, wirst du dafür büßen. 983 01:23:51,375 --> 01:23:52,208 Hey! 984 01:23:52,791 --> 01:23:54,208 Bring mir Odas Leiche. 985 01:24:04,333 --> 01:24:05,416 Scheiße! 986 01:24:13,750 --> 01:24:15,791 Was war das gerade für ein Lärm? 987 01:24:15,875 --> 01:24:16,708 Alles okay? 988 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 Machst du mich los? 989 01:24:20,333 --> 01:24:22,458 Los, mach schon. 990 01:24:26,625 --> 01:24:28,208 Hey, was tust du da? 991 01:24:28,291 --> 01:24:29,666 Hör auf damit! 992 01:24:29,750 --> 01:24:32,791 Bist du verrückt? Hör auf! 993 01:24:33,666 --> 01:24:34,500 Warte… 994 01:24:41,750 --> 01:24:44,666 Sobald du die Leiche gegen deine Tochter tauschst, 995 01:24:45,333 --> 01:24:48,000 wird er dich vermutlich umbringen. 996 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 Unglaublich. 997 01:24:51,666 --> 01:24:52,916 Von wann sind die? 998 01:24:54,458 --> 01:24:57,625 In einer Schießerei kannst du ihn nicht schlagen. 999 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 Ich weiß. 1000 01:24:59,000 --> 01:25:01,208 Aber was habe ich für eine Wahl? 1001 01:25:01,291 --> 01:25:04,541 Das erinnert mich an alte Zeiten! 1002 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 Die habe ich selbst gebaut. 1003 01:25:07,916 --> 01:25:08,750 Was ist das? 1004 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 Eine Bombe? 1005 01:25:11,708 --> 01:25:13,666 Sie explodiert nach vier Minuten. 1006 01:25:13,750 --> 01:25:15,916 Das waren die guten alten Zeiten. 1007 01:25:41,833 --> 01:25:43,041 Hast du sie dabei? 1008 01:25:43,958 --> 01:25:44,791 Mina? 1009 01:25:45,666 --> 01:25:47,791 -Im Auto. Zeig mir die Leiche. -Mina! 1010 01:25:47,875 --> 01:25:49,000 Du zuerst. 1011 01:26:19,666 --> 01:26:21,166 Ist sie wirklich im Auto? 1012 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 Ich will sie sehen. 1013 01:26:31,291 --> 01:26:32,166 Steig aus. 1014 01:26:34,625 --> 01:26:36,916 -Papa! -Mina… Mina! 1015 01:26:38,000 --> 01:26:40,541 Zuerst überprüfe ich die Leiche. 1016 01:26:40,625 --> 01:26:41,625 Bring sie her. 1017 01:26:58,583 --> 01:26:59,458 Aufmachen. 1018 01:27:09,875 --> 01:27:10,875 Leg sie ins Auto. 1019 01:27:30,833 --> 01:27:31,666 Gut. 1020 01:27:32,166 --> 01:27:33,041 -Papa! -Mina! 1021 01:27:33,125 --> 01:27:35,750 Mina, es tut mir so leid. 1022 01:27:39,458 --> 01:27:40,291 Hey! 1023 01:27:40,875 --> 01:27:42,708 Keine Zeit für ein Schwätzchen? 1024 01:27:47,583 --> 01:27:50,041 Mina, hör mir zu. 1025 01:27:50,125 --> 01:27:51,208 Hör gut zu, okay? 1026 01:27:52,333 --> 01:27:54,166 Steig ins Auto da drüben. 1027 01:27:54,250 --> 01:27:56,250 Papa kommt gleich nach, okay? 1028 01:27:56,833 --> 01:27:58,166 Fertig? Los! 1029 01:28:29,291 --> 01:28:31,875 Wenn ich nicht heil zurückkomme, 1030 01:28:32,666 --> 01:28:34,875 erfahren die Medien von deinen Taten. 1031 01:28:36,541 --> 01:28:38,333 Der Senba-Boss half mir dabei. 1032 01:28:44,083 --> 01:28:45,333 Du hast die Leiche. 1033 01:28:46,166 --> 01:28:49,625 Ich will nichts mehr damit zu tun haben. 1034 01:29:17,083 --> 01:29:17,916 Was jetzt? 1035 01:29:18,875 --> 01:29:20,791 Ich hatte recht. 1036 01:29:20,875 --> 01:29:22,250 Wir ähneln uns. 1037 01:29:22,875 --> 01:29:24,000 Was? 1038 01:29:24,083 --> 01:29:27,250 Was bringt es, in so einer Stadt Polizist zu sein? 1039 01:29:27,333 --> 01:29:28,166 Was? 1040 01:29:28,666 --> 01:29:31,625 Man kümmert sich jeden Tag um irgendwelche Sachen. 1041 01:29:31,708 --> 01:29:33,500 Und das bei mieser Bezahlung. 1042 01:29:33,583 --> 01:29:35,583 Willst du etwa so leben? 1043 01:29:38,208 --> 01:29:39,166 Komm schon. 1044 01:29:42,708 --> 01:29:44,166 Schließ dich mir an. 1045 01:29:46,041 --> 01:29:47,375 Du wirst reich. 1046 01:29:49,083 --> 01:29:51,375 Mit Geld kannst du alles tun. 1047 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 Also? 1048 01:29:59,291 --> 01:30:01,208 -Fahr zur Hölle. -Was? 1049 01:31:00,750 --> 01:31:01,916 -Mina! -Mama! 1050 01:31:02,000 --> 01:31:02,833 Mina! 1051 01:31:04,875 --> 01:31:05,875 Mina! 1052 01:31:08,041 --> 01:31:09,416 Ich bin so erleichtert. 1053 01:31:14,125 --> 01:31:16,208 Ich bin froh, dass es dir gut geht. 1054 01:31:23,875 --> 01:31:25,875 Mina und ich verlassen die Stadt. 1055 01:31:27,041 --> 01:31:28,583 Wir müssen hier weg. 1056 01:31:35,666 --> 01:31:36,500 Okay. 1057 01:31:44,875 --> 01:31:47,458 Was wirst du jetzt tun? 1058 01:31:55,166 --> 01:31:57,791 Es gibt eine Eidechse, die in der Wüste lebt. 1059 01:31:59,875 --> 01:32:00,708 Was? 1060 01:32:02,083 --> 01:32:04,208 Der Sand auf dem Boden ist heiß, 1061 01:32:05,708 --> 01:32:08,125 also hüpft sie von einem Bein aufs andere 1062 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 und bleibt immer an derselben Stelle im Sand. 1063 01:32:16,750 --> 01:32:18,958 Sie könnte einfach woandershin gehen. 1064 01:32:20,041 --> 01:32:21,750 Aber sie bleibt dort. 1065 01:32:26,166 --> 01:32:30,166 Sie wechselt einfach ständig von einem Bein aufs andere. 1066 01:32:34,375 --> 01:32:36,375 Sie bleibt in der Wüste. 1067 01:32:47,083 --> 01:32:49,416 Ich konnte dich nicht glücklich machen. 1068 01:32:50,416 --> 01:32:51,250 Tut mir leid. 1069 01:33:42,708 --> 01:33:45,250 Mann, dieses Jahr war echt viel los. 1070 01:33:45,333 --> 01:33:47,250 Ja, aber wir haben es geschafft. 1071 01:34:14,666 --> 01:34:17,666 GLÜCKSBRINGER 1072 01:36:00,041 --> 01:36:01,916 Bitte kommen Sie langsam näher. 1073 01:36:05,958 --> 01:36:06,791 Es schneit. 1074 01:36:07,291 --> 01:36:08,125 Wow. 1075 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 -Schnee? -Hey, es schneit! 1076 01:36:14,791 --> 01:36:19,666 Das neue Jahr rückt näher, und die Aufregung steigt. 1077 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 Wie war dieses Jahr für Sie? 1078 01:36:44,416 --> 01:36:47,708 Mit Geld kann man alles tun. 1079 01:41:59,166 --> 01:42:00,500 Fertig? Und… 1080 01:42:35,625 --> 01:42:37,916 Der Countdown läuft. 1081 01:42:38,583 --> 01:42:41,541 -Zehn, neun, acht… -Das neue Jahr steht kurz bevor. 1082 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 …sieben, sechs, 1083 01:42:44,416 --> 01:42:47,375 fünf, vier, drei, 1084 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 zwei… 1085 01:43:04,875 --> 01:43:07,875 Das neue Jahr hat begonnen. 1086 01:43:09,125 --> 01:43:10,833 Frohes neues Jahr! 1087 01:43:43,708 --> 01:43:45,333 Tut mir leid, Kudo. 1088 01:43:46,833 --> 01:43:51,833 Ich habe den Zeitungen von den Bestechungen erzählt. 1089 01:43:53,833 --> 01:43:59,041 Diese Welt gab uns nicht mal genug Geld, um es an die Jüngeren weiterzugeben. 1090 01:43:59,791 --> 01:44:01,250 Aber das ist okay. 1091 01:44:01,333 --> 01:44:03,250 Jetzt haben wir genug Geld. 1092 01:44:03,333 --> 01:44:04,708 Dank euch beiden. 1093 01:44:08,000 --> 01:44:11,375 Zwei Wüsteneidechsen wanden sich 1094 01:44:12,083 --> 01:44:15,625 und starben schließlich vor Hitze. 1095 01:44:18,083 --> 01:44:19,833 Schafft das Geld raus. 1096 01:44:53,625 --> 01:44:56,750 WAS BRINGT DAS NEUE JAHR? 1097 01:44:58,958 --> 01:45:01,541 Wie fühlt ihr euch? Irgendwelche Vorsätze? 1098 01:47:14,375 --> 01:47:15,208 Hallo. 1099 01:47:17,916 --> 01:47:19,041 Hast du geschlafen? 1100 01:47:22,000 --> 01:47:22,833 Was ist los? 1101 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Nichts. 1102 01:47:28,458 --> 01:47:30,458 Ich wollte bloß mit dir reden. 1103 01:47:33,416 --> 01:47:34,250 Worüber? 1104 01:47:39,666 --> 01:47:41,166 Geht ihr wirklich weg? 1105 01:47:47,583 --> 01:47:48,416 Hey. 1106 01:47:51,833 --> 01:47:54,166 Können wir es nicht noch mal versuchen? 1107 01:48:02,583 --> 01:48:04,208 Fragst du das wirklich? 1108 01:48:06,166 --> 01:48:07,000 Unglaublich. 1109 01:48:10,583 --> 01:48:11,625 Ich glaube… 1110 01:48:15,458 --> 01:48:17,750 …das wird ein gutes Jahr. 1111 01:48:20,791 --> 01:48:23,166 Letztes Jahr war echt scheiße. 1112 01:48:26,250 --> 01:48:29,500 Aber dieses Jahr wird besser. 1113 01:48:39,541 --> 01:48:43,333 Das sagst du jedes Jahr. 1114 01:48:53,208 --> 01:48:54,166 Stimmt. 1115 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 Ist das Papa? 1116 01:48:58,125 --> 01:48:58,958 Ja. 1117 01:49:01,208 --> 01:49:03,666 Papa, komm bald nach Hause! 1118 01:49:06,041 --> 01:49:07,166 Du hast sie gehört. 1119 01:49:09,083 --> 01:49:12,125 Komm einfach nach Hause. 1120 01:49:16,500 --> 01:49:17,333 Ja. 1121 01:49:19,875 --> 01:49:20,708 Okay. 1122 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Es tut mir leid! 1123 01:52:30,000 --> 01:52:32,708 Ihr kriegt euer Geld. Diesen Monat! 1124 01:52:33,458 --> 01:52:34,833 Ich schwöre! Bitte! 1125 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 Hilfe! 1126 01:52:49,500 --> 01:52:51,166 Ich bezahle, ich… 1127 01:52:54,041 --> 01:52:55,166 Hey, Kleiner. 1128 01:52:57,041 --> 01:52:59,125 Willst du die Wüste verlassen? 1129 01:53:02,125 --> 01:53:03,166 Was? 1130 01:57:14,041 --> 01:57:16,041 Untertitel von: Sandra Schellhase