1
00:00:53,020 --> 00:00:56,557
In the name of the Father, the
Son, and the Holy Spirit, amen.
2
00:00:56,690 --> 00:00:58,926
Okay, tell me the
ground rules here.
3
00:01:01,995 --> 00:01:03,831
Excuse me?
4
00:01:03,964 --> 00:01:06,534
You have to keep everything
I say secret, right?
5
00:01:06,667 --> 00:01:08,469
But is that only if I confess?
6
00:01:08,602 --> 00:01:11,239
What if I just want to talk?
7
00:01:12,340 --> 00:01:15,676
It's better if you confess,
but if you want to discuss,
8
00:01:15,809 --> 00:01:18,078
I'm here to listen.
9
00:01:19,247 --> 00:01:21,449
Forgive me, Father,
for I have sinned.
10
00:01:21,582 --> 00:01:25,786
Um, I don't know how long it's
been since I last confessed,
11
00:01:25,919 --> 00:01:27,755
but...
12
00:01:27,888 --> 00:01:31,325
it doesn't matter anyway
because this is more...
13
00:01:31,459 --> 00:01:34,128
an explanation
than a confession.
14
00:01:34,262 --> 00:01:36,130
Go ahead.
15
00:01:38,832 --> 00:01:40,934
There's a good chance,
in the next few weeks,
16
00:01:41,068 --> 00:01:43,036
I'm gonna be murdered,
and I want Kristen
17
00:01:43,171 --> 00:01:45,806
and my granddaughters
to be safe if I am.
18
00:01:46,640 --> 00:01:48,409
Murdered by whom?
19
00:01:48,542 --> 00:01:50,244
- Leland Townsend.
- Why?
20
00:01:50,378 --> 00:01:52,880
He tried to kill Laura.
That's Kristen's youngest.
21
00:01:53,013 --> 00:01:54,013
I know.
22
00:01:54,081 --> 00:01:57,551
And I found out, and
I tried to kill him.
23
00:01:59,220 --> 00:02:01,298
Sheryl, if this is true, you
need to go to the police.
24
00:02:01,322 --> 00:02:05,058
Father, The Sixty have too
many friends in the police.
25
00:02:06,227 --> 00:02:07,928
Should I go on?
26
00:02:10,264 --> 00:02:13,234
Uh, why come here?
Why not go to Kristen?
27
00:02:13,367 --> 00:02:15,536
I never believed in the power
28
00:02:15,669 --> 00:02:17,805
of God or Christ.
29
00:02:17,938 --> 00:02:19,907
All I see when I come here
are a lot of sad people
30
00:02:20,040 --> 00:02:21,842
mumbling over their rosaries.
31
00:02:21,975 --> 00:02:24,111
People I wouldn't want to
spend ten minutes with.
32
00:02:24,245 --> 00:02:26,747
But this is the one place
33
00:02:26,880 --> 00:02:30,584
that Leland is afraid
of: the Church.
34
00:02:30,718 --> 00:02:33,587
You keep him up at night.
35
00:02:33,721 --> 00:02:35,956
That's why I'm here.
36
00:02:36,089 --> 00:02:37,591
I need your help.
37
00:02:37,725 --> 00:02:39,760
With?
38
00:02:39,893 --> 00:02:42,263
When I'm dead, if I'm dead,
39
00:02:42,396 --> 00:02:44,398
tell Kristen
40
00:02:44,532 --> 00:02:46,867
she needs to protect Lexis.
41
00:02:47,668 --> 00:02:48,948
Leland thinks she's some sort of
42
00:02:49,036 --> 00:02:51,705
John the Baptist
to the Antichrist.
43
00:02:52,506 --> 00:02:53,974
I'm-I'm sorry. What?
44
00:02:54,107 --> 00:02:56,444
- Well, who-who's the Antichrist?
- Timothy.
45
00:02:56,577 --> 00:02:59,613
A three-month-old baby
whose biological parents are
46
00:02:59,747 --> 00:03:02,416
Leland and Kristen, and I'm...
47
00:03:02,550 --> 00:03:05,085
I'm no longer allowed near him.
48
00:03:05,219 --> 00:03:07,721
Okay, Father, your turn.
49
00:03:08,756 --> 00:03:11,058
Tell me about your
belief in baptism.
50
00:03:11,859 --> 00:03:14,695
What happens if you're baptized?
51
00:03:17,231 --> 00:03:19,933
God cleanses our
soul of original sin,
52
00:03:20,067 --> 00:03:23,704
and brings us sanctifying grace.
53
00:03:23,837 --> 00:03:25,105
Haven't you been baptized?
54
00:03:25,239 --> 00:03:27,341
It's not for me.
55
00:03:27,475 --> 00:03:29,142
It's for Timothy.
56
00:03:29,277 --> 00:03:33,347
What happens if the
Antichrist is baptized?
57
00:03:34,648 --> 00:03:36,917
No child is beyond saving.
58
00:03:37,050 --> 00:03:39,052
But I was baptized,
and look at me.
59
00:03:39,186 --> 00:03:41,088
Yes, look at you.
60
00:03:41,221 --> 00:03:43,123
You're here, you're confessing.
61
00:03:43,257 --> 00:03:45,659
No, I'm explaining. I
told you, I'm just...
62
00:03:45,793 --> 00:03:48,228
Sheryl, you're confessing.
63
00:03:48,362 --> 00:03:49,906
And you're thinking
only of your daughter
64
00:03:49,930 --> 00:03:52,366
- and your grandchildren.
- That's because...
65
00:03:58,506 --> 00:04:01,275
Father, I have...
66
00:04:01,409 --> 00:04:02,743
I have done things.
67
00:04:02,876 --> 00:04:04,312
- But you're here.
- I'm here
68
00:04:04,445 --> 00:04:06,280
because of Leland, not God.
69
00:04:06,414 --> 00:04:09,450
Sheryl, why is it so hard
to think you're being good?
70
00:04:09,583 --> 00:04:13,387
Because your Church is
such a fucking patriarchy.
71
00:04:13,521 --> 00:04:15,856
It molests altar boys and
treats women like shit.
72
00:04:15,989 --> 00:04:18,726
And yet, God can
use the worst in us.
73
00:04:18,859 --> 00:04:21,362
No, stop it, please.
I'm not here for that.
74
00:04:21,495 --> 00:04:24,465
I don't want your forgiveness.
I fucking hate you guys.
75
00:04:28,201 --> 00:04:31,972
Thursday morning at 9:00 a.m.,
I will have access to Timothy.
76
00:04:32,105 --> 00:04:33,641
Leland trusts the
surrogate mother
77
00:04:33,774 --> 00:04:35,385
to take him for the mornings,
and she lets me come visit
78
00:04:35,409 --> 00:04:37,411
and take my grandson for a walk.
79
00:04:37,545 --> 00:04:38,779
I will have him for one hour.
80
00:04:38,912 --> 00:04:40,448
That's when I want
to bring him here
81
00:04:40,581 --> 00:04:41,749
and have him baptized.
82
00:04:41,882 --> 00:04:43,784
Will you do it?
83
00:04:43,917 --> 00:04:45,819
Without parental consent?
84
00:04:45,953 --> 00:04:48,021
You have my consent, the
grandmother's consent.
85
00:04:48,155 --> 00:04:51,024
The father is demonic,
and the biological mother
86
00:04:51,158 --> 00:04:52,860
has no contact, so
I would call these
87
00:04:52,993 --> 00:04:54,662
extenuating
circumstances, Father.
88
00:04:54,795 --> 00:04:58,399
You said no child
is beyond saving.
89
00:04:58,532 --> 00:05:00,734
So save this child.
90
00:05:02,536 --> 00:05:05,573
Yes, I'll baptize him.
91
00:05:05,706 --> 00:05:06,940
Ah.
92
00:05:10,444 --> 00:05:12,012
Good.
93
00:05:13,847 --> 00:05:15,315
Day after tomorrow, 9:00 a.m.
94
00:05:15,449 --> 00:05:18,419
You should tell Kristen
what you told me.
95
00:05:19,420 --> 00:05:21,922
Father, how likely is it
96
00:05:22,055 --> 00:05:23,991
that Kristen would believe
a word of this shit?
97
00:05:24,124 --> 00:05:25,859
Give her the benefit
of the doubt.
98
00:05:25,993 --> 00:05:27,928
9:00 a.m. Thursday, please.
99
00:05:28,061 --> 00:05:30,364
Yes. At the altar here.
100
00:05:30,498 --> 00:05:32,600
Repeat the Act of
Contrition after me.
101
00:05:38,071 --> 00:05:42,410
♪ Holy, holy, holy... ♪
102
00:05:42,543 --> 00:05:44,978
We have a priority.
103
00:05:46,847 --> 00:05:48,782
Today is-is not a
good day, Father.
104
00:05:48,916 --> 00:05:51,819
There are never good days.
105
00:05:51,952 --> 00:05:53,854
This is about the evil
coming to New York.
106
00:05:53,987 --> 00:05:55,623
Someone's life's in danger.
107
00:05:55,756 --> 00:05:57,090
Please.
108
00:05:57,224 --> 00:05:59,493
No need to do that, Father.
109
00:05:59,627 --> 00:06:01,695
It never works.
110
00:06:01,829 --> 00:06:03,363
Not immediately,
111
00:06:03,497 --> 00:06:05,165
but in the end...
112
00:06:25,553 --> 00:06:27,354
How do you get this stuff?
113
00:06:27,488 --> 00:06:29,890
Take a moment to
absorb the three items.
114
00:06:30,023 --> 00:06:32,059
And now...
115
00:06:39,166 --> 00:06:40,968
If you successfully remote-view,
116
00:06:41,101 --> 00:06:42,570
there will be a
painting on the wall.
117
00:06:42,703 --> 00:06:44,638
A red painting,
118
00:06:44,772 --> 00:06:47,508
in this shade.
119
00:06:49,309 --> 00:06:51,845
I need you to describe
it to me. Take a moment.
120
00:06:51,979 --> 00:06:53,847
- Please.
- Father,
121
00:06:53,981 --> 00:06:55,849
I think it's best that I...
122
00:06:55,983 --> 00:06:58,318
♪ Lord God Almighty ♪
123
00:06:58,452 --> 00:07:03,023
♪ All Thy works shall
praise Thy name ♪
124
00:07:03,156 --> 00:07:07,895
♪ In earth and sky and sea... ♪
125
00:07:08,028 --> 00:07:10,230
What was that?
What did you see?
126
00:07:10,363 --> 00:07:12,466
Uh... nothing.
127
00:07:12,600 --> 00:07:14,668
No, you saw something.
128
00:07:14,802 --> 00:07:16,336
A distraction.
129
00:07:16,470 --> 00:07:19,239
S-Something I... I was
thinking about before.
130
00:07:19,372 --> 00:07:22,943
An AOL? Analytical Overlay?
131
00:07:23,844 --> 00:07:26,847
Yes. Um, how-how do
I get rid of them?
132
00:07:26,980 --> 00:07:29,282
AOLs are a previous thought.
133
00:07:29,416 --> 00:07:31,619
An image or a thought
you had early in the day.
134
00:07:31,752 --> 00:07:34,287
Just name all the things
you recognize from your life
135
00:07:34,421 --> 00:07:37,925
in the remote viewing, and
the object should fade away.
136
00:07:42,830 --> 00:07:45,332
What is that?
137
00:07:45,465 --> 00:07:48,702
Uh, nothing. I need to go.
138
00:07:48,836 --> 00:07:50,337
David, this is urgent.
139
00:07:50,470 --> 00:07:52,740
- And I need to go.
- This is what I suggest.
140
00:07:52,873 --> 00:07:55,809
Silence your mind with prayer.
141
00:07:55,943 --> 00:07:57,911
That's the way to stop AOLs.
142
00:07:58,045 --> 00:08:00,814
Pray until your mind
is blank and clean.
143
00:08:00,948 --> 00:08:02,983
Prayer doesn't silence my mind.
144
00:08:03,116 --> 00:08:04,618
Then what does?
145
00:08:04,752 --> 00:08:06,887
♪ Uh ♪
146
00:08:07,020 --> 00:08:09,389
♪ I know they hate me,
I don't give a damn ♪
147
00:08:09,523 --> 00:08:11,701
♪ You can't take away my pride
because I'm still a man ♪
148
00:08:11,725 --> 00:08:14,628
♪ That's why I say what I want
with this pen and this pad ♪
149
00:08:14,762 --> 00:08:16,964
♪ Call me ignorant man, I
ain't trippin', I'm glad ♪
150
00:08:17,097 --> 00:08:18,532
♪ I know that. ♪
151
00:08:23,070 --> 00:08:25,773
Surprise!
152
00:08:25,906 --> 00:08:30,010
♪ Happy birthday to you ♪
153
00:08:30,143 --> 00:08:34,314
♪ Happy birthday to you ♪
154
00:08:34,447 --> 00:08:39,319
♪ Happy birthday dear Tyler ♪
155
00:08:39,452 --> 00:08:44,124
♪ Happy birthday to you. ♪
156
00:08:47,127 --> 00:08:48,729
Whoa. I thought
everybody forgot.
157
00:08:48,862 --> 00:08:52,032
Poor baby, did you really think
everybody would forget you?
158
00:08:52,165 --> 00:08:53,801
Open my present first.
159
00:08:53,934 --> 00:08:55,002
No. We made you a cake.
160
00:08:55,135 --> 00:08:57,104
- Presents.
- Cake.
161
00:08:57,237 --> 00:08:58,637
- Presents!
- We can do both.
162
00:08:58,672 --> 00:09:01,041
Are you okay? I know
you hate surprises.
163
00:09:01,174 --> 00:09:02,542
No, this one's good.
164
00:09:02,676 --> 00:09:04,978
- You happy?
- The happiest I've ever been.
165
00:09:05,112 --> 00:09:07,047
- Come on, Dad, blow 'em out.
- Okay.
166
00:09:07,180 --> 00:09:09,416
Yeah, blow 'em out.
167
00:09:10,183 --> 00:09:12,285
They are trick candles.
168
00:09:12,419 --> 00:09:13,659
Try again.
169
00:09:13,721 --> 00:09:15,241
All right, here
I go. Here I go.
170
00:09:15,322 --> 00:09:18,258
Uh-oh. Ooh!
171
00:09:23,597 --> 00:09:26,333
Oh, no!
172
00:09:26,466 --> 00:09:28,501
Hello?
173
00:09:38,078 --> 00:09:40,714
- It went out. We're not ready.
- Oh. Oh, close it. Close it!
174
00:09:41,514 --> 00:09:43,216
Oh, my God!
175
00:09:43,350 --> 00:09:44,818
- Oh, shit.
- What the...?
176
00:09:44,952 --> 00:09:46,696
- Oh, my God. Okay.
- Okay, here we go.
177
00:09:46,720 --> 00:09:48,164
- Here we go, here we go.
- Yeah, yeah, yeah, Yeah.
178
00:09:48,188 --> 00:09:49,657
- Ready?
- Almost, almost.
179
00:09:49,790 --> 00:09:51,892
All right, open.
180
00:09:52,025 --> 00:09:55,262
♪ Happy birthday ♪
181
00:09:55,395 --> 00:09:59,099
♪ To you. ♪
182
00:09:59,232 --> 00:10:01,468
- Yeah.
- Blow it out.
183
00:10:02,335 --> 00:10:03,737
- Oh!
- Yay!
184
00:10:03,871 --> 00:10:06,473
Aw, how'd you guys know
it was my birthday?
185
00:10:06,606 --> 00:10:08,175
- We pay attention.
- Oh, look at you,
186
00:10:08,308 --> 00:10:09,877
all alone in here.
187
00:10:10,010 --> 00:10:12,579
I really thought you would
have some wild, priestly orgy
188
00:10:12,713 --> 00:10:14,233
for your fortieth.
189
00:10:14,314 --> 00:10:15,949
No, praying for your
souls, that's all.
190
00:10:16,083 --> 00:10:17,651
- Oh.
- Ah.
191
00:10:17,785 --> 00:10:19,528
- Some interesting decorations.
- Yeah. Cute, right?
192
00:10:19,552 --> 00:10:21,789
The girls made it. Each
of them got a fourth
193
00:10:21,922 --> 00:10:23,523
- of the cake to decorate.
- Aw.
194
00:10:23,657 --> 00:10:25,025
- Who did the red one?
- Lexis.
195
00:10:25,158 --> 00:10:27,695
Red's her favorite
color these days.
196
00:10:27,828 --> 00:10:31,064
- Hmm. Well, how are they doing?
- Who? The girls?
197
00:10:31,198 --> 00:10:32,833
- Fine. Why?
- Just wondering,
198
00:10:32,966 --> 00:10:34,567
since Andrew is, you know, gone.
199
00:10:34,702 --> 00:10:37,204
Oh, uh, yeah. I
mean, they're fine.
200
00:10:37,337 --> 00:10:38,614
Lynn's picking up
a lot of the slack.
201
00:10:38,638 --> 00:10:41,374
- Oh! Oh! Oh!
- She's getting so old.
202
00:10:41,508 --> 00:10:43,210
All right, what do
you got to drink?
203
00:10:43,343 --> 00:10:45,713
- Uh, nothing.
- Exactly.
204
00:10:45,846 --> 00:10:47,748
That is why we brought
205
00:10:47,881 --> 00:10:50,984
a cooler!
206
00:11:08,201 --> 00:11:10,103
Before you guys
knocked on my door,
207
00:11:10,237 --> 00:11:11,237
I had a vision in here.
208
00:11:11,304 --> 00:11:13,206
Okay!
209
00:11:13,340 --> 00:11:15,508
Yeah, I came in from this run,
210
00:11:15,642 --> 00:11:19,813
and I saw a man's
birthday party.
211
00:11:19,947 --> 00:11:21,681
He was about my age.
212
00:11:21,815 --> 00:11:24,084
He was probably in public
relations or something.
213
00:11:24,217 --> 00:11:27,054
His name was... Tyler.
214
00:11:27,187 --> 00:11:30,690
That was his name, yeah.
215
00:11:30,824 --> 00:11:33,626
And he stood right there.
216
00:11:33,761 --> 00:11:37,130
No, no, no, he came in the door,
217
00:11:37,264 --> 00:11:39,833
and there was a
surprise party for him.
218
00:11:39,967 --> 00:11:42,702
There was a lot of friends
219
00:11:42,836 --> 00:11:45,105
and his... wife,
220
00:11:45,238 --> 00:11:47,474
his two daughters.
221
00:11:48,475 --> 00:11:51,745
And they all stood over there.
222
00:11:52,780 --> 00:11:53,981
And then?
223
00:11:54,114 --> 00:11:56,316
Nothing.
224
00:11:56,449 --> 00:11:58,485
It was just weird.
225
00:11:58,618 --> 00:12:00,487
It was so...
226
00:12:00,620 --> 00:12:02,289
real.
227
00:12:02,422 --> 00:12:04,024
That was your whole vision?
228
00:12:04,157 --> 00:12:05,926
It's not very dramatic.
229
00:12:06,059 --> 00:12:08,295
No demons.
230
00:12:09,262 --> 00:12:11,464
So...
231
00:12:12,800 --> 00:12:15,936
this is about you wondering
what life would have been like
232
00:12:16,069 --> 00:12:17,938
if you'd made different choices?
233
00:12:18,071 --> 00:12:19,739
No.
234
00:12:19,873 --> 00:12:22,876
You... you think that's
what it was about?
235
00:12:23,010 --> 00:12:26,346
An idyllic version
of family life? Sure.
236
00:12:26,479 --> 00:12:28,281
How'd you feel afterwards?
237
00:12:28,415 --> 00:12:30,117
- Good.
- Mm.
238
00:12:30,250 --> 00:12:31,284
I liked him.
239
00:12:31,418 --> 00:12:32,752
She's not charging you
240
00:12:32,886 --> 00:12:35,655
for this session, either.
241
00:12:36,756 --> 00:12:39,059
What did he look
like? Like you?
242
00:12:39,192 --> 00:12:43,196
No. This was all while I was
working on a remote session.
243
00:12:43,330 --> 00:12:47,567
Ah, the Vatican CIA.
244
00:12:47,700 --> 00:12:50,437
They want you to kill someone?
245
00:12:50,570 --> 00:12:53,306
- No.
- And it all felt real?
246
00:12:53,440 --> 00:12:55,475
Yeah, it did.
247
00:12:55,608 --> 00:12:57,677
- Like I knew him.
- Mm.
248
00:12:57,811 --> 00:13:00,547
I think this is all
about you turning 40.
249
00:13:00,680 --> 00:13:03,216
That's the age when
there's no turning back.
250
00:13:03,350 --> 00:13:05,618
Your future is set.
251
00:13:05,752 --> 00:13:08,055
Thanks. So nice.
252
00:13:08,188 --> 00:13:10,190
Well, David, I'm glad
253
00:13:10,323 --> 00:13:12,792
you're not some
40-year-old PR guy
254
00:13:12,926 --> 00:13:16,163
living in Brooklyn
with two kids.
255
00:13:16,296 --> 00:13:17,630
Did I say Brooklyn?
256
00:13:17,764 --> 00:13:20,133
- Didn't you?
- I don't think so.
257
00:13:20,267 --> 00:13:22,135
But now that you said that...
258
00:13:22,269 --> 00:13:25,205
seems right.
259
00:13:25,338 --> 00:13:27,640
Hmm.
260
00:13:29,176 --> 00:13:30,510
All right, well,
261
00:13:30,643 --> 00:13:32,088
we should probably go.
262
00:13:32,112 --> 00:13:34,581
- Or not.
- ♪ Should I stay ♪
263
00:13:34,714 --> 00:13:36,634
♪ Or should I go? ♪
264
00:13:36,716 --> 00:13:39,086
♪ Should I stay or
should I go, now? ♪
265
00:13:40,988 --> 00:13:43,823
♪ If I stay there
will be trouble ♪
266
00:13:43,957 --> 00:13:47,027
♪ If I go it will be double ♪
267
00:13:47,160 --> 00:13:50,597
♪ So come on and let me know ♪
268
00:13:50,730 --> 00:13:52,465
♪ Should I stay
or should I go? ♪
269
00:13:59,506 --> 00:14:01,174
This will be dry
by tomorrow, yes?
270
00:14:01,308 --> 00:14:02,628
Because I need it
dry by tomorrow.
271
00:14:02,709 --> 00:14:05,712
Uh, we'll have to run
the fans overnight,
272
00:14:05,845 --> 00:14:07,314
but yeah.
273
00:14:11,184 --> 00:14:12,920
Can't you read the sign?
274
00:14:13,053 --> 00:14:15,222
It says "knock." Oh!
275
00:14:15,355 --> 00:14:17,657
Sir. How are you?
276
00:14:17,790 --> 00:14:19,359
In a doorbell-ringing mood.
277
00:14:19,492 --> 00:14:22,129
Sir, I didn't mean you,
obviously. Come on in.
278
00:14:22,262 --> 00:14:25,065
- We have the crib.
- Perfect.
279
00:14:25,198 --> 00:14:29,102
We're just finishing up
the preparations here.
280
00:14:29,903 --> 00:14:31,571
Uh, watch out, the
paint is still wet.
281
00:14:31,704 --> 00:14:33,273
Geez.
282
00:14:33,406 --> 00:14:35,375
What the hell's that noise?
283
00:14:35,508 --> 00:14:37,444
Oh, that's the
little dickens, sir.
284
00:14:37,577 --> 00:14:39,046
Just woke up from a nap.
285
00:14:39,179 --> 00:14:41,114
He calms down after a while.
286
00:14:41,248 --> 00:14:43,650
It won't cry like that tomorrow.
287
00:14:43,783 --> 00:14:45,294
It shouldn't, sir. I'll
be... I'll be right back.
288
00:14:45,318 --> 00:14:47,387
Shh, shh, shh, shh.
289
00:14:50,423 --> 00:14:52,525
Make it stop!
290
00:14:52,659 --> 00:14:53,961
Shh.
291
00:14:55,862 --> 00:14:57,773
Dr. Boggs' office. The
offices are closed now.
292
00:14:57,797 --> 00:14:59,132
Who's this? Where's Robin?
293
00:14:59,266 --> 00:15:00,667
This is Seraph.
I replaced her.
294
00:15:00,800 --> 00:15:02,835
Okay, Robin promised to
send me some audio files
295
00:15:02,970 --> 00:15:04,204
from another patient.
296
00:15:04,337 --> 00:15:06,173
A Kristen Bouchard.
297
00:15:06,306 --> 00:15:08,675
- And who are you?
- Dr. Townsend.
298
00:15:08,808 --> 00:15:11,178
- I'm approved to consult.
- I'm sorry, Dr. Townsend.
299
00:15:11,311 --> 00:15:14,281
I actually have a note
here to deny you access.
300
00:15:14,414 --> 00:15:17,250
In fact, that was the
reason why Robin was let go.
301
00:15:17,384 --> 00:15:18,785
Someone called to say she was
302
00:15:18,918 --> 00:15:20,078
illegally downloading file...
303
00:15:22,789 --> 00:15:24,824
Sheryl, you fucking bitch.
304
00:15:24,958 --> 00:15:26,958
I need you to come tomorrow
305
00:15:27,027 --> 00:15:28,695
- to take him for a few hours.
- It's him.
306
00:15:28,828 --> 00:15:31,198
Okay, you want me to
take him Wednesday?
307
00:15:31,331 --> 00:15:32,665
I just said that.
308
00:15:32,799 --> 00:15:34,679
Okay, but I can't bring
him back until Thursday.
309
00:15:34,767 --> 00:15:37,670
- Why?
- Because I have a life. Look,
310
00:15:37,804 --> 00:15:39,882
if want someone who can take him
for just an hour, call Sheryl.
311
00:15:39,906 --> 00:15:41,941
No, no, no, no.
Sure, Thursday.
312
00:15:42,075 --> 00:15:44,444
But you have to come here
tomorrow morning to pick him up.
313
00:15:44,577 --> 00:15:46,213
- No problem.
- Good job.
314
00:15:46,346 --> 00:15:48,081
Oh.
315
00:15:48,215 --> 00:15:49,616
And you need him at what?
316
00:15:49,749 --> 00:15:51,985
9:00 a.m. Thursday. I
should be done by 10:00.
317
00:15:56,289 --> 00:15:57,924
What are you doing?
318
00:15:59,092 --> 00:16:01,828
You're up late.
What are you doing?
319
00:16:01,961 --> 00:16:03,997
Just sitting here.
320
00:16:04,131 --> 00:16:06,066
In the dark?
321
00:16:06,199 --> 00:16:08,068
Did you have fun?
322
00:16:08,201 --> 00:16:10,037
Yes.
323
00:16:10,170 --> 00:16:11,971
It's just...
324
00:16:12,105 --> 00:16:13,740
it's been so long.
325
00:16:13,873 --> 00:16:15,575
Oh, I know.
326
00:16:16,976 --> 00:16:19,446
We have to start
seeing people again.
327
00:16:19,579 --> 00:16:22,782
And we have to stop
this... mourning.
328
00:16:22,915 --> 00:16:24,551
I know.
329
00:16:25,785 --> 00:16:27,654
Are you thinking about James?
330
00:16:29,956 --> 00:16:30,723
I guess.
331
00:16:30,857 --> 00:16:32,592
I was thinking he'd be seven.
332
00:16:32,725 --> 00:16:34,125
Don't do this to yourself.
333
00:16:34,227 --> 00:16:36,663
I just don't understand.
We prayed to God.
334
00:16:36,796 --> 00:16:38,716
- We did everything.
- It was the driver's fault,
335
00:16:38,765 --> 00:16:40,667
- not God's.
- I know. I know.
336
00:16:40,800 --> 00:16:42,602
I just need to rest.
337
00:16:42,735 --> 00:16:45,205
- Come to bed.
- I will.
338
00:16:45,338 --> 00:16:47,207
I need a few minutes.
339
00:16:47,340 --> 00:16:49,376
I love you.
340
00:16:49,509 --> 00:16:51,711
I don't want to lose you.
341
00:16:51,844 --> 00:16:53,413
I don't want to lose any of us.
342
00:16:53,546 --> 00:16:56,749
I want us to always be together.
343
00:17:44,397 --> 00:17:46,766
No, no, no.
344
00:17:56,176 --> 00:17:58,678
You can't. No!
345
00:18:01,814 --> 00:18:04,016
God, help him, please.
346
00:18:04,151 --> 00:18:05,918
God, help him.
347
00:18:06,052 --> 00:18:07,654
Make him stop.
348
00:18:07,787 --> 00:18:09,456
Make him s...
349
00:18:28,275 --> 00:18:30,076
No.
350
00:18:41,421 --> 00:18:43,423
No.
351
00:18:43,556 --> 00:18:44,991
God...
352
00:18:53,933 --> 00:18:56,603
Ty, don't forget
to kiss the girls.
353
00:18:57,437 --> 00:18:58,638
I will.
354
00:18:58,771 --> 00:19:00,307
What do I do, God?
355
00:19:00,440 --> 00:19:01,874
What?
356
00:19:19,626 --> 00:19:22,795
No!
357
00:19:38,611 --> 00:19:41,748
I'm sorry. I'm sorry.
358
00:19:41,881 --> 00:19:45,051
I'm sorry. I'm sorry.
359
00:21:52,311 --> 00:21:54,947
- Who is this?
- The man from my remote viewing.
360
00:21:55,081 --> 00:21:56,883
I saw him at his
40th birthday party.
361
00:21:57,016 --> 00:21:58,317
Did you see a red painting?
362
00:21:58,451 --> 00:21:59,686
No.
363
00:21:59,819 --> 00:22:01,454
Any of the other totems?
364
00:22:01,588 --> 00:22:04,223
No. But he tried to kill
himself and his family.
365
00:22:04,357 --> 00:22:05,692
It's an AOL.
366
00:22:05,825 --> 00:22:07,360
You need to refocus.
367
00:22:07,494 --> 00:22:10,397
Father, this is the most
extensive vision I've ever had.
368
00:22:10,530 --> 00:22:12,064
Based on your coordinates.
369
00:22:12,198 --> 00:22:14,343
Isn't it more likely that you
were distracted by a vision
370
00:22:14,367 --> 00:22:17,870
of someone whose birthday
was on the same day as yours?
371
00:22:18,671 --> 00:22:21,107
At first, I thought I had
an affinity for this man,
372
00:22:21,240 --> 00:22:22,875
but now I think I'm
supposed to intervene
373
00:22:23,009 --> 00:22:25,311
- before he kills his family.
- That's not your mission.
374
00:22:25,445 --> 00:22:27,880
Evil coming to New
York is your mission.
375
00:22:28,014 --> 00:22:30,082
- This is evil.
- No.
376
00:22:30,216 --> 00:22:31,451
Refocus.
377
00:22:31,584 --> 00:22:33,252
Start again.
378
00:22:33,386 --> 00:22:34,754
No.
379
00:22:34,887 --> 00:22:37,056
I need to find out
who this man is.
380
00:22:40,593 --> 00:22:42,895
Come in, David.
381
00:22:44,664 --> 00:22:45,832
How'd you know it was me?
382
00:22:45,965 --> 00:22:48,735
Your knock. What do you need?
383
00:22:52,171 --> 00:22:54,941
I have a question about
returning to a vision.
384
00:22:56,976 --> 00:22:59,045
- I need to return to a vision.
- Why?
385
00:22:59,178 --> 00:23:01,648
I saw a man planning to
kill himself and his family.
386
00:23:01,781 --> 00:23:03,650
I need to find where he lives.
387
00:23:03,783 --> 00:23:04,960
That doesn't sound
like a vision.
388
00:23:04,984 --> 00:23:06,453
You're right.
389
00:23:06,586 --> 00:23:08,431
It's something Father
Dominic asked me to practice.
390
00:23:08,455 --> 00:23:09,456
What is that?
391
00:23:09,589 --> 00:23:11,357
Remote viewing.
392
00:23:14,727 --> 00:23:16,328
Remote viewing is...
393
00:23:16,463 --> 00:23:19,666
I know what it is, David.
I need you to leave.
394
00:23:19,799 --> 00:23:21,501
What's wrong?
395
00:23:22,769 --> 00:23:24,771
You have a gift.
396
00:23:24,904 --> 00:23:28,575
A talent, given to you from God.
397
00:23:28,708 --> 00:23:31,544
And you use it on magic tricks.
398
00:23:37,149 --> 00:23:40,152
Sister, please have a
little more respect for me.
399
00:23:40,286 --> 00:23:42,755
This is to stop a man
from killing himself
400
00:23:42,889 --> 00:23:45,291
and his family.
401
00:23:50,630 --> 00:23:52,198
Wait.
402
00:23:54,233 --> 00:23:56,235
The heavenly chord.
403
00:23:56,368 --> 00:23:57,670
What about it?
404
00:23:57,804 --> 00:24:00,039
Play it.
405
00:25:27,827 --> 00:25:30,262
I don't recognize him.
406
00:25:30,396 --> 00:25:32,207
I thought you said this
guy had a perfect family.
407
00:25:32,231 --> 00:25:35,334
I thought he did.
He lost his son.
408
00:25:35,467 --> 00:25:37,136
I think it was a car accident.
409
00:25:37,269 --> 00:25:38,938
Now he's suicidal.
410
00:25:39,071 --> 00:25:40,549
Actually, he's worse
than suicidal. He's...
411
00:25:40,573 --> 00:25:42,474
He's thinking of
killing his family.
412
00:25:42,609 --> 00:25:43,409
Oh, my God.
413
00:25:43,542 --> 00:25:44,811
And you don't know where he is?
414
00:25:44,944 --> 00:25:46,345
No. All I know is
that I recognized
415
00:25:46,478 --> 00:25:48,915
the drawing on his
desk... the Black angel.
416
00:25:49,048 --> 00:25:50,049
The angel with the lamb?
417
00:25:50,182 --> 00:25:52,184
Yeah. The one Adina drew.
418
00:25:52,318 --> 00:25:53,452
Wait. I don't understand.
419
00:25:53,586 --> 00:25:55,154
What was he doing
with that drawing?
420
00:25:55,287 --> 00:25:57,790
I don't know. Uh, maybe...
maybe he knew Adina.
421
00:25:57,924 --> 00:25:59,125
That's all I could think.
422
00:25:59,258 --> 00:26:00,727
Well, you know
enough to google him.
423
00:26:00,860 --> 00:26:03,162
I mean, "Tyler," son was
killed in a car accident...
424
00:26:03,295 --> 00:26:04,597
- Mm-hmm.
- I did. Nothing.
425
00:26:04,731 --> 00:26:06,633
- I couldn't find a thing.
- All right.
426
00:26:06,766 --> 00:26:08,000
- Let's go.
- Where?
427
00:26:08,134 --> 00:26:09,936
Well, either we're
gonna talk about it,
428
00:26:10,069 --> 00:26:12,271
or we're just gonna go
talk to Adina, right?
429
00:26:12,404 --> 00:26:14,440
Let's go.
430
00:26:15,541 --> 00:26:17,076
You get the bottle
under warm water.
431
00:26:17,209 --> 00:26:19,879
- Then you can test it.
- I think he likes it hot.
432
00:26:20,012 --> 00:26:21,981
Mm.
433
00:26:22,114 --> 00:26:23,750
Shh. It's him.
434
00:26:23,883 --> 00:26:25,885
Don't worry, Leland. He's fine.
435
00:26:26,018 --> 00:26:27,319
- Listen, I need him now.
- No.
436
00:26:27,453 --> 00:26:29,288
Tomorrow. 10:00 a.m. We agreed.
437
00:26:29,421 --> 00:26:32,291
Things change. DF wants to
see him tonight. Last looks.
438
00:26:32,424 --> 00:26:34,069
- He wants him now.
- Tell him you're not home.
439
00:26:34,093 --> 00:26:36,162
I'm not at home,
I'm at a playdate.
440
00:26:36,295 --> 00:26:38,330
Who approved a playdate?
No. I'm coming now.
441
00:26:38,464 --> 00:26:40,599
- I won't be home.
- Then I'll wait.
442
00:26:40,733 --> 00:26:41,901
I need an hour.
443
00:26:42,034 --> 00:26:43,211
Okay, Leland, give
me until 8:00.
444
00:26:43,235 --> 00:26:44,570
No...
445
00:26:44,704 --> 00:26:46,538
- Is that enough time?
- Oh, it'll have to be.
446
00:26:46,673 --> 00:26:47,874
Oh, shit.
447
00:26:49,642 --> 00:26:52,511
Uh, yeah, I-I need to speak
with David, Father Acosta.
448
00:26:52,645 --> 00:26:56,048
I'm sorry. He's
not in right now.
449
00:26:56,182 --> 00:26:57,717
Do you know where he is?
450
00:26:57,850 --> 00:27:00,219
No. No, no one is here.
451
00:27:00,352 --> 00:27:02,889
- Are you a priest?
- Yes. What's wrong, ma'am?
452
00:27:03,022 --> 00:27:04,423
Bundle him up, we're going.
453
00:27:04,556 --> 00:27:06,601
Yeah, I was supposed to have
my son baptized tonight,
454
00:27:06,625 --> 00:27:08,895
my grandson. David
was supposed to do it.
455
00:27:09,028 --> 00:27:11,348
- And I don't have any time.
- He can baptize him tomorrow.
456
00:27:11,463 --> 00:27:13,032
No. No, no, no, no. No, no.
457
00:27:13,165 --> 00:27:15,634
Father, please, it
has to happen tonight.
458
00:27:15,768 --> 00:27:16,635
My husband is taking him,
459
00:27:16,769 --> 00:27:18,537
Timothy, on a plane,
460
00:27:18,671 --> 00:27:20,372
and I'm worried
about his health, uh,
461
00:27:20,506 --> 00:27:21,674
the disposition of his soul.
462
00:27:21,808 --> 00:27:24,811
Well, I have no way
to contact David.
463
00:27:24,944 --> 00:27:27,714
But you can baptize him,
right? You can do it right now.
464
00:27:27,847 --> 00:27:29,281
Okay, I'm on my way over.
465
00:27:29,415 --> 00:27:30,482
I'll see you in, uh,
466
00:27:30,616 --> 00:27:31,818
- 20 minutes.
- Ma'am, no!
467
00:27:31,951 --> 00:27:33,753
Okay.
468
00:27:33,886 --> 00:27:35,121
Oh, wait, wait.
469
00:27:35,254 --> 00:27:37,456
I still have Kristen's
christening gown.
470
00:27:38,257 --> 00:27:40,827
David, call me when you can.
471
00:27:40,960 --> 00:27:44,530
Someone's bringing their
baby here to be baptized.
472
00:27:48,968 --> 00:27:50,669
Whoa.
473
00:27:50,803 --> 00:27:52,338
That sounded like a bomb.
474
00:27:52,471 --> 00:27:55,207
Yup, the weather's getting
weirder these days.
475
00:27:55,341 --> 00:27:58,177
- Deadlier.
- Ah, global warming.
476
00:27:58,310 --> 00:28:00,179
I think God's angry.
477
00:28:00,312 --> 00:28:02,214
I would be, too.
478
00:28:02,348 --> 00:28:05,351
That's the kind of sound
I'd make if I were God.
479
00:28:05,484 --> 00:28:08,654
So, is this a new service
from the Church, uh,
480
00:28:08,788 --> 00:28:10,122
checking up on us?
481
00:28:10,256 --> 00:28:13,726
Um, do you recognize this man?
482
00:28:13,860 --> 00:28:15,928
Ugh. Who drew this?
483
00:28:16,062 --> 00:28:18,064
- I did.
- Oh.
484
00:28:18,197 --> 00:28:19,866
Well, you need to
work on your shading.
485
00:28:19,999 --> 00:28:22,835
- No, I don't recognize him.
- Um,
486
00:28:22,969 --> 00:28:25,037
Adina, after you saw
the lady with the lamb,
487
00:28:25,171 --> 00:28:26,538
you drew her for us?
488
00:28:26,672 --> 00:28:28,440
- Yeah.
- We're looking for someone
489
00:28:28,574 --> 00:28:29,776
who might have that drawing.
490
00:28:29,909 --> 00:28:32,278
- The angel drawing?
- Mm-hmm.
491
00:28:32,411 --> 00:28:33,411
I don't have it.
492
00:28:33,512 --> 00:28:35,414
Did you give it to someone?
493
00:28:35,547 --> 00:28:36,883
No. I never had it.
494
00:28:37,016 --> 00:28:38,050
You don't have it?
495
00:28:38,184 --> 00:28:40,052
Uh, did...
496
00:28:40,186 --> 00:28:42,288
- did you draw it again?
- No.
497
00:28:42,421 --> 00:28:43,541
Not even for an inspiration?
498
00:28:43,655 --> 00:28:45,825
She was not an inspiration.
499
00:28:45,958 --> 00:28:47,927
She took my career.
500
00:28:48,060 --> 00:28:49,361
I haven't drawn since.
501
00:28:49,495 --> 00:28:53,332
I mean, I'm glad that
she saved me, but...
502
00:28:53,465 --> 00:28:55,802
You know, sometimes I
wonder if God's just stingy.
503
00:28:55,935 --> 00:28:59,105
He gives with one hand
and takes with the other.
504
00:29:01,007 --> 00:29:03,575
I know. Blasphemy.
505
00:29:03,709 --> 00:29:06,412
I need a job.
506
00:29:06,545 --> 00:29:08,547
God, give me a job.
507
00:29:08,680 --> 00:29:11,150
Oh! Whew.
508
00:29:11,283 --> 00:29:13,552
You think Ignatius had it?
509
00:29:14,887 --> 00:29:16,856
I don't remember
putting it in the file.
510
00:29:16,989 --> 00:29:18,490
Hmm.
511
00:29:18,624 --> 00:29:20,893
Maybe Tyler's wife
works for the Church.
512
00:29:23,029 --> 00:29:24,496
Or...
513
00:29:24,630 --> 00:29:26,065
Or?
514
00:29:26,198 --> 00:29:29,001
With remote viewing, there's
this thing called AOLs...
515
00:29:29,135 --> 00:29:30,302
Analytical Overlays.
516
00:29:30,436 --> 00:29:31,703
Yeah, I know, I know.
517
00:29:31,838 --> 00:29:33,973
It's some impression
that distracts the mind.
518
00:29:34,106 --> 00:29:36,508
Like a... a novel or a TV show.
519
00:29:36,642 --> 00:29:38,911
Um, suddenly, elements
of those thoughts
520
00:29:39,045 --> 00:29:40,279
appear in your remote viewing.
521
00:29:40,412 --> 00:29:42,781
So you're saying you
might not have seen
522
00:29:42,915 --> 00:29:44,951
the angel drawing at all?
523
00:29:45,084 --> 00:29:46,919
Not in Tyler's home.
524
00:29:47,053 --> 00:29:50,857
It may have been on my mind
from our work together.
525
00:29:54,526 --> 00:29:57,329
Could it also be that...
526
00:29:57,463 --> 00:29:59,698
Tyler doesn't exist?
527
00:30:04,070 --> 00:30:07,606
You googled him and his son's
accident, you found nothing.
528
00:30:07,739 --> 00:30:10,209
And some of your vision is
turning out to be wrong.
529
00:30:10,342 --> 00:30:12,711
So is it possible
530
00:30:12,845 --> 00:30:14,513
that all of this
531
00:30:14,646 --> 00:30:16,883
is a trick of the mind?
532
00:30:45,945 --> 00:30:48,447
- Oh.
- I'm sorry, we're closed till
533
00:30:48,580 --> 00:30:50,092
- 6:00 a.m. Mass.
- No, I-I... I need your help.
534
00:30:50,116 --> 00:30:51,383
I'm here for a baptism.
535
00:30:51,517 --> 00:30:54,120
What, tonight? No,
it's... it's too late.
536
00:30:54,253 --> 00:30:55,854
No, I called. He said to come.
537
00:30:55,988 --> 00:30:57,890
I know you, don't I?
538
00:30:58,024 --> 00:30:59,858
- From Father Acosta's party?
- Oh.
539
00:30:59,992 --> 00:31:02,494
Yes, right. I-I'm
Sheryl, Kristen's mom.
540
00:31:02,628 --> 00:31:04,263
You're-you're Sister something.
541
00:31:09,001 --> 00:31:10,269
Father Acosta's not here,
542
00:31:10,402 --> 00:31:11,762
but I'll tell him
that you came by.
543
00:31:11,803 --> 00:31:13,272
We seem to be having a blackout.
544
00:31:13,405 --> 00:31:14,516
No, no, no. Wait,
wait, wait, please.
545
00:31:14,540 --> 00:31:16,175
I-I can't come tomorrow, no.
546
00:31:16,308 --> 00:31:19,845
I-I have to baptize my
grandson. It has to happen now.
547
00:31:19,979 --> 00:31:21,747
Why is that, dear?
548
00:31:21,880 --> 00:31:24,016
N-No, I-I just...
549
00:31:25,151 --> 00:31:27,186
There's a chance he won't...
550
00:31:28,054 --> 00:31:31,090
Okay, he's the
Antichrist, all right?
551
00:31:31,223 --> 00:31:33,359
Leland Townsend is his father.
552
00:31:36,328 --> 00:31:37,463
- Oh.
- I know, I'm sorry.
553
00:31:37,596 --> 00:31:39,331
It's his diaper.
554
00:31:49,241 --> 00:31:50,876
I'll get Father Ignatius.
555
00:31:55,781 --> 00:31:57,116
Father.
556
00:31:57,249 --> 00:31:58,517
Where are the parents?
557
00:31:58,650 --> 00:32:00,286
I can't do anything without...
558
00:32:00,419 --> 00:32:02,030
Father, I'm the grandmother.
I'm the legal guardian.
559
00:32:02,054 --> 00:32:03,990
Yes, but I need
signatures of the parents.
560
00:32:04,123 --> 00:32:06,225
- No, you don't.
- Yes, I do!
561
00:32:06,358 --> 00:32:07,693
Why not?
562
00:32:07,826 --> 00:32:10,662
Because I'm standing
in for them.
563
00:32:10,796 --> 00:32:14,166
- Sister...
- Father, trust me,
564
00:32:14,300 --> 00:32:17,069
you need to baptize him now.
565
00:32:18,537 --> 00:32:20,639
- Okay. Over here.
- Okay.
566
00:32:20,772 --> 00:32:22,841
- Okay.
- Oh, no. I think
567
00:32:22,975 --> 00:32:25,511
the pipes are frozen.
No baptismal water.
568
00:32:25,644 --> 00:32:28,414
- Oh, come on.
- Let's just do it tomorrow.
569
00:32:28,547 --> 00:32:29,948
No!
570
00:32:32,884 --> 00:32:34,553
Hold on.
571
00:32:46,598 --> 00:32:49,668
You will not beat us.
572
00:33:06,085 --> 00:33:06,952
Got it.
573
00:33:07,086 --> 00:33:08,787
Mop water, Sister?
574
00:33:08,920 --> 00:33:09,788
Rainwater.
575
00:33:09,921 --> 00:33:11,957
Let's do it.
576
00:33:12,091 --> 00:33:13,659
- Thank you.
- Father,
577
00:33:13,792 --> 00:33:16,095
you give us grace through
sacramental signs...
578
00:33:16,228 --> 00:33:18,540
which tell us of the wonders
579
00:33:18,564 --> 00:33:19,698
of your unseen power.
580
00:33:19,831 --> 00:33:21,633
Bless this water
581
00:33:21,767 --> 00:33:23,402
in the name of the Father,
582
00:33:23,535 --> 00:33:26,472
Son and the Holy Spirit, amen.
583
00:33:26,605 --> 00:33:29,108
Place the baby over
the font, or...
584
00:33:29,241 --> 00:33:31,577
here.
585
00:33:31,710 --> 00:33:33,912
Almighty God,
586
00:33:34,046 --> 00:33:36,582
you sent your only
Son into the world
587
00:33:36,715 --> 00:33:39,785
to cast out the evil
of Satan, to rescue man
588
00:33:39,918 --> 00:33:42,654
from darkness and bring him
into your kingdom of light.
589
00:33:44,556 --> 00:33:48,694
- We pray for this child...
- T-Timothy.
590
00:33:48,827 --> 00:33:50,329
And his christening name?
591
00:33:50,462 --> 00:33:53,299
I-I don't have one. What-what
is your first name, Father?
592
00:33:53,432 --> 00:33:55,334
- Francis.
- Timothy Francis.
593
00:33:55,467 --> 00:33:57,603
Timothy Francis.
594
00:33:57,736 --> 00:34:00,806
Set him free from original sin,
595
00:34:00,939 --> 00:34:02,808
make him a temple of your glory,
596
00:34:02,941 --> 00:34:05,911
and send your Holy
Spirit to dwell with him.
597
00:34:06,044 --> 00:34:09,081
We ask this in the name
of Christ our Lord.
598
00:34:09,215 --> 00:34:12,151
I ask you, O Father,
to free this child
599
00:34:12,284 --> 00:34:15,020
from original sin,
and to watch over him.
600
00:34:15,154 --> 00:34:19,024
I anoint you with this
in the name of Christ.
601
00:34:21,960 --> 00:34:25,531
Uh, could... c-can we
speed this up, Father?
602
00:34:27,233 --> 00:34:30,969
Is it your will that Timothy
Francis should be baptized
603
00:34:31,103 --> 00:34:33,139
in the name and the
faith of the Church?
604
00:34:33,272 --> 00:34:34,540
Yes. Yes, it is.
605
00:34:34,673 --> 00:34:35,883
And is it your will
that Timothy Francis
606
00:34:35,907 --> 00:34:37,243
- should be baptized...
- Yes.
607
00:34:37,376 --> 00:34:40,512
Sheryl, do you reject Satan?
608
00:34:44,516 --> 00:34:46,985
- I do.
- And all his works?
609
00:34:49,788 --> 00:34:52,358
- I do.
- And his empty promises?
610
00:34:52,491 --> 00:34:53,859
- Of course.
- Do you believe
611
00:34:53,992 --> 00:34:57,429
in God the Father, Jesus,
his Son, the Holy Spirit,
612
00:34:57,563 --> 00:34:58,964
the Catholic Church,
613
00:34:59,097 --> 00:35:02,334
the communion of the saints,
the forgiveness of sins,
614
00:35:02,468 --> 00:35:05,404
- and life everlasting?
- Yes, yes, all of the above!
615
00:35:05,537 --> 00:35:07,573
Timothy Francis, I baptize you
616
00:35:07,706 --> 00:35:09,308
in the name of the Father,
617
00:35:09,441 --> 00:35:11,610
the Son and the Holy Spirit.
618
00:35:17,416 --> 00:35:19,985
Oh, my God.
619
00:35:25,424 --> 00:35:27,193
Timothy.
620
00:35:27,326 --> 00:35:28,760
Hi.
621
00:35:28,894 --> 00:35:30,996
Hi. Oh.
622
00:35:31,129 --> 00:35:33,332
Thank you, Father.
Thank you, Sister.
623
00:35:33,465 --> 00:35:37,869
Um, would you both mind
holding him for one second?
624
00:35:38,003 --> 00:35:39,538
I just want to
take a quick photo.
625
00:35:39,671 --> 00:35:43,108
- Certainly.
- Thank you.
626
00:35:43,242 --> 00:35:45,477
Okay.
627
00:35:45,611 --> 00:35:47,313
Say "Jesus."
628
00:35:47,446 --> 00:35:49,248
- Jesus.
- Jesus.
629
00:35:50,482 --> 00:35:54,720
Okay. Can I get that
baptismal certificate now?
630
00:36:15,407 --> 00:36:19,177
Like Martin Luther,
motherfucker.
631
00:36:26,918 --> 00:36:30,256
Okay, are you real or not?
632
00:36:41,433 --> 00:36:43,201
No, I want us to
have a nice night.
633
00:36:43,335 --> 00:36:45,046
Just you, me and the
kids. Just the four of us.
634
00:36:45,070 --> 00:36:46,214
Well, what about my parents?
635
00:36:46,238 --> 00:36:47,773
- They want to come over.
- No.
636
00:36:47,906 --> 00:36:49,317
Just you, me and the
kids. I want everybody
637
00:36:49,341 --> 00:36:50,981
to have exactly what
they want for dinner.
638
00:36:51,109 --> 00:36:53,345
- Pancakes or steak.
- Well, let's not splurge yet.
639
00:36:53,479 --> 00:36:54,856
We still have to shop for
the kids' private school.
640
00:36:54,880 --> 00:36:56,214
Don't worry about it.
641
00:36:56,348 --> 00:36:57,692
I want us to have a really
nice night together.
642
00:36:57,716 --> 00:36:59,017
I'll tuck the kids in.
643
00:36:59,150 --> 00:37:00,819
Well, you're making
it sound pretty final.
644
00:37:00,952 --> 00:37:02,454
Are you okay?
645
00:37:02,588 --> 00:37:04,490
I just want us to be together.
646
00:37:04,623 --> 00:37:06,525
Okay, let me take this.
647
00:37:06,658 --> 00:37:08,927
No. I will put it away.
648
00:37:09,060 --> 00:37:11,663
I will. You go to bed.
649
00:37:11,797 --> 00:37:14,132
Tomorrow is gonna
be a beautiful day.
650
00:37:14,266 --> 00:37:16,402
I love you.
651
00:37:18,670 --> 00:37:20,306
I love you.
652
00:37:44,630 --> 00:37:45,864
God, help him.
653
00:37:45,997 --> 00:37:50,869
Please, help him.
654
00:37:53,739 --> 00:37:55,941
Who's there?
655
00:38:08,420 --> 00:38:10,889
Is anybody there?
656
00:38:42,654 --> 00:38:44,690
He's real.
657
00:38:45,591 --> 00:38:48,360
So we're not here to ask
Ignatius for a new case?
658
00:38:48,494 --> 00:38:50,462
No, not yet. I need you
to help me. I'm gonna try
659
00:38:50,596 --> 00:38:52,474
to remove the overlays from
the remote viewing this time.
660
00:38:52,498 --> 00:38:54,766
- How do you do that?
- I'll announce
661
00:38:54,900 --> 00:38:56,802
what I see when I remote-view.
662
00:38:56,935 --> 00:38:58,570
Objects that you think
are from my life,
663
00:38:58,704 --> 00:39:00,515
you'll write them down, and
you'll repeat them out loud.
664
00:39:00,539 --> 00:39:03,842
And if they're overlays,
they'll disappear.
665
00:39:03,975 --> 00:39:05,511
That's it?
666
00:39:05,644 --> 00:39:07,379
In theory, yeah.
667
00:39:08,880 --> 00:39:11,450
Ooh, David, uh, do
you have a minute?
668
00:39:11,583 --> 00:39:13,051
Sure. Yeah.
669
00:39:13,184 --> 00:39:14,420
What are you thinking
670
00:39:14,553 --> 00:39:15,921
about all this?
671
00:39:16,054 --> 00:39:18,289
I think we're all entitled
to one wild goose chase,
672
00:39:18,424 --> 00:39:19,658
and this is David's.
673
00:39:19,791 --> 00:39:23,094
Look at you, all philosophical.
674
00:39:23,228 --> 00:39:26,465
Kristen, you don't
know the half of it.
675
00:39:28,233 --> 00:39:30,802
I'm sorry. She was supposed
to come this morning.
676
00:39:30,936 --> 00:39:33,405
Yes, she was in quite a hurry.
677
00:39:33,539 --> 00:39:35,106
It was a very odd baptism.
678
00:39:35,240 --> 00:39:37,776
- Why? Wh-What happened?
- There was a blackout,
679
00:39:37,909 --> 00:39:39,277
and the pipes froze.
680
00:39:39,411 --> 00:39:41,913
It was like someone was
trying to prevent it.
681
00:39:42,047 --> 00:39:43,582
- But the baby was baptized?
- Yes.
682
00:39:43,715 --> 00:39:45,484
Sister Andrea helped.
683
00:39:45,617 --> 00:39:47,786
She seemed quite moved.
684
00:39:49,688 --> 00:39:52,023
Thank you, Father. Thank
you for handling it.
685
00:39:52,157 --> 00:39:54,926
- So, your next case...
- Actually, Father,
686
00:39:55,060 --> 00:39:56,928
could we delay this
until tomorrow?
687
00:39:57,062 --> 00:39:59,765
Your Father Dominic business?
688
00:39:59,898 --> 00:40:02,100
- Yes.
- Certainly.
689
00:40:02,233 --> 00:40:04,770
But I would suggest, David,
690
00:40:04,903 --> 00:40:06,104
you watch out for him.
691
00:40:06,237 --> 00:40:09,841
Uh... I don't trust him.
692
00:40:18,517 --> 00:40:21,219
- What is that?
- The heavenly chord.
693
00:40:21,352 --> 00:40:22,387
Why?
694
00:40:22,521 --> 00:40:24,656
It makes it easiest
to remote-view.
695
00:40:24,790 --> 00:40:26,558
Hmm.
696
00:40:26,692 --> 00:40:29,194
Here we go.
697
00:40:47,646 --> 00:40:51,717
A desk with some books
and papers on it.
698
00:40:51,850 --> 00:40:53,885
A stained glass lamp on top.
699
00:40:54,019 --> 00:40:58,156
Uh, David, I... I
think that's yours.
700
00:40:58,289 --> 00:40:59,625
Right.
701
00:41:05,330 --> 00:41:07,933
Some throw pillows,
um, red and green.
702
00:41:08,734 --> 00:41:12,470
Side table, three in a row,
nested. A jack-in-the-box.
703
00:41:12,604 --> 00:41:14,640
- That's odd.
- What does it look like?
704
00:41:14,773 --> 00:41:17,509
Red and yellow top,
blue in the middle.
705
00:41:17,643 --> 00:41:19,077
- Oh.
- The...
706
00:41:19,210 --> 00:41:20,970
We-we had a jack-in-the-box
at that toy store
707
00:41:21,012 --> 00:41:23,314
- a few months ago.
- Yeah.
708
00:41:23,448 --> 00:41:25,283
Great.
709
00:41:29,220 --> 00:41:31,156
There's a doll in the
corner with a broken face.
710
00:41:31,289 --> 00:41:33,992
Oh, uh, from our case?
711
00:41:34,125 --> 00:41:35,661
That infested doll?
712
00:41:36,862 --> 00:41:38,496
It's gone.
713
00:41:38,630 --> 00:41:40,766
Books on a shelf.
714
00:41:40,899 --> 00:41:42,500
This could be mine.
715
00:41:42,634 --> 00:41:44,335
Medieval to Minimalism.
716
00:41:44,469 --> 00:41:46,938
Yup, yup, you got that one.
717
00:41:50,676 --> 00:41:53,278
Another book. I
think it's theirs.
718
00:41:53,411 --> 00:41:56,247
Feeling Your Way Through It.
719
00:41:56,381 --> 00:41:58,984
Feeling your way through what?
720
00:41:59,117 --> 00:42:00,619
That's the title.
721
00:42:00,752 --> 00:42:03,755
- I know that book. What color?
- Yellow. Why?
722
00:42:03,889 --> 00:42:06,291
- It's a book about depression.
- Makes sense.
723
00:42:06,424 --> 00:42:08,359
He's working his way
through depression.
724
00:42:08,493 --> 00:42:10,428
No, no, no. I think I
know how to find your guy.
725
00:42:10,562 --> 00:42:13,298
- How?
- It's a self-help book
726
00:42:13,431 --> 00:42:15,701
Dr. Boggs gives to
all of his patients.
727
00:42:25,076 --> 00:42:27,746
Don't you ever
728
00:42:27,879 --> 00:42:28,879
change plans on me
729
00:42:28,947 --> 00:42:30,248
- like that again.
- I didn't
730
00:42:30,381 --> 00:42:32,021
change plans. You
weren't home last night.
731
00:42:32,117 --> 00:42:34,095
I wasn't home because I was out
with the Manager last night,
732
00:42:34,119 --> 00:42:36,254
and I was supposed
to have the baby.
733
00:42:36,387 --> 00:42:39,190
Well, he's here now,
not crying, not sobbing,
734
00:42:39,324 --> 00:42:41,660
so please stop your bitching.
735
00:42:57,776 --> 00:43:00,612
What?
736
00:43:10,121 --> 00:43:11,623
Kristen, hi.
737
00:43:11,757 --> 00:43:13,500
It's nice to hear from you,
but it's not a great time.
738
00:43:13,524 --> 00:43:15,761
- Just entering a session.
- Hey, Dr. Boggs, uh,
739
00:43:15,894 --> 00:43:17,939
this is Father David. Sorry
to bother you, but we believe
740
00:43:17,963 --> 00:43:19,731
you have a patient in
need of immediate care.
741
00:43:19,865 --> 00:43:21,066
His name is Tyler.
742
00:43:21,199 --> 00:43:22,500
Ugh. I have many patients.
743
00:43:22,634 --> 00:43:24,345
- Kristen, what's going on?
- Uh, we believe
744
00:43:24,369 --> 00:43:26,213
one of your patients has
severe suicidal ideation
745
00:43:26,237 --> 00:43:28,439
and murderous intent, and
746
00:43:28,573 --> 00:43:30,175
we need you to help us find him.
747
00:43:30,308 --> 00:43:31,686
Kristen, I-I don't have
a patient named "Tyler,"
748
00:43:31,710 --> 00:43:33,578
but even if I did, I
couldn't divulge to you
749
00:43:33,712 --> 00:43:35,681
anything of his identity.
750
00:43:35,814 --> 00:43:37,716
- Now I have to go.
- Kurt, keep an eye out.
751
00:43:37,849 --> 00:43:39,393
We think this guy
might kill his family.
752
00:43:39,417 --> 00:43:40,986
I'll talk to you later.
753
00:43:45,390 --> 00:43:47,592
No, no, no. No, no, no, no.
754
00:43:49,560 --> 00:43:50,996
Oh.
755
00:44:10,949 --> 00:44:12,517
Anxiety and depression are
756
00:44:12,650 --> 00:44:15,286
the two strongest enemies
of emotional health,
757
00:44:15,420 --> 00:44:18,156
and the death of a child is...
758
00:44:19,791 --> 00:44:21,927
is hard to imagine.
759
00:44:22,060 --> 00:44:24,195
I'm sorry.
760
00:44:24,329 --> 00:44:26,932
Did you look through
the book I gave you?
761
00:44:27,065 --> 00:44:28,299
Yes.
762
00:44:28,433 --> 00:44:32,704
I just find it all
so... impractical.
763
00:44:32,838 --> 00:44:34,740
I wake up every
day thinking about
764
00:44:34,873 --> 00:44:37,042
what I could have
done differently.
765
00:44:37,175 --> 00:44:40,178
I don't blame myself, I just...
766
00:44:41,312 --> 00:44:43,782
wish there was a reset button.
767
00:44:43,915 --> 00:44:45,884
How's your husband?
768
00:44:46,684 --> 00:44:50,688
He's doing the best
he can while grieving.
769
00:44:51,990 --> 00:44:54,760
Have you considered
couples counselling?
770
00:44:54,893 --> 00:44:56,361
No.
771
00:44:56,494 --> 00:44:58,730
Tyler would never agree to that.
772
00:44:59,965 --> 00:45:01,366
Excuse me?
773
00:45:01,499 --> 00:45:03,401
He'd never agree to
couples counselling.
774
00:45:03,534 --> 00:45:05,170
Your husband's name is Tyler?
775
00:45:05,303 --> 00:45:07,372
Yes. Why?
776
00:45:07,505 --> 00:45:10,308
Nothing. I just want to
get my notes in order.
777
00:45:10,441 --> 00:45:11,681
Can you excuse me for a second?
778
00:45:11,810 --> 00:45:14,612
I forgot to tell my
assistant something.
779
00:45:19,417 --> 00:45:20,786
Kristen, can you...?
780
00:45:20,919 --> 00:45:22,720
I need you to come to
my office right now.
781
00:45:22,854 --> 00:45:25,090
Um, sorry, Kurt. Can
I call you right back?
782
00:45:25,223 --> 00:45:27,959
No. I mean, I can't
tell you much,
783
00:45:28,093 --> 00:45:30,661
but I am sitting with a
patient for another half hour.
784
00:45:30,796 --> 00:45:32,530
- Tyler?
- No. It's a woman.
785
00:45:32,663 --> 00:45:33,899
His wife?
786
00:45:34,032 --> 00:45:36,935
Again, I can't tell you
much. I have to get back.
787
00:45:37,068 --> 00:45:38,245
Ms. Bouchard,
788
00:45:38,269 --> 00:45:39,604
are we bothering you?
789
00:45:39,737 --> 00:45:40,737
No, Father.
790
00:45:40,839 --> 00:45:43,441
But we'll have to
come back later.
791
00:45:51,616 --> 00:45:53,218
That's her.
792
00:45:56,654 --> 00:45:59,190
So we follow her. Then what?
793
00:45:59,324 --> 00:46:01,026
Meet Tyler.
794
00:46:01,159 --> 00:46:03,228
And?
795
00:46:03,361 --> 00:46:06,031
I don't know.
796
00:46:06,164 --> 00:46:08,533
I'm thinking.
797
00:46:35,126 --> 00:46:37,428
Fuck.
798
00:47:12,730 --> 00:47:14,232
No,
799
00:47:14,365 --> 00:47:18,303
this... did not... happen.
800
00:47:43,161 --> 00:47:46,764
You are the Antichrist.
801
00:47:51,102 --> 00:47:53,504
All honor to you.
802
00:48:08,686 --> 00:48:10,088
You recognize the building?
803
00:48:10,221 --> 00:48:11,422
- Yup.
- Yup.
804
00:48:11,556 --> 00:48:13,758
Leland.
805
00:48:13,891 --> 00:48:16,995
I think I know where I went
wrong on my remote viewing.
806
00:48:21,532 --> 00:48:24,402
Wait. Has that
always been in there?
807
00:48:24,535 --> 00:48:27,138
Yeah. You never know when
you're gonna need it.
808
00:48:27,272 --> 00:48:29,975
What? To get out
of parking tickets?
809
00:48:31,076 --> 00:48:33,278
So what floor is Leland on?
810
00:48:33,411 --> 00:48:35,013
Nine.
811
00:48:35,146 --> 00:48:37,515
So she's one floor down.
812
00:48:37,648 --> 00:48:40,618
The world is getting
smaller and smaller.
813
00:48:45,090 --> 00:48:47,725
Clean your room, girls.
814
00:48:51,896 --> 00:48:53,564
- Hello.
- Hi.
815
00:48:53,698 --> 00:48:55,666
- Is Tyler home?
- No.
816
00:48:55,800 --> 00:48:58,336
He's on his way home from
work. May I help you?
817
00:48:58,469 --> 00:48:59,870
Daniella?
818
00:49:00,005 --> 00:49:00,771
Yes.
819
00:49:00,905 --> 00:49:02,773
Hi. Uh, I'm Father David Acosta.
820
00:49:02,907 --> 00:49:07,045
I'm here on behalf
of... St. Agnes Academy.
821
00:49:07,178 --> 00:49:09,480
Your-your husband reached out
to us for more information
822
00:49:09,614 --> 00:49:11,449
about our private
school scholarships.
823
00:49:11,582 --> 00:49:14,352
- Tyler did?
- Uh-huh.
824
00:49:14,485 --> 00:49:16,063
He wanted us to come
by and talk with you
825
00:49:16,087 --> 00:49:20,525
about our school and the
generous scholarships we offer.
826
00:49:23,161 --> 00:49:24,161
Oh, this is Kristen.
827
00:49:24,195 --> 00:49:25,830
- Yeah. Hi.
- She...
828
00:49:25,963 --> 00:49:29,167
I am a mother of four
daughters at the school,
829
00:49:29,300 --> 00:49:31,102
and I'm here to recommend it.
830
00:49:33,438 --> 00:49:36,174
And Ben is...
831
00:49:36,307 --> 00:49:38,576
A teacher...
832
00:49:38,709 --> 00:49:42,013
- of advanced science.
- Yeah.
833
00:49:42,147 --> 00:49:44,782
I love the school, and...
834
00:49:46,384 --> 00:49:48,753
science.
835
00:50:18,149 --> 00:50:19,550
I'm sorry.
836
00:50:19,684 --> 00:50:22,387
- Everything's a mess.
- No, no, no.
837
00:50:22,520 --> 00:50:24,040
We're just going
through a rough patch,
838
00:50:24,089 --> 00:50:26,224
and it doesn't help that
the dishwasher is broken.
839
00:50:26,357 --> 00:50:28,893
Oh, uh, you want me
to take a look at it?
840
00:50:29,026 --> 00:50:30,928
I'm pretty handy with
that kind of stuff.
841
00:50:31,062 --> 00:50:33,864
Advanced science
teacher and handyman?
842
00:50:34,665 --> 00:50:37,835
- I'm a real Renaissance man.
- Hmm.
843
00:51:06,431 --> 00:51:07,765
Hello.
844
00:51:08,566 --> 00:51:09,900
Hi.
845
00:51:11,236 --> 00:51:13,504
Are you...?
846
00:51:15,273 --> 00:51:17,041
Who are you?
847
00:51:18,409 --> 00:51:20,678
Father Acosta.
848
00:51:21,646 --> 00:51:23,914
What are you doing here?
849
00:51:30,288 --> 00:51:32,590
God told me to come.
850
00:51:35,126 --> 00:51:36,694
Excuse me?
851
00:51:37,528 --> 00:51:38,929
God told me you were thinking
852
00:51:39,063 --> 00:51:41,732
of hurting yourself
and your family.
853
00:51:42,533 --> 00:51:44,469
I'm here to prevent that.
854
00:51:44,602 --> 00:51:45,903
I don't know what
you're hearing.
855
00:51:46,036 --> 00:51:49,507
Uh... is this from Daniella?
856
00:51:49,640 --> 00:51:51,576
Did she talk to you?
857
00:51:52,377 --> 00:51:54,179
No.
858
00:51:56,981 --> 00:51:59,650
God was in your room last night.
859
00:52:03,388 --> 00:52:05,122
You reached out.
860
00:52:05,256 --> 00:52:09,026
You were drinking tequila
and looking at your gun.
861
00:52:12,297 --> 00:52:14,765
And the presence you
felt in the room?
862
00:52:15,533 --> 00:52:17,402
That was God.
863
00:52:17,535 --> 00:52:19,470
He saw you,
864
00:52:19,604 --> 00:52:21,406
and showed himself
to you to prove
865
00:52:21,539 --> 00:52:23,841
that he is not absent.
866
00:52:24,975 --> 00:52:27,378
He has not abandoned
you or your family.
867
00:52:32,650 --> 00:52:34,051
I didn't want to.
868
00:52:34,185 --> 00:52:36,854
It was only gonna be me, but
the more I thought about it,
869
00:52:36,987 --> 00:52:38,656
they had to come, and
I... I had to plan.
870
00:52:38,789 --> 00:52:40,291
What did you have
to plan, Tyler?
871
00:52:40,425 --> 00:52:42,493
Our deaths.
872
00:52:42,627 --> 00:52:46,163
I'd always felt a
little... empty.
873
00:52:47,632 --> 00:52:51,436
It was bearable at
first, but my son...
874
00:52:51,569 --> 00:52:54,104
James.
875
00:52:56,173 --> 00:52:59,109
Oh, my God. What do I do?
876
00:53:01,011 --> 00:53:02,980
God told me what you need to do.
877
00:53:03,113 --> 00:53:05,650
He needs you to come
with me and get help.
878
00:53:05,783 --> 00:53:09,220
He needs you to go into
a treatment program.
879
00:53:09,354 --> 00:53:11,656
Then you can return
to your family.
880
00:53:11,789 --> 00:53:14,225
Anything.
881
00:53:14,359 --> 00:53:16,561
I'll do anything.
882
00:53:38,816 --> 00:53:41,018
All hail Satan.
883
00:53:41,151 --> 00:53:43,488
All hail Satan.
884
00:53:43,621 --> 00:53:46,090
All hail.
885
00:54:30,635 --> 00:54:32,937
Oh, shit.
886
00:54:34,372 --> 00:54:38,676
Now our masterpiece is complete.
887
00:54:38,809 --> 00:54:42,480
Welcome... to the new age.
888
00:54:44,281 --> 00:54:45,950
Oh.