1 00:00:53,020 --> 00:00:56,557 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, amen. 2 00:00:56,690 --> 00:00:58,926 Okay, tell me the ground rules here. 3 00:01:01,995 --> 00:01:03,831 Excuse me? 4 00:01:03,964 --> 00:01:06,534 You have to keep everything I say secret, right? 5 00:01:06,667 --> 00:01:08,469 But is that only if I confess? 6 00:01:08,602 --> 00:01:11,239 What if I just want to talk? 7 00:01:12,340 --> 00:01:15,676 It's better if you confess, but if you want to discuss, 8 00:01:15,809 --> 00:01:18,078 I'm here to listen. 9 00:01:19,247 --> 00:01:21,449 Forgive me, Father, for I have sinned. 10 00:01:21,582 --> 00:01:25,786 Um, I don't know how long it's been since I last confessed, 11 00:01:25,919 --> 00:01:27,755 but... 12 00:01:27,888 --> 00:01:31,325 it doesn't matter anyway because this is more... 13 00:01:31,459 --> 00:01:34,128 an explanation than a confession. 14 00:01:34,262 --> 00:01:36,130 Go ahead. 15 00:01:38,832 --> 00:01:40,934 There's a good chance, in the next few weeks, 16 00:01:41,068 --> 00:01:43,036 I'm gonna be murdered, and I want Kristen 17 00:01:43,171 --> 00:01:45,806 and my granddaughters to be safe if I am. 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,409 Murdered by whom? 19 00:01:48,542 --> 00:01:50,244 - Leland Townsend. - Why? 20 00:01:50,378 --> 00:01:52,880 He tried to kill Laura. That's Kristen's youngest. 21 00:01:53,013 --> 00:01:54,013 I know. 22 00:01:54,081 --> 00:01:57,551 And I found out, and I tried to kill him. 23 00:01:59,220 --> 00:02:01,298 Sheryl, if this is true, you need to go to the police. 24 00:02:01,322 --> 00:02:05,058 Father, The Sixty have too many friends in the police. 25 00:02:06,227 --> 00:02:07,928 Should I go on? 26 00:02:10,264 --> 00:02:13,234 Uh, why come here? Why not go to Kristen? 27 00:02:13,367 --> 00:02:15,536 I never believed in the power 28 00:02:15,669 --> 00:02:17,805 of God or Christ. 29 00:02:17,938 --> 00:02:19,907 All I see when I come here are a lot of sad people 30 00:02:20,040 --> 00:02:21,842 mumbling over their rosaries. 31 00:02:21,975 --> 00:02:24,111 People I wouldn't want to spend ten minutes with. 32 00:02:24,245 --> 00:02:26,747 But this is the one place 33 00:02:26,880 --> 00:02:30,584 that Leland is afraid of: the Church. 34 00:02:30,718 --> 00:02:33,587 You keep him up at night. 35 00:02:33,721 --> 00:02:35,956 That's why I'm here. 36 00:02:36,089 --> 00:02:37,591 I need your help. 37 00:02:37,725 --> 00:02:39,760 With? 38 00:02:39,893 --> 00:02:42,263 When I'm dead, if I'm dead, 39 00:02:42,396 --> 00:02:44,398 tell Kristen 40 00:02:44,532 --> 00:02:46,867 she needs to protect Lexis. 41 00:02:47,668 --> 00:02:48,948 Leland thinks she's some sort of 42 00:02:49,036 --> 00:02:51,705 John the Baptist to the Antichrist. 43 00:02:52,506 --> 00:02:53,974 I'm-I'm sorry. What? 44 00:02:54,107 --> 00:02:56,444 - Well, who-who's the Antichrist? - Timothy. 45 00:02:56,577 --> 00:02:59,613 A three-month-old baby whose biological parents are 46 00:02:59,747 --> 00:03:02,416 Leland and Kristen, and I'm... 47 00:03:02,550 --> 00:03:05,085 I'm no longer allowed near him. 48 00:03:05,219 --> 00:03:07,721 Okay, Father, your turn. 49 00:03:08,756 --> 00:03:11,058 Tell me about your belief in baptism. 50 00:03:11,859 --> 00:03:14,695 What happens if you're baptized? 51 00:03:17,231 --> 00:03:19,933 God cleanses our soul of original sin, 52 00:03:20,067 --> 00:03:23,704 and brings us sanctifying grace. 53 00:03:23,837 --> 00:03:25,105 Haven't you been baptized? 54 00:03:25,239 --> 00:03:27,341 It's not for me. 55 00:03:27,475 --> 00:03:29,142 It's for Timothy. 56 00:03:29,277 --> 00:03:33,347 What happens if the Antichrist is baptized? 57 00:03:34,648 --> 00:03:36,917 No child is beyond saving. 58 00:03:37,050 --> 00:03:39,052 But I was baptized, and look at me. 59 00:03:39,186 --> 00:03:41,088 Yes, look at you. 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,123 You're here, you're confessing. 61 00:03:43,257 --> 00:03:45,659 No, I'm explaining. I told you, I'm just... 62 00:03:45,793 --> 00:03:48,228 Sheryl, you're confessing. 63 00:03:48,362 --> 00:03:49,906 And you're thinking only of your daughter 64 00:03:49,930 --> 00:03:52,366 - and your grandchildren. - That's because... 65 00:03:58,506 --> 00:04:01,275 Father, I have... 66 00:04:01,409 --> 00:04:02,743 I have done things. 67 00:04:02,876 --> 00:04:04,312 - But you're here. - I'm here 68 00:04:04,445 --> 00:04:06,280 because of Leland, not God. 69 00:04:06,414 --> 00:04:09,450 Sheryl, why is it so hard to think you're being good? 70 00:04:09,583 --> 00:04:13,387 Because your Church is such a fucking patriarchy. 71 00:04:13,521 --> 00:04:15,856 It molests altar boys and treats women like shit. 72 00:04:15,989 --> 00:04:18,726 And yet, God can use the worst in us. 73 00:04:18,859 --> 00:04:21,362 No, stop it, please. I'm not here for that. 74 00:04:21,495 --> 00:04:24,465 I don't want your forgiveness. I fucking hate you guys. 75 00:04:28,201 --> 00:04:31,972 Thursday morning at 9:00 a.m., I will have access to Timothy. 76 00:04:32,105 --> 00:04:33,641 Leland trusts the surrogate mother 77 00:04:33,774 --> 00:04:35,385 to take him for the mornings, and she lets me come visit 78 00:04:35,409 --> 00:04:37,411 and take my grandson for a walk. 79 00:04:37,545 --> 00:04:38,779 I will have him for one hour. 80 00:04:38,912 --> 00:04:40,448 That's when I want to bring him here 81 00:04:40,581 --> 00:04:41,749 and have him baptized. 82 00:04:41,882 --> 00:04:43,784 Will you do it? 83 00:04:43,917 --> 00:04:45,819 Without parental consent? 84 00:04:45,953 --> 00:04:48,021 You have my consent, the grandmother's consent. 85 00:04:48,155 --> 00:04:51,024 The father is demonic, and the biological mother 86 00:04:51,158 --> 00:04:52,860 has no contact, so I would call these 87 00:04:52,993 --> 00:04:54,662 extenuating circumstances, Father. 88 00:04:54,795 --> 00:04:58,399 You said no child is beyond saving. 89 00:04:58,532 --> 00:05:00,734 So save this child. 90 00:05:02,536 --> 00:05:05,573 Yes, I'll baptize him. 91 00:05:05,706 --> 00:05:06,940 Ah. 92 00:05:10,444 --> 00:05:12,012 Good. 93 00:05:13,847 --> 00:05:15,315 Day after tomorrow, 9:00 a.m. 94 00:05:15,449 --> 00:05:18,419 You should tell Kristen what you told me. 95 00:05:19,420 --> 00:05:21,922 Father, how likely is it 96 00:05:22,055 --> 00:05:23,991 that Kristen would believe a word of this shit? 97 00:05:24,124 --> 00:05:25,859 Give her the benefit of the doubt. 98 00:05:25,993 --> 00:05:27,928 9:00 a.m. Thursday, please. 99 00:05:28,061 --> 00:05:30,364 Yes. At the altar here. 100 00:05:30,498 --> 00:05:32,600 Repeat the Act of Contrition after me. 101 00:05:38,071 --> 00:05:42,410 ♪ Holy, holy, holy... ♪ 102 00:05:42,543 --> 00:05:44,978 We have a priority. 103 00:05:46,847 --> 00:05:48,782 Today is-is not a good day, Father. 104 00:05:48,916 --> 00:05:51,819 There are never good days. 105 00:05:51,952 --> 00:05:53,854 This is about the evil coming to New York. 106 00:05:53,987 --> 00:05:55,623 Someone's life's in danger. 107 00:05:55,756 --> 00:05:57,090 Please. 108 00:05:57,224 --> 00:05:59,493 No need to do that, Father. 109 00:05:59,627 --> 00:06:01,695 It never works. 110 00:06:01,829 --> 00:06:03,363 Not immediately, 111 00:06:03,497 --> 00:06:05,165 but in the end... 112 00:06:25,553 --> 00:06:27,354 How do you get this stuff? 113 00:06:27,488 --> 00:06:29,890 Take a moment to absorb the three items. 114 00:06:30,023 --> 00:06:32,059 And now... 115 00:06:39,166 --> 00:06:40,968 If you successfully remote-view, 116 00:06:41,101 --> 00:06:42,570 there will be a painting on the wall. 117 00:06:42,703 --> 00:06:44,638 A red painting, 118 00:06:44,772 --> 00:06:47,508 in this shade. 119 00:06:49,309 --> 00:06:51,845 I need you to describe it to me. Take a moment. 120 00:06:51,979 --> 00:06:53,847 - Please. - Father, 121 00:06:53,981 --> 00:06:55,849 I think it's best that I... 122 00:06:55,983 --> 00:06:58,318 ♪ Lord God Almighty ♪ 123 00:06:58,452 --> 00:07:03,023 ♪ All Thy works shall praise Thy name ♪ 124 00:07:03,156 --> 00:07:07,895 ♪ In earth and sky and sea... ♪ 125 00:07:08,028 --> 00:07:10,230 What was that? What did you see? 126 00:07:10,363 --> 00:07:12,466 Uh... nothing. 127 00:07:12,600 --> 00:07:14,668 No, you saw something. 128 00:07:14,802 --> 00:07:16,336 A distraction. 129 00:07:16,470 --> 00:07:19,239 S-Something I... I was thinking about before. 130 00:07:19,372 --> 00:07:22,943 An AOL? Analytical Overlay? 131 00:07:23,844 --> 00:07:26,847 Yes. Um, how-how do I get rid of them? 132 00:07:26,980 --> 00:07:29,282 AOLs are a previous thought. 133 00:07:29,416 --> 00:07:31,619 An image or a thought you had early in the day. 134 00:07:31,752 --> 00:07:34,287 Just name all the things you recognize from your life 135 00:07:34,421 --> 00:07:37,925 in the remote viewing, and the object should fade away. 136 00:07:42,830 --> 00:07:45,332 What is that? 137 00:07:45,465 --> 00:07:48,702 Uh, nothing. I need to go. 138 00:07:48,836 --> 00:07:50,337 David, this is urgent. 139 00:07:50,470 --> 00:07:52,740 - And I need to go. - This is what I suggest. 140 00:07:52,873 --> 00:07:55,809 Silence your mind with prayer. 141 00:07:55,943 --> 00:07:57,911 That's the way to stop AOLs. 142 00:07:58,045 --> 00:08:00,814 Pray until your mind is blank and clean. 143 00:08:00,948 --> 00:08:02,983 Prayer doesn't silence my mind. 144 00:08:03,116 --> 00:08:04,618 Then what does? 145 00:08:04,752 --> 00:08:06,887 ♪ Uh ♪ 146 00:08:07,020 --> 00:08:09,389 ♪ I know they hate me, I don't give a damn ♪ 147 00:08:09,523 --> 00:08:11,701 ♪ You can't take away my pride because I'm still a man ♪ 148 00:08:11,725 --> 00:08:14,628 ♪ That's why I say what I want with this pen and this pad ♪ 149 00:08:14,762 --> 00:08:16,964 ♪ Call me ignorant man, I ain't trippin', I'm glad ♪ 150 00:08:17,097 --> 00:08:18,532 ♪ I know that. ♪ 151 00:08:23,070 --> 00:08:25,773 Surprise! 152 00:08:25,906 --> 00:08:30,010 ♪ Happy birthday to you ♪ 153 00:08:30,143 --> 00:08:34,314 ♪ Happy birthday to you ♪ 154 00:08:34,447 --> 00:08:39,319 ♪ Happy birthday dear Tyler ♪ 155 00:08:39,452 --> 00:08:44,124 ♪ Happy birthday to you. ♪ 156 00:08:47,127 --> 00:08:48,729 Whoa. I thought everybody forgot. 157 00:08:48,862 --> 00:08:52,032 Poor baby, did you really think everybody would forget you? 158 00:08:52,165 --> 00:08:53,801 Open my present first. 159 00:08:53,934 --> 00:08:55,002 No. We made you a cake. 160 00:08:55,135 --> 00:08:57,104 - Presents. - Cake. 161 00:08:57,237 --> 00:08:58,637 - Presents! - We can do both. 162 00:08:58,672 --> 00:09:01,041 Are you okay? I know you hate surprises. 163 00:09:01,174 --> 00:09:02,542 No, this one's good. 164 00:09:02,676 --> 00:09:04,978 - You happy? - The happiest I've ever been. 165 00:09:05,112 --> 00:09:07,047 - Come on, Dad, blow 'em out. - Okay. 166 00:09:07,180 --> 00:09:09,416 Yeah, blow 'em out. 167 00:09:10,183 --> 00:09:12,285 They are trick candles. 168 00:09:12,419 --> 00:09:13,659 Try again. 169 00:09:13,721 --> 00:09:15,241 All right, here I go. Here I go. 170 00:09:15,322 --> 00:09:18,258 Uh-oh. Ooh! 171 00:09:23,597 --> 00:09:26,333 Oh, no! 172 00:09:26,466 --> 00:09:28,501 Hello? 173 00:09:38,078 --> 00:09:40,714 - It went out. We're not ready. - Oh. Oh, close it. Close it! 174 00:09:41,514 --> 00:09:43,216 Oh, my God! 175 00:09:43,350 --> 00:09:44,818 - Oh, shit. - What the...? 176 00:09:44,952 --> 00:09:46,696 - Oh, my God. Okay. - Okay, here we go. 177 00:09:46,720 --> 00:09:48,164 - Here we go, here we go. - Yeah, yeah, yeah, Yeah. 178 00:09:48,188 --> 00:09:49,657 - Ready? - Almost, almost. 179 00:09:49,790 --> 00:09:51,892 All right, open. 180 00:09:52,025 --> 00:09:55,262 ♪ Happy birthday ♪ 181 00:09:55,395 --> 00:09:59,099 ♪ To you. ♪ 182 00:09:59,232 --> 00:10:01,468 - Yeah. - Blow it out. 183 00:10:02,335 --> 00:10:03,737 - Oh! - Yay! 184 00:10:03,871 --> 00:10:06,473 Aw, how'd you guys know it was my birthday? 185 00:10:06,606 --> 00:10:08,175 - We pay attention. - Oh, look at you, 186 00:10:08,308 --> 00:10:09,877 all alone in here. 187 00:10:10,010 --> 00:10:12,579 I really thought you would have some wild, priestly orgy 188 00:10:12,713 --> 00:10:14,233 for your fortieth. 189 00:10:14,314 --> 00:10:15,949 No, praying for your souls, that's all. 190 00:10:16,083 --> 00:10:17,651 - Oh. - Ah. 191 00:10:17,785 --> 00:10:19,528 - Some interesting decorations. - Yeah. Cute, right? 192 00:10:19,552 --> 00:10:21,789 The girls made it. Each of them got a fourth 193 00:10:21,922 --> 00:10:23,523 - of the cake to decorate. - Aw. 194 00:10:23,657 --> 00:10:25,025 - Who did the red one? - Lexis. 195 00:10:25,158 --> 00:10:27,695 Red's her favorite color these days. 196 00:10:27,828 --> 00:10:31,064 - Hmm. Well, how are they doing? - Who? The girls? 197 00:10:31,198 --> 00:10:32,833 - Fine. Why? - Just wondering, 198 00:10:32,966 --> 00:10:34,567 since Andrew is, you know, gone. 199 00:10:34,702 --> 00:10:37,204 Oh, uh, yeah. I mean, they're fine. 200 00:10:37,337 --> 00:10:38,614 Lynn's picking up a lot of the slack. 201 00:10:38,638 --> 00:10:41,374 - Oh! Oh! Oh! - She's getting so old. 202 00:10:41,508 --> 00:10:43,210 All right, what do you got to drink? 203 00:10:43,343 --> 00:10:45,713 - Uh, nothing. - Exactly. 204 00:10:45,846 --> 00:10:47,748 That is why we brought 205 00:10:47,881 --> 00:10:50,984 a cooler! 206 00:11:08,201 --> 00:11:10,103 Before you guys knocked on my door, 207 00:11:10,237 --> 00:11:11,237 I had a vision in here. 208 00:11:11,304 --> 00:11:13,206 Okay! 209 00:11:13,340 --> 00:11:15,508 Yeah, I came in from this run, 210 00:11:15,642 --> 00:11:19,813 and I saw a man's birthday party. 211 00:11:19,947 --> 00:11:21,681 He was about my age. 212 00:11:21,815 --> 00:11:24,084 He was probably in public relations or something. 213 00:11:24,217 --> 00:11:27,054 His name was... Tyler. 214 00:11:27,187 --> 00:11:30,690 That was his name, yeah. 215 00:11:30,824 --> 00:11:33,626 And he stood right there. 216 00:11:33,761 --> 00:11:37,130 No, no, no, he came in the door, 217 00:11:37,264 --> 00:11:39,833 and there was a surprise party for him. 218 00:11:39,967 --> 00:11:42,702 There was a lot of friends 219 00:11:42,836 --> 00:11:45,105 and his... wife, 220 00:11:45,238 --> 00:11:47,474 his two daughters. 221 00:11:48,475 --> 00:11:51,745 And they all stood over there. 222 00:11:52,780 --> 00:11:53,981 And then? 223 00:11:54,114 --> 00:11:56,316 Nothing. 224 00:11:56,449 --> 00:11:58,485 It was just weird. 225 00:11:58,618 --> 00:12:00,487 It was so... 226 00:12:00,620 --> 00:12:02,289 real. 227 00:12:02,422 --> 00:12:04,024 That was your whole vision? 228 00:12:04,157 --> 00:12:05,926 It's not very dramatic. 229 00:12:06,059 --> 00:12:08,295 No demons. 230 00:12:09,262 --> 00:12:11,464 So... 231 00:12:12,800 --> 00:12:15,936 this is about you wondering what life would have been like 232 00:12:16,069 --> 00:12:17,938 if you'd made different choices? 233 00:12:18,071 --> 00:12:19,739 No. 234 00:12:19,873 --> 00:12:22,876 You... you think that's what it was about? 235 00:12:23,010 --> 00:12:26,346 An idyllic version of family life? Sure. 236 00:12:26,479 --> 00:12:28,281 How'd you feel afterwards? 237 00:12:28,415 --> 00:12:30,117 - Good. - Mm. 238 00:12:30,250 --> 00:12:31,284 I liked him. 239 00:12:31,418 --> 00:12:32,752 She's not charging you 240 00:12:32,886 --> 00:12:35,655 for this session, either. 241 00:12:36,756 --> 00:12:39,059 What did he look like? Like you? 242 00:12:39,192 --> 00:12:43,196 No. This was all while I was working on a remote session. 243 00:12:43,330 --> 00:12:47,567 Ah, the Vatican CIA. 244 00:12:47,700 --> 00:12:50,437 They want you to kill someone? 245 00:12:50,570 --> 00:12:53,306 - No. - And it all felt real? 246 00:12:53,440 --> 00:12:55,475 Yeah, it did. 247 00:12:55,608 --> 00:12:57,677 - Like I knew him. - Mm. 248 00:12:57,811 --> 00:13:00,547 I think this is all about you turning 40. 249 00:13:00,680 --> 00:13:03,216 That's the age when there's no turning back. 250 00:13:03,350 --> 00:13:05,618 Your future is set. 251 00:13:05,752 --> 00:13:08,055 Thanks. So nice. 252 00:13:08,188 --> 00:13:10,190 Well, David, I'm glad 253 00:13:10,323 --> 00:13:12,792 you're not some 40-year-old PR guy 254 00:13:12,926 --> 00:13:16,163 living in Brooklyn with two kids. 255 00:13:16,296 --> 00:13:17,630 Did I say Brooklyn? 256 00:13:17,764 --> 00:13:20,133 - Didn't you? - I don't think so. 257 00:13:20,267 --> 00:13:22,135 But now that you said that... 258 00:13:22,269 --> 00:13:25,205 seems right. 259 00:13:25,338 --> 00:13:27,640 Hmm. 260 00:13:29,176 --> 00:13:30,510 All right, well, 261 00:13:30,643 --> 00:13:32,088 we should probably go. 262 00:13:32,112 --> 00:13:34,581 - Or not. - ♪ Should I stay ♪ 263 00:13:34,714 --> 00:13:36,634 ♪ Or should I go? ♪ 264 00:13:36,716 --> 00:13:39,086 ♪ Should I stay or should I go, now? ♪ 265 00:13:40,988 --> 00:13:43,823 ♪ If I stay there will be trouble ♪ 266 00:13:43,957 --> 00:13:47,027 ♪ If I go it will be double ♪ 267 00:13:47,160 --> 00:13:50,597 ♪ So come on and let me know ♪ 268 00:13:50,730 --> 00:13:52,465 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 269 00:13:59,506 --> 00:14:01,174 This will be dry by tomorrow, yes? 270 00:14:01,308 --> 00:14:02,628 Because I need it dry by tomorrow. 271 00:14:02,709 --> 00:14:05,712 Uh, we'll have to run the fans overnight, 272 00:14:05,845 --> 00:14:07,314 but yeah. 273 00:14:11,184 --> 00:14:12,920 Can't you read the sign? 274 00:14:13,053 --> 00:14:15,222 It says "knock." Oh! 275 00:14:15,355 --> 00:14:17,657 Sir. How are you? 276 00:14:17,790 --> 00:14:19,359 In a doorbell-ringing mood. 277 00:14:19,492 --> 00:14:22,129 Sir, I didn't mean you, obviously. Come on in. 278 00:14:22,262 --> 00:14:25,065 - We have the crib. - Perfect. 279 00:14:25,198 --> 00:14:29,102 We're just finishing up the preparations here. 280 00:14:29,903 --> 00:14:31,571 Uh, watch out, the paint is still wet. 281 00:14:31,704 --> 00:14:33,273 Geez. 282 00:14:33,406 --> 00:14:35,375 What the hell's that noise? 283 00:14:35,508 --> 00:14:37,444 Oh, that's the little dickens, sir. 284 00:14:37,577 --> 00:14:39,046 Just woke up from a nap. 285 00:14:39,179 --> 00:14:41,114 He calms down after a while. 286 00:14:41,248 --> 00:14:43,650 It won't cry like that tomorrow. 287 00:14:43,783 --> 00:14:45,294 It shouldn't, sir. I'll be... I'll be right back. 288 00:14:45,318 --> 00:14:47,387 Shh, shh, shh, shh. 289 00:14:50,423 --> 00:14:52,525 Make it stop! 290 00:14:52,659 --> 00:14:53,961 Shh. 291 00:14:55,862 --> 00:14:57,773 Dr. Boggs' office. The offices are closed now. 292 00:14:57,797 --> 00:14:59,132 Who's this? Where's Robin? 293 00:14:59,266 --> 00:15:00,667 This is Seraph. I replaced her. 294 00:15:00,800 --> 00:15:02,835 Okay, Robin promised to send me some audio files 295 00:15:02,970 --> 00:15:04,204 from another patient. 296 00:15:04,337 --> 00:15:06,173 A Kristen Bouchard. 297 00:15:06,306 --> 00:15:08,675 - And who are you? - Dr. Townsend. 298 00:15:08,808 --> 00:15:11,178 - I'm approved to consult. - I'm sorry, Dr. Townsend. 299 00:15:11,311 --> 00:15:14,281 I actually have a note here to deny you access. 300 00:15:14,414 --> 00:15:17,250 In fact, that was the reason why Robin was let go. 301 00:15:17,384 --> 00:15:18,785 Someone called to say she was 302 00:15:18,918 --> 00:15:20,078 illegally downloading file... 303 00:15:22,789 --> 00:15:24,824 Sheryl, you fucking bitch. 304 00:15:24,958 --> 00:15:26,958 I need you to come tomorrow 305 00:15:27,027 --> 00:15:28,695 - to take him for a few hours. - It's him. 306 00:15:28,828 --> 00:15:31,198 Okay, you want me to take him Wednesday? 307 00:15:31,331 --> 00:15:32,665 I just said that. 308 00:15:32,799 --> 00:15:34,679 Okay, but I can't bring him back until Thursday. 309 00:15:34,767 --> 00:15:37,670 - Why? - Because I have a life. Look, 310 00:15:37,804 --> 00:15:39,882 if want someone who can take him for just an hour, call Sheryl. 311 00:15:39,906 --> 00:15:41,941 No, no, no, no. Sure, Thursday. 312 00:15:42,075 --> 00:15:44,444 But you have to come here tomorrow morning to pick him up. 313 00:15:44,577 --> 00:15:46,213 - No problem. - Good job. 314 00:15:46,346 --> 00:15:48,081 Oh. 315 00:15:48,215 --> 00:15:49,616 And you need him at what? 316 00:15:49,749 --> 00:15:51,985 9:00 a.m. Thursday. I should be done by 10:00. 317 00:15:56,289 --> 00:15:57,924 What are you doing? 318 00:15:59,092 --> 00:16:01,828 You're up late. What are you doing? 319 00:16:01,961 --> 00:16:03,997 Just sitting here. 320 00:16:04,131 --> 00:16:06,066 In the dark? 321 00:16:06,199 --> 00:16:08,068 Did you have fun? 322 00:16:08,201 --> 00:16:10,037 Yes. 323 00:16:10,170 --> 00:16:11,971 It's just... 324 00:16:12,105 --> 00:16:13,740 it's been so long. 325 00:16:13,873 --> 00:16:15,575 Oh, I know. 326 00:16:16,976 --> 00:16:19,446 We have to start seeing people again. 327 00:16:19,579 --> 00:16:22,782 And we have to stop this... mourning. 328 00:16:22,915 --> 00:16:24,551 I know. 329 00:16:25,785 --> 00:16:27,654 Are you thinking about James? 330 00:16:29,956 --> 00:16:30,723 I guess. 331 00:16:30,857 --> 00:16:32,592 I was thinking he'd be seven. 332 00:16:32,725 --> 00:16:34,125 Don't do this to yourself. 333 00:16:34,227 --> 00:16:36,663 I just don't understand. We prayed to God. 334 00:16:36,796 --> 00:16:38,716 - We did everything. - It was the driver's fault, 335 00:16:38,765 --> 00:16:40,667 - not God's. - I know. I know. 336 00:16:40,800 --> 00:16:42,602 I just need to rest. 337 00:16:42,735 --> 00:16:45,205 - Come to bed. - I will. 338 00:16:45,338 --> 00:16:47,207 I need a few minutes. 339 00:16:47,340 --> 00:16:49,376 I love you. 340 00:16:49,509 --> 00:16:51,711 I don't want to lose you. 341 00:16:51,844 --> 00:16:53,413 I don't want to lose any of us. 342 00:16:53,546 --> 00:16:56,749 I want us to always be together. 343 00:17:44,397 --> 00:17:46,766 No, no, no. 344 00:17:56,176 --> 00:17:58,678 You can't. No! 345 00:18:01,814 --> 00:18:04,016 God, help him, please. 346 00:18:04,151 --> 00:18:05,918 God, help him. 347 00:18:06,052 --> 00:18:07,654 Make him stop. 348 00:18:07,787 --> 00:18:09,456 Make him s... 349 00:18:28,275 --> 00:18:30,076 No. 350 00:18:41,421 --> 00:18:43,423 No. 351 00:18:43,556 --> 00:18:44,991 God... 352 00:18:53,933 --> 00:18:56,603 Ty, don't forget to kiss the girls. 353 00:18:57,437 --> 00:18:58,638 I will. 354 00:18:58,771 --> 00:19:00,307 What do I do, God? 355 00:19:00,440 --> 00:19:01,874 What? 356 00:19:19,626 --> 00:19:22,795 No! 357 00:19:38,611 --> 00:19:41,748 I'm sorry. I'm sorry. 358 00:19:41,881 --> 00:19:45,051 I'm sorry. I'm sorry. 359 00:21:52,311 --> 00:21:54,947 - Who is this? - The man from my remote viewing. 360 00:21:55,081 --> 00:21:56,883 I saw him at his 40th birthday party. 361 00:21:57,016 --> 00:21:58,317 Did you see a red painting? 362 00:21:58,451 --> 00:21:59,686 No. 363 00:21:59,819 --> 00:22:01,454 Any of the other totems? 364 00:22:01,588 --> 00:22:04,223 No. But he tried to kill himself and his family. 365 00:22:04,357 --> 00:22:05,692 It's an AOL. 366 00:22:05,825 --> 00:22:07,360 You need to refocus. 367 00:22:07,494 --> 00:22:10,397 Father, this is the most extensive vision I've ever had. 368 00:22:10,530 --> 00:22:12,064 Based on your coordinates. 369 00:22:12,198 --> 00:22:14,343 Isn't it more likely that you were distracted by a vision 370 00:22:14,367 --> 00:22:17,870 of someone whose birthday was on the same day as yours? 371 00:22:18,671 --> 00:22:21,107 At first, I thought I had an affinity for this man, 372 00:22:21,240 --> 00:22:22,875 but now I think I'm supposed to intervene 373 00:22:23,009 --> 00:22:25,311 - before he kills his family. - That's not your mission. 374 00:22:25,445 --> 00:22:27,880 Evil coming to New York is your mission. 375 00:22:28,014 --> 00:22:30,082 - This is evil. - No. 376 00:22:30,216 --> 00:22:31,451 Refocus. 377 00:22:31,584 --> 00:22:33,252 Start again. 378 00:22:33,386 --> 00:22:34,754 No. 379 00:22:34,887 --> 00:22:37,056 I need to find out who this man is. 380 00:22:40,593 --> 00:22:42,895 Come in, David. 381 00:22:44,664 --> 00:22:45,832 How'd you know it was me? 382 00:22:45,965 --> 00:22:48,735 Your knock. What do you need? 383 00:22:52,171 --> 00:22:54,941 I have a question about returning to a vision. 384 00:22:56,976 --> 00:22:59,045 - I need to return to a vision. - Why? 385 00:22:59,178 --> 00:23:01,648 I saw a man planning to kill himself and his family. 386 00:23:01,781 --> 00:23:03,650 I need to find where he lives. 387 00:23:03,783 --> 00:23:04,960 That doesn't sound like a vision. 388 00:23:04,984 --> 00:23:06,453 You're right. 389 00:23:06,586 --> 00:23:08,431 It's something Father Dominic asked me to practice. 390 00:23:08,455 --> 00:23:09,456 What is that? 391 00:23:09,589 --> 00:23:11,357 Remote viewing. 392 00:23:14,727 --> 00:23:16,328 Remote viewing is... 393 00:23:16,463 --> 00:23:19,666 I know what it is, David. I need you to leave. 394 00:23:19,799 --> 00:23:21,501 What's wrong? 395 00:23:22,769 --> 00:23:24,771 You have a gift. 396 00:23:24,904 --> 00:23:28,575 A talent, given to you from God. 397 00:23:28,708 --> 00:23:31,544 And you use it on magic tricks. 398 00:23:37,149 --> 00:23:40,152 Sister, please have a little more respect for me. 399 00:23:40,286 --> 00:23:42,755 This is to stop a man from killing himself 400 00:23:42,889 --> 00:23:45,291 and his family. 401 00:23:50,630 --> 00:23:52,198 Wait. 402 00:23:54,233 --> 00:23:56,235 The heavenly chord. 403 00:23:56,368 --> 00:23:57,670 What about it? 404 00:23:57,804 --> 00:24:00,039 Play it. 405 00:25:27,827 --> 00:25:30,262 I don't recognize him. 406 00:25:30,396 --> 00:25:32,207 I thought you said this guy had a perfect family. 407 00:25:32,231 --> 00:25:35,334 I thought he did. He lost his son. 408 00:25:35,467 --> 00:25:37,136 I think it was a car accident. 409 00:25:37,269 --> 00:25:38,938 Now he's suicidal. 410 00:25:39,071 --> 00:25:40,549 Actually, he's worse than suicidal. He's... 411 00:25:40,573 --> 00:25:42,474 He's thinking of killing his family. 412 00:25:42,609 --> 00:25:43,409 Oh, my God. 413 00:25:43,542 --> 00:25:44,811 And you don't know where he is? 414 00:25:44,944 --> 00:25:46,345 No. All I know is that I recognized 415 00:25:46,478 --> 00:25:48,915 the drawing on his desk... the Black angel. 416 00:25:49,048 --> 00:25:50,049 The angel with the lamb? 417 00:25:50,182 --> 00:25:52,184 Yeah. The one Adina drew. 418 00:25:52,318 --> 00:25:53,452 Wait. I don't understand. 419 00:25:53,586 --> 00:25:55,154 What was he doing with that drawing? 420 00:25:55,287 --> 00:25:57,790 I don't know. Uh, maybe... maybe he knew Adina. 421 00:25:57,924 --> 00:25:59,125 That's all I could think. 422 00:25:59,258 --> 00:26:00,727 Well, you know enough to google him. 423 00:26:00,860 --> 00:26:03,162 I mean, "Tyler," son was killed in a car accident... 424 00:26:03,295 --> 00:26:04,597 - Mm-hmm. - I did. Nothing. 425 00:26:04,731 --> 00:26:06,633 - I couldn't find a thing. - All right. 426 00:26:06,766 --> 00:26:08,000 - Let's go. - Where? 427 00:26:08,134 --> 00:26:09,936 Well, either we're gonna talk about it, 428 00:26:10,069 --> 00:26:12,271 or we're just gonna go talk to Adina, right? 429 00:26:12,404 --> 00:26:14,440 Let's go. 430 00:26:15,541 --> 00:26:17,076 You get the bottle under warm water. 431 00:26:17,209 --> 00:26:19,879 - Then you can test it. - I think he likes it hot. 432 00:26:20,012 --> 00:26:21,981 Mm. 433 00:26:22,114 --> 00:26:23,750 Shh. It's him. 434 00:26:23,883 --> 00:26:25,885 Don't worry, Leland. He's fine. 435 00:26:26,018 --> 00:26:27,319 - Listen, I need him now. - No. 436 00:26:27,453 --> 00:26:29,288 Tomorrow. 10:00 a.m. We agreed. 437 00:26:29,421 --> 00:26:32,291 Things change. DF wants to see him tonight. Last looks. 438 00:26:32,424 --> 00:26:34,069 - He wants him now. - Tell him you're not home. 439 00:26:34,093 --> 00:26:36,162 I'm not at home, I'm at a playdate. 440 00:26:36,295 --> 00:26:38,330 Who approved a playdate? No. I'm coming now. 441 00:26:38,464 --> 00:26:40,599 - I won't be home. - Then I'll wait. 442 00:26:40,733 --> 00:26:41,901 I need an hour. 443 00:26:42,034 --> 00:26:43,211 Okay, Leland, give me until 8:00. 444 00:26:43,235 --> 00:26:44,570 No... 445 00:26:44,704 --> 00:26:46,538 - Is that enough time? - Oh, it'll have to be. 446 00:26:46,673 --> 00:26:47,874 Oh, shit. 447 00:26:49,642 --> 00:26:52,511 Uh, yeah, I-I need to speak with David, Father Acosta. 448 00:26:52,645 --> 00:26:56,048 I'm sorry. He's not in right now. 449 00:26:56,182 --> 00:26:57,717 Do you know where he is? 450 00:26:57,850 --> 00:27:00,219 No. No, no one is here. 451 00:27:00,352 --> 00:27:02,889 - Are you a priest? - Yes. What's wrong, ma'am? 452 00:27:03,022 --> 00:27:04,423 Bundle him up, we're going. 453 00:27:04,556 --> 00:27:06,601 Yeah, I was supposed to have my son baptized tonight, 454 00:27:06,625 --> 00:27:08,895 my grandson. David was supposed to do it. 455 00:27:09,028 --> 00:27:11,348 - And I don't have any time. - He can baptize him tomorrow. 456 00:27:11,463 --> 00:27:13,032 No. No, no, no, no. No, no. 457 00:27:13,165 --> 00:27:15,634 Father, please, it has to happen tonight. 458 00:27:15,768 --> 00:27:16,635 My husband is taking him, 459 00:27:16,769 --> 00:27:18,537 Timothy, on a plane, 460 00:27:18,671 --> 00:27:20,372 and I'm worried about his health, uh, 461 00:27:20,506 --> 00:27:21,674 the disposition of his soul. 462 00:27:21,808 --> 00:27:24,811 Well, I have no way to contact David. 463 00:27:24,944 --> 00:27:27,714 But you can baptize him, right? You can do it right now. 464 00:27:27,847 --> 00:27:29,281 Okay, I'm on my way over. 465 00:27:29,415 --> 00:27:30,482 I'll see you in, uh, 466 00:27:30,616 --> 00:27:31,818 - 20 minutes. - Ma'am, no! 467 00:27:31,951 --> 00:27:33,753 Okay. 468 00:27:33,886 --> 00:27:35,121 Oh, wait, wait. 469 00:27:35,254 --> 00:27:37,456 I still have Kristen's christening gown. 470 00:27:38,257 --> 00:27:40,827 David, call me when you can. 471 00:27:40,960 --> 00:27:44,530 Someone's bringing their baby here to be baptized. 472 00:27:48,968 --> 00:27:50,669 Whoa. 473 00:27:50,803 --> 00:27:52,338 That sounded like a bomb. 474 00:27:52,471 --> 00:27:55,207 Yup, the weather's getting weirder these days. 475 00:27:55,341 --> 00:27:58,177 - Deadlier. - Ah, global warming. 476 00:27:58,310 --> 00:28:00,179 I think God's angry. 477 00:28:00,312 --> 00:28:02,214 I would be, too. 478 00:28:02,348 --> 00:28:05,351 That's the kind of sound I'd make if I were God. 479 00:28:05,484 --> 00:28:08,654 So, is this a new service from the Church, uh, 480 00:28:08,788 --> 00:28:10,122 checking up on us? 481 00:28:10,256 --> 00:28:13,726 Um, do you recognize this man? 482 00:28:13,860 --> 00:28:15,928 Ugh. Who drew this? 483 00:28:16,062 --> 00:28:18,064 - I did. - Oh. 484 00:28:18,197 --> 00:28:19,866 Well, you need to work on your shading. 485 00:28:19,999 --> 00:28:22,835 - No, I don't recognize him. - Um, 486 00:28:22,969 --> 00:28:25,037 Adina, after you saw the lady with the lamb, 487 00:28:25,171 --> 00:28:26,538 you drew her for us? 488 00:28:26,672 --> 00:28:28,440 - Yeah. - We're looking for someone 489 00:28:28,574 --> 00:28:29,776 who might have that drawing. 490 00:28:29,909 --> 00:28:32,278 - The angel drawing? - Mm-hmm. 491 00:28:32,411 --> 00:28:33,411 I don't have it. 492 00:28:33,512 --> 00:28:35,414 Did you give it to someone? 493 00:28:35,547 --> 00:28:36,883 No. I never had it. 494 00:28:37,016 --> 00:28:38,050 You don't have it? 495 00:28:38,184 --> 00:28:40,052 Uh, did... 496 00:28:40,186 --> 00:28:42,288 - did you draw it again? - No. 497 00:28:42,421 --> 00:28:43,541 Not even for an inspiration? 498 00:28:43,655 --> 00:28:45,825 She was not an inspiration. 499 00:28:45,958 --> 00:28:47,927 She took my career. 500 00:28:48,060 --> 00:28:49,361 I haven't drawn since. 501 00:28:49,495 --> 00:28:53,332 I mean, I'm glad that she saved me, but... 502 00:28:53,465 --> 00:28:55,802 You know, sometimes I wonder if God's just stingy. 503 00:28:55,935 --> 00:28:59,105 He gives with one hand and takes with the other. 504 00:29:01,007 --> 00:29:03,575 I know. Blasphemy. 505 00:29:03,709 --> 00:29:06,412 I need a job. 506 00:29:06,545 --> 00:29:08,547 God, give me a job. 507 00:29:08,680 --> 00:29:11,150 Oh! Whew. 508 00:29:11,283 --> 00:29:13,552 You think Ignatius had it? 509 00:29:14,887 --> 00:29:16,856 I don't remember putting it in the file. 510 00:29:16,989 --> 00:29:18,490 Hmm. 511 00:29:18,624 --> 00:29:20,893 Maybe Tyler's wife works for the Church. 512 00:29:23,029 --> 00:29:24,496 Or... 513 00:29:24,630 --> 00:29:26,065 Or? 514 00:29:26,198 --> 00:29:29,001 With remote viewing, there's this thing called AOLs... 515 00:29:29,135 --> 00:29:30,302 Analytical Overlays. 516 00:29:30,436 --> 00:29:31,703 Yeah, I know, I know. 517 00:29:31,838 --> 00:29:33,973 It's some impression that distracts the mind. 518 00:29:34,106 --> 00:29:36,508 Like a... a novel or a TV show. 519 00:29:36,642 --> 00:29:38,911 Um, suddenly, elements of those thoughts 520 00:29:39,045 --> 00:29:40,279 appear in your remote viewing. 521 00:29:40,412 --> 00:29:42,781 So you're saying you might not have seen 522 00:29:42,915 --> 00:29:44,951 the angel drawing at all? 523 00:29:45,084 --> 00:29:46,919 Not in Tyler's home. 524 00:29:47,053 --> 00:29:50,857 It may have been on my mind from our work together. 525 00:29:54,526 --> 00:29:57,329 Could it also be that... 526 00:29:57,463 --> 00:29:59,698 Tyler doesn't exist? 527 00:30:04,070 --> 00:30:07,606 You googled him and his son's accident, you found nothing. 528 00:30:07,739 --> 00:30:10,209 And some of your vision is turning out to be wrong. 529 00:30:10,342 --> 00:30:12,711 So is it possible 530 00:30:12,845 --> 00:30:14,513 that all of this 531 00:30:14,646 --> 00:30:16,883 is a trick of the mind? 532 00:30:45,945 --> 00:30:48,447 - Oh. - I'm sorry, we're closed till 533 00:30:48,580 --> 00:30:50,092 - 6:00 a.m. Mass. - No, I-I... I need your help. 534 00:30:50,116 --> 00:30:51,383 I'm here for a baptism. 535 00:30:51,517 --> 00:30:54,120 What, tonight? No, it's... it's too late. 536 00:30:54,253 --> 00:30:55,854 No, I called. He said to come. 537 00:30:55,988 --> 00:30:57,890 I know you, don't I? 538 00:30:58,024 --> 00:30:59,858 - From Father Acosta's party? - Oh. 539 00:30:59,992 --> 00:31:02,494 Yes, right. I-I'm Sheryl, Kristen's mom. 540 00:31:02,628 --> 00:31:04,263 You're-you're Sister something. 541 00:31:09,001 --> 00:31:10,269 Father Acosta's not here, 542 00:31:10,402 --> 00:31:11,762 but I'll tell him that you came by. 543 00:31:11,803 --> 00:31:13,272 We seem to be having a blackout. 544 00:31:13,405 --> 00:31:14,516 No, no, no. Wait, wait, wait, please. 545 00:31:14,540 --> 00:31:16,175 I-I can't come tomorrow, no. 546 00:31:16,308 --> 00:31:19,845 I-I have to baptize my grandson. It has to happen now. 547 00:31:19,979 --> 00:31:21,747 Why is that, dear? 548 00:31:21,880 --> 00:31:24,016 N-No, I-I just... 549 00:31:25,151 --> 00:31:27,186 There's a chance he won't... 550 00:31:28,054 --> 00:31:31,090 Okay, he's the Antichrist, all right? 551 00:31:31,223 --> 00:31:33,359 Leland Townsend is his father. 552 00:31:36,328 --> 00:31:37,463 - Oh. - I know, I'm sorry. 553 00:31:37,596 --> 00:31:39,331 It's his diaper. 554 00:31:49,241 --> 00:31:50,876 I'll get Father Ignatius. 555 00:31:55,781 --> 00:31:57,116 Father. 556 00:31:57,249 --> 00:31:58,517 Where are the parents? 557 00:31:58,650 --> 00:32:00,286 I can't do anything without... 558 00:32:00,419 --> 00:32:02,030 Father, I'm the grandmother. I'm the legal guardian. 559 00:32:02,054 --> 00:32:03,990 Yes, but I need signatures of the parents. 560 00:32:04,123 --> 00:32:06,225 - No, you don't. - Yes, I do! 561 00:32:06,358 --> 00:32:07,693 Why not? 562 00:32:07,826 --> 00:32:10,662 Because I'm standing in for them. 563 00:32:10,796 --> 00:32:14,166 - Sister... - Father, trust me, 564 00:32:14,300 --> 00:32:17,069 you need to baptize him now. 565 00:32:18,537 --> 00:32:20,639 - Okay. Over here. - Okay. 566 00:32:20,772 --> 00:32:22,841 - Okay. - Oh, no. I think 567 00:32:22,975 --> 00:32:25,511 the pipes are frozen. No baptismal water. 568 00:32:25,644 --> 00:32:28,414 - Oh, come on. - Let's just do it tomorrow. 569 00:32:28,547 --> 00:32:29,948 No! 570 00:32:32,884 --> 00:32:34,553 Hold on. 571 00:32:46,598 --> 00:32:49,668 You will not beat us. 572 00:33:06,085 --> 00:33:06,952 Got it. 573 00:33:07,086 --> 00:33:08,787 Mop water, Sister? 574 00:33:08,920 --> 00:33:09,788 Rainwater. 575 00:33:09,921 --> 00:33:11,957 Let's do it. 576 00:33:12,091 --> 00:33:13,659 - Thank you. - Father, 577 00:33:13,792 --> 00:33:16,095 you give us grace through sacramental signs... 578 00:33:16,228 --> 00:33:18,540 which tell us of the wonders 579 00:33:18,564 --> 00:33:19,698 of your unseen power. 580 00:33:19,831 --> 00:33:21,633 Bless this water 581 00:33:21,767 --> 00:33:23,402 in the name of the Father, 582 00:33:23,535 --> 00:33:26,472 Son and the Holy Spirit, amen. 583 00:33:26,605 --> 00:33:29,108 Place the baby over the font, or... 584 00:33:29,241 --> 00:33:31,577 here. 585 00:33:31,710 --> 00:33:33,912 Almighty God, 586 00:33:34,046 --> 00:33:36,582 you sent your only Son into the world 587 00:33:36,715 --> 00:33:39,785 to cast out the evil of Satan, to rescue man 588 00:33:39,918 --> 00:33:42,654 from darkness and bring him into your kingdom of light. 589 00:33:44,556 --> 00:33:48,694 - We pray for this child... - T-Timothy. 590 00:33:48,827 --> 00:33:50,329 And his christening name? 591 00:33:50,462 --> 00:33:53,299 I-I don't have one. What-what is your first name, Father? 592 00:33:53,432 --> 00:33:55,334 - Francis. - Timothy Francis. 593 00:33:55,467 --> 00:33:57,603 Timothy Francis. 594 00:33:57,736 --> 00:34:00,806 Set him free from original sin, 595 00:34:00,939 --> 00:34:02,808 make him a temple of your glory, 596 00:34:02,941 --> 00:34:05,911 and send your Holy Spirit to dwell with him. 597 00:34:06,044 --> 00:34:09,081 We ask this in the name of Christ our Lord. 598 00:34:09,215 --> 00:34:12,151 I ask you, O Father, to free this child 599 00:34:12,284 --> 00:34:15,020 from original sin, and to watch over him. 600 00:34:15,154 --> 00:34:19,024 I anoint you with this in the name of Christ. 601 00:34:21,960 --> 00:34:25,531 Uh, could... c-can we speed this up, Father? 602 00:34:27,233 --> 00:34:30,969 Is it your will that Timothy Francis should be baptized 603 00:34:31,103 --> 00:34:33,139 in the name and the faith of the Church? 604 00:34:33,272 --> 00:34:34,540 Yes. Yes, it is. 605 00:34:34,673 --> 00:34:35,883 And is it your will that Timothy Francis 606 00:34:35,907 --> 00:34:37,243 - should be baptized... - Yes. 607 00:34:37,376 --> 00:34:40,512 Sheryl, do you reject Satan? 608 00:34:44,516 --> 00:34:46,985 - I do. - And all his works? 609 00:34:49,788 --> 00:34:52,358 - I do. - And his empty promises? 610 00:34:52,491 --> 00:34:53,859 - Of course. - Do you believe 611 00:34:53,992 --> 00:34:57,429 in God the Father, Jesus, his Son, the Holy Spirit, 612 00:34:57,563 --> 00:34:58,964 the Catholic Church, 613 00:34:59,097 --> 00:35:02,334 the communion of the saints, the forgiveness of sins, 614 00:35:02,468 --> 00:35:05,404 - and life everlasting? - Yes, yes, all of the above! 615 00:35:05,537 --> 00:35:07,573 Timothy Francis, I baptize you 616 00:35:07,706 --> 00:35:09,308 in the name of the Father, 617 00:35:09,441 --> 00:35:11,610 the Son and the Holy Spirit. 618 00:35:17,416 --> 00:35:19,985 Oh, my God. 619 00:35:25,424 --> 00:35:27,193 Timothy. 620 00:35:27,326 --> 00:35:28,760 Hi. 621 00:35:28,894 --> 00:35:30,996 Hi. Oh. 622 00:35:31,129 --> 00:35:33,332 Thank you, Father. Thank you, Sister. 623 00:35:33,465 --> 00:35:37,869 Um, would you both mind holding him for one second? 624 00:35:38,003 --> 00:35:39,538 I just want to take a quick photo. 625 00:35:39,671 --> 00:35:43,108 - Certainly. - Thank you. 626 00:35:43,242 --> 00:35:45,477 Okay. 627 00:35:45,611 --> 00:35:47,313 Say "Jesus." 628 00:35:47,446 --> 00:35:49,248 - Jesus. - Jesus. 629 00:35:50,482 --> 00:35:54,720 Okay. Can I get that baptismal certificate now? 630 00:36:15,407 --> 00:36:19,177 Like Martin Luther, motherfucker. 631 00:36:26,918 --> 00:36:30,256 Okay, are you real or not? 632 00:36:41,433 --> 00:36:43,201 No, I want us to have a nice night. 633 00:36:43,335 --> 00:36:45,046 Just you, me and the kids. Just the four of us. 634 00:36:45,070 --> 00:36:46,214 Well, what about my parents? 635 00:36:46,238 --> 00:36:47,773 - They want to come over. - No. 636 00:36:47,906 --> 00:36:49,317 Just you, me and the kids. I want everybody 637 00:36:49,341 --> 00:36:50,981 to have exactly what they want for dinner. 638 00:36:51,109 --> 00:36:53,345 - Pancakes or steak. - Well, let's not splurge yet. 639 00:36:53,479 --> 00:36:54,856 We still have to shop for the kids' private school. 640 00:36:54,880 --> 00:36:56,214 Don't worry about it. 641 00:36:56,348 --> 00:36:57,692 I want us to have a really nice night together. 642 00:36:57,716 --> 00:36:59,017 I'll tuck the kids in. 643 00:36:59,150 --> 00:37:00,819 Well, you're making it sound pretty final. 644 00:37:00,952 --> 00:37:02,454 Are you okay? 645 00:37:02,588 --> 00:37:04,490 I just want us to be together. 646 00:37:04,623 --> 00:37:06,525 Okay, let me take this. 647 00:37:06,658 --> 00:37:08,927 No. I will put it away. 648 00:37:09,060 --> 00:37:11,663 I will. You go to bed. 649 00:37:11,797 --> 00:37:14,132 Tomorrow is gonna be a beautiful day. 650 00:37:14,266 --> 00:37:16,402 I love you. 651 00:37:18,670 --> 00:37:20,306 I love you. 652 00:37:44,630 --> 00:37:45,864 God, help him. 653 00:37:45,997 --> 00:37:50,869 Please, help him. 654 00:37:53,739 --> 00:37:55,941 Who's there? 655 00:38:08,420 --> 00:38:10,889 Is anybody there? 656 00:38:42,654 --> 00:38:44,690 He's real. 657 00:38:45,591 --> 00:38:48,360 So we're not here to ask Ignatius for a new case? 658 00:38:48,494 --> 00:38:50,462 No, not yet. I need you to help me. I'm gonna try 659 00:38:50,596 --> 00:38:52,474 to remove the overlays from the remote viewing this time. 660 00:38:52,498 --> 00:38:54,766 - How do you do that? - I'll announce 661 00:38:54,900 --> 00:38:56,802 what I see when I remote-view. 662 00:38:56,935 --> 00:38:58,570 Objects that you think are from my life, 663 00:38:58,704 --> 00:39:00,515 you'll write them down, and you'll repeat them out loud. 664 00:39:00,539 --> 00:39:03,842 And if they're overlays, they'll disappear. 665 00:39:03,975 --> 00:39:05,511 That's it? 666 00:39:05,644 --> 00:39:07,379 In theory, yeah. 667 00:39:08,880 --> 00:39:11,450 Ooh, David, uh, do you have a minute? 668 00:39:11,583 --> 00:39:13,051 Sure. Yeah. 669 00:39:13,184 --> 00:39:14,420 What are you thinking 670 00:39:14,553 --> 00:39:15,921 about all this? 671 00:39:16,054 --> 00:39:18,289 I think we're all entitled to one wild goose chase, 672 00:39:18,424 --> 00:39:19,658 and this is David's. 673 00:39:19,791 --> 00:39:23,094 Look at you, all philosophical. 674 00:39:23,228 --> 00:39:26,465 Kristen, you don't know the half of it. 675 00:39:28,233 --> 00:39:30,802 I'm sorry. She was supposed to come this morning. 676 00:39:30,936 --> 00:39:33,405 Yes, she was in quite a hurry. 677 00:39:33,539 --> 00:39:35,106 It was a very odd baptism. 678 00:39:35,240 --> 00:39:37,776 - Why? Wh-What happened? - There was a blackout, 679 00:39:37,909 --> 00:39:39,277 and the pipes froze. 680 00:39:39,411 --> 00:39:41,913 It was like someone was trying to prevent it. 681 00:39:42,047 --> 00:39:43,582 - But the baby was baptized? - Yes. 682 00:39:43,715 --> 00:39:45,484 Sister Andrea helped. 683 00:39:45,617 --> 00:39:47,786 She seemed quite moved. 684 00:39:49,688 --> 00:39:52,023 Thank you, Father. Thank you for handling it. 685 00:39:52,157 --> 00:39:54,926 - So, your next case... - Actually, Father, 686 00:39:55,060 --> 00:39:56,928 could we delay this until tomorrow? 687 00:39:57,062 --> 00:39:59,765 Your Father Dominic business? 688 00:39:59,898 --> 00:40:02,100 - Yes. - Certainly. 689 00:40:02,233 --> 00:40:04,770 But I would suggest, David, 690 00:40:04,903 --> 00:40:06,104 you watch out for him. 691 00:40:06,237 --> 00:40:09,841 Uh... I don't trust him. 692 00:40:18,517 --> 00:40:21,219 - What is that? - The heavenly chord. 693 00:40:21,352 --> 00:40:22,387 Why? 694 00:40:22,521 --> 00:40:24,656 It makes it easiest to remote-view. 695 00:40:24,790 --> 00:40:26,558 Hmm. 696 00:40:26,692 --> 00:40:29,194 Here we go. 697 00:40:47,646 --> 00:40:51,717 A desk with some books and papers on it. 698 00:40:51,850 --> 00:40:53,885 A stained glass lamp on top. 699 00:40:54,019 --> 00:40:58,156 Uh, David, I... I think that's yours. 700 00:40:58,289 --> 00:40:59,625 Right. 701 00:41:05,330 --> 00:41:07,933 Some throw pillows, um, red and green. 702 00:41:08,734 --> 00:41:12,470 Side table, three in a row, nested. A jack-in-the-box. 703 00:41:12,604 --> 00:41:14,640 - That's odd. - What does it look like? 704 00:41:14,773 --> 00:41:17,509 Red and yellow top, blue in the middle. 705 00:41:17,643 --> 00:41:19,077 - Oh. - The... 706 00:41:19,210 --> 00:41:20,970 We-we had a jack-in-the-box at that toy store 707 00:41:21,012 --> 00:41:23,314 - a few months ago. - Yeah. 708 00:41:23,448 --> 00:41:25,283 Great. 709 00:41:29,220 --> 00:41:31,156 There's a doll in the corner with a broken face. 710 00:41:31,289 --> 00:41:33,992 Oh, uh, from our case? 711 00:41:34,125 --> 00:41:35,661 That infested doll? 712 00:41:36,862 --> 00:41:38,496 It's gone. 713 00:41:38,630 --> 00:41:40,766 Books on a shelf. 714 00:41:40,899 --> 00:41:42,500 This could be mine. 715 00:41:42,634 --> 00:41:44,335 Medieval to Minimalism. 716 00:41:44,469 --> 00:41:46,938 Yup, yup, you got that one. 717 00:41:50,676 --> 00:41:53,278 Another book. I think it's theirs. 718 00:41:53,411 --> 00:41:56,247 Feeling Your Way Through It. 719 00:41:56,381 --> 00:41:58,984 Feeling your way through what? 720 00:41:59,117 --> 00:42:00,619 That's the title. 721 00:42:00,752 --> 00:42:03,755 - I know that book. What color? - Yellow. Why? 722 00:42:03,889 --> 00:42:06,291 - It's a book about depression. - Makes sense. 723 00:42:06,424 --> 00:42:08,359 He's working his way through depression. 724 00:42:08,493 --> 00:42:10,428 No, no, no. I think I know how to find your guy. 725 00:42:10,562 --> 00:42:13,298 - How? - It's a self-help book 726 00:42:13,431 --> 00:42:15,701 Dr. Boggs gives to all of his patients. 727 00:42:25,076 --> 00:42:27,746 Don't you ever 728 00:42:27,879 --> 00:42:28,879 change plans on me 729 00:42:28,947 --> 00:42:30,248 - like that again. - I didn't 730 00:42:30,381 --> 00:42:32,021 change plans. You weren't home last night. 731 00:42:32,117 --> 00:42:34,095 I wasn't home because I was out with the Manager last night, 732 00:42:34,119 --> 00:42:36,254 and I was supposed to have the baby. 733 00:42:36,387 --> 00:42:39,190 Well, he's here now, not crying, not sobbing, 734 00:42:39,324 --> 00:42:41,660 so please stop your bitching. 735 00:42:57,776 --> 00:43:00,612 What? 736 00:43:10,121 --> 00:43:11,623 Kristen, hi. 737 00:43:11,757 --> 00:43:13,500 It's nice to hear from you, but it's not a great time. 738 00:43:13,524 --> 00:43:15,761 - Just entering a session. - Hey, Dr. Boggs, uh, 739 00:43:15,894 --> 00:43:17,939 this is Father David. Sorry to bother you, but we believe 740 00:43:17,963 --> 00:43:19,731 you have a patient in need of immediate care. 741 00:43:19,865 --> 00:43:21,066 His name is Tyler. 742 00:43:21,199 --> 00:43:22,500 Ugh. I have many patients. 743 00:43:22,634 --> 00:43:24,345 - Kristen, what's going on? - Uh, we believe 744 00:43:24,369 --> 00:43:26,213 one of your patients has severe suicidal ideation 745 00:43:26,237 --> 00:43:28,439 and murderous intent, and 746 00:43:28,573 --> 00:43:30,175 we need you to help us find him. 747 00:43:30,308 --> 00:43:31,686 Kristen, I-I don't have a patient named "Tyler," 748 00:43:31,710 --> 00:43:33,578 but even if I did, I couldn't divulge to you 749 00:43:33,712 --> 00:43:35,681 anything of his identity. 750 00:43:35,814 --> 00:43:37,716 - Now I have to go. - Kurt, keep an eye out. 751 00:43:37,849 --> 00:43:39,393 We think this guy might kill his family. 752 00:43:39,417 --> 00:43:40,986 I'll talk to you later. 753 00:43:45,390 --> 00:43:47,592 No, no, no. No, no, no, no. 754 00:43:49,560 --> 00:43:50,996 Oh. 755 00:44:10,949 --> 00:44:12,517 Anxiety and depression are 756 00:44:12,650 --> 00:44:15,286 the two strongest enemies of emotional health, 757 00:44:15,420 --> 00:44:18,156 and the death of a child is... 758 00:44:19,791 --> 00:44:21,927 is hard to imagine. 759 00:44:22,060 --> 00:44:24,195 I'm sorry. 760 00:44:24,329 --> 00:44:26,932 Did you look through the book I gave you? 761 00:44:27,065 --> 00:44:28,299 Yes. 762 00:44:28,433 --> 00:44:32,704 I just find it all so... impractical. 763 00:44:32,838 --> 00:44:34,740 I wake up every day thinking about 764 00:44:34,873 --> 00:44:37,042 what I could have done differently. 765 00:44:37,175 --> 00:44:40,178 I don't blame myself, I just... 766 00:44:41,312 --> 00:44:43,782 wish there was a reset button. 767 00:44:43,915 --> 00:44:45,884 How's your husband? 768 00:44:46,684 --> 00:44:50,688 He's doing the best he can while grieving. 769 00:44:51,990 --> 00:44:54,760 Have you considered couples counselling? 770 00:44:54,893 --> 00:44:56,361 No. 771 00:44:56,494 --> 00:44:58,730 Tyler would never agree to that. 772 00:44:59,965 --> 00:45:01,366 Excuse me? 773 00:45:01,499 --> 00:45:03,401 He'd never agree to couples counselling. 774 00:45:03,534 --> 00:45:05,170 Your husband's name is Tyler? 775 00:45:05,303 --> 00:45:07,372 Yes. Why? 776 00:45:07,505 --> 00:45:10,308 Nothing. I just want to get my notes in order. 777 00:45:10,441 --> 00:45:11,681 Can you excuse me for a second? 778 00:45:11,810 --> 00:45:14,612 I forgot to tell my assistant something. 779 00:45:19,417 --> 00:45:20,786 Kristen, can you...? 780 00:45:20,919 --> 00:45:22,720 I need you to come to my office right now. 781 00:45:22,854 --> 00:45:25,090 Um, sorry, Kurt. Can I call you right back? 782 00:45:25,223 --> 00:45:27,959 No. I mean, I can't tell you much, 783 00:45:28,093 --> 00:45:30,661 but I am sitting with a patient for another half hour. 784 00:45:30,796 --> 00:45:32,530 - Tyler? - No. It's a woman. 785 00:45:32,663 --> 00:45:33,899 His wife? 786 00:45:34,032 --> 00:45:36,935 Again, I can't tell you much. I have to get back. 787 00:45:37,068 --> 00:45:38,245 Ms. Bouchard, 788 00:45:38,269 --> 00:45:39,604 are we bothering you? 789 00:45:39,737 --> 00:45:40,737 No, Father. 790 00:45:40,839 --> 00:45:43,441 But we'll have to come back later. 791 00:45:51,616 --> 00:45:53,218 That's her. 792 00:45:56,654 --> 00:45:59,190 So we follow her. Then what? 793 00:45:59,324 --> 00:46:01,026 Meet Tyler. 794 00:46:01,159 --> 00:46:03,228 And? 795 00:46:03,361 --> 00:46:06,031 I don't know. 796 00:46:06,164 --> 00:46:08,533 I'm thinking. 797 00:46:35,126 --> 00:46:37,428 Fuck. 798 00:47:12,730 --> 00:47:14,232 No, 799 00:47:14,365 --> 00:47:18,303 this... did not... happen. 800 00:47:43,161 --> 00:47:46,764 You are the Antichrist. 801 00:47:51,102 --> 00:47:53,504 All honor to you. 802 00:48:08,686 --> 00:48:10,088 You recognize the building? 803 00:48:10,221 --> 00:48:11,422 - Yup. - Yup. 804 00:48:11,556 --> 00:48:13,758 Leland. 805 00:48:13,891 --> 00:48:16,995 I think I know where I went wrong on my remote viewing. 806 00:48:21,532 --> 00:48:24,402 Wait. Has that always been in there? 807 00:48:24,535 --> 00:48:27,138 Yeah. You never know when you're gonna need it. 808 00:48:27,272 --> 00:48:29,975 What? To get out of parking tickets? 809 00:48:31,076 --> 00:48:33,278 So what floor is Leland on? 810 00:48:33,411 --> 00:48:35,013 Nine. 811 00:48:35,146 --> 00:48:37,515 So she's one floor down. 812 00:48:37,648 --> 00:48:40,618 The world is getting smaller and smaller. 813 00:48:45,090 --> 00:48:47,725 Clean your room, girls. 814 00:48:51,896 --> 00:48:53,564 - Hello. - Hi. 815 00:48:53,698 --> 00:48:55,666 - Is Tyler home? - No. 816 00:48:55,800 --> 00:48:58,336 He's on his way home from work. May I help you? 817 00:48:58,469 --> 00:48:59,870 Daniella? 818 00:49:00,005 --> 00:49:00,771 Yes. 819 00:49:00,905 --> 00:49:02,773 Hi. Uh, I'm Father David Acosta. 820 00:49:02,907 --> 00:49:07,045 I'm here on behalf of... St. Agnes Academy. 821 00:49:07,178 --> 00:49:09,480 Your-your husband reached out to us for more information 822 00:49:09,614 --> 00:49:11,449 about our private school scholarships. 823 00:49:11,582 --> 00:49:14,352 - Tyler did? - Uh-huh. 824 00:49:14,485 --> 00:49:16,063 He wanted us to come by and talk with you 825 00:49:16,087 --> 00:49:20,525 about our school and the generous scholarships we offer. 826 00:49:23,161 --> 00:49:24,161 Oh, this is Kristen. 827 00:49:24,195 --> 00:49:25,830 - Yeah. Hi. - She... 828 00:49:25,963 --> 00:49:29,167 I am a mother of four daughters at the school, 829 00:49:29,300 --> 00:49:31,102 and I'm here to recommend it. 830 00:49:33,438 --> 00:49:36,174 And Ben is... 831 00:49:36,307 --> 00:49:38,576 A teacher... 832 00:49:38,709 --> 00:49:42,013 - of advanced science. - Yeah. 833 00:49:42,147 --> 00:49:44,782 I love the school, and... 834 00:49:46,384 --> 00:49:48,753 science. 835 00:50:18,149 --> 00:50:19,550 I'm sorry. 836 00:50:19,684 --> 00:50:22,387 - Everything's a mess. - No, no, no. 837 00:50:22,520 --> 00:50:24,040 We're just going through a rough patch, 838 00:50:24,089 --> 00:50:26,224 and it doesn't help that the dishwasher is broken. 839 00:50:26,357 --> 00:50:28,893 Oh, uh, you want me to take a look at it? 840 00:50:29,026 --> 00:50:30,928 I'm pretty handy with that kind of stuff. 841 00:50:31,062 --> 00:50:33,864 Advanced science teacher and handyman? 842 00:50:34,665 --> 00:50:37,835 - I'm a real Renaissance man. - Hmm. 843 00:51:06,431 --> 00:51:07,765 Hello. 844 00:51:08,566 --> 00:51:09,900 Hi. 845 00:51:11,236 --> 00:51:13,504 Are you...? 846 00:51:15,273 --> 00:51:17,041 Who are you? 847 00:51:18,409 --> 00:51:20,678 Father Acosta. 848 00:51:21,646 --> 00:51:23,914 What are you doing here? 849 00:51:30,288 --> 00:51:32,590 God told me to come. 850 00:51:35,126 --> 00:51:36,694 Excuse me? 851 00:51:37,528 --> 00:51:38,929 God told me you were thinking 852 00:51:39,063 --> 00:51:41,732 of hurting yourself and your family. 853 00:51:42,533 --> 00:51:44,469 I'm here to prevent that. 854 00:51:44,602 --> 00:51:45,903 I don't know what you're hearing. 855 00:51:46,036 --> 00:51:49,507 Uh... is this from Daniella? 856 00:51:49,640 --> 00:51:51,576 Did she talk to you? 857 00:51:52,377 --> 00:51:54,179 No. 858 00:51:56,981 --> 00:51:59,650 God was in your room last night. 859 00:52:03,388 --> 00:52:05,122 You reached out. 860 00:52:05,256 --> 00:52:09,026 You were drinking tequila and looking at your gun. 861 00:52:12,297 --> 00:52:14,765 And the presence you felt in the room? 862 00:52:15,533 --> 00:52:17,402 That was God. 863 00:52:17,535 --> 00:52:19,470 He saw you, 864 00:52:19,604 --> 00:52:21,406 and showed himself to you to prove 865 00:52:21,539 --> 00:52:23,841 that he is not absent. 866 00:52:24,975 --> 00:52:27,378 He has not abandoned you or your family. 867 00:52:32,650 --> 00:52:34,051 I didn't want to. 868 00:52:34,185 --> 00:52:36,854 It was only gonna be me, but the more I thought about it, 869 00:52:36,987 --> 00:52:38,656 they had to come, and I... I had to plan. 870 00:52:38,789 --> 00:52:40,291 What did you have to plan, Tyler? 871 00:52:40,425 --> 00:52:42,493 Our deaths. 872 00:52:42,627 --> 00:52:46,163 I'd always felt a little... empty. 873 00:52:47,632 --> 00:52:51,436 It was bearable at first, but my son... 874 00:52:51,569 --> 00:52:54,104 James. 875 00:52:56,173 --> 00:52:59,109 Oh, my God. What do I do? 876 00:53:01,011 --> 00:53:02,980 God told me what you need to do. 877 00:53:03,113 --> 00:53:05,650 He needs you to come with me and get help. 878 00:53:05,783 --> 00:53:09,220 He needs you to go into a treatment program. 879 00:53:09,354 --> 00:53:11,656 Then you can return to your family. 880 00:53:11,789 --> 00:53:14,225 Anything. 881 00:53:14,359 --> 00:53:16,561 I'll do anything. 882 00:53:38,816 --> 00:53:41,018 All hail Satan. 883 00:53:41,151 --> 00:53:43,488 All hail Satan. 884 00:53:43,621 --> 00:53:46,090 All hail. 885 00:54:30,635 --> 00:54:32,937 Oh, shit. 886 00:54:34,372 --> 00:54:38,676 Now our masterpiece is complete. 887 00:54:38,809 --> 00:54:42,480 Welcome... to the new age. 888 00:54:44,281 --> 00:54:45,950 Oh.